]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
german translation for the bulk action log messages
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Chinese (simplified) translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Nov 7 16:51:27 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-09-27 11:46+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(没有选中启动设备)"
23
24 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
25 msgid ".tar.zst"
26 msgstr ".tar.zst"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
29 msgid ".zip"
30 msgstr ".zip"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
34 msgid "/some/path"
35 msgstr "/some/path"
36
37 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
38 msgid "5 Minutes"
39 msgstr "5分钟"
40
41 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
42 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
43 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
44
45 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
46 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
47 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
50 msgid ""
51 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
52 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
55 msgid ""
56 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
57 "intended."
58 msgstr "所选设备不在单独的IOMMU组中,请确保这是预期的。"
59
60 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACME账户"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACME账户/质询"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACME目录"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI支持"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR值"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API数据"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
97 #, fuzzy
98 msgid "API Key"
99 msgstr "API令牌"
100
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
102 msgid "API Path Prefix"
103 msgstr "API路径前缀"
104
105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:28
106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
109 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
112 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
113 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
114 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
115 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
116 msgid "API Token"
117 msgstr "API令牌"
118
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
123 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
124 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
125 msgid "API Token Permission"
126 msgstr "API令牌权限"
127
128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
129 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
130 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
131 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
132 msgid "API Tokens"
133 msgstr "API令牌"
134
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
138 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
139 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
140 msgid ""
141 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
142 "interface!"
143 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
144
145 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
146 msgid "API token"
147 msgstr "API令牌"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
150 msgid "APT Repositories"
151 msgstr "APT存储库"
152
153 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
154 msgid "Abort"
155 msgstr "中止"
156
157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
159 msgid "Accept TOS"
160 msgstr "接受服务条款"
161
162 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
163 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
164 msgid "Access Control"
165 msgstr "访问控制"
166
167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
168 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
169 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
170 msgid "Account"
171 msgstr "账户"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
174 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
175 msgid "Account Name"
176 msgstr "账户名"
177
178 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
179 msgid "Account attribute name"
180 msgstr "账户属性名"
181
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
183 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
184 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
185 msgid "Accounts"
186 msgstr "账户"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
189 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
190 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
191 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
192 msgid "Action"
193 msgstr "操作"
194
195 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
196 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
197 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
198
199 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
200 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
201 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
202
203 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
204 msgid "Action '{0}' successful"
205 msgstr "动作'{0}'成功"
206
207 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
208 msgid "Action Objects"
209 msgstr "操作对象"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:148
212 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
213 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:949
214 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
215 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
217 msgid "Actions"
218 msgstr "操作"
219
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
223 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
224 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
225 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
227 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
228 msgid "Active"
229 msgstr "运行中"
230
231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
232 msgid "Active Directory Server"
233 msgstr "活动目录服务器(AD)"
234
235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:179
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:301
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
245 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
246 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
247 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
248 #: pmg-gui/js/UserView.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
249 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
259 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
260 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
261 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
263 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
265 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
268 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:561
269 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
270 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
272 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
273 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
277 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
278 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
279 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
280 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
281 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
282 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
283 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
284 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
285 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
286 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
287 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
288 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
289 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
290 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
291 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
292 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
293 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
294 msgid "Add"
295 msgstr "添加"
296
297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
298 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:632
299 msgid "Add ACME Account"
300 msgstr "添加ACME账户"
301
302 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
303 msgid "Add Datastore"
304 msgstr "添加数据存储"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
307 msgid "Add EFI Disk"
308 msgstr "添加EFI磁盘"
309
310 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1218
311 msgid "Add NS"
312 msgstr "添加NS"
313
314 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
315 msgid "Add Remote"
316 msgstr "添加远程"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
319 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
320 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
321 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
322 msgid "Add Storage"
323 msgstr "添加存储"
324
325 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
326 msgid "Add TLS received header"
327 msgstr "添加TLS收到的标题"
328
329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
330 msgid "Add TPM"
331 msgstr "添加TPM"
332
333 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
334 msgid "Add Tag"
335 msgstr "添加标记"
336
337 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
338 msgid "Add Tape"
339 msgstr "添加磁带"
340
341 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
342 msgid "Add USB mapping"
343 msgstr "添加USB映射"
344
345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
346 msgid "Add a TOTP login factor"
347 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
348
349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
350 msgid "Add a Webauthn login token"
351 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
352
353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
354 msgid "Add a Yubico OTP key"
355 msgstr "添加Yubico OTP密钥"
356
357 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
358 msgid "Add as"
359 msgstr "添加为"
360
361 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
362 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
363 msgid "Add as Datastore"
364 msgstr "添加为数据存储"
365
366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
368 msgid "Add as Storage"
369 msgstr "添加存储"
370
371 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
372 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
373 msgstr "为'{0}'添加新的主机映射"
374
375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
376 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
377 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
378
379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
380 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
381 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
382
383 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:74
384 msgid "Additional Recipient(s)"
385 msgstr "其他收件人"
386
387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
388 msgid ""
389 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
390 "Monitor tab."
391 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
392
393 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
396 msgid "Address"
397 msgstr "地址"
398
399 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
400 msgid "Addresses"
401 msgstr "地址"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
404 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
405 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
406
407 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
408 msgid "Administration"
409 msgstr "管理"
410
411 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
412 msgid "Administrator"
413 msgstr "管理员"
414
415 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
416 msgid "Administrator EMail"
417 msgstr "管理员邮箱"
418
419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
420 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
421 msgid "Advanced"
422 msgstr "高级"
423
424 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
425 #, fuzzy
426 msgid "Advertise Subnets"
427 msgstr "广播子网"
428
429 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
430 msgid "Alert Flags"
431 msgstr "警报标志"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
434 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
435 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
436 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
439 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
440 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
441 msgid "Alias"
442 msgstr "别名"
443
444 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:268
448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:502
450 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
451 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
452 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
455 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
456 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
457 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
458 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
459 msgid "All"
460 msgstr "所有"
461
462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
463 msgid "All Cores"
464 msgstr "所有核心"
465
466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
467 msgid "All Functions"
468 msgstr "所有功能"
469
470 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1133
471 msgid "All OK"
472 msgstr "全部OK"
473
474 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1129
475 msgid "All OK (old)"
476 msgstr "全部OK (旧的)"
477
478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
479 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
480 msgstr "一切正常,已经配置了生产就绪的存储库!"
481
482 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
483 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
484 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
485
486 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
487 msgid "All data on the device will be lost!"
488 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
489
490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
491 msgid "All except {0}"
492 msgstr "{0}以外的所有"
493
494 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148
495 msgid "All failed"
496 msgstr "全部失败"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
499 msgid "Allocated"
500 msgstr "已分配"
501
502 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
503 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
504 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
505 msgid "Allocation Policy"
506 msgstr "分配策略"
507
508 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
509 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
510 msgid "Allow HREFs"
511 msgstr "允许超链接"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
514 msgid "Allow local disk migration"
515 msgstr "允许本地磁盘迁移"
516
517 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
518 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
520 msgid "Allowed characters"
521 msgstr "允许的字符"
522
523 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
524 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
525 msgid "Alphabetical"
526 msgstr "按字母顺序排列的"
527
528 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
529 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
530 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:152
531 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:160
532 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:161
533 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:180
534 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:188
535 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:189
536 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:226
537 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
538 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
539 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
540 msgid "Always"
541 msgstr "总是"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:134
544 msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
545 msgstr "总是,通过目标\\'{0}\\'通知"
546
547 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
548 msgid "An absolute path"
549 msgstr "绝对路径"
550
551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
552 msgid "An error occurred during token registration."
553 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
554
555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
556 msgid "Anonymous Search"
557 msgstr "匿名搜索"
558
559 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
560 msgid "Applies to new edits"
561 msgstr "应用于新编辑"
562
563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
565 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
566 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
567 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
568 msgid "Apply"
569 msgstr "应用"
570
571 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
572 msgid "Apply Always"
573 msgstr "始终应用"
574
575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
576 msgid "Apply Configuration"
577 msgstr "应用配置"
578
579 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
580 msgid "Apply Custom Scores"
581 msgstr "应用自定义分数"
582
583 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
584 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
585 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
586
587 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
588 msgid "Apply on all Networks"
589 msgstr "适用于所有网络"
590
591 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
592 msgid "Arabic"
593 msgstr "阿拉伯语"
594
595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
596 msgid "Architecture"
597 msgstr "架构"
598
599 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
600 msgid "Archive Filter"
601 msgstr "归档筛选"
602
603 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
604 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
605 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
606
607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
609 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
610 msgstr "确定要分离该项{0}吗?"
611
612 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
613 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
614 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
615
616 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
617 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
618 msgstr "确定要格式化磁带{0}吗?"
619
620 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
621 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
622 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
623 msgstr "确定要格式化插入的磁带吗?"
624
625 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
626 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
627 msgstr "是否确实要删除'{0}'"
628
629 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
630 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
631 msgstr "是否确实要删除'{1}'的'{0}'项"
632
633 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
634 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
635 msgstr "是否确实要为'{2}'删除'{1}'上的'{0}'"
636
637 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
638 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
639 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
640 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:191
641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
645 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
646 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
647 msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
648
649 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
650 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
651 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
652
653 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
654 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
655 msgstr "确定要删除用于{0}的凭证吗?"
656
657 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
658 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
659 msgstr "确定要删除{0}的计划吗?"
660
661 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
662 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
663 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
664 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
665
666 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
667 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
668 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
669 msgstr "确定要删除此条目"
670
671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
672 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
673 msgstr "确定要删除此{0}条目吗?"
674
675 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
676 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
677 msgstr "确定要删除{0}条目吗"
678
679 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
680 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
681 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
682
683 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
684 msgid "Assigned to LVs"
685 msgstr "分配给LV"
686
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
688 msgid ""
689 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
690 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
693 msgid "Async IO"
694 msgstr "异步IO"
695
696 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
697 msgid "Attach orig. Mail"
698 msgstr "附上原始邮件"
699
700 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
701 msgid "Attachment Quarantine"
702 msgstr "附件隔离"
703
704 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
705 msgid "Attachments"
706 msgstr "附件"
707
708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
709 msgid "Attribute"
710 msgstr "属性"
711
712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
716 msgid "Audio Device"
717 msgstr "音频设备"
718
719 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
720 msgid "Auditor"
721 msgstr "审计员"
722
723 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
724 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
725 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
726 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
727 msgid "Auth ID"
728 msgstr "验证ID"
729
730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
732 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
733 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
734 msgid "Auth-Provider Default"
735 msgstr "身份验证提供程序默认值"
736
737 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
738 msgid "Authentication mode"
739 msgstr "身份验证模式"
740
741 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:111
742 msgid "Author"
743 msgstr "发起人"
744
745 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
746 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
747 msgid "Auto-fill"
748 msgstr "自动填充"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
751 msgid "Auto-generate a client encryption key"
752 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
753
754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
755 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
756 msgid "Autocreate Users"
757 msgstr "自动创建用户"
758
759 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
760 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
761 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
762 msgid "Autogenerate"
763 msgstr "自动生成"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
766 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
767 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
768
769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
770 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
771 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
773 msgid "Automatic"
774 msgstr "自动"
775
776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
777 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
778 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:212
781 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:223
782 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:225
783 msgid "Automatically"
784 msgstr "自动化"
785
786 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:140
787 msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
788 msgstr "自动,通过目标\\'{0}\\'通知"
789
790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
791 msgid "Autoscale Mode"
792 msgstr "自动缩放模式"
793
794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
796 msgid "Autostart"
797 msgstr "自动启动"
798
799 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
800 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
801 msgid "Avail"
802 msgstr "可用"
803
804 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
805 msgid "Available"
806 msgstr "可用"
807
808 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
809 msgid "Available Objects"
810 msgstr "可用对象"
811
812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
813 msgid "Available recovery keys: {0}"
814 msgstr "可用的还原密钥: {0}"
815
816 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
817 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
818 msgid "Avg. Mail Processing Time"
819 msgstr "平均邮件处理时间"
820
821 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
822 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
823 msgid "B"
824 msgstr "B"
825
826 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
827 msgid "BCC"
828 msgstr "密送"
829
830 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
831 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
832 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
833 msgid "Back"
834 msgstr "返回"
835
836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
837 msgid "Back Address"
838 msgstr "返回地址"
839
840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
841 msgid "Backend Driver"
842 msgstr "后端驱动器"
843
844 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
845 msgid "Background"
846 msgstr "背景"
847
848 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
849 msgid "Backing Path"
850 msgstr "备份路径"
851
852 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
853 msgid "Backscatter Score"
854 msgstr "退信攻击计分"
855
856 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
857 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
858 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
864 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:272
865 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:339
866 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
867 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
868 msgid "Backup"
869 msgstr "备份"
870
871 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
872 msgid "Backup Count"
873 msgstr "备份计数"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
876 msgid "Backup Details"
877 msgstr "备份详情"
878
879 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:888
880 msgid "Backup Group"
881 msgstr "备份组"
882
883 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
884 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
885 msgid "Backup Groups"
886 msgstr "备份组"
887
888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
890 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
891 msgid "Backup Job"
892 msgstr "备份作业"
893
894 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
895 msgid "Backup Jobs"
896 msgstr "备份作业"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:467
899 msgid "Backup Notes"
900 msgstr "备份日志"
901
902 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
903 msgid "Backup Now"
904 msgstr "立即备份"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
907 msgid "Backup Restore"
908 msgstr "备份还原"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
911 msgid "Backup Retention"
912 msgstr "备份保留"
913
914 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
915 msgid "Backup Server"
916 msgstr "备份服务器"
917
918 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
919 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1030
920 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
921 msgid "Backup Time"
922 msgstr "备份时间"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
925 msgid "Backup content type not available for this storage."
926 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
927
928 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
929 msgid "Backup now"
930 msgstr "立即备份"
931
932 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
933 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
934 msgstr "在{0}上备份快照"
935
936 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
937 msgid "Backup/Restore"
938 msgstr "备份/还原"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
941 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
942 msgid "Backups"
943 msgstr "备份"
944
945 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
946 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
947 msgid "Bad Chunks"
948 msgstr "坏块"
949
950 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
951 msgid "Bad Request"
952 msgstr "错误的请求"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
955 msgid "Ballooning Device"
956 msgstr "Ballooning设备"
957
958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
959 msgid "Bandwidth"
960 msgstr "带宽"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
963 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
964 msgid "Bandwidth Limit"
965 msgstr "带宽限制"
966
967 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
968 msgid "Bandwidth Limits"
969 msgstr "带宽限制"
970
971 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
972 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
973 msgid "Barcode Label"
974 msgstr "条码标签"
975
976 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
977 msgid "Barcode-Label Media"
978 msgstr "条码标签媒体"
979
980 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
981 msgid "Base DN"
982 msgstr "基本域名"
983
984 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
985 msgid "Base DN for Groups"
986 msgstr "群组的基本域名"
987
988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
989 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
990 msgid "Base Domain Name"
991 msgstr "基本域名"
992
993 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
994 msgid "Base storage"
995 msgstr "基本存储"
996
997 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
998 msgid "Base volume"
999 msgstr "基本卷"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1002 msgid "Basic"
1003 msgstr "基本"
1004
1005 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1006 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1007 msgid "Batch Size (b)"
1008 msgstr "批次大小 (b)"
1009
1010 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1011 msgid "Before Queue Filtering"
1012 msgstr "过滤队列前"
1013
1014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1015 msgid "Bind Domain Name"
1016 msgstr "绑定域名"
1017
1018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1019 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1020 msgid "Bind Password"
1021 msgstr "绑定密码"
1022
1023 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1024 msgid "Bind User"
1025 msgstr "绑定用户"
1026
1027 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1028 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1029 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1030 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1031 msgid "Blacklist"
1032 msgstr "黑名单"
1033
1034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1035 msgid "Block Device"
1036 msgstr "块设备"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1039 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1040 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1041 msgid "Block Size"
1042 msgstr "块大小"
1043
1044 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1045 msgid "Block encrypted archives and documents"
1046 msgstr "阻止加密的档案和文档"
1047
1048 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1049 msgid "Body"
1050 msgstr "正文"
1051
1052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1053 msgid "Bond Mode"
1054 msgstr "Bond模式"
1055
1056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1058 msgid "Boot Order"
1059 msgstr "引导顺序"
1060
1061 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1062 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1063 msgid "Bootdisk size"
1064 msgstr "引导磁盘大小"
1065
1066 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1067 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1068 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1069 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1070 msgid "Bounces"
1071 msgstr "退信"
1072
1073 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1077 msgid "Bridge"
1078 msgstr "桥接"
1079
1080 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1082 msgid "Bridge ports"
1083 msgstr "桥接端口"
1084
1085 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013
1086 msgid "Browse"
1087 msgstr "浏览"
1088
1089 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1090 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1091 msgid "Bucket"
1092 msgstr "插槽"
1093
1094 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1095 msgid "Build time"
1096 msgstr "创建时间"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1099 msgid "Built-In"
1100 msgstr "内置"
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1103 msgid "Bulk Actions"
1104 msgstr "批量操作"
1105
1106 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1107 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1108 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1109 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1110 msgid "Bulk Migrate"
1111 msgstr "批量迁移"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1114 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1115 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1116 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1117 msgid "Bulk Shutdown"
1118 msgstr "批量关机"
1119
1120 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1122 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1123 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1124 msgid "Bulk Start"
1125 msgstr "批量启动"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1130 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1135 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
1136
1137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1140 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
1141
1142 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1143 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1144 msgid "Burst In"
1145 msgstr "突发下载"
1146
1147 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1148 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1149 msgid "Burst Out"
1150 msgstr "突发上传"
1151
1152 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1153 msgid "Bus/Device"
1154 msgstr "总线/设备"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1158 msgid "CD/DVD Drive"
1159 msgstr "CD/DVD驱动器"
1160
1161 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1163 msgid "CIDR"
1164 msgstr "CIDR"
1165
1166 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1168 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:183
1172 msgid "CPU"
1173 msgstr "CPU"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1176 msgid "CPU Affinity"
1177 msgstr "CPU绑定"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1181 msgid "CPU limit"
1182 msgstr "CPU限制"
1183
1184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1186 msgid "CPU units"
1187 msgstr "CPU权重"
1188
1189 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1190 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1191 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1192 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1193 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1194 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1195 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1196 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1197 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1198 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1199 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1200 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1201 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1202 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1203 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1204 msgid "CPU usage"
1205 msgstr "CPU利用率"
1206
1207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1208 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1209 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1210 msgid "CPU(s)"
1211 msgstr "CPU(s)"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1214 msgid "CRM State"
1215 msgstr "CRM状态"
1216
1217 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1218 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1219 msgid "CT"
1220 msgstr "CT"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1223 msgid "CT Templates"
1224 msgstr "CT模板"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1227 msgid "CT Volumes"
1228 msgstr "CT卷"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1231 msgid "Cache"
1232 msgstr "缓存"
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1235 msgid "Cancel Edit"
1236 msgstr "取消编辑"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1239 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1240 msgstr "找不到PCI id {0}"
1241
1242 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1243 msgid "Cannot find USB device {0}"
1244 msgstr "找不到USB设备 {0}"
1245
1246 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1247 msgid "Cannot remove disk image."
1248 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1251 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1252 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1255 msgid "Cannot use reserved pool name"
1256 msgstr "无法使用保留池名称"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1259 msgid "Capacity"
1260 msgstr "容量"
1261
1262 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1263 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1264 msgid "Cartridge Memory"
1265 msgstr "盒式内存"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1268 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1269 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1270 msgid "Case-Sensitive"
1271 msgstr "区分大小写"
1272
1273 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1274 msgid "Catalan"
1275 msgstr "加泰罗尼亚语"
1276
1277 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1278 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1279 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1280 msgid "Catalog"
1281 msgstr "目录"
1282
1283 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1284 msgid "Catalog Media"
1285 msgstr "目录媒体"
1286
1287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1288 msgid "Ceph Pool"
1289 msgstr "Ceph池"
1290
1291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1292 msgid "Ceph Version"
1293 msgstr "Ceph版本"
1294
1295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1296 msgid "Ceph cluster configuration"
1297 msgstr "Ceph集群配置"
1298
1299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1300 msgid "Ceph in the cluster"
1301 msgstr "集群中的Ceph"
1302
1303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1304 msgid "Ceph version to install"
1305 msgstr "要安装的Ceph版本"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1308 msgid "CephFS"
1309 msgstr "CephFS"
1310
1311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1313 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1314 msgid "Certificate"
1315 msgstr "凭证"
1316
1317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1318 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1319 msgid "Certificate Chain"
1320 msgstr "凭证链"
1321
1322 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1323 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1324 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1325 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1326 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1327 msgid "Certificates"
1328 msgstr "凭证"
1329
1330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1331 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1332 msgid "Challenge Plugins"
1333 msgstr "质询插件"
1334
1335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1336 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1337 msgid "Challenge Type"
1338 msgstr "质询类型"
1339
1340 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1341 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1342 msgid "Change Owner"
1343 msgstr "更改所有者"
1344
1345 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1346 msgid "Change Password"
1347 msgstr "更改密码"
1348
1349 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1350 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1351 msgid "Change Protection"
1352 msgstr "变更保护"
1353
1354 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
1355 msgid "Change global Ceph flags"
1356 msgstr "更改全局Ceph标志"
1357
1358 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:964
1359 msgid "Change owner of '{0}'"
1360 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1361
1362 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:975
1363 msgid "Change protection of '{0}'"
1364 msgstr "变更'{0}'的保护"
1365
1366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1367 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1368 msgid "Changelog"
1369 msgstr "变更日志"
1370
1371 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1372 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1373 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1374 msgid "Changer"
1375 msgstr "转换器"
1376
1377 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1378 msgid "Changers"
1379 msgstr "转换器"
1380
1381 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1382 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1383 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1384
1385 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1386 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1387 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1388
1389 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1390 msgid "Channel"
1391 msgstr "渠道"
1392
1393 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1394 msgid "Character Device"
1395 msgstr "角色设备"
1396
1397 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1398 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1399 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1400 msgid "Check"
1401 msgstr "校验"
1402
1403 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1404 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1405 msgid "Check connection"
1406 msgstr "检查连接"
1407
1408 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1409 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1410 msgid "Checksum"
1411 msgstr "校验和"
1412
1413 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1414 msgid "Chinese (Simplified)"
1415 msgstr "简体中文"
1416
1417 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1418 msgid "Chinese (Traditional)"
1419 msgstr "繁体中文"
1420
1421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1423 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1424 msgid "Choose Device"
1425 msgstr "选择设备"
1426
1427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1428 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1429 msgid "Choose Port"
1430 msgstr "选择端口"
1431
1432 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1433 msgid ""
1434 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1435 "Container."
1436 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1437
1438 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1439 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1440 msgid "Chunk Order"
1441 msgstr "块序"
1442
1443 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1444 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1445 msgid "Circle"
1446 msgstr "圆圈"
1447
1448 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1449 msgid "ClamAV"
1450 msgstr "ClamAV"
1451
1452 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1453 msgid "ClamAV update"
1454 msgstr "ClamAV更新"
1455
1456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1457 msgid "Class"
1458 msgstr "等級"
1459
1460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1461 msgid "Clean"
1462 msgstr "清理"
1463
1464 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1465 msgid "Clean Drive"
1466 msgstr "清洁驱动器"
1467
1468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1469 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1470 msgid "Cleanup Disks"
1471 msgstr "清理磁盘"
1472
1473 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1474 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1475 msgstr "清理存储配置"
1476
1477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1479 msgid "Clear Filter"
1480 msgstr "清除筛选器"
1481
1482 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1483 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1484 msgid "Clear Status"
1485 msgstr "清除状态"
1486
1487 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
1488 msgid "Client"
1489 msgstr "客户端"
1490
1491 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1492 msgid "Client Connection Count Limit"
1493 msgstr "客户端连接数限制"
1494
1495 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1496 msgid "Client Connection Rate Limit"
1497 msgstr "客户端连接速率限制"
1498
1499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1501 msgid "Client ID"
1502 msgstr "客户端ID"
1503
1504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1505 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1506 msgid "Client Key"
1507 msgstr "客户端秘钥"
1508
1509 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1510 msgid "Client Message Rate Limit"
1511 msgstr "客户端消息速率限制"
1512
1513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
1514 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1518 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1521 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1522 msgid "Clone"
1523 msgstr "克隆"
1524
1525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1526 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1527 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1528 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1529 msgid "Close"
1530 msgstr "关闭"
1531
1532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1536 msgid "CloudInit Drive"
1537 msgstr "CloudInit设备"
1538
1539 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1543 msgid "Cluster"
1544 msgstr "集群"
1545
1546 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1548 msgid "Cluster Administration"
1549 msgstr "集群管理"
1550
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1552 msgid "Cluster Information"
1553 msgstr "集群信息"
1554
1555 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1556 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1557 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1558 msgid "Cluster Join"
1559 msgstr "加入集群"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1562 msgid "Cluster Join Information"
1563 msgstr "集群加入信息"
1564
1565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1566 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1567 msgid "Cluster Name"
1568 msgstr "集群名称"
1569
1570 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1571 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1572 msgid "Cluster Network"
1573 msgstr "集群网络"
1574
1575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1576 msgid "Cluster Nodes"
1577 msgstr "集群节点"
1578
1579 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1580 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1581 msgstr "群集资源调度"
1582
1583 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1584 msgid "Cluster Resources (average)"
1585 msgstr "集群资源(平均)"
1586
1587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1588 msgid ""
1589 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1590 "enterprise repository."
