]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
bump version to 3.2.1
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Chinese (simplified) translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Feb 27 15:09:19 2024\n"
11 "PO-Revision-Date: 2024-01-16 11:24+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(没有选中启动设备)"
23
24 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
25 msgid ".tar.zst"
26 msgstr ".tar.zst"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
29 msgid ".zip"
30 msgstr ".zip"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
34 msgid "/some/path"
35 msgstr "/some/path"
36
37 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
38 msgid "5 Minutes"
39 msgstr "5分钟"
40
41 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
42 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
43 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
44
45 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
46 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
47 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
50 msgid ""
51 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
52 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
55 msgid ""
56 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
57 "intended."
58 msgstr "所选设备不在单独的IOMMU组中,请确保这是预期的。"
59
60 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACME账户"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACME账户/质询"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACME目录"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI支持"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR值"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API数据"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
97 msgid "API Key"
98 msgstr "API Key"
99
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
101 msgid "API Path Prefix"
102 msgstr "API路径前缀"
103
104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
108 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
109 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
111 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
112 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
113 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
114 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
115 msgid "API Token"
116 msgstr "API令牌"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
122 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
123 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
124 msgid "API Token Permission"
125 msgstr "API令牌权限"
126
127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
128 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
129 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
130 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
131 msgid "API Tokens"
132 msgstr "API令牌"
133
134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
138 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
139 msgid ""
140 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
141 "interface!"
142 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
143
144 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
145 msgid "API token"
146 msgstr "API令牌"
147
148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
149 msgid "APT Repositories"
150 msgstr "APT存储库"
151
152 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
153 msgid "Abort"
154 msgstr "中止"
155
156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
157 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
158 msgid "Accept TOS"
159 msgstr "接受服务条款"
160
161 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
162 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
163 msgid "Access Control"
164 msgstr "访问控制"
165
166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
167 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
168 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
169 msgid "Account"
170 msgstr "账户"
171
172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
173 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
174 msgid "Account Name"
175 msgstr "账户名"
176
177 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
178 msgid "Account attribute name"
179 msgstr "账户属性名"
180
181 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
182 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
183 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
184 msgid "Accounts"
185 msgstr "账户"
186
187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
188 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:426
189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
190 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
191 msgid "Action"
192 msgstr "操作"
193
194 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
195 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
196 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
197
198 #: pmg-gui/js/Utils.js:777 pmg-gui/js/Utils.js:888
199 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
200 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
201
202 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:889
203 msgid "Action '{0}' successful"
204 msgstr "动作'{0}'成功"
205
206 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
207 msgid "Action Objects"
208 msgstr "操作对象"
209
210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
211 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
212 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
213 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:979
214 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
215 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
217 msgid "Actions"
218 msgstr "操作"
219
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
223 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:288
224 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
225 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
227 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
228 msgid "Active"
229 msgstr "运行中"
230
231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
232 msgid "Active Directory Server"
233 msgstr "活动目录服务器(AD)"
234
235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
246 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
247 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
248 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:417
249 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
261 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
262 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
263 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
265 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
266 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
267 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
270 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
271 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
272 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226
278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
280 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
281 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
282 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
283 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
284 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
285 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
286 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
287 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
288 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
289 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
290 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
291 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
292 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
293 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
294 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
295 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
296 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
297 msgid "Add"
298 msgstr "添加"
299
300 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
301 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
302 msgid "Add ACME Account"
303 msgstr "添加ACME账户"
304
305 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
306 msgid "Add Datastore"
307 msgstr "添加数据存储"
308
309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
310 msgid "Add EFI Disk"
311 msgstr "添加EFI磁盘"
312
313 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1248
314 msgid "Add NS"
315 msgstr "添加NS"
316
317 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
318 msgid "Add Remote"
319 msgstr "添加远程"
320
321 #: pmg-gui/js/Utils.js:703
322 #, fuzzy
323 msgid "Add Separator"
324 msgstr "添加数据存储"
325
326 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
327 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
328 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
329 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
330 msgid "Add Storage"
331 msgstr "添加存储"
332
333 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
334 msgid "Add TLS received header"
335 msgstr "添加TLS收到的标题"
336
337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
338 msgid "Add TPM"
339 msgstr "添加TPM"
340
341 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
342 msgid "Add Tag"
343 msgstr "添加标记"
344
345 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
346 msgid "Add Tape"
347 msgstr "添加磁带"
348
349 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
350 msgid "Add USB mapping"
351 msgstr "添加USB映射"
352
353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
354 msgid "Add a TOTP login factor"
355 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
356
357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
358 msgid "Add a Webauthn login token"
359 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
360
361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
362 msgid "Add a Yubico OTP key"
363 msgstr "添加Yubico OTP密钥"
364
365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
366 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
367 msgstr "为VirtIO驱动程序添加额外驱动器"
368
369 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
370 msgid "Add as"
371 msgstr "添加为"
372
373 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
374 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
375 msgid "Add as Datastore"
376 msgstr "添加为数据存储"
377
378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
380 msgid "Add as Storage"
381 msgstr "添加存储"
382
383 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
384 msgid "Add exclude"
385 msgstr "添加排除项"
386
387 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
388 msgid "Add include"
389 msgstr "添加包括项"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
392 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
393 msgstr "为'{0}'添加新的主机映射"
394
395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
396 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
397 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
400 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
401 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
402
403 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
404 msgid "Additional Recipient(s)"
405 msgstr "其他收件人"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
408 msgid ""
409 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
410 "Monitor tab."
411 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
412
413 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
416 msgid "Address"
417 msgstr "地址"
418
419 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
420 msgid "Addresses"
421 msgstr "地址"
422
423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
424 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
425 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
426
427 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
428 msgid "Administration"
429 msgstr "管理"
430
431 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
432 msgid "Administrator"
433 msgstr "管理员"
434
435 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
436 msgid "Administrator EMail"
437 msgstr "管理员邮箱"
438
439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
440 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
441 msgid "Advanced"
442 msgstr "高级"
443
444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:71
445 msgid "Advertise Subnets"
446 msgstr "广播子网"
447
448 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
449 msgid "Alert Flags"
450 msgstr "警报标志"
451
452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
453 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
454 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
455 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
458 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:30
459 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
460 msgid "Alias"
461 msgstr "别名"
462
463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
464 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
466 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
467 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
470 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
471 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
472 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
473 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
474 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
475 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
476 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
477 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
478 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
479 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
480 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
481 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
482 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
483 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
484 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242
485 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
486 msgid "All"
487 msgstr "所有"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
490 msgid "All Cores"
491 msgstr "所有核心"
492
493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
494 msgid "All Functions"
495 msgstr "所有功能"
496
497 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1163
498 msgid "All OK"
499 msgstr "全部OK"
500
501 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1159
502 msgid "All OK (old)"
503 msgstr "全部OK (旧的)"
504
505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
506 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
507 msgstr "一切正常,已经配置了生产就绪的存储库!"
508
509 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
510 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
511 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
512
513 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
514 msgid "All data on the device will be lost!"
515 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
516
517 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
518 msgid "All except {0}"
519 msgstr "{0}以外的所有"
520
521 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1178
522 msgid "All failed"
523 msgstr "全部失败"
524
525 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
526 #, fuzzy
527 msgid "All match"
528 msgstr "所有规则匹配"
529
530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
531 msgid "All rules match"
532 msgstr "所有规则匹配"
533
534 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
535 msgid "Allocated"
536 msgstr "已分配"
537
538 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
539 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
540 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
541 msgid "Allocation Policy"
542 msgstr "分配策略"
543
544 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
545 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
546 msgid "Allow HREFs"
547 msgstr "允许超链接"
548
549 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
550 msgid "Allow local disk migration"
551 msgstr "允许本地磁盘迁移"
552
553 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
555 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
556 msgid "Allowed characters"
557 msgstr "允许的字符"
558
559 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
560 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
561 msgid "Alphabetical"
562 msgstr "按字母顺序排列的"
563
564 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
565 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
566 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
567 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
568 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
569 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
570 msgid "Always"
571 msgstr "总是"
572
573 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
574 msgid "An absolute path"
575 msgstr "绝对路径"
576
577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
578 msgid "An error occurred during token registration."
579 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
580
581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
582 msgid "Anonymous Search"
583 msgstr "匿名搜索"
584
585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
586 msgid "Any"
587 msgstr "任意"
588
589 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
590 #, fuzzy
591 msgid "Any matches"
592 msgstr "任意规则匹配"
593
594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
595 msgid "Any rule matches"
596 msgstr "任意规则匹配"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
599 msgid "Applies to new edits"
600 msgstr "应用于新编辑"
601
602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:52
603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
604 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
605 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
606 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
607 msgid "Apply"
608 msgstr "应用"
609
610 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
611 msgid "Apply Always"
612 msgstr "始终应用"
613
614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
615 msgid "Apply Configuration"
616 msgstr "应用配置"
617
618 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:298
619 msgid "Apply Custom Scores"
620 msgstr "应用自定义分数"
621
622 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
623 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
624 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
625
626 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
627 msgid "Apply on all Networks"
628 msgstr "适用于所有网络"
629
630 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
631 msgid "Arabic"
632 msgstr "阿拉伯语"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
635 msgid "Architecture"
636 msgstr "架构"
637
638 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
639 msgid "Archive Filter"
640 msgstr "归档筛选"
641
642 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
643 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
644 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
645
646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
648 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
649 msgstr "确定要分离该项{0}吗?"
650
651 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
652 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
653 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
654
655 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
656 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
657 msgstr "确定要格式化磁带{0}吗?"
658
659 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
660 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
661 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
662 msgstr "确定要格式化插入的磁带吗?"
663
664 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
665 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
666 msgstr "是否确实要删除'{0}'"
667
668 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
669 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
670 msgstr "是否确实要删除'{1}'的'{0}'项"
671
672 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
673 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
674 msgstr "是否确实要为'{2}'删除'{1}'上的'{0}'"
675
676 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
677 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
678 msgstr "是否确实要删除DHCP映射 {0}"
679
680 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
681 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
682 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
683 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
688 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
689 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
690 msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
691
692 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
693 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
694 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
695
696 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
697 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
698 msgstr "是否确实要删除磁带'{0}'?"
699
700 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
701 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
702 msgstr "确定要删除用于{0}的凭证吗?"
703
704 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
705 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
706 msgstr "确定要删除{0}的计划吗?"
707
708 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
709 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
710 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
711 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
712
713 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
714 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
715 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
716 msgstr "确定要删除此条目"
717
718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
719 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
720 msgstr "确定要删除此{0}条目吗?"
721
722 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
723 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
724 msgstr "确定要删除{0}条目吗"
725
726 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
727 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
728 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
731 msgid "Assigned to LVs"
732 msgstr "分配给LV"
733
734 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
735 msgid ""
736 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
737 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
738
739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
740 msgid "Async IO"
741 msgstr "异步IO"
742
743 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8
744 #, fuzzy
745 msgid "At least one does not match"
746 msgstr "至少有一个规则不匹配"
747
748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
749 msgid "At least one rule does not match"
750 msgstr "至少有一个规则不匹配"
751
752 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
753 msgid "Attach orig. Mail"
754 msgstr "附上原始邮件"
755
756 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
757 msgid "Attachment Quarantine"
758 msgstr "附件隔离"
759
760 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
761 msgid "Attachments"
762 msgstr "附件"
763
764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
765 msgid "Attribute"
766 msgstr "属性"
767
768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
772 msgid "Audio Device"
773 msgstr "音频设备"
774
775 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
776 msgid "Auditor"
777 msgstr "审计员"
778
779 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
780 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
781 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
782 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
783 msgid "Auth ID"
784 msgstr "验证ID"
785
786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
788 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
789 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
790 msgid "Auth-Provider Default"
791 msgstr "身份验证提供程序默认值"
792
793 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
794 msgid "Authenticate"
795 msgstr "身份验证"
796
797 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
798 msgid "Authentication mode"
799 msgstr "身份验证模式"
800
801 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
802 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
803 msgid "Author"
804 msgstr "发起人"
805
806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
807 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
808 msgid "Auto"
809 msgstr "自动"
810
811 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
812 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
813 msgid "Auto-fill"
814 msgstr "自动填充"
815
816 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
817 msgid "Auto-generate a client encryption key"
818 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
819
820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
821 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
822 msgid "Autocreate Users"
823 msgstr "自动创建用户"
824
825 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
826 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:298
827 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
828 msgid "Autogenerate"
829 msgstr "自动生成"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
832 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
833 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
837 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
839 msgid "Automatic"
840 msgstr "自动"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
843 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
844 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
847 msgid "Autoscale Mode"
848 msgstr "自动缩放模式"
849
850 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
852 msgid "Autostart"
853 msgstr "自动启动"
854
855 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
856 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
857 msgid "Avail"
858 msgstr "可用"
859
860 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
861 msgid "Available"
862 msgstr "可用"
863
864 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:380
865 msgid "Available Objects"
866 msgstr "可用对象"
867
868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
869 msgid "Available recovery keys: {0}"
870 msgstr "可用的还原密钥: {0}"
871
872 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
873 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
874 msgid "Avg. Mail Processing Time"
875 msgstr "平均邮件处理时间"
876
877 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
879 msgid "B"
880 msgstr "B"
881
882 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
883 msgid "BCC"
884 msgstr "密送"
885
886 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
887 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
888 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
889 msgid "Back"
890 msgstr "返回"
891
892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
893 msgid "Back Address"
894 msgstr "返回地址"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
897 msgid "Backend Driver"
898 msgstr "后端驱动器"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
901 msgid "Background"
902 msgstr "背景"
903
904 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
905 msgid "Backing Path"
906 msgstr "备份路径"
907
908 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
909 msgid "Backscatter Score"
910 msgstr "退信攻击计分"
911
912 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
913 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
914 #: pmg-gui/js/Utils.js:858 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
920 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
921 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
922 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
923 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
924 msgid "Backup"
925 msgstr "备份"
926
927 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
928 msgid "Backup Count"
929 msgstr "备份计数"
930
931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
932 msgid "Backup Details"
933 msgstr "备份详情"
934
935 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:918
936 msgid "Backup Group"
937 msgstr "备份组"
938
939 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:240
940 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
941 msgid "Backup Groups"
942 msgstr "备份组"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
946 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
947 msgid "Backup Job"
948 msgstr "备份作业"
949
950 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
951 msgid "Backup Jobs"
952 msgstr "备份作业"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
955 msgid "Backup Notes"
956 msgstr "备份日志"
957
958 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
959 msgid "Backup Now"
960 msgstr "立即备份"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
963 msgid "Backup Restore"
964 msgstr "备份还原"
965
966 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
967 msgid "Backup Retention"
968 msgstr "备份保留"
969
970 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
971 msgid "Backup Server"
972 msgstr "备份服务器"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
975 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1060
976 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
977 msgid "Backup Time"
978 msgstr "备份时间"
979
980 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
981 msgid "Backup content type not available for this storage."
982 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
983
984 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
985 msgid "Backup now"
986 msgstr "立即备份"
987
988 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
989 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
990 msgstr "在{0}上备份快照"
991
992 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
993 msgid "Backup/Restore"
994 msgstr "备份/还原"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
997 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
998 msgid "Backups"
999 msgstr "备份"
1000
1001 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:189
1002 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
1003 msgid "Bad Chunks"
1004 msgstr "坏块"
1005
1006 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
1007 msgid "Bad Request"
1008 msgstr "错误的请求"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
1011 msgid "Ballooning Device"
1012 msgstr "Ballooning设备"
1013
1014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
1015 msgid "Bandwidth"
1016 msgstr "带宽"
1017
1018 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1019 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1020 msgid "Bandwidth Limit"
1021 msgstr "带宽限制"
1022
1023 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1024 msgid "Bandwidth Limits"
1025 msgstr "带宽限制"
1026
1027 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
1028 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
1029 msgid "Barcode Label"
1030 msgstr "条码标签"
1031
1032 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1033 msgid "Barcode-Label Media"
1034 msgstr "条码标签媒体"
1035
1036 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1037 msgid "Base DN"
1038 msgstr "基本域名"
1039
1040 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1041 msgid "Base DN for Groups"
1042 msgstr "群组的基本域名"
1043
1044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1045 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1046 msgid "Base Domain Name"
1047 msgstr "基本域名"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1050 msgid "Base storage"
1051 msgstr "基本存储"
1052
1053 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1054 msgid "Base volume"
1055 msgstr "基本卷"
1056
1057 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1058 msgid "Basic"
1059 msgstr "基本"
1060
1061 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1062 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1063 msgid "Batch Size (b)"
1064 msgstr "批次大小 (b)"
1065
1066 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1067 msgid "Before Queue Filtering"
1068 msgstr "过滤队列前"
1069
1070 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1071 msgid "Bind Domain Name"
1072 msgstr "绑定域名"
1073
1074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1075 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1076 msgid "Bind Password"
1077 msgstr "绑定密码"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1080 msgid "Bind User"
1081 msgstr "绑定用户"
1082
1083 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1084 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1085 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1086 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1087 msgid "Blacklist"
1088 msgstr "黑名单"
1089
1090 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1091 msgid "Block Device"
1092 msgstr "块设备"
1093
1094 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1095 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1096 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1097 msgid "Block Size"
1098 msgstr "块大小"
1099
1100 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1101 msgid "Block encrypted archives and documents"
1102 msgstr "阻止加密的档案和文档"
1103
1104 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1105 msgid "Body"
1106 msgstr "正文"
1107
1108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1109 msgid "Bond Mode"
1110 msgstr "Bond模式"
1111
1112 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
1113 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1114 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
1115 msgid "Boot Mode"
1116 msgstr "引导模式"
1117
1118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1120 msgid "Boot Order"
1121 msgstr "引导顺序"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1124 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1125 msgid "Bootdisk size"
1126 msgstr "引导磁盘大小"
1127
1128 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1129 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1130 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1131 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1132 msgid "Bounces"
1133 msgstr "退信"
1134
1135 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1139 msgid "Bridge"
1140 msgstr "桥接"
1141
1142 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1144 msgid "Bridge ports"
1145 msgstr "桥接端口"
1146
1147 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1043
1148 msgid "Browse"
1149 msgstr "浏览"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1152 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1153 msgid "Bucket"
1154 msgstr "插槽"
1155
1156 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1157 msgid "Build time"
1158 msgstr "创建时间"
1159
1160 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:154
1161 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:299
1162 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1163 msgid "Built-In"
1164 msgstr "内置"
1165
1166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
1167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
1168 msgid "Built-In (modified)"
1169 msgstr "内置(已修改)"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1172 msgid "Bulk Actions"
1173 msgstr "批量操作"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1176 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1177 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1178 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1179 msgid "Bulk Migrate"
1180 msgstr "批量迁移"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1183 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1184 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1185 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1186 msgid "Bulk Shutdown"
1187 msgstr "批量关机"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1190 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1191 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1192 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1193 msgid "Bulk Start"
1194 msgstr "批量启动"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1197 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1198 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1199 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1200 msgid "Bulk Suspend"
1201 msgstr "批量挂起"
1202
1203 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1204 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1205 msgstr "批量迁移虚拟机和容器"
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
1208 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1209 msgstr "批量关闭虚拟机和容器"
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
1212 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1213 msgstr "批量启动虚拟机和容器"
1214
1215 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1216 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1217 msgid "Burst In"
1218 msgstr "突发下载"
1219
1220 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1221 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1222 msgid "Burst Out"
1223 msgstr "突发上传"
1224
1225 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1226 msgid "Bus/Device"
1227 msgstr "总线/设备"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1230 msgid "Busy"
1231 msgstr "忙碌的"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1235 msgid "CD/DVD Drive"
1236 msgstr "CD/DVD驱动器"
1237
1238 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1240 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:45 pmg-gui/js/MyNetworks.js:73
1241 msgid "CIDR"
1242 msgstr "CIDR"
1243
1244 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:496 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1246 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1250 msgid "CPU"
1251 msgstr "CPU"
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1254 msgid "CPU Affinity"
1255 msgstr "CPU绑定"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1259 msgid "CPU limit"
1260 msgstr "CPU限制"
1261
1262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1264 msgid "CPU units"
1265 msgstr "CPU权重"
1266
1267 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1268 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1269 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1270 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1271 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1272 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1273 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1274 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1275 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1276 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1277 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1278 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1279 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1280 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1281 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1282 msgid "CPU usage"
1283 msgstr "CPU利用率"
1284
1285 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1286 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1287 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1288 msgid "CPU(s)"
1289 msgstr "CPU(s)"
1290
1291 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1292 msgid "CRM State"
1293 msgstr "CRM状态"
1294
1295 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1296 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1297 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:513
1298 msgid "CT"
1299 msgstr "CT"
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1302 msgid "CT Templates"
1303 msgstr "CT模板"
1304
1305 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1306 msgid "CT Volumes"
1307 msgstr "CT卷"
1308
1309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1310 msgid "Cache"
1311 msgstr "缓存"
1312
1313 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1314 msgid "Cancel Edit"
1315 msgstr "取消编辑"
1316
1317 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1318 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1319 msgstr "找不到PCI id {0}"
1320
1321 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1322 msgid "Cannot find USB device {0}"
1323 msgstr "找不到USB设备 {0}"
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1326 msgid "Cannot remove disk image."
1327 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1328
1329 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1330 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1331 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1332
1333 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1334 msgid "Cannot use reserved pool name"
1335 msgstr "无法使用保留池名称"
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1338 msgid "Capacity"
1339 msgstr "容量"
1340
1341 #: proxmox-backup/www/Utils.js:530 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1342 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1343 msgid "Cartridge Memory"
1344 msgstr "盒式内存"
1345
1346 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1347 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1348 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1349 msgid "Case-Sensitive"
1350 msgstr "区分大小写"
1351
1352 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1353 msgid "Catalan"
1354 msgstr "加泰罗尼亚语"
1355
1356 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1357 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1358 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:291
1359 msgid "Catalog"
1360 msgstr "目录"
1361
1362 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1363 msgid "Catalog Media"
1364 msgstr "目录媒体"
1365
1366 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:319
1367 msgid ""
1368 "Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with "
1369 "any option besides 'Any matches'."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1373 msgid "Ceph Pool"
1374 msgstr "Ceph池"
1375
1376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1377 msgid "Ceph Version"
1378 msgstr "Ceph版本"
1379
1380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1381 msgid "Ceph cluster configuration"
1382 msgstr "Ceph集群配置"
1383
1384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1385 msgid "Ceph in the cluster"
1386 msgstr "集群中的Ceph"
1387
1388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1389 msgid "Ceph version to install"
1390 msgstr "要安装的Ceph版本"
1391
1392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1393 msgid "CephFS"
1394 msgstr "CephFS"
1395
1396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1398 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1399 msgid "Certificate"
1400 msgstr "凭证"
1401
1402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1403 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1404 msgid "Certificate Chain"
1405 msgstr "凭证链"
1406
1407 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1408 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1409 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1410 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1411 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1412 msgid "Certificates"
1413 msgstr "凭证"
1414
1415 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1416 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1417 msgid "Challenge Plugins"
1418 msgstr "质询插件"
1419
1420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1421 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
1422 msgid "Challenge Type"
1423 msgstr "质询类型"
1424
1425 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1426 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1427 msgid "Change Owner"
1428 msgstr "更改所有者"
1429
1430 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1431 msgid "Change Password"
1432 msgstr "更改密码"
1433
1434 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1435 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1436 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1347
1437 msgid "Change Protection"
1438 msgstr "变更保护"
1439
1440 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
1441 msgid "Change global Ceph flags"
1442 msgstr "更改全局Ceph标志"
1443
1444 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
1445 msgid "Change owner"
1446 msgstr "变更所有者"
1447
1448 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
1449 msgid "Change owner of '{0}'"
1450 msgstr "变更所有者为'{0}'"
1451
1452 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1453 msgid "Change protection of '{0}'"
1454 msgstr "变更'{0}'的保护"
1455
1456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1458 msgid "Changelog"
1459 msgstr "变更日志"
1460
1461 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1462 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1463 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1464 msgid "Changer"
1465 msgstr "转换器"
1466
1467 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1468 msgid "Changers"
1469 msgstr "转换器"
1470
1471 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1472 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1473 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1474
1475 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1476 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1477 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1478
1479 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1480 msgid "Channel"
1481 msgstr "渠道"
1482
1483 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1484 msgid "Character Device"
1485 msgstr "角色设备"
1486
1487 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1488 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1489 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1490 msgid "Check"
1491 msgstr "校验"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1494 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1495 msgid "Check connection"
1496 msgstr "检查连接"
1497
1498 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1499 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1500 msgid "Checksum"
1501 msgstr "校验和"
1502
1503 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1504 msgid "Chinese (Simplified)"
1505 msgstr "简体中文"
1506
1507 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1508 msgid "Chinese (Traditional)"
1509 msgstr "繁体中文"
1510
1511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1513 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1514 msgid "Choose Device"
1515 msgstr "选择设备"
1516
1517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1518 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1519 msgid "Choose Port"
1520 msgstr "选择端口"
1521
1522 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1523 msgid ""
1524 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1525 "Container."
1526 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1527
1528 #: proxmox-backup/www/Utils.js:741
1529 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
1530 msgid "Chunk Order"
1531 msgstr "块序"
1532
1533 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1534 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1535 msgid "Circle"
1536 msgstr "圆圈"
1537
1538 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1539 msgid "ClamAV"
1540 msgstr "ClamAV"
1541
1542 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
1543 msgid "ClamAV update"
1544 msgstr "ClamAV更新"
1545
1546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1547 msgid "Class"
1548 msgstr "等級"
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1551 msgid "Clean"
1552 msgstr "清理"
1553
1554 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1555 msgid "Clean Drive"
1556 msgstr "清洁驱动器"
1557
1558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1559 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1560 msgid "Cleanup Disks"
1561 msgstr "清理磁盘"
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1564 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1565 msgstr "清理存储配置"
1566
1567 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1568 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1569 msgid "Clear Filter"
1570 msgstr "清除筛选器"
1571
1572 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1573 msgid "Clear Filters"
1574 msgstr "清除筛选器"
1575
1576 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:155
1577 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
1578 msgid "Clear Status"
1579 msgstr "清除状态"
1580
1581 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1582 msgid "Client"
1583 msgstr "客户端"
1584
1585 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1586 msgid "Client Connection Count Limit"
1587 msgstr "客户端连接数限制"
1588
1589 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1590 msgid "Client Connection Rate Limit"
1591 msgstr "客户端连接速率限制"
1592
1593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1594 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1595 msgid "Client ID"
1596 msgstr "客户端ID"
1597
1598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1599 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1600 msgid "Client Key"
1601 msgstr "客户端秘钥"
1602
1603 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1604 msgid "Client Message Rate Limit"
1605 msgstr "客户端消息速率限制"
1606
1607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
1608 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
1609 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1612 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1615 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1616 msgid "Clone"
1617 msgstr "克隆"
1618
1619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1620 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1621 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1622 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1623 msgid "Close"
1624 msgstr "关闭"
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1630 msgid "CloudInit Drive"
1631 msgstr "CloudInit设备"
1632
1633 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1634 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1637 msgid "Cluster"
1638 msgstr "集群"
1639
1640 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1642 msgid "Cluster Administration"
1643 msgstr "集群管理"
1644
1645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1646 msgid "Cluster Information"
1647 msgstr "集群信息"
1648
1649 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1650 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1652 msgid "Cluster Join"
1653 msgstr "加入集群"
1654
1655 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1656 msgid "Cluster Join Information"
1657 msgstr "集群加入信息"
1658
1659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1660 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1661 msgid "Cluster Name"
1662 msgstr "集群名称"
1663
1664 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1665 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1666 msgid "Cluster Network"
1667 msgstr "集群网络"
1668
1669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1670 msgid "Cluster Nodes"
1671 msgstr "集群节点"
1672
1673 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1674 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1675 msgstr "群集资源调度"
1676
1677 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:481
1678 msgid "Cluster Resources (average)"
1679 msgstr "集群资源(平均)"
1680
1681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1682 msgid ""
1683 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1684 "enterprise repository."
