]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
d/copyright: update years
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Mar 20 20:25:37 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-11-30 21:39+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.2\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 msgid " Network/Time"
22 msgstr "网络/时间"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(没有选中启动设备)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 msgid "/some/path"
38 msgstr "/some/path"
39
40 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
41 msgid "5 Minutes"
42 msgstr "5分钟"
43
44 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
45 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
46 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
47
48 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
49 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
50 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
51
52 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
53 msgid ""
54 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
55 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
56
57 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
61 msgid "ACL"
62 msgstr "ACL"
63
64 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
65 msgid "ACME Accounts"
66 msgstr "ACME账户"
67
68 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
69 msgid "ACME Accounts/Challenges"
70 msgstr "ACME账户/质询"
71
72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
73 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
74 msgid "ACME Directory"
75 msgstr "ACME目录"
76
77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
78 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
79 msgid "ACPI support"
80 msgstr "ACPI支持"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
84 msgid "ACR Values"
85 msgstr "ACR值"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
89 msgid "API Data"
90 msgstr "API数据"
91
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
93 msgid "API Path Prefix"
94 msgstr "API路径前缀"
95
96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
99 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
100 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
101 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
102 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
103 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
104 msgid "API Token"
105 msgstr "API令牌"
106
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
109 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
110 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
111 msgid "API Token Permission"
112 msgstr "API令牌权限"
113
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
115 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
116 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
117 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
118 msgid "API Tokens"
119 msgstr "API令牌"
120
121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
124 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
125 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
126 msgid ""
127 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
128 "interface!"
129 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
130
131 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
132 msgid "API token"
133 msgstr "API令牌"
134
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
136 msgid "APT Repositories"
137 msgstr "APT存储库"
138
139 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
140 msgid "Abort"
141 msgstr "中止"
142
143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
144 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
145 msgid "Accept TOS"
146 msgstr "接受服务条款"
147
148 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
149 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
150 msgid "Access Control"
151 msgstr "访问控制"
152
153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
155 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
156 msgid "Account"
157 msgstr "账户"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
160 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
161 msgid "Account Name"
162 msgstr "账户名"
163
164 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
165 msgid "Account attribute name"
166 msgstr "账户属性名"
167
168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
169 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
170 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
171 msgid "Accounts"
172 msgstr "账户"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
175 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
176 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
178 msgid "Action"
179 msgstr "操作"
180
181 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95
182 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
183 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
184
185 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
186 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
187 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
188
189 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
190 msgid "Action '{0}' successful"
191 msgstr "动作'{0}'成功"
192
193 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
194 msgid "Action Objects"
195 msgstr "操作对象"
196
197 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
201 msgid "Actions"
202 msgstr "操作"
203
204 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
206 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
207 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
208 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
209 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
210 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
211 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
212 msgid "Active"
213 msgstr "活动"
214
215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
216 msgid "Active Directory Server"
217 msgstr "活动目录服务器(AD)"
218
219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
227 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
228 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
229 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
230 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
231 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
240 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
241 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
242 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
244 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
245 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
246 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
249 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
250 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
251 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
255 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
257 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
258 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
259 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
260 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
261 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
262 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
263 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
264 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
265 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
266 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
267 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
268 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
269 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
270 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
271 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
272 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
273 msgid "Add"
274 msgstr "添加"
275
276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
278 msgid "Add ACME Account"
279 msgstr "添加ACME账户"
280
281 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
282 msgid "Add Datastore"
283 msgstr "添加数据存储"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
286 msgid "Add EFI Disk"
287 msgstr "添加EFI磁盘"
288
289 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
290 msgid "Add NS"
291 msgstr "添加NS"
292
293 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
294 msgid "Add Remote"
295 msgstr "添加远程"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
298 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
299 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
300 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
301 msgid "Add Storage"
302 msgstr "添加存储"
303
304 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
305 msgid "Add TLS received header"
306 msgstr "添加TLS收到的标题"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
309 msgid "Add TPM"
310 msgstr "添加TPM"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
313 msgid "Add Tag"
314 msgstr "添加标记"
315
316 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
317 msgid "Add Tape"
318 msgstr "添加磁带"
319
320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
321 msgid "Add a TOTP login factor"
322 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
323
324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
325 msgid "Add a Webauthn login token"
326 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
327
328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
329 msgid "Add a Yubico OTP key"
330 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
331
332 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
333 msgid "Add as"
334 msgstr "添加为"
335
336 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
337 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
338 msgid "Add as Datastore"
339 msgstr "添加为数据存储"
340
341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
343 msgid "Add as Storage"
344 msgstr "添加存储"
345
346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
347 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
348 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
349
350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
351 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
352 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
355 msgid ""
356 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
357 "Monitor tab."