1591 msgstr "集群具有活动订阅,因此无法使用企业存储库。"
1592
1593 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1594 msgid ""
1595 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1596 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1597
1598 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1599 msgid "Cluster log"
1600 msgstr "集群日志"
1601
1602 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1603 msgid "Collapse All"
1604 msgstr "全部收缩"
1605
1606 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1607 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1608 msgid "Color Overrides"
1609 msgstr "颜色覆盖"
1610
1611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1613 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1614 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1615 msgid "Color Theme"
1616 msgstr "主题颜色"
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1619 msgid "Command"
1620 msgstr "命令"
1621
1622 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1623 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:27
1624 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1628 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1629 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:47
1630 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:140
1631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
1632 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:36
1633 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:77
1634 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:63
1635 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:101
1636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:55
1639 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1640 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1641 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1642 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1643 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1644 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1645 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1646 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1647 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1648 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1649 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1650 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:833
1652 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1653 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1654 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1655 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1656 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1658 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1659 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1660 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1661 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1662 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1664 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1665 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1666 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1667 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1668 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1669 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1670 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1671 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1672 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1673 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1674 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1675 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1676 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1677 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1678 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1679 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1680 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1681 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1682 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1683 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1684 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1685 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1686 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1687 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1688 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1689 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1690 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1691 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1692 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1693 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1694 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1695 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1696 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1697 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1698 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1699 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1700 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1701 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
1702 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1703 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1704 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1705 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1706 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1707 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1708 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1709 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1710 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1711 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1712 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1713 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1714 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1715 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1716 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1717 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1718 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1719 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1720 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1721 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1722 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1723 msgid "Comment"
1724 msgstr "备注"
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1727 msgid "Community"
1728 msgstr "社区"
1729
1730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1731 msgid "Components"
1732 msgstr "组件"
1733
1734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:372
1735 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1736 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1737 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1738 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1739 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1740 msgid "Compression"
1741 msgstr "压缩"
1742
1743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1744 msgid "Config Version"
1745 msgstr "配置版本"
1746
1747 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1748 msgid "Config locked ({0})"
1749 msgstr "配置已锁定({0})"
1750
1751 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1752 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1753 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1754 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1755 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1758 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1759 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1760 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1761 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1762 msgid "Configuration"
1763 msgstr "配置"
1764
1765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1766 msgid "Configuration Database"
1767 msgstr "配置数据库"
1768
1769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
1770 msgid "Configuration Unsupported"
1771 msgstr "配置不支持"
1772
1773 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1774 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1775 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1778 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1779 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1780 msgstr "{0}的配置不正确 ('{1}' != '{2}')"
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
1783 msgid "Configure"
1784 msgstr "配置"
1785
1786 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1787 msgid "Configure Ceph"
1788 msgstr "配置Ceph"
1789
1790 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1791 msgid "Configure Scheduled Backup"
1792 msgstr "配置定时备份"
1793
1794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1795 msgid "Configured"
1796 msgstr "配置"
1797
1798 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1800 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1801 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1802 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673
1805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1808 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:199
1812 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1813 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1814 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1815 msgid "Confirm"
1816 msgstr "确认"
1817
1818 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1819 msgid "Confirm Password"
1820 msgstr "确认密码"
1821
1822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1824 msgid "Confirm Second Factor"
1825 msgstr "确认二次验证"
1826
1827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1828 msgid "Confirm TFA Removal"
1829 msgstr "确认移除TFA"
1830
1831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1832 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1834 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1835 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1836 msgid "Confirm password"
1837 msgstr "确认密码"
1838
1839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1844 msgid "Confirm your ({0}) password"
1845 msgstr "确认你的({0})密码"
1846
1847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1849 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1850 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1851 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1853 msgid "Connection error"
1854 msgstr "连接错误"
1855
1856 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1857 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1858 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1859
1860 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1861 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1862 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1863 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1868 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1869 msgid "Console"
1870 msgstr "控制台"
1871
1872 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1873 msgid "Console Viewer"
1874 msgstr "控制台查看器"
1875
1876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1879 msgid "Console mode"
1880 msgstr "控制台模式"
1881
1882 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1883 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1884 msgid "Contact"
1885 msgstr "联系人"
1886
1887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1888 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1889 msgid "Container"
1890 msgstr "容器"
1891
1892 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1893 msgid "Container template"
1894 msgstr "容器模板"
1895
1896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1897 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1898 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1899
1900 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1901 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1902 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1903 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1904 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1905 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1906 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1907 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1908 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1909 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1910 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1911 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1912 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1913 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1914 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1915 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1916 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1917 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1918 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1919 msgid "Content"
1920 msgstr "内容"
1921
1922 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1923 msgid "Content Type"
1924 msgstr "内容类型"
1925
1926 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1927 msgid "Content Type Filter"
1928 msgstr "内容类型筛选"
1929
1930 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1931 msgid "Continue"
1932 msgstr "继续"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1935 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44
1936 msgid "Controller"
1937 msgstr "控制器"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1940 msgid "Controllers"
1941 msgstr "控制器"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
1944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
1945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1949 msgid "Convert to template"
1950 msgstr "转换成模板"
1951
1952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1953 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1954 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1955 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1956 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1957 msgid "Copy"
1958 msgstr "复制"
1959
1960 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1961 msgid "Copy Information"
1962 msgstr "复制信息"
1963
1964 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1965 msgid "Copy Key"
1966 msgstr "复制密钥"
1967
1968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1969 msgid "Copy Recovery Keys"
1970 msgstr "复制还原密钥"
1971
1972 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1973 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1974 msgid "Copy Secret Value"
1975 msgstr "复制密钥值"
1976
1977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
1978 msgid "Copy data"
1979 msgstr "复制数据"
1980
1981 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1982 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1983 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1986 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1987 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
1990 msgid "Copy to Clipboard"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1996 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1997 msgid "Cores"
1998 msgstr "核心"
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2002 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2003 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
2004
2005 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2006 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2007 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2008 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2009 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1054
2010 msgid "Count"
2011 msgstr "计数"
2012
2013 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
2014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2015 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2016 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2017 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2018 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2019 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2020 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2023 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
2024 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2027 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
2028 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
2029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
2031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2032 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
2033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
2035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
2036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2037 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2038 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
2039 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2040 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2041 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2042 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2043 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2044 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2045 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2046 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2049 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2050 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2051 msgid "Create"
2052 msgstr "创建"
2053
2054 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2055 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2056 msgid "Create CT"
2057 msgstr "创建CT"
2058
2059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2060 msgid "Create CephFS"
2061 msgstr "创建CephFS"
2062
2063 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
2064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2065 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2066 msgid "Create Cluster"
2067 msgstr "创建集群"
2068
2069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2070 msgid "Create Device Nodes"
2071 msgstr "创建设备节点"
2072
2073 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2074 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2075 msgid "Create VM"
2076 msgstr "创建虚拟机"
2077
2078 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2081 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2082 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2083 msgid "Created"
2084 msgstr "已创建"
2085
2086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2087 msgid "Creation time"
2088 msgstr "创建时间"
2089
2090 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2091 msgid "Croatian"
2092 msgstr "克罗地亚语"
2093
2094 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
2095 msgid "Current Auth ID"
2096 msgstr "当前身份验证ID"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:73
2099 msgid "Current Pool"
2100 msgstr "当前池"
2101
2102 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2103 msgid "Current User"
2104 msgstr "当前用户"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2107 msgid "Current layout"
2108 msgstr "当前布局"
2109
2110 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2111 msgid "Current state will be lost."
2112 msgstr "当前状态将丢失。"
2113
2114 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2115 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2116 msgid "Custom"
2117 msgstr "自定义"
2118
2119 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2120 msgid "Custom Rule Score"
2121 msgstr "自定义规则分"
2122
2123 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2124 msgid "Custom Scores"
2125 msgstr "自定义分"
2126
2127 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2128 msgid "D.Port"
2129 msgstr "目标端口"
2130
2131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2132 msgid "DB Disk"
2133 msgstr "DB磁盘"
2134
2135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2136 msgid "DB size"
2137 msgstr "DB大小"
2138
2139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2141 msgid "DHCP"
2142 msgstr "DHCP"
2143
2144 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2145 msgid "DKIM"
2146 msgstr "DKIM"
2147
2148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2149 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2152 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2153 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2154 msgid "DNS"
2155 msgstr "DNS"
2156
2157 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2158 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2159 msgid "DNS API"
2160 msgstr "DNS API"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2163 #, fuzzy
2164 msgid "DNS Prefix"
2165 msgstr "DNS域前缀"
2166
2167 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:61
2168 #, fuzzy
2169 msgid "DNS Server"
2170 msgstr "DNS服务器"
2171
2172 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2173 msgid "DNS TXT Record"
2174 msgstr "DNS TXT解析记录"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:77
2177 #, fuzzy
2178 msgid "DNS Zone"
2179 msgstr "DNS域"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2182 #, fuzzy
2183 msgid "DNS Zone Prefix"
2184 msgstr "DNS域前缀"
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2189 msgid "DNS domain"
2190 msgstr "DNS域"
2191
2192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2194 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2195 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2196 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2199 msgid "DNS server"
2200 msgstr "DNS服务器"
2201
2202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2204 msgid "DNS servers"
2205 msgstr "DNS服务器"
2206
2207 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2208 msgid "DNSBL Sites"
2209 msgstr "DNSBL站点"
2210
2211 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2212 msgid "DNSBL Threshold"
2213 msgstr "DNSBL阈值"
2214
2215 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2216 msgid "Daily"
2217 msgstr "每天"
2218
2219 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2220 msgid "Damaged"
2221 msgstr "损坏的"
2222
2223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2224 msgid "Danish"
2225 msgstr "丹麦语"
2226
2227 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2228 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2229 msgid "Dark-mode filter"
2230 msgstr "深色模式筛选器"
2231
2232 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2233 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2234 msgid "Dashboard"
2235 msgstr "仪表板"
2236
2237 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2238 msgid "Dashboard Options"
2239 msgstr "仪表板选项"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2242 msgid "Dashboard Storages"
2243 msgstr "仪表板存储"
2244
2245 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2246 msgid "Data Devs"
2247 msgstr "Data Devs"
2248
2249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2250 msgid "Data Pool"
2251 msgstr "数据池"
2252
2253 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2254 msgid "Database Mirror"
2255 msgstr "数据库镜像"
2256
2257 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2258 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2259 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2260 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2261 msgid "Datacenter"
2262 msgstr "数据中心"
2263
2264 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2265 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2266 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2267 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2268 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2269 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2270 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2271 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2272 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2273 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2274 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2275 msgid "Datastore"
2276 msgstr "数据存储"
2277
2278 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2279 msgid "Datastore Mapping"
2280 msgstr "数据存储映射"
2281
2282 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2283 msgid "Datastore Options"
2284 msgstr "数据存储选项"
2285
2286 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2287 msgid "Datastore Usage"
2288 msgstr "数据存储使用"
2289
2290 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2291 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2292 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2293 msgstr "数据存储处于维护模式"
2294
2295 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2296 msgid "Datastore is not available"
2297 msgstr "数据存储不可用"
2298
2299 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2300 msgid "Datastores"
2301 msgstr "数据存储"
2302
2303 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2304 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2305 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2306 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2307 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2308 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2309 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2310 msgid "Date"
2311 msgstr "日期"
2312
2313 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2314 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2315 msgid "Day"
2316 msgstr "天"
2317
2318 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2319 msgid "Days"
2320 msgstr "天"
2321
2322 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2323 msgid "Days to show"
2324 msgstr "显示天数"
2325
2326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2327 msgid "Deactivate"
2328 msgstr "停用"
2329
2330 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2331 msgid "Deactivate {0} Account"
2332 msgstr "停用{0}帐户"
2333
2334 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2335 msgid "Decode"
2336 msgstr "解码"
2337
2338 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2339 msgid "Decompression algorithm"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2343 msgid "Deduplication"
2344 msgstr "重复数据删除"
2345
2346 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2347 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2348 msgid "Deduplication Factor"
2349 msgstr "重复数据消除系数"
2350
2351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2352 msgid "Deep Scrub"
2353 msgstr "深度擦洗"
2354
2355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2356 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2357 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2358
2359 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2360 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2362 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2363 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2364 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2365 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2368 msgid "Default"
2369 msgstr "默认"
2370
2371 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2372 msgid "Default (Always)"
2373 msgstr "默认(总是)"
2374
2375 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2376 msgid "Default (Errors)"
2377 msgstr "默认值(错误)"
2378
2379 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2380 msgid "Default Datastore"
2381 msgstr "默认数据存储"
2382
2383 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2384 msgid "Default Language"
2385 msgstr "默认语言"
2386
2387 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2388 msgid "Default Namespace"
2389 msgstr "默认命名空间"
2390
2391 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2392 msgid "Default Relay"
2393 msgstr "默认中继"
2394
2395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2396 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2397 msgid "Default Sync Options"
2398 msgstr "默认同步选项"
2399
2400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2401 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2402 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2403 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2404 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2405
2406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2407 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2408 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2409
2410 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:124
2411 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2412 msgstr "默认为数据中心配置,或root@$hostname"
2413
2414 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2415 msgid "Defaults to origin"
2416 msgstr "默认为起始点"
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2419 msgid "Defaults to requesting host URI"
2420 msgstr "默认为请求主机URI"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2423 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2424 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2425
2426 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2427 msgid "Deferred Mail"
2428 msgstr "延期邮件"
2429
2430 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2431 msgid "Delay"
2432 msgstr "延迟"
2433
2434 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2435 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2436 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2437
2438 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2439 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2440 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2441 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2442 msgid "Delete"
2443 msgstr "删除"
2444
2445 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2446 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2447 msgid "Delete Custom Certificate"
2448 msgstr "删除自定义凭证"
2449
2450 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
2451 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
2452 msgid "Delete Snapshot"
2453 msgstr "删除快照"
2454
2455 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2456 msgid "Delete all Backup Groups"
2457 msgstr "删除所有备份组"
2458
2459 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2460 msgid "Delete all Messages"
2461 msgstr "删除所有信息"
2462
2463 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2464 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2465 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2466
2467 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2468 msgid "Delete existing encryption key"
2469 msgstr "删除现有加密密钥"
2470
2471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2472 msgid "Delete source"
2473 msgstr "删除源"
2474
2475 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2476 msgid ""
2477 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2478 "created with it!"
2479 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2480
2481 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2482 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2483 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2484 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2485 msgid "Deliver"
2486 msgstr "传送"
2487
2488 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2489 msgid "Deliver to"
2490 msgstr "传送到"
2491
2492 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2493 msgid "Dense"
2494 msgstr "密集"
2495
2496 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2500 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2506 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2507 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2508 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2510 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2511 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2512 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2513 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2514 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2515 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2517 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2518 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2519 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2520 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2521 msgid "Description"
2522 msgstr "说明"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:404
2525 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2526 msgid "Description of the job"
2527 msgstr "作业说明"
2528
2529 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2530 msgid "Dest. port"
2531 msgstr "目标端口"
2532
2533 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2534 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2535 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2536 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2537 msgid "Destination"
2538 msgstr "目标"
2539
2540 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2541 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2542 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2543 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2544 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2545 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
2546 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2547 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
2548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2552 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2553 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2554 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2555 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2556 msgid "Destroy"
2557 msgstr "销毁"
2558
2559 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2560 msgid "Destroy '{0}'"
2561 msgstr "销毁 '{0}'"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2564 msgid "Destroy MON"
2565 msgstr "销毁MON"
2566
2567 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2568 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2569 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2570
2571 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2572 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2573 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
2576 msgid "Destroy image from unknown guest"
2577 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2580 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2581 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2585 msgid "Detach"
2586 msgstr "分离"
2587
2588 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2589 msgid "Detail"
2590 msgstr "详情"
2591
2592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2594 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2595 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2596 msgid "Details"
2597 msgstr "详情"
2598
2599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2600 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2601 msgstr "升级前检测到混合套件"
2602
2603 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2604 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2605 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2607 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2608 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2609 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2610 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2615 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2616 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2617 msgid "Device"
2618 msgstr "设备"
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2621 msgid "Device Class"
2622 msgstr "设备类型"
2623
2624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
2625 msgid "Device Ineligible"
2626 msgstr "设备不符合条件"
2627
2628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2629 msgid "Device node"
2630 msgstr "设备节点"
2631
2632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2634 msgid "Devices"
2635 msgstr "设备"
2636
2637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2638 msgid "Digits"
2639 msgstr "位数"
2640
2641 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2642 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2643 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2644 msgid "Direction"
2645 msgstr "方向"
2646
2647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2648 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2650 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
2651 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2652 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2653 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2654 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2655 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2656 msgid "Directory"
2657 msgstr "目录"
2658
2659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2660 msgid "Directory Storage"
2661 msgstr "目录存储"
2662
2663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2665 msgid "Disable"
2666 msgstr "禁用"
2667
2668 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2671 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2672
2673 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2674 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2675 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2676
2677 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2678 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2679 msgid "Disabled"
2680 msgstr "已禁用"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:32
2683 msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
2684 msgstr "不建议对生产系统禁用通知!"
2685
2686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2687 msgid ""
2688 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2689 "Proceed with caution."
2690 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2691
2692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2693 msgid "Discard"
2694 msgstr "丢弃"
2695
2696 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2697 msgid "Discard address verification database"
2698 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2699
2700 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2701 msgid "Disclaimer"
2702 msgstr "免责声明"
2703
2704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2706 msgid "Disconnect"
2707 msgstr "断开"
2708
2709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2710 msgid "Disconnected"
2711 msgstr "断开"
2712
2713 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2715 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2717 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2718 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2719 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2723 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2724 msgid "Disk"
2725 msgstr "磁盘"
2726
2727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2728 msgid "Disk Action"
2729 msgstr "磁盘操作"
2730
2731 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2732 msgid "Disk IO"
2733 msgstr "磁盘IO"
2734
2735 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2736 msgid "Disk Move"
2737 msgstr "磁盘移动"
2738
2739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2740 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2744 msgid "Disk image"
2745 msgstr "磁盘映像"
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2748 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2749 msgid "Disk size"
2750 msgstr "磁盘大小"
2751
2752 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2753 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2754 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2755 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2756 msgid "Disk usage"
2757 msgstr "磁盘使用率"
2758
2759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2760 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:178
2762 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2763 msgid "Disks"
2764 msgstr "磁盘"
2765
2766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2768 msgid "Display"
2769 msgstr "显示"
2770
2771 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2772 msgid "Dns"
2773 msgstr "DNS"
2774
2775 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2776 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2777 msgid "Do not encrypt backups"
2778 msgstr "不要加密备份"
2779
2780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2781 msgid "Do not use any media"
2782 msgstr "不使用任何介质"
2783
2784 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:91
2785 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2786 msgstr "是否要向'{0}'发送测试通知?"
2787
2788 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2789 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2790 msgid "Documentation"
2791 msgstr "文档"
2792
2793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2794 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2795 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2796
2797 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2798 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2799 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2800
2801 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2804 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2805 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2806 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2807 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2808 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2809 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2810 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2811 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2812 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2813 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:704
2814 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2815 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2816 msgid "Domain"
2817 msgstr "域名"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2820 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2821 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2824 msgid "Done"
2825 msgstr "完成"
2826
2827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2828 msgid "Down"
2829 msgstr "离线"
2830
2831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2833 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2834 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2835 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2836 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2837 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2838 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2839 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2840 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2841 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2842 msgid "Download"
2843 msgstr "下载"
2844
2845 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1007
2846 msgid "Download '{0}'"
2847 msgstr "下载 '{0}'"
2848
2849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2850 msgid "Download as"
2851 msgstr "下载为"
2852
2853 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2854 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2855 msgid "Download from URL"
2856 msgstr "从URL下载"
2857
2858 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2859 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2860 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2861
2862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2864 msgid "Drag and drop to reorder"
2865 msgstr "拖放以重新排序"
2866
2867 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2868 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2869 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2870 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2871 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2872 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2873 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2874 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2875 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2876 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2877 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2878 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2879 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2880 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2881 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2882 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2883 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2884 msgid "Drive"
2885 msgstr "驱动器"
2886
2887 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2888 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2889 msgid "Drive Number"
2890 msgstr "驱动器号"
2891
2892 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2893 msgid "Drive is busy"
2894 msgstr "驱动器正忙"
2895
2896 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2897 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2898 msgid "Drives"
2899 msgstr "驱动器"
2900
2901 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2902 msgid "Dry Run"
2903 msgstr "试运行"
2904
2905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2906 msgid "Dummy Device"
2907 msgstr "虚拟设备"
2908
2909 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2910 msgid "Duplicate link address not allowed."
2911 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2912
2913 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2914 msgid "Duplicate link number not allowed."
2915 msgstr "不允许重复的链接号。"
2916
2917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2918 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2919 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
2920 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2921 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2922 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2923 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2924 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2925 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2926 msgid "Duration"
2927 msgstr "持续时间"
2928
2929 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
2930 msgid "Dutch"
2931 msgstr "荷兰语"
2932
2933 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2934 msgid "Dynamic"
2935 msgstr "动态"
2936
2937 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:56
2938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2940 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2941 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2942 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2943 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
2944 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2945 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2946 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2947 msgid "E-Mail"
2948 msgstr "E-Mail"
2949
2950 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2951 msgid "E-Mail Processing"
2952 msgstr "E-Mail处理中"
2953
2954 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2955 msgid "E-Mail Volume"
2956 msgstr "E-Mail数量"
2957
2958 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2959 msgid "E-Mail address"
2960 msgstr "E-Mail地址"
2961
2962 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2963 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2964 msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
2965
2966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2967 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
2968 msgid "E-Mail attribute"
2969 msgstr "E-Mail属性"
2970
2971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
2972 msgid "EB"
2973 msgstr "EB"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2978 msgid "EFI Disk"
2979 msgstr "EFI磁盘"
2980
2981 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2982 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2983 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2984
2985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2986 msgid "EFI Storage"
2987 msgstr "EFI存储"
2988
2989 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2990 msgid "EMail 'From:'"
2991 msgstr "邮件 'From:'"
2992
2993 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2994 msgid "EMail attribute name(s)"
2995 msgstr "邮件属性名"
2996
2997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2999 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3001 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3002 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3004 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3006 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3007 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3008 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3009 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3010 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3011 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3012 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3013 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3014 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3015 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3016 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3017 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3018 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
3019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
3020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
3021 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3022 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:656
3024 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3025 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3026 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:253
3027 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3028 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
3029 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3030 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3031 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3032 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3033 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3034 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3035 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3036 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3037 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
3038 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3039 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3040 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3045 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
3046 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:567
3047 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3048 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3049 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3053 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3054 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3055 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3056 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3057 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3058 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3059 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3060 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3061 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3062 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3063 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3064 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3065 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3066 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3067 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3068 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3069 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3070 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3071 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:921
3072 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3073 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3074 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3075 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3076 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3077 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3078 msgid "Edit"
3079 msgstr "编辑"
3080
3081 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3082 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3083 msgstr "编辑映射'{0}'"
3084
3085 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3086 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3087 msgstr "编辑'{1}'的映射'{0}'"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3090 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3091 msgid "Edit Notes"
3092 msgstr "编辑备注"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3095 msgid "Edit Tags"
3096 msgstr "编辑标记"
3097
3098 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3099 msgid "Edit dashboard settings"
3100 msgstr "编辑仪表板设置"
3101
3102 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3103 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3104 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
3105
3106 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3107 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3108 msgid "Editable"
3109 msgstr "可编辑的"
3110
3111 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3112 msgid "Egress"
3113 msgstr "出口"
3114
3115 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3116 msgid "EiB"
3117 msgstr "EiB"
3118
3119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:13
3120 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3121 msgstr "必须设置mailto或mailto用户"
3122
3123 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3124 msgid ""
3125 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3126 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
3127
3128 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3129 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3130 msgid "Eject"
3131 msgstr "弹出"
3132
3133 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3134 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3135 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3136 msgid "Eject Media"
3137 msgstr "弹出媒体"
3138
3139 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3140 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3141 msgid "Email from address"
3142 msgstr "来自……地址的邮件"
3143
3144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3146 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
3149 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3150 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3151 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3152 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3153 msgid "Enable"
3154 msgstr "启用"
3155
3156 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3157 msgid "Enable DKIM Signing"
3158 msgstr "启用DKIM签名"
3159
3160 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3161 msgid "Enable Job"
3162 msgstr "启用作业"
3163
3164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3165 msgid "Enable NUMA"
3166 msgstr "启用NUMA"
3167
3168 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3169 msgid "Enable New"
3170 msgstr "启用新的"
3171
3172 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3173 msgid "Enable TLS"
3174 msgstr "启用TLS"
3175
3176 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3177 msgid "Enable TLS Logging"
3178 msgstr "启用TLS日志"
3179
3180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3181 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3182 msgid "Enable new"
3183 msgstr "启用新的"
3184
3185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3186 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3187 msgid "Enable new users"
3188 msgstr "启用新用户"
3189
3190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3191 msgid "Enable quota"
3192 msgstr "启用配额"
3193
3194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3195 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3196 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3198 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3199 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3200 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3201 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3202 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:791
3204 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3205 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3206 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3207 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3208 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3209 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3210 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3211 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3212 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3213 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3220 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3221 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3222 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3223 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3224 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3225 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3226 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3227 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3228 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3229 msgid "Enabled"
3230 msgstr "已启用"
3231
3232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3233 msgid "Enabled for Windows"
3234 msgstr "为Windows启用"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3237 msgid "Encrypt OSD"
3238 msgstr "加密OSD"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3241 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3242 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3243 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1066
3244 msgid "Encrypted"
3245 msgstr "加密"
3246
3247 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3248 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3249 msgid "Encryption"
3250 msgstr "加密"
3251
3252 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3253 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3254 msgid "Encryption Fingerprint"
3255 msgstr "加密指纹"
3256
3257 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3258 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3259 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3260 msgid "Encryption Key"
3261 msgstr "加密密钥"
3262
3263 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3264 msgid "Encryption Keys"
3265 msgstr "加密密钥"
3266
3267 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
3268 msgid "End"
3269 msgstr "结束"
3270
3271 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3274 msgid "End Time"
3275 msgstr "结束时间"
3276
3277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:16
3278 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:67
3279 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:27
3280 msgid "Endpoint Name"
3281 msgstr "端点名称"
3282
3283 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3284 msgid "English"
3285 msgstr "英语"
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3288 msgid "Enter URL to download"
3289 msgstr "输入URL下载"
3290
3291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3292 msgid "Enterprise (recommended)"
3293 msgstr "企业(推荐)"
3294
3295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
3296 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3297 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3298
3299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3300 msgid "Entropy source"
3301 msgstr "熵源"
3302
3303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3305 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3306 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3307 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3308 msgid "Entry"
3309 msgstr "入口"
3310
3311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
3312 msgid "Erase data"
3313 msgstr "擦除数据"
3314
3315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3317 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3318 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
3319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
3320 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3329 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3331 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3333 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3334 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3335 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3336 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3339 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3345 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3346 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3347 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3348 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299
3349 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3350 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3351 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3352 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3353 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3354 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3355 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3356 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3357 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3358 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3359 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
3379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3380 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3382 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3384 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3385 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3386 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3387 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3388 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3390 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
3391 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3392 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3393 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3400 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3401 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3402 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3403 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3404 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3405 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3406 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3407 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3408 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3409 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3410 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:263
3413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3420 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3421 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3422 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3423 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:181
3424 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3425 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3426 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3427 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3428 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3429 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3430 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3431 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3432 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3433 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3434 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3435 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3436 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3437 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3438 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3439 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3440 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3441 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3442 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3443 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3444 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3445 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3446 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3447 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3448 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3449 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3450 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3451 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3452 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3453 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3454 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3455 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3456 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3457 msgid "Error"
3458 msgstr "错误"
3459
3460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3462 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3463 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3464 msgid "Errors"
3465 msgstr "错误"
3466
3467 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3468 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3469 msgid "Estimated Full"
3470 msgstr "预估容量满溢时间"
3471
3472 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3473 msgid "Euskera (Basque)"
3474 msgstr "巴斯克语"
3475
3476 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3477 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3478 msgid "Every Saturday"
3479 msgstr "每周六"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3482 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3483 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3484 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3485 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3486 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3487 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3488 msgid "Every day"
3489 msgstr "每天"
3490
3491 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3492 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3493 msgid "Every first Saturday of the month"
3494 msgstr "每个月的第一个周六"
3495
3496 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3497 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3498 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3499 msgid "Every first day of the Month"
3500 msgstr "每个月的第1天"
3501
3502 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3503 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3504 msgid "Every hour"
3505 msgstr "每小时"
3506
3507 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3508 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3509 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3510 msgid "Every two hours"
3511 msgstr "每2小时"
3512
3513 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3514 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3515 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3516 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3517 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3518 msgid "Every {0} minutes"
3519 msgstr "每{0}分钟"
3520
3521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3525 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3526 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3527 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3528 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3532 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3533 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3534 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3535 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3536 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3537 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3538 msgid "Example"
3539 msgstr "示例"
3540
3541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:297
3542 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3543 msgid "Exclude selected VMs"
3544 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3545
3546 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3547 msgid "Existing LDAP address"
3548 msgstr "现有的LDAP地址"
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3551 msgid "Existing volume groups"
3552 msgstr "现有的卷组"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
3555 msgid "Exit Nodes"
3556 msgstr "退出节点"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3561 msgstr "出口节点本地路由"
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3564 msgid "Expand All"
3565 msgstr "展开全部"
3566
3567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3568 msgid "Experimental"
3569 msgstr "实验性"
3570
3571 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3572 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3573 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3574 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3575 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3576 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3577 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3578 msgid "Expire"
3579 msgstr "有效期至"
3580
3581 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3583 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3584 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3585 msgid "Expires"
3586 msgstr "有效期至"
3587
3588 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3589 msgid "Export"
3590 msgstr "导出"
3591
3592 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3593 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3594 msgid "Export Media-Set"
3595 msgstr "导出媒体集"
3596
3597 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3598 msgid "External SMTP Port"
3599 msgstr "外部SMTP端口"
3600
3601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3602 msgid "Extra ID"
3603 msgstr "Extra ID"
3604
3605 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3606 msgid "Extract Text from Attachments"
3607 msgstr "从附件中提取文本"
3608
3609 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3610 msgid "FQDN or IP-address"
3611 msgstr "FQDN或者IP地址"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3614 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3615 msgid "FS Name"
3616 msgstr "FS名称"
3617
3618 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3619 msgid "Factory Defaults"
3620 msgstr "出厂默认值"
3621
3622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3623 msgid "Failed"
3624 msgstr "失败"
3625
3626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3627 msgid "Failing"
3628 msgstr "失败"
3629
3630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3631 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3632 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3633 msgid "Fallback Server"
3634 msgstr "后备服务器"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:842
3637 msgid "Fallback from storage config"
3638 msgstr "从存储配置回退"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3641 msgid "Family"
3642 msgstr "系列"
3643
3644 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3645 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3646 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3650 msgid "Features"
3651 msgstr "功能"
3652
3653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3654 msgid "Fencing"
3655 msgstr "隔离"
3656
3657 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3658 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3659 msgid "Field"
3660 msgstr "字段"
3661
3662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3663 msgid "Fields"
3664 msgstr "字段"
3665
3666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3667 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3668 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
3669 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3670 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3671 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3672 msgid "File"
3673 msgstr "文件"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3676 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3677 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3678 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3679 msgid "File Restore"
3680 msgstr "文件还原"
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
3683 msgid "File Restore Download"
3684 msgstr "文件还原下载"
3685
3686 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3687 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3688 msgid "File name"
3689 msgstr "文件名"
3690
3691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3692 msgid ""
3693 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3694 "instead."