1685 msgstr "集群具有活动订阅,因此无法使用企业存储库。"
1686
1687 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1688 msgid ""
1689 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1690 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1691
1692 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1693 msgid "Cluster log"
1694 msgstr "集群日志"
1695
1696 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1697 msgid "Collapse All"
1698 msgstr "全部收缩"
1699
1700 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1701 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1702 msgid "Color Overrides"
1703 msgstr "颜色覆盖"
1704
1705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1707 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1708 #: proxmox-backup/www/MainView.js:263
1709 msgid "Color Theme"
1710 msgstr "主题颜色"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1713 msgid "Command"
1714 msgstr "命令"
1715
1716 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1717 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1722 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62
1723 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1724 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:143
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:288
1726 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1727 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1732 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1733 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1734 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:78
1735 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125 pmg-gui/js/RelayDomains.js:57
1736 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:88 pmg-gui/js/RelayDomains.js:135
1737 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:133 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:179
1738 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:263 pmg-gui/js/Transport.js:113
1739 #: pmg-gui/js/Transport.js:200 pmg-gui/js/UserEdit.js:145
1740 #: pmg-gui/js/UserView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1741 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1742 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1743 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1744 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
1745 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1746 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1747 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1748 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1749 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31
1750 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1752 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1753 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1754 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1755 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1756 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1757 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1758 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1759 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1760 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1761 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1762 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1763 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1764 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1765 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1766 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1767 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1768 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1769 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1770 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1771 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1772 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1773 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1774 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1775 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1776 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1777 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1778 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1779 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1780 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1781 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1782 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1783 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1784 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1785 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1786 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1787 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1788 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1789 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
1790 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1791 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1792 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1793 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1794 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
1795 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1796 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1797 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1798 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1799 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1800 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134
1801 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1802 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1803 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1804 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1805 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1806 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1807 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1808 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1809 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1810 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1811 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:286
1812 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1813 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1814 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:174
1815 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1816 msgid "Comment"
1817 msgstr "备注"
1818
1819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1820 msgid "Community"
1821 msgstr "社区"
1822
1823 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1824 msgid "Components"
1825 msgstr "组件"
1826
1827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
1828 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1829 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1830 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1831 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1832 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1833 msgid "Compression"
1834 msgstr "压缩"
1835
1836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1837 msgid "Config Version"
1838 msgstr "配置版本"
1839
1840 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
1841 msgid "Config locked ({0})"
1842 msgstr "配置已锁定({0})"
1843
1844 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1845 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1846 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1847 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1848 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1850 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1851 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1852 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1853 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1854 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1855 msgid "Configuration"
1856 msgstr "配置"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1859 msgid "Configuration Database"
1860 msgstr "配置数据库"
1861
1862 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
1863 msgid "Configuration Unsupported"
1864 msgstr "配置不支持"
1865
1866 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
1867 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1868 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1869
1870 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1872 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1873 msgstr "{0}的配置不正确 ('{1}' != '{2}')"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1876 msgid "Configure"
1877 msgstr "配置"
1878
1879 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1880 msgid "Configure Ceph"
1881 msgstr "配置Ceph"
1882
1883 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1884 msgid "Configure Scheduled Backup"
1885 msgstr "配置定时备份"
1886
1887 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1888 msgid "Configured"
1889 msgstr "配置"
1890
1891 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1893 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1894 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1895 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652
1898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1901 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1905 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1906 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1907 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1908 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1909 msgid "Confirm"
1910 msgstr "确认"
1911
1912 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1913 msgid "Confirm Password"
1914 msgstr "确认密码"
1915
1916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1918 msgid "Confirm Second Factor"
1919 msgstr "确认二次验证"
1920
1921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1922 msgid "Confirm TFA Removal"
1923 msgstr "确认移除TFA"
1924
1925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1926 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:69 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1928 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:113
1929 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1930 msgid "Confirm password"
1931 msgstr "确认密码"
1932
1933 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1938 msgid "Confirm your ({0}) password"
1939 msgstr "确认你的({0})密码"
1940
1941 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
1942 msgid "Connection Information"
1943 msgstr "连接信息"
1944
1945 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
1946 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
1947 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
1948 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:504
1949 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:506
1950 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1951 msgid "Connection error"
1952 msgstr "连接错误"
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1955 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1956 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1957
1958 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
1960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
1961 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1966 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1967 msgid "Console"
1968 msgstr "控制台"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1971 msgid "Console Viewer"
1972 msgstr "控制台查看器"
1973
1974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1977 msgid "Console mode"
1978 msgstr "控制台模式"
1979
1980 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1981 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1982 msgid "Contact"
1983 msgstr "联系人"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1986 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1987 msgid "Container"
1988 msgstr "容器"
1989
1990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1991 msgid "Container template"
1992 msgstr "容器模板"
1993
1994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1995 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1996 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1997
1998 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1999 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
2000 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
2001 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
2002 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
2003 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
2004 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
2005 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
2006 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
2007 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
2008 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
2009 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
2010 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
2011 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
2012 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
2013 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
2014 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
2015 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
2016 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
2017 msgid "Content"
2018 msgstr "内容"
2019
2020 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
2021 msgid "Content Type"
2022 msgstr "内容类型"
2023
2024 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
2025 msgid "Content Type Filter"
2026 msgstr "内容类型筛选"
2027
2028 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2029 msgid "Continue"
2030 msgstr "继续"
2031
2032 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2033 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
2034 msgid "Controller"
2035 msgstr "控制器"
2036
2037 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2038 msgid "Controllers"
2039 msgstr "控制器"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2042 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
2043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
2044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
2045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
2046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2047 msgid "Convert to template"
2048 msgstr "转换成模板"
2049
2050 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2051 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2052 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2053 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
2054 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
2055 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:126
2056 msgid "Copy"
2057 msgstr "复制"
2058
2059 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2060 msgid "Copy Information"
2061 msgstr "复制信息"
2062
2063 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2064 msgid "Copy Key"
2065 msgstr "复制密钥"
2066
2067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2068 msgid "Copy Recovery Keys"
2069 msgstr "复制还原密钥"
2070
2071 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2072 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2073 msgid "Copy Secret Value"
2074 msgstr "复制密钥值"
2075
2076 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
2077 msgid "Copy data"
2078 msgstr "复制数据"
2079
2080 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2081 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2082 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
2083
2084 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2085 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2086 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
2087
2088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
2089 msgid "Copy to Clipboard"
2090 msgstr "复制到剪贴板"
2091
2092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2095 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2096 msgid "Cores"
2097 msgstr "核心"
2098
2099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2101 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2102 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
2103
2104 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
2105 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
2106 msgstr "无法读取私钥-请先创建一个选择器!"
2107
2108 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473
2109 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2110 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2111 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2112 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1084
2113 msgid "Count"
2114 msgstr "计数"
2115
2116 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
2117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2119 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
2120 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:120
2121 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:61
2122 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:99 pmg-gui/js/RelayDomains.js:71
2123 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:221 pmg-gui/js/Transport.js:50
2124 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
2125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
2126 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2128 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2129 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2130 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
2131 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
2133 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
2134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
2135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038
2136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2140 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2141 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2142 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2143 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2144 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2145 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2146 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2147 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2148 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2149 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2150 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2151 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2152 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2153 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2154 msgid "Create"
2155 msgstr "创建"
2156
2157 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2158 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2159 msgid "Create CT"
2160 msgstr "创建CT"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2163 msgid "Create CephFS"
2164 msgstr "创建CephFS"
2165
2166 #: pmg-gui/js/Utils.js:859 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
2167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2168 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2169 msgid "Create Cluster"
2170 msgstr "创建集群"
2171
2172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2173 msgid "Create Device Nodes"
2174 msgstr "创建设备节点"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2177 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2178 msgid "Create VM"
2179 msgstr "创建虚拟机"
2180
2181 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2184 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
2185 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2186 msgid "Created"
2187 msgstr "已创建"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2190 msgid "Creation time"
2191 msgstr "创建时间"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2194 msgid "Critical"
2195 msgstr "关键的"
2196
2197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2198 msgid "Croatian"
2199 msgstr "克罗地亚语"
2200
2201 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2202 msgid "Current Auth ID"
2203 msgstr "当前身份验证ID"
2204
2205 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2206 msgid "Current Pool"
2207 msgstr "当前池"
2208
2209 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2210 msgid "Current User"
2211 msgstr "当前用户"
2212
2213 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2214 msgid "Current layout"
2215 msgstr "当前布局"
2216
2217 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2218 msgid "Current state will be lost."
2219 msgstr "当前状态将丢失。"
2220
2221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
2222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
2223 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2224 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2225 msgid "Custom"
2226 msgstr "自定义"
2227
2228 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:114 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:161
2229 msgid "Custom Rule Score"
2230 msgstr "自定义规则分"
2231
2232 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2233 msgid "Custom Scores"
2234 msgstr "自定义分"
2235
2236 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2237 msgid "D.Port"
2238 msgstr "目标端口"
2239
2240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2241 msgid "DB Disk"
2242 msgstr "DB磁盘"
2243
2244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2245 msgid "DB size"
2246 msgstr "DB大小"
2247
2248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2250 msgid "DHCP"
2251 msgstr "DHCP"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2254 msgid "DHCP Mapping"
2255 msgstr "DHCP映射"
2256
2257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
2258 msgid "DHCP Ranges"
2259 msgstr "DHCP范围"
2260
2261 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2262 msgid "DKIM"
2263 msgstr "DKIM"
2264
2265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2266 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2269 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2270 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2271 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2272 msgid "DNS"
2273 msgstr "DNS"
2274
2275 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2276 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2277 msgid "DNS API"
2278 msgstr "DNS API"
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2281 msgid "DNS Prefix"
2282 msgstr "DNS前缀"
2283
2284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2285 msgid "DNS Server"
2286 msgstr "DNS服务器"
2287
2288 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2289 msgid "DNS TXT Record"
2290 msgstr "DNS TXT解析记录"
2291
2292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2293 msgid "DNS Zone"
2294 msgstr "DNS域"
2295
2296 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2297 msgid "DNS Zone Prefix"
2298 msgstr "DNS域前缀"
2299
2300 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2303 msgid "DNS domain"
2304 msgstr "DNS域"
2305
2306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2307 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2308 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2309 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2310 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2311 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2313 msgid "DNS server"
2314 msgstr "DNS服务器"
2315
2316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2318 msgid "DNS servers"
2319 msgstr "DNS服务器"
2320
2321 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2322 msgid "DNSBL Sites"
2323 msgstr "DNSBL站点"
2324
2325 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2326 msgid "DNSBL Threshold"
2327 msgstr "DNSBL阈值"
2328
2329 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2330 msgid "Daily"
2331 msgstr "每天"
2332
2333 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
2334 msgid "Damaged"
2335 msgstr "损坏的"
2336
2337 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2338 msgid "Danish"
2339 msgstr "丹麦语"
2340
2341 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2342 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2343 msgid "Dark-mode filter"
2344 msgstr "深色模式筛选器"
2345
2346 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2347 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2348 msgid "Dashboard"
2349 msgstr "仪表板"
2350
2351 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2352 msgid "Dashboard Options"
2353 msgstr "仪表板选项"
2354
2355 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2356 msgid "Dashboard Storages"
2357 msgstr "仪表板存储"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2360 msgid "Data Devs"
2361 msgstr "Data Devs"
2362
2363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2364 msgid "Data Pool"
2365 msgstr "数据池"
2366
2367 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2368 msgid "Database Mirror"
2369 msgstr "数据库镜像"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2372 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2373 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:259
2374 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:444
2375 msgid "Datacenter"
2376 msgstr "数据中心"
2377
2378 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2379 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2380 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2381 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2382 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2383 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2384 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2385 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2386 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2387 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2388 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43
2389 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2390 msgid "Datastore"
2391 msgstr "数据存储"
2392
2393 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2394 msgid "Datastore Mapping"
2395 msgstr "数据存储映射"
2396
2397 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2398 msgid "Datastore Options"
2399 msgstr "数据存储选项"
2400
2401 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2402 msgid "Datastore Usage"
2403 msgstr "数据存储使用"
2404
2405 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2406 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2407 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2408 msgstr "数据存储处于维护模式"
2409
2410 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2411 msgid "Datastore is not available"
2412 msgstr "数据存储不可用"
2413
2414 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2415 msgid "Datastores"
2416 msgstr "数据存储"
2417
2418 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2419 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2420 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2421 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2422 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2423 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2424 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2425 msgid "Date"
2426 msgstr "日期"
2427
2428 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2429 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2430 msgid "Day"
2431 msgstr "天"
2432
2433 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2434 msgid "Days"
2435 msgstr "天"
2436
2437 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2438 msgid "Days to show"
2439 msgstr "显示天数"
2440
2441 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2442 msgid "Deactivate"
2443 msgstr "停用"
2444
2445 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2446 msgid "Deactivate {0} Account"
2447 msgstr "停用{0}帐户"
2448
2449 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2450 msgid "Decode"
2451 msgstr "解码"
2452
2453 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2454 msgid "Decompression algorithm"
2455 msgstr "解压缩算法"
2456
2457 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2458 msgid "Deduplication"
2459 msgstr "重复数据删除"
2460
2461 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:177
2462 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2463 msgid "Deduplication Factor"
2464 msgstr "重复数据消除系数"
2465
2466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2467 msgid "Deep Scrub"
2468 msgstr "深度擦洗"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2471 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2472 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2473
2474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2475 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2477 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2478 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2479 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2480 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2481 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2483 msgid "Default"
2484 msgstr "默认"
2485
2486 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2487 msgid "Default (Always)"
2488 msgstr "默认(总是)"
2489
2490 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2491 msgid "Default (Errors)"
2492 msgstr "默认值(错误)"
2493
2494 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2495 msgid "Default Datastore"
2496 msgstr "默认数据存储"
2497
2498 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2499 msgid "Default Language"
2500 msgstr "默认语言"
2501
2502 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2503 msgid "Default Namespace"
2504 msgstr "默认命名空间"
2505
2506 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2507 msgid "Default Relay"
2508 msgstr "默认中继"
2509
2510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2511 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2512 msgid "Default Sync Options"
2513 msgstr "默认同步选项"
2514
2515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2516 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2517 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2518 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2519 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2520
2521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2522 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2523 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2524
2525 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2526 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2527 msgstr "默认为数据中心配置,或root@$hostname"
2528
2529 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2530 msgid "Defaults to origin"
2531 msgstr "默认为起始点"
2532
2533 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2534 msgid "Defaults to requesting host URI"
2535 msgstr "默认为请求主机URI"
2536
2537 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2538 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2539 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2540
2541 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2542 msgid "Deferred Mail"
2543 msgstr "延期邮件"
2544
2545 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2546 msgid "Delay"
2547 msgstr "延迟"
2548
2549 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2550 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2551 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2552
2553 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2554 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2555 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2556 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2557 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2558 msgid "Delete"
2559 msgstr "删除"
2560
2561 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2562 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2563 msgid "Delete Custom Certificate"
2564 msgstr "删除自定义凭证"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
2567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
2568 msgid "Delete Snapshot"
2569 msgstr "删除快照"
2570
2571 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2572 msgid "Delete all Backup Groups"
2573 msgstr "删除所有备份组"
2574
2575 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2576 msgid "Delete all Messages"
2577 msgstr "删除所有信息"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2580 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2581 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2584 msgid "Delete existing encryption key"
2585 msgstr "删除现有加密密钥"
2586
2587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2588 msgid "Delete source"
2589 msgstr "删除源"
2590
2591 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2592 msgid ""
2593 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2594 "created with it!"
2595 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2596
2597 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2598 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2599 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2600 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2601 msgid "Deliver"
2602 msgstr "传送"
2603
2604 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
2605 msgid "Deliver to"
2606 msgstr "传送到"
2607
2608 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2609 msgid "Dense"
2610 msgstr "密集"
2611
2612 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2613 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2616 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2622 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2623 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2624 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2626 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2627 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2628 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2629 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2630 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2631 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2633 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2634 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2635 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2636 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2637 msgid "Description"
2638 msgstr "说明"
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
2641 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2642 msgid "Description of the job"
2643 msgstr "作业说明"
2644
2645 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2646 msgid "Dest. port"
2647 msgstr "目标端口"
2648
2649 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2650 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2651 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2652 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2653 msgid "Destination"
2654 msgstr "目标"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
2657 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
2659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
2660 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
2661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
2662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
2663 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
2664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2668 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2669 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2670 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2671 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2672 msgid "Destroy"
2673 msgstr "销毁"
2674
2675 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2676 msgid "Destroy '{0}'"
2677 msgstr "销毁 '{0}'"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2680 msgid "Destroy MON"
2681 msgstr "销毁MON"
2682
2683 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2684 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2685 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2686
2687 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47
2688 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2689 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
2692 msgid "Destroy image from unknown guest"
2693 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2694
2695 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2696 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2697 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2698
2699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2701 msgid "Detach"
2702 msgstr "分离"
2703
2704 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2705 msgid "Detail"
2706 msgstr "详情"
2707
2708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2712 msgid "Details"
2713 msgstr "详情"
2714
2715 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2716 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2717 msgstr "升级前检测到混合套件"
2718
2719 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2720 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2723 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2724 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2725 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2726 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2731 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2732 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2733 msgid "Device"
2734 msgstr "设备"
2735
2736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2737 msgid "Device Class"
2738 msgstr "设备类型"
2739
2740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
2741 msgid "Device Ineligible"
2742 msgstr "设备不符合条件"
2743
2744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2745 msgid "Device node"
2746 msgstr "设备节点"
2747
2748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2750 msgid "Devices"
2751 msgstr "设备"
2752
2753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2754 msgid "Digits"
2755 msgstr "位数"
2756
2757 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:100 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2758 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:287
2759 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2760 msgid "Direction"
2761 msgstr "方向"
2762
2763 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2764 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2766 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
2767 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
2768 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2769 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2770 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2771 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2772 msgid "Directory"
2773 msgstr "目录"
2774
2775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2776 msgid "Directory Storage"
2777 msgstr "目录存储"
2778
2779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2781 msgid "Disable"
2782 msgstr "禁用"
2783
2784 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79
2785 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2786 msgstr "禁用ARP-nd抑制"
2787
2788 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
2789 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2790 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2791
2792 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2793 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2794 msgid "Disabled"
2795 msgstr "已禁用"
2796
2797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2798 msgid ""
2799 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2800 "Proceed with caution."
2801 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2802
2803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2804 msgid "Discard"
2805 msgstr "丢弃"
2806
2807 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2808 msgid "Discard address verification database"
2809 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2810
2811 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2812 msgid "Disclaimer"
2813 msgstr "免责声明"
2814
2815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2817 msgid "Disconnect"
2818 msgstr "断开"
2819
2820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2821 msgid "Disconnected"
2822 msgstr "断开"
2823
2824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2826 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2828 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2829 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2830 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2834 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2835 msgid "Disk"
2836 msgstr "磁盘"
2837
2838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2839 msgid "Disk Action"
2840 msgstr "磁盘操作"
2841
2842 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2843 msgid "Disk IO"
2844 msgstr "磁盘IO"
2845
2846 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2847 msgid "Disk Move"
2848 msgstr "磁盘移动"
2849
2850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2851 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2855 msgid "Disk image"
2856 msgstr "磁盘映像"
2857
2858 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2859 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2860 msgid "Disk size"
2861 msgstr "磁盘大小"
2862
2863 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2864 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2865 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2866 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2867 msgid "Disk usage"
2868 msgstr "磁盘使用率"
2869
2870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2871 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2873 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2874 msgid "Disks"
2875 msgstr "磁盘"
2876
2877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2879 msgid "Display"
2880 msgstr "显示"
2881
2882 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2883 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2884 msgid "Do not encrypt backups"
2885 msgstr "不要加密备份"
2886
2887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2888 msgid "Do not use any media"
2889 msgstr "不使用任何介质"
2890
2891 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
2892 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2893 msgstr "是否要向'{0}'发送测试通知?"
2894
2895 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2896 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237
2897 msgid "Documentation"
2898 msgstr "文档"
2899
2900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2901 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2902 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2903
2904 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2905 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2906 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2907
2908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2911 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2912 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2913 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2914 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2915 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2916 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2917 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2918 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
2919 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
2920 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
2921 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2922 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2923 msgid "Domain"
2924 msgstr "域名"
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2927 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2928 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2931 msgid "Done"
2932 msgstr "完成"
2933
2934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2935 msgid "Down"
2936 msgstr "离线"
2937
2938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
2939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2940 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2941 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2942 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
2944 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2945 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2946 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2947 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2948 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2949 msgid "Download"
2950 msgstr "下载"
2951
2952 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
2953 msgid "Download '{0}'"
2954 msgstr "下载 '{0}'"
2955
2956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
2957 msgid "Download as"
2958 msgstr "下载为"
2959
2960 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2961 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2962 msgid "Download from URL"
2963 msgstr "从URL下载"
2964
2965 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2966 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2967 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2968
2969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2971 msgid "Drag and drop to reorder"
2972 msgstr "拖放以重新排序"
2973
2974 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2975 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2976 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2977 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2978 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2979 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2980 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2981 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2982 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2983 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2984 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2985 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2986 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2987 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2988 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2989 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2990 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
2991 msgid "Drive"
2992 msgstr "驱动器"
2993
2994 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2995 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2996 msgid "Drive Number"
2997 msgstr "驱动器号"
2998
2999 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
3000 msgid "Drive is busy"
3001 msgstr "驱动器正忙"
3002
3003 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
3004 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
3005 msgid "Drives"
3006 msgstr "驱动器"
3007
3008 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
3009 msgid "Dry Run"
3010 msgstr "试运行"
3011
3012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
3013 msgid "Dummy Device"
3014 msgstr "虚拟设备"
3015
3016 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
3017 msgid "Duplicate link address not allowed."
3018 msgstr "不允许重复的链接地址。"
3019
3020 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
3021 msgid "Duplicate link number not allowed."
3022 msgstr "不允许重复的链接号。"
3023
3024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
3025 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
3026 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3027 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3028 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
3029 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3030 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3031 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3032 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3033 msgid "Duration"
3034 msgstr "持续时间"
3035
3036 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3037 msgid "Dutch"
3038 msgstr "荷兰语"
3039
3040 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3041 msgid "Dynamic"
3042 msgstr "动态"
3043
3044 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55
3045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3047 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362
3048 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:133
3049 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3050 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3051 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3052 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
3053 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
3054 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:162
3055 msgid "E-Mail"
3056 msgstr "E-Mail"
3057
3058 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
3059 msgid "E-Mail Processing"
3060 msgstr "E-Mail处理中"
3061
3062 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:355
3063 msgid "E-Mail Volume"
3064 msgstr "E-Mail数量"
3065
3066 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3067 msgid "E-Mail address"
3068 msgstr "E-Mail地址"
3069
3070 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3071 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3072 msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
3073
3074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
3075 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3076 msgid "E-Mail attribute"
3077 msgstr "E-Mail属性"
3078
3079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
3080 msgid "EB"
3081 msgstr "EB"
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3086 msgid "EFI Disk"
3087 msgstr "EFI磁盘"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3090 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3091 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
3092
3093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3094 msgid "EFI Storage"
3095 msgstr "EFI存储"
3096
3097 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3098 msgid "EMail 'From:'"
3099 msgstr "邮件 'From:'"
3100
3101 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3102 msgid "EMail attribute name(s)"
3103 msgstr "邮件属性名"
3104
3105 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
3106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3110 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3113 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3114 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:221
3115 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
3116 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3117 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3118 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
3119 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:207 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119
3120 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
3121 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3122 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3123 #: pmg-gui/js/Transport.js:64 pmg-gui/js/UserView.js:127
3124 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3125 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3126 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
3127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3129 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3130 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
3132 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3133 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3134 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3135 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3136 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3137 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3138 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3139 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3140 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3141 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3142 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3143 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3145 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3146 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3147 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3152 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
3153 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
3154 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3155 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3156 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3160 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3161 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3162 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3163 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3164 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3165 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3166 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3167 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3168 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3169 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3170 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3171 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3172 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3173 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3174 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3175 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3176 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3177 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3178 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3179 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:951
3180 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140
3181 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3182 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3183 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3184 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3185 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3186 msgid "Edit"
3187 msgstr "编辑"
3188
3189 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3190 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3191 msgstr "编辑映射'{0}'"
3192
3193 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3194 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3195 msgstr "编辑'{1}'的映射'{0}'"
3196
3197 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3198 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3199 msgid "Edit Notes"
3200 msgstr "编辑备注"
3201
3202 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3203 msgid "Edit Tags"
3204 msgstr "编辑标记"
3205
3206 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3207 msgid "Edit dashboard settings"
3208 msgstr "编辑仪表板设置"
3209
3210 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3211 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3212 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
3213
3214 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3215 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3216 msgid "Editable"
3217 msgstr "可编辑的"
3218
3219 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3220 msgid "Egress"
3221 msgstr "出口"
3222
3223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
3224 msgid "EiB"
3225 msgstr "EiB"
3226
3227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3229 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3230 msgstr "必须设置mailto或mailto用户"
3231
3232 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3233 msgid ""
3234 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3235 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
3236
3237 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3238 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3239 msgid "Eject"
3240 msgstr "弹出"
3241
3242 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3243 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3244 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3245 msgid "Eject Media"
3246 msgstr "弹出媒体"
3247
3248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
3249 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3250 msgid "Email (legacy)"
3251 msgstr "电子邮件(旧版)"
3252
3253 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3254 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3255 msgid "Email from address"
3256 msgstr "来自……地址的邮件"
3257
3258 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3259 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:125
3262 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:276
3263 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3264 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3266 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
3269 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3270 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3271 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3272 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3273 msgid "Enable"
3274 msgstr "启用"
3275
3276 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:132
3277 msgid "Enable DKIM Signing"
3278 msgstr "启用DKIM签名"
3279
3280 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3281 msgid "Enable Job"
3282 msgstr "启用作业"
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3285 msgid "Enable NUMA"
3286 msgstr "启用NUMA"
3287
3288 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3289 msgid "Enable New"
3290 msgstr "启用新的"
3291
3292 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3293 msgid "Enable TLS"
3294 msgstr "启用TLS"
3295
3296 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3297 msgid "Enable TLS Logging"
3298 msgstr "启用TLS日志"
3299
3300 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
3301 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
3302 msgstr "如果LVM位于共享LUN上,请启用。"
3303
3304 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
3305 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
3306 msgstr "如果基础文件系统已在节点之间共享,请启用。"
3307
3308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3310 msgid "Enable new"
3311 msgstr "启用新的"
3312
3313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3314 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3315 msgid "Enable new users"
3316 msgstr "启用新用户"
3317
3318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3319 msgid "Enable quota"
3320 msgstr "启用配额"
3321
3322 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3324 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3326 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:119
3327 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3328 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:102
3329 #: pmg-gui/js/UserView.js:177 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
3332 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3333 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3334 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3335 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3336 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3337 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3338 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3339 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3340 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3341 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3348 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3349 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3350 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3351 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3352 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3353 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3354 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3355 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3356 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
3357 msgid "Enabled"
3358 msgstr "已启用"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3361 msgid "Enabled for Windows"
3362 msgstr "为Windows启用"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3365 msgid "Encrypt OSD"
3366 msgstr "加密OSD"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3369 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3370 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3371 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1096
3372 msgid "Encrypted"
3373 msgstr "加密"
3374
3375 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3376 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3377 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3378 msgid "Encryption"
3379 msgstr "加密"
3380
3381 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3382 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3383 msgid "Encryption Fingerprint"
3384 msgstr "加密指纹"
3385
3386 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3387 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3388 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3389 msgid "Encryption Key"
3390 msgstr "加密密钥"
3391
3392 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3393 msgid "Encryption Keys"
3394 msgstr "加密密钥"
3395
3396 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 pmg-gui/js/Utils.js:696
3397 msgid "End"
3398 msgstr "结束"
3399
3400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
3401 msgid "End Address"
3402 msgstr "结束地址"
3403
3404 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3407 msgid "End Time"
3408 msgstr "结束时间"
3409
3410 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3412 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3413 msgid "Endpoint Name"
3414 msgstr "端点名称"
3415
3416 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3417 msgid "English"
3418 msgstr "英语"
3419
3420 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3421 msgid "Enter URL to download"
3422 msgstr "输入URL下载"
3423
3424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3425 msgid "Enterprise (recommended)"
3426 msgstr "企业(推荐)"
3427
3428 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
3429 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3430 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3431
3432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3433 msgid "Entropy source"
3434 msgstr "熵源"
3435
3436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3438 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3439 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3441 msgid "Entry"
3442 msgstr "入口"
3443
3444 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
3445 msgid "Envelope"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
3449 msgid "Erase data"
3450 msgstr "擦除数据"
3451
3452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:479
3454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:533
3455 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3456 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3464 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3466 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3467 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3468 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3469 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3470 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3471 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3472 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3473 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3477 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3483 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3484 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3485 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3486 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3487 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3488 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3489 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3490 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3491 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3492 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3493 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3494 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3495 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:772
3496 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3497 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3498 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3499 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:173
3518 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3520 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3522 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3523 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3524 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3525 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3527 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3528 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3529 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3530 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3531 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3538 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
3539 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
3540 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
3541 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
3542 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3543 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3544 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3545 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3546 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3547 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3548 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3556 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3557 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3558 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3559 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3560 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3561 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3562 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3563 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3564 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3565 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3566 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3567 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3568 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3569 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3570 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3571 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3572 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3573 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3574 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3575 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3576 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3577 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3578 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3579 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3580 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:482
3581 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3582 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3583 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3584 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3585 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3586 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3587 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3588 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121
3589 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3590 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3591 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3592 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3593 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3594 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3595 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3596 msgid "Error"
3597 msgstr "错误"
3598
3599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3601 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3602 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3603 msgid "Errors"
3604 msgstr "错误"
3605
3606 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3607 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
3608 msgid "Estimated Full"
3609 msgstr "预估容量满溢时间"
3610
3611 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3612 msgid "Euskera (Basque)"
3613 msgstr "巴斯克语"
3614
3615 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3616 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3617 msgid "Every Saturday"
3618 msgstr "每周六"
3619
3620 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3621 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3622 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3623 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3624 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3625 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3626 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3627 msgid "Every day"
3628 msgstr "每天"
3629
3630 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3631 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3632 msgid "Every first Saturday of the month"
3633 msgstr "每个月的第一个周六"
3634
3635 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3636 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3637 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3638 msgid "Every first day of the Month"
3639 msgstr "每个月的第1天"
3640
3641 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3642 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3643 msgid "Every hour"
3644 msgstr "每小时"
3645
3646 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3647 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3648 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3649 msgid "Every two hours"
3650 msgstr "每2小时"
3651
3652 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3653 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3654 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3655 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3656 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3657 msgid "Every {0} minutes"
3658 msgstr "每{0}分钟"
3659
3660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3661 msgid "Exact"
3662 msgstr "准确的"
3663
3664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3665 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3667 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3668 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3670 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3671 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3672 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3673 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3675 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3676 #: pmg-gui/js/Utils.js:926 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3677 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3678 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3679 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3680 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3681 msgid "Example"
3682 msgstr "示例"
3683
3684 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
3685 msgid "Exclude"
3686 msgstr "排除"
3687
3688 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3689 msgid "Exclude Tags"
3690 msgstr "排除标记"
3691
3692 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
3693 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
3694 msgstr "排除筛选器将在包含筛选器之后应用"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
3697 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3698 msgid "Exclude selected VMs"
3699 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3700
3701 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3702 msgid "Existing LDAP address"
3703 msgstr "现有的LDAP地址"
3704
3705 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3706 msgid "Existing volume groups"
3707 msgstr "现有的卷组"
3708
3709 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47
3710 msgid "Exit Nodes"
3711 msgstr "退出节点"
3712
3713 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:63
3714 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3715 msgstr "出口节点本地路由"
3716
3717 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3718 msgid "Expand All"
3719 msgstr "展开全部"
3720
3721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3722 msgid "Experimental"
3723 msgstr "实验性"
3724
3725 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:95
3726 #: pmg-gui/js/UserView.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3727 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3728 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3729 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3730 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3731 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
3732 msgid "Expire"
3733 msgstr "有效期至"
3734
3735 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3737 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3738 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3739 msgid "Expires"
3740 msgstr "有效期至"
3741
3742 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3743 msgid "Export"
3744 msgstr "导出"
3745
3746 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3747 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3748 msgid "Export Media-Set"
3749 msgstr "导出媒体集"
3750
3751 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3752 msgid "External SMTP Port"
3753 msgstr "外部SMTP端口"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3756 msgid "Extra ID"
3757 msgstr "Extra ID"
3758
3759 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3760 msgid "Extract Text from Attachments"
3761 msgstr "从附件中提取文本"
3762
3763 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3764 msgid "FQDN or IP-address"
3765 msgstr "FQDN或者IP地址"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3768 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3769 msgid "FS Name"
3770 msgstr "FS名称"
3771
3772 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3773 msgid "Factory Defaults"
3774 msgstr "出厂默认值"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3777 msgid "Failed"
3778 msgstr "失败"
3779
3780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3781 msgid "Failing"
3782 msgstr "失败"
3783
3784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3785 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3786 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3787 msgid "Fallback Server"
3788 msgstr "后备服务器"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
3791 msgid "Fallback from storage config"
3792 msgstr "从存储配置回退"
3793
3794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3795 msgid "Family"
3796 msgstr "系列"
3797
3798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3799 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3800 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3801
3802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3804 msgid "Features"
3805 msgstr "功能"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3808 msgid "Fencing"
3809 msgstr "隔离"
3810
3811 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3813 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3814 msgid "Field"
3815 msgstr "字段"
3816
3817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3818 msgid "Fields"
3819 msgstr "字段"
3820
3821 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3822 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
3824 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3825 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3826 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
3827 msgid "File"
3828 msgstr "文件"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3831 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3832 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3833 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3834 msgid "File Restore"
3835 msgstr "文件还原"
3836
3837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
3838 msgid "File Restore Download"
3839 msgstr "文件还原下载"
3840
3841 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3842 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3843 msgid "File name"
3844 msgstr "文件名"
3845
3846 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3847 msgid ""
3848 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3849 "instead."