358 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
359
360 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
363 msgid "Address"
364 msgstr "地址"
365
366 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
367 msgid "Addresses"
368 msgstr "地址"
369
370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
371 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
372 msgstr ""
373
374 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
375 msgid "Administration"
376 msgstr "管理"
377
378 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
379 msgid "Administrator"
380 msgstr "管理员"
381
382 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
383 msgid "Administrator EMail"
384 msgstr "管理员邮箱"
385
386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
387 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
388 msgid "Advanced"
389 msgstr "高级"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
392 msgid "Advertise subnets"
393 msgstr "广播子网"
394
395 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
396 msgid "Alert Flags"
397 msgstr "警报标志"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
400 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
407 msgid "Alias"
408 msgstr "别名"
409
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
417 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
418 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
424 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
425 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
426 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
427 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
428 msgid "All"
429 msgstr "所有"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
432 msgid "All Cores"
433 msgstr "全部核心"
434
435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
436 msgid "All Functions"
437 msgstr "所有功能"
438
439 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
440 msgid "All OK"
441 msgstr "全部OK"
442
443 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
444 msgid "All OK (old)"
445 msgstr "全部OK (旧的)"
446
447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
448 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
449 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
450
451 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
452 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
453 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
454
455 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
456 msgid "All data on the device will be lost!"
457 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
458
459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
460 msgid "All except {0}"
461 msgstr "{0}以外的所有"
462
463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
464 msgid "All failed"
465 msgstr "全部失败"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
468 msgid "Allocated"
469 msgstr "已分配"
470
471 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
472 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
473 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
474 msgid "Allocation Policy"
475 msgstr "分配策略"
476
477 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
478 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
479 msgid "Allow HREFs"
480 msgstr "允许超链接"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
483 msgid "Allow local disk migration"
484 msgstr "允许本地磁盘迁移"
485
486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
489 msgid "Allowed characters"
490 msgstr "允许的字符"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
493 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
494 msgid "Alphabetical"
495 msgstr "按字母顺序排列的"
496
497 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
498 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
500 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
501 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
502 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
503 msgid "Always"
504 msgstr "总是"
505
506 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
507 msgid "An absolute path"
508 msgstr "绝对路径"
509
510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
511 msgid "An error occurred during token registration."
512 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
513
514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
515 msgid "Anonymous Search"
516 msgstr ""
517
518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
519 msgid "Applies to new edits"
520 msgstr "应用于新编辑"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:45
524 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
525 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
527 msgid "Apply"
528 msgstr "应用"
529
530 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
531 msgid "Apply Always"
532 msgstr "始终应用"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
535 msgid "Apply Configuration"
536 msgstr "应用配置"
537
538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
539 msgid "Apply Custom Scores"
540 msgstr "应用自定义分数"
541
542 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
543 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
544 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
545
546 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
547 msgid "Apply on all Networks"
548 msgstr "适用于所有网络"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
551 msgid "Architecture"
552 msgstr "架构"
553
554 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
555 msgid "Archive Filter"
556 msgstr "归档筛选"
557
558 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
559 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
560 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
561
562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
564 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
565 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
566
567 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
568 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
569 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
570
571 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
572 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
573 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
574
575 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
576 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
577 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
578 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
579
580 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
581 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
582 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
583 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
588 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
589 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
590 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
591
592 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
593 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
594 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
595
596 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
597 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
598 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
599
600 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
601 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
602 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
605 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
606 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
607 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
608
609 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
610 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
611 msgstr "你确定要删除此条目"
612
613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
614 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
615 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
616
617 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
618 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
619 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
620
621 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
622 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
623 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
624
625 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
626 msgid "Assigned to LVs"
627 msgstr "分配给LV"
628
629 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
630 msgid ""
631 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
632 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
635 msgid "Async IO"
636 msgstr "异步IO"
637
638 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
639 msgid "Attach orig. Mail"
640 msgstr "附上原始邮件"
641
642 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
643 msgid "Attachment Quarantine"
644 msgstr "附件隔离"
645
646 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
647 msgid "Attachments"
648 msgstr "附件"
649
650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
651 msgid "Attribute"
652 msgstr "属性"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
658 msgid "Audio Device"
659 msgstr "音频设备"
660
661 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
662 msgid "Auditor"
663 msgstr "审计员"
664
665 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
666 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