3695 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3696
3697 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3698 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3699 msgid "File size"
3700 msgstr "文件大小"
3701
3702 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3703 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3704 msgid "Filename"
3705 msgstr "文件名"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3708 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3709 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3710 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3711 msgid "Filesystem"
3712 msgstr "文件系统"
3713
3714 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3715 msgid "Filetype"
3716 msgstr "文件类型"
3717
3718 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:20
3719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253
3720 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:38
3721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:27
3722 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:92
3723 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:83 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3724 msgid "Filter"
3725 msgstr "筛选器"
3726
3727 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:265
3728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:14
3729 msgid "Filter Name"
3730 msgstr "过滤器名称"
3731
3732 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3733 msgid "Filter Type"
3734 msgstr "筛选类型"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3737 msgid "Filter VMID"
3738 msgstr "筛选VMID"
3739
3740 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3741 msgid "Filter Value"
3742 msgstr "筛选值"
3743
3744 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3745 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3746 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3747
3748 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3750 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3751 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3752 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3753 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3754 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3755 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3756 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3757 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3758 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3759 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3760 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3761 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3762 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3763 msgid "Fingerprint"
3764 msgstr "指纹"
3765
3766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3767 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3768 msgid "Finish"
3769 msgstr "完成"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3772 msgid "Finish Edit"
3773 msgstr "完成编辑"
3774
3775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
3776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3782 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3785 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3786 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3787 msgid "Firewall"
3788 msgstr "防火墙"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3791 msgid "Firmware"
3792 msgstr "固件"
3793
3794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3795 msgid "First Ceph monitor"
3796 msgstr "第一个Ceph监视器"
3797
3798 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3799 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3800 msgid "First Name"
3801 msgstr "名字"
3802
3803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3804 msgid "First Name attribute"
3805 msgstr "姓氏属性"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3808 msgid "First Saturday each month"
3809 msgstr "每月的第一个周六"
3810
3811 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3812 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3813 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3814 msgid "First day of the year"
3815 msgstr "每年的第一天"
3816
3817 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3818 msgid "Fixed"
3819 msgstr "已修复"
3820
3821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3822 msgid "Flags"
3823 msgstr "标记"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3826 msgid "Floppy"
3827 msgstr "软盘"
3828
3829 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3830 msgid "Flush"
3831 msgstr "刷新"
3832
3833 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3834 msgid "Flush Queue"
3835 msgstr "刷新队列"
3836
3837 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3838 msgid "Folder View"
3839 msgstr "文件夹视图"
3840
3841 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3842 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3843 msgid "Font-Family"
3844 msgstr "字体系列"
3845
3846 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3847 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3848 msgid "Font-Size"
3849 msgstr "字体大小"
3850
3851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3852 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3853 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3854
3855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3856 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3858 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3859 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3860
3861 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3862 msgid "Force"
3863 msgstr "强制"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3866 msgid "Force Stop"
3867 msgstr "强制停止"
3868
3869 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3870 msgid "Force all Tapes"
3871 msgstr "强制所有磁带"
3872
3873 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3874 msgid "Force new Media-Set"
3875 msgstr "强制新媒体集"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3878 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3879 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
3880
3881 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3882 msgid "Forget Snapshot"
3883 msgstr "忘记快照"
3884
3885 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3886 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3887 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3888
3889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3891 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3892 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3893 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3894 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3895 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3896 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3897 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3898 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3899 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3900 msgid "Format"
3901 msgstr "格式"
3902
3903 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3904 msgid "Format media"
3905 msgstr "格式化媒体"
3906
3907 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3908 msgid "Format/Erase"
3909 msgstr "格式化/擦除"
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3912 msgid "Fragmentation"
3913 msgstr "碎片"
3914
3915 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3916 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3917 msgid "Free"
3918 msgstr "可用"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3923 msgid "Freeze CPU at startup"
3924 msgstr "启动时冻结CPU"
3925
3926 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3927 msgid ""
3928 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3929 "disk backups."
3930 msgstr "已禁用来宾文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。"
3931
3932 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3933 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3934 msgstr "在备份时冻结/解冻来宾文件系统以实现一致性"
3935
3936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3937 msgid "French"
3938 msgstr "法语"
3939
3940 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3941 msgid "Fri"
3942 msgstr "周五"
3943
3944 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
3945 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3946 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3947 msgid "From"
3948 msgstr "从"
3949
3950 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:121
3951 msgid "From Address"
3952 msgstr "发件人地址"
3953
3954 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3955 msgid "From Backup"
3956 msgstr "从备份"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
3959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
3960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
3961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
3962 msgid "From Device"
3963 msgstr "从设备"
3964
3965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3967 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3968 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3969 msgid "From File"
3970 msgstr "从文件"
3971
3972 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3973 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3974 msgid "From Slot"
3975 msgstr "从插槽"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3978 msgid "From backup configuration"
3979 msgstr "从备份配置"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3982 msgid "Front Address"
3983 msgstr "前端地址"
3984
3985 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3986 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3987 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3988 msgid "Full"
3989 msgstr "完整"
3990
3991 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3992 msgid "Full Clone"
3993 msgstr "完整克隆"
3994
3995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
3996 msgid "GB"
3997 msgstr "GB"
3998
3999 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4000 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4001 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4002 msgid "GC Schedule"
4003 msgstr "GC时间表"
4004
4005 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4006 msgid "Garbage Collect"
4007 msgstr "垃圾收集"
4008
4009 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4010 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4011 msgid "Garbage Collection"
4012 msgstr "垃圾回收"
4013
4014 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4015 msgid "Garbage Collection Schedule"
4016 msgstr "垃圾回收计划"
4017
4018 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4019 msgid "Garbage collections"
4020 msgstr "垃圾收集"
4021
4022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4027 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4030 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
4031 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4032 msgid "Gateway"
4033 msgstr "网关"
4034
4035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4037 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
4039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
4041 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4042 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4043 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4044 msgid "General"
4045 msgstr "常规"
4046
4047 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4048 msgid "Georgian"
4049 msgstr "格鲁吉亚语"
4050
4051 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4052 msgid "German"
4053 msgstr "德语"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4056 msgid "Ghost OSDs"
4057 msgstr "Ghost OSDs"
4058
4059 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
4060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4062 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4065 msgid "GiB"
4066 msgstr "GiB"
4067
4068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4069 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4070 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
4071
4072 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4073 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4074 msgid "Granted Permissions"
4075 msgstr "授予的权限"
4076
4077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4079 msgid "Graphic card"
4080 msgstr "显卡"
4081
4082 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4083 msgid "Greylisted Mails"
4084 msgstr "灰名单邮件"
4085
4086 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4087 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4088 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4089 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4090 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4091 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4092 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4093 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4094 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
4095 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4096 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4097 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4098 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4099 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4100 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4101 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4102 msgid "Group"
4103 msgstr "群组"
4104
4105 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4106 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4107 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4108 msgid "Group Filter"
4109 msgstr "群组筛选器"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4112 msgid "Group Guest Types"
4113 msgstr "群组对象类别"
4114
4115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:16
4116 msgid "Group Name"
4117 msgstr "群组名称"
4118
4119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4120 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4123 msgid "Group Permission"
4124 msgstr "群组权限"
4125
4126 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4127 msgid "Group Templates"
4128 msgstr "群组模板"
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4131 msgid "Group classes"
4132 msgstr "群组对象类"
4133
4134 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4135 msgid "Group member"
4136 msgstr "群组成员"
4137
4138 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4139 msgid "Group objectclass"
4140 msgstr "群组对象类"
4141
4142 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4143 msgid "Groupname attr."
4144 msgstr "群组名属性。"
4145
4146 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4149 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4150 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4151 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4152 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4153 msgid "Groups"
4154 msgstr "群组"
4155
4156 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4157 msgid "Groups of '{0}'"
4158 msgstr "'{0}'的组"
4159
4160 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4161 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4162 msgid "Guest"
4163 msgstr "客户机"
4164
4165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4166 msgid "Guest Agent Network Information"
4167 msgstr "Guest Agent网络信息"
4168
4169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4171 msgid "Guest Agent not running"
4172 msgstr "Guest Agent未运行"
4173
4174 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4175 msgid "Guest Image"
4176 msgstr "客户机镜像"
4177
4178 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4179 msgid "Guest Notes"
4180 msgstr "客户备注"
4181
4182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4183 msgid "Guest OS"
4184 msgstr "客户机操作系统"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4187 msgid "Guest user"
4188 msgstr "访客用户"
4189
4190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4191 msgid "Guests"
4192 msgstr "客户"
4193
4194 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
4195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:716
4196 msgid "Guests Without Backup Job"
4197 msgstr "没有备份工作的客户机"
4198
4199 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4200 msgid "HA Group"
4201 msgstr "HA组"
4202
4203 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4204 msgid "HA Scheduling"
4205 msgstr "HA调度"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4208 msgid "HA Settings"
4209 msgstr "高可用设置"
4210
4211 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4212 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4213 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4214 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4215 msgid "HA State"
4216 msgstr "高可用状态"
4217
4218 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4219 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4220 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4221 msgid "HD space"
4222 msgstr "硬盘空间"
4223
4224 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4225 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4226 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4227 msgid "HTTP proxy"
4228 msgstr "HTTP代理"
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4234 msgid "Hard Disk"
4235 msgstr "硬盘"
4236
4237 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4238 msgid "Hardlink"
4239 msgstr "硬连接"
4240
4241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4242 msgid "Hardware"
4243 msgstr "硬件"
4244
4245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4246 msgid "Hash Policy"
4247 msgstr "Hash策略"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4250 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4251 msgid "Hash algorithm"
4252 msgstr "哈希算法"
4253
4254 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4255 msgid "Hash policy"
4256 msgstr "Hash策略"
4257
4258 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4259 msgid "Header"
4260 msgstr "标题"
4261
4262 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4263 msgid "Header Attribute"
4264 msgstr "标题属性"
4265
4266 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4267 msgid "Headers"
4268 msgstr "标题"
4269
4270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4274 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4275 msgid "Health"
4276 msgstr "健康"
4277
4278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4279 msgid "Heartbeat Back Address"
4280 msgstr "心跳返回地址"
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4283 msgid "Heartbeat Front Address"
4284 msgstr "心跳前端地址"
4285
4286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4287 msgid "Hebrew"
4288 msgstr "希伯来语"
4289
4290 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4291 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4292 msgid "Help"
4293 msgstr "帮助"
4294
4295 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4296 msgid "Help Desk"
4297 msgstr "服务台"
4298
4299 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4300 msgid "Heuristic Score"
4301 msgstr "启发式计分"
4302
4303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
4304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4306 msgid "Hibernate"
4307 msgstr "休眠"
4308
4309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4310 msgid "Hibernation VM State"
4311 msgstr "休眠VM状态"
4312
4313 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4314 msgid "Hide Internal Hosts"
4315 msgstr "隐藏内部主机"
4316
4317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4319 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4320 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4321 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4322 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4323 msgid "Hint"
4324 msgstr "提示"
4325
4326 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4327 msgid "History (last Month)"
4328 msgstr "历史(上个月)"
4329
4330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4332 msgid "Hookscript"
4333 msgstr "钩子脚本"
4334
4335 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4339 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4340 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4341 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4342 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4343 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4344 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4345 msgid "Host"
4346 msgstr "主机"
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4349 msgid "Host CPU usage"
4350 msgstr "主机CPU利用率"
4351
4352 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4353 msgid "Host Memory usage"
4354 msgstr "主机内存使用率"
4355
4356 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4357 msgid "Host group"
4358 msgstr "主机组"
4359
4360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4361 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4362 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4363
4364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4369 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4370 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4371 msgid "Hostname"
4372 msgstr "主机名"
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4375 msgid "Hosts"
4376 msgstr "主机"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4381 msgid "Hotplug"
4382 msgstr "热插拔"
4383
4384 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4385 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4386 msgid "Hour"
4387 msgstr "小时"
4388
4389 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4390 msgid "Hourly"
4391 msgstr "每小时"
4392
4393 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4394 msgid "Hourly Distribution"
4395 msgstr "每小时分配"
4396
4397 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4398 msgid "Hours to show"
4399 msgstr "要显示的时间"
4400
4401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4403 msgid "ICMP type"
4404 msgstr "ICMP类型"
4405
4406 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:799
4408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4409 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4410 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4411 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4412 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4413 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4414 msgid "ID"
4415 msgstr "ID"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4418 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4419 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4420
4421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4422 msgid "ID {0}"
4423 msgstr "ID {0}"
4424
4425 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4426 msgid "ID/Node/Path"
4427 msgstr "ID/Node/Path"
4428
4429 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4430 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4431 msgstr "ID/Node/Vendor&Device"
4432
4433 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4434 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4435 msgid "IO Delay"
4436 msgstr "IO延迟"
4437
4438 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4439 msgid "IO Delay (ms)"
4440 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4441
4442 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4443 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4444 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4445 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4446 msgid "IO delay"
4447 msgstr "IO延迟"
4448
4449 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4450 msgid "IO wait"
4451 msgstr "IO等待"
4452
4453 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4454 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4455 msgid "IOMMU Group"
4456 msgstr "IOMMU组"
4457
4458 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4459 msgid "IOMMU-Group"
4460 msgstr "IOMMU组"
4461
4462 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4463 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4464 msgid "IP"
4465 msgstr "IP"
4466
4467 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4468 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4469 msgid "IP Address"
4470 msgstr "IP地址"
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4473 msgid "IP Config"
4474 msgstr "IP配置"
4475
4476 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4477 msgid "IP Network"
4478 msgstr "IP网络"
4479
4480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4483 msgid "IP address"
4484 msgstr "IP地址"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4487 msgid "IP filter"
4488 msgstr "IP筛选"
4489
4490 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4491 msgid "IP resolved by node's hostname"
4492 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4495 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4496 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4497 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4498 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4499 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4500 msgid "IP/CIDR"
4501 msgstr "IP/CIDR"
4502
4503 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4504 msgid "IPAM"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4509 msgid "IPSet"
4510 msgstr "IPSet"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4514 msgid "IPv4"
4515 msgstr "IPv4"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4518 msgid "IPv4/CIDR"
4519 msgstr "IPv4/CIDR"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4523 msgid "IPv6"
4524 msgstr "IPv6"
4525
4526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4527 msgid "IPv6/CIDR"
4528 msgstr "IPv6/CIDR"
4529
4530 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4531 msgid "ISO Images"
4532 msgstr "ISO镜像"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4536 msgid "ISO image"
4537 msgstr "ISO镜像"
4538
4539 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4540 msgid "Idle"
4541 msgstr "空闲"
4542
4543 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4544 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4545 msgid "Import"
4546 msgstr "导入"
4547
4548 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4549 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4550 msgid "Import-Export Slots"
4551 msgstr "导入-导出插槽"
4552
4553 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4554 msgid "Import/Export Slots"
4555 msgstr "导入/导出插槽"
4556
4557 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4558 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4559 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4560
4561 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4562 msgid "In"
4563 msgstr "进入"
4564
4565 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4566 msgid "In & Out"
4567 msgstr "进和出"
4568
4569 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:140
4570 msgid "Include Empty Senders"
4571 msgstr "包括空发件人"
4572
4573 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
4574 msgid "Include Greylist"
4575 msgstr "包括灰名单"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4578 msgid "Include RAM"
4579 msgstr "包括内存"
4580
4581 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4582 msgid "Include Statistics"
4583 msgstr "包括统计"
4584
4585 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4586 msgid "Include all groups"
4587 msgstr "包括所有组"
4588
4589 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4590 msgid "Include in Backup"
4591 msgstr "包含在备份中"
4592
4593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:295
4594 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4595 msgid "Include selected VMs"
4596 msgstr "包括选中的VMs"
4597
4598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4600 msgid "Include volume in backup job"
4601 msgstr "在备份作业中包括卷"
4602
4603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
4604 msgid "Included disks"
4605 msgstr "包含的磁盘"
4606
4607 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:134
4608 msgid "Included endpoint does not exist!"
4609 msgstr "包含的端点不存在!"
4610
4611 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4612 msgid "Incoming"
4613 msgstr "传入"
4614
4615 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4616 msgid "Incoming Mail Traffic"
4617 msgstr "传入邮件流量"
4618
4619 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4620 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4621 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4622 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4623 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4624 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4625 msgid "Incoming Mails"
4626 msgstr "传入邮件"
4627
4628 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4629 msgid "Incremental Download"
4630 msgstr "增量下载"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4633 msgid "Info"
4634 msgstr "信息"
4635
4636 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4637 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4638 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4639 msgid "Information"
4640 msgstr "信息"
4641
4642 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4643 msgid "Ingress"
4644 msgstr "入口"
4645
4646 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
4647 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4648 msgid "Initialize Disk with GPT"
4649 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4650
4651 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4652 msgid "Inode"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4656 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4657 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4658 msgid "Input Policy"
4659 msgstr "输入策略"
4660
4661 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4662 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4663 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4664
4665 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4666 msgid "Insert"
4667 msgstr "插入"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4670 msgid "Install Ceph"
4671 msgstr "安装Ceph"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4674 msgid "Installation"
4675 msgstr "安装"
4676
4677 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4678 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4679 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4680 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4681 msgid "Interface"
4682 msgstr "接口"
4683
4684 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4685 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4686 msgid "Interfaces"
4687 msgstr "接口"
4688
4689 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4690 msgid "Internal SMTP Port"
4691 msgstr "内部SMTP端口"
4692
4693 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4694 msgid "Interval"
4695 msgstr "间隔"
4696
4697 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4698 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4699 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4700 msgid "Invalid Value"
4701 msgstr "无效值"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4704 msgid "Invalid characters in pool name"
4705 msgstr "池名称中的字符无效"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4708 msgid "Invalid file size"
4709 msgstr "无效的文件大小"
4710
4711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
4712 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4713 msgid "Invalid file size: "
4714 msgstr "无效的文件大小: "
4715
4716 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4717 msgid "Invalid permission path."
4718 msgstr "无效的权限路径。"
4719
4720 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4721 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4722 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4723 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4724 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4725 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4726 msgid "Inventory"
4727 msgstr "详细目录"
4728
4729 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4730 msgid "Inventory Update"
4731 msgstr "详细目录更新"
4732
4733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:44
4734 msgid "Invert match"
4735 msgstr "反转匹配"
4736
4737 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4738 msgid "Ipam"
4739 msgstr "Ipam"
4740
4741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4742 msgid "Is this token already registered?"
4743 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4744
4745 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4747 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4748 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4749 msgid "Issuer"
4750 msgstr "发行者"
4751
4752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4753 msgid "Issuer Name"
4754 msgstr "发行者名称"
4755
4756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4757 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4758 msgid "Issuer URL"
4759 msgstr "发行人URL"
4760
4761 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4762 msgid ""
4763 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4764 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4765 msgstr ""
4766 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4767
4768 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4769 msgid ""
4770 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4771 "Server."
4772 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4773
4774 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4775 msgid "Italian"
4776 msgstr "意大利语"
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4779 msgid "Item"
4780 msgstr "项目"
4781
4782 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4783 msgid "Iterations"
4784 msgstr "迭代次数"
4785
4786 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4787 msgid "Japanese"
4788 msgstr "日语"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4791 msgid "Job"
4792 msgstr "作业"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
4795 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4796 msgid "Job Comment"
4797 msgstr "作业评论"
4798
4799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:696
4800 msgid "Job Detail"
4801 msgstr "作业详情"
4802
4803 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4804 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4805 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4806 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4807 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4808 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4809 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4810 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4811 msgid "Job ID"
4812 msgstr "作业ID"
4813
4814 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4815 msgid "Job Schedule Simulator"
4816 msgstr "作业调度模拟器"
4817
4818 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4819 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4820 msgid "Join"
4821 msgstr "加入"
4822
4823 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
4824 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4825 msgid "Join Cluster"
4826 msgstr "加入集群"
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4829 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4830 msgid "Join Information"
4831 msgstr "加入信息"
4832
4833 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4834 msgid "Join Task Finished"
4835 msgstr "加入任务已完成"
4836
4837 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4838 msgid "Join {0}"
4839 msgstr "加入{0}"
4840
4841 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4842 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4843 msgid "Junk Mails"
4844 msgstr "垃圾邮件"
4845
4846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4847 msgid "KB"
4848 msgstr "KB"
4849
4850 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4851 msgid "KSM sharing"
4852 msgstr "KSM共享"
4853
4854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4856 msgid "KVM hardware virtualization"
4857 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4858
4859 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4860 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4861 msgid "Keep"
4862 msgstr "保留"
4863
4864 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
4865 msgid "Keep All"
4866 msgstr "保留全部"
4867
4868 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4869 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4870 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
4871 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
4872 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4873 msgid "Keep Daily"
4874 msgstr "保留每天"
4875
4876 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4877 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4878 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
4879 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
4880 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4881 msgid "Keep Hourly"
4882 msgstr "保留每小时"
4883
4884 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4885 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4886 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
4887 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
4888 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4889 msgid "Keep Last"
4890 msgstr "保留上次"
4891
4892 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4893 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4894 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
4895 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
4896 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4897 msgid "Keep Monthly"
4898 msgstr "保留每月"
4899
4900 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4901 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4902 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
4903 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
4904 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4905 msgid "Keep Weekly"
4906 msgstr "保留每周"
4907
4908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4909 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4910 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
4911 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:65
4912 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4913 msgid "Keep Yearly"
4914 msgstr "保留每年"
4915
4916 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4917 msgid "Keep all backups"
4918 msgstr "保留所有备份"
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4921 msgid "Keep encryption key"
4922 msgstr "保留加密密钥"
4923
4924 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4925 msgid "Keep old mails"
4926 msgstr "保留旧邮件"
4927
4928 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4929 msgid ""
4930 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4931 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4932
4933 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4934 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4935 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4936 msgid "Kernel Version"
4937 msgstr "内核版本"
4938
4939 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4940 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4941 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4942 msgid "Key"
4943 msgstr "公钥"
4944
4945 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4946 msgid "Key IDs"
4947 msgstr "公钥IDs"
4948
4949 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4950 msgid "Key Size"
4951 msgstr "公钥大小"
4952
4953 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4954 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4957 msgid "Keyboard Layout"
4958 msgstr "键盘布局"
4959
4960 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
4961 msgid "KiB"
4962 msgstr "KiB"
4963
4964 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
4965 msgid "Korean"
4966 msgstr "韩语"
4967
4968 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4969 msgid "LDAP Group"
4970 msgstr "LDAP组"
4971
4972 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4973 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4974 msgid "LDAP Server"
4975 msgstr "LDAP服务器"
4976
4977 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4978 msgid "LDAP User"
4979 msgstr "LDAP用户"
4980
4981 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4982 msgid "LDAP filter"
4983 msgstr "LDAP筛选"
4984
4985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4986 msgid "LV Name"
4987 msgstr "LV 名称"
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4990 msgid "LV Path"
4991 msgstr "LV 路径"
4992
4993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4994 msgid "LV UUID"
4995 msgstr "LV UUID"
4996
4997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
4998 msgid "LVM Storage"
4999 msgstr "LVM存储"
5000
5001 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
5002 msgid "LVM-Thin Storage"
5003 msgstr "LVM-Thin存储"
5004
5005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5006 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
5007 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
5008 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:328
5009 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:338
5010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5011 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5012 msgid "LXC Container"
5013 msgstr "LXC容器"
5014
5015 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
5016 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5017 msgid "Label"
5018 msgstr "标签"
5019
5020 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
5021 msgid "Label Information"
5022 msgstr "标签信息"
5023
5024 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5025 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5026 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5027 msgid "Label Media"
5028 msgstr "标签媒体"
5029
5030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5032 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5033 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5034 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5035 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
5036 msgid "Language"
5037 msgstr "语言"
5038
5039 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5040 msgid "Languages"
5041 msgstr "语言"
5042
5043 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5044 msgid "Last"
5045 msgstr "最近"
5046
5047 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5048 msgid "Last Backup"
5049 msgstr "上次备份"
5050
5051 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5052 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5053 msgid "Last Name"
5054 msgstr "姓氏"
5055
5056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5057 msgid "Last Name attribute"
5058 msgstr "名称属性"
5059
5060 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5061 msgid "Last Prune"
5062 msgstr "上次精简"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5065 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
5066 msgid "Last Sync"
5067 msgstr "上次同步"
5068
5069 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5070 msgid "Last Update"
5071 msgstr "上次更新"
5072
5073 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5074 msgid "Last Verification"
5075 msgstr "上次验证"
5076
5077 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5078 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5079 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5080 msgid "Last checked"
5081 msgstr "上次校验"
5082
5083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5085 msgid "Latest"
5086 msgstr "最新"
5087
5088 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5089 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5090 msgid "Latest Only"
5091 msgstr "仅最新"
5092
5093 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5094 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5095 msgid "Layout"
5096 msgstr "布局"
5097
5098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5099 msgid ""
5100 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5101 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
5102
5103 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5104 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5105 msgid "Letter Spacing"
5106 msgstr "字母间距"
5107
5108 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5109 msgid "Level"
5110 msgstr "级别"
5111
5112 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5113 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5114 msgid "Lifetime (days)"
5115 msgstr "存留时间(天)"
5116
5117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5118 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5119 msgstr "限制(字节/周期)"
5120
5121 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5122 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5123 msgid "Line Height"
5124 msgstr "行高"
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5134 msgid "Link {0}"
5135 msgstr "链接{0}"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5138 msgid "Linked Clone"
5139 msgstr "链接克隆"
5140
5141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5142 msgid "Live Mode"
5143 msgstr "Live模式"
5144
5145 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5146 msgid "Live restore"
5147 msgstr "实时还原"
5148
5149 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5150 msgid "Load"
5151 msgstr "加载"
5152
5153 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5154 msgid "Load Media"
5155 msgstr "加载媒体"
5156
5157 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5158 msgid "Load Media into Drive"
5159 msgstr "将媒体加载到驱动器"
5160
5161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5163 msgid "Load SSH Key File"
5164 msgstr "加载SSH密钥文件"
5165
5166 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5167 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5168 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5169 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5170 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5171 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5172 msgid "Load average"
5173 msgstr "平均负荷"
5174
5175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5176 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5177 msgid "Loading"
5178 msgstr "载入中"
5179
5180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5182 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5183 msgid "Loading..."
5184 msgstr "载入中..."
5185
5186 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5187 msgid "Local"
5188 msgstr "本地"
5189
5190 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5191 msgid "Local Backup/Restore"
5192 msgstr "本地备份/还原"
5193
5194 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5195 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5196 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5197 msgid "Local Datastore"
5198 msgstr "本地数据存储"
5199
5200 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5201 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5202 msgid "Local Namespace"
5203 msgstr "本地命名空间"
5204
5205 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5206 msgid "Local Owner"
5207 msgstr "本地所有者"
5208
5209 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5210 msgid "Local Store"
5211 msgstr "本地存储"
5212
5213 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5214 msgid "Location"
5215 msgstr "位置"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5218 msgid "Lock"
5219 msgstr "锁定"
5220
5221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5222 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5223 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5224 msgid "Locked"
5225 msgstr "锁定"
5226
5227 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5228 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5229 msgid ""
5230 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5231 "sure you want to unlock the user?"
5232 msgstr "如果用户的密码被泄露,可能会发生锁定的第二个因素。确定要解锁该用户吗?"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5236 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5237 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5239 msgid "Log"
5240 msgstr "日志"
5241
5242 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5243 msgid "Log In"
5244 msgstr "登入"
5245
5246 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5247 msgid "Log Rotation"
5248 msgstr "日志轮换"
5249
5250 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5251 msgid "Log burst limit"
5252 msgstr "日志突发限制"
5253
5254 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5255 msgid "Log in as root to install."