3850 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3853 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3854 msgid "File size"
3855 msgstr "文件大小"
3856
3857 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3858 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3859 msgid "Filename"
3860 msgstr "文件名"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3863 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:729
3864 #: proxmox-backup/www/Utils.js:732
3865 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3866 msgid "Filesystem"
3867 msgstr "文件系统"
3868
3869 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3870 msgid "Filetype"
3871 msgstr "文件类型"
3872
3873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3874 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 pmg-gui/js/form/FilterField.js:14
3875 msgid "Filter"
3876 msgstr "筛选器"
3877
3878 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438
3879 msgid "Filter Type"
3880 msgstr "筛选类型"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3883 msgid "Filter VMID"
3884 msgstr "筛选VMID"
3885
3886 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:448
3887 msgid "Filter Value"
3888 msgstr "筛选值"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
3891 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
3892 msgid "Filters"
3893 msgstr "筛选器"
3894
3895 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
3896 msgid "Filters ({0})"
3897 msgstr "筛选器({0})"
3898
3899 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
3900 msgid "Filters are additive"
3901 msgstr "筛选是加法的"
3902
3903 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3905 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3906 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3907 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3908 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3909 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3910 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3911 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3912 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3913 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3914 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3915 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3916 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3917 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55
3918 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3919 msgid "Fingerprint"
3920 msgstr "指纹"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3923 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3924 msgid "Finish"
3925 msgstr "完成"
3926
3927 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3928 msgid "Finish Edit"
3929 msgstr "完成编辑"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
3932 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3933 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3934 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3938 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
3939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3941 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3942 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3943 msgid "Firewall"
3944 msgstr "防火墙"
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3947 msgid "Firmware"
3948 msgstr "固件"
3949
3950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3951 msgid "First Ceph monitor"
3952 msgstr "第一个Ceph监视器"
3953
3954 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:117 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3955 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:146
3956 msgid "First Name"
3957 msgstr "名字"
3958
3959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3960 msgid "First Name attribute"
3961 msgstr "姓氏属性"
3962
3963 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3964 msgid "First Saturday each month"
3965 msgstr "每月的第一个周六"
3966
3967 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3968 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3969 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3970 msgid "First day of the year"
3971 msgstr "每年的第一天"
3972
3973 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3974 msgid "Fixed"
3975 msgstr "已修复"
3976
3977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3978 msgid "Flags"
3979 msgstr "标记"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3982 msgid "Floppy"
3983 msgstr "软盘"
3984
3985 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3986 msgid "Flush"
3987 msgstr "刷新"
3988
3989 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3990 msgid "Flush Queue"
3991 msgstr "刷新队列"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3994 msgid "Folder View"
3995 msgstr "文件夹视图"
3996
3997 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3998 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3999 msgid "Font-Family"
4000 msgstr "字体系列"
4001
4002 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
4003 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
4004 msgid "Font-Size"
4005 msgstr "字体大小"
4006
4007 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
4008 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4009 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4010
4011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
4012 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
4013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
4014 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4015 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
4018 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58
4019 msgid "Force"
4020 msgstr "强制"
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
4023 msgid "Force Stop"
4024 msgstr "强制停止"
4025
4026 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
4027 msgid "Force all Tapes"
4028 msgstr "强制所有磁带"
4029
4030 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4031 msgid "Force new Media-Set"
4032 msgstr "强制新媒体集"
4033
4034 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4035 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4036 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
4037
4038 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4039 msgid "Forget Snapshot"
4040 msgstr "忘记快照"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4043 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4044 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
4045
4046 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4047 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4048 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4049 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4050 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4051 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4052 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4053 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
4054 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
4055 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4056 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:226
4057 msgid "Format"
4058 msgstr "格式"
4059
4060 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4061 msgid "Format media"
4062 msgstr "格式化媒体"
4063
4064 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4065 msgid "Format/Erase"
4066 msgstr "格式化/擦除"
4067
4068 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4069 msgid "Fragmentation"
4070 msgstr "碎片"
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4073 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4074 msgid "Free"
4075 msgstr "可用"
4076
4077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4080 msgid "Freeze CPU at startup"
4081 msgstr "启动时冻结CPU"
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4084 msgid ""
4085 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4086 "disk backups."
4087 msgstr "已禁用来宾文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4090 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4091 msgstr "在备份时冻结/解冻来宾文件系统以实现一致性"
4092
4093 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4094 msgid "French"
4095 msgstr "法语"
4096
4097 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4098 msgid "Fri"
4099 msgstr "周五"
4100
4101 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4102 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:434
4103 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4104 msgid "From"
4105 msgstr "从"
4106
4107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4109 msgid "From Address"
4110 msgstr "发件人地址"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4113 msgid "From Backup"
4114 msgstr "从备份"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4120 msgid "From Device"
4121 msgstr "从设备"
4122
4123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4125 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4127 msgid "From File"
4128 msgstr "从文件"
4129
4130 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4131 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4132 msgid "From Slot"
4133 msgstr "从插槽"
4134
4135 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4136 msgid "From backup configuration"
4137 msgstr "从备份配置"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4140 msgid "Front Address"
4141 msgstr "前端地址"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4144 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4145 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
4146 msgid "Full"
4147 msgstr "完整"
4148
4149 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4150 msgid "Full Clone"
4151 msgstr "完整克隆"
4152
4153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
4154 msgid "GB"
4155 msgstr "GB"
4156
4157 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4158 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4159 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4160 msgid "GC Schedule"
4161 msgstr "GC时间表"
4162
4163 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4164 msgid "Garbage Collect"
4165 msgstr "垃圾收集"
4166
4167 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4168 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4169 msgid "Garbage Collection"
4170 msgstr "垃圾回收"
4171
4172 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4173 msgid "Garbage Collection Schedule"
4174 msgstr "垃圾回收计划"
4175
4176 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4177 msgid "Garbage collections"
4178 msgstr "垃圾收集"
4179
4180 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4182 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4188 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32
4189 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4190 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4191 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4192 msgid "Gateway"
4193 msgstr "网关"
4194
4195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4198 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:229
4200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4202 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
4203 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4204 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4205 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4206 msgid "General"
4207 msgstr "常规"
4208
4209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4210 msgid "Georgian"
4211 msgstr "格鲁吉亚语"
4212
4213 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4214 msgid "German"
4215 msgstr "德语"
4216
4217 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Get Signing Domain From"
4220 msgstr "登录域"
4221
4222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4223 msgid "Ghost OSDs"
4224 msgstr "Ghost OSDs"
4225
4226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4229 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4232 msgid "GiB"
4233 msgstr "GiB"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4236 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4237 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
4238
4239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4240 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4241 msgid "Granted Permissions"
4242 msgstr "授予的权限"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4246 msgid "Graphic card"
4247 msgstr "显卡"
4248
4249 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4250 msgid "Greylisted Mails"
4251 msgstr "灰名单邮件"
4252
4253 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4254 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4255 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4256 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4257 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4258 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4259 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4260 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4261 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4262 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4263 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4264 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4267 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:885
4268 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500
4269 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4270 msgid "Group"
4271 msgstr "群组"
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4274 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4275 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:336
4276 msgid "Group Filter"
4277 msgstr "群组筛选器"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4280 msgid "Group Guest Types"
4281 msgstr "群组对象类别"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4284 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4287 msgid "Group Permission"
4288 msgstr "群组权限"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4291 msgid "Group Templates"
4292 msgstr "群组模板"
4293
4294 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4295 msgid "Group classes"
4296 msgstr "群组对象类"
4297
4298 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4299 msgid "Group member"
4300 msgstr "群组成员"
4301
4302 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4303 msgid "Group objectclass"
4304 msgstr "群组对象类"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4307 msgid "Groupname attr."
4308 msgstr "群组名属性。"
4309
4310 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4313 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4314 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4315 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4316 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4317 msgid "Groups"
4318 msgstr "群组"
4319
4320 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4321 msgid "Groups of '{0}'"
4322 msgstr "'{0}'的组"
4323
4324 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4325 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4326 msgid "Guest"
4327 msgstr "客户机"
4328
4329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4330 msgid "Guest Agent Network Information"
4331 msgstr "Guest Agent网络信息"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4335 msgid "Guest Agent not running"
4336 msgstr "Guest Agent未运行"
4337
4338 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4339 msgid "Guest Image"
4340 msgstr "客户机镜像"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4343 msgid "Guest Notes"
4344 msgstr "客户备注"
4345
4346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4347 msgid "Guest OS"
4348 msgstr "客户机操作系统"
4349
4350 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4351 msgid "Guest user"
4352 msgstr "访客用户"
4353
4354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4355 msgid "Guests"
4356 msgstr "客户"
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
4359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
4360 msgid "Guests Without Backup Job"
4361 msgstr "没有备份工作的客户机"
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4364 msgid "HA Group"
4365 msgstr "HA组"
4366
4367 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4368 msgid "HA Scheduling"
4369 msgstr "HA调度"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4372 msgid "HA Settings"
4373 msgstr "高可用设置"
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4376 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4377 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4378 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
4379 msgid "HA State"
4380 msgstr "高可用状态"
4381
4382 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4383 msgid "HA status"
4384 msgstr "HA状态"
4385
4386 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4387 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4388 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4389 msgid "HD space"
4390 msgstr "硬盘空间"
4391
4392 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4393 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4394 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4395 msgid "HTTP proxy"
4396 msgstr "HTTP代理"
4397
4398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4402 msgid "Hard Disk"
4403 msgstr "硬盘"
4404
4405 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4406 msgid "Hardlink"
4407 msgstr "硬连接"
4408
4409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4410 msgid "Hardware"
4411 msgstr "硬件"
4412
4413 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4414 msgid "Hash Policy"
4415 msgstr "Hash策略"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4418 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4419 msgid "Hash algorithm"
4420 msgstr "哈希算法"
4421
4422 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4423 msgid "Hash policy"
4424 msgstr "Hash策略"
4425
4426 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:125 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100
4427 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4428 msgid "Header"
4429 msgstr "标题"
4430
4431 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4432 msgid "Header Attribute"
4433 msgstr "标题属性"
4434
4435 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4436 msgid "Headers"
4437 msgstr "标题"
4438
4439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4443 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4444 msgid "Health"
4445 msgstr "健康"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4448 msgid "Heartbeat Back Address"
4449 msgstr "心跳返回地址"
4450
4451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4452 msgid "Heartbeat Front Address"
4453 msgstr "心跳前端地址"
4454
4455 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4456 msgid "Hebrew"
4457 msgstr "希伯来语"
4458
4459 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4460 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4461 msgid "Help"
4462 msgstr "帮助"
4463
4464 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4465 msgid "Help Desk"
4466 msgstr "服务台"
4467
4468 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4469 msgid "Heuristic Score"
4470 msgstr "启发式计分"
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
4473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4475 msgid "Hibernate"
4476 msgstr "休眠"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4479 msgid "Hibernation VM State"
4480 msgstr "休眠VM状态"
4481
4482 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4483 msgid "Hide Internal Hosts"
4484 msgstr "隐藏内部主机"
4485
4486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4488 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4489 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4490 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4491 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4492 msgid "Hint"
4493 msgstr "提示"
4494
4495 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4496 msgid "History (last Month)"
4497 msgstr "历史(上个月)"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4501 msgid "Hookscript"
4502 msgstr "钩子脚本"
4503
4504 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4508 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4509 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4510 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514
4511 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4512 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4513 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4514 msgid "Host"
4515 msgstr "主机"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4518 msgid "Host CPU usage"
4519 msgstr "主机CPU利用率"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4522 msgid "Host Memory usage"
4523 msgstr "主机内存使用率"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4526 msgid "Host group"
4527 msgstr "主机组"
4528
4529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4530 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4531 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4532
4533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4538 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4539 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4540 msgid "Hostname"
4541 msgstr "主机名"
4542
4543 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
4544 msgid "Hostname/IP"
4545 msgstr "主机名/IP"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4548 msgid "Hosts"
4549 msgstr "主机"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4554 msgid "Hotplug"
4555 msgstr "热插拔"
4556
4557 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4558 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4559 msgid "Hour"
4560 msgstr "小时"
4561
4562 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4563 msgid "Hourly"
4564 msgstr "每小时"
4565
4566 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4567 msgid "Hourly Distribution"
4568 msgstr "每小时分配"
4569
4570 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4571 msgid "Hours to show"
4572 msgstr "要显示的时间"
4573
4574 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4575 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4576 msgid "ICMP type"
4577 msgstr "ICMP类型"
4578
4579 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4580 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
4581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4582 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4583 #: proxmox-backup/www/Utils.js:544 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4584 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4585 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4586 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4587 msgid "ID"
4588 msgstr "ID"
4589
4590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4591 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4592 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4593
4594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4595 msgid "ID {0}"
4596 msgstr "ID {0}"
4597
4598 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4599 msgid "ID/Node/Path"
4600 msgstr "ID/Node/Path"
4601
4602 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4603 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4604 msgstr "ID/Node/Vendor&Device"
4605
4606 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4607 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
4608 msgid "IO Delay"
4609 msgstr "IO延迟"
4610
4611 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:289
4612 msgid "IO Delay (ms)"
4613 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4614
4615 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4616 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4617 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4618 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4619 msgid "IO delay"
4620 msgstr "IO延迟"
4621
4622 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4623 msgid "IO wait"
4624 msgstr "IO等待"
4625
4626 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4627 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4628 msgid "IOMMU Group"
4629 msgstr "IOMMU组"
4630
4631 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4632 msgid "IOMMU-Group"
4633 msgstr "IOMMU组"
4634
4635 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4636 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4637 msgid "IP"
4638 msgstr "IP"
4639
4640 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4641 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4642 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4643 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4644 msgid "IP Address"
4645 msgstr "IP地址"
4646
4647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4648 msgid "IP Config"
4649 msgstr "IP配置"
4650
4651 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4652 msgid "IP Network"
4653 msgstr "IP网络"
4654
4655 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4658 msgid "IP address"
4659 msgstr "IP地址"
4660
4661 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4662 msgid "IP filter"
4663 msgstr "IP筛选"
4664
4665 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4666 msgid "IP resolved by node's hostname"
4667 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4670 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4671 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4672 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4673 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4674 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4675 msgid "IP/CIDR"
4676 msgstr "IP/CIDR"
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4679 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4680 msgid "IPAM"
4681 msgstr "IPAM"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4685 msgid "IPSet"
4686 msgstr "IPSet"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4690 msgid "IPv4"
4691 msgstr "IPv4"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4694 msgid "IPv4/CIDR"
4695 msgstr "IPv4/CIDR"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4699 msgid "IPv6"
4700 msgstr "IPv6"
4701
4702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4703 msgid "IPv6/CIDR"
4704 msgstr "IPv6/CIDR"
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4707 msgid "ISO Images"
4708 msgstr "ISO镜像"
4709
4710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4711 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:98
4712 msgid "ISO image"
4713 msgstr "ISO镜像"
4714
4715 #: proxmox-backup/www/Utils.js:652
4716 msgid "Idle"
4717 msgstr "空闲"
4718
4719 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4720 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4721 msgid "Import"
4722 msgstr "导入"
4723
4724 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4725 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4726 msgid "Import-Export Slots"
4727 msgstr "导入-导出插槽"
4728
4729 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4730 msgid "Import/Export Slots"
4731 msgstr "导入/导出插槽"
4732
4733 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4734 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4735 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4736
4737 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4738 msgid "In"
4739 msgstr "进入"
4740
4741 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4742 msgid "In & Out"
4743 msgstr "进和出"
4744
4745 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
4746 msgid "Include"
4747 msgstr "包括"
4748
4749 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4750 msgid "Include Empty Senders"
4751 msgstr "包括空发件人"
4752
4753 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4754 msgid "Include Greylist"
4755 msgstr "包括灰名单"
4756
4757 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4758 msgid "Include RAM"
4759 msgstr "包括内存"
4760
4761 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4762 msgid "Include Statistics"
4763 msgstr "包括统计"
4764
4765 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4766 msgid "Include Tags"
4767 msgstr "包括标记"
4768
4769 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
4770 msgid "Include all groups"
4771 msgstr "包括所有组"
4772
4773 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4774 msgid "Include in Backup"
4775 msgstr "包含在备份中"
4776
4777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
4778 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4779 msgid "Include selected VMs"
4780 msgstr "包括选中的VMs"
4781
4782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4784 msgid "Include volume in backup job"
4785 msgstr "在备份作业中包括卷"
4786
4787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
4788 msgid "Included disks"
4789 msgstr "包含的磁盘"
4790
4791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4792 msgid "Included target does not exist!"
4793 msgstr "包含的目标不存在!"
4794
4795 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4796 msgid "Incoming"
4797 msgstr "传入"
4798
4799 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4800 msgid "Incoming Mail Traffic"
4801 msgstr "传入邮件流量"
4802
4803 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4804 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4805 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4806 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4807 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4808 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4809 msgid "Incoming Mails"
4810 msgstr "传入邮件"
4811
4812 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4813 msgid "Incomplete"
4814 msgstr "不完整的"
4815
4816 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4817 msgid "Incremental Download"
4818 msgstr "增量下载"
4819
4820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4822 msgid "Info"
4823 msgstr "信息"
4824
4825 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4826 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4827 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4828 msgid "Information"
4829 msgstr "信息"
4830
4831 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4832 msgid "Ingress"
4833 msgstr "入口"
4834
4835 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4836 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
4837 msgid "Initialize Disk with GPT"
4838 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4839
4840 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
4841 msgid "Inode"
4842 msgstr "Inode"
4843
4844 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4845 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4846 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4847 msgid "Input Policy"
4848 msgstr "输入策略"
4849
4850 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:281
4851 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4852 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4853
4854 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
4855 msgid "Insert"
4856 msgstr "插入"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4859 msgid "Install Ceph"
4860 msgstr "安装Ceph"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4863 msgid "Installation"
4864 msgstr "安装"
4865
4866 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
4867 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4868 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
4869 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
4870 msgid "Interface"
4871 msgstr "接口"
4872
4873 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4874 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4875 msgid "Interfaces"
4876 msgstr "接口"
4877
4878 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4879 msgid "Internal SMTP Port"
4880 msgstr "内部SMTP端口"
4881
4882 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
4883 msgid "Interval"
4884 msgstr "间隔"
4885
4886 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4887 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4888 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4889 msgid "Invalid Value"
4890 msgstr "无效值"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4893 msgid "Invalid characters in pool name"
4894 msgstr "池名称中的字符无效"
4895
4896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4897 msgid "Invalid file size"
4898 msgstr "无效的文件大小"
4899
4900 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
4901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4902 msgid "Invalid file size: "
4903 msgstr "无效的文件大小: "
4904
4905 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4906 msgid "Invalid permission path."
4907 msgstr "无效的权限路径。"
4908
4909 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4910 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4911 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4912 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4913 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4914 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4915 msgid "Inventory"
4916 msgstr "详细目录"
4917
4918 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4919 msgid "Inventory Update"
4920 msgstr "详细目录更新"
4921
4922 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4923 msgid "Ipam"
4924 msgstr "Ipam"
4925
4926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4927 msgid "Is this token already registered?"
4928 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4929
4930 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4932 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4933 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4934 msgid "Issuer"
4935 msgstr "发行者"
4936
4937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4938 msgid "Issuer Name"
4939 msgstr "发行者名称"
4940
4941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4942 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4943 msgid "Issuer URL"
4944 msgstr "发行人URL"
4945
4946 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4947 msgid ""
4948 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4949 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4950 msgstr ""
4951 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4952
4953 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4954 msgid ""
4955 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4956 "Server."
4957 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4958
4959 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4960 msgid "Italian"
4961 msgstr "意大利语"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4964 msgid "Item"
4965 msgstr "项目"
4966
4967 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4968 msgid "Iterations"
4969 msgstr "迭代次数"
4970
4971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4972 msgid "Japanese"
4973 msgstr "日语"
4974
4975 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4976 msgid "Job"
4977 msgstr "作业"
4978
4979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
4980 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4981 msgid "Job Comment"
4982 msgstr "作业评论"
4983
4984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
4985 msgid "Job Detail"
4986 msgstr "作业详情"
4987
4988 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4989 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4990 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4991 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4992 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4993 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4994 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:297
4995 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4996 msgid "Job ID"
4997 msgstr "作业ID"
4998
4999 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
5000 msgid "Job Schedule Simulator"
5001 msgstr "作业调度模拟器"
5002
5003 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
5004 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
5005 msgid "Join"
5006 msgstr "加入"
5007
5008 #: pmg-gui/js/Utils.js:860 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
5010 msgid "Join Cluster"
5011 msgstr "加入集群"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
5014 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
5015 msgid "Join Information"
5016 msgstr "加入信息"
5017
5018 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
5019 msgid "Join Task Finished"
5020 msgstr "加入任务已完成"
5021
5022 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
5023 msgid "Join {0}"
5024 msgstr "加入{0}"
5025
5026 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
5027 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
5028 msgid "Junk Mails"
5029 msgstr "垃圾邮件"
5030
5031 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
5032 msgid "KB"
5033 msgstr "KB"
5034
5035 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
5036 msgid "KSM sharing"
5037 msgstr "KSM共享"
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5041 msgid "KVM hardware virtualization"
5042 msgstr "KVM硬件虚拟化"
5043
5044 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5045 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5046 msgid "Keep"
5047 msgstr "保留"
5048
5049 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5050 msgid "Keep All"
5051 msgstr "保留全部"
5052
5053 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5054 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5055 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5056 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5057 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5058 msgid "Keep Daily"
5059 msgstr "保留每天"
5060
5061 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5062 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5063 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5064 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5065 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5066 msgid "Keep Hourly"
5067 msgstr "保留每小时"
5068
5069 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5070 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5071 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5072 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5073 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5074 msgid "Keep Last"
5075 msgstr "保留上次"
5076
5077 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5078 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5079 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5080 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5081 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5082 msgid "Keep Monthly"
5083 msgstr "保留每月"
5084
5085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5086 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5087 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5088 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5089 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5090 msgid "Keep Weekly"
5091 msgstr "保留每周"
5092
5093 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5094 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5095 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5096 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5097 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5098 msgid "Keep Yearly"
5099 msgstr "保留每年"
5100
5101 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5102 msgid "Keep all backups"
5103 msgstr "保留所有备份"
5104
5105 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
5106 msgid "Keep configured jobs and permissions"
5107 msgstr "保留配置的作业和权限"
5108
5109 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5110 msgid "Keep encryption key"
5111 msgstr "保留加密密钥"
5112
5113 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5114 msgid "Keep old mails"
5115 msgstr "保留旧邮件"
5116
5117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5118 msgid ""
5119 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5120 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
5121
5122 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
5123 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5124 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:144
5125 msgid "Kernel Version"
5126 msgstr "内核版本"
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5129 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5130 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5131 msgid "Key"
5132 msgstr "公钥"
5133
5134 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:154 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5135 msgid "Key IDs"
5136 msgstr "公钥IDs"
5137
5138 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:169
5139 msgid "Key Size"
5140 msgstr "公钥大小"
5141
5142 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5143 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5146 msgid "Keyboard Layout"
5147 msgstr "键盘布局"
5148
5149 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5150 msgid "KiB"
5151 msgstr "KiB"
5152
5153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5154 msgid "Korean"
5155 msgstr "韩语"
5156
5157 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5158 msgid "LDAP Group"
5159 msgstr "LDAP组"
5160
5161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5163 msgid "LDAP Server"
5164 msgstr "LDAP服务器"
5165
5166 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5167 msgid "LDAP User"
5168 msgstr "LDAP用户"
5169
5170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5171 msgid "LDAP filter"
5172 msgstr "LDAP筛选"
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5175 msgid "LV Name"
5176 msgstr "LV 名称"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5179 msgid "LV Path"
5180 msgstr "LV 路径"
5181
5182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5183 msgid "LV UUID"
5184 msgstr "LV UUID"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
5187 msgid "LVM Storage"
5188 msgstr "LVM存储"
5189
5190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
5191 msgid "LVM-Thin Storage"
5192 msgstr "LVM-Thin存储"
5193
5194 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5195 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5196 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5197 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5198 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5200 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5201 msgid "LXC Container"
5202 msgstr "LXC容器"
5203
5204 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5205 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5206 msgid "Label"
5207 msgstr "标签"
5208
5209 #: proxmox-backup/www/Utils.js:499
5210 msgid "Label Information"
5211 msgstr "标签信息"
5212
5213 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5214 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5215 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5216 msgid "Label Media"
5217 msgstr "标签媒体"
5218
5219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:36
5220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:43
5221 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5222 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5223 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5224 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271
5225 msgid "Language"
5226 msgstr "语言"
5227
5228 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5229 msgid "Languages"
5230 msgstr "语言"
5231
5232 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5233 msgid "Last"
5234 msgstr "最近"
5235
5236 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5237 msgid "Last Backup"
5238 msgstr "上次备份"
5239
5240 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5241 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:154
5242 msgid "Last Name"
5243 msgstr "姓氏"
5244
5245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5246 msgid "Last Name attribute"
5247 msgstr "名称属性"
5248
5249 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5250 msgid "Last Prune"
5251 msgstr "上次精简"
5252
5253 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5254 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
5255 msgid "Last Sync"
5256 msgstr "上次同步"
5257
5258 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5259 msgid "Last Update"
5260 msgstr "上次更新"
5261
5262 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5263 msgid "Last Verification"
5264 msgstr "上次验证"
5265
5266 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5267 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5268 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5269 msgid "Last checked"
5270 msgstr "上次校验"
5271
5272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5274 msgid "Latest"
5275 msgstr "最新"
5276
5277 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5278 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5279 msgid "Latest Only"
5280 msgstr "仅最新"
5281
5282 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5283 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5284 msgid "Layout"
5285 msgstr "布局"
5286
5287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5288 msgid ""
5289 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5290 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
5291
5292 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5293 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5294 msgid "Letter Spacing"
5295 msgstr "字母间距"
5296
5297 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5298 msgid "Level"
5299 msgstr "级别"
5300
5301 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5302 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5303 msgid "Lifetime (days)"
5304 msgstr "存留时间(天)"
5305
5306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5307 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5308 msgstr "限制(字节/周期)"
5309
5310 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5311 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5312 msgid "Line Height"
5313 msgstr "行高"
5314
5315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5321 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5323 msgid "Link {0}"
5324 msgstr "链接{0}"
5325
5326 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5327 msgid "Linked Clone"
5328 msgstr "链接克隆"
5329
5330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5331 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5332 msgid "Live Mode"
5333 msgstr "Live模式"
5334
5335 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5336 msgid "Live restore"
5337 msgstr "实时还原"
5338
5339 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5340 msgid "Load"
5341 msgstr "加载"
5342
5343 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5344 msgid "Load Media"
5345 msgstr "加载媒体"
5346
5347 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5348 msgid "Load Media into Drive"
5349 msgstr "将媒体加载到驱动器"
5350
5351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5353 msgid "Load SSH Key File"
5354 msgstr "加载SSH密钥文件"
5355
5356 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5357 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5358 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5359 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5360 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5361 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5362 msgid "Load average"
5363 msgstr "平均负荷"
5364
5365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5366 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5367 msgid "Loading"
5368 msgstr "载入中"
5369
5370 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:366
5371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5372 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5373 msgid "Loading..."
5374 msgstr "载入中..."
5375
5376 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:717
5377 msgid "Local"
5378 msgstr "本地"
5379
5380 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5381 msgid "Local Backup/Restore"
5382 msgstr "本地备份/还原"
5383
5384 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5385 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:86
5386 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5387 msgid "Local Datastore"
5388 msgstr "本地数据存储"
5389
5390 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5391 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:100
5392 msgid "Local Namespace"
5393 msgstr "本地命名空间"
5394
5395 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:118
5396 msgid "Local Owner"
5397 msgstr "本地所有者"
5398
5399 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5400 msgid "Local Store"
5401 msgstr "本地存储"
5402
5403 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:298
5404 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:149
5405 msgid "Location"
5406 msgstr "位置"
5407
5408 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5409 msgid "Lock"
5410 msgstr "锁定"
5411
5412 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:207
5413 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5414 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5415 msgid "Locked"
5416 msgstr "锁定"
5417
5418 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5419 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5420 msgid ""
5421 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5422 "sure you want to unlock the user?"
5423 msgstr "如果用户的密码被泄露,可能会发生锁定的第二个因素。确定要解锁该用户吗?"
5424
5425 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5427 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5428 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5430 msgid "Log"
5431 msgstr "日志"
5432
5433 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5434 msgid "Log In"
5435 msgstr "登入"
5436
5437 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5438 msgid "Log Rotation"
5439 msgstr "日志轮换"
5440
5441 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5442 msgid "Log burst limit"
5443 msgstr "日志突发限制"
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5446 msgid "Log in as root to install."
5447 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
5448
5449 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5451 msgid "Log level"
5452 msgstr "Log级别"
5453
5454 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5455 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5456 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5457 msgid "Log rate limit"
5458 msgstr "Log速率限制"
5459
5460 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5461 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5462 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5463 msgid "Login"
5464 msgstr "登录"
5465
5466 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5467 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5468 msgid "Login (OpenID redirect)"
5469 msgstr "登录(OpenID重定向)"
5470
5471 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5472 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5473 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5474 msgid "Login failed. Please try again"
5475 msgstr "登录失败,请重试"
5476
5477 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5478 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:281
5479 msgid "Logout"
5480 msgstr "注销"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5483 msgid "Logs"
5484 msgstr "日志"
5485
5486 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5487 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5488 msgid "Longest Tasks"
5489 msgstr "最长的任务"
5490
5491 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5492 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5493 msgid "Loopback Interface"
5494 msgstr "环回接口"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5497 msgid "Lower"
5498 msgstr "起始值"
5499
5500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5504 msgid "MAC address"
5505 msgstr "MAC地址"
5506
5507 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5508 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5509 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
5510
5511 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5512 msgid "MAC address prefix"
5513 msgstr "MAC地址前缀"
5514
5515 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5516 msgid "MAC filter"
5517 msgstr "MAC筛选"
5518
5519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
5520 msgid "MB"
5521 msgstr "MB"
5522
5523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5524 msgid "MDev Type"
5525 msgstr "MDev类型"
5526
5527 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5528 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5529 msgid "MIME type"
5530 msgstr "MIME类型"
5531
5532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5533 msgid "MTU"
5534 msgstr "MTU"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5537 msgid ""
5538 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5539 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5540
5541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5545 msgid "Machine"
5546 msgstr "机型"
5547
5548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5549 msgid ""
5550 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5551 "OS."
5552 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5553
5554 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5555 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5557 msgid "Macro"
5558 msgstr "宏"
5559
5560 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5561 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5562 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5563 msgid "Mail"
5564 msgstr "E-Mail"
5565
5566 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5567 msgid "Mail Filter"
5568 msgstr "邮件筛选"
5569
5570 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5571 msgid "Mail Proxy"
5572 msgstr "邮件代理"
5573
5574 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:369
5575 msgid "Mails / min"
5576 msgstr "邮件数/分钟"
5577
5578 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5579 msgid "Maintenance Type"
5580 msgstr "维护类型"
5581
5582 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:139
5583 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:208
5584 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5585 msgid "Maintenance mode"
5586 msgstr "维护模式"
5587
5588 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5589 msgid ""
5590 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
5591 "in the label written on the tape."
5592 msgstr "确保在所选驱动器中插入了正确的磁带,并键入写在磁带上的标签。"
5593
5594 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5595 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5596 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5597
5598 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5599 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5600 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5601
5602 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5603 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5604 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5608 msgid "Manage HA"
5609 msgstr "管理HA"
5610
5611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5613 msgid "Manage {0}"
5614 msgstr "管理{0}"
5615
5616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5617 msgid "Manager"
5618 msgstr "管理员"
5619
5620 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5621 msgid "Manager Version"
5622 msgstr "管理器版本"
5623
5624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5625 msgid "Managers"
5626 msgstr "管理员"
5627
5628 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5630 msgid "Manufacturer"
5631 msgstr "生产厂商"
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5634 msgid "Mapped Device"
5635 msgstr "映射的设备"
5636
5637 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5638 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5639 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5640 msgid "Mapping matches host data"
5641 msgstr "映射匹配主机数据"
5642
5643 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5644 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5645 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5646 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5647 msgid "Mapping on Node"
5648 msgstr "节点上的映射"
5649
5650 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5651 msgid "Match"
5652 msgstr "匹配"
5653
5654 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5655 msgid "Match Archive Filename"
5656 msgstr "匹配存档文件名"
5657
5658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5659 msgid "Match Calendar"
5660 msgstr "匹配日历"
5661
5662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5663 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5664 msgid "Match Field"
5665 msgstr "匹配字段"
5666
5667 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5668 msgid "Match Filename"
5669 msgstr "匹配文件名"
5670
5671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5672 msgid "Match Rules"
5673 msgstr "匹配规则"
5674
5675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5676 msgid "Match Severity"
5677 msgstr "匹配严重性"
5678
5679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5680 msgid "Match calendar: {0}"
5681 msgstr "匹配日历: {0}"
5682
5683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5684 msgid "Match field: {0}={1}"
5685 msgstr "匹配字段:{0}={1}"
5686
5687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5688 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:255 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338
5689 msgid "Match if"
5690 msgstr "如果匹配"
5691
5692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5693 msgid "Match severity: {0}"
5694 msgstr "匹配严重性:{0}"
5695
5696 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
5697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5698 msgid "Matcher Name"
5699 msgstr "匹配器名称"
5700
5701 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5702 msgid "Max Depth"
5703 msgstr "最大深度"
5704
5705 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5706 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5707 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5708
5709 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5710 msgid "Max credit card numbers"
5711 msgstr "最大信用卡数量"
5712
5713 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5714 msgid "Max file size"
5715 msgstr "最大文件大小"
5716
5717 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5718 msgid "Max files"
5719 msgstr "最大文件数"
5720
5721 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5722 msgid "Max recursion"
5723 msgstr "最大递归"
5724
5725 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5726 msgid "Max scan size"
5727 msgstr "最大扫描大小"
5728
5729 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5730 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5731 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5732 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5733 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5734 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:268
5735 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5736 msgid "Max. Depth"
5737 msgstr "最大深度"
5738
5739 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227
5740 msgid "Max. Recursion"
5741 msgstr "最大递归"
5742
5743 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5744 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5745 msgid "Max. Relocate"
5746 msgstr "最大重定位"
5747
5748 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5749 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5750 msgid "Max. Restart"
5751 msgstr "最大重启"
5752
5753 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5754 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5755 msgstr "最大工作数/批量动作"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5758 msgid "Maximum Protected"
5759 msgstr "最大保护"
5760
5761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5762 msgid "Maximum characters"
5763 msgstr "最大字符数"
5764
5765 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5766 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:107
5767 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:148
5768 msgid "Media"
5769 msgstr "媒体"
5770
5771 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5772 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5773 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5774 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5775 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5776 msgid "Media Pool"
5777 msgstr "媒体池"
5778
5779 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5780 msgid "Media Pools"
5781 msgstr "媒体池"
5782
5783 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5784 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5785 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5786 msgid "Media-Set"
5787 msgstr "媒体集"
5788
5789 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5790 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5791 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5792 msgid "Media-Set UUID"
5793 msgstr "媒体集UUID"
5794
5795 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5796 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5797 msgid "Mediated Devices"
5798 msgstr "中介设备"
5799
5800 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5801 msgid "Members"
5802 msgstr "成员"
5803
5804 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:500 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5806 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5811 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
5813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5817 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5818 msgid "Memory"
5819 msgstr "内存"
5820
5821 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5822 msgid "Memory size"
5823 msgstr "内存大小"
5824
5825 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5826 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5827 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5828 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5829 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
5830 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5831 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5832 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5833 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5834 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5835 msgid "Memory usage"
5836 msgstr "内存使用率"
5837
5838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5839 msgid "Memory usage (PSS)"
5840 msgstr "内存使用率(PSS)"
5841
5842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5844 msgid "Message"
5845 msgstr "消息"
5846
5847 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5848 msgid "Message Size (bytes)"
5849 msgstr "消息大小(字节)"
5850
5851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5852 msgid "Meta Data Servers"
5853 msgstr "元数据服务器"
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5856 msgid "Metadata Pool"
5857 msgstr "元数据池"
5858
5859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5860 msgid "Metadata Servers"
5861 msgstr "元数据服务器"
5862
5863 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5864 msgid "Metadata Size"
5865 msgstr "元数据大小"
5866
5867 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5868 msgid "Metadata Usage"
5869 msgstr "元数据使用率"
5870
5871 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5872 msgid "Metadata Used"
5873 msgstr "已使用的元数据"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
5876 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5877 msgid "Metric Server"
5878 msgstr "指标服务器"
5879
5880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5881 msgid "MiB"
5882 msgstr "MiB"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
5885 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
5886 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
5887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5889 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5890 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
5891 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
5892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5894 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5895 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5896 msgid "Migrate"
5897 msgstr "迁移"
5898
5899 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5900 msgid "Migration"
5901 msgstr "迁移"
5902
5903 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5904 msgid "Migration Settings"
5905 msgstr "迁移设置"
5906
5907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
5908 msgid "Min. # of PGs"
5909 msgstr "最小值# PG"
5910
5911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
5912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
5913 msgid "Min. Size"
5914 msgstr "最小副本数"
5915
5916 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5917 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5918 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5919 msgid "Minimum characters"
5920 msgstr "最小字符数"
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5923 msgid "Minimum memory"
5924 msgstr "最小内存"
5925
5926 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5927 msgid "Mixed"
5928 msgstr "混合"
5929
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5931 msgid "Mixed Subscriptions"
5932 msgstr "混合订阅"
5933
5934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5935 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5937 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5938 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
5940 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5941 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5942 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5943 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5944 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5945 msgid "Mode"
5946 msgstr "模式"
5947
5948 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5949 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5950 msgid "Mode: {0}"
5951 msgstr "模式: {0}"
5952
5953 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5954 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
5955 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5957 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5958 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5959 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5960 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5961 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5962 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5963 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5964 msgid "Model"
5965 msgstr "模型"
5966
5967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
5968 msgid "Modified"
5969 msgstr "调整"
5970
5971 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
5972 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
5973 msgid "Modify"
5974 msgstr "调整"
5975
5976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5977 msgid "Modify a TFA entry's description"
5978 msgstr "修改TFA条目的描述"
5979
5980 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5981 msgid "Mon"
5982 msgstr "周一"
5983
5984 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5985 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5986 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5987 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5988 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5989 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5990 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5991 msgid "Monday to Friday"
5992 msgstr "周一到周五"
5993
5994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5995 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
5996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5997 msgid "Monitor"
5998 msgstr "监视器"
5999
6000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
6001 msgid "Monitor node"
6002 msgstr "监控节点"
6003
6004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
6005 msgid "Monitors"
6006 msgstr "监视器"
6007
6008 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
6009 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
6010 msgid "Month"
6011 msgstr "月"
6012
6013 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
6014 msgid "Monthly"
6015 msgstr "每月"
6016
6017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
6018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
6019 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
6020 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
6021 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
6022 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
6023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
6024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
6025 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
6026 msgid "More"
6027 msgstr "更多"
6028
6029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
6030 msgid "Mount"
6031 msgstr "挂载"
6032
6033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
6034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
6035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
6036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
6037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6038 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6039 msgid "Mount Point"
6040 msgstr "挂载点"
6041
6042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
6043 msgid "Mount Point ID"
6044 msgstr "挂载点ID"
6045
6046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
6047 msgid "Mount options"
6048 msgstr "挂载选项"
6049
6050 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6051 msgid "Mount point volumes are also erased."
6052 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
6055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6056 msgid "Move Storage"
6057 msgstr "移动存储"
6058
6059 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
6060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6061 msgid "Move Volume"
6062 msgstr "移动卷"
6063
6064 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
6065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6066 msgid "Move disk"
6067 msgstr "移动磁盘"
6068
6069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6070 msgid "Move disk to another storage"
6071 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
6072
6073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
6074 msgid "Move volume to another storage"
6075 msgstr "将卷移动到另一个存储"
6076
6077 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6078 msgid "Multiple E-Mails selected"
6079 msgstr "选中了多个邮件地址"
6080
6081 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6082 msgid ""
6083 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6084 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
6085
6086 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82
6087 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6088 msgstr "多个收件人必须用空格、逗号或分号分隔"
6089
6090 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6091 msgid "Must choose at least one device"
6092 msgstr "必须至少选择一个设备"
6093
6094 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6095 msgid "Must end with"
6096 msgstr "必须以……结尾"
6097
6098 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6099 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6101 msgid "Must start with"
6102 msgstr "必须以……开始"
6103
6104 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6105 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6106 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6107 #: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6108 msgid "My Settings"
6109 msgstr "我的设置"
6110
6111 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1006 proxmox-backup/www/Utils.js:313
6112 msgid "N/A"
6113 msgstr "N/A"
6114
6115 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6116 msgid "NFS Version"
6117 msgstr "NFS版本"
6118
6119 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6120 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6121 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
6122
6123 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6124 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6125 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
6126
6127 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6128 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6129 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
6130
6131 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6132 msgid "NOW"
6133 msgstr "现在"
6134
6135 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6136 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6137 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6139 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6145 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6146 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143
6147 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:325
6148 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:405 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:121
6149 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:167 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
6150 #: pmg-gui/js/UserView.js:191 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6151 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6152 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6157 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6158 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6159 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6160 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6161 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6162 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6163 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6164 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6165 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6166 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6167 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21
6168 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6169 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6170 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6171 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6172 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6173 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6174 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6175 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6176 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6177 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6178 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6179 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6180 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6181 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6184 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6185 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6188 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6189 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6190 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6191 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6192 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6193 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6194 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6195 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6196 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6197 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6198 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6204 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:25
6205 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6206 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6207 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6208 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6209 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6210 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6211 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6212 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6213 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6214 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6215 #: proxmox-backup/www/Utils.js:550 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6216 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6217 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6218 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6219 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6220 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6221 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6222 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6223 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6224 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6225 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6226 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6227 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6228 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6229 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6230 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6231 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6232 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6233 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6234 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6235 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6236 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6237 msgid "Name"
6238 msgstr "名称"
6239
6240 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6241 msgid "Name / VMID"
6242 msgstr "名称/VMID"
6243
6244 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6245 msgid "Name, Format"
6246 msgstr "命名,格式"
6247
6248 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6249 msgid "Name, Format, Notes"
6250 msgstr "命名,格式,备注"
6251
6252 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6253 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6254 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6255 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6256 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6257 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6258 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237
6259 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127
6260 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6261 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6262 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6263 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6264 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6265 msgid "Namespace"
6266 msgstr "命名空间"
6267
6268 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6269 msgid "Namespace '{0}'"
6270 msgstr "命名空间 '{0}'"
6271
6272 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6273 msgid "Namespace Name"
6274 msgstr "命名空间名称"
6275
6276 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6277 msgid "Need at least one mapping"
6278 msgstr "需要至少一个映射"
6279
6280 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6281 msgid "Need at least one snapshot"
6282 msgstr "至少需要一个快照"
6283
6284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6286 msgid "Nesting"
6287 msgstr "嵌套"
6288
6289 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6290 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6291 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
6292
6293 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6294 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6295 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
6296
6297 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6299 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6300 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6303 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6305 msgid "Network"
6306 msgstr "网络"
6307
6308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6309 msgid "Network Config"
6310 msgstr "网络配置"
6311
6312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
6313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6318 msgid "Network Device"
6319 msgstr "网络设备"
6320
6321 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6322 msgid "Network Interfaces"
6323 msgstr "网络接口"
6324
6325 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6326 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6327 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6328 msgid "Network traffic"
6329 msgstr "网络流量"
6330
6331 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6332 msgid "Network(s)"
6333 msgstr "网络"
6334
6335 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6336 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6337 msgid "Network/Time"
6338 msgstr "网络/时间"
6339
6340 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6341 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6342 msgid "Networks"
6343 msgstr "网络"
6344
6345 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6346 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6347 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6348 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6349 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6350 msgid "Never"
6351 msgstr "永不过期"
6352
6353 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6354 msgid "New Backup"
6355 msgstr "新备份"
6356
6357 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6358 msgid "New Owner"
6359 msgstr "新的所有者"
6360
6361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6362 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6363 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
6364
6365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6367 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6368 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6369 msgid "Next"
6370 msgstr "下一步"
6371
6372 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6373 msgid "Next Free VMID Range"
6374 msgstr "下一个自由的VMID范围"
6375
6376 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6377 msgid "Next Media"
6378 msgstr "下一个媒体"
6379
6380 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
6381 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6382 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6383 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6384 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280
6385 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6386 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6387 msgid "Next Run"
6388 msgstr "下次运行"
6389
6390 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6391 msgid "Next Sync"
6392 msgstr "下次同步"
6393
6394 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6395 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6396 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6397 msgid "Next due date"
6398 msgstr "下一个到期日期"
6399
6400 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6402 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6403 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6404 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6405 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6406 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6407 msgid "No"
6408 msgstr "否"
6409
6410 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6411 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
6412 msgid "No Account available."
6413 msgstr "没有可用的帐户。"
6414
6415 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6416 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6417 msgid "No Accounts configured"
6418 msgstr "未配置帐户"
6419
6420 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6421 msgid "No Attachments"
6422 msgstr "没有附件"
6423
6424 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6425 msgid "No Changer"
6426 msgstr "没有转换器"
6427
6428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6429 msgid "No CloudInit Drive found"
6430 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
6431
6432 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6433 msgid "No Data"
6434 msgstr "没有数据"
6435
6436 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6437 msgid "No Datastores configured"
6438 msgstr "未配置数据存储"
6439
6440 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6441 msgid "No Delay"
6442 msgstr "无延迟"
6443
6444 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6445 msgid "No Devices found"
6446 msgstr "未找到设备"
6447
6448 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6449 msgid "No Disk selected"
6450 msgstr "没有选中磁盘"
6451
6452 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6453 msgid "No Disks"
6454 msgstr "没有磁盘"
6455
6456 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6457 msgid "No Disks found"
6458 msgstr "未找到磁盘"
6459
6460 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6461 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6462 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6463 msgid "No Disks unused"
6464 msgstr "没有未使用的磁盘"
6465
6466 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6467 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
6468 msgid "No Domains configured"
6469 msgstr "未配置域"
6470
6471 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6472 msgid "No E-Mail address selected"
6473 msgstr "未选中邮件地址"
6474
6475 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6476 msgid "No Groups"
6477 msgstr "没有群组"
6478
6479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6480 msgid "No Guest Agent configured"
6481 msgstr "未配置Guest Agent"
6482
6483 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6484 msgid "No Help available"
6485 msgstr "没有可用的帮助"
6486
6487 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6488 msgid ""
6489 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6490 "information."
6491 msgstr "未检测到IOMMU,请将其激活。有关详细信息,请参阅文档。"
6492
6493 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6494 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6495 msgstr "未找到LDAP/AD领域"
6496
6497 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6498 msgid "No Mapping found"
6499 msgstr "未找到映射"
6500
6501 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6502 msgid "No Mount-Units found"
6503 msgstr "未找到挂载单元"
6504
6505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6506 msgid "No OSD selected"
6507 msgstr "没有选中OSD"
6508
6509 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:298 pmg-gui/js/RuleInfo.js:388
6510 msgid "No Objects"
6511 msgstr "没有Objects"
6512
6513 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6514 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6515 msgid "No Overrides"
6516 msgstr "未覆写"
6517
6518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6519 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6520 msgid "No Plugins configured"
6521 msgstr "未配置插件"
6522
6523 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6524 msgid "No Registered Tags"
6525 msgstr "未注册标记"
6526
6527 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6528 msgid "No Reports"
6529 msgstr "没有报告"
6530
6531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6532 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6533 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
6534
6535 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6536 msgid "No Snapshots"
6537 msgstr "没有快照"
6538
6539 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6540 msgid "No Spam Info"
6541 msgstr "没有垃圾信息"
6542
6543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6544 msgid "No Subscription"
6545 msgstr "没有订阅"
6546
6547 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6548 msgid "No Tags"
6549 msgstr "没有标记"
6550
6551 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6552 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6553 msgid "No Tags defined"
6554 msgstr "未定义标记"
6555
6556 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6557 msgid "No Tasks"
6558 msgstr "没有任务"
6559
6560 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6561 msgid "No Tasks found"
6562 msgstr "未找到任务"
6563
6564 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6565 msgid "No VM selected"
6566 msgstr "没有选中虚拟机"
6567
6568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:130
6569 msgid "No Warnings/Errors"
6570 msgstr "没有警告/错误"
6571
6572 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6573 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6574 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
6575
6576 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6577 msgid "No backups on remote"
6578 msgstr "远程没有备份"
6579
6580 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6581 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6582 msgid "No cache"
6583 msgstr "无缓存"
6584
6585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6586 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6587 msgid "No change"
6588 msgstr "无更改"
6589
6590 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6591 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6592 msgid "No changes"
6593 msgstr "无更改"
6594
6595 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6596 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:453 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6597 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6598 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6599 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6600 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6601 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6602 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6603 msgid "No data in database"
6604 msgstr "数据库中无数据"
6605
6606 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6607 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6608 msgid "No default available"
6609 msgstr "没有默认可用"
6610
6611 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6612 msgid "No match found"
6613 msgstr "找不到匹配项"
6614
6615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6616 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6617 msgstr "没有剩余的恢复密钥了!请生成一个新集合!"
6618
6619 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6620 msgid "No namespaces accessible."
6621 msgstr "没有可访问的命名空间。"
6622
6623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6624 msgid "No network device"
6625 msgstr "无网络设备"
6626
6627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6629 msgid "No network information"
6630 msgstr "无网络信息"
6631
6632 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
6633 msgid "No notification matchers configured"
6634 msgstr "未配置通知匹配器"
6635
6636 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
6637 msgid "No notification targets configured"
6638 msgstr "未配置通知目标"
6639
6640 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6641 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6642 msgid "No restrictions"
6643 msgstr "无限制"
6644
6645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6646 msgid "No rule matches"
6647 msgstr "没有规则匹配"
6648
6649 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6650 msgid "No running tasks"
6651 msgstr "没有运行中的任务"
6652
6653 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6654 msgid "No schedule setup."
6655 msgstr "没有计划设置。"
6656
6657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6658 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6659 msgstr "没有第二个因素了!请联系管理员!"
6660
6661 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6662 msgid "No simulation done"
6663 msgstr "未完成模拟"
6664
6665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6666 msgid "No such service configured."
6667 msgstr "没有配置此类服务。"
6668
6669 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6670 msgid "No target configured"
6671 msgstr "未配置目标"
6672
6673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6674 msgid "No target selected"
6675 msgstr "未选择目标"
6676
6677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6678 msgid "No updates available."
6679 msgstr "没有可用的更新。"
6680
6681 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6682 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6683 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6684 msgid "No valid subscription"
6685 msgstr "无有效订阅"
6686
6687 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6688 msgid "No {0} configured"
6689 msgstr "未配置{0}"
6690
6691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6692 msgid "No {0} configured."
6693 msgstr "未配置{0}"
6694
6695 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6696 msgid "No {0} found"
6697 msgstr "未找到{0}"
6698
6699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
6700 msgid "No {0} repository enabled!"
6701 msgstr "未启用{0}存储库!"
6702
6703 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6704 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6705 msgstr "没有启用{0}存储库,没有得到任何更新!"
6706
6707 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6708 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6709 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6710 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6711 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6712 msgid "No {0} selected"
6713 msgstr "未选择{0}"
6714
6715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6716 msgid "No-Subscription"
6717 msgstr "无订阅"
6718
6719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6720 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6721 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6722 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243
6724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
6725 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6728 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6729 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6730 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6731 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6732 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6733 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6734 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6735 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6737 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6738 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6739 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6740 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6742 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6743 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6744 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6746 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6747 msgid "Node"
6748 msgstr "节点"
6749
6750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6751 msgid "Node is offline"
6752 msgstr "节点已下线"
6753
6754 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6755 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6756 msgid "Node to scan"
6757 msgstr "要扫描的节点"
6758
6759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6760 msgid "Node type"
6761 msgstr "节点类型"
6762
6763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6764 msgid "Nodename"
6765 msgstr "节点名称"
6766
6767 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6769 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6770 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6771 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6772 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6773 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6774 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6775 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6776 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6777 msgid "Nodes"
6778 msgstr "节点"
6779
6780 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1258
6781 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6782 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6783
6784 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6786 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6787 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6788 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6789 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6790 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
6791 #: proxmox-backup/www/Utils.js:678 proxmox-backup/www/Utils.js:725
6792 #: proxmox-backup/www/Utils.js:730 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
6793 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1168
6794 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182
6795 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6796 msgid "None"
6797 msgstr "无"
6798
6799 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
6800 #, fuzzy
6801 msgid "None matches"
6802 msgstr "没有规则匹配"
6803
6804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6805 msgid "Normalized"
6806 msgstr "标准化"
6807
6808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6809 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6810 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
6811
6812 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6813 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6814 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
6815
6816 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6817 msgid "Not Labeled"
6818 msgstr "未标记"
6819
6820 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6821 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6822 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6823
6824 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6825 msgid "Not a valid color."
6826 msgstr "不是有效的颜色。"
6827
6828 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6829 msgid "Not a valid list of hosts"
6830 msgstr "不是有效的主机列表"
6831
6832 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6833 msgid "Not a volume"
6834 msgstr "不是一个卷"
6835
6836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6837 msgid ""
6838 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6839 "wide enterprise repo access"
6840 msgstr "并非所有节点都有活动订阅,这是集群范围的企业源库访问所必需的"
6841
6842 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6843 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6844 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6845 msgid "Not configured"
6846 msgstr "未配置"
6847
6848 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6849 msgid "Not enough data"
6850 msgstr "数据不足"
6851
6852 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6853 msgid "Not yet configured"
6854 msgstr "尚未配置"
6855
6856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6857 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:344
6858 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:399
6859 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6860 msgid "Note"
6861 msgstr "备注"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
6864 msgid "Note Template"
6865 msgstr "备注模板"
6866
6867 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6868 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6869 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6870 msgid "Note:"
6871 msgstr "备注:"
6872
6873 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6874 msgid ""
6875 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6876 "the VM may be lost."
6877 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6878
6879 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6882 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6883 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6884 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
6885 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6886 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6887 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
6888 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6889 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6890 msgid "Notes"
6891 msgstr "备注"
6892
6893 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6894 msgid "Nothing found"
6895 msgstr "未找到任何内容"
6896
6897 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
6898 msgid "Notice"
6899 msgstr "通知"
6900
6901 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6902 msgid "Notification"
6903 msgstr "通知"
6904
6905 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
6906 msgid "Notification Matcher"
6907 msgstr "通知匹配器"
6908
6909 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
6910 msgid "Notification Matchers"
6911 msgstr "通知匹配器"
6912
6913 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
6914 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
6915 msgid "Notification Target Test"
6916 msgstr "通知目标测试"
6917
6918 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
6919 msgid "Notification Targets"
6920 msgstr "通知目标"
6921
6922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
6923 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
6924 msgid "Notification mode"
6925 msgstr "通知模式"
6926
6927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
6928 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
6929 msgid "Notification system"
6930 msgstr "通知系统"
6931
6932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
6933 msgid "Notifications"
6934 msgstr "通知"
6935
6936 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
6937 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:164
6938 msgid "Notify"
6939 msgstr "通知"
6940
6941 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
6942 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6943 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6944 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
6945 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6946 msgid "Notify User"
6947 msgstr "通知用户"
6948
6949 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6950 msgid "Number"
6951 msgstr "数"
6952
6953 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6954 msgid "Number of LVs"
6955 msgstr "LVs数"
6956
6957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6958 msgid "Number of Nodes"
6959 msgstr "节点数"
6960
6961 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6963 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6965 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6966 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6967 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6968 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6969 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6970 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6971 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6972 msgid "OK"
6973 msgstr "OK"
6974
6975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
6976 msgid "OS"
6977 msgstr "操作系统"
6978
6979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6981 msgid "OS Type"
6982 msgstr "OS类型"
6983
6984 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6985 msgid "OSD data path"
6986 msgstr "OSD数据路径"
6987
6988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6989 msgid "OSD object store"
6990 msgstr "OSD对象存储"
6991
6992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6993 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6994 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6995
6996 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6997 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6999 msgid "OVS options"
7000 msgstr "OVS选项"
7001
7002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
7003 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7004 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
7005
7006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
7007 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
7008 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7009 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
7010 msgid "Offline"
7011 msgstr "离线"
7012
7013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
7014 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
7015 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
7016 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
7017 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
7018 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23
7019 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
7020 msgid "Ok"
7021 msgstr "确定"
7022
7023 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
7024 msgid "On"
7025 msgstr "启用"
7026
7027 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
7028 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
7029 msgid "On failure only"
7030 msgstr "仅在失败时"
7031
7032 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
7033 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7034 msgid "On-site"
7035 msgstr "站内"
7036
7037 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
7038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
7039 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
7040 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
7041 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:306
7042 msgid "Online"
7043 msgstr "在线"
7044
7045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7046 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
7047 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7048 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
7049
7050 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7051 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7052 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
7053
7054 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7055 msgid "Open Repositories Panel"
7056 msgstr "打开存储库面板"
7057
7058 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7059 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7060 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7061 msgid "Open Task"
7062 msgstr "打开任务"
7063
7064 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7065 msgid "Open restore wizard for {0}"
7066 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
7067
7068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7069 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7070 msgid "OpenID Connect Server"
7071 msgstr "OpenID连接服务器"
7072
7073 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7074 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7075 msgid "OpenID login - please wait..."