5256 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5259 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5260 msgid "Log level"
5261 msgstr "Log级别"
5262
5263 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5264 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5265 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5266 msgid "Log rate limit"
5267 msgstr "Log速率限制"
5268
5269 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5270 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5271 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5272 msgid "Login"
5273 msgstr "登录"
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5276 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5277 msgid "Login (OpenID redirect)"
5278 msgstr "登录(OpenID重定向)"
5279
5280 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5281 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5282 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5283 msgid "Login failed. Please try again"
5284 msgstr "登录失败,请重试"
5285
5286 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5287 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5288 msgid "Logout"
5289 msgstr "注销"
5290
5291 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5292 msgid "Logs"
5293 msgstr "日志"
5294
5295 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5296 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5297 msgid "Longest Tasks"
5298 msgstr "最长的任务"
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5301 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5302 msgid "Loopback Interface"
5303 msgstr "环回接口"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5306 msgid "Lower"
5307 msgstr "起始值"
5308
5309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5313 msgid "MAC address"
5314 msgstr "MAC地址"
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5317 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5318 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5321 msgid "MAC address prefix"
5322 msgstr "MAC地址前缀"
5323
5324 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5325 msgid "MAC filter"
5326 msgstr "MAC筛选"
5327
5328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5329 msgid "MB"
5330 msgstr "MB"
5331
5332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5333 msgid "MDev Type"
5334 msgstr "MDev类型"
5335
5336 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5337 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5338 msgid "MIME type"
5339 msgstr "MIME类型"
5340
5341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5342 msgid "MTU"
5343 msgstr "MTU"
5344
5345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5346 msgid ""
5347 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5348 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5349
5350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5354 msgid "Machine"
5355 msgstr "机型"
5356
5357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5358 msgid ""
5359 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5360 "OS."
5361 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5362
5363 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5366 msgid "Macro"
5367 msgstr "宏"
5368
5369 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5370 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5371 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5372 msgid "Mail"
5373 msgstr "E-Mail"
5374
5375 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5376 msgid "Mail Filter"
5377 msgstr "邮件筛选"
5378
5379 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5380 msgid "Mail Proxy"
5381 msgstr "邮件代理"
5382
5383 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5384 msgid "Mails / min"
5385 msgstr "邮件数/分钟"
5386
5387 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5388 msgid "Maintenance Type"
5389 msgstr "维护类型"
5390
5391 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5392 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5393 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5394 msgid "Maintenance mode"
5395 msgstr "维护模式"
5396
5397 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5398 msgid ""
5399 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5400 "the label written on the tape."
5401 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5402
5403 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5404 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5405 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5406
5407 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5408 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5409 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5410
5411 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5412 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5413 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5414
5415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5417 msgid "Manage HA"
5418 msgstr "管理HA"
5419
5420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5422 msgid "Manage {0}"
5423 msgstr "管理{0}"
5424
5425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5426 msgid "Manager"
5427 msgstr "管理员"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5430 msgid "Managers"
5431 msgstr "管理员"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5435 msgid "Manufacturer"
5436 msgstr "生产厂商"
5437
5438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5439 msgid "Mapped Device"
5440 msgstr "映射的设备"
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5443 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5444 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5445 msgid "Mapping matches host data"
5446 msgstr "映射匹配主机数据"
5447
5448 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5449 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5450 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5451 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5452 msgid "Mapping on Node"
5453 msgstr "节点上的映射"
5454
5455 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5456 msgid "Match"
5457 msgstr "匹配"
5458
5459 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5460 msgid "Match Archive Filename"
5461 msgstr "匹配存档文件名"
5462
5463 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5464 msgid "Match Field"
5465 msgstr "匹配字段"
5466
5467 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5468 msgid "Match Filename"
5469 msgstr "匹配文件名"
5470
5471 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5472 msgid "Max Depth"
5473 msgstr "最大深度"
5474
5475 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5476 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5477 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5478
5479 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5480 msgid "Max credit card numbers"
5481 msgstr "最大信用卡数量"
5482
5483 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5484 msgid "Max file size"
5485 msgstr "最大文件大小"
5486
5487 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5488 msgid "Max files"
5489 msgstr "最大文件数"
5490
5491 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5492 msgid "Max recursion"
5493 msgstr "最大递归"
5494
5495 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5496 msgid "Max scan size"
5497 msgstr "最大扫描大小"
5498
5499 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5500 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5501 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5502 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5503 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5504 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5505 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5506 msgid "Max. Depth"
5507 msgstr "最大深度"
5508
5509 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5510 msgid "Max. Recursion"
5511 msgstr "最大递归"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5514 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5515 msgid "Max. Relocate"
5516 msgstr "最大重定位"
5517
5518 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5519 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5520 msgid "Max. Restart"
5521 msgstr "最大重启"
5522
5523 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5524 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5525 msgstr "最大工作数/批量动作"
5526
5527 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5528 msgid "Maximum Protected"
5529 msgstr "最大保护"
5530
5531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5532 msgid "Maximum characters"
5533 msgstr "最大字符数"
5534
5535 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5536 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5537 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5538 msgid "Media"
5539 msgstr "媒体"
5540
5541 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5542 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5543 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5544 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5545 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5546 msgid "Media Pool"
5547 msgstr "媒体池"
5548
5549 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5550 msgid "Media Pools"
5551 msgstr "媒体池"
5552
5553 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5554 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5555 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5556 msgid "Media-Set"
5557 msgstr "媒体集"
5558
5559 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5560 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5561 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:916
5562 msgid "Media-Set UUID"
5563 msgstr "媒体集UUID"
5564
5565 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5566 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5567 msgid "Mediated Devices"
5568 msgstr "中介设备"
5569
5570 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5571 msgid "Members"
5572 msgstr "成员"
5573
5574 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5576 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5581 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:188
5583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5587 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5588 msgid "Memory"
5589 msgstr "内存"
5590
5591 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5592 msgid "Memory size"
5593 msgstr "内存大小"
5594
5595 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5596 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5597 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5598 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5599 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5600 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5601 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5602 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5603 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5604 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5605 msgid "Memory usage"
5606 msgstr "内存使用率"
5607
5608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5609 msgid "Memory usage (PSS)"
5610 msgstr "内存使用率(PSS)"
5611
5612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5614 msgid "Message"
5615 msgstr "消息"
5616
5617 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5618 msgid "Message Size (bytes)"
5619 msgstr "消息大小(字节)"
5620
5621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5622 msgid "Meta Data Servers"
5623 msgstr "元数据服务器"
5624
5625 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5626 msgid "Metadata Pool"
5627 msgstr "元数据池"
5628
5629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5630 msgid "Metadata Servers"
5631 msgstr "元数据服务器"
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5634 msgid "Metadata Size"
5635 msgstr "元数据大小"
5636
5637 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5638 msgid "Metadata Usage"
5639 msgstr "元数据使用率"
5640
5641 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5642 msgid "Metadata Used"
5643 msgstr "已使用的元数据"
5644
5645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
5646 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5647 msgid "Metric Server"
5648 msgstr "指标服务器"
5649
5650 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5651 msgid "MiB"
5652 msgstr "MiB"
5653
5654 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
5655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
5656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
5657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5659 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5660 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5661 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5664 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5665 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5666 msgid "Migrate"
5667 msgstr "迁移"
5668
5669 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5670 msgid "Migration"
5671 msgstr "迁移"
5672
5673 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5674 msgid "Migration Settings"
5675 msgstr "迁移设置"
5676
5677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5678 msgid "Min. # of PGs"
5679 msgstr "最小值# PG"
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5684 msgid "Min. Size"
5685 msgstr "最小副本数"
5686
5687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:20
5688 msgid "Minimum Severity"
5689 msgstr "最低严重性"
5690
5691 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5692 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5693 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5694 msgid "Minimum characters"
5695 msgstr "最小字符数"
5696
5697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5698 msgid "Minimum memory"
5699 msgstr "最小内存"
5700
5701 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5702 msgid "Mixed"
5703 msgstr "混合"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5706 msgid "Mixed Subscriptions"
5707 msgstr "混合订阅"
5708
5709 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5712 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5713 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:381
5715 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5716 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5717 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5718 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5719 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5720 msgid "Mode"
5721 msgstr "模式"
5722
5723 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5724 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5725 msgid "Mode: {0}"
5726 msgstr "模式: {0}"
5727
5728 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5729 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5730 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5732 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5733 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5734 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5735 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5736 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5737 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5738 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5739 msgid "Model"
5740 msgstr "模型"
5741
5742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5743 msgid "Modified"
5744 msgstr "调整"
5745
5746 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184
5747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:307
5748 msgid "Modify"
5749 msgstr "调整"
5750
5751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5752 msgid "Modify a TFA entry's description"
5753 msgstr "修改TFA条目的描述"
5754
5755 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5756 msgid "Mon"
5757 msgstr "周一"
5758
5759 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5760 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5761 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5762 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5763 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5764 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5765 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5766 msgid "Monday to Friday"
5767 msgstr "周一到周五"
5768
5769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5770 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5772 msgid "Monitor"
5773 msgstr "监视器"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
5776 msgid "Monitor node"
5777 msgstr "监控节点"
5778
5779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5780 msgid "Monitors"
5781 msgstr "监视器"
5782
5783 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5784 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5785 msgid "Month"
5786 msgstr "月"
5787
5788 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5789 msgid "Monthly"
5790 msgstr "每月"
5791
5792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5794 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5795 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5796 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5797 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5800 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
5801 msgid "More"
5802 msgstr "更多"
5803
5804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
5805 msgid "Mount"
5806 msgstr "挂载"
5807
5808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5813 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5814 msgid "Mount Point"
5815 msgstr "挂载点"
5816
5817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5818 msgid "Mount Point ID"
5819 msgstr "挂载点ID"
5820
5821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5822 msgid "Mount options"
5823 msgstr "挂载选项"
5824
5825 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5826 msgid "Mount point volumes are also erased."
5827 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5828
5829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5831 msgid "Move Storage"
5832 msgstr "移动存储"
5833
5834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
5835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5836 msgid "Move Volume"
5837 msgstr "移动卷"
5838
5839 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
5840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5841 msgid "Move disk"
5842 msgstr "移动磁盘"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5845 msgid "Move disk to another storage"
5846 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5847
5848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5849 msgid "Move volume to another storage"
5850 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5851
5852 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5853 msgid "Multiple E-Mails selected"
5854 msgstr "选中了多个邮件地址"
5855
5856 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5857 msgid ""
5858 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5859 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5860
5861 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:83
5862 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
5863 msgstr "多个收件人必须用空格、逗号或分号分隔"
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
5866 msgid "Must choose at least one device"
5867 msgstr "必须至少选择一个设备"
5868
5869 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5870 msgid "Must end with"
5871 msgstr "必须以……结尾"
5872
5873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5874 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5875 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5876 msgid "Must start with"
5877 msgstr "必须以……开始"
5878
5879 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5880 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5881 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5882 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5883 msgid "My Settings"
5884 msgstr "我的设置"
5885
5886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1003 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5887 msgid "N/A"
5888 msgstr "N/A"
5889
5890 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5891 msgid "NFS Version"
5892 msgstr "NFS版本"
5893
5894 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
5895 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5896 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5897
5898 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5899 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5900 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5901
5902 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5903 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5904 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5905
5906 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5907 msgid "NOW"
5908 msgstr "现在"
5909
5910 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5911 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5914 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5915 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5918 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5920 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5921 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5922 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5923 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5924 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5925 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5926 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5927 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5932 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5933 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5934 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
5935 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5936 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5937 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5938 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5939 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5940 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5941 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
5942 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5943 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5944 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
5945 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5946 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5947 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5948 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5949 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5950 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
5951 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5952 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
5953 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5954 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
5955 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5956 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5957 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5958 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5959 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:82
5960 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5963 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5964 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5965 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5966 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5967 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5968 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5969 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5970 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5971 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5972 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5973 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5979 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5980 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5981 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5982 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5983 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
5984 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5985 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5986 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5987 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5988 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
5989 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5990 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5991 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
5992 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5993 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5994 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5995 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5996 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5997 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5998 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5999 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6000 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6001 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6002 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6003 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6004 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:911
6005 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6006 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6007 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6008 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6009 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6010 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6011 msgid "Name"
6012 msgstr "名称"
6013
6014 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6015 msgid "Name, Format"
6016 msgstr "命名,格式"
6017
6018 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6019 msgid "Name, Format, Notes"
6020 msgstr "命名,格式,备注"
6021
6022 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6023 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6024 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6025 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6026 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6027 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6028 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1207
6029 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
6030 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6031 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6032 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6033 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6034 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6035 msgid "Namespace"
6036 msgstr "命名空间"
6037
6038 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6039 msgid "Namespace '{0}'"
6040 msgstr "命名空间 '{0}'"
6041
6042 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6043 msgid "Namespace Name"
6044 msgstr "命名空间名称"
6045
6046 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:604
6047 msgid "Need at least one mapping"
6048 msgstr "需要至少一个映射"
6049
6050 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:777
6051 msgid "Need at least one snapshot"
6052 msgstr "至少需要一个快照"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6056 msgid "Nesting"
6057 msgstr "嵌套"
6058
6059 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6060 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6061 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
6062
6063 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6064 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6065 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
6066
6067 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6069 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6070 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6073 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
6074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:195
6075 msgid "Network"
6076 msgstr "网络"
6077
6078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6079 msgid "Network Config"
6080 msgstr "网络配置"
6081
6082 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
6083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6088 msgid "Network Device"
6089 msgstr "网络设备"
6090
6091 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6092 msgid "Network Interfaces"
6093 msgstr "网络接口"
6094
6095 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6096 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6097 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6098 msgid "Network traffic"
6099 msgstr "网络流量"
6100
6101 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6102 msgid "Network(s)"
6103 msgstr "网络"
6104
6105 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6106 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6107 msgid "Network/Time"
6108 msgstr "网络/时间"
6109
6110 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6111 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6112 msgid "Networks"
6113 msgstr "网络"
6114
6115 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6116 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6117 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:137
6118 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:162
6119 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:190
6120 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:227
6121 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6122 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6123 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6124 msgid "Never"
6125 msgstr "永不过期"
6126
6127 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
6128 msgid "New Backup"
6129 msgstr "新备份"
6130
6131 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6132 msgid "New Owner"
6133 msgstr "新的所有者"
6134
6135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6136 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6137 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
6138
6139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6141 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6142 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
6143 msgid "Next"
6144 msgstr "下一步"
6145
6146 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6147 msgid "Next Free VMID Range"
6148 msgstr "下一个自由的VMID范围"
6149
6150 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6151 msgid "Next Media"
6152 msgstr "下一个媒体"
6153
6154 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
6155 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6156 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6157 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6158 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6159 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6160 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6161 msgid "Next Run"
6162 msgstr "下次运行"
6163
6164 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6165 msgid "Next Sync"
6166 msgstr "下次同步"
6167
6168 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6169 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6170 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6171 msgid "Next due date"
6172 msgstr "下一个到期日期"
6173
6174 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6175 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6176 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6177 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6178 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6179 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6180 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6181 msgid "No"
6182 msgstr "否"
6183
6184 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6185 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:623
6186 msgid "No Account available."
6187 msgstr "没有可用的帐户。"
6188
6189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6190 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6191 msgid "No Accounts configured"
6192 msgstr "未配置帐户"
6193
6194 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6195 msgid "No Attachments"
6196 msgstr "没有附件"
6197
6198 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6199 msgid "No Changer"
6200 msgstr "没有转换器"
6201
6202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6203 msgid "No CloudInit Drive found"
6204 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
6205
6206 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6207 msgid "No Data"
6208 msgstr "没有数据"
6209
6210 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6211 msgid "No Datastores configured"
6212 msgstr "未配置数据存储"
6213
6214 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6215 msgid "No Delay"
6216 msgstr "无延迟"
6217
6218 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6219 msgid "No Devices found"
6220 msgstr "未找到设备"
6221
6222 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6223 msgid "No Disk selected"
6224 msgstr "没有选中磁盘"
6225
6226 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6227 msgid "No Disks"
6228 msgstr "没有磁盘"
6229
6230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6231 msgid "No Disks found"
6232 msgstr "未找到磁盘"
6233
6234 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6235 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6236 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6237 msgid "No Disks unused"
6238 msgstr "没有未使用的磁盘"
6239
6240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6241 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6242 msgid "No Domains configured"
6243 msgstr "未配置域"
6244
6245 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6246 msgid "No E-Mail address selected"
6247 msgstr "未选中邮件地址"
6248
6249 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6250 msgid "No Groups"
6251 msgstr "没有群组"
6252
6253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6254 msgid "No Guest Agent configured"
6255 msgstr "未配置Guest Agent"
6256
6257 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6258 msgid "No Help available"
6259 msgstr "没有可用的帮助"
6260
6261 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6262 msgid ""
6263 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6264 "information."
6265 msgstr "未检测到IOMMU,请将其激活。有关详细信息,请参阅文档。"
6266
6267 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6268 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6269 msgstr "未找到LDAP/AD领域"
6270
6271 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6272 msgid "No Mapping found"
6273 msgstr "未找到映射"
6274
6275 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6276 msgid "No Mount-Units found"
6277 msgstr "未找到挂载单元"
6278
6279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6280 msgid "No OSD selected"
6281 msgstr "没有选中OSD"
6282
6283 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6284 msgid "No Objects"
6285 msgstr "没有Objects"
6286
6287 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6288 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6289 msgid "No Overrides"
6290 msgstr "未覆写"
6291
6292 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6293 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6294 msgid "No Plugins configured"
6295 msgstr "未配置插件"
6296
6297 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6298 msgid "No Registered Tags"
6299 msgstr "未注册标记"
6300
6301 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6302 msgid "No Reports"
6303 msgstr "没有报告"
6304
6305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6306 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6307 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
6308
6309 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:811
6310 msgid "No Snapshots"
6311 msgstr "没有快照"
6312
6313 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6314 msgid "No Spam Info"
6315 msgstr "没有垃圾信息"
6316
6317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6318 msgid "No Subscription"
6319 msgstr "没有订阅"
6320
6321 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6322 msgid "No Tags"
6323 msgstr "没有标记"
6324
6325 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6326 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6327 msgid "No Tags defined"
6328 msgstr "未定义标记"
6329
6330 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6331 msgid "No Tasks"
6332 msgstr "没有任务"
6333
6334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6335 msgid "No Tasks found"
6336 msgstr "未找到任务"
6337
6338 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:191
6339 msgid "No VM selected"
6340 msgstr "没有选中虚拟机"
6341
6342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:120
6343 msgid "No Warnings/Errors"
6344 msgstr "没有警告/错误"
6345
6346 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6347 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6348 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
6349
6350 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6351 msgid "No backups on remote"
6352 msgstr "远程没有备份"
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6355 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6356 msgid "No cache"
6357 msgstr "无缓存"
6358
6359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6360 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6361 msgid "No change"
6362 msgstr "无更改"
6363
6364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6366 msgid "No changes"
6367 msgstr "无更改"
6368
6369 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6370 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6371 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266
6373 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6374 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6375 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6376 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6377 msgid "No data in database"
6378 msgstr "数据库中无数据"
6379
6380 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6381 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6382 msgid "No default available"
6383 msgstr "没有默认可用"
6384
6385 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:170
6386 msgid "No endpoint selected"
6387 msgstr "未选择端点"
6388
6389 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6390 msgid "No match found"
6391 msgstr "找不到匹配项"
6392
6393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6394 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6395 msgstr "没有剩余的恢复密钥了!请生成一个新集合!"
6396
6397 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6398 msgid "No namespaces accessible."
6399 msgstr "没有可访问的命名空间。"
6400
6401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6402 msgid "No network device"
6403 msgstr "无网络设备"
6404
6405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6407 msgid "No network information"
6408 msgstr "无网络信息"
6409
6410 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:260
6411 msgid "No notification filters configured"
6412 msgstr "未配置通知筛选器"
6413
6414 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:123
6415 msgid "No notification targets configured"
6416 msgstr "未配置通知目标"
6417
6418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6419 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6420 msgid "No restrictions"
6421 msgstr "无限制"
6422
6423 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6424 msgid "No running tasks"
6425 msgstr "没有运行中的任务"
6426
6427 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6428 msgid "No schedule setup."
6429 msgstr "没有计划设置。"
6430
6431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6432 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6433 msgstr "没有第二个因素了!请联系管理员!"
6434
6435 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6436 msgid "No simulation done"
6437 msgstr "未完成模拟"
6438
6439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6440 msgid "No such service configured."
6441 msgstr "没有配置此类服务。"
6442
6443 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6444 msgid "No target configured"
6445 msgstr "未配置目标"
6446
6447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6448 msgid "No updates available."
6449 msgstr "没有可用的更新。"
6450
6451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:545
6452 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6453 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6454 msgid "No valid subscription"
6455 msgstr "无有效订阅"
6456
6457 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6458 msgid "No {0} configured"
6459 msgstr "未配置{0}"
6460
6461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6462 msgid "No {0} configured."
6463 msgstr "未配置{0}"
6464
6465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6466 msgid "No {0} found"
6467 msgstr "未找到{0}"
6468
6469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
6470 msgid "No {0} repository enabled!"
6471 msgstr "未启用{0}存储库!"
6472
6473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6474 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6475 msgstr "没有启用{0}存储库,没有得到任何更新!"
6476
6477 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6478 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6479 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6480 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6481 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6482 msgid "No {0} selected"
6483 msgstr "未选择{0}"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6486 msgid "No-Subscription"
6487 msgstr "无订阅"
6488
6489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6490 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6491 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6492 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:264
6494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:804
6495 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6498 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6499 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6500 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6501 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6502 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:69
6503 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6504 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6505 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6507 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6508 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6509 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6510 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6512 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6513 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6514 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6515 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6516 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6517 msgid "Node"
6518 msgstr "节点"
6519
6520 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:150
6521 msgid "Node Fencing"
6522 msgstr "节点围栏"
6523
6524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
6525 msgid "Node is offline"
6526 msgstr "节点已下线"
6527
6528 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6529 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6530 msgid "Node to scan"
6531 msgstr "要扫描的节点"
6532
6533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6534 msgid "Nodename"
6535 msgstr "节点名称"
6536
6537 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6539 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6540 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6541 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6542 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6543 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6544 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6545 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6546 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6547 msgid "Nodes"
6548 msgstr "节点"
6549
6550 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
6551 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6552 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6553
6554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6555 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6556 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6557 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6558 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6559 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6560 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6561 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1120
6562 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
6563 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1152
6564 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6565 msgid "None"
6566 msgstr "无"
6567
6568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6569 msgid "Normalized"
6570 msgstr "标准化"
6571
6572 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6573 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6574 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
6575
6576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6577 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6578 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
6579
6580 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6581 msgid "Not Labeled"
6582 msgstr "未标记"
6583
6584 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6585 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6586 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6587
6588 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6589 msgid "Not a valid color."
6590 msgstr "不是有效的颜色。"
6591
6592 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6593 msgid "Not a valid list of hosts"
6594 msgstr "不是有效的主机列表"
6595
6596 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6597 msgid "Not a volume"
6598 msgstr "不是一个卷"
6599
6600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6601 msgid ""
6602 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6603 "wide enterprise repo access"
6604 msgstr "并非所有节点都有活动订阅,这是集群范围的企业源库访问所必需的"
6605
6606 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6607 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6608 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6609 msgid "Not configured"
6610 msgstr "未配置"
6611
6612 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6613 msgid "Not enough data"
6614 msgstr "数据不足"
6615
6616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6617 msgid "Not yet configured"
6618 msgstr "尚未配置"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6621 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6622 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6623 msgid "Note"
6624 msgstr "备注"
6625
6626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
6627 msgid "Note Template"
6628 msgstr "备注模板"
6629
6630 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6631 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6632 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6633 msgid "Note:"
6634 msgstr "备注:"
6635
6636 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6637 msgid ""
6638 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6639 "the VM may be lost."
6640 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6641
6642 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6645 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6646 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6647 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6648 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6649 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6650 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:214
6651 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6652 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6653 msgid "Notes"
6654 msgstr "备注"
6655
6656 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6657 msgid "Nothing found"
6658 msgstr "未找到任何内容"
6659
6660 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6661 msgid "Notification"
6662 msgstr "通知"
6663
6664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:92
6665 msgid "Notification Filter"
6666 msgstr "通知筛选器"
6667
6668 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:220
6669 msgid "Notification Filters"
6670 msgstr "通知筛选器"
6671
6672 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:52
6673 msgid "Notification Group"
6674 msgstr "通知组"
6675
6676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
6677 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:38
6678 msgid "Notification Target"
6679 msgstr "通知目标"
6680
6681 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:90
6682 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:103
6683 msgid "Notification Target Test"
6684 msgstr "通知目标测试"
6685
6686 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:36
6687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:343
6688 msgid "Notification Targets"
6689 msgstr "通知目标"
6690
6691 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
6692 msgid "Notification target"
6693 msgstr "通知目标"
6694
6695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:326
6696 msgid "Notifications"
6697 msgstr "通知"
6698
6699 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:329
6700 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:158
6701 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:186
6702 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:219
6703 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6704 msgid "Notify"
6705 msgstr "通知"
6706
6707 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6708 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6709 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6710 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6711 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6712 msgid "Notify User"
6713 msgstr "通知用户"
6714
6715 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
6716 msgid "Notify always"
6717 msgstr "始终通知"
6718
6719 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:7
6720 msgid "Notify never"
6721 msgstr "从不通知"
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
6724 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:47
6725 msgid "Notify via"
6726 msgstr "通过通知"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6729 msgid "Number"
6730 msgstr "数"
6731
6732 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6733 msgid "Number of LVs"
6734 msgstr "LVs数"
6735
6736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6737 msgid "Number of Nodes"
6738 msgstr "节点数"
6739
6740 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6742 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6744 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6745 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6746 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6747 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6748 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6749 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6750 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6751 msgid "OK"
6752 msgstr "OK"
6753
6754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:151
6755 msgid "OS"
6756 msgstr "操作系统"
6757
6758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6760 msgid "OS Type"
6761 msgstr "OS类型"
6762
6763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6764 msgid "OSD data path"
6765 msgstr "OSD数据路径"
6766
6767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6768 msgid "OSD object store"
6769 msgstr "OSD对象存储"
6770
6771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6772 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6773 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6774
6775 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6776 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6777 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6778 msgid "OVS options"
6779 msgstr "OVS选项"
6780
6781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6782 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6783 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6784
6785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6786 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6787 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6788 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6789 msgid "Offline"
6790 msgstr "离线"
6791
6792 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6793 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6794 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6795 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6796 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6797 msgid "Ok"
6798 msgstr "确定"
6799
6800 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6801 msgid "On"
6802 msgstr "启用"
6803
6804 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
6805 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
6806 msgid "On failure only"
6807 msgstr "仅在失败时"
6808
6809 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6810 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6811 msgid "On-site"
6812 msgstr "站内"
6813
6814 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6816 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6817 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6818 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6819 msgid "Online"
6820 msgstr "在线"
6821
6822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6823 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6824 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6825 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6826
6827 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6828 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6829 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6830
6831 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6832 msgid "Open Repositories Panel"
6833 msgstr "打开存储库面板"
6834
6835 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6836 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6837 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6838 msgid "Open Task"
6839 msgstr "打开任务"
6840
6841 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6842 msgid "Open restore wizard for {0}"
6843 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6844
6845 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6846 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6847 msgid "OpenID Connect Server"
6848 msgstr "OpenID连接服务器"
6849
6850 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6851 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6852 msgid "OpenID login - please wait..."
6853 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6854
6855 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6856 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6857 msgid "OpenID login failed, please try again"
6858 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6859
6860 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6861 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6862 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6863
6864 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6865 msgid "OpenID redirect failed."