7076 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
7077
7078 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7079 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7080 msgid "OpenID login failed, please try again"
7081 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
7082
7083 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7084 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7085 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
7086
7087 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7088 msgid "OpenID redirect failed."
7089 msgstr "OpenID重定向失败。"
7090
7091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7092 msgid "Optimal # of PGs"
7093 msgstr "最优置放值"
7094
7095 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7096 msgid "Option"
7097 msgstr "选项"
7098
7099 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7100 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7101 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7102 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7103 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7105 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
7108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
7109 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7110 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7111 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
7113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
7114 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7115 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7116 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7117 msgid "Options"
7118 msgstr "选项"
7119
7120 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7121 msgid "Order"
7122 msgstr "预定"
7123
7124 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7125 msgid "Order Certificate"
7126 msgstr "预定凭证"
7127
7128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7130 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7131 msgid "Order Certificates Now"
7132 msgstr "立即预定凭证"
7133
7134 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7135 msgid "Ordering"
7136 msgstr "排序"
7137
7138 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7139 msgid "Ordering: {0}"
7140 msgstr "排序: {0}"
7141
7142 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7143 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7144 msgid "Organization"
7145 msgstr "组织"
7146
7147 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7148 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
7149 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:294
7150 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7151 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7152 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7153 msgid "Origin"
7154 msgstr "源"
7155
7156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7157 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7158 msgid "Other"
7159 msgstr "其他"
7160
7161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
7162 msgid "Other Error"
7163 msgstr "其他错误"
7164
7165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7166 msgid ""
7167 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7168 "and restart"
7169 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
7170
7171 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7172 msgid "Out"
7173 msgstr "输出"
7174
7175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7176 msgid "Outdated OSDs"
7177 msgstr "过时的OSDs"
7178
7179 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7180 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7181 msgid "Outgoing"
7182 msgstr "发送"
7183
7184 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7185 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7186 msgstr "传出邮件流量"
7187
7188 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7189 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7191 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7192 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7193 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7194 msgid "Outgoing Mails"
7195 msgstr "已发送邮件"
7196
7197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7198 msgid "Output"
7199 msgstr "输出"
7200
7201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7202 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7203 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7204 msgid "Output Policy"
7205 msgstr "输出策略"
7206
7207 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7208 msgid "Override Settings"
7209 msgstr "覆盖设置"
7210
7211 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7212 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7213 msgid "Overwrite"
7214 msgstr "覆写"
7215
7216 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:185
7217 msgid "Overwrite existing file"
7218 msgstr "覆写现有文件"
7219
7220 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
7221 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1091
7222 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7223 msgid "Owner"
7224 msgstr "所有者"
7225
7226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
7227 msgid "PB"
7228 msgstr "PB"
7229
7230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7233 msgid "PCI Device"
7234 msgstr "PCI设备"
7235
7236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7237 msgid "PCI Devices"
7238 msgstr "PCI设备"
7239
7240 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7241 msgid "PCI mapping"
7242 msgstr "PCI映射"
7243
7244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7245 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7246 msgid "PEM"
7247 msgstr "PEM"
7248
7249 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7250 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7251 msgid "Package"
7252 msgstr "软件包"
7253
7254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7255 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7256 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7257 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7258 msgid "Package versions"
7259 msgstr "软件包版本"
7260
7261 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7262 msgid "Parallel jobs"
7263 msgstr "并行作业"
7264
7265 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7266 msgid "Parent Namespace"
7267 msgstr "父命名空间"
7268
7269 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7270 msgid "Partitions"
7271 msgstr "分区"
7272
7273 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7274 msgid "Pass through all functions as one device"
7275 msgstr "将所有功能作为一个设备传递"
7276
7277 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7278 msgid "Passthrough a full port"
7279 msgstr "直通完整的端口"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7282 msgid "Passthrough a specific device"
7283 msgstr "直通特定设备"
7284
7285 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7290 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7291 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7292 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:49
7293 #: pmg-gui/js/UserView.js:140 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7294 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7295 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7296 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7297 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7302 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7303 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7304 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7305 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7306 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7307 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7308 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7309 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:93
7310 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7311 msgid "Password"
7312 msgstr "密码"
7313
7314 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7315 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7316 msgid "Passwords do not match"
7317 msgstr "密码不匹配"
7318
7319 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7320 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7321 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
7322
7323 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7324 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7325 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7326 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7327 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7328 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7329 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7331 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7333 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7334 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7335 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7336 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7337 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7338 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7339 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7340 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7341 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7342 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7343 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7344 msgid "Path"
7345 msgstr "路径"
7346
7347 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
7348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7350 msgid "Pause"
7351 msgstr "暂停"
7352
7353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7355 msgid "Paused"
7356 msgstr "已暂停"
7357
7358 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7359 msgid "Peer Address"
7360 msgstr "对端地址"
7361
7362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7363 msgid "Peer Address List"
7364 msgstr "对端地址列表"
7365
7366 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7367 msgid "Peer's root password"
7368 msgstr "对端root密码"
7369
7370 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7371 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7372 msgid "Peers"
7373 msgstr "Peers"
7374
7375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7376 msgid "Pending Changes"
7377 msgstr "待更改"
7378
7379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7380 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7381 msgid "Pending changes"
7382 msgstr "待更改"
7383
7384 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7385 msgid "Percentage"
7386 msgstr "百分比"
7387
7388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7389 msgid "Performance"
7390 msgstr "性能"
7391
7392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7393 msgid "Period"
7394 msgstr "周期"
7395
7396 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1024
7397 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7398 msgstr "永久删除组'{0}'"
7399
7400 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
7401 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7402 msgstr "永久删除快照{0}"
7403
7404 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7405 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7406 msgid "Permission"
7407 msgstr "权限"
7408
7409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7410 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7412 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
7414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7415 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7416 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7417 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7418 msgid "Permissions"
7419 msgstr "权限"
7420
7421 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7422 msgid "Persian (Farsi)"
7423 msgstr "波斯语"
7424
7425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7426 msgid "Physical Device"
7427 msgstr "物理设备"
7428
7429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7430 msgid "Physical devices used by the OSD"
7431 msgstr "OSD使用的物理设备"
7432
7433 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
7434 msgid "PiB"
7435 msgstr "PiB"
7436
7437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7438 msgid "Pipe/Fifo"
7439 msgstr "Pipe/Fifo"
7440
7441 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7442 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7443 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
7444
7445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7446 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7447 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
7448
7449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7450 msgid "Please enter the ID to confirm"
7451 msgstr "请输入ID以确认"
7452
7453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7454 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7455 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
7456
7457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7458 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7459 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
7460
7461 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7462 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7463 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
7464
7465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7467 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7468 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
7469
7470 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7471 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7472 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
7473
7474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7475 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7476 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
7477
7478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7479 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7480 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
7481
7482 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7483 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7484 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7485 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
7486
7487 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7488 msgid ""
7489 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7490 "with it unusable"
7491 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
7492
7493 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7494 msgid "Please select a contact"
7495 msgstr "请选择一个联系人"
7496
7497 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7498 msgid "Please select a receiver."
7499 msgstr "请选择一个收件人。"
7500
7501 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
7502 msgid "Please select a rule."
7503 msgstr "请选择一个规则。"
7504
7505 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7506 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7507 msgid "Please select a sender."
7508 msgstr "请选择一个发件人。"
7509
7510 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
7511 msgid "Please select an object."
7512 msgstr "请选择一个对象。"
7513
7514 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7515 msgid ""
7516 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7517 "following IP address and fingerprint."
7518 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
7519
7520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:450
7521 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:29
7524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7525 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
7526 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7527 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7528 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7529 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7530 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7531 msgid "Please wait..."
7532 msgstr "请稍候..."
7533
7534 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7537 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7538 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7539 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
7540 msgid "Plugin"
7541 msgstr "插件"
7542
7543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7544 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7545 msgid "Plugin ID"
7546 msgstr "插件ID"
7547
7548 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7549 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7550 msgid "Policy"
7551 msgstr "策略"
7552
7553 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7554 msgid "Polish"
7555 msgstr "波兰语"
7556
7557 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7558 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7559 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7560 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7561 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7562 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7563 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7564 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7565 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7566 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7567 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7568 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7569 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7570 msgid "Pool"
7571 msgstr "资源池"
7572
7573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7574 msgid "Pool #"
7575 msgstr "资源池 #"
7576
7577 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7578 msgid "Pool View"
7579 msgstr "资源池视图"
7580
7581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
7582 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7583 msgid "Pool based"
7584 msgstr "基于资源池"
7585
7586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
7587 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7588 msgid "Pool to backup"
7589 msgstr "要备份的池"
7590
7591 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7592 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7593 msgstr "池/媒体集/快照"
7594
7595 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7596 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7597 msgid "Pools"
7598 msgstr "资源池"
7599
7600 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7602 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7603 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:83 pmg-gui/js/Transport.js:102
7604 #: pmg-gui/js/Transport.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7605 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7606 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7607 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7608 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7609 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7610 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7611 msgid "Port"
7612 msgstr "端口"
7613
7614 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7615 msgid "Portal"
7616 msgstr "入口"
7617
7618 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7619 msgid "Ports"
7620 msgstr "端口"
7621
7622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7623 msgid "Ports/Slaves"
7624 msgstr "端口/从属"
7625
7626 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7627 msgid "Portuguese (Brazil)"
7628 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
7629
7630 #: pmg-gui/js/Utils.js:692
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Position"
7633 msgstr "磁带位置"
7634
7635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
7636 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7637 msgid "Possible template variables are: {0}"
7638 msgstr "模板变量可能是:{0}"
7639
7640 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7641 msgid "Postscreen"
7642 msgstr "发送画面"
7643
7644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7645 msgid "Pre-Enroll keys"
7646 msgstr "预注册密钥"
7647
7648 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7649 msgid "Pre-defined:"
7650 msgstr "预定义的:"
7651
7652 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7653 msgid "Preallocation"
7654 msgstr "预分配"
7655
7656 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7657 msgid "Predefined Tags"
7658 msgstr "预定义标记"
7659
7660 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7661 msgid "Premium"
7662 msgstr "高级"
7663
7664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7665 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7666 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7667 msgid "Preview"
7668 msgstr "预览"
7669
7670 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7671 msgid "Primary E-Mail"
7672 msgstr "主邮件"
7673
7674 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54
7675 msgid "Primary Exit Node"
7676 msgstr "主出口节点"
7677
7678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7679 msgid "Primary GPU"
7680 msgstr "主GPU"
7681
7682 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7683 msgid "Print Key"
7684 msgstr "打印密钥"
7685
7686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7687 msgid "Print Recovery Keys"
7688 msgstr "打印还原密钥"
7689
7690 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7691 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7692 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
7693
7694 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:286
7695 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7696 msgid "Priority"
7697 msgstr "优先"
7698
7699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7700 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7701 msgid "Private Key (Optional)"
7702 msgstr "私钥(可选)"
7703
7704 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7705 msgid "Privilege Level"
7706 msgstr "权限等级"
7707
7708 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7709 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7710 msgid "Privilege Separation"
7711 msgstr "特权分离"
7712
7713 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7714 msgid "Privileged"
7715 msgstr "特权"
7716
7717 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7718 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7719 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7720 msgid "Privileges"
7721 msgstr "特权"
7722
7723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7725 msgid "Process ID"
7726 msgstr "进程ID"
7727
7728 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7729 msgid "Processing..."
7730 msgstr "处理中..."
7731
7732 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7735 msgid "Processors"
7736 msgstr "处理器"
7737
7738 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7740 msgid "Product"
7741 msgstr "产品"
7742
7743 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7744 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
7745 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7746 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7747
7748 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7749 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7750 msgid "Profile"
7751 msgstr "配置文件"
7752
7753 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
7754 msgid "Profile Name"
7755 msgstr "配置文件名称"
7756
7757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7758 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7759 msgid "Prompt"
7760 msgstr "提示"
7761
7762 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7763 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7764 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7765 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7766 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7767 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7768 msgid "Propagate"
7769 msgstr "继承"
7770
7771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7773 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7774 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7775 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7776 msgid "Properties"
7777 msgstr "属性"
7778
7779 #: proxmox-backup/www/Utils.js:513 proxmox-backup/www/Utils.js:593
7780 #: proxmox-backup/www/Utils.js:635
7781 msgid "Property"
7782 msgstr "属性"
7783
7784 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7785 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7786 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7787 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7788 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
7789 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7790 msgid "Protected"
7791 msgstr "受保护"
7792
7793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7797 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7798 msgid "Protection"
7799 msgstr "保护"
7800
7801 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
7802 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
7803 #: pmg-gui/js/Transport.js:97 pmg-gui/js/Transport.js:166
7804 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7805 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7806 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7807 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
7808 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
7809 msgid "Protocol"
7810 msgstr "协议"
7811
7812 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7813 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7814 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7815
7816 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7817 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7818 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7819
7820 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
7821 msgid "Proxmox VE"
7822 msgstr "Proxmox VE"
7823
7824 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7825 msgid "Proxmox VE Login"
7826 msgstr "Proxmox VE登录"
7827
7828 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
7829 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7830 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309
7831 msgid "Prune"
7832 msgstr "精简"
7833
7834 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7835 msgid "Prune & GC"
7836 msgstr "精简 & GC"
7837
7838 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
7839 msgid "Prune '{0}'"
7840 msgstr "精简'{0}'"
7841
7842 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
7843 msgid "Prune All"
7844 msgstr "全部精简"
7845
7846 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7847 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7848 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7849
7850 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7851 msgid "Prune Job"
7852 msgstr "精简作业"
7853
7854 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7855 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7856 msgid "Prune Jobs"
7857 msgstr "精简作业"
7858
7859 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7860 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7861 msgid "Prune Options"
7862 msgstr "精简选项"
7863
7864 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7865 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7866 msgid "Prune Schedule"
7867 msgstr "精简时间表"
7868
7869 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7870 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7871 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7872 msgid "Prune group"
7873 msgstr "精简群组"
7874
7875 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7876 msgid "Prune older backups afterwards"
7877 msgstr "之后删除旧备份"
7878
7879 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7880 msgid "Prunes"
7881 msgstr "精简"
7882
7883 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7884 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7885 msgid "Public Key Alogrithm"
7886 msgstr "公钥算法"
7887
7888 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7890 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7891 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7892 msgid "Public Key Size"
7893 msgstr "公钥大小"
7894
7895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7896 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7897 msgid "Public Key Type"
7898 msgstr "公钥类型"
7899
7900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
7901 msgid "Pull file"
7902 msgstr "拉取文件"
7903
7904 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7905 msgid "Purge from job configurations"
7906 msgstr "从作业配置中清除"
7907
7908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7909 msgid "Push file"
7910 msgstr "推送文件"
7911
7912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7913 msgid "Q35 only"
7914 msgstr "仅Q35"
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7917 msgid "QEMU image format"
7918 msgstr "QEMU映像格式"
7919
7920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7922 msgid "Qemu Agent"
7923 msgstr "Qemu代理"
7924
7925 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7926 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7927 msgid "Quarantine"
7928 msgstr "隔离"
7929
7930 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7931 msgid "Quarantine Host"
7932 msgstr "隔离主机"
7933
7934 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7935 msgid "Quarantine Manager"
7936 msgstr "隔离管理员"
7937
7938 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7939 msgid "Quarantine port"
7940 msgstr "隔离端口"
7941
7942 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
7943 msgid "Query URL"
7944 msgstr "查询网址"
7945
7946 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7947 msgid "Queue Administration"
7948 msgstr "队列管理"
7949
7950 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7951 msgid "Queues"
7952 msgstr "队列"
7953
7954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7955 msgid "Quorate"
7956 msgstr "具有法定数目的"
7957
7958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7959 msgid "Quorum"
7960 msgstr "法定数目"
7961
7962 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7963 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7964 msgid "RAID Level"
7965 msgstr "RAID级别"
7966
7967 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7968 msgid "RAM"
7969 msgstr "内存"
7970
7971 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7972 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7973 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7974 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7975 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7976 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7977 msgid "RAM usage"
7978 msgstr "内存使用率"
7979
7980 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7981 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7982 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7983
7984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7987 msgid "RTC start date"
7988 msgstr "RTC开始日期"
7989
7990 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7991 msgid "Random Delay"
7992 msgstr "随机延迟"
7993
7994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7995 msgid "Randomize"
7996 msgstr "随机化"
7997
7998 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7999 msgid "Range"
8000 msgstr "范围"
8001
8002 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
8003 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
8004 msgid "Rate In"
8005 msgstr "入口速率"
8006
8007 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
8008 msgid "Rate In Used"
8009 msgstr "使用率"
8010
8011 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
8012 msgid "Rate Limit"
8013 msgstr "速率限制"
8014
8015 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
8016 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
8017 msgid "Rate Out"
8018 msgstr "出口速率"
8019
8020 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
8021 msgid "Rate Out Used"
8022 msgstr "已使用率"
8023
8024 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8025 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
8026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8028 msgid "Rate limit"
8029 msgstr "速率限制"
8030
8031 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8032 msgid "Raw Certificate"
8033 msgstr "原始凭证"
8034
8035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
8036 msgid "Raw Device"
8037 msgstr "原始设备"
8038
8039 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8040 msgid "Raw disk image"
8041 msgstr "原始磁盘映像"
8042
8043 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8044 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8045 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
8046 msgid "Re-Verify After"
8047 msgstr "之后重新验证"
8048
8049 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
8050 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
8051 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
8052 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
8053 msgid "Read"
8054 msgstr "读取"
8055
8056 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
8057 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8058 msgid "Read Label"
8059 msgstr "读取标签"
8060
8061 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8062 msgid "Read Objects"
8063 msgstr "读取对象"
8064
8065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8067 msgid "Read limit"
8068 msgstr "读取限制"
8069
8070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8072 msgid "Read max burst"
8073 msgstr "最大突发读取"
8074
8075 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8076 msgid "Read only"
8077 msgstr "只读"
8078
8079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:702
8081 msgid "Read-only"
8082 msgstr "只读"
8083
8084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:294
8085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:306
8086 msgid "Reads"
8087 msgstr "读取"
8088
8089 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8090 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8091 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
8092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8093 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
8094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
8095 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8096 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8097 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8098 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8099 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8100 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
8101 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
8102 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:76
8103 msgid "Realm"
8104 msgstr "领域"
8105
8106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8107 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8108 msgid "Realm Sync"
8109 msgstr "领域同步"
8110
8111 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8112 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8113 msgid "Realm Sync Job"
8114 msgstr "领域同步作业"
8115
8116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8117 msgid "Realm Sync Jobs"
8118 msgstr "领域同步作业"
8119
8120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8121 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8122 msgid "Realms"
8123 msgstr "领域"
8124
8125 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8126 msgid "Reason"
8127 msgstr "原因"
8128
8129 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8130 msgid "Reassign Disk"
8131 msgstr "重新分配磁盘"
8132
8133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8135 msgid "Reassign Owner"
8136 msgstr "重新分配所有者"
8137
8138 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8139 msgid "Reassign Volume"
8140 msgstr "重新分配卷"
8141
8142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8143 msgid "Reassign disk to another VM"
8144 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
8145
8146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8147 msgid "Reassign volume to another CT"
8148 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
8149
8150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8151 msgid "Rebalance"
8152 msgstr "重新平衡"
8153
8154 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8155 msgid "Rebalance on Start"
8156 msgstr "启动时重新平衡"
8157
8158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
8159 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8162 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8165 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8166 msgid "Reboot"
8167 msgstr "重启"
8168
8169 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8170 msgid "Reboot backup server?"
8171 msgstr "重新启动备份服务器?"
8172
8173 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8174 msgid "Reboot node '{0}'?"
8175 msgstr "重启节点'{0}'?"
8176
8177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8180 msgid "Reboot {0}"
8181 msgstr "重启 {0}"
8182
8183 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8184 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8185 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8186 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8187 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8188 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8189 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8190 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8191 msgid "Receiver"
8192 msgstr "接收者"
8193
8194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
8195 msgid "Recipient(s)"
8196 msgstr "收件人"
8197
8198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8199 msgid "Recovery"
8200 msgstr "还原"
8201
8202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8203 msgid "Recovery Key"
8204 msgstr "还原密钥"
8205
8206 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8208 msgid "Recovery Keys"
8209 msgstr "还原密钥"
8210
8211 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8212 msgid "Recursive"
8213 msgstr "递归的"
8214
8215 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8216 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8217 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
8218
8219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
8221 msgid "Refresh"
8222 msgstr "刷新"
8223
8224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8225 msgid "Regenerate Image"
8226 msgstr "重生成镜像"
8227
8228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8229 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8230 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:501
8231 msgid "Regex"
8232 msgstr "正则表达式"
8233
8234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
8236 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8237 msgid "Register"
8238 msgstr "注册"
8239
8240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8241 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8242 msgid "Register Account"
8243 msgstr "注册账户"
8244
8245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8246 msgid "Register Webauthn Device"
8247 msgstr "注册Webauthn设备"
8248
8249 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8250 msgid "Register {0} Account"
8251 msgstr "注册{0}帐户"
8252
8253 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8254 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8255 msgid "Registered Tags"
8256 msgstr "已注册的标记"
8257
8258 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8259 msgid "Regular Expression"
8260 msgstr "正则表达式"
8261
8262 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8263 msgid "Reject Unknown Clients"
8264 msgstr "拒绝未知的客户"
8265
8266 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8267 msgid "Reject Unknown Senders"
8268 msgstr "拒绝未知的发件人"
8269
8270 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8271 msgid "Rejects"
8272 msgstr "拒绝"
8273
8274 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:78
8275 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
8276 msgid "Relay Domain"
8277 msgstr "中继域"
8278
8279 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8280 msgid "Relay Domains"
8281 msgstr "中继域"
8282
8283 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:16
8284 msgid "Relay Port"
8285 msgstr "中继端口"
8286
8287 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:24
8288 msgid "Relay Protocol"
8289 msgstr "中继协议"
8290
8291 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8292 msgid "Relaying"
8293 msgstr "中继"
8294
8295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
8296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8297 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8298 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8301 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8302 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8304 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8306 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8307 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8308 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8309 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8310 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8311 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8312 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8313 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8314 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203
8315 msgid "Reload"
8316 msgstr "重载"
8317
8318 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8319 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8320 msgid "Relying Party"
8321 msgstr "依赖方"
8322
8323 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8324 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8325 msgid "Remote"
8326 msgstr "远程"
8327
8328 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8329 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8330 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8331 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8332 msgid "Remote ID"
8333 msgstr "远程ID"
8334
8335 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
8336 msgid "Remote Namespace"
8337 msgstr "远程命名空间"
8338
8339 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:214
8340 msgid "Remote Store"
8341 msgstr "远程存储"
8342
8343 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8344 msgid "Remote Sync"
8345 msgstr "远程同步"
8346
8347 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8348 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8349 msgid "Remotes"
8350 msgstr "远程"
8351
8352 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8353 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8354 msgid "Removal Scheduled"
8355 msgstr "移除已安排"
8356
8357 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8362 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:364
8363 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
8364 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
8365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
8367 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8368 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8369 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8379 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8380 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8381 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8382 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1318
8383 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1357
8384 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232
8385 msgid "Remove"
8386 msgstr "移除"
8387
8388 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8389 msgid "Remove '{0}'"
8390 msgstr "移除'{0}'"
8391
8392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8393 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8394 msgstr "删除已消失用户的ACL"
8395
8396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8397 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8398 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8399 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8400 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8401 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
8402
8403 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8404 msgid "Remove Attachments"
8405 msgstr "移除附件"
8406
8407 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8408 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149
8409 msgid "Remove Datastore"
8410 msgstr "移除数据存储"
8411
8412 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8413 msgid "Remove Group"
8414 msgstr "移除群组"
8415
8416 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
8417 msgid "Remove Media"
8418 msgstr "移除媒体"
8419
8420 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8421 msgid "Remove Namespace"
8422 msgstr "移除命名空间"
8423
8424 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8425 msgid "Remove Schedule"
8426 msgstr "移除计划"
8427
8428 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8429 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8430 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8431 msgid "Remove Subscription"
8432 msgstr "移除订阅"
8433
8434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8436 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8437 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8438 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8439 msgid "Remove Vanished Options"
8440 msgstr "移除已消失的选项"
8441
8442 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8443 msgid "Remove all Attachments"
8444 msgstr "移除所有的附件"
8445
8446 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8447 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8448 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8449 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8450 msgid "Remove entry?"
8451 msgstr "移除条目?"
8452
8453 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8454 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8455 msgstr "从复制和备份作业中移除"
8456
8457 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8458 msgid "Remove mapping '{0}'"
8459 msgstr "移除映射'{0}'"
8460
8461 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8462 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8463 msgstr "删除'{0}'的映射"
8464
8465 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1020
8466 msgid "Remove namespace '{0}'"
8467 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8468
8469 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:277
8470 msgid ""
8471 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8472 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
8473
8474 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:272
8475 msgid "Remove vanished"
8476 msgstr "移除已消失的"
8477
8478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8480 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8481 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8482 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8483 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8484 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
8485
8486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8487 msgid "Remove vanished user"
8488 msgstr "删除消失的用户"
8489
8490 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8491 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8492 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8493 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8494 msgid "Remove vanished user and group entries."
8495 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
8496
8497 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8498 msgid "Renew Certificate"
8499 msgstr "更新凭证"
8500
8501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
8502 msgid "Repeat missed"
8503 msgstr "重复错过"
8504
8505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8507 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8509 msgid "Replication"
8510 msgstr "复制"
8511
8512 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8513 msgid "Replication Job"
8514 msgstr "复制作业"
8515
8516 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8517 msgid "Replication Log"
8518 msgstr "复制日志"
8519
8520 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8521 msgid "Replication needs at least two nodes"
8522 msgstr "复制至少需要两个节点"
8523
8524 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8525 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8526 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8527 msgid "Repositories"
8528 msgstr "存储库"
8529
8530 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8531 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8533 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69
8534 msgid "Repository"
8535 msgstr "存储库"
8536
8537 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8538 msgid "Repository Status"
8539 msgstr "存储库状态"
8540
8541 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
8542 msgid "Repository for CLI and API"
8543 msgstr "CLI和API存储库"
8544
8545 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8546 msgid "Request Quarantine Link"
8547 msgstr "请求隔离链接"
8548
8549 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8550 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8551 msgid "Request State"
8552 msgstr "请求状态"
8553
8554 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8555 msgid "Require TFA"
8556 msgstr "需要TFA"
8557
8558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8559 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8560 msgstr "需要'{0}'权限"
8561
8562 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8563 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
8564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8565 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8566 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8567 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8568 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8569 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8570 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8571 msgid "Reset"
8572 msgstr "重置"
8573
8574 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8575 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8576 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8577 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
8578
8579 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8580 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8581 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
8582
8583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8584 msgid "Reset {0} immediately"
8585 msgstr "立即重置{0}"
8586
8587 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
8588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8590 msgid "Resize"
8591 msgstr "调整大小"
8592
8593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8597 msgid "Resize disk"
8598 msgstr "调整磁盘大小"
8599
8600 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8601 msgid "Resource"
8602 msgstr "资源"
8603
8604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8605 msgid "Resource Mappings"
8606 msgstr "资源映射"
8607
8608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8609 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8611 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8612 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8613 msgid "Resource Pool"
8614 msgstr "资源池"
8615
8616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8617 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8620 msgid "Resources"
8621 msgstr "资源"
8622
8623 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
8624 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8625 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8628 msgid "Restart"
8629 msgstr "重启"
8630
8631 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8632 msgid "Restart Mode"
8633 msgstr "重启模式"
8634
8635 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Restart pmg-smtp-filter to activate changes."
8638 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
8639
8640 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8641 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8642 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:861
8643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
8644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
8645 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8646 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8647 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8648 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8649 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8650 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8651 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8652 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8653 msgid "Restore"
8654 msgstr "还原"
8655
8656 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8657 msgid "Restore Catalogs"
8658 msgstr "还原目录"
8659
8660 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8661 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8662 msgid "Restore Key"
8663 msgstr "还原秘钥"
8664
8665 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8666 msgid "Restore Media-Set"
8667 msgstr "还原媒体集"
8668
8669 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8670 msgid "Restore Snapshot(s)"
8671 msgstr "还原快照"
8672
8673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
8675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8677 msgid "Resume"
8678 msgstr "恢复运行"
8679
8680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
8681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
8682 msgid "Retention"
8683 msgstr "保留"
8684
8685 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8686 msgid "Retention Configuration"
8687 msgstr "保留配置"
8688
8689 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8690 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8691 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8692 msgid "Retention Policy"
8693 msgstr "保留策略"
8694
8695 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
8696 msgid "Retired"
8697 msgstr "退出"
8698
8699 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8700 msgid "Reverse DNS"
8701 msgstr "反向DNS"
8702
8703 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
8704 msgid "Reverse DNS Server"
8705 msgstr "反向DNS服务"
8706
8707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8708 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8709 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:289
8710 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8711 msgid "Revert"
8712 msgstr "还原"
8713
8714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8715 msgid "Revoke Certificate"
8716 msgstr "撤销凭证"
8717
8718 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8719 msgid "Rewind Media"
8720 msgstr "倒带媒体"
8721
8722 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8723 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:84
8724 #: pmg-gui/js/UserView.js:170 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8725 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8726 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8727 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8729 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8730 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8731 msgid "Role"
8732 msgstr "角色"
8733
8734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8735 msgid "Roles"
8736 msgstr "角色"
8737
8738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
8740 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8741 msgid "Rollback"
8742 msgstr "回滚"
8743
8744 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8745 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8746 #: proxmox-backup/www/Utils.js:711 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8747 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8748 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8749 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99
8750 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8751 msgid "Root"
8752 msgstr "Root"
8753
8754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8755 msgid "Root Disk"
8756 msgstr "根磁盘"
8757
8758 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8759 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8760 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
8761
8762 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8763 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8764 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
8765
8766 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8767 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8768 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
8769
8770 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8771 msgid "Root Disk usage"
8772 msgstr "根磁盘使用率"
8773
8774 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8775 msgid "Root Namespace"
8776 msgstr "根命名空间"
8777
8778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:85
8779 msgid "Route Target Import"
8780 msgstr "路由目标导入"
8781
8782 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8783 msgid "Router Advertisement"
8784 msgstr "路由器广播"
8785
8786 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
8787 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
8788 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8789 msgid "Rule"
8790 msgstr "规则"
8791
8792 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8793 msgid "Rule Database"
8794 msgstr "规则数据库"
8795
8796 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8797 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8798 msgid "Rules"
8799 msgstr "规则"
8800
8801 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8802 msgid "Run Now"
8803 msgstr "现在运行"
8804
8805 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8806 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8807 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
8808
8809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8810 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8811 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8812 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8813 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8814 msgid "Run now"
8815 msgstr "现在运行"
8816
8817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8819 msgid "Running"
8820 msgstr "运行中"
8821
8822 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8823 msgid "Running Tasks"
8824 msgstr "运行中的任务"
8825
8826 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8827 msgid "Russian"
8828 msgstr "俄语"
8829
8830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8831 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8832 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8833
8834 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
8835 msgid "S.Port"
8836 msgstr "来源端口"
8837
8838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8841 msgid "SCSI Controller"
8842 msgstr "SCSI控制器"
8843
8844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8845 msgid "SCSI Controller Type"
8846 msgstr "SCSI控制器类型"
8847
8848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8849 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8850 msgid "SDN"
8851 msgstr "SDN"
8852
8853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8854 msgid "SLAAC"
8855 msgstr "SLAAC"
8856
8857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8859 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8860 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8861
8862 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8863 msgid "SMTP HELO checks"
8864 msgstr "检查SMTP HELO"
8865
8866 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8867 msgid "SMTPD Banner"
8868 msgstr "SMTPD 横幅"
8869
8870 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8871 msgid "SMURFS filter"
8872 msgstr "SMURFS筛选"
8873
8874 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8875 msgid "SPF rejects"
8876 msgstr "SPF拒绝"
8877
8878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8879 msgid "SSD emulation"
8880 msgstr "SSD仿真"
8881
8882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8883 msgid "SSH Keys"
8884 msgstr "SSH密钥"
8885
8886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8887 msgid "SSH public key"
8888 msgstr "SSH公钥"
8889
8890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8891 msgid "SSH public key(s)"
8892 msgstr "SSH公钥"
8893
8894 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8895 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8896 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8897 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8898 msgid "SWAP usage"
8899 msgstr "SWAP使用率"
8900
8901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8902 msgid "Same as Public Network"
8903 msgstr "与公共网络相同"
8904
8905 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8906 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8907 msgid "Same as Rate"
8908 msgstr "与速率相同"
8909
8910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8911 msgid "Same as bridge"
8912 msgstr "与网桥相同"
8913
8914 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8915 msgid "Same as source"
8916 msgstr "与来源相同"
8917
8918 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8919 msgid "Sat"
8920 msgstr "周六"
8921
8922 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8923 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8924 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8925 msgid "Save"
8926 msgstr "保存"
8927
8928 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8929 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8930 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8931 msgid "Save User name"
8932 msgstr "保存用户名"
8933
8934 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8935 msgid "Save the key in your password manager."
8936 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8937
8938 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8939 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8940 msgid "Saved User Name"
8941 msgstr "已保存的用户名"
8942
8943 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8944 msgid "Scaling mode"
8945 msgstr "缩放模式"
8946
8947 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8948 msgid "Scan"
8949 msgstr "扫描"
8950
8951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8952 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8953 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8954
8955 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8956 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8957 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8958
8959 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8960 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8961 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
8962
8963 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8964 msgid "Scan node"
8965 msgstr "节点扫描"
8966
8967 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8968 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8969 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8970 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123
8971 msgid "Scanning..."
8972 msgstr "扫描中..."
8973
8974 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8975 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266
8976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
8977 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8978 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8979 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8980 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8981 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
8982 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8983 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8984 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
8985 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8986 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8987 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8988 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8989 msgid "Schedule"
8990 msgstr "计划"
8991
8992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
8993 msgid "Schedule Simulator"
8994 msgstr "调度模拟器"
8995
8996 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8997 msgid "Schedule now"
8998 msgstr "立即安排"
8999
9000 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
9001 msgid "Schedule on '{0}'"
9002 msgstr "'{0}'上的计划"
9003
9004 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
9005 msgid "Scheduled Verification"
9006 msgstr "定期验证"
9007
9008 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9009 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
9010 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
9011 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
9012 msgid "Scope"
9013 msgstr "范围"
9014
9015 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
9016 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
9017 msgid "Scopes"
9018 msgstr "范围"
9019
9020 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:127
9021 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:173 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:257
9022 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
9023 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
9024 msgid "Score"
9025 msgstr "得分"
9026
9027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
9028 msgid "Scrub"
9029 msgstr "擦洗"
9030
9031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
9032 msgid "Scrub OSD.{0}"
9033 msgstr "擦洗OSD.{0}"
9034
9035 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
9036 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
9037 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
9038 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
9039 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
9040 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
9041 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
9042 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
9043 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
9044 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1255
9045 msgid "Search"
9046 msgstr "搜索"
9047
9048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
9049 msgid "Search domain"
9050 msgstr "搜索域"
9051
9052 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9053 msgid "Second"
9054 msgstr "二次验证"
9055
9056 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9057 msgid "Second Factors"
9058 msgstr "二次验证"
9059
9060 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9061 msgid "Second Server"
9062 msgstr "第二服务器"
9063
9064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9065 msgid "Second login factor required"
9066 msgstr "需要二次登录验证"
9067
9068 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9069 msgid "Seconds"
9070 msgstr "二次验证"
9071
9072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9073 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9074 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9075 msgid "Secret"
9076 msgstr "密钥"
9077
9078 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9079 msgid "Secret Key"
9080 msgstr "密钥"
9081
9082 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9083 msgid "Secret Length"
9084 msgstr "密钥长度"
9085
9086 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9087 msgid "Section"
9088 msgstr "区段"
9089
9090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9091 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9092 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9093 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9094 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9095 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9096 msgid "Security Group"
9097 msgstr "安全群组"
9098
9099 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9100 msgid "Select File"
9101 msgstr "选择文件"
9102
9103 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9104 msgid "Select Media-Set to restore"
9105 msgstr "选择要还原的媒体集"
9106
9107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9109 msgid "Select Timespan"
9110 msgstr "选择时间范围"
9111
9112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9113 msgid ""
9114 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9115 "information, deselect for manual entering"
9116 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
9117
9118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9119 msgid "Selected \"{0}\""
9120 msgstr "已选择\"{0}\""
9121
9122 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9123 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9124 msgid "Selected Mail"
9125 msgstr "已选的邮件"
9126
9127 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9128 msgid ""
9129 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9130 msgstr "已成为池中一部分的选定客人将首先从池中移除。"
9131
9132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
9133 msgid "Selection"
9134 msgstr "选择"
9135
9136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
9137 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9138 msgid "Selection mode"
9139 msgstr "选择模式"
9140
9141 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9142 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:144
9143 msgid "Selector"
9144 msgstr "选择器"
9145
9146 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9147 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9148 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
9149
9150 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9151 msgid "Send Original Mail"
9152 msgstr "发送原始邮件"
9153
9154 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9155 msgid "Send daily admin reports"
9156 msgstr "发送每日管理员报告"
9157
9158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
9159 msgid "Send email"
9160 msgstr "发送邮件"
9161
9162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
9163 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9164 msgid "Send email to"
9165 msgstr "发送邮件至"
9166
9167 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9168 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9169 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9170 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9171 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9172 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9173 msgid "Sender"
9174 msgstr "发件人"
9175
9176 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9177 msgid "Sender/Subject"
9178 msgstr "发件人/主题"
9179
9180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
9181 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9182 msgstr "已向'{0}'发送测试通知。"
9183
9184 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9185 msgid "Seq. Nr."
9186 msgstr "序号."
9187
9188 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9189 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9191 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9193 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9194 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9195 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9196 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9197 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9198 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9199 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9200 msgid "Serial"
9201 msgstr "串行"
9202
9203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9207 msgid "Serial Port"
9208 msgstr "串行端口"
9209
9210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9211 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9212 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
9213
9214 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9216 msgid "Serial terminal"
9217 msgstr "串行终端"
9218
9219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9221 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
9222 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9223 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9224 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9225 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9226 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9227 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9228 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9229 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9230 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9231 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9232 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9233 msgid "Server"
9234 msgstr "服务器"
9235
9236 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9237 msgid "Server Address"
9238 msgstr "服务器地址"
9239
9240 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9241 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9242 msgid "Server Administration"
9243 msgstr "服务器管理"
9244
9245 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9246 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9247 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9248 msgid "Server ID"
9249 msgstr "服务器ID"
9250
9251 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9252 msgid "Server Status"
9253 msgstr "服务器状态"
9254
9255 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9256 msgid "Server URL"
9257 msgstr "服务器URL"
9258
9259 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9260 msgid "Server View"
9261 msgstr "服务器视图"
9262
9263 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9264 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9265 msgid ""
9266 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9267 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9268
9269 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9270 msgid ""
9271 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9272 "certificates"
9273 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9274
9275 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9276 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9277 msgid "Server load"
9278 msgstr "服务器负载"
9279
9280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9281 msgid "Server time"
9282 msgstr "服务器时间"
9283
9284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9285 msgid "Service"
9286 msgstr "服务"
9287
9288 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9289 msgid "Service VLAN"
9290 msgstr "VLAN"
9291
9292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9293 msgid "Service VLAN Protocol"
9294 msgstr "VLAN服务协议"
9295
9296 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:221
9298 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9299 msgid "Services"
9300 msgstr "服务"
9301
9302 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9303 msgid "Set"
9304 msgstr "设定"
9305
9306 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:213
9307 msgid "Set Location"
9308 msgstr "设定位置"
9309
9310 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:98
9311 msgid "Set Media Location"
9312 msgstr "设定媒体位置"
9313
9314 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:140
9315 msgid "Set Media Status"
9316 msgstr "设置媒体状态"
9317
9318 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9319 msgid "Set Schedule"
9320 msgstr "设定计划"
9321
9322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:220
9323 msgid "Set Status"
9324 msgstr "设定状态"
9325
9326 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9327 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9328 msgid "Settings"
9329 msgstr "设置"
9330
9331 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9332 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9333 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
9334
9335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9337 msgid "Setup"
9338 msgstr "设定"
9339
9340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9341 msgid "Severities to match"
9342 msgstr "匹配的严重性"
9343
9344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:134
9345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9346 msgid "Severity"
9347 msgstr "严重性"
9348
9349 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9350 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9351 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9352 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9353 msgid "Shared"
9354 msgstr "共享的"
9355
9356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9357 msgid "Shares"
9358 msgstr "共享"
9359
9360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9361 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
9362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
9363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
9364 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9365 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9366 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9367 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9368 msgid "Shell"
9369 msgstr "Shell"
9370
9371 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9372 msgid "Short"
9373 msgstr "短的"
9374
9375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
9376 msgid "Show"
9377 msgstr "显示"
9378
9379 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9380 msgid "Show All Parts"
9381 msgstr "显示所有部分"
9382
9383 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9384 msgid "Show All Tasks"
9385 msgstr "显示所有任务"
9386
9387 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9388 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9389 msgid "Show Configuration"
9390 msgstr "显示配置"
9391
9392 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
9393 msgid "Show Connection Information"
9394 msgstr "显示连接信息"
9395
9396 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9397 msgid "Show E-Mail addresses"
9398 msgstr "显示邮件地址"
9399
9400 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9401 msgid "Show Fingerprint"
9402 msgstr "显示指纹"
9403
9404 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9405 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9406 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9407 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9408 msgid "Show Log"
9409 msgstr "显示日志"
9410
9411 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9412 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9413 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9414 msgid "Show Permissions"
9415 msgstr "显示权限"
9416
9417 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9418 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9419 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
9420
9421 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9422 msgid "Show Users"
9423 msgstr "显示用户"
9424
9425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9426 msgid "Show details"
9427 msgstr "显示详细信息"
9428
9429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
9430 msgid ""
9431 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9432 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
9433
9434 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9435 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
9436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
9437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
9438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9440 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9441 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9442 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9445 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9446 msgid "Shutdown"
9447 msgstr "关机"
9448
9449 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9450 msgid "Shutdown Policy"
9451 msgstr "关机策略"
9452
9453 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9454 msgid "Shutdown backup server?"
9455 msgstr "关闭备份服务器?"
9456
9457 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9458 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9459 msgstr "关闭节点{0}?"
9460
9461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9462 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9463 msgid "Shutdown timeout"
9464 msgstr "关机超时"
9465
9466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9467 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9468 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
9469
9470 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9471 msgid "Sign Domain"
9472 msgstr "登录域"
9473
9474 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9475 msgid "Sign Domains"
9476 msgstr "登录域"
9477
9478 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9479 msgid "Sign Outgoing Mails"
9480 msgstr "对传出邮件进行签名"
9481
9482 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:202
9483 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9484 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
9485
9486 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9487 msgid "Signatures"
9488 msgstr "签名"
9489
9490 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9491 msgid "Signed"
9492 msgstr "已签名"
9493
9494 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9495 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9496 msgid "Signed/Offline"
9497 msgstr "登录/离线"
9498
9499 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9500 msgid "Simulate"
9501 msgstr "模拟"
9502
9503 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9505 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9506 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9507 msgid "Since"
9508 msgstr "有效期自"
9509
9510 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9511 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9512 msgid "Single Disk"
9513 msgstr "单磁盘"
9514
9515 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9516 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9517 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9520 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9521 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9522 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9523 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9524 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9525 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9529 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9530 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9531 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9532 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9533 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9534 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9535 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9536 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9537 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067
9538 msgid "Size"
9539 msgstr "大小"
9540
9541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9543 msgid "Size Increment"
9544 msgstr "增量大小"
9545
9546 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9547 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9548 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9549 msgid "Skip Verified"
9550 msgstr "跳过已验证"
9551
9552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9554 msgid "Skip replication"
9555 msgstr "跳过复制"
9556
9557 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9558 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9559 msgid "Slaves"
9560 msgstr "从属"
9561
9562 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9563 msgid "Slots"
9564 msgstr "槽"
9565
9566 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9567 msgid "Slovenian"
9568 msgstr "斯洛文尼亚语"
9569
9570 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:40 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:64
9571 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:74
9572 msgid "Smarthost"
9573 msgstr "Smarthost"
9574
9575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
9576 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
9577 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9578 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9579 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9580 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9581 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9582 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9583 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9584 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:893
9585 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9586 msgid "Snapshot"
9587 msgstr "快照"
9588
9589 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9590 msgid "Snapshot Selection"
9591 msgstr "快照选择"
9592
9593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9595 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9596 msgid "Snapshots"
9597 msgstr "快照"
9598
9599 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9600 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9601 msgid "Snippets"
9602 msgstr "片段"
9603
9604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035
9606 msgid "Socket"
9607 msgstr "插槽"
9608
9609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9610 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9612 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9613 msgid "Sockets"
9614 msgstr "插槽"
9615
9616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9617 msgid "Softlink"
9618 msgstr "软链接"
9619
9620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
9621 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9622 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
9623
9624 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9625 msgid "Some suites are misconfigured"
9626 msgstr "部分套件配置错误"
9627
9628 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9629 msgid "Sort Key"
9630 msgstr "排序关键字"
9631
9632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9634 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9635 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9636 msgid "Source"
9637 msgstr "源"
9638
9639 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9640 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9641 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:222
9642 msgid "Source Datastore"
9643 msgstr "源数据存储"
9644
9645 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:243
9646 msgid "Source Namespace"
9647 msgstr "源命名空间"
9648
9649 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
9650 msgid "Source Remote"
9651 msgstr "源远程"
9652
9653 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9654 msgid "Source Slot"
9655 msgstr "源插槽"
9656
9657 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9658 msgid "Source node"
9659 msgstr "源节点"
9660
9661 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9662 msgid "Source port"
9663 msgstr "源端口"
9664
9665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9666 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9667 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9668 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
9669
9670 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9671 msgid "Spam"
9672 msgstr "垃圾邮件"
9673
9674 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:384
9675 msgid "Spam / min"
9676 msgstr "垃圾邮件/分钟"
9677
9678 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9679 msgid "Spam Detector"
9680 msgstr "垃圾邮件检测器"
9681
9682 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9683 msgid "Spam Filter"
9684 msgstr "垃圾邮件筛选"
9685
9686 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9687 msgid "Spam Mails"
9688 msgstr "垃圾邮件"
9689
9690 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9691 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9692 msgid "Spam Quarantine"
9693 msgstr "垃圾邮件隔离"
9694
9695 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9696 msgid "Spam Scores"
9697 msgstr "垃圾邮件计分"
9698
9699 #: pmg-gui/js/Utils.js:862
9700 msgid "SpamAssassin update"
9701 msgstr "SpamAssassin更新"
9702
9703 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9704 msgid "Spamscore"
9705 msgstr "垃圾邮件计分"
9706
9707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9708 msgid "Spanish"
9709 msgstr "西班牙语"
9710
9711 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9712 msgid "Spares"
9713 msgstr "预备的"
9714
9715 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9716 msgid "Speed"
9717 msgstr "速度"
9718
9719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9721 msgid "Spice Enhancements"
9722 msgstr "Spice增强"
9723
9724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9725 msgid "Spice Port"
9726 msgstr "Spice端口"
9727
9728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9730 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9731 msgstr "独立节点-没有定义集群"
9732
9733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9734 msgid "Standard"
9735 msgstr "标准"
9736
9737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9738 msgid "Standard VGA"
9739 msgstr "标准VGA"
9740
9741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9743 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pmg-gui/js/Utils.js:697
9744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
9746 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
9747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9751 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9752 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9755 msgid "Start"
9756 msgstr "启动"
9757
9758 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
9759 msgid "Start Address"
9760 msgstr "起始地址"
9761
9762 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9763 msgid "Start Garbage Collection"
9764 msgstr "启动垃圾回收"
9765
9766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9769 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9770 msgid "Start Time"
9771 msgstr "开始时间"
9772
9773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9774 msgid "Start U2F challenge"
9775 msgstr "开始U2F质询"
9776
9777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9778 msgid "Start WebAuthn challenge"
9779 msgstr "开始WebAuthn质询"
9780
9781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
9783 msgid "Start after created"
9784 msgstr "创建后启动"
9785
9786 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9787 msgid "Start after restore"
9788 msgstr "还原后启动"
9789
9790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
9794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9797 msgid "Start at boot"
9798 msgstr "开机自启动"
9799
9800 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9801 msgid "Start on boot delay"
9802 msgstr "启动延迟"
9803
9804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
9805 msgid "Start the selected backup job now?"
9806 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
9807
9808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9810 msgid "Start {0} installation"
9811 msgstr "开始{0}安装"
9812
9813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
9815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9816 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9817 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9818 msgid "Start/Shutdown order"
9819 msgstr "启动/关机顺序"
9820
9821 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9822 msgid "Starttime"
9823 msgstr "开始时间"
9824
9825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
9826 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9827 msgid "Startup delay"
9828 msgstr "启动延时"
9829
9830 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9831 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9832 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9833 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9834 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9835 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9836 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9837 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9838 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9839 msgid "State"
9840 msgstr "状态"
9841
9842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9846 msgid "Static"
9847 msgstr "静态"
9848
9849 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9850 msgid "Statistic"
9851 msgstr "统计"
9852
9853 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9854 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9855 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9856 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9857 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9858 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9859 msgid "Statistics"
9860 msgstr "统计"
9861
9862 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9863 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9864 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9865
9866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9869 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9870 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9874 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9876 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9877 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9878 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:217
9886 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9888 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9890 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9891 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9892 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9893 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
9894 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
9895 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
9896 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
9897 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
9898 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9899 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9900 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9901 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
9902 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
9903 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
9904 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9905 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9906 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9907 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9908 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9909 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
9910 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9911 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
9912 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:621
9913 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9914 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
9915 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9916 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9917 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9918 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9919 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9920 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9921 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152
9922 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316
9923 msgid "Status"
9924 msgstr "状态"
9925
9926 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9927 msgid "Status (No Tape loaded)"
9928 msgstr "状态(未加载磁带)"
9929
9930 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9931 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9932 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9933 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
9935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9936 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
9937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9939 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9940 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9945 msgid "Stop"
9946 msgstr "停止"
9947
9948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9949 msgid "Stop MDS"
9950 msgstr "停止MDS"
9951
9952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9953 msgid "Stop MON"
9954 msgstr "停止MON"
9955
9956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9957 msgid "Stop OSD"
9958 msgstr "停止OSD"
9959
9960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9964 msgid "Stop {0} immediately"
9965 msgstr "立即停止{0}"
9966
9967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9970 msgid "Stopped"
9971 msgstr "已停止"
9972
9973 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:504
9974 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
9976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
9977 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9980 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9981 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:74
9982 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9983 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
9984 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
9985 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
9986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
9987 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9988 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
9989 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9990 msgid "Storage"
9991 msgstr "存储"
9992
9993 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9994 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9995 msgid "Storage / Disks"
9996 msgstr "存储/磁盘"
9997
9998 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
9999 msgid "Storage Retention Configuration"
10000 msgstr "存储保留配置"
10001
10002 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10003 msgid "Storage usage"
10004 msgstr "存储使用"
10005
10006 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:269
10007 msgid "Storage usage (bytes)"
10008 msgstr "存储使用(字节)"
10009
10010 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
10011 msgid "Storage {0} on node {1}"
10012 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
10013
10014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
10015 msgid "Sub-Device"
10016 msgstr "设备"
10017
10018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
10019 msgid "Sub-Vendor"
10020 msgstr "子供应商"
10021
10022 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
10023 msgid "Subdirectory"
10024 msgstr "子目录"
10025
10026 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
10027 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
10028 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
10029 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
10030 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
10031 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
10032 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10033 msgid "Subject"
10034 msgstr "主题"
10035
10036 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
10037 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
10038 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
10039 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
10040 msgid "Subject Alternative Names"
10041 msgstr "主题替代名称"
10042
10043 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
10044 msgid "Subject, Sender"
10045 msgstr "主题,发送者"
10046
10047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
10048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238
10049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10050 msgid "Subnet"
10051 msgstr "子网"
10052
10053 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10054 msgid "Subnet mask"
10055 msgstr "子网掩码"
10056
10057 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10058 msgid "Subnets"
10059 msgstr "子网"
10060
10061 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:422
10062 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
10063 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10064 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10065 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
10066 msgid "Subscription"
10067 msgstr "订阅"
10068
10069 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
10070 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10071 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10072 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
10073 msgid "Subscription Key"
10074 msgstr "订阅密钥"
10075
10076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10077 msgid "Subscriptions"
10078 msgstr "订阅"
10079
10080 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10081 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10082 msgstr "子系统供应商/设备"
10083
10084 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10086 msgid "Success"
10087 msgstr "成功"
10088
10089 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
10090 msgid "Successful"
10091 msgstr "成功"
10092
10093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10094 msgid "Suites"
10095 msgstr "套件"
10096
10097 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:151
10099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
10101 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10102 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
10104 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
10105 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10106 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10107 msgid "Summary"
10108 msgstr "概要"
10109
10110 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
10111 msgid "Summary columns"
10112 msgstr "概要栏"
10113
10114 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10115 msgid "Summary/Dashboard columns"
10116 msgstr "概要/仪表板列"
10117
10118 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10119 msgid "Sun"
10120 msgstr "周日"
10121
10122 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10123 msgid "Sunday"
10124 msgstr "周日"
10125
10126 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10127 msgid "Superuser"
10128 msgstr "超级用户"
10129
10130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10131 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10132 msgid "Support"
10133 msgstr "支持"
10134
10135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
10136 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10137 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
10138
10139 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
10140 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10141 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10142 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10143 msgid "Suspend"
10144 msgstr "挂起"
10145
10146 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
10147 msgid "Suspend all VMs"
10148 msgstr "挂起所有虚拟机"
10149
10150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10152 msgid "Suspend to disk"
10153 msgstr "挂起到磁盘"
10154
10155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
10157 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10158 msgid "Swap"
10159 msgstr "Swap"
10160
10161 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10162 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10163 msgid "Swap usage"
10164 msgstr "Swap使用率"
10165
10166 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10167 msgid "Swedish"
10168 msgstr "瑞典语"
10169
10170 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10172 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
10173 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10174 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10175 msgid "Sync"
10176 msgstr "同步"
10177
10178 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10179 msgid "Sync Job"
10180 msgstr "同步作业"
10181
10182 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10183 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10184 msgid "Sync Jobs"
10185 msgstr "同步作业"
10186
10187 #: proxmox-backup/www/Utils.js:746
10188 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254
10189 msgid "Sync Level"
10190 msgstr "同步级别"
10191
10192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10193 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10194 msgid "Sync Options"
10195 msgstr "同步选项"
10196
10197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
10198 msgid "Sync Preview"
10199 msgstr "同步预览"
10200
10201 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:127
10202 msgid "Sync Schedule"
10203 msgstr "同步计划"
10204
10205 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
10206 msgid "Synchronize"
10207 msgstr "同步"
10208
10209 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10210 msgid "Syncs"
10211 msgstr "同步"
10212
10213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10215 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10218 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10219 msgid "Syslog"
10220 msgstr "系统日志"
10221
10222 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10223 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10225 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10226 msgid "System"
10227 msgstr "系统"
10228
10229 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10230 msgid "System Configuration"
10231 msgstr "系统配置"
10232
10233 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:247
10234 #, fuzzy
10235 msgid "System Log"
10236 msgstr "系统"
10237
10238 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10239 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10240 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10241 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10242 msgid "System Report"
10243 msgstr "系统报告"
10244
10245 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
10246 msgid "TB"
10247 msgstr "TB"
10248
10249 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10250 msgid "TCP Timeout"
10251 msgstr "TCP超时"
10252
10253 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10254 msgid "TCP flags filter"
10255 msgstr "TCP标志过滤器"
10256
10257 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10258 msgid "TFA"
10259 msgstr "TFA"
10260
10261 #: pmg-gui/js/UserView.js:198 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10262 msgid "TFA Lock"
10263 msgstr "TFA锁定"
10264
10265 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10266 msgid "TFA Type"
10267 msgstr "TFA类型"
10268
10269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10270 msgid "TFA recovery keys"
10271 msgstr "TFA还原密钥"
10272
10273 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10274 msgid "TLS"
10275 msgstr "TLS"
10276
10277 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10278 msgid "TLS Destination Policy"
10279 msgstr "TLS目的地政策"
10280
10281 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10282 msgid "TLS Inbound Domains"
10283 msgstr "TLS入站域"
10284
10285 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10286 msgid "TLS Inbound domains"
10287 msgstr "TLS入站域"
10288
10289 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10290 msgid "TLS Policy"
10291 msgstr "TLS策略"
10292
10293 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10294 msgid "TOTP"
10295 msgstr "TOTP"
10296
10297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10298 msgid "TOTP App"
10299 msgstr "TOTP App"
10300
10301 #: pmg-gui/js/UserView.js:212 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10302 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10303 msgid "TOTP Locked"
10304 msgstr "TOTP锁定"
10305
10306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10307 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10308 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
10309
10310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10311 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10312 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
10313
10314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10317 msgid "TPM State"
10318 msgstr "TPM状态"
10319
10320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10321 msgid "TPM Storage"
10322 msgstr "TPM存储"
10323
10324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10327 msgid "TTY count"
10328 msgstr "TTY计数"
10329
10330 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10331 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10334 msgid "Tag"
10335 msgstr "标记"
10336
10337 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10338 msgid "Tag Color Override"
10339 msgstr "标记颜色设定"
10340
10341 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10342 msgid "Tag Style Override"
10343 msgstr "标记样式设定"
10344
10345 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10346 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10347 msgid "Tag must not be empty."
10348 msgstr "标记不能为空。"
10349
10350 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10351 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10352 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10353 msgid "Tags"
10354 msgstr "标记"
10355
10356 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10357 msgid "Tags contain invalid characters."