6866 msgstr "OpenID重定向失败。"
6867
6868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6869 msgid "Optimal # of PGs"
6870 msgstr "最优置放值"
6871
6872 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
6873 msgid "Option"
6874 msgstr "选项"
6875
6876 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6877 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6878 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6879 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6880 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6883 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
6884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6886 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6887 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6888 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6891 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
6892 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6893 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6894 msgid "Options"
6895 msgstr "选项"
6896
6897 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
6898 msgid "Order"
6899 msgstr "预定"
6900
6901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6902 msgid "Order Certificate"
6903 msgstr "预定凭证"
6904
6905 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6906 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6907 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:579
6908 msgid "Order Certificates Now"
6909 msgstr "立即预定凭证"
6910
6911 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
6912 msgid "Ordering"
6913 msgstr "排序"
6914
6915 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
6916 msgid "Ordering: {0}"
6917 msgstr "排序: {0}"
6918
6919 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6920 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6921 msgid "Organization"
6922 msgstr "组织"
6923
6924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6925 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
6926 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6927 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6928 msgid "Origin"
6929 msgstr "源"
6930
6931 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6932 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6933 msgid "Other"
6934 msgstr "其他"
6935
6936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
6937 msgid "Other Error"
6938 msgstr "其他错误"
6939
6940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6941 msgid ""
6942 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6943 "and restart"
6944 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6945
6946 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6947 msgid "Out"
6948 msgstr "输出"
6949
6950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6951 msgid "Outdated OSDs"
6952 msgstr "过时的OSDs"
6953
6954 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6955 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6956 msgid "Outgoing"
6957 msgstr "发送"
6958
6959 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6960 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6961 msgstr "传出邮件流量"
6962
6963 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6964 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6965 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6966 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6967 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6968 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6969 msgid "Outgoing Mails"
6970 msgstr "已发送邮件"
6971
6972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6973 msgid "Output"
6974 msgstr "输出"
6975
6976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
6977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
6978 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
6979 msgid "Output Policy"
6980 msgstr "输出策略"
6981
6982 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6983 msgid "Override Settings"
6984 msgstr "覆盖设置"
6985
6986 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6987 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6988 msgid "Overwrite"
6989 msgstr "覆写"
6990
6991 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6992 msgid "Overwrite existing file"
6993 msgstr "覆写现有文件"
6994
6995 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6996 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1061
6997 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
6998 msgid "Owner"
6999 msgstr "所有者"
7000
7001 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
7002 msgid "PB"
7003 msgstr "PB"
7004
7005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7008 msgid "PCI Device"
7009 msgstr "PCI设备"
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
7012 msgid "PCI Devices"
7013 msgstr "PCI设备"
7014
7015 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7016 msgid "PCI mapping"
7017 msgstr "PCI映射"
7018
7019 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7020 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7021 msgid "PEM"
7022 msgstr "PEM"
7023
7024 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
7025 msgid "PVE Manager Version"
7026 msgstr "PVE管理器版本"
7027
7028 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7029 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7030 msgid "Package"
7031 msgstr "软件包"
7032
7033 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:206
7034 msgid "Package Updates"
7035 msgstr "软件包更新"
7036
7037 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7038 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7039 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7040 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7041 msgid "Package versions"
7042 msgstr "软件包版本"
7043
7044 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
7045 msgid "Parallel jobs"
7046 msgstr "并行作业"
7047
7048 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7049 msgid "Parent Namespace"
7050 msgstr "父命名空间"
7051
7052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
7053 msgid "Partitions"
7054 msgstr "分区"
7055
7056 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7057 msgid "Pass through all functions as one device"
7058 msgstr "将所有功能作为一个设备传递"
7059
7060 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7061 msgid "Passthrough a full port"
7062 msgstr "直通完整的端口"
7063
7064 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7065 msgid "Passthrough a specific device"
7066 msgstr "直通特定设备"
7067
7068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7070 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7072 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7073 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7074 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7075 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7076 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7077 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7078 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7079 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7084 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7085 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7086 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7087 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7088 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7089 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7090 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7091 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7092 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7093 msgid "Password"
7094 msgstr "密码"
7095
7096 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7097 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7098 msgid "Passwords do not match"
7099 msgstr "密码不匹配"
7100
7101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7102 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7103 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
7104
7105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7108 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7109 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7110 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7111 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7113 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7115 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7116 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7117 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7118 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7119 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7120 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7121 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7122 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7123 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7124 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7125 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7126 msgid "Path"
7127 msgstr "路径"
7128
7129 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
7130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7132 msgid "Pause"
7133 msgstr "暂停"
7134
7135 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7137 msgid "Paused"
7138 msgstr "已暂停"
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7141 msgid "Peer Address"
7142 msgstr "对端地址"
7143
7144 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7145 msgid "Peer Address List"
7146 msgstr "对端地址列表"
7147
7148 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7149 msgid "Peer's root password"
7150 msgstr "对端root密码"
7151
7152 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7153 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7154 msgid "Peers"
7155 msgstr "Peers"
7156
7157 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7158 msgid "Pending Changes"
7159 msgstr "待更改"
7160
7161 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7162 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7163 msgid "Pending changes"
7164 msgstr "待更改"
7165
7166 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7167 msgid "Percentage"
7168 msgstr "百分比"
7169
7170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:225
7171 msgid "Performance"
7172 msgstr "性能"
7173
7174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7175 msgid "Period"
7176 msgstr "周期"
7177
7178 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
7179 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7180 msgstr "永久删除组'{0}'"
7181
7182 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:992
7183 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7184 msgstr "永久删除快照{0}"
7185
7186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7187 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7188 msgid "Permission"
7189 msgstr "权限"
7190
7191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7192 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7194 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
7196 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7197 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7198 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7199 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7200 msgid "Permissions"
7201 msgstr "权限"
7202
7203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7204 msgid "Persian (Farsi)"
7205 msgstr "波斯语"
7206
7207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7208 msgid "Physical Device"
7209 msgstr "物理设备"
7210
7211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7212 msgid "Physical devices used by the OSD"
7213 msgstr "OSD使用的物理设备"
7214
7215 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
7216 msgid "PiB"
7217 msgstr "PiB"
7218
7219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7220 msgid "Pipe/Fifo"
7221 msgstr "Pipe/Fifo"
7222
7223 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7224 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7225 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
7226
7227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7228 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7229 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
7230
7231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7232 msgid "Please enter the ID to confirm"
7233 msgstr "请输入ID以确认"
7234
7235 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7236 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7237 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
7238
7239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7240 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7241 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
7242
7243 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:234
7244 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7245 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
7246
7247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7249 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7250 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
7251
7252 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7253 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7254 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
7255
7256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7257 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7258 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
7259
7260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7261 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7262 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
7263
7264 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7265 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7266 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7267 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
7268
7269 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7270 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7271 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
7272
7273 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7274 msgid ""
7275 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7276 "with it unusable"
7277 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
7278
7279 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7280 msgid "Please select a contact"
7281 msgstr "请选择一个联系人"
7282
7283 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7284 msgid "Please select a receiver."
7285 msgstr "请选择一个收件人。"
7286
7287 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7288 msgid "Please select a rule."
7289 msgstr "请选择一个规则。"
7290
7291 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7292 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7293 msgid "Please select a sender."
7294 msgstr "请选择一个发件人。"
7295
7296 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7297 msgid "Please select an object."
7298 msgstr "请选择一个对象。"
7299
7300 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7301 msgid ""
7302 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7303 "following IP address and fingerprint."
7304 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
7305
7306 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7311 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
7312 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:354
7313 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7314 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7315 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7316 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7317 msgid "Please wait..."
7318 msgstr "请稍候..."
7319
7320 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7321 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7322 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7323 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7324 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7325 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:714
7326 msgid "Plugin"
7327 msgstr "插件"
7328
7329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7330 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7331 msgid "Plugin ID"
7332 msgstr "插件ID"
7333
7334 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7335 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7336 msgid "Policy"
7337 msgstr "策略"
7338
7339 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7340 msgid "Polish"
7341 msgstr "波兰语"
7342
7343 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7344 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7345 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7346 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7347 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7348 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:313
7349 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7350 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7351 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7352 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7353 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7354 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:906
7355 msgid "Pool"
7356 msgstr "资源池"
7357
7358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7359 msgid "Pool #"
7360 msgstr "资源池 #"
7361
7362 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7363 msgid "Pool View"
7364 msgstr "资源池视图"
7365
7366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:298
7367 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7368 msgid "Pool based"
7369 msgstr "基于资源池"
7370
7371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:313
7372 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7373 msgid "Pool to backup"
7374 msgstr "要备份的池"
7375
7376 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7377 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7378 msgstr "池/媒体集/快照"
7379
7380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7381 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7382 msgid "Pools"
7383 msgstr "资源池"
7384
7385 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7386 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7387 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7388 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7389 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7390 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7391 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7392 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7393 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7394 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7395 msgid "Port"
7396 msgstr "端口"
7397
7398 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7399 msgid "Portal"
7400 msgstr "入口"
7401
7402 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7403 msgid "Ports"
7404 msgstr "端口"
7405
7406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7407 msgid "Ports/Slaves"
7408 msgstr "端口/从属"
7409
7410 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7411 msgid "Portuguese (Brazil)"
7412 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
7413
7414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:484
7415 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
7416 msgid "Possible template variables are: {0}"
7417 msgstr "模板变量可能是:{0}"
7418
7419 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7420 msgid "Postscreen"
7421 msgstr "发送画面"
7422
7423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7424 msgid "Pre-Enroll keys"
7425 msgstr "预注册密钥"
7426
7427 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7428 msgid "Pre-defined:"
7429 msgstr "预定义的:"
7430
7431 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7432 msgid "Preallocation"
7433 msgstr "预分配"
7434
7435 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7436 msgid "Predefined Tags"
7437 msgstr "预定义标记"
7438
7439 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7440 msgid "Premium"
7441 msgstr "高级"
7442
7443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7444 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7445 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7446 msgid "Preview"
7447 msgstr "预览"
7448
7449 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7450 msgid "Primary E-Mail"
7451 msgstr "主邮件"
7452
7453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75
7454 msgid "Primary Exit Node"
7455 msgstr "主出口节点"
7456
7457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7458 msgid "Primary GPU"
7459 msgstr "主GPU"
7460
7461 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7462 msgid "Print Key"
7463 msgstr "打印密钥"
7464
7465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7466 msgid "Print Recovery Keys"
7467 msgstr "打印还原密钥"
7468
7469 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7470 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7471 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
7472
7473 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7474 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7475 msgid "Priority"
7476 msgstr "优先"
7477
7478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7479 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7480 msgid "Private Key (Optional)"
7481 msgstr "私钥(可选)"
7482
7483 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7484 msgid "Privilege Level"
7485 msgstr "权限等级"
7486
7487 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7488 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7489 msgid "Privilege Separation"
7490 msgstr "特权分离"
7491
7492 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7493 msgid "Privileged"
7494 msgstr "特权"
7495
7496 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7497 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7498 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7499 msgid "Privileges"
7500 msgstr "特权"
7501
7502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7504 msgid "Process ID"
7505 msgstr "进程ID"
7506
7507 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7508 msgid "Processing..."
7509 msgstr "处理中..."
7510
7511 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7514 msgid "Processors"
7515 msgstr "处理器"
7516
7517 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7519 msgid "Product"
7520 msgstr "产品"
7521
7522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
7523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
7524 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7525 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7526
7527 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7528 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7529 msgid "Profile"
7530 msgstr "配置文件"
7531
7532 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7533 msgid "Profile Name"
7534 msgstr "配置文件名称"
7535
7536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7537 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7538 msgid "Prompt"
7539 msgstr "提示"
7540
7541 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7542 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7543 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7544 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7545 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7546 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7547 msgid "Propagate"
7548 msgstr "继承"
7549
7550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7552 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7553 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7554 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7555 msgid "Properties"
7556 msgstr "属性"
7557
7558 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7559 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7560 msgid "Property"
7561 msgstr "属性"
7562
7563 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7564 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7565 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7566 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7567 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:192
7568 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7569 msgid "Protected"
7570 msgstr "受保护"
7571
7572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7576 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7577 msgid "Protection"
7578 msgstr "保护"
7579
7580 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7581 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7582 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7583 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7584 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7585 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7586 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7587 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7588 msgid "Protocol"
7589 msgstr "协议"
7590
7591 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7592 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7593 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7594
7595 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7596 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7597 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7598
7599 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7600 msgid "Proxmox VE Login"
7601 msgstr "Proxmox VE登录"
7602
7603 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7604 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7605 msgid "Prune"
7606 msgstr "精简"
7607
7608 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7609 msgid "Prune & GC"
7610 msgstr "精简 & GC"
7611
7612 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:969
7613 msgid "Prune '{0}'"
7614 msgstr "精简'{0}'"
7615
7616 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1200
7617 msgid "Prune All"
7618 msgstr "全部精简"
7619
7620 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7621 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7622 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7623
7624 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7625 msgid "Prune Job"
7626 msgstr "精简作业"
7627
7628 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7629 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7630 msgid "Prune Jobs"
7631 msgstr "精简作业"
7632
7633 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7634 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7635 msgid "Prune Options"
7636 msgstr "精简选项"
7637
7638 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7639 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7640 msgid "Prune Schedule"
7641 msgstr "精简时间表"
7642
7643 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7644 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7645 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7646 msgid "Prune group"
7647 msgstr "精简群组"
7648
7649 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:84
7650 msgid "Prune older backups afterwards"
7651 msgstr "之后删除旧备份"
7652
7653 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7654 msgid "Prunes"
7655 msgstr "精简"
7656
7657 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7658 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7659 msgid "Public Key Alogrithm"
7660 msgstr "公钥算法"
7661
7662 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7664 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7665 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7666 msgid "Public Key Size"
7667 msgstr "公钥大小"
7668
7669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7670 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7671 msgid "Public Key Type"
7672 msgstr "公钥类型"
7673
7674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
7675 msgid "Pull file"
7676 msgstr "拉取文件"
7677
7678 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7679 msgid "Purge from job configurations"
7680 msgstr "从作业配置中清除"
7681
7682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7683 msgid "Push file"
7684 msgstr "推送文件"
7685
7686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7687 msgid "Q35 only"
7688 msgstr "仅Q35"
7689
7690 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7691 msgid "QEMU image format"
7692 msgstr "QEMU映像格式"
7693
7694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7696 msgid "Qemu Agent"
7697 msgstr "Qemu代理"
7698
7699 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7700 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7701 msgid "Quarantine"
7702 msgstr "隔离"
7703
7704 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7705 msgid "Quarantine Host"
7706 msgstr "隔离主机"
7707
7708 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7709 msgid "Quarantine Manager"
7710 msgstr "隔离管理员"
7711
7712 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7713 msgid "Quarantine port"
7714 msgstr "隔离端口"
7715
7716 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
7717 msgid "Query URL"
7718 msgstr "查询网址"
7719
7720 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7721 msgid "Queue Administration"
7722 msgstr "队列管理"
7723
7724 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7725 msgid "Queues"
7726 msgstr "队列"
7727
7728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7729 msgid "Quorate"
7730 msgstr "具有法定数目的"
7731
7732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7733 msgid "Quorum"
7734 msgstr "法定数目"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7737 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7738 msgid "RAID Level"
7739 msgstr "RAID级别"
7740
7741 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7742 msgid "RAM"
7743 msgstr "内存"
7744
7745 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7746 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7747 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7748 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7749 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7750 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7751 msgid "RAM usage"
7752 msgstr "内存使用率"
7753
7754 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7755 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7756 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7757
7758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7761 msgid "RTC start date"
7762 msgstr "RTC开始日期"
7763
7764 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7765 msgid "Random Delay"
7766 msgstr "随机延迟"
7767
7768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7769 msgid "Randomize"
7770 msgstr "随机化"
7771
7772 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7773 msgid "Range"
7774 msgstr "范围"
7775
7776 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7777 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7778 msgid "Rate In"
7779 msgstr "入口速率"
7780
7781 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7782 msgid "Rate In Used"
7783 msgstr "使用率"
7784
7785 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7786 msgid "Rate Limit"
7787 msgstr "速率限制"
7788
7789 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7790 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7791 msgid "Rate Out"
7792 msgstr "出口速率"
7793
7794 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7795 msgid "Rate Out Used"
7796 msgstr "已使用率"
7797
7798 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7799 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
7800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7802 msgid "Rate limit"
7803 msgstr "速率限制"
7804
7805 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7806 msgid "Raw Certificate"
7807 msgstr "原始凭证"
7808
7809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7810 msgid "Raw Device"
7811 msgstr "原始设备"
7812
7813 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7814 msgid "Raw disk image"
7815 msgstr "原始磁盘映像"
7816
7817 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7818 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7819 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7820 msgid "Re-Verify After"
7821 msgstr "之后重新验证"
7822
7823 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7824 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7825 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7826 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7827 msgid "Read"
7828 msgstr "读取"
7829
7830 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7831 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7832 msgid "Read Label"
7833 msgstr "读取标签"
7834
7835 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7836 msgid "Read Objects"
7837 msgstr "读取对象"
7838
7839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7841 msgid "Read limit"
7842 msgstr "读取限制"
7843
7844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7846 msgid "Read max burst"
7847 msgstr "最大突发读取"
7848
7849 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7850 msgid "Read only"
7851 msgstr "只读"
7852
7853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7855 msgid "Read-only"
7856 msgstr "只读"
7857
7858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:278
7859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
7860 msgid "Reads"
7861 msgstr "读取"
7862
7863 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7864 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7867 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
7868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
7869 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7870 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7871 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
7872 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
7873 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7874 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7875 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
7876 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7877 msgid "Realm"
7878 msgstr "领域"
7879
7880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7881 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7882 msgid "Realm Sync"
7883 msgstr "领域同步"
7884
7885 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
7886 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
7887 msgid "Realm Sync Job"
7888 msgstr "领域同步作业"
7889
7890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
7891 msgid "Realm Sync Jobs"
7892 msgstr "领域同步作业"
7893
7894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
7895 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7896 msgid "Realms"
7897 msgstr "领域"
7898
7899 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7900 msgid "Reason"
7901 msgstr "原因"
7902
7903 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7904 msgid "Reassign Disk"
7905 msgstr "重新分配磁盘"
7906
7907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7909 msgid "Reassign Owner"
7910 msgstr "重新分配所有者"
7911
7912 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7913 msgid "Reassign Volume"
7914 msgstr "重新分配卷"
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7917 msgid "Reassign disk to another VM"
7918 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7919
7920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7921 msgid "Reassign volume to another CT"
7922 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7923
7924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
7925 msgid "Rebalance"
7926 msgstr "重新平衡"
7927
7928 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
7929 msgid "Rebalance on Start"
7930 msgstr "启动时重新平衡"
7931
7932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
7933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
7934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7936 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7939 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7940 msgid "Reboot"
7941 msgstr "重启"
7942
7943 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7944 msgid "Reboot backup server?"
7945 msgstr "重新启动备份服务器?"
7946
7947 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7948 msgid "Reboot node '{0}'?"
7949 msgstr "重启节点'{0}'?"
7950
7951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7954 msgid "Reboot {0}"
7955 msgstr "重启 {0}"
7956
7957 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7958 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7959 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7960 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7961 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7962 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7963 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7964 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7965 msgid "Receiver"
7966 msgstr "接收者"
7967
7968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
7969 msgid "Recovery"
7970 msgstr "还原"
7971
7972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
7973 msgid "Recovery Key"
7974 msgstr "还原密钥"
7975
7976 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
7977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7978 msgid "Recovery Keys"
7979 msgstr "还原密钥"
7980
7981 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7982 msgid "Recursive"
7983 msgstr "递归的"
7984
7985 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7986 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7987 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7988
7989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
7991 msgid "Refresh"
7992 msgstr "刷新"
7993
7994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7995 msgid "Regenerate Image"
7996 msgstr "重生成镜像"
7997
7998 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7999 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
8000 msgid "Regex"
8001 msgstr "正则表达式"
8002
8003 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8004 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
8005 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8006 msgid "Register"
8007 msgstr "注册"
8008
8009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8010 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8011 msgid "Register Account"
8012 msgstr "注册账户"
8013
8014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8015 msgid "Register Webauthn Device"
8016 msgstr "注册Webauthn设备"
8017
8018 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8019 msgid "Register {0} Account"
8020 msgstr "注册{0}帐户"
8021
8022 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8023 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8024 msgid "Registered Tags"
8025 msgstr "已注册的标记"
8026
8027 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8028 msgid "Regular Expression"
8029 msgstr "正则表达式"
8030
8031 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8032 msgid "Reject Unknown Clients"
8033 msgstr "拒绝未知的客户"
8034
8035 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8036 msgid "Reject Unknown Senders"
8037 msgstr "拒绝未知的发件人"
8038
8039 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8040 msgid "Rejects"
8041 msgstr "拒绝"
8042
8043 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8044 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8045 msgid "Relay Domain"
8046 msgstr "中继域"
8047
8048 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8049 msgid "Relay Domains"
8050 msgstr "中继域"
8051
8052 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
8053 msgid "Relay Port"
8054 msgstr "中继端口"
8055
8056 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
8057 msgid "Relay Protocol"
8058 msgstr "中继协议"
8059
8060 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8061 msgid "Relaying"
8062 msgstr "中继"
8063
8064 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
8065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8067 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
8068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8070 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8071 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8073 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8074 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8075 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8076 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8077 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8078 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1187
8079 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
8080 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8081 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8082 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
8083 msgid "Reload"
8084 msgstr "重载"
8085
8086 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8087 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8088 msgid "Relying Party"
8089 msgstr "依赖方"
8090
8091 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8092 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8093 msgid "Remote"
8094 msgstr "远程"
8095
8096 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8097 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8098 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8099 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8100 msgid "Remote ID"
8101 msgstr "远程ID"
8102
8103 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
8104 msgid "Remote Namespace"
8105 msgstr "远程命名空间"
8106
8107 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
8108 msgid "Remote Store"
8109 msgstr "远程存储"
8110
8111 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8112 msgid "Remote Sync"
8113 msgstr "远程同步"
8114
8115 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8116 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8117 msgid "Remotes"
8118 msgstr "远程"
8119
8120 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8121 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8122 msgid "Removal Scheduled"
8123 msgstr "移除已安排"
8124
8125 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8129 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8130 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
8131 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
8132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8133 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
8134 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8135 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8136 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:187
8137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8145 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8146 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8147 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8148 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8149 msgid "Remove"
8150 msgstr "移除"
8151
8152 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8153 msgid "Remove '{0}'"
8154 msgstr "移除'{0}'"
8155
8156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8157 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8158 msgstr "删除已消失用户的ACL"
8159
8160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8161 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8162 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8163 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8164 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8165 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
8166
8167 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8168 msgid "Remove Attachments"
8169 msgstr "移除附件"
8170
8171 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8172 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8173 msgid "Remove Datastore"
8174 msgstr "移除数据存储"
8175
8176 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8177 msgid "Remove Group"
8178 msgstr "移除群组"
8179
8180 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8181 msgid "Remove Namespace"
8182 msgstr "移除命名空间"
8183
8184 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8185 msgid "Remove Schedule"
8186 msgstr "移除计划"
8187
8188 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8189 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8190 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8191 msgid "Remove Subscription"
8192 msgstr "移除订阅"
8193
8194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8196 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8197 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8198 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8199 msgid "Remove Vanished Options"
8200 msgstr "移除已消失的选项"
8201
8202 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8203 msgid "Remove all Attachments"
8204 msgstr "移除所有的附件"
8205
8206 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8207 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8208 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8209 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8210 msgid "Remove entry?"
8211 msgstr "移除条目?"
8212
8213 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8214 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8215 msgstr "从复制和备份作业中移除"
8216
8217 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8218 msgid "Remove mapping '{0}'"
8219 msgstr "移除映射'{0}'"
8220
8221 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8222 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8223 msgstr "删除'{0}'的映射"
8224
8225 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990
8226 msgid "Remove namespace '{0}'"
8227 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8228
8229 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8230 msgid ""
8231 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8232 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
8233
8234 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8235 msgid "Remove vanished"
8236 msgstr "移除已消失的"
8237
8238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8240 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8241 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8242 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8243 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8244 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
8245
8246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8247 msgid "Remove vanished user"
8248 msgstr "删除消失的用户"
8249
8250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8251 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8252 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8253 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8254 msgid "Remove vanished user and group entries."
8255 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
8256
8257 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8258 msgid "Renew Certificate"
8259 msgstr "更新凭证"
8260
8261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:423
8262 msgid "Repeat missed"
8263 msgstr "重复错过"
8264
8265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8266 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:178
8267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8268 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8270 msgid "Replication"
8271 msgstr "复制"
8272
8273 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8274 msgid "Replication Job"
8275 msgstr "复制作业"
8276
8277 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8278 msgid "Replication Log"
8279 msgstr "复制日志"
8280
8281 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8282 msgid "Replication needs at least two nodes"
8283 msgstr "复制至少需要两个节点"
8284
8285 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8286 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8287 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8288 msgid "Repositories"
8289 msgstr "存储库"
8290
8291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8292 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8294 msgid "Repository"
8295 msgstr "存储库"
8296
8297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8298 msgid "Repository Status"
8299 msgstr "存储库状态"
8300
8301 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8302 msgid "Request Quarantine Link"
8303 msgstr "请求隔离链接"
8304
8305 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8306 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8307 msgid "Request State"
8308 msgstr "请求状态"
8309
8310 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8311 msgid "Require TFA"
8312 msgstr "需要TFA"
8313
8314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8315 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8316 msgstr "需要'{0}'权限"
8317
8318 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8319 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
8320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8321 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8322 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8323 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8324 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8325 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8326 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8327 msgid "Reset"
8328 msgstr "重置"
8329
8330 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8331 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8332 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8333 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
8334
8335 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8336 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8337 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
8338
8339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8340 msgid "Reset {0} immediately"
8341 msgstr "立即重置{0}"
8342
8343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8346 msgid "Resize"
8347 msgstr "调整大小"
8348
8349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8353 msgid "Resize disk"
8354 msgstr "调整磁盘大小"
8355
8356 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8357 msgid "Resource"
8358 msgstr "资源"
8359
8360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
8361 msgid "Resource Mappings"
8362 msgstr "资源映射"
8363
8364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8365 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8367 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8368 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8369 msgid "Resource Pool"
8370 msgstr "资源池"
8371
8372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8373 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8376 msgid "Resources"
8377 msgstr "资源"
8378
8379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
8380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8381 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8384 msgid "Restart"
8385 msgstr "重启"
8386
8387 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8388 msgid "Restart Mode"
8389 msgstr "重启模式"
8390
8391 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8392 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8393 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
8394
8395 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8396 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8397 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8399 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
8400 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8401 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8402 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8403 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8404 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8405 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8406 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8407 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8408 msgid "Restore"
8409 msgstr "还原"
8410
8411 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8412 msgid "Restore Catalogs"
8413 msgstr "还原目录"
8414
8415 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8416 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8417 msgid "Restore Key"
8418 msgstr "还原秘钥"
8419
8420 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8421 msgid "Restore Media-Set"
8422 msgstr "还原媒体集"
8423
8424 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8425 msgid "Restore Snapshot(s)"
8426 msgstr "还原快照"
8427
8428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
8429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
8430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8432 msgid "Resume"
8433 msgstr "恢复运行"
8434
8435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:440
8436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
8437 msgid "Retention"
8438 msgstr "保留"
8439
8440 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8441 msgid "Retention Configuration"
8442 msgstr "保留配置"
8443
8444 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8445 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8446 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8447 msgid "Retention Policy"
8448 msgstr "保留策略"
8449
8450 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8451 msgid "Retired"
8452 msgstr "退出"
8453
8454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:68
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Reverse DNS Server"
8457 msgstr "反向DNS服务器"
8458
8459 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8460 msgid "Reverse dns"
8461 msgstr "反向DNS"
8462
8463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8464 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8465 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8466 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8467 msgid "Revert"
8468 msgstr "还原"
8469
8470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8471 msgid "Revoke Certificate"
8472 msgstr "撤销凭证"
8473
8474 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8475 msgid "Rewind Media"
8476 msgstr "倒带媒体"
8477
8478 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8479 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8480 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8481 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8482 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8483 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8484 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8485 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8486 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8487 msgid "Role"
8488 msgstr "角色"
8489
8490 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8491 msgid "Roles"
8492 msgstr "角色"
8493
8494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8495 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
8496 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8497 msgid "Rollback"
8498 msgstr "回滚"
8499
8500 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8501 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8502 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8503 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8504 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8505 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8506 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:556
8507 msgid "Root"
8508 msgstr "Root"
8509
8510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8511 msgid "Root Disk"
8512 msgstr "根磁盘"
8513
8514 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8515 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8516 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
8517
8518 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8519 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8520 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
8521
8522 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8523 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8524 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
8525
8526 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8527 msgid "Root Disk usage"
8528 msgstr "根磁盘使用率"
8529
8530 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8531 msgid "Root Namespace"
8532 msgstr "根命名空间"
8533
8534 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Route Target Import"
8537 msgstr "路由目标导入"
8538
8539 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8540 msgid "Router Advertisement"
8541 msgstr "路由器广播"
8542
8543 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8544 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8545 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8546 msgid "Rule"
8547 msgstr "规则"
8548
8549 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8550 msgid "Rule Database"
8551 msgstr "规则数据库"
8552
8553 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8554 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8555 msgid "Rules"
8556 msgstr "规则"
8557
8558 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8559 msgid "Run Now"
8560 msgstr "现在运行"
8561
8562 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8563 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8564 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
8565
8566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:663
8567 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8568 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8569 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8570 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8571 msgid "Run now"
8572 msgstr "现在运行"
8573
8574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8576 msgid "Running"
8577 msgstr "运行中"
8578
8579 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8580 msgid "Running Tasks"
8581 msgstr "运行中的任务"
8582
8583 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8584 msgid "Russian"
8585 msgstr "俄语"
8586
8587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8588 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8589 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8590
8591 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8592 msgid "S.Port"
8593 msgstr "来源端口"
8594
8595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8598 msgid "SCSI Controller"
8599 msgstr "SCSI控制器"
8600
8601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8602 msgid "SCSI Controller Type"
8603 msgstr "SCSI控制器类型"
8604
8605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8606 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8607 msgid "SDN"
8608 msgstr "SDN"
8609
8610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8611 msgid "SLAAC"
8612 msgstr "SLAAC"
8613
8614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8616 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8617 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8618
8619 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8620 msgid "SMTP HELO checks"
8621 msgstr "检查SMTP HELO"
8622
8623 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8624 msgid "SMTPD Banner"
8625 msgstr "SMTPD 横幅"
8626
8627 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8628 msgid "SMURFS filter"
8629 msgstr "SMURFS筛选"
8630
8631 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8632 msgid "SPF rejects"
8633 msgstr "SPF拒绝"
8634
8635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8636 msgid "SSD emulation"
8637 msgstr "SSD仿真"
8638
8639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8640 msgid "SSH Keys"
8641 msgstr "SSH密钥"
8642
8643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8644 msgid "SSH public key"
8645 msgstr "SSH公钥"
8646
8647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8648 msgid "SSH public key(s)"
8649 msgstr "SSH公钥"
8650
8651 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8652 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8653 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8654 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8655 msgid "SWAP usage"
8656 msgstr "SWAP使用率"
8657
8658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8659 msgid "Same as Public Network"
8660 msgstr "与公共网络相同"
8661
8662 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8663 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8664 msgid "Same as Rate"
8665 msgstr "与速率相同"
8666
8667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8668 msgid "Same as bridge"
8669 msgstr "与网桥相同"
8670
8671 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8672 msgid "Same as source"
8673 msgstr "与来源相同"
8674
8675 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8676 msgid "Sat"
8677 msgstr "周六"
8678
8679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8680 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8681 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8682 msgid "Save"
8683 msgstr "保存"
8684
8685 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8686 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8687 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8688 msgid "Save User name"
8689 msgstr "保存用户名"
8690
8691 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8692 msgid "Save the key in your password manager."