10358 msgstr "标记包含无效字符。"
10359
10360 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10361 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10362 msgid "Take Snapshot"
10363 msgstr "做快照"
10364
10365 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10366 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10367 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10368 msgid "Tape Backup"
10369 msgstr "磁带备份"
10370
10371 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10372 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10373 msgid "Tape Backup Job"
10374 msgstr "磁带备份作业"
10375
10376 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10377 msgid "Tape Backup Jobs"
10378 msgstr "磁带备份作业"
10379
10380 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10381 msgid "Tape Density"
10382 msgstr "磁带密度"
10383
10384 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10385 msgid "Tape Manufacture Date"
10386 msgstr "磁带生产日期"
10387
10388 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10389 msgid "Tape Passes"
10390 msgstr "磁带Passes"
10391
10392 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10393 msgid "Tape Position"
10394 msgstr "磁带位置"
10395
10396 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10397 msgid "Tape Read"
10398 msgstr "磁带读取"
10399
10400 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10401 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10402 msgid "Tape Restore"
10403 msgstr "磁带还原"
10404
10405 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10406 msgid "Tape Wearout"
10407 msgstr "磁带磨损"
10408
10409 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10410 msgid "Tape Written"
10411 msgstr "磁带写入"
10412
10413 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10414 msgid "Tapes"
10415 msgstr "磁带"
10416
10417 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10418 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10419 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10420 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10421 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10422 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10423 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10424 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10425 msgid "Target"
10426 msgstr "目标"
10427
10428 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10429 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10430 msgid "Target Datastore"
10431 msgstr "目标数据存储"
10432
10433 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10434 msgid "Target Guest"
10435 msgstr "目标客户机"
10436
10437 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
10438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10439 msgid "Target Name"
10440 msgstr "目标名称"
10441
10442 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10443 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10444 msgid "Target Namespace"
10445 msgstr "目标命名空间"
10446
10447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10450 msgid "Target Ratio"
10451 msgstr "目标比率"
10452
10453 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10454 msgid "Target Server"
10455 msgstr "目标服务器"
10456
10457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10459 msgid "Target Size"
10460 msgstr "目标大小"
10461
10462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10463 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10464 msgid "Target Storage"
10465 msgstr "目标存储"
10466
10467 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10468 msgid "Target group"
10469 msgstr "目标群组"
10470
10471 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10472 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10473 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10474 msgid "Target node"
10475 msgstr "目标节点"
10476
10477 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10478 msgid "Target portal group"
10479 msgstr "目标门户组"
10480
10481 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10482 msgid "Target storage"
10483 msgstr "目标存储"
10484
10485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10486 msgid "Targets to notify"
10487 msgstr "要通知的目标"
10488
10489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10490 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10491 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10492 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10493 msgid "Task"
10494 msgstr "任务"
10495
10496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10497 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10499 msgid "Task History"
10500 msgstr "任务历史"
10501
10502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10503 msgid "Task ID"
10504 msgstr "任务ID"
10505
10506 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10507 msgid "Task Result"
10508 msgstr "任务结果"
10509
10510 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10511 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10512 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:236
10513 msgid "Task Summary"
10514 msgstr "任务摘要"
10515
10516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10517 msgid "Task Type"
10518 msgstr "任务类型"
10519
10520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10521 msgid "Task type"
10522 msgstr "任务类型"
10523
10524 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10525 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10526 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10527 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10528 msgid "Tasks"
10529 msgstr "任务"
10530
10531 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10534 msgid "Template"
10535 msgstr "模板"
10536
10537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10539 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10540 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10541 msgid "Templates"
10542 msgstr "模板"
10543
10544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10545 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
10546 msgid "Terms of Services"
10547 msgstr "服务条款"
10548
10549 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
10550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10551 msgid "Test"
10552 msgstr "测试"
10553
10554 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10555 msgid "Test Name"
10556 msgstr "测试名"
10557
10558 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10559 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10560 msgid "Test String"
10561 msgstr "测试字符串"
10562
10563 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10564 msgid "Text"
10565 msgstr "文本"
10566
10567 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10568 msgid "Text Replacement"
10569 msgstr "文本替换"
10570
10571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10572 msgid ""
10573 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10574 "redundancy with more than one CephFS."
10575 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
10576
10577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10578 msgid ""
10579 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10580 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
10581
10582 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10583 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10584 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
10585
10586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10587 msgid ""
10588 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10589 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
10590
10591 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:313
10592 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10593 msgstr "要传输的快照的最大数量(每组)"
10594
10595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10596 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10597 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
10598
10599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10600 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10601 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
10602
10603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10604 msgid ""
10605 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10606 msgstr "无订阅存储库不是生产设置的最佳选择。"
10607
10608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
10609 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10610 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
10611
10612 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
10613 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10614 msgstr "通知将发送到用户配置的邮件地址"
10615
10616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10617 msgid ""
10618 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10619 "with ratios. Used for auto-scaling."
10620 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
10621
10622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10623 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10624 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
10625
10626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10627 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10628 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
10629
10630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10631 msgid ""
10632 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10633 "the official Proxmox support!"
10634 msgstr "测试存储库只能用于测试设置或在咨询官方Proxmox支持后使用!"
10635
10636 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10637 msgid ""
10638 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10639 msgstr "{0}企业存储库已启用,但没有活动订阅!"
10640
10641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10642 msgid ""
10643 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10644 msgstr "不建议将无订阅存储库 {0}no-subscription{1} 用于生产!"
10645
10646 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10647 msgid ""
10648 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10649 "for production use!"
10650 msgstr "{0}测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
10651
10652 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10653 msgid "Thin Pool"
10654 msgstr "精简池"
10655
10656 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10657 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10658 msgid "Thin provision"
10659 msgstr "精简配置"
10660
10661 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10662 msgid "This is not a valid CpuSet"
10663 msgstr "这不是有效的CpuSet"
10664
10665 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10667 msgid "This is not a valid hostname"
10668 msgstr "这不是有效的主机名"
10669
10670 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10673 msgid "This will permanently erase all data."
10674 msgstr "这将永久删除所有数据。"
10675
10676 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10677 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10678 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
10679
10680 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10681 msgid ""
10682 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10683 "namespaces below it!"
10684 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
10685
10686 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10687 msgid "This {0} ID does not exist"
10688 msgstr "该{0}ID不存在"
10689
10690 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10691 msgid "This {0} ID is already in use"
10692 msgstr "该{0}ID已被使用"
10693
10694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10695 msgid "Threshold"
10696 msgstr "阈值"
10697
10698 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10699 msgid "Thu"
10700 msgstr "周四"
10701
10702 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
10703 msgid "TiB"
10704 msgstr "TiB"
10705
10706 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10707 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10708 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10709 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10710 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10712 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
10713 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10714 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10715 msgid "Time"
10716 msgstr "时间"
10717
10718 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10719 msgid "Time End"
10720 msgstr "结束时间"
10721
10722 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10723 msgid "Time Start"
10724 msgstr "开始时间"
10725
10726 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10727 msgid "Time Step"
10728 msgstr "时间步长"
10729
10730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10731 msgid "Time period"
10732 msgstr "时区段"
10733
10734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10737 msgid "Time zone"
10738 msgstr "时区"
10739
10740 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10741 msgid "TimeFrame"
10742 msgstr "大体时间"
10743
10744 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10745 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10746 msgid "Timeframes"
10747 msgstr "时间表"
10748
10749 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
10750 msgid "Timeout"
10751 msgstr "超时"
10752
10753 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10754 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
10755 msgid "Timeout (s)"
10756 msgstr "超时(秒)"
10757
10758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
10759 msgid "Timespan to match"
10760 msgstr "要匹配的时间跨度"
10761
10762 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10763 msgid "Timestamp"
10764 msgstr "时间戳"
10765
10766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10767 msgid "Tip:"
10768 msgstr "提示:"
10769
10770 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10771 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:442 pmg-gui/js/Utils.js:60
10772 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10773 msgid "To"
10774 msgstr "到"
10775
10776 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10777 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10778 msgid "To Slot"
10779 msgstr "到插槽"
10780
10781 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10782 msgid ""
10783 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10784 "the VM."
10785 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
10786
10787 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10788 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10789 msgid "Toggle Raw"
10790 msgstr "切换原始内容"
10791
10792 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10793 msgid "Toggle Spam Info"
10794 msgstr "切换垃圾邮件信息"
10795
10796 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10797 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10798 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10799 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10800 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10801 msgid "Token"
10802 msgstr "令牌"
10803
10804 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10805 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10806 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10807 msgid "Token ID"
10808 msgstr "令牌ID"
10809
10810 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10811 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10812 msgid "Token Name"
10813 msgstr "令牌名称"
10814
10815 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10816 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10817 msgid "Token Secret"
10818 msgstr "令牌秘钥"
10819
10820 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10821 msgid "Token name"
10822 msgstr "令牌名称"
10823
10824 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
10825 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
10826 msgid "Too long, consider using IP sets."
10827 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
10828
10829 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:440
10830 msgid "Top Receivers"
10831 msgstr "最受好评"
10832
10833 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10834 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10835 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10837 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10838 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10839 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10840 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10841 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10842 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10843 msgid "Total"
10844 msgstr "总额"
10845
10846 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10847 msgid "Total Disk Read"
10848 msgstr "磁盘读取总额"
10849
10850 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10851 msgid "Total Disk Write"
10852 msgstr "磁盘写入总额"
10853
10854 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10855 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10856 msgid "Total Mail Count"
10857 msgstr "总邮件数"
10858
10859 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10860 msgid "Total Mails"
10861 msgstr "邮件总额"
10862
10863 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10864 msgid "Total NetIn"
10865 msgstr "流入总额"
10866
10867 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10868 msgid "Total NetOut"
10869 msgstr "流出总额"
10870
10871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10872 msgid "Total cores"
10873 msgstr "核心总数"
10874
10875 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10876 msgid "Tracking Center"
10877 msgstr "跟踪中心"
10878
10879 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10880 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10881 msgid "Traffic"
10882 msgstr "流量"
10883
10884 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10885 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10886 msgid "Traffic Control"
10887 msgstr "流量控制"
10888
10889 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10890 msgid "Traffic Control Rule"
10891 msgstr "流量控制规则"
10892
10893 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10894 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10895 msgid "Transfer"
10896 msgstr "转移"
10897
10898 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
10899 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:307
10900 msgid "Transfer Last"
10901 msgstr "最后传输"
10902
10903 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:275
10904 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10905 msgstr "传输速率(字节/秒)"
10906
10907 #: pmg-gui/js/Transport.js:147
10908 msgid "Transport"
10909 msgstr "传输"
10910
10911 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10912 msgid "Transports"
10913 msgstr "传输"
10914
10915 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10916 msgid "Tree Settings"
10917 msgstr "树形设置"
10918
10919 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10920 msgid "Tree Shape"
10921 msgstr "树形结构"
10922
10923 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10924 msgid "Tree Shape: {0}"
10925 msgstr "树形结构: {0}"
10926
10927 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:40 pmg-gui/js/MyNetworks.js:68
10928 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:119
10929 msgid "Trusted Network"
10930 msgstr "信任网络"
10931
10932 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10933 msgid "Tue"
10934 msgstr "周二"
10935
10936 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218
10937 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222
10938 msgid "Tuning Options"
10939 msgstr "调优选项"
10940
10941 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10942 msgid "Turkish"
10943 msgstr "土耳其语"
10944
10945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10946 msgid "Two Factor"
10947 msgstr "二次验证"
10948
10949 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10950 msgid "Two Factor Authentication"
10951 msgstr "二次验证"
10952
10953 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
10954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10956 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10957 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
10958 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
10959 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:137
10960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
10961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
10962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10963 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:92 pmg-gui/js/Subscription.js:117
10964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
10966 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10967 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10968 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10969 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
10970 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10971 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
10972 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10973 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10974 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10975 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10976 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
10977 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10978 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
10979 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
10980 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10981 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
10982 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
10983 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10984 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
10985 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10986 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
10987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
10988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10990 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10991 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10992 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10993 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10994 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10995 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10996 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
10997 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10998 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10999 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
11000 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499
11001 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
11002 msgid "Type"
11003 msgstr "类别"
11004
11005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
11006 msgid "Types"
11007 msgstr "类别"
11008
11009 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
11010 msgid "U2F AppID URL"
11011 msgstr "U2F AppID URL"
11012
11013 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
11014 msgid "U2F Origin"
11015 msgstr "U2F源"
11016
11017 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
11018 msgid "U2F Settings"
11019 msgstr "U2F设置"
11020
11021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
11022 msgid "URIs"
11023 msgstr "URIs"
11024
11025 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
11026 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
11027 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11028 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11029 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
11030 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
11031 msgid "URL"
11032 msgstr "URL"
11033
11034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
11035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
11036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
11037 msgid "USB Device"
11038 msgstr "USB设备"
11039
11040 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
11041 msgid "USB Devices"
11042 msgstr "USB设备"
11043
11044 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
11045 msgid "UUID"
11046 msgstr "UUID"
11047
11048 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
11049 msgid "Ukrainian"
11050 msgstr "乌克兰语"
11051
11052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11053 msgid "Unable to load subscription status"
11054 msgstr "无法加载订阅状态"
11055
11056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11057 msgid "Unable to parse network configuration"
11058 msgstr "无法解析网络配置"
11059
11060 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11061 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
11064 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11065 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11066 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11067 msgid "Unchanged"
11068 msgstr "未更改"
11069
11070 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11071 msgid "Undo Zoom"
11072 msgstr "撤消缩放"
11073
11074 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11075 msgid "Unique"
11076 msgstr "唯一"
11077
11078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11079 msgid "Unique task ID"
11080 msgstr "唯一任务ID"
11081
11082 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11083 msgid "Unit"
11084 msgstr "单元"
11085
11086 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11087 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11088 msgid "Unit File"
11089 msgstr "单位文件"
11090
11091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11093 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11095 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11096 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11098 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11099 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11100 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11101 msgid "Unknown"
11102 msgstr "未知"
11103
11104 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11105 msgid "Unknown LDAP address"
11106 msgstr "未知的LDAP地址"
11107
11108 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11109 msgid "Unknown Node"
11110 msgstr "未知节点"
11111
11112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:429
11113 msgid "Unknown error"
11114 msgstr "未知错误"
11115
11116 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
11117 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11118 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11119 msgid "Unlimited"
11120 msgstr "无限制"
11121
11122 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11123 msgid "Unload"
11124 msgstr "上传"
11125
11126 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11127 msgid "Unload Media"
11128 msgstr "上传媒体"
11129
11130 #: pmg-gui/js/UserView.js:147 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
11131 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
11132 msgid "Unlock TFA"
11133 msgstr "解锁TFA"
11134
11135 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
11136 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
11137 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11138 msgstr "解锁{0}的TFA身份验证"
11139
11140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
11141 msgid "Unmount"
11142 msgstr "卸载"
11143
11144 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11145 msgid "Unplugged"
11146 msgstr "拔掉"
11147
11148 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11149 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11150 msgid "Unprivileged"
11151 msgstr "无特权"
11152
11153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11155 msgid "Unprivileged container"
11156 msgstr "无特权的容器"
11157
11158 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11159 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11160 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11161 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11162 msgid "Until"
11163 msgstr "至"
11164
11165 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11166 msgid "Unused"
11167 msgstr "未使用"
11168
11169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11173 msgid "Unused Disk"
11174 msgstr "未使用的磁盘"
11175
11176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11177 msgid "Up"
11178 msgstr "在线"
11179
11180 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
11181 msgid "Update"
11182 msgstr "更新"
11183
11184 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11185 msgid "Update Available"
11186 msgstr "有可用的更新"
11187
11188 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11189 msgid "Update Now"
11190 msgstr "现在更新"
11191
11192 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11193 msgid "Update now"
11194 msgstr "现在更新"
11195
11196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
11197 msgid "Update package database"
11198 msgstr "更新软件包数据库"
11199
11200 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11201 msgid "Update {0} Account"
11202 msgstr "更新{0}帐户"
11203
11204 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11205 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11206 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11207 msgid "Updates"
11208 msgstr "更新"
11209
11210 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11211 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11212 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11213 msgid "Upgrade"
11214 msgstr "升级"
11215
11216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11218 msgid "Upgrade packages"
11219 msgstr "升级程序包"
11220
11221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11222 msgid "Upgrade packages on boot"
11223 msgstr "启动时升级程序包"
11224
11225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11226 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11227 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11228 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11229 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11230 msgid "Upload"
11231 msgstr "上传"
11232
11233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11235 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11236 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11237 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11238 msgid "Upload Custom Certificate"
11239 msgstr "上传自定义凭证"
11240
11241 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11242 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11243 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11244 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11245 msgid "Upload Subscription Key"
11246 msgstr "上传订阅密钥"
11247
11248 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11249 msgid "Upload an existing client encryption key"
11250 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
11251
11252 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11253 msgid "Upper"
11254 msgstr "结束值"
11255
11256 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:129
11257 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11258 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11259 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11260 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11261 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
11262 msgid "Uptime"
11263 msgstr "运行时间"
11264
11265 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:256
11270 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11271 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11272 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11273 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11274 msgid "Usage"
11275 msgstr "使用率"
11276
11277 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11278 msgid "Usage %"
11279 msgstr "使用率百分比"
11280
11281 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:215
11282 msgid "Usage History"
11283 msgstr "使用历史记录"
11284
11285 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
11286 msgid "Usage: {0}%"
11287 msgstr "使用率: {0}%"
11288
11289 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11290 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11291 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
11292
11293 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11294 msgid "Use Bayesian filter"
11295 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
11296
11297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11298 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11299 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
11300
11301 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11302 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11303 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
11304
11305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11306 msgid ""
11307 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11308 "enrolled."
11309 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
11310
11311 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11312 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11313 msgstr "对IPv4使用灰名单"
11314
11315 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11316 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11317 msgstr "对IPv6使用灰名单"
11318
11319 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11320 msgid "Use LUNs directly"
11321 msgstr "直接使用LUN"
11322
11323 #: pmg-gui/js/Transport.js:107 pmg-gui/js/Transport.js:195
11324 msgid "Use MX"
11325 msgstr "使用MX"
11326
11327 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11328 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11329 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
11330
11331 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11332 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11333 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
11334
11335 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11336 msgid "Use RBL checks"
11337 msgstr "使用RBL检查"
11338
11339 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11340 msgid "Use Razor2 checks"
11341 msgstr "使用Razor2检查"
11342
11343 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11344 msgid "Use SPF"
11345 msgstr "使用SPF"
11346
11347 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11348 msgid "Use SSL"
11349 msgstr "使用SSL"
11350
11351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11352 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11353 msgid "Use USB Port"
11354 msgstr "使用USB端口"
11355
11356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11357 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11358 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11359 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
11360
11361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11362 msgid "Use USB3"
11363 msgstr "使用USB3"
11364
11365 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11366 msgid "Use advanced statistic filters"
11367 msgstr "使用高级统计过滤器"
11368
11369 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11370 msgid "Use auto-whitelists"
11371 msgstr "使用自动白名单"
11372
11373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11376 msgid "Use local time for RTC"
11377 msgstr "使用本地时间进行RTC"
11378
11379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11380 msgid "Use mapped Device"
11381 msgstr "中介设备"
11382
11383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11384 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11385 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
11386
11387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11389 msgid "Use tablet for pointer"
11390 msgstr "使用平板指针"
11391
11392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11393 msgid ""
11394 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11395 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
11396
11397 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11398 msgid "Use watchdog based fencing."
11399 msgstr "使用基于看门狗的隔离。"
11400
11401 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11402 msgid "Use with Mediated Devices"
11403 msgstr "与中介设备一起使用"
11404
11405 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11406 msgid "Use {0}"
11407 msgstr "使用 {0}"
11408
11409 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11410 msgid "Use {0} for unlimited"
11411 msgstr "使用 {0} 无限制"
11412
11413 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11414 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11417 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11418 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11419 msgid "Used"
11420 msgstr "已用"
11421
11422 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:300
11423 msgid "Used Objects"
11424 msgstr "已用对象"
11425
11426 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11427 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48
11428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11435 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11436 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11437 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11438 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11442 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11443 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11444 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11445 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11446 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11447 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11448 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11449 msgid "User"
11450 msgstr "用户"
11451
11452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11453 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11454 msgid "User Attribute Name"
11455 msgstr "用户属性名称"
11456
11457 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11458 msgid "User Blacklist"
11459 msgstr "用户黑名单"
11460
11461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11462 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11463 msgid "User Filter"
11464 msgstr "用户筛选"
11465
11466 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11467 msgid "User ID"
11468 msgstr "用户ID"
11469
11470 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11471 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11472 msgid "User Management"
11473 msgstr "用户管理"
11474
11475 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11476 msgid "User Password"
11477 msgstr "用户密码"
11478
11479 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11480 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11481 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11482 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11483 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11484 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11485 msgid "User Permission"
11486 msgstr "用户权限"
11487
11488 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11489 msgid "User Spamreport Style"
11490 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
11491
11492 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11493 msgid "User Sync"
11494 msgstr "用户同步"
11495
11496 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11497 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11498 msgid "User Tag Access"
11499 msgstr "用户标记访问"
11500
11501 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11502 msgid "User Whitelist"
11503 msgstr "用户白名单"
11504
11505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11506 msgid "User already has recovery keys."
11507 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
11508
11509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11510 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11511 msgid "User classes"
11512 msgstr "用户类别"
11513
11514 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11517 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11518 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11519 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11521 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11522 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11523 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11524 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11525 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11526 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11527 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11528 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11529 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11530 msgid "User name"
11531 msgstr "用户名"
11532
11533 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11534 msgid "User statistic lifetime (days)"
11535 msgstr "用户统计生存期(天)"
11536
11537 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11538 msgid "User/Group/API Token"
11539 msgstr "用户/组/API令牌"
11540
11541 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11542 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11543 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11544 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11545 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11546 msgid "Username"
11547 msgstr "用户名"
11548
11549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11550 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11551 msgid "Username Claim"
11552 msgstr "用户名声明"
11553
11554 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11556 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11557 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11558 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11559 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11560 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11561 msgid "Users"
11562 msgstr "用户"
11563
11564 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11565 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11566 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11567 msgid "Users and Groups"
11568 msgstr "用户和组"
11569
11570 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11571 msgid "Users of '{0}'"
11572 msgstr "'{0}'的用户"
11573
11574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11575 msgid ""
11576 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11577 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11578 "decrease in security in practice."
11579 msgstr ""
11580 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
11581 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
11582
11583 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11584 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
11585 msgid "Using Account"
11586 msgstr "使用账户"
11587
11588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11589 msgid "VCPUs"
11590 msgstr "VCPUs"
11591
11592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11593 msgid "VG Name"
11594 msgstr "VG 名称"
11595
11596 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11597 msgid "VLAN"
11598 msgstr "VLAN"
11599
11600 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60
11601 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11602 msgid "VLAN Aware"
11603 msgstr "VLAN感知"
11604
11605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11606 msgid "VLAN ID"
11607 msgstr "VLAN ID"
11608
11609 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11611 msgid "VLAN Tag"
11612 msgstr "VLAN Tag"
11613
11614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11616 msgid "VLAN aware"
11617 msgstr "VLAN感知"
11618
11619 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11620 msgid "VLAN raw device"
11621 msgstr "VLAN原始设备"
11622
11623 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11624 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11625 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:512
11626 msgid "VM"
11627 msgstr "VM"
11628
11629 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11630 msgid "VM Disks"
11631 msgstr "VM磁盘"
11632
11633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11635 msgid "VM State storage"
11636 msgstr "VM状态存储"
11637
11638 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11639 msgid "VMware compatible"
11640 msgstr "VMWare兼容"
11641
11642 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11643 msgid "VMware image format"
11644 msgstr "VMware映像格式"
11645
11646 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11647 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
11648 msgid "VNet"
11649 msgstr "VNet"
11650
11651 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
11652 msgid "VNet MAC Address"
11653 msgstr "VNet MAC地址"
11654
11655 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11656 msgid "VNet Permissions"
11657 msgstr "VNet权限"
11658
11659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11660 msgid "VZDump backup file"
11661 msgstr "VZDump备份文件"
11662
11663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11665 msgid "Valid CIDR Range"
11666 msgstr "有效的CIDR范围"
11667
11668 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11670 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11671 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11672 msgid "Valid Since"
11673 msgstr "有效期自"
11674
11675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11676 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11677 msgid "Validation Delay"
11678 msgstr "验证延迟"
11679
11680 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
11683 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:109 pmg-gui/js/Utils.js:367
11684 #: pmg-gui/js/Utils.js:410 pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11685 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11686 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/Utils.js:555
11687 #: proxmox-backup/www/Utils.js:598 proxmox-backup/www/Utils.js:640
11688 msgid "Value"
11689 msgstr "值"
11690
11691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11692 msgid "Various information about the OSD"
11693 msgstr "有关OSD的各种信息"
11694
11695 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:111
11696 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:309
11697 msgid "Vault"
11698 msgstr "保险库"
11699
11700 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
11701 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11702 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11703 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11705 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11706 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11707 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11708 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11709 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11710 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11711 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11712 msgid "Vendor"
11713 msgstr "供应商"
11714
11715 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11716 msgid "Vendor/Device"
11717 msgstr "供应商/设备"
11718
11719 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11720 msgid "Verbose"
11721 msgstr "详细"
11722
11723 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11724 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11725 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11726 msgid "Verification"
11727 msgstr "验证"
11728
11729 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11730 msgid "Verification Job"
11731 msgstr "验证作业"
11732
11733 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11734 msgid "Verification Jobs"
11735 msgstr "验证作业"
11736
11737 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11738 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1293
11739 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1338
11740 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11741 msgid "Verify"
11742 msgstr "验证"
11743
11744 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
11745 msgid "Verify '{0}'"
11746 msgstr "验证 '{0}'"
11747
11748 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1224
11749 msgid "Verify All"
11750 msgstr "全部验证"
11751
11752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11753 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11754 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11755 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11756 msgid "Verify Certificate"
11757 msgstr "验证凭证"
11758
11759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11760 msgid "Verify Code"
11761 msgstr "验证码"
11762
11763 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11764 msgid "Verify Job"
11765 msgstr "验证作业"
11766
11767 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11768 msgid "Verify Jobs"
11769 msgstr "验证作业"
11770
11771 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
11772 msgid "Verify New"
11773 msgstr "验证新的"
11774
11775 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
11776 msgid "Verify New Snapshots"
11777 msgstr "验证新快照"
11778
11779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11783 msgid "Verify Password"
11784 msgstr "验证密码"
11785
11786 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11787 msgid "Verify Receivers"
11788 msgstr "验证收件者"
11789
11790 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11791 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11792 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1123
11793 msgid "Verify State"
11794 msgstr "验证状态"
11795
11796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11797 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11798 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11799 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11800 msgstr "验证服务器的TLS证书"
11801
11802 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11803 msgid "Verify certificates"
11804 msgstr "验证凭证"
11805
11806 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11807 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11808 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11809 msgstr "保存时验证连接参数并绑定凭据"
11810
11811 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199
11812 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11813 msgstr "完成后立即验证新备份"
11814
11815 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11816 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
11823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11824 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11825 msgid "Version"
11826 msgstr "版本"
11827
11828 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11829 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11830 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11831 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11832 msgid "View"
11833 msgstr "查看"
11834
11835 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11836 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11837 msgid "View Certificate"
11838 msgstr "查看凭证"
11839
11840 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:210
11841 msgid "View DNS Record"
11842 msgstr "查看DNS记录"
11843
11844 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11845 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11846 msgid "View images"
11847 msgstr "查看映像"
11848
11849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11852 msgid "VirtIO RNG"
11853 msgstr "VirtIO RNG"
11854
11855 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11856 msgid "Virtual"
11857 msgstr "虚拟"
11858
11859 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
11860 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
11861 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
11862 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
11863 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
11864 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
11865 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11867 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11868 msgid "Virtual Machine"
11869 msgstr "虚拟机"
11870
11871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11872 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11873 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
11874
11875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11876 msgid "Virtual Machines"
11877 msgstr "虚拟机"
11878
11879 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11880 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11881 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11882 msgid "Virus"
11883 msgstr "病毒"
11884
11885 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11886 msgid "Virus Charts"
11887 msgstr "病毒图表"
11888
11889 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11890 msgid "Virus Detector"
11891 msgstr "病毒检测器"
11892
11893 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11894 msgid "Virus Filter"
11895 msgstr "病毒过滤"
11896
11897 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11898 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11899 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11900 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11901 msgid "Virus Mails"
11902 msgstr "病毒邮件"
11903
11904 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11905 msgid "Virus Outbreaks"
11906 msgstr "病毒爆发"
11907
11908 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11909 msgid "Virus Quarantine"
11910 msgstr "病毒爆发"
11911
11912 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11913 msgid "Virus info"
11914 msgstr "病毒信息"
11915
11916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11917 msgid "Vlan raw device"
11918 msgstr "VLAN原始设备"
11919
11920 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11921 msgid "Volume"
11922 msgstr "卷"
11923
11924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11925 msgid "Volume Action"
11926 msgstr "卷操作"
11927
11928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11929 msgid "Volume Details for {0}"
11930 msgstr "{0} 的卷详细信息"
11931
11932 #: proxmox-backup/www/Utils.js:579 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11933 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11934 msgid "Volume Statistics"
11935 msgstr "卷统计"
11936
11937 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11938 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11939 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11940 msgid "Volume group"
11941 msgstr "卷组"
11942
11943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11944 msgid "Votes"
11945 msgstr "表决"
11946
11947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11948 msgid "WAL Disk"
11949 msgstr "WAL磁盘"
11950
11951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11952 msgid "WAL size"
11953 msgstr "WAL大小"
11954
11955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11956 msgid ""
11957 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11958 "change the type you will not be able to go back!"
11959 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
11960
11961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11963 msgid "Waiting for second factor."
11964 msgstr "等待二次验证。"
11965
11966 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
11967 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11968 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
11969
11970 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11971 msgid "Wake-on-LAN"
11972 msgstr "网络唤醒"
11973
11974 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11975 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
11976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
11977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
11981 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11982 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11983 msgid "Warning"
11984 msgstr "警告"
11985
11986 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11987 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11988 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
11989
11990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11991 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11992 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
11993
11994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11995 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11996 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
11997
11998 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:160
11999 msgid ""
12000 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
12001 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
12002
12003 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
12004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
12005 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
12006 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
12007 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
12008
12009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
12010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
12011 msgid "Warnings"
12012 msgstr "警告"
12013
12014 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
12015 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
12016 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
12017
12018 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
12019 msgid "WebAuthn"
12020 msgstr "WebAuthn"
12021
12022 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
12023 msgid "WebAuthn Settings"
12024 msgstr "WebAuthn设置"
12025
12026 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
12027 msgid "WebAuthn TFA"
12028 msgstr "Webauthn TFA"
12029
12030 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
12031 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
12032 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
12033 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
12034
12035 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
12036 msgid "Webauthn"
12037 msgstr "WebAuthn"
12038
12039 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
12040 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
12041 msgid "Webinterface Settings"
12042 msgstr "Web界面设置"
12043
12044 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
12045 msgid "Wed"
12046 msgstr "周三"
12047
12048 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12049 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12050 msgid "Week"
12051 msgstr "周"
12052
12053 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12054 msgid "Weekly"
12055 msgstr "每周"
12056
12057 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:450
12058 msgid "What"
12059 msgstr "内容"
12060
12061 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12062 msgid "What Objects"
12063 msgstr "内容对象"
12064
12065 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:458
12066 msgid "When"
12067 msgstr "时间"
12068
12069 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12070 msgid "When Objects"
12071 msgstr "时间对象"
12072
12073 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12074 msgid ""
12075 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12076 "guest start."