8693 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8694
8695 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8696 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8697 msgid "Saved User Name"
8698 msgstr "已保存的用户名"
8699
8700 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8701 msgid "Scaling mode"
8702 msgstr "缩放模式"
8703
8704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8705 msgid "Scan"
8706 msgstr "扫描"
8707
8708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8709 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8710 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8711
8712 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8713 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8714 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8715
8716 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8717 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8718 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
8719
8720 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8721 msgid "Scan node"
8722 msgstr "节点扫描"
8723
8724 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8725 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8726 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8727 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8728 msgid "Scanning..."
8729 msgstr "扫描中..."
8730
8731 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8732 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:816
8734 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8735 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8736 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8737 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8738 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
8739 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8740 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8741 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8742 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8743 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8744 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8745 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8746 msgid "Schedule"
8747 msgstr "计划"
8748
8749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:774
8750 msgid "Schedule Simulator"
8751 msgstr "调度模拟器"
8752
8753 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8754 msgid "Schedule now"
8755 msgstr "立即安排"
8756
8757 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8758 msgid "Schedule on '{0}'"
8759 msgstr "'{0}'上的计划"
8760
8761 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8762 msgid "Scheduled Verification"
8763 msgstr "定期验证"
8764
8765 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8766 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8767 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8768 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8769 msgid "Scope"
8770 msgstr "范围"
8771
8772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8773 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8774 msgid "Scopes"
8775 msgstr "范围"
8776
8777 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8778 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8779 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8780 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8781 msgid "Score"
8782 msgstr "得分"
8783
8784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8785 msgid "Scrub"
8786 msgstr "擦洗"
8787
8788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8789 msgid "Scrub OSD.{0}"
8790 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8791
8792 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8793 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8794 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
8795 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8796 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8797 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8798 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8799 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8800 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8801 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1225
8802 msgid "Search"
8803 msgstr "搜索"
8804
8805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8806 msgid "Search domain"
8807 msgstr "搜索域"
8808
8809 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8810 msgid "Second"
8811 msgstr "二次验证"
8812
8813 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8814 msgid "Second Factors"
8815 msgstr "二次验证"
8816
8817 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8818 msgid "Second Server"
8819 msgstr "第二服务器"
8820
8821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8822 msgid "Second login factor required"
8823 msgstr "需要二次登录验证"
8824
8825 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8826 msgid "Seconds"
8827 msgstr "二次验证"
8828
8829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8830 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8831 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8832 msgid "Secret"
8833 msgstr "密钥"
8834
8835 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8836 msgid "Secret Key"
8837 msgstr "密钥"
8838
8839 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8840 msgid "Secret Length"
8841 msgstr "密钥长度"
8842
8843 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8844 msgid "Section"
8845 msgstr "区段"
8846
8847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
8848 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8849 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8850 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8851 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8852 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8853 msgid "Security Group"
8854 msgstr "安全群组"
8855
8856 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8857 msgid "Select File"
8858 msgstr "选择文件"
8859
8860 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8861 msgid "Select Media-Set to restore"
8862 msgstr "选择要还原的媒体集"
8863
8864 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8865 msgid "Select Timespan"
8866 msgstr "选择时间范围"
8867
8868 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8869 msgid ""
8870 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8871 "information, deselect for manual entering"
8872 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8873
8874 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8875 msgid "Selected \"{0}\""
8876 msgstr "已选择\"{0}\""
8877
8878 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8879 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8880 msgid "Selected Mail"
8881 msgstr "已选的邮件"
8882
8883 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:101
8884 msgid ""
8885 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
8886 msgstr "已成为池中一部分的选定客人将首先从池中移除。"
8887
8888 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:846
8889 msgid "Selection"
8890 msgstr "选择"
8891
8892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:300
8893 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8894 msgid "Selection mode"
8895 msgstr "选择模式"
8896
8897 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8898 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8899 msgid "Selector"
8900 msgstr "选择器"
8901
8902 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8903 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8904 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8905
8906 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8907 msgid "Send Original Mail"
8908 msgstr "发送原始邮件"
8909
8910 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8911 msgid "Send daily admin reports"
8912 msgstr "发送每日管理员报告"
8913
8914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:361
8915 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
8916 msgid "Send email to"
8917 msgstr "发送邮件至"
8918
8919 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8920 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8921 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8922 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8923 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8924 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8925 msgid "Sender"
8926 msgstr "发件人"
8927
8928 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8929 msgid "Sender/Subject"
8930 msgstr "发件人/主题"
8931
8932 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:105
8933 msgid "Sent test notification to '{0}'."
8934 msgstr "已向'{0}'发送测试通知。"
8935
8936 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8937 msgid "Seq. Nr."
8938 msgstr "序号"
8939
8940 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8941 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
8942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8945 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8946 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8947 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8948 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8949 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8950 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8951 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8952 msgid "Serial"
8953 msgstr "串行"
8954
8955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
8957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8959 msgid "Serial Port"
8960 msgstr "串行端口"
8961
8962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8963 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8964 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8965
8966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
8967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
8968 msgid "Serial terminal"
8969 msgstr "串行终端"
8970
8971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8972 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8973 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8974 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8975 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
8976 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8977 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8978 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8979 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8980 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
8981 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8982 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8983 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8984 msgid "Server"
8985 msgstr "服务器"
8986
8987 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8988 msgid "Server Address"
8989 msgstr "服务器地址"
8990
8991 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8992 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8993 msgid "Server Administration"
8994 msgstr "服务器管理"
8995
8996 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8997 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
8998 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8999 msgid "Server ID"
9000 msgstr "服务器ID"
9001
9002 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9003 msgid "Server Status"
9004 msgstr "服务器状态"
9005
9006 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:21
9007 msgid "Server URL"
9008 msgstr "服务器URL"
9009
9010 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9011 msgid "Server View"
9012 msgstr "服务器视图"
9013
9014 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9015 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9016 msgid ""
9017 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9018 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9019
9020 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9021 msgid ""
9022 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9023 "certificates"
9024 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9025
9026 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9027 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9028 msgid "Server load"
9029 msgstr "服务器负载"
9030
9031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9032 msgid "Server time"
9033 msgstr "服务器时间"
9034
9035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9036 msgid "Service"
9037 msgstr "服务"
9038
9039 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9040 msgid "Service VLAN"
9041 msgstr "VLAN"
9042
9043 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Service VLAN Protocol"
9046 msgstr "VLAN服务协议"
9047
9048 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
9050 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9051 msgid "Services"
9052 msgstr "服务"
9053
9054 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9055 msgid "Set"
9056 msgstr "设定"
9057
9058 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
9059 msgid "Set Location"
9060 msgstr "设定位置"
9061
9062 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
9063 msgid "Set Media Location"
9064 msgstr "设定媒体位置"
9065
9066 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
9067 msgid "Set Media Status"
9068 msgstr "设置媒体状态"
9069
9070 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9071 msgid "Set Schedule"
9072 msgstr "设定计划"
9073
9074 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
9075 msgid "Set Status"
9076 msgstr "设定状态"
9077
9078 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9079 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9080 msgid "Settings"
9081 msgstr "设置"
9082
9083 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9084 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9085 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
9086
9087 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9089 msgid "Setup"
9090 msgstr "设定"
9091
9092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
9093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9094 msgid "Severity"
9095 msgstr "严重性"
9096
9097 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9098 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9099 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9100 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9101 msgid "Shared"
9102 msgstr "共享的"
9103
9104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9105 msgid "Shares"
9106 msgstr "共享"
9107
9108 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
9109 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9110 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
9111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
9112 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
9113 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
9114 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
9115 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9116 msgid "Shell"
9117 msgstr "Shell"
9118
9119 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9120 msgid "Short"
9121 msgstr "短的"
9122
9123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
9124 msgid "Show"
9125 msgstr "显示"
9126
9127 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9128 msgid "Show All Parts"
9129 msgstr "显示所有部分"
9130
9131 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9132 msgid "Show All Tasks"
9133 msgstr "显示所有任务"
9134
9135 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9136 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9137 msgid "Show Configuration"
9138 msgstr "显示配置"
9139
9140 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9141 msgid "Show E-Mail addresses"
9142 msgstr "显示邮件地址"
9143
9144 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9145 msgid "Show Fingerprint"
9146 msgstr "显示指纹"
9147
9148 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9149 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9150 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9151 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9152 msgid "Show Log"
9153 msgstr "显示日志"
9154
9155 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9156 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9157 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9158 msgid "Show Permissions"
9159 msgstr "显示权限"
9160
9161 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
9162 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9163 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
9164
9165 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9166 msgid "Show Users"
9167 msgstr "显示用户"
9168
9169 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9170 msgid "Show details"
9171 msgstr "显示详细信息"
9172
9173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
9174 msgid ""
9175 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9176 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
9177
9178 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
9180 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
9181 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
9182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9184 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9185 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9186 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
9187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9189 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9190 msgid "Shutdown"
9191 msgstr "关机"
9192
9193 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9194 msgid "Shutdown Policy"
9195 msgstr "关机策略"
9196
9197 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9198 msgid "Shutdown backup server?"
9199 msgstr "关闭备份服务器?"
9200
9201 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
9202 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9203 msgstr "关闭节点{0}?"
9204
9205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9206 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9207 msgid "Shutdown timeout"
9208 msgstr "关机超时"
9209
9210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9211 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9212 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
9213
9214 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9215 msgid "Sign Domain"
9216 msgstr "登录域"
9217
9218 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9219 msgid "Sign Domains"
9220 msgstr "登录域"
9221
9222 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9223 msgid "Sign Outgoing Mails"
9224 msgstr "对传出邮件进行签名"
9225
9226 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9227 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9228 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
9229
9230 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9231 msgid "Signatures"
9232 msgstr "签名"
9233
9234 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9235 msgid "Signed"
9236 msgstr "已签名"
9237
9238 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9239 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9240 msgid "Signed/Offline"
9241 msgstr "登录/离线"
9242
9243 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9244 msgid "Simulate"
9245 msgstr "模拟"
9246
9247 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9249 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9250 msgid "Since"
9251 msgstr "有效期自"
9252
9253 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9254 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9255 msgid "Single Disk"
9256 msgstr "单磁盘"
9257
9258 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9259 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9263 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9264 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9265 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408
9266 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9267 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9268 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
9272 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9273 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9274 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9275 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9276 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9277 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9278 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9279 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9280 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
9281 msgid "Size"
9282 msgstr "大小"
9283
9284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9286 msgid "Size Increment"
9287 msgstr "增量大小"
9288
9289 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9290 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9291 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9292 msgid "Skip Verified"
9293 msgstr "跳过已验证"
9294
9295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9297 msgid "Skip replication"
9298 msgstr "跳过复制"
9299
9300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9302 msgid "Slaves"
9303 msgstr "从属"
9304
9305 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9306 msgid "Slots"
9307 msgstr "槽"
9308
9309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9310 msgid "Slovenian"
9311 msgstr "斯洛文尼亚语"
9312
9313 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9314 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9315 msgid "Smarthost"
9316 msgstr "Smarthost"
9317
9318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9319 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
9320 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9321 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9322 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9323 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9324 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9325 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9326 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9327 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:844
9328 msgid "Snapshot"
9329 msgstr "快照"
9330
9331 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
9332 msgid "Snapshot Selection"
9333 msgstr "快照选择"
9334
9335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9337 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9338 msgid "Snapshots"
9339 msgstr "快照"
9340
9341 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9342 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9343 msgid "Snippets"
9344 msgstr "片段"
9345
9346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032
9348 msgid "Socket"
9349 msgstr "插槽"
9350
9351 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9352 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9354 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9355 msgid "Sockets"
9356 msgstr "插槽"
9357
9358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9359 msgid "Softlink"
9360 msgstr "软链接"
9361
9362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:705
9363 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9364 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
9365
9366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9367 msgid "Some suites are misconfigured"
9368 msgstr "部分套件配置错误"
9369
9370 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9371 msgid "Sort Key"
9372 msgstr "排序关键字"
9373
9374 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9375 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9376 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9377 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9378 msgid "Source"
9379 msgstr "源"
9380
9381 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:651
9382 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:836
9383 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9384 msgid "Source Datastore"
9385 msgstr "源数据存储"
9386
9387 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9388 msgid "Source Namespace"
9389 msgstr "源命名空间"
9390
9391 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9392 msgid "Source Remote"
9393 msgstr "源远程"
9394
9395 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9396 msgid "Source Slot"
9397 msgstr "源插槽"
9398
9399 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9400 msgid "Source node"
9401 msgstr "源节点"
9402
9403 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9404 msgid "Source port"
9405 msgstr "源端口"
9406
9407 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9409 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9410 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
9411
9412 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9413 msgid "Spam"
9414 msgstr "垃圾邮件"
9415
9416 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9417 msgid "Spam / min"
9418 msgstr "垃圾邮件/分钟"
9419
9420 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9421 msgid "Spam Detector"
9422 msgstr "垃圾邮件检测器"
9423
9424 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9425 msgid "Spam Filter"
9426 msgstr "垃圾邮件筛选"
9427
9428 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9429 msgid "Spam Mails"
9430 msgstr "垃圾邮件"
9431
9432 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9433 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9434 msgid "Spam Quarantine"
9435 msgstr "垃圾邮件隔离"
9436
9437 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9438 msgid "Spam Scores"
9439 msgstr "垃圾邮件计分"
9440
9441 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9442 msgid "SpamAssassin update"
9443 msgstr "SpamAssassin更新"
9444
9445 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9446 msgid "Spamscore"
9447 msgstr "垃圾邮件计分"
9448
9449 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9450 msgid "Spanish"
9451 msgstr "西班牙语"
9452
9453 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9454 msgid "Spares"
9455 msgstr "预备的"
9456
9457 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9458 msgid "Speed"
9459 msgstr "速度"
9460
9461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9463 msgid "Spice Enhancements"
9464 msgstr "Spice增强"
9465
9466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9467 msgid "Spice Port"
9468 msgstr "Spice端口"
9469
9470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9472 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9473 msgstr "独立节点-没有定义集群"
9474
9475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9476 msgid "Standard"
9477 msgstr "标准"
9478
9479 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9480 msgid "Standard VGA"
9481 msgstr "标准VGA"
9482
9483 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9485 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
9486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
9487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
9488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9491 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9492 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9493 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9496 msgid "Start"
9497 msgstr "启动"
9498
9499 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9500 msgid "Start Garbage Collection"
9501 msgstr "启动垃圾回收"
9502
9503 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9506 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9507 msgid "Start Time"
9508 msgstr "开始时间"
9509
9510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9511 msgid "Start U2F challenge"
9512 msgstr "开始U2F质询"
9513
9514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9515 msgid "Start WebAuthn challenge"
9516 msgstr "开始WebAuthn质询"
9517
9518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:223
9520 msgid "Start after created"
9521 msgstr "创建后启动"
9522
9523 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9524 msgid "Start after restore"
9525 msgstr "还原后启动"
9526
9527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9534 msgid "Start at boot"
9535 msgstr "开机自启动"
9536
9537 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9538 msgid "Start on boot delay"
9539 msgstr "启动延迟"
9540
9541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
9542 msgid "Start the selected backup job now?"
9543 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
9544
9545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9547 msgid "Start {0} installation"
9548 msgstr "开始{0}安装"
9549
9550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9553 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9554 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9555 msgid "Start/Shutdown order"
9556 msgstr "启动/关机顺序"
9557
9558 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9559 msgid "Starttime"
9560 msgstr "开始时间"
9561
9562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9563 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9564 msgid "Startup delay"
9565 msgstr "启动延时"
9566
9567 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9568 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9569 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9570 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9571 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9572 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9573 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9574 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9575 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9576 msgid "State"
9577 msgstr "状态"
9578
9579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9583 msgid "Static"
9584 msgstr "静态"
9585
9586 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9587 msgid "Statistic"
9588 msgstr "统计"
9589
9590 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9591 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9592 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9593 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9594 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9595 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9596 msgid "Statistics"
9597 msgstr "统计"
9598
9599 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9600 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9601 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9602
9603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9604 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9607 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9613 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381
9614 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9615 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9619 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
9623 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9625 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9627 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9628 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9629 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9630 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9631 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9632 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:306
9633 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
9634 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:77
9635 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9636 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9637 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9638 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9639 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
9640 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
9641 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9642 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9643 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9644 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9645 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9646 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9647 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9648 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9649 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9650 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9651 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9652 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9653 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9654 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9655 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9656 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9657 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9658 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9659 msgid "Status"
9660 msgstr "状态"
9661
9662 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9663 msgid "Status (No Tape loaded)"
9664 msgstr "状态(未加载磁带)"
9665
9666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
9667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
9671 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
9672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
9673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9675 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9676 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9681 msgid "Stop"
9682 msgstr "停止"
9683
9684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9685 msgid "Stop MDS"
9686 msgstr "停止MDS"
9687
9688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9689 msgid "Stop MON"
9690 msgstr "停止MON"
9691
9692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9693 msgid "Stop OSD"
9694 msgstr "停止OSD"
9695
9696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9700 msgid "Stop {0} immediately"
9701 msgstr "立即停止{0}"
9702
9703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9706 msgid "Stopped"
9707 msgstr "已停止"
9708
9709 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9710 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
9712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:827
9713 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9716 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9717 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9718 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:127
9719 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:136
9720 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:237
9721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
9722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9723 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9724 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:97
9725 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9726 msgid "Storage"
9727 msgstr "存储"
9728
9729 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9730 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9731 msgid "Storage / Disks"
9732 msgstr "存储/磁盘"
9733
9734 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:232
9735 msgid "Storage Retention Configuration"
9736 msgstr "存储保留配置"
9737
9738 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9739 msgid "Storage usage"
9740 msgstr "存储使用"
9741
9742 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9743 msgid "Storage usage (bytes)"
9744 msgstr "存储使用(字节)"
9745
9746 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9747 msgid "Storage {0} on node {1}"
9748 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9749
9750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9751 msgid "Sub-Device"
9752 msgstr "设备"
9753
9754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9755 msgid "Sub-Vendor"
9756 msgstr "子供应商"
9757
9758 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9759 msgid "Subdirectory"
9760 msgstr "子目录"
9761
9762 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9764 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9765 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9766 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9767 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9768 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9769 msgid "Subject"
9770 msgstr "主题"
9771
9772 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9774 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9775 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9776 msgid "Subject Alternative Names"
9777 msgstr "主题替代名称"
9778
9779 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9780 msgid "Subject, Sender"
9781 msgstr "主题,发送者"
9782
9783 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9784 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9785 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
9786 msgid "Subnet"
9787 msgstr "子网"
9788
9789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9790 msgid "Subnet mask"
9791 msgstr "子网掩码"
9792
9793 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9794 msgid "Subnets"
9795 msgstr "子网"
9796
9797 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9798 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9799 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9800 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9801 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9802 msgid "Subscription"
9803 msgstr "订阅"
9804
9805 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9806 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
9807 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
9808 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9809 msgid "Subscription Key"
9810 msgstr "订阅密钥"
9811
9812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9813 msgid "Subscriptions"
9814 msgstr "订阅"
9815
9816 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
9817 msgid "Subsystem Vendor/Device"
9818 msgstr "子系统供应商/设备"
9819
9820 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
9822 msgid "Success"
9823 msgstr "成功"
9824
9825 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
9826 msgid "Successful"
9827 msgstr "成功"
9828
9829 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9830 msgid "Suites"
9831 msgstr "套件"
9832
9833 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:141
9835 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9837 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9838 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9840 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9841 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9842 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9843 msgid "Summary"
9844 msgstr "概要"
9845
9846 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9847 msgid "Summary columns"
9848 msgstr "概要栏"
9849
9850 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9851 msgid "Summary/Dashboard columns"
9852 msgstr "概要/仪表板列"
9853
9854 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9855 msgid "Sun"
9856 msgstr "周日"
9857
9858 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9859 msgid "Sunday"
9860 msgstr "周日"
9861
9862 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9863 msgid "Superuser"
9864 msgstr "超级用户"
9865
9866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:356
9867 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9868 msgid "Support"
9869 msgstr "支持"
9870
9871 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9872 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9873 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9874
9875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
9876 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9877 msgid "Suspend"
9878 msgstr "挂起"
9879
9880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9882 msgid "Suspend to disk"
9883 msgstr "挂起到磁盘"
9884
9885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9887 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9888 msgid "Swap"
9889 msgstr "Swap"
9890
9891 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9892 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9893 msgid "Swap usage"
9894 msgstr "Swap使用率"
9895
9896 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
9897 msgid "Swedish"
9898 msgstr "瑞典语"
9899
9900 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9901 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
9903 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9904 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9905 msgid "Sync"
9906 msgstr "同步"
9907
9908 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9909 msgid "Sync Job"
9910 msgstr "同步作业"
9911
9912 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9913 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9914 msgid "Sync Jobs"
9915 msgstr "同步作业"
9916
9917 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9918 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9919 msgid "Sync Level"
9920 msgstr "同步级别"
9921
9922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9923 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9924 msgid "Sync Options"
9925 msgstr "同步选项"
9926
9927 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
9928 msgid "Sync Preview"
9929 msgstr "同步预览"
9930
9931 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9932 msgid "Sync Schedule"
9933 msgstr "同步计划"
9934
9935 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9936 msgid "Synchronize"
9937 msgstr "同步"
9938
9939 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
9940 msgid "Syncs"
9941 msgstr "同步"
9942
9943 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9944 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9945 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9948 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9949 msgid "Syslog"
9950 msgstr "系统日志"
9951
9952 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9953 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
9955 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9956 msgid "System"
9957 msgstr "系统"
9958
9959 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9960 msgid "System Configuration"
9961 msgstr "系统配置"
9962
9963 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9964 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
9965 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
9966 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9967 msgid "System Report"
9968 msgstr "系统报告"
9969
9970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
9971 msgid "TB"
9972 msgstr "TB"
9973
9974 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9975 msgid "TCP Timeout"
9976 msgstr "TCP超时"
9977
9978 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
9979 msgid "TCP flags filter"
9980 msgstr "TCP标志过滤器"
9981
9982 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9983 msgid "TFA"
9984 msgstr "TFA"
9985
9986 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
9987 msgid "TFA Lock"
9988 msgstr "TFA锁定"
9989
9990 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
9991 msgid "TFA Type"
9992 msgstr "TFA类型"
9993
9994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9995 msgid "TFA recovery keys"
9996 msgstr "TFA还原密钥"
9997
9998 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9999 msgid "TLS"
10000 msgstr "TLS"
10001
10002 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10003 msgid "TLS Destination Policy"
10004 msgstr "TLS目的地政策"
10005
10006 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10007 msgid "TLS Inbound Domains"
10008 msgstr "TLS入站域"
10009
10010 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10011 msgid "TLS Inbound domains"
10012 msgstr "TLS入站域"
10013
10014 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10015 msgid "TLS Policy"
10016 msgstr "TLS策略"
10017
10018 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10019 msgid "TOTP"
10020 msgstr "TOTP"
10021
10022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10023 msgid "TOTP App"
10024 msgstr "TOTP App"
10025
10026 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10027 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10028 msgid "TOTP Locked"
10029 msgstr "TOTP锁定"
10030
10031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10032 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10033 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
10034
10035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10036 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10037 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
10038
10039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10042 msgid "TPM State"
10043 msgstr "TPM状态"
10044
10045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10046 msgid "TPM Storage"
10047 msgstr "TPM存储"
10048
10049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10052 msgid "TTY count"
10053 msgstr "TTY计数"
10054
10055 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10056 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10057 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10058 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10059 msgid "Tag"
10060 msgstr "标记"
10061
10062 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10063 msgid "Tag Color Override"
10064 msgstr "标记颜色设定"
10065
10066 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10067 msgid "Tag Style Override"
10068 msgstr "标记样式设定"
10069
10070 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10071 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10072 msgid "Tag must not be empty."
10073 msgstr "标记不能为空。"
10074
10075 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10076 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10077 msgid "Tags"
10078 msgstr "标记"
10079
10080 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10081 msgid "Tags contain invalid characters."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10085 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10086 msgid "Take Snapshot"
10087 msgstr "做快照"
10088
10089 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10090 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10091 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10092 msgid "Tape Backup"
10093 msgstr "磁带备份"
10094
10095 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10096 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10097 msgid "Tape Backup Job"
10098 msgstr "磁带备份作业"
10099
10100 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10101 msgid "Tape Backup Jobs"
10102 msgstr "磁带备份作业"
10103
10104 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10105 msgid "Tape Density"
10106 msgstr "磁带密度"
10107
10108 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10109 msgid "Tape Manufacture Date"
10110 msgstr "磁带生产日期"
10111
10112 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10113 msgid "Tape Passes"
10114 msgstr "磁带Passes"
10115
10116 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10117 msgid "Tape Position"
10118 msgstr "磁带位置"
10119
10120 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10121 msgid "Tape Read"
10122 msgstr "磁带读取"
10123
10124 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10125 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10126 msgid "Tape Restore"
10127 msgstr "磁带还原"
10128
10129 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10130 msgid "Tape Wearout"
10131 msgstr "磁带磨损"
10132
10133 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10134 msgid "Tape Written"
10135 msgstr "磁带写入"
10136
10137 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
10138 msgid "Tapes"
10139 msgstr "磁带"
10140
10141 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10142 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10143 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10144 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10145 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10146 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10147 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10148 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
10149 msgid "Target"
10150 msgstr "目标"
10151
10152 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10153 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:656
10154 msgid "Target Datastore"
10155 msgstr "目标数据存储"
10156
10157 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10158 msgid "Target Guest"
10159 msgstr "目标客户机"
10160
10161 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:128
10162 msgid "Target Name"
10163 msgstr "目标名称"
10164
10165 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10166 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
10167 msgid "Target Namespace"
10168 msgstr "目标命名空间"
10169
10170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
10171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
10172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
10173 msgid "Target Ratio"
10174 msgstr "目标比率"
10175
10176 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10177 msgid "Target Server"
10178 msgstr "目标服务器"
10179
10180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
10181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
10182 msgid "Target Size"
10183 msgstr "目标大小"
10184
10185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10186 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10187 msgid "Target Storage"
10188 msgstr "目标存储"
10189
10190 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10191 msgid "Target group"
10192 msgstr "目标群组"
10193
10194 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
10195 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10196 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10197 msgid "Target node"
10198 msgstr "目标节点"
10199
10200 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10201 msgid "Target portal group"
10202 msgstr "目标门户组"
10203
10204 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10205 msgid "Target storage"
10206 msgstr "目标存储"
10207
10208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10209 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10210 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10211 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10212 msgid "Task"
10213 msgstr "任务"
10214
10215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10216 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
10217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10218 msgid "Task History"
10219 msgstr "任务历史"
10220
10221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10222 msgid "Task ID"
10223 msgstr "任务ID"
10224
10225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10226 msgid "Task Result"
10227 msgstr "任务结果"
10228
10229 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10230 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10231 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10232 msgid "Task Summary"
10233 msgstr "任务摘要"
10234
10235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10236 msgid "Task Type"
10237 msgstr "任务类型"
10238
10239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10240 msgid "Task type"
10241 msgstr "任务类型"
10242
10243 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10244 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10245 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10246 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10247 msgid "Tasks"
10248 msgstr "任务"
10249
10250 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10253 msgid "Template"
10254 msgstr "模板"
10255
10256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10257 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10258 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10259 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10260 msgid "Templates"
10261 msgstr "模板"
10262
10263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10264 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10265 msgid "Terms of Services"
10266 msgstr "服务条款"
10267
10268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:204
10269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10270 msgid "Test"
10271 msgstr "测试"
10272
10273 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10274 msgid "Test Name"
10275 msgstr "测试名"
10276
10277 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10278 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10279 msgid "Test String"
10280 msgstr "测试字符串"
10281
10282 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10283 msgid "Text"
10284 msgstr "文本"
10285
10286 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10287 msgid "Text Replacement"
10288 msgstr "文本替换"
10289
10290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10291 msgid ""
10292 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10293 "redundancy with more than one CephFS."
10294 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
10295
10296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10297 msgid ""
10298 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10299 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
10300
10301 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10302 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10303 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
10304
10305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10306 msgid ""
10307 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10308 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
10309
10310 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10311 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10312 msgstr "要传输的快照的最大数量(每组)"
10313
10314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10315 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10316 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
10317
10318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10319 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10320 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
10321
10322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10323 msgid ""
10324 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10325 msgstr "无订阅存储库不是生产设置的最佳选择。"
10326
10327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
10328 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10329 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
10330
10331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10332 msgid ""
10333 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10334 "with ratios. Used for auto-scaling."
10335 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
10336
10337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10338 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10339 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
10340
10341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10342 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10343 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
10344
10345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10346 msgid ""
10347 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10348 "the official Proxmox support!"
10349 msgstr "测试存储库只能用于测试设置或在咨询官方Proxmox支持后使用!"
10350
10351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10352 msgid ""
10353 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10354 msgstr "{0}企业存储库已启用,但没有活动订阅!"
10355
10356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10357 msgid ""
10358 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10359 msgstr "不建议将无订阅存储库用于生产!"
10360
10361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10362 msgid ""
10363 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10364 "for production use!"
10365 msgstr "{0}测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
10366
10367 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10368 msgid "Thin Pool"
10369 msgstr "精简池"
10370
10371 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10372 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10373 msgid "Thin provision"
10374 msgstr "精简配置"
10375
10376 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10377 msgid "This is not a valid CpuSet"
10378 msgstr "这不是有效的CpuSet"
10379
10380 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10381 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10382 msgid "This is not a valid hostname"
10383 msgstr "这不是有效的主机名"
10384
10385 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10388 msgid "This will permanently erase all data."
10389 msgstr "这将永久删除所有数据。"
10390
10391 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10392 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10393 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
10394
10395 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10396 msgid ""
10397 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10398 "namespaces below it!"
10399 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
10400
10401 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10402 msgid "This {0} ID does not exist"
10403 msgstr "该{0}ID不存在"
10404
10405 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10406 msgid "This {0} ID is already in use"
10407 msgstr "该{0}ID已被使用"
10408
10409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10410 msgid "Threshold"
10411 msgstr "阈值"
10412
10413 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10414 msgid "Thu"
10415 msgstr "周四"
10416
10417 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
10418 msgid "TiB"
10419 msgstr "TiB"
10420
10421 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10422 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
10423 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10424 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10425 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10427 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10428 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10429 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10430 msgid "Time"
10431 msgstr "时间"
10432
10433 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10434 msgid "Time End"
10435 msgstr "结束时间"
10436
10437 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10438 msgid "Time Start"
10439 msgstr "开始时间"
10440
10441 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10442 msgid "Time Step"
10443 msgstr "时间步长"
10444
10445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10446 msgid "Time period"
10447 msgstr "时区段"
10448
10449 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10452 msgid "Time zone"
10453 msgstr "时区"
10454
10455 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10456 msgid "TimeFrame"
10457 msgstr "大体时间"
10458
10459 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10460 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10461 msgid "Timeframes"
10462 msgstr "时间表"
10463
10464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
10465 msgid "Timeout"
10466 msgstr "超时"
10467
10468 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10469 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10470 msgid "Timeout (s)"
10471 msgstr "超时(秒)"
10472
10473 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10474 msgid "Timestamp"
10475 msgstr "时间戳"
10476
10477 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10478 msgid "Tip:"
10479 msgstr "提示:"
10480
10481 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10482 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10483 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10484 msgid "To"
10485 msgstr "到"
10486
10487 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10488 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10489 msgid "To Slot"
10490 msgstr "到插槽"
10491
10492 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10493 msgid ""
10494 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10495 "the VM."
10496 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
10497
10498 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10499 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10500 msgid "Toggle Raw"
10501 msgstr "切换原始内容"
10502
10503 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10504 msgid "Toggle Spam Info"
10505 msgstr "切换垃圾邮件信息"
10506
10507 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10508 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10509 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10510 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10511 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10512 msgid "Token"
10513 msgstr "令牌"
10514
10515 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10516 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10517 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10518 msgid "Token ID"
10519 msgstr "令牌ID"
10520
10521 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10522 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10523 msgid "Token Name"
10524 msgstr "令牌名称"
10525
10526 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10527 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10528 msgid "Token Secret"
10529 msgstr "令牌秘钥"
10530
10531 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10532 msgid "Token name"
10533 msgstr "令牌名称"
10534
10535 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10536 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10537 msgid "Too long, consider using IP sets."
10538 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
10539
10540 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10541 msgid "Top Receivers"
10542 msgstr "最受好评"
10543
10544 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10545 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10546 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10548 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10549 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10550 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10551 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10552 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10553 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10554 msgid "Total"
10555 msgstr "总额"
10556
10557 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10558 msgid "Total Disk Read"
10559 msgstr "磁盘读取总额"
10560
10561 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10562 msgid "Total Disk Write"
10563 msgstr "磁盘写入总额"
10564
10565 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10566 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10567 msgid "Total Mail Count"
10568 msgstr "总邮件数"
10569
10570 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10571 msgid "Total Mails"
10572 msgstr "邮件总额"
10573
10574 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10575 msgid "Total NetIn"
10576 msgstr "流入总额"
10577
10578 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10579 msgid "Total NetOut"
10580 msgstr "流出总额"
10581
10582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10583 msgid "Total cores"
10584 msgstr "核心总数"
10585
10586 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10587 msgid "Tracking Center"
10588 msgstr "跟踪中心"
10589
10590 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10591 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10592 msgid "Traffic"
10593 msgstr "流量"
10594
10595 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10596 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10597 msgid "Traffic Control"
10598 msgstr "流量控制"
10599
10600 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10601 msgid "Traffic Control Rule"
10602 msgstr "流量控制规则"
10603
10604 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10605 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10606 msgid "Transfer"
10607 msgstr "转移"
10608
10609 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10610 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10611 msgid "Transfer Last"
10612 msgstr "最后传输"
10613
10614 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10615 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10616 msgstr "传输速率(字节/秒)"
10617
10618 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10619 msgid "Transport"
10620 msgstr "传输"
10621
10622 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10623 msgid "Transports"
10624 msgstr "传输"
10625
10626 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10627 msgid "Tree Settings"
10628 msgstr "树形设置"
10629
10630 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10631 msgid "Tree Shape"
10632 msgstr "树形结构"
10633
10634 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10635 msgid "Tree Shape: {0}"
10636 msgstr "树形结构: {0}"
10637
10638 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10639 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10640 msgid "Trusted Network"
10641 msgstr "信任网络"
10642
10643 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10644 msgid "Tue"
10645 msgstr "周二"
10646
10647 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10648 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10649 msgid "Tuning Options"
10650 msgstr "调优选项"
10651
10652 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10653 msgid "Turkish"
10654 msgstr "土耳其语"
10655
10656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10657 msgid "Two Factor"
10658 msgstr "二次验证"
10659
10660 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10661 msgid "Two Factor Authentication"
10662 msgstr "二次验证"
10663
10664 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10667 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10668 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10669 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10670 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:134
10671 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:72
10672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10674 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10675 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10678 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10679 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10680 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10681 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
10682 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10683 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
10684 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10685 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10686 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10687 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10688 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
10689 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10690 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10691 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10692 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10693 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10694 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:87
10695 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10696 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:709
10697 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10698 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
10699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10702 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10703 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10704 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10705 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10706 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10707 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10708 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10709 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10710 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10711 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10712 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10713 msgid "Type"
10714 msgstr "类别"
10715
10716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10717 msgid "Types"
10718 msgstr "类别"
10719
10720 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
10721 msgid "U2F AppID URL"
10722 msgstr "U2F AppID URL"
10723
10724 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
10725 msgid "U2F Origin"
10726 msgstr "U2F源"
10727
10728 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
10729 msgid "U2F Settings"
10730 msgstr "U2F设置"
10731
10732 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10733 msgid "URIs"
10734 msgstr "URIs"
10735
10736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10737 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10738 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10739 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10740 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
10741 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10742 msgid "URL"
10743 msgstr "URL"
10744
10745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10748 msgid "USB Device"
10749 msgstr "USB设备"
10750
10751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
10752 msgid "USB Devices"
10753 msgstr "USB设备"
10754
10755 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
10756 msgid "Ukrainian"
10757 msgstr "乌克兰语"
10758
10759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10760 msgid "Unable to load subscription status"
10761 msgstr "无法加载订阅状态"
10762
10763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10764 msgid "Unable to parse network configuration"
10765 msgstr "无法解析网络配置"
10766
10767 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:31
10768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
10770 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10771 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
10772 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10773 msgid "Unchanged"
10774 msgstr "未更改"
10775
10776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10777 msgid "Undo Zoom"
10778 msgstr "撤消缩放"
10779
10780 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10781 msgid "Unique"
10782 msgstr "唯一"
10783
10784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10785 msgid "Unique task ID"
10786 msgstr "唯一任务ID"
10787
10788 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10789 msgid "Unit"
10790 msgstr "单元"
10791
10792 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10793 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
10794 msgid "Unit File"
10795 msgstr "单位文件"
10796
10797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10798 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10800 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
10801 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
10802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10803 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
10804 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
10805 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10806 msgid "Unknown"
10807 msgstr "未知"
10808
10809 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10810 msgid "Unknown LDAP address"
10811 msgstr "未知的LDAP地址"
10812
10813 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
10814 msgid "Unknown Node"
10815 msgstr "未知节点"
10816
10817 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
10818 msgid "Unknown error"
10819 msgstr "未知错误"
10820
10821 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10822 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10823 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10824 msgid "Unlimited"
10825 msgstr "无限制"
10826
10827 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10828 msgid "Unload"
10829 msgstr "上传"
10830
10831 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10832 msgid "Unload Media"
10833 msgstr "上传媒体"
10834
10835 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10836 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
10837 msgid "Unlock TFA"
10838 msgstr "解锁TFA"
10839
10840 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10841 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
10842 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10843 msgstr "解锁{0}的TFA身份验证"
10844
10845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
10846 msgid "Unmount"
10847 msgstr "卸载"
10848
10849 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
10850 msgid "Unplugged"
10851 msgstr "拔掉"
10852
10853 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
10854 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10855 msgid "Unprivileged"
10856 msgstr "无特权"
10857
10858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10860 msgid "Unprivileged container"
10861 msgstr "无特权的容器"
10862
10863 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10864 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10865 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10866 msgid "Until"
10867 msgstr "至"
10868
10869 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10870 msgid "Unused"
10871 msgstr "未使用"
10872
10873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10877 msgid "Unused Disk"
10878 msgstr "未使用的磁盘"
10879
10880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10881 msgid "Up"
10882 msgstr "在线"
10883
10884 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
10885 msgid "Update"
10886 msgstr "更新"
10887
10888 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10889 msgid "Update Available"
10890 msgstr "有可用的更新"
10891
10892 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10893 msgid "Update Now"
10894 msgstr "现在更新"
10895
10896 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10897 msgid "Update now"
10898 msgstr "现在更新"
10899
10900 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
10901 msgid "Update package database"
10902 msgstr "更新软件包数据库"
10903
10904 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10905 msgid "Update {0} Account"
10906 msgstr "更新{0}帐户"
10907
10908 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10909 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10910 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10911 msgid "Updates"
10912 msgstr "更新"
10913
10914 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10915 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10916 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10917 msgid "Upgrade"
10918 msgstr "升级"
10919
10920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
10921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
10922 msgid "Upgrade packages"
10923 msgstr "升级程序包"
10924
10925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
10926 msgid "Upgrade packages on boot"
10927 msgstr "启动时升级程序包"
10928
10929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10930 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10931 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10932 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10933 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10934 msgid "Upload"
10935 msgstr "上传"
10936
10937 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10940 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10941 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10942 msgid "Upload Custom Certificate"
10943 msgstr "上传自定义凭证"
10944
10945 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10946 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
10947 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
10948 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10949 msgid "Upload Subscription Key"
10950 msgstr "上传订阅密钥"
10951
10952 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10953 msgid "Upload an existing client encryption key"
10954 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
10955
10956 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
10957 msgid "Upper"
10958 msgstr "结束值"
10959
10960 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10961 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10962 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10963 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10964 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
10965 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10966 msgid "Uptime"
10967 msgstr "运行时间"
10968
10969 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10970 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10971 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:240
10974 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10975 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10976 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10977 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10978 msgid "Usage"
10979 msgstr "使用率"
10980
10981 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10982 msgid "Usage %"
10983 msgstr "使用率百分比"
10984
10985 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10986 msgid "Usage History"
10987 msgstr "使用历史记录"
10988
10989 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10990 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10991 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10992
10993 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10994 msgid "Use Bayesian filter"
10995 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10996
10997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10998 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10999 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
11000
11001 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11002 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11003 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
11004
11005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11006 msgid ""
11007 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11008 "enrolled."
11009 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
11010
11011 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11012 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11013 msgstr "对IPv4使用灰名单"
11014
11015 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11016 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11017 msgstr "对IPv6使用灰名单"
11018
11019 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11020 msgid "Use LUNs directly"
11021 msgstr "直接使用LUN"
11022
11023 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11024 msgid "Use MX"
11025 msgstr "使用MX"
11026
11027 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11028 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11029 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
11030
11031 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11032 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11033 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
11034
11035 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11036 msgid "Use RBL checks"
11037 msgstr "使用RBL检查"
11038
11039 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11040 msgid "Use Razor2 checks"
11041 msgstr "使用Razor2检查"
11042
11043 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11044 msgid "Use SPF"
11045 msgstr "使用SPF"
11046
11047 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11048 msgid "Use SSL"
11049 msgstr "使用SSL"
11050
11051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11052 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11053 msgid "Use USB Port"
11054 msgstr "使用USB端口"
11055
11056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11057 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11058 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11059 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
11060
11061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11062 msgid "Use USB3"
11063 msgstr "使用USB3"
11064
11065 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11066 msgid "Use advanced statistic filters"
11067 msgstr "使用高级统计过滤器"
11068
11069 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11070 msgid "Use auto-whitelists"
11071 msgstr "使用自动白名单"
11072
11073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11076 msgid "Use local time for RTC"
11077 msgstr "使用本地时间进行RTC"
11078
11079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11080 msgid "Use mapped Device"
11081 msgstr "中介设备"
11082
11083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
11084 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11085 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
11086
11087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11089 msgid "Use tablet for pointer"
11090 msgstr "使用平板指针"
11091
11092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11093 msgid ""
11094 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11095 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
11096
11097 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11098 msgid "Use watchdog based fencing."
11099 msgstr "使用基于看门狗的隔离。"
11100
11101 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11102 msgid "Use with Mediated Devices"
11103 msgstr "与中介设备一起使用"
11104
11105 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11106 msgid "Use {0}"
11107 msgstr "使用 {0}"
11108
11109 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11110 msgid "Use {0} for unlimited"
11111 msgstr "使用 {0} 无限制"
11112
11113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11114 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
11117 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11118 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11119 msgid "Used"
11120 msgstr "已用"
11121
11122 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11123 msgid "Used Objects"
11124 msgstr "已用对象"
11125
11126 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:49
11128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11135 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11136 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11137 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11138 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11142 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11143 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11144 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11145 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11146 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11147 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11148 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11149 msgid "User"
11150 msgstr "用户"
11151
11152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11153 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11154 msgid "User Attribute Name"
11155 msgstr "用户属性名称"
11156
11157 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11158 msgid "User Blacklist"
11159 msgstr "用户黑名单"
11160
11161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11162 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11163 msgid "User Filter"
11164 msgstr "用户筛选"
11165
11166 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11167 msgid "User ID"
11168 msgstr "用户ID"
11169
11170 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11171 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11172 msgid "User Management"
11173 msgstr "用户管理"
11174
11175 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11176 msgid "User Password"
11177 msgstr "用户密码"
11178
11179 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11180 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11181 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11182 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11183 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11184 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11185 msgid "User Permission"
11186 msgstr "用户权限"
11187
11188 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11189 msgid "User Spamreport Style"
11190 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
11191
11192 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11193 msgid "User Sync"
11194 msgstr "用户同步"
11195
11196 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11197 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11198 msgid "User Tag Access"
11199 msgstr "用户标记访问"
11200
11201 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11202 msgid "User Whitelist"
11203 msgstr "用户白名单"
11204
11205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11206 msgid "User already has recovery keys."
11207 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
11208
11209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11210 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11211 msgid "User classes"
11212 msgstr "用户类别"
11213
11214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11215 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11217 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11218 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11219 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11221 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11222 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11223 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11224 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11225 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11226 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11227 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11228 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11229 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11230 msgid "User name"
11231 msgstr "用户名"
11232
11233 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11234 msgid "User statistic lifetime (days)"
11235 msgstr "用户统计生存期(天)"
11236
11237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:38
11238 msgid "User(s)"
11239 msgstr "用户"
11240
11241 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11242 msgid "User/Group/API Token"
11243 msgstr "用户/组/API令牌"
11244
11245 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11246 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11247 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11248 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11249 msgid "Username"
11250 msgstr "用户名"
11251
11252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11253 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11254 msgid "Username Claim"
11255 msgstr "用户名声明"
11256
11257 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11259 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11260 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11261 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11262 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11263 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11264 msgid "Users"
11265 msgstr "用户"
11266
11267 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11268 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11269 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11270 msgid "Users and Groups"
11271 msgstr "用户和组"
11272
11273 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11274 msgid "Users of '{0}'"
11275 msgstr "'{0}'的用户"
11276
11277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11278 msgid ""
11279 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11280 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11281 "decrease in security in practice."
11282 msgstr ""
11283 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
11284 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
11285
11286 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11287 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
11288 msgid "Using Account"
11289 msgstr "使用账户"
11290
11291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11292 msgid "VCPUs"
11293 msgstr "VCPUs"
11294
11295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11296 msgid "VG Name"
11297 msgstr "VG 名称"
11298
11299 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11300 msgid "VLAN"
11301 msgstr "VLAN"
11302
11303 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11305 msgid "VLAN Aware"
11306 msgstr "VLAN感知"
11307
11308 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11309 msgid "VLAN ID"
11310 msgstr "VLAN ID"
11311
11312 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11314 msgid "VLAN Tag"
11315 msgstr "VLAN Tag"
11316
11317 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11319 msgid "VLAN aware"
11320 msgstr "VLAN感知"
11321
11322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11323 msgid "VLAN raw device"
11324 msgstr "VLAN原始设备"
11325
11326 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11327 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11328 msgid "VM"
11329 msgstr "VM"
11330
11331 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11332 msgid "VM Disks"
11333 msgstr "VM磁盘"
11334
11335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11337 msgid "VM State storage"
11338 msgstr "VM状态存储"
11339
11340 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437
11341 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11342 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11343 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11344 msgid "VMID"
11345 msgstr "VMID"
11346
11347 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11348 msgid "VMware compatible"
11349 msgstr "VMWare兼容"
11350
11351 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11352 msgid "VMware image format"
11353 msgstr "VMware映像格式"
11354
11355 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11356 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11357 msgid "VNet"
11358 msgstr "VNet"
11359
11360 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
11361 #, fuzzy
11362 msgid "VNet MAC Address"
11363 msgstr "Vnet MAC地址"
11364
11365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11366 msgid "VNet Permissions"
11367 msgstr "VNet权限"
11368
11369 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11370 msgid "VZDump backup file"
11371 msgstr "VZDump备份文件"
11372
11373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11374 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11375 msgid "Valid CIDR Range"
11376 msgstr "有效的CIDR范围"
11377
11378 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11379 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11380 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11381 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11382 msgid "Valid Since"
11383 msgstr "有效期自"
11384
11385 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11386 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11387 msgid "Validation Delay"
11388 msgstr "验证延迟"
11389
11390 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11392 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11393 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11394 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11395 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11396 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11397 msgid "Value"
11398 msgstr "值"
11399
11400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11401 msgid "Various information about the OSD"
11402 msgstr "有关OSD的各种信息"
11403
11404 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11405 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11406 msgid "Vault"
11407 msgstr "保险库"
11408
11409 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11410 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11411 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11412 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11414 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11415 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11416 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11417 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11418 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11419 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11420 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11421 msgid "Vendor"
11422 msgstr "供应商"
11423
11424 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11425 msgid "Vendor/Device"
11426 msgstr "供应商/设备"
11427
11428 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11429 msgid "Verbose"
11430 msgstr "详细"
11431
11432 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11433 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11434 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11435 msgid "Verification"
11436 msgstr "验证"
11437
11438 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11439 msgid "Verification Job"
11440 msgstr "验证作业"
11441
11442 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11443 msgid "Verification Jobs"
11444 msgstr "验证作业"
11445
11446 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11447 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11448 msgid "Verify"
11449 msgstr "验证"
11450
11451 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
11452 msgid "Verify '{0}'"
11453 msgstr "验证 '{0}'"
11454
11455 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1194
11456 msgid "Verify All"
11457 msgstr "全部验证"
11458
11459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11460 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11461 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11462 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11463 msgid "Verify Certificate"
11464 msgstr "验证凭证"
11465
11466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11467 msgid "Verify Code"
11468 msgstr "验证码"
11469
11470 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11471 msgid "Verify Job"
11472 msgstr "验证作业"
11473
11474 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11475 msgid "Verify Jobs"
11476 msgstr "验证作业"
11477
11478 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11479 msgid "Verify New"
11480 msgstr "验证新的"
11481
11482 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11483 msgid "Verify New Snapshots"
11484 msgstr "验证新快照"
11485
11486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11490 msgid "Verify Password"
11491 msgstr "验证密码"
11492
11493 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11494 msgid "Verify Receivers"
11495 msgstr "验证收件者"
11496
11497 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11498 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11499 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1093
11500 msgid "Verify State"
11501 msgstr "验证状态"
11502
11503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11504 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11505 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11506 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11507 msgstr "验证服务器的TLS证书"
11508
11509 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11510 msgid "Verify certificates"
11511 msgstr "验证凭证"
11512
11513 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11514 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11515 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11516 msgstr "保存时验证连接参数并绑定凭据"
11517
11518 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11519 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11520 msgstr "完成后立即验证新备份"
11521
11522 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11523 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11531 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11532 msgid "Version"
11533 msgstr "版本"
11534
11535 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11537 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11538 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11539 msgid "View"
11540 msgstr "查看"
11541
11542 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11543 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11544 msgid "View Certificate"
11545 msgstr "查看凭证"
11546
11547 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11548 msgid "View DNS Record"
11549 msgstr "查看DNS记录"
11550
11551 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11552 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11553 msgid "View images"
11554 msgstr "查看映像"
11555
11556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11559 msgid "VirtIO RNG"
11560 msgstr "VirtIO RNG"
11561
11562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11563 msgid "Virtual"
11564 msgstr "虚拟"
11565
11566 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11567 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11568 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:326
11569 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:337
11570 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:94
11571 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:228
11572 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11574 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11575 msgid "Virtual Machine"
11576 msgstr "虚拟机"
11577
11578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11579 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11580 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
11581
11582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11583 msgid "Virtual Machines"
11584 msgstr "虚拟机"
11585
11586 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11587 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11588 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11589 msgid "Virus"
11590 msgstr "病毒"
11591
11592 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11593 msgid "Virus Charts"
11594 msgstr "病毒图表"
11595
11596 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11597 msgid "Virus Charts"
11598 msgstr "病毒图表"
11599
11600 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11601 msgid "Virus Detector"
11602 msgstr "病毒检测器"
11603
11604 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11605 msgid "Virus Filter"
11606 msgstr "病毒过滤"
11607
11608 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11609 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11610 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11611 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11612 msgid "Virus Mails"
11613 msgstr "病毒邮件"
11614
11615 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11616 msgid "Virus Outbreaks"
11617 msgstr "病毒爆发"
11618
11619 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11620 msgid "Virus Quarantine"
11621 msgstr "病毒爆发"
11622
11623 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11624 msgid "Virus info"
11625 msgstr "病毒信息"
11626
11627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11628 msgid "Vlan raw device"
11629 msgstr "VLAN原始设备"
11630
11631 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11632 msgid "Volume"
11633 msgstr "卷"
11634
11635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11636 msgid "Volume Action"
11637 msgstr "卷操作"
11638
11639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11640 msgid "Volume Details for {0}"
11641 msgstr "{0} 的卷详细信息"
11642
11643 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11644 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11645 msgid "Volume Statistics"
11646 msgstr "卷统计"
11647
11648 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11649 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11650 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11651 msgid "Volume group"
11652 msgstr "卷组"
11653
11654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11655 msgid "Votes"
11656 msgstr "表决"
11657
11658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11659 msgid "WAL Disk"
11660 msgstr "WAL磁盘"
11661
11662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11663 msgid "WAL size"
11664 msgstr "WAL大小"
11665
11666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11667 msgid ""
11668 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11669 "change the type you will not be able to go back!"
11670 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
11671
11672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11674 msgid "Waiting for second factor."
11675 msgstr "等待二次验证。"
11676
11677 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11678 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11679 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
11680
11681 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11682 msgid "Wake-on-LAN"
11683 msgstr "网络唤醒"
11684
11685 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11686 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
11687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11690 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11691 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11692 msgid "Warning"
11693 msgstr "警告"
11694
11695 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11696 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11697 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
11698
11699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11700 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11701 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
11702
11703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11704 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11705 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
11706
11707 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11708 msgid ""
11709 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11710 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
11711
11712 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11713 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11714 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11715 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11716 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
11717
11718 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11720 msgid "Warnings"
11721 msgstr "警告"
11722
11723 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11724 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11725 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
11726
11727 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11728 msgid "WebAuthn"
11729 msgstr "WebAuthn"
11730
11731 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
11732 msgid "WebAuthn Settings"
11733 msgstr "WebAuthn设置"
11734
11735 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11736 msgid "WebAuthn TFA"
11737 msgstr "Webauthn TFA"
11738
11739 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
11740 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11741 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11742 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
11743
11744 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11745 msgid "Webauthn"
11746 msgstr "WebAuthn"
11747
11748 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11749 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11750 msgid "Webinterface Settings"
11751 msgstr "Web界面设置"
11752
11753 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11754 msgid "Wed"
11755 msgstr "周三"
11756
11757 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11758 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11759 msgid "Week"
11760 msgstr "周"
11761
11762 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11763 msgid "Weekly"
11764 msgstr "每周"
11765
11766 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11767 msgid "What"
11768 msgstr "内容"
11769
11770 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11771 msgid "What Objects"
11772 msgstr "内容对象"
11773
11774 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11775 msgid "When"
11776 msgstr "时间"
11777
11778 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11779 msgid "When Objects"
11780 msgstr "时间对象"
11781
11782 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
11783 msgid ""
11784 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
11785 "guest start."