12077 msgstr "当选择了多个设备时,将在客户端启动时选择第一个自由设备。"
12078
12079 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12080 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12081 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12082 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12083 msgid "Whitelist"
12084 msgstr "白名单"
12085
12086 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12087 msgid "Who Objects"
12088 msgstr "操作对象"
12089
12090 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12091 msgid "Whole month"
12092 msgstr "整月"
12093
12094 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12095 msgid "Whole year"
12096 msgstr "整年"
12097
12098 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12100 msgid "Wipe Disk"
12101 msgstr "擦除磁盘"
12102
12103 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Wipe Removed Volumes"
12106 msgstr "移动卷"
12107
12108 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12109 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12110 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
12111
12112 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
12113 msgid "With Current User"
12114 msgstr "使用当前用户"
12115
12116 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12117 msgid ""
12118 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12119 "or E-mail addresses."
12120 msgstr "使用此功能,可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
12121
12122 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12123 msgid ""
12124 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12125 "addresses as spam."
12126 msgstr "使用此功能,可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
12127
12128 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12129 msgid ""
12130 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12131 "fallback for backup jobs"
12132 msgstr ""
12133 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
12134
12135 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
12136 msgid ""
12137 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12138 "conf is used as fallback"
12139 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
12140
12141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12142 msgid "Worst"
12143 msgstr "最差"
12144
12145 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12146 msgid "Would you like to install it now?"
12147 msgstr "想现在安装吗?"
12148
12149 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
12150 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12151 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
12152 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
12153 msgid "Write"
12154 msgstr "写入"
12155
12156 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12157 msgid "Write Protect"
12158 msgstr "写保护"
12159
12160 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12161 msgid "Write cache"
12162 msgstr "写缓存"
12163
12164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12166 msgid "Write limit"
12167 msgstr "写入限制"
12168
12169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12171 msgid "Write max burst"
12172 msgstr "写入最大突发"
12173
12174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:300
12175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:312
12176 msgid "Writes"
12177 msgstr "写入"
12178
12179 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12180 msgid "Wrong file extension"
12181 msgstr "错误的文件扩展名"
12182
12183 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
12184 msgid "YB"
12185 msgstr "YB"
12186
12187 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12188 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12189 msgid "Year"
12190 msgstr "年"
12191
12192 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12193 msgid "Yearly"
12194 msgstr "每年"
12195
12196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12197 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12198 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12199 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12200 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12201 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12202 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12203 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12204 msgid "Yes"
12205 msgstr "是"
12206
12207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12208 msgid "YiB"
12209 msgstr "YiB"
12210
12211 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12212 msgid "You are here!"
12213 msgstr "你在这里!"
12214
12215 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12216 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12217 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
12218
12219 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12220 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12221 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
12222
12223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12224 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12225 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
12226
12227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12228 msgid "You get supported updates for {0}"
12229 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
12230
12231 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12232 msgid "You get updates for {0}"
12233 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
12234
12235 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12237 msgid "You have at least one node without subscription."
12238 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
12239
12240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12241 msgid ""
12242 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12243 "help for details."
12244 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
12245
12246 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12247 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12248 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
12249
12250 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12251 msgid "You need to create an initial config once."
12252 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
12253
12254 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12255 msgid ""
12256 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12257 "upgrading."
12258 msgstr "在生命周期结束日期之后,将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
12259
12260 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12261 msgid "Your E-Mail"
12262 msgstr "你的E-Mail"
12263
12264 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12266 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12267 msgid "Your subscription status is valid."
12268 msgstr "你的订阅状态有效。"
12269
12270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12271 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12272 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
12273
12274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12276 msgid "Yubico OTP"
12277 msgstr "Yubico OTP"
12278
12279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12280 msgid "Yubico OTP Key"
12281 msgstr "Yubico OTP Key"
12282
12283 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
12284 msgid "ZB"
12285 msgstr "ZB"
12286
12287 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12288 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12289 msgid "ZFS Pool"
12290 msgstr "ZFS池"
12291
12292 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038 proxmox-backup/www/Utils.js:429
12293 msgid "ZFS Storage"
12294 msgstr "ZFS存储"
12295
12296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12297 msgid "ZiB"
12298 msgstr "ZiB"
12299
12300 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12301 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12302 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12303 msgid "Zone"
12304 msgstr "区"
12305
12306 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12307 msgid "Zone {0} on node {1}"
12308 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
12309
12310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12311 msgid "Zones"
12312 msgstr "区域"
12313
12314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12315 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12316 msgstr "不建议将min_size设置为1,这可能会导致数据丢失"
12317
12318 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:310
12319 msgid "all"
12320 msgstr "全部"
12321
12322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12323 msgid "any CD-ROM"
12324 msgstr "任意CD-驱动器"
12325
12326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12327 msgid "any net"
12328 msgstr "任意网络"
12329
12330 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12331 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12332 msgid "ashift"
12333 msgstr "ashift"
12334
12335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12336 msgid "auto detect"
12337 msgstr "自动检测"
12338
12339 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12340 msgid "automatic DHCP"
12341 msgstr "自动DHCP"
12342
12343 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12344 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12345 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12346 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12347 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12348 msgid "average"
12349 msgstr "平均"
12350
12351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12352 msgid "current"
12353 msgstr "当前"
12354
12355 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12356 msgid "dRAID Config"
12357 msgstr "dRAID配置"
12358
12359 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12360 msgid "daily"
12361 msgstr "每天"
12362
12363 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12364 msgid "day"
12365 msgstr "天"
12366
12367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12368 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12369 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12370 msgid "days"
12371 msgstr "天"
12372
12373 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12374 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12375 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12376 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12381 msgid "default"
12382 msgstr "默认"
12383
12384 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12385 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12386 msgid "directory"
12387 msgstr "目录"
12388
12389 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12391 msgid "disabled"
12392 msgstr "已禁用"
12393
12394 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12395 msgid "dns"
12396 msgstr "dns"
12397
12398 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12399 msgid "enabled"
12400 msgstr "启用"
12401
12402 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12403 msgid "fast"
12404 msgstr "快速"
12405
12406 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12407 msgid "fast and good"
12408 msgstr "又快又好"
12409
12410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12411 msgid "first disk"
12412 msgstr "首个磁盘"
12413
12414 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12415 msgid "good"
12416 msgstr "很好"
12417
12418 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260
12419 msgid "group, date or owner"
12420 msgstr "组、日期或所有者"
12421
12422 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12423 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12424 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12425 msgid "hourly"
12426 msgstr "每小时"
12427
12428 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12429 msgid "iSCSI Provider"
12430 msgstr "iSCSI提供者"
12431
12432 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12433 msgid "iSCSI Target"
12434 msgstr "iSCSI目标器"
12435
12436 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12437 msgid "in {0}"
12438 msgstr "在{0}"
12439
12440 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12441 msgid "insecure"
12442 msgstr "不安全的"
12443
12444 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12445 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12446 msgid "keep-daily"
12447 msgstr "保留每天"
12448
12449 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12450 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12451 msgid "keep-hourly"
12452 msgstr "保留每小时"
12453
12454 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12455 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12456 msgid "keep-last"
12457 msgstr "保留上一次"
12458
12459 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12460 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12461 msgid "keep-monthly"
12462 msgstr "保留每月"
12463
12464 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12465 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12466 msgid "keep-weekly"
12467 msgstr "保留每周"
12468
12469 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12470 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12471 msgid "keep-yearly"
12472 msgstr "保留每年"
12473
12474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12475 msgid "keyctl"
12476 msgstr "按键"
12477
12478 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12479 msgid "letter"
12480 msgstr "信件"
12481
12482 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12483 msgid "mail.example.com"
12484 msgstr "mail.example.com"
12485
12486 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12487 msgid "maxcpu"
12488 msgstr "最大CPU"
12489
12490 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12491 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12492 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12493 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12494 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12495 msgid "maximum"
12496 msgstr "最大"
12497
12498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12499 msgid ""
12500 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12501 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
12502
12503 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12504 msgid "missing"
12505 msgstr "丢失"
12506
12507 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12508 msgid "never"
12509 msgstr "永不过期"
12510
12511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12512 msgid "new"
12513 msgstr "新"
12514
12515 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12516 msgid "no VLAN"
12517 msgstr "no VLAN"
12518
12519 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12520 msgid "noVNC Settings"
12521 msgstr "noVNC设置"
12522
12523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12525 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12526 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12527 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12528 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12529 msgid "none"
12530 msgstr "无"
12531
12532 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12533 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12534 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
12535 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12536 msgid "none (disabled)"
12537 msgstr "无(禁用)"
12538
12539 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12540 msgid "not installed"
12541 msgstr "未安装"
12542
12543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12544 msgid "of {0} CPU(s)"
12545 msgstr "的{0}个CPU"
12546
12547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12548 msgid "only unicast addresses are allowed"
12549 msgstr "只允许单播地址"
12550
12551 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12552 msgid "paravirtualized"
12553 msgstr "半虚拟化"
12554
12555 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12556 msgid "peer's link address: {0}"
12557 msgstr "对端链接地址: {0}"
12558
12559 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12560 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12561 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12562 msgid "pending"
12563 msgstr "等待中"
12564
12565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12566 msgid "privileged only"
12567 msgstr "仅特权"
12568
12569 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:922
12570 msgid "protected"
12571 msgstr "受保护"
12572
12573 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
12574 msgid ""
12575 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12576 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
12577
12578 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12579 msgid "root@$hostname"
12580 msgstr "主机名"
12581
12582 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12583 msgid "running"
12584 msgstr "运行中"
12585
12586 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12587 msgid "running..."
12588 msgstr "运行中..."
12589
12590 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12591 msgid "stopped"
12592 msgstr "已停止"
12593
12594 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12595 msgid "syncing"
12596 msgstr "同步中"
12597
12598 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12599 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12600 msgid "unchanged"
12601 msgstr "未更改"
12602
12603 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12604 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12614 msgid "unlimited"
12615 msgstr "无限制"
12616
12617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12618 msgid "unprivileged only"
12619 msgstr "无特权"
12620
12621 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12622 msgid "unsafe"
12623 msgstr "不安全"
12624
12625 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12626 msgid "use OSD disk"
12627 msgstr "使用OSD磁盘"
12628
12629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12630 msgid "use OSD/DB disk"
12631 msgstr "使用OSD/DB磁盘"
12632
12633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12639 msgid "use host settings"
12640 msgstr "使用主机设置"
12641
12642 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
12643 msgid "user@example.com"
12644 msgstr "user@example.com"
12645
12646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12647 msgid "verify current password"
12648 msgstr "验证当前密码"
12649
12650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12651 msgid "with options"
12652 msgstr "选项"
12653
12654 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12655 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12656 msgid "xterm.js Settings"
12657 msgstr "xterm.js设置"
12658
12659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
12660 msgid "{0} (Auto)"
12661 msgstr "{0} (自动)"
12662
12663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12664 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12665 msgid "{0} ({1})"
12666 msgstr "{0} ({1})"
12667
12668 #: pmg-gui/js/Utils.js:893
12669 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12670 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
12671
12672 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12673 msgid "{0} Attachments"
12674 msgstr "{0} 附件"
12675
12676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12680 msgid "{0} ID"
12681 msgstr "{0} ID"
12682
12683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12684 msgid "{0} Item"
12685 msgstr "{0}项"
12686
12687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12688 msgid "{0} Items"
12689 msgstr "{0}项"
12690
12691 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690
12692 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12693 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
12694
12695 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12696 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:237
12697 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12698 msgid "{0} days"
12699 msgstr "{0}天"
12700
12701 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:325
12702 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12703 msgid "{0} hours"
12704 msgstr "{0}小时"
12705
12706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12707 msgid "{0} is already configured"
12708 msgstr "{0}已配置"
12709
12710 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12711 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12712 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
12713
12714 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12715 msgid "{0} is not initialized."
12716 msgstr "{0}未初始化。"
12717
12718 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12719 msgid "{0} is not installed on this node."
12720 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
12721
12722 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12723 msgid "{0} minutes"
12724 msgstr "{0}分钟"
12725
12726 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12727 msgid "{0} months"
12728 msgstr "{0}月"
12729
12730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12731 msgid "{0} not installed."
12732 msgstr "{0}没有安装。"
12733
12734 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1010
12735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:343
12736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12738 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61
12739 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66
12740 msgid "{0} of {1}"
12741 msgstr "{0}的{1}"
12742
12743 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
12744 msgid "{0} on behalf of {1}"
12745 msgstr "{0}代表{1}"
12746
12747 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12748 msgid "{0} seconds"
12749 msgstr "{0}秒"
12750
12751 #: pmg-gui/js/Utils.js:894
12752 msgid "{0} successful"
12753 msgstr "{0}成功"
12754
12755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
12756 msgid "{0} takes precedence."
12757 msgstr "{0}优先。"
12758
12759 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12760 msgid "{0} to {1}"
12761 msgstr "{0}到{1}"
12762
12763 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1247
12764 msgid "{0} updates"
12765 msgstr "{0}更新"
12766
12767 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12768 msgid "{0} weeks"
12769 msgstr "{0}周"
12770
12771 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12772 msgid "{0} years"
12773 msgstr "{0}年"
12774
12775 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998
12776 msgid "{0}% of {1}"
12777 msgstr "{0}%的{1}"
12778
12779 #~ msgid " Network/Time"
12780 #~ msgstr "网络/时间"
12781
12782 #~ msgid "(no bootdisk)"
12783 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
12784
12785 #~ msgid "1"
12786 #~ msgstr "1"
12787
12788 #~ msgid "ACME"
12789 #~ msgstr "ACME"
12790
12791 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
12792 #~ msgstr "ACME DNS插件"
12793
12794 #~ msgid "API"
12795 #~ msgstr "API"
12796
12797 #~ msgid "Aliases"
12798 #~ msgstr "别名"
12799
12800 #~ msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
12801 #~ msgstr "总是,通过目标\\'{0}\\'通知"
12802
12803 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12804 #~ msgstr "确定要激活你所做的更改吗?"
12805
12806 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12807 #~ msgstr "确定要离开此页?"
12808
12809 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12810 #~ msgstr "确定要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
12811
12812 #~ msgid ""
12813 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12814 #~ "permanently erase all data."
12815 #~ msgstr "确定要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
12816
12817 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12818 #~ msgstr "确定要还原你的更改吗?"
12819
12820 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12821 #~ msgstr "确定要回滚到快照{0}"
12822
12823 #~ msgid "Automatically"
12824 #~ msgstr "自动化"
12825
12826 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12827 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
12828
12829 #~ msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
12830 #~ msgstr "自动,通过目标\\'{0}\\'通知"
12831
12832 #~ msgid "Avg. Processing Time"
12833 #~ msgstr "平均处理时间"
12834
12835 #~ msgid "Barrier"
12836 #~ msgstr "Barrier"
12837
12838 #~ msgid "Blocksize"
12839 #~ msgstr "块尺寸"
12840
12841 #~ msgid "Boot device"
12842 #~ msgstr "引导设备"
12843
12844 #~ msgid "Bootdisk Size"
12845 #~ msgstr "引导磁盘大小"
12846
12847 #~ msgid "Bridged mode"
12848 #~ msgstr "桥接模式"
12849
12850 #~ msgid "Bulk Stop"
12851 #~ msgstr "批量停止"
12852
12853 #~ msgid "CD/DVD"
12854 #~ msgstr "CD/DVD"
12855
12856 #~ msgid "CPU Usage"
12857 #~ msgstr "CPU利用率"
12858
12859 #~ msgid "CPU usage %"
12860 #~ msgstr "CPU使用率%"
12861
12862 #~ msgid "CPUs"
12863 #~ msgstr "CPUs"
12864
12865 #~ msgid "CT/VM Resource"
12866 #~ msgstr "CT/VM资源"
12867
12868 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12869 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
12870
12871 #~ msgid "Cannot use default address safely"
12872 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
12873
12874 #~ msgid "Ceph Config"
12875 #~ msgstr "Ceph配置"
12876
12877 #~ msgid "Clear User name"
12878 #~ msgstr "清除用户名"
12879
12880 #~ msgid "Console (JS)"
12881 #~ msgstr "控制台(JS)"
12882
12883 #~ msgid "Create MDS"
12884 #~ msgstr "创建MDS"
12885
12886 #~ msgid ""
12887 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12888 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
12889
12890 #~ msgid "Datacenter Health"
12891 #~ msgstr "数据中心健康"
12892
12893 #~ msgid "Day of week"
12894 #~ msgstr "星期几"
12895
12896 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
12897 #~ msgstr "不建议对生产系统禁用通知!"
12898
12899 #~ msgid "Disk Throttle"
12900 #~ msgstr "磁盘节流"
12901
12902 #~ msgid "Dns"
12903 #~ msgstr "DNS"
12904
12905 #~ msgid "Dns prefix"
12906 #~ msgstr "DNS前缀"
12907
12908 #~ msgid "Dns server"
12909 #~ msgstr "DNS服务器"
12910
12911 #~ msgid "Do not use any proxy"
12912 #~ msgstr "不使用任何代理"
12913
12914 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12915 #~ msgstr "真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
12916
12917 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12918 #~ msgstr "真的要把{0}转换成模板?"
12919
12920 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12921 #~ msgstr "真的要重置虚拟机 {0}?"
12922
12923 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12924 #~ msgstr "真的要重置 {0}?"
12925
12926 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12927 #~ msgstr "真的要重启节点 {0}?"
12928
12929 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12930 #~ msgstr "真的要关闭CT{0}?"
12931
12932 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12933 #~ msgstr "真的要关闭VM{0}?"
12934
12935 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12936 #~ msgstr "真的要关闭节点{0}?"
12937
12938 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12939 #~ msgstr "真的要关闭{0}?"
12940
12941 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12942 #~ msgstr "真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
12943
12944 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12945 #~ msgstr "真的要停止CT{0}?"
12946
12947 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12948 #~ msgstr "真的要停止虚拟机{0}?"
12949
12950 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12951 #~ msgstr "真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
12952
12953 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12954 #~ msgstr "真的要停止{0}?"
12955
12956 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12957 #~ msgstr "真的要挂起CT{0}?"
12958
12959 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12960 #~ msgstr "真的要挂起虚拟机{0}?"
12961
12962 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12963 #~ msgstr "真的要挂起{0}?"
12964
12965 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12966 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
12967
12968 #~ msgid "Download .zip"
12969 #~ msgstr "下载 .zip"
12970
12971 #~ msgid "Download Files"
12972 #~ msgstr "下载文件"
12973
12974 #~ msgid "EMail"
12975 #~ msgstr "邮件"
12976
12977 #~ msgid "Eject media"
12978 #~ msgstr "擦除数据"
12979
12980 #~ msgid "Email"
12981 #~ msgstr "Email"
12982
12983 #~ msgid "Email notification"
12984 #~ msgstr "邮件通知"
12985
12986 #~ msgid "Enable DHCP"
12987 #~ msgstr "启用DHCP"
12988
12989 #~ msgid "Enable Firewall"
12990 #~ msgstr "启用防火墙"
12991
12992 #~ msgid "Enable NDP"
12993 #~ msgstr "启用NDP"
12994
12995 #~ msgid ""
12996 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
12997 #~ "client where the decryption key is located."
12998 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
12999
13000 #~ msgid "Enter your user name"
13001 #~ msgstr "输入你的用户名"
13002
13003 #~ msgid "Erase"
13004 #~ msgstr "擦除数据"
13005
13006 #~ msgid "Erase Media"
13007 #~ msgstr "擦除数据"
13008
13009 #~ msgid "Estranged"
13010 #~ msgstr "分离的"
13011
13012 #~ msgid "External Gateway Peers"
13013 #~ msgstr "外部网关对等"
13014
13015 #~ msgid "Failover Domain"
13016 #~ msgstr "故障转移域"
13017
13018 #~ msgid "Gateway Nodes"
13019 #~ msgstr "网关节点"
13020
13021 #~ msgid "Google Safe Browsing"
13022 #~ msgstr "Google安全浏览"
13023
13024 #~ msgid "Gotify"
13025 #~ msgstr "Gotify"
13026
13027 #~ msgid "Group Name"
13028 #~ msgstr "群组名称"
13029
13030 #~ msgid "HA managed VM/CT"
13031 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
13032
13033 #~ msgid "Held"
13034 #~ msgstr "保持"
13035
13036 #~ msgid "Host device name"
13037 #~ msgstr "主机设备名称"
13038
13039 #~ msgid "Host ifname"
13040 #~ msgstr "主机ifname"
13041
13042 #~ msgid "IOMMU group"
13043 #~ msgstr "IOMMU组"
13044
13045 #~ msgid "IPv6 address"
13046 #~ msgstr "IPv6地址"
13047
13048 #~ msgid "Ipams"
13049 #~ msgstr "Ipams"
13050
13051 #~ msgid "Journal/DB Disk"
13052 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
13053
13054 #~ msgid "Last transition"
13055 #~ msgstr "最近转变"
13056
13057 #~ msgid "Latency (ms)"
13058 #~ msgstr "延时(ms)"
13059
13060 #~ msgid "Limit"
13061 #~ msgstr "限制"
13062
13063 #~ msgid "Local Time"
13064 #~ msgstr "本地时间"
13065
13066 #~ msgid "MAC"
13067 #~ msgstr "MAC"
13068
13069 #~ msgid "MAC Address"
13070 #~ msgstr "MAC地址"
13071
13072 #~ msgid "Maximum memory"
13073 #~ msgstr "最大内存"
13074
13075 #~ msgid "Memory (MB)"
13076 #~ msgstr "内存(MB)"
13077
13078 #~ msgid "Migrate All VMs"
13079 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
13080
13081 #~ msgid "Minimum Severity"
13082 #~ msgstr "最低严重性"
13083
13084 #~ msgid "Minimum replicas"
13085 #~ msgstr "最小副本数"
13086
13087 #~ msgid "Mode {0}"
13088 #~ msgstr "模式{0}"
13089
13090 #~ msgid "NAT mode"
13091 #~ msgstr "NAT模式"
13092
13093 #~ msgid "No Data in Database"
13094 #~ msgstr "数据库中没有数据"
13095
13096 #~ msgid "No Snapshots found"
13097 #~ msgstr "没有找到快照"
13098
13099 #~ msgid "No Volume Groups found"
13100 #~ msgstr "未找到卷组"
13101
13102 #~ msgid "No data in database."
13103 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
13104
13105 #~ msgid "No endpoint selected"
13106 #~ msgstr "未选择端点"
13107
13108 #~ msgid "Node Fencing"
13109 #~ msgstr "节点围栏"
13110
13111 #~ msgid "Node Resources"
13112 #~ msgstr "节点资源"
13113
13114 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
13115 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
13116
13117 #~ msgid ""
13118 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
13119 #~ "Please use the client to do this."
13120 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
13121
13122 #~ msgid "Notfiy"
13123 #~ msgstr "通知"
13124
13125 #~ msgid "Notfiy User"
13126 #~ msgstr "通知用户"
13127
13128 #~ msgid "Notification Group"
13129 #~ msgstr "通知组"
13130
13131 #~ msgid "Notification Target"
13132 #~ msgstr "通知目标"
13133
13134 #~ msgid "Notification target"
13135 #~ msgstr "通知目标"
13136
13137 #~ msgid "Notify always"
13138 #~ msgstr "始终通知"
13139
13140 #~ msgid "Notify never"
13141 #~ msgstr "从不通知"
13142
13143 #~ msgid "Notify via"
13144 #~ msgstr "通过通知"
13145
13146 #~ msgid "Number of replicas"
13147 #~ msgstr "副本数"
13148
13149 #~ msgid "OTP"
13150 #~ msgstr "OTP"
13151
13152 #~ msgid "Only Errors"
13153 #~ msgstr "仅错误"
13154
13155 #~ msgid "OpenVZ Container"
13156 #~ msgstr "OpenVZ容器"
13157
13158 #~ msgid "OpenVZ template"
13159 #~ msgstr "OpenVZ模板"
13160
13161 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
13162 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
13163
13164 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
13165 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
13166
13167 #~ msgid "Other OS types"
13168 #~ msgstr "其他OS类型"
13169
13170 #~ msgid "Package Updates"
13171 #~ msgstr "软件包更新"
13172
13173 #~ msgid "Passsword"
13174 #~ msgstr "密码"
13175
13176 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
13177 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
13178
13179 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
13180 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
13181
13182 #~ msgid "Please select a contact."
13183 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
13184
13185 #~ msgid "Purge"
13186 #~ msgstr "清除"
13187
13188 #~ msgid "Purge ACLs"
13189 #~ msgstr "清除ACLs"
13190
13191 #~ msgid "Quota Grace period"
13192 #~ msgstr "配额宽限期"
13193
13194 #~ msgid "Quota UGID limit"
13195 #~ msgstr "配额UGID限制"
13196
13197 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
13198 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
13199
13200 #~ msgid "Read Limit"
13201 #~ msgstr "读取限制"
13202
13203 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
13204 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
13205
13206 #~ msgid "Register U2F Device"
13207 #~ msgstr "注册U2F设备"
13208
13209 #~ msgid "Remove Vanished"
13210 #~ msgstr "移除已消失的"
13211
13212 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
13213 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
13214
13215 #~ msgid "Removed Bytes"
13216 #~ msgstr "删除的字节"
13217
13218 #~ msgid "Restart pmg-smtp-filter"
13219 #~ msgstr "重启pmg-smtp-filter"
13220
13221 #~ msgid "Restarts"
13222 #~ msgstr "重启"
13223
13224 #~ msgid "Reverse dns"
13225 #~ msgstr "反向DNS"
13226
13227 #~ msgid "Ring 0 Address"
13228 #~ msgstr "Ring 0地址"
13229
13230 #~ msgid "SMTP"
13231 #~ msgstr "SMTP"
13232
13233 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
13234 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
13235
13236 #~ msgid "Server Resources"
13237 #~ msgstr "服务器资源"
13238
13239 #~ msgid "Service vlan"
13240 #~ msgstr "服务vlan"
13241
13242 #~ msgid "Shell (JS)"
13243 #~ msgstr "Shell(JS)"
13244
13245 #~ msgid "Skip verified snapshots"
13246 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
13247
13248 #~ msgid "Start All VMs"
13249 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
13250
13251 #~ msgid "Start GC"
13252 #~ msgstr "启动GC"
13253
13254 #~ msgid "Started"
13255 #~ msgstr "已启动"
13256
13257 #~ msgid "Status details"
13258 #~ msgstr "状态详情"
13259
13260 #~ msgid "Storage View"
13261 #~ msgstr "存储视图"
13262
13263 #~ msgid "Store"
13264 #~ msgstr "存储"
13265
13266 #~ msgid "Swap (MB)"
13267 #~ msgstr "交换分区(MB)"
13268
13269 #~ msgid "SyncJob"
13270 #~ msgstr "同步作业"
13271
13272 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
13273 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
13274
13275 #~ msgid "Terms of Service"
13276 #~ msgstr "服务条款"
13277
13278 #~ msgid "Theme"
13279 #~ msgstr "主题"
13280
13281 #~ msgid "This node does not have a subscription."
13282 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
13283
13284 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
13285 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
13286
13287 #~ msgid ""
13288 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
13289 #~ "follow the instructions."
13290 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
13291
13292 #~ msgid "Toggle Theme"
13293 #~ msgstr "切换主题"
13294
13295 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
13296 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
13297
13298 #~ msgid "Unable to parse drive options"
13299 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
13300
13301 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
13302 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
13303
13304 #~ msgid "Unkown"
13305 #~ msgstr "未知"
13306
13307 #~ msgid "Unused Mount Point"
13308 #~ msgstr "未使用的挂载点"
13309
13310 #~ msgid "Uploading file..."
13311 #~ msgstr "上传文件中..."
13312
13313 #~ msgid "Url"
13314 #~ msgstr "Url"
13315
13316 #~ msgid "Use fixed size memory"
13317 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
13318
13319 #~ msgid "User quotas disabled."
13320 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
13321
13322 #~ msgid "User(s)"
13323 #~ msgstr "用户"
13324
13325 #~ msgid "Userid"
13326 #~ msgstr "用户身份"
13327
13328 #~ msgid "VM protection"
13329 #~ msgstr "VM保护"
13330
13331 #~ msgid "VMID"
13332 #~ msgstr "VMID"
13333
13334 #~ msgid "Verification Code"
13335 #~ msgstr "验证码"
13336
13337 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
13338 #~ msgstr "验证服务器的SSL凭证"
13339
13340 #~ msgid "VerifyJob"
13341 #~ msgstr "验证作业"
13342
13343 #~ msgid "Virus Charts"
13344 #~ msgstr "病毒图表"
13345
13346 #~ msgid "Vnet"
13347 #~ msgstr "Vnet"
13348
13349 #~ msgid "Vnets"
13350 #~ msgstr "Vnets"
13351
13352 #~ msgid "Wake on LAN"
13353 #~ msgstr "网络唤醒"
13354
13355 #~ msgid "WebAuthn "
13356 #~ msgstr "WebAuthn"
13357
13358 #~ msgid "Working"
13359 #~ msgstr "工作中"
13360
13361 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
13362 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
13363
13364 #~ msgid "You are logged in as {0}"
13365 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
13366
13367 #~ msgid "api key"
13368 #~ msgstr "api key"
13369
13370 #~ msgid "bond-primary"
13371 #~ msgstr "主bond"
13372
13373 #~ msgid "bridge"
13374 #~ msgstr "桥接"
13375
13376 #~ msgid "gateway-external-peers"
13377 #~ msgstr "网关外部对等"
13378
13379 #~ msgid "nofailback"
13380 #~ msgstr "无故障回复"
13381
13382 #~ msgid "peers address list"
13383 #~ msgstr "对端地址列表"
13384
13385 #~ msgid "restricted"
13386 #~ msgstr "受限制的"
13387
13388 #~ msgid "root@pam"
13389 #~ msgstr "root@pam"
13390
13391 #~ msgid "ssl"
13392 #~ msgstr "ssl"
13393
13394 #~ msgid "version"
13395 #~ msgstr "版本"
13396
13397 #~ msgid "zone"
13398 #~ msgstr "时区"
13399
13400 #~ msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
13401 #~ msgstr "{1} ({2}),通过目标\\'{0}\\'通知"