11786 msgstr "当选择了多个设备时,将在客户端启动时选择第一个自由设备。"
11787
11788 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11789 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11790 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11791 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11792 msgid "Whitelist"
11793 msgstr "白名单"
11794
11795 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11796 msgid "Who Objects"
11797 msgstr "操作对象"
11798
11799 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11800 msgid "Whole month"
11801 msgstr "整月"
11802
11803 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11804 msgid "Whole year"
11805 msgstr "整年"
11806
11807 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
11809 msgid "Wipe Disk"
11810 msgstr "擦除磁盘"
11811
11812 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11813 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11814 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
11815
11816 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11817 msgid ""
11818 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11819 "or E-mail addresses."
11820 msgstr "使用此功能,可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
11821
11822 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11823 msgid ""
11824 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11825 "addresses as spam."
11826 msgstr "使用此功能,可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
11827
11828 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11829 msgid ""
11830 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11831 "fallback for backup jobs"
11832 msgstr ""
11833 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
11834
11835 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
11836 msgid ""
11837 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11838 "conf is used as fallback"
11839 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
11840
11841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11842 msgid "Working"
11843 msgstr "工作中"
11844
11845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11846 msgid "Worst"
11847 msgstr "最差"
11848
11849 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11850 msgid "Would you like to install it now?"
11851 msgstr "想现在安装吗?"
11852
11853 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11854 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11855 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11856 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11857 msgid "Write"
11858 msgstr "写入"
11859
11860 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11861 msgid "Write Protect"
11862 msgstr "写保护"
11863
11864 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11865 msgid "Write cache"
11866 msgstr "写缓存"
11867
11868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11870 msgid "Write limit"
11871 msgstr "写入限制"
11872
11873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11875 msgid "Write max burst"
11876 msgstr "写入最大突发"
11877
11878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:284
11879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11880 msgid "Writes"
11881 msgstr "写入"
11882
11883 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11884 msgid "Wrong file extension"
11885 msgstr "错误的文件扩展名"
11886
11887 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
11888 msgid "YB"
11889 msgstr "YB"
11890
11891 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11892 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11893 msgid "Year"
11894 msgstr "年"
11895
11896 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11897 msgid "Yearly"
11898 msgstr "每年"
11899
11900 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
11901 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
11902 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
11903 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11904 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11905 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11906 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11907 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11908 msgid "Yes"
11909 msgstr "是"
11910
11911 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
11912 msgid "YiB"
11913 msgstr "YiB"
11914
11915 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11916 msgid "You are here!"
11917 msgstr "你在这里!"
11918
11919 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11920 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11921 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
11922
11923 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11924 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11925 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
11926
11927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11928 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11929 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
11930
11931 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
11932 msgid "You get supported updates for {0}"
11933 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
11934
11935 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
11936 msgid "You get updates for {0}"
11937 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
11938
11939 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11941 msgid "You have at least one node without subscription."
11942 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
11943
11944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11945 msgid ""
11946 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11947 "help for details."
11948 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
11949
11950 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11951 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11952 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
11953
11954 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11955 msgid "You need to create an initial config once."
11956 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
11957
11958 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11959 msgid ""
11960 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11961 "upgrading."
11962 msgstr "在生命周期结束日期之后,将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
11963
11964 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11965 msgid "Your E-Mail"
11966 msgstr "你的E-Mail"
11967
11968 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11970 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
11971 msgid "Your subscription status is valid."
11972 msgstr "你的订阅状态有效。"
11973
11974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11975 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11976 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
11977
11978 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
11979 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
11980 msgid "Yubico OTP"
11981 msgstr "Yubico OTP"
11982
11983 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11984 msgid "Yubico OTP Key"
11985 msgstr "Yubico OTP Key"
11986
11987 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
11988 msgid "ZB"
11989 msgstr "ZB"
11990
11991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11992 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11993 msgid "ZFS Pool"
11994 msgstr "ZFS池"
11995
11996 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11997 msgid "ZFS Storage"
11998 msgstr "ZFS存储"
11999
12000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12001 msgid "ZiB"
12002 msgstr "ZiB"
12003
12004 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12005 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12006 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12007 msgid "Zone"
12008 msgstr "区"
12009
12010 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12011 msgid "Zone {0} on node {1}"
12012 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
12013
12014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12015 msgid "Zones"
12016 msgstr "区域"
12017
12018 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
12019 msgid "all"
12020 msgstr "全部"
12021
12022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12023 msgid "any CD-ROM"
12024 msgstr "任意CD-驱动器"
12025
12026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12027 msgid "any net"
12028 msgstr "任意网络"
12029
12030 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12031 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12032 msgid "ashift"
12033 msgstr "ashift"
12034
12035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12036 msgid "auto detect"
12037 msgstr "自动检测"
12038
12039 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12040 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12041 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12042 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12043 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12044 msgid "average"
12045 msgstr "平均"
12046
12047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12048 msgid "current"
12049 msgstr "当前"
12050
12051 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12052 msgid "dRAID Config"
12053 msgstr "dRAID配置"
12054
12055 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12056 msgid "daily"
12057 msgstr "每天"
12058
12059 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12060 msgid "day"
12061 msgstr "天"
12062
12063 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12064 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12065 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12066 msgid "days"
12067 msgstr "天"
12068
12069 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12070 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12071 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12072 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12077 msgid "default"
12078 msgstr "默认"
12079
12080 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12081 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12082 msgid "directory"
12083 msgstr "目录"
12084
12085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12087 msgid "disabled"
12088 msgstr "已禁用"
12089
12090 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12091 msgid "dns"
12092 msgstr "dns"
12093
12094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12095 msgid "enabled"
12096 msgstr "启用"
12097
12098 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12099 msgid "fast"
12100 msgstr "快速"
12101
12102 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12103 msgid "fast and good"
12104 msgstr "又快又好"
12105
12106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12107 msgid "first disk"
12108 msgstr "首个磁盘"
12109
12110 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12111 msgid "good"
12112 msgstr "很好"
12113
12114 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
12115 msgid "group, date or owner"
12116 msgstr "组、日期或所有者"
12117
12118 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12119 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12120 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12121 msgid "hourly"
12122 msgstr "每小时"
12123
12124 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12125 msgid "iSCSI Provider"
12126 msgstr "iSCSI提供者"
12127
12128 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12129 msgid "iSCSI Target"
12130 msgstr "iSCSI目标器"
12131
12132 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12133 msgid "in {0}"
12134 msgstr "在{0}"
12135
12136 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12137 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12138 msgid "keep-daily"
12139 msgstr "保留每天"
12140
12141 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12142 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12143 msgid "keep-hourly"
12144 msgstr "保留每小时"
12145
12146 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12147 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12148 msgid "keep-last"
12149 msgstr "保留上一次"
12150
12151 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12152 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12153 msgid "keep-monthly"
12154 msgstr "保留每月"
12155
12156 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12157 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12158 msgid "keep-weekly"
12159 msgstr "保留每周"
12160
12161 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12162 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12163 msgid "keep-yearly"
12164 msgstr "保留每年"
12165
12166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12167 msgid "keyctl"
12168 msgstr "按键"
12169
12170 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12171 msgid "letter"
12172 msgstr "信件"
12173
12174 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12175 msgid "maxcpu"
12176 msgstr "最大CPU"
12177
12178 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12179 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12180 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12181 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12182 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12183 msgid "maximum"
12184 msgstr "最大"
12185
12186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
12187 msgid ""
12188 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12189 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
12190
12191 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12192 msgid "missing"
12193 msgstr "丢失"
12194
12195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12196 msgid "never"
12197 msgstr "永不过期"
12198
12199 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12200 msgid "new"
12201 msgstr "新"
12202
12203 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12204 msgid "no VLAN"
12205 msgstr "no VLAN"
12206
12207 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12208 msgid "noVNC Settings"
12209 msgstr "noVNC设置"
12210
12211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12212 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12213 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12214 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12215 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12216 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12217 msgid "none"
12218 msgstr "无"
12219
12220 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12221 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12222 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12223 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12224 msgid "none (disabled)"
12225 msgstr "无(禁用)"
12226
12227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12228 msgid "not installed"
12229 msgstr "未安装"
12230
12231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12232 msgid "of {0} CPU(s)"
12233 msgstr "的{0}个CPU"
12234
12235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12236 msgid "only unicast addresses are allowed"
12237 msgstr "只允许单播地址"
12238
12239 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12240 msgid "paravirtualized"
12241 msgstr "半虚拟化"
12242
12243 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12244 msgid "peer's link address: {0}"
12245 msgstr "对端链接地址: {0}"
12246
12247 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12248 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12249 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12250 msgid "pending"
12251 msgstr "等待中"
12252
12253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12254 msgid "privileged only"
12255 msgstr "仅特权"
12256
12257 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:892
12258 msgid "protected"
12259 msgstr "受保护"
12260
12261 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:530
12262 msgid ""
12263 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12264 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
12265
12266 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12267 msgid "root@$hostname"
12268 msgstr "主机名"
12269
12270 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12271 msgid "running"
12272 msgstr "运行中"
12273
12274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12275 msgid "running..."
12276 msgstr "运行中..."
12277
12278 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12279 msgid "stopped"
12280 msgstr "已停止"
12281
12282 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12283 msgid "syncing"
12284 msgstr "同步中"
12285
12286 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12287 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12288 msgid "unchanged"
12289 msgstr "未更改"
12290
12291 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12292 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12302 msgid "unlimited"
12303 msgstr "无限制"
12304
12305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12306 msgid "unprivileged only"
12307 msgstr "无特权"
12308
12309 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12310 msgid "unsafe"
12311 msgstr "不安全"
12312
12313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12314 msgid "use OSD disk"
12315 msgstr "使用OSD磁盘"
12316
12317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12318 msgid "use OSD/DB disk"
12319 msgstr "使用OSD/DB磁盘"
12320
12321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12327 msgid "use host settings"
12328 msgstr "使用主机设置"
12329
12330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12331 msgid "verify current password"
12332 msgstr "验证当前密码"
12333
12334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12335 msgid "with options"
12336 msgstr "选项"
12337
12338 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12339 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12340 msgid "xterm.js Settings"
12341 msgstr "xterm.js设置"
12342
12343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12344 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12345 msgid "{0} ({1})"
12346 msgstr "{0} ({1})"
12347
12348 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12349 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12350 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
12351
12352 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12353 msgid "{0} Attachments"
12354 msgstr "{0} 附件"
12355
12356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12360 msgid "{0} ID"
12361 msgstr "{0} ID"
12362
12363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12364 msgid "{0} Item"
12365 msgstr "{0}项"
12366
12367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12368 msgid "{0} Items"
12369 msgstr "{0}项"
12370
12371 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12372 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12373 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
12374
12375 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12376 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12377 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12378 msgid "{0} days"
12379 msgstr "{0}天"
12380
12381 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12382 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12383 msgid "{0} hours"
12384 msgstr "{0}小时"
12385
12386 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12387 msgid "{0} is already configured"
12388 msgstr "{0}已配置"
12389
12390 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12391 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12392 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
12393
12394 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12395 msgid "{0} is not initialized."
12396 msgstr "{0}未初始化。"
12397
12398 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12399 msgid "{0} is not installed on this node."
12400 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
12401
12402 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12403 msgid "{0} minutes"
12404 msgstr "{0}分钟"
12405
12406 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12407 msgid "{0} months"
12408 msgstr "{0}月"
12409
12410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12411 msgid "{0} not installed."
12412 msgstr "{0}没有安装。"
12413
12414 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007
12415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:327
12416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12418 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12419 msgid "{0} of {1}"
12420 msgstr "{0}的{1}"
12421
12422 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12423 msgid "{0} on behalf of {1}"
12424 msgstr "{0}代表{1}"
12425
12426 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12427 msgid "{0} seconds"
12428 msgstr "{0}秒"
12429
12430 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12431 msgid "{0} successful"
12432 msgstr "{0}成功"
12433
12434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12435 msgid "{0} takes precedence."
12436 msgstr "{0}优先。"
12437
12438 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12439 msgid "{0} to {1}"
12440 msgstr "{0}到{1}"
12441
12442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
12443 msgid "{0} updates"
12444 msgstr "{0}更新"
12445
12446 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12447 msgid "{0} weeks"
12448 msgstr "{0}周"
12449
12450 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12451 msgid "{0} years"
12452 msgstr "{0}年"
12453
12454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995
12455 msgid "{0}% of {1}"
12456 msgstr "{0}%的{1}"
12457
12458 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:143
12459 msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
12460 msgstr "{1} ({2}),通过目标\\'{0}\\'通知"
12461
12462 #~ msgid " Network/Time"
12463 #~ msgstr "网络/时间"
12464
12465 #~ msgid "(no bootdisk)"
12466 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
12467
12468 #~ msgid "1"
12469 #~ msgstr "1"
12470
12471 #~ msgid "ACME"
12472 #~ msgstr "ACME"
12473
12474 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
12475 #~ msgstr "ACME DNS插件"
12476
12477 #~ msgid "API"
12478 #~ msgstr "API"
12479
12480 #~ msgid "Aliases"
12481 #~ msgstr "别名"
12482
12483 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12484 #~ msgstr "确定要激活你所做的更改吗?"
12485
12486 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12487 #~ msgstr "确定要离开此页?"
12488
12489 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12490 #~ msgstr "确定要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
12491
12492 #~ msgid ""
12493 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12494 #~ "permanently erase all data."
12495 #~ msgstr "确定要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
12496
12497 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12498 #~ msgstr "确定要还原你的更改吗?"
12499
12500 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12501 #~ msgstr "确定要回滚到快照{0}"
12502
12503 #~ msgid "Authentication"
12504 #~ msgstr "身份验证"
12505
12506 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12507 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
12508
12509 #~ msgid "Avg. Processing Time"
12510 #~ msgstr "平均处理时间"
12511
12512 #~ msgid "Barrier"
12513 #~ msgstr "Barrier"
12514
12515 #~ msgid "Blocksize"
12516 #~ msgstr "块尺寸"
12517
12518 #~ msgid "Boot device"
12519 #~ msgstr "引导设备"
12520
12521 #~ msgid "Boot order"
12522 #~ msgstr "引导顺序"
12523
12524 #~ msgid "Bootdisk Size"
12525 #~ msgstr "引导磁盘大小"
12526
12527 #~ msgid "Bridged mode"
12528 #~ msgstr "桥接模式"
12529
12530 #~ msgid "Bulk Stop"
12531 #~ msgstr "批量停止"
12532
12533 #~ msgid "CD/DVD"
12534 #~ msgstr "CD/DVD"
12535
12536 #~ msgid "CPU Usage"
12537 #~ msgstr "CPU利用率"
12538
12539 #~ msgid "CPU usage %"
12540 #~ msgstr "CPU使用率%"
12541
12542 #~ msgid "CPUs"
12543 #~ msgstr "CPUs"
12544
12545 #~ msgid "CT/VM Resource"
12546 #~ msgstr "CT/VM资源"
12547
12548 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12549 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
12550
12551 #~ msgid "Cannot use default address safely"
12552 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
12553
12554 #~ msgid "Ceph Config"
12555 #~ msgstr "Ceph配置"
12556
12557 #~ msgid "Clear User name"
12558 #~ msgstr "清除用户名"
12559
12560 #~ msgid "Console (JS)"
12561 #~ msgstr "控制台(JS)"
12562
12563 #~ msgid "Create MDS"
12564 #~ msgstr "创建MDS"
12565
12566 #~ msgid ""
12567 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12568 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
12569
12570 #~ msgid "Datacenter Health"
12571 #~ msgstr "数据中心健康"
12572
12573 #~ msgid "Day of week"
12574 #~ msgstr "星期几"
12575
12576 #~ msgid "Disk Throttle"
12577 #~ msgstr "磁盘节流"
12578
12579 #~ msgid "Dns prefix"
12580 #~ msgstr "DNS前缀"
12581
12582 #~ msgid "Dns server"
12583 #~ msgstr "DNS服务器"
12584
12585 #~ msgid "Do not use any proxy"
12586 #~ msgstr "不使用任何代理"
12587
12588 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12589 #~ msgstr "真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
12590
12591 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12592 #~ msgstr "真的要把{0}转换成模板?"
12593
12594 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12595 #~ msgstr "真的要重置虚拟机 {0}?"
12596
12597 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12598 #~ msgstr "真的要重置 {0}?"
12599
12600 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12601 #~ msgstr "真的要重启节点 {0}?"
12602
12603 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12604 #~ msgstr "真的要关闭CT{0}?"
12605
12606 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12607 #~ msgstr "真的要关闭VM{0}?"
12608
12609 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12610 #~ msgstr "真的要关闭节点{0}?"
12611
12612 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12613 #~ msgstr "真的要关闭{0}?"
12614
12615 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12616 #~ msgstr "真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
12617
12618 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12619 #~ msgstr "真的要停止CT{0}?"
12620
12621 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12622 #~ msgstr "真的要停止虚拟机{0}?"
12623
12624 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12625 #~ msgstr "真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
12626
12627 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12628 #~ msgstr "真的要停止{0}?"
12629
12630 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12631 #~ msgstr "真的要挂起CT{0}?"
12632
12633 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12634 #~ msgstr "真的要挂起虚拟机{0}?"
12635
12636 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12637 #~ msgstr "真的要挂起{0}?"
12638
12639 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12640 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
12641
12642 #~ msgid "Download .zip"
12643 #~ msgstr "下载 .zip"
12644
12645 #~ msgid "Download Files"
12646 #~ msgstr "下载文件"
12647
12648 #~ msgid "EMail"
12649 #~ msgstr "邮件"
12650
12651 #~ msgid "Eject media"
12652 #~ msgstr "擦除数据"
12653
12654 #~ msgid "Email"
12655 #~ msgstr "Email"
12656
12657 #~ msgid "Email notification"
12658 #~ msgstr "邮件通知"
12659
12660 #~ msgid "Enable DHCP"
12661 #~ msgstr "启用DHCP"
12662
12663 #~ msgid "Enable Firewall"
12664 #~ msgstr "启用防火墙"
12665
12666 #~ msgid "Enable NDP"
12667 #~ msgstr "启用NDP"
12668
12669 #~ msgid ""
12670 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
12671 #~ "client where the decryption key is located."
12672 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
12673
12674 #~ msgid "Enter your user name"
12675 #~ msgstr "输入你的用户名"
12676
12677 #~ msgid "Erase"
12678 #~ msgstr "擦除数据"
12679
12680 #~ msgid "Erase Media"
12681 #~ msgstr "擦除数据"
12682
12683 #~ msgid "Estranged"
12684 #~ msgstr "分离的"
12685
12686 #~ msgid "External Gateway Peers"
12687 #~ msgstr "外部网关对等"
12688
12689 #~ msgid "Failover Domain"
12690 #~ msgstr "故障转移域"
12691
12692 #~ msgid "Gateway Nodes"
12693 #~ msgstr "网关节点"
12694
12695 #~ msgid "Google Safe Browsing"
12696 #~ msgstr "Google安全浏览"
12697
12698 #~ msgid "Gotify"
12699 #~ msgstr "Gotify"
12700
12701 #~ msgid "HA managed VM/CT"
12702 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
12703
12704 #~ msgid "Held"
12705 #~ msgstr "保持"
12706
12707 #~ msgid "Host device name"
12708 #~ msgstr "主机设备名称"
12709
12710 #~ msgid "Host ifname"
12711 #~ msgstr "主机ifname"
12712
12713 #~ msgid "IOMMU group"
12714 #~ msgstr "IOMMU组"
12715
12716 #~ msgid "IPv6 address"
12717 #~ msgstr "IPv6地址"
12718
12719 #~ msgid "Ipams"
12720 #~ msgstr "Ipams"
12721
12722 #~ msgid "Journal/DB Disk"
12723 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
12724
12725 #~ msgid "Last transition"
12726 #~ msgstr "最近转变"
12727
12728 #~ msgid "Latency (ms)"
12729 #~ msgstr "延时(ms)"
12730
12731 #~ msgid "Limit"
12732 #~ msgstr "限制"
12733
12734 #~ msgid "Local Time"
12735 #~ msgstr "本地时间"
12736
12737 #~ msgid "MAC Address"
12738 #~ msgstr "MAC地址"
12739
12740 #~ msgid "Maximum memory"
12741 #~ msgstr "最大内存"
12742
12743 #~ msgid "Memory (MB)"
12744 #~ msgstr "内存(MB)"
12745
12746 #~ msgid "Migrate All VMs"
12747 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
12748
12749 #~ msgid "Minimum replicas"
12750 #~ msgstr "最小副本数"
12751
12752 #~ msgid "Mode {0}"
12753 #~ msgstr "模式{0}"
12754
12755 #~ msgid "NAT mode"
12756 #~ msgstr "NAT模式"
12757
12758 #~ msgid "No Data in Database"
12759 #~ msgstr "数据库中没有数据"
12760
12761 #~ msgid "No Snapshots found"
12762 #~ msgstr "没有找到快照"
12763
12764 #~ msgid "No Volume Groups found"
12765 #~ msgstr "未找到卷组"
12766
12767 #~ msgid "No data in database."
12768 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
12769
12770 #~ msgid "No file selected"
12771 #~ msgstr "没有选中文件"
12772
12773 #~ msgid "Node Resources"
12774 #~ msgstr "节点资源"
12775
12776 #~ msgid "Node list"
12777 #~ msgstr "节点列表"
12778
12779 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
12780 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
12781
12782 #~ msgid ""
12783 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12784 #~ "Please use the client to do this."
12785 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
12786
12787 #~ msgid "Notfiy"
12788 #~ msgstr "通知"
12789
12790 #~ msgid "Notfiy User"
12791 #~ msgstr "通知用户"
12792
12793 #~ msgid "Number of replicas"
12794 #~ msgstr "副本数"
12795
12796 #~ msgid "OTP"
12797 #~ msgstr "OTP"
12798
12799 #~ msgid "Only Errors"
12800 #~ msgstr "仅错误"
12801
12802 #~ msgid "OpenVZ Container"
12803 #~ msgstr "OpenVZ容器"
12804
12805 #~ msgid "OpenVZ template"
12806 #~ msgstr "OpenVZ模板"
12807
12808 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
12809 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
12810
12811 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
12812 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
12813
12814 #~ msgid "Other OS types"
12815 #~ msgstr "其他OS类型"
12816
12817 #~ msgid "Passsword"
12818 #~ msgstr "密码"
12819
12820 #~ msgid "Passwords does not match"
12821 #~ msgstr "密码不匹配"
12822
12823 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
12824 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
12825
12826 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
12827 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
12828
12829 #~ msgid "Please select a contact."
12830 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
12831
12832 #~ msgid "Proxmox VE"
12833 #~ msgstr "Proxmox VE"
12834
12835 #~ msgid "Purge"
12836 #~ msgstr "清除"
12837
12838 #~ msgid "Purge ACLs"
12839 #~ msgstr "清除ACLs"
12840
12841 #~ msgid "Quota Grace period"
12842 #~ msgstr "配额宽限期"
12843
12844 #~ msgid "Quota UGID limit"
12845 #~ msgstr "配额UGID限制"
12846
12847 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
12848 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
12849
12850 #~ msgid "Read Limit"
12851 #~ msgstr "读取限制"
12852
12853 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12854 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
12855
12856 #~ msgid "Register U2F Device"
12857 #~ msgstr "注册U2F设备"
12858
12859 #~ msgid "Remove Vanished"
12860 #~ msgstr "移除已消失的"
12861
12862 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12863 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
12864
12865 #~ msgid "Removed Bytes"
12866 #~ msgstr "删除的字节"
12867
12868 #~ msgid "Restarts"
12869 #~ msgstr "重启"
12870
12871 #~ msgid "Ring 0 Address"
12872 #~ msgstr "Ring 0地址"
12873
12874 #~ msgid "SMTP Port"
12875 #~ msgstr "SMTP端口"
12876
12877 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12878 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
12879
12880 #~ msgid "Sendmail"
12881 #~ msgstr "发送邮件"
12882
12883 #~ msgid "Server Resources"
12884 #~ msgstr "服务器资源"
12885
12886 #~ msgid "Service vlan"
12887 #~ msgstr "服务vlan"
12888
12889 #~ msgid "Shell (JS)"
12890 #~ msgstr "Shell(JS)"
12891
12892 #~ msgid "Skip verified snapshots"
12893 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
12894
12895 #~ msgid "Start All VMs"
12896 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
12897
12898 #~ msgid "Start GC"
12899 #~ msgstr "启动GC"
12900
12901 #~ msgid "Started"
12902 #~ msgstr "已启动"
12903
12904 #~ msgid "Status details"
12905 #~ msgstr "状态详情"
12906
12907 #~ msgid "Storage View"
12908 #~ msgstr "存储视图"
12909
12910 #~ msgid "Store"
12911 #~ msgstr "存储"
12912
12913 #~ msgid "Swap (MB)"
12914 #~ msgstr "交换分区(MB)"
12915
12916 #~ msgid "SyncJob"
12917 #~ msgstr "同步作业"
12918
12919 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
12920 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
12921
12922 #~ msgid "Terms of Service"
12923 #~ msgstr "服务条款"
12924
12925 #~ msgid "Theme"
12926 #~ msgstr "主题"
12927
12928 #~ msgid "This node does not have a subscription."
12929 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
12930
12931 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
12932 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
12933
12934 #~ msgid ""
12935 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12936 #~ "follow the instructions."
12937 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
12938
12939 #~ msgid "Toggle Theme"
12940 #~ msgstr "切换主题"
12941
12942 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
12943 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
12944
12945 #~ msgid "Unable to parse drive options"
12946 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
12947
12948 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
12949 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
12950
12951 #~ msgid "Unkown"
12952 #~ msgstr "未知"
12953
12954 #~ msgid "Unused Mount Point"
12955 #~ msgstr "未使用的挂载点"
12956
12957 #~ msgid "Uploading file..."
12958 #~ msgstr "上传文件中..."
12959
12960 #~ msgid "Url"
12961 #~ msgstr "Url"
12962
12963 #~ msgid "Use fixed size memory"
12964 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
12965
12966 #~ msgid "User quotas disabled."
12967 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
12968
12969 #~ msgid "Userid"
12970 #~ msgstr "用户身份"
12971
12972 #~ msgid "VM protection"
12973 #~ msgstr "VM保护"
12974
12975 #~ msgid "Verification Code"
12976 #~ msgstr "验证码"
12977
12978 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
12979 #~ msgstr "验证服务器的SSL凭证"
12980
12981 #~ msgid "VerifyJob"
12982 #~ msgstr "验证作业"
12983
12984 #~ msgid "Vnet"
12985 #~ msgstr "Vnet"
12986
12987 #~ msgid "Vnets"
12988 #~ msgstr "Vnets"
12989
12990 #~ msgid "Wake on LAN"
12991 #~ msgstr "网络唤醒"
12992
12993 #~ msgid "WebAuthn "
12994 #~ msgstr "WebAuthn"
12995
12996 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12997 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
12998
12999 #~ msgid "You are logged in as {0}"
13000 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
13001
13002 #~ msgid "api key"
13003 #~ msgstr "api key"
13004
13005 #~ msgid "bond-primary"
13006 #~ msgstr "主bond"
13007
13008 #~ msgid "bridge"
13009 #~ msgstr "桥接"
13010
13011 #~ msgid "gateway-external-peers"
13012 #~ msgstr "网关外部对等"
13013
13014 #~ msgid "nofailback"
13015 #~ msgstr "无故障回复"
13016
13017 #~ msgid "peers address list"
13018 #~ msgstr "对端地址列表"
13019
13020 #~ msgid "restricted"
13021 #~ msgstr "受限制的"
13022
13023 #~ msgid "root@pam"
13024 #~ msgstr "root@pam"
13025
13026 #~ msgid "ssl"
13027 #~ msgstr "ssl"
13028
13029 #~ msgid "version"
13030 #~ msgstr "版本"
13031
13032 #~ msgid "zone"
13033 #~ msgstr "时区"