667 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
668 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
669 msgid "Auth ID"
670 msgstr "验证ID"
671
672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
674 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
675 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
676 msgid "Auth-Provider Default"
677 msgstr "身份验证提供程序默认值"
678
679 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
680 msgid "Authentication mode"
681 msgstr "身份验证模式"
682
683 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
684 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
685 msgid "Auto-fill"
686 msgstr "自动填充"
687
688 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
689 msgid "Auto-generate a client encryption key"
690 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
691
692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
693 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
694 msgid "Autocreate Users"
695 msgstr "自动创建用户"
696
697 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
698 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
699 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
700 msgid "Autogenerate"
701 msgstr "自动生成"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
704 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
705 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
709 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
711 msgid "Automatic"
712 msgstr "自动"
713
714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
715 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
716 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
717
718 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
719 #, fuzzy
720 msgid "Automatically"
721 msgstr "自动"
722
723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
724 msgid "Autoscale Mode"
725 msgstr "自动缩放模式"
726
727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
729 msgid "Autostart"
730 msgstr "自动启动"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
733 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
734 msgid "Avail"
735 msgstr "可用"
736
737 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
738 msgid "Available"
739 msgstr "可用"
740
741 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
742 msgid "Available Objects"
743 msgstr "可用对象"
744
745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
746 msgid "Available recovery keys: "
747 msgstr "可用的还原密钥: "
748
749 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
750 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
751 msgid "Avg. Mail Processing Time"
752 msgstr "平均邮件处理时间"
753
754 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
755 msgid "BCC"
756 msgstr "密送"
757
758 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
759 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
760 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
761 msgid "Back"
762 msgstr "返回"
763
764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
765 #, fuzzy
766 msgid "Back Address"
767 msgstr "地址"
768
769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
770 msgid "Backend Driver"
771 msgstr "后端驱动器"
772
773 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
774 msgid "Background"
775 msgstr "背景"
776
777 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
778 msgid "Backing Path"
779 msgstr "备份路径"
780
781 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
782 msgid "Backscatter Score"
783 msgstr "退信攻击计分"
784
785 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
786 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
787 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
793 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
794 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
795 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
796 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
797 msgid "Backup"
798 msgstr "备份"
799
800 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
801 msgid "Backup Count"
802 msgstr "备份计数"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
805 msgid "Backup Details"
806 msgstr "备份详情"
807
808 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
809 msgid "Backup Group"
810 msgstr "备份组"
811
812 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
813 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
814 msgid "Backup Groups"
815 msgstr "备份组"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
819 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
820 msgid "Backup Job"
821 msgstr "备份作业"
822
823 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
824 msgid "Backup Jobs"
825 msgstr "备份作业"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
828 msgid "Backup Notes"
829 msgstr "备份日志"
830
831 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
832 msgid "Backup Now"
833 msgstr "立即备份"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
836 msgid "Backup Restore"
837 msgstr "备份还原"
838
839 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
840 msgid "Backup Retention"
841 msgstr "备份保留"
842
843 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
844 msgid "Backup Server"
845 msgstr "备份服务器"
846
847 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
848 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
849 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
850 msgid "Backup Time"
851 msgstr "备份时间"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
854 msgid "Backup content type not available for this storage."
855 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
858 msgid "Backup now"
859 msgstr "立即备份"
860
861 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
862 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
863 msgstr "在{0}上备份快照"
864
865 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
866 msgid "Backup/Restore"
867 msgstr "备份/还原"
868
869 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
870 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
871 msgid "Backups"
872 msgstr "备份"
873
874 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
875 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
876 msgid "Bad Chunks"
877 msgstr "坏块"
878
879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
880 msgid "Bad Request"
881 msgstr "错误的请求"
882
883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
884 msgid "Ballooning Device"
885 msgstr "Ballooning设备"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
888 msgid "Bandwidth"
889 msgstr "带宽"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
892 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
893 msgid "Bandwidth Limit"
894 msgstr "带宽限制"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
897 msgid "Bandwidth Limits"
898 msgstr "带宽限制"
899
900 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
901 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
902 msgid "Barcode Label"
903 msgstr "条码标签"
904
905 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
906 msgid "Barcode-Label Media"
907 msgstr "条码标签媒体"
908
909 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
910 msgid "Base DN"
911 msgstr "基本域名"
912
913 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
914 msgid "Base DN for Groups"
915 msgstr "群组的基本域名"
916
917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
918 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
919 msgid "Base Domain Name"
920 msgstr "基本域名"
921
922 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
923 msgid "Base storage"
924 msgstr "基本存储"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
927 msgid "Base volume"
928 msgstr "基本卷"
929
930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
931 msgid "Basic"
932 msgstr "基本"
933
934 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
935 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
936 msgid "Batch Size (b)"
937 msgstr "批次大小 (b)"
938
939 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
940 msgid "Before Queue Filtering"
941 msgstr "过滤队列前"
942
943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
944 #, fuzzy
945 msgid "Bind Domain Name"
946 msgstr "基本域名"
947
948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
949 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
950 msgid "Bind Password"
951 msgstr "绑定密码"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
954 msgid "Bind User"
955 msgstr "绑定用户"
956
957 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
958 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
959 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
960 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
961 msgid "Blacklist"
962 msgstr "黑名单"
963
964 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
965 msgid "Block Device"
966 msgstr "块设备"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
969 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
970 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
971 msgid "Block Size"
972 msgstr "块大小"
973
974 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
975 msgid "Block encrypted archives and documents"
976 msgstr "阻止加密的档案和文档"
977
978 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
979 msgid "Body"
980 msgstr "正文"
981
982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
983 msgid "Bond Mode"
984 msgstr "Bond模式"
985
986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
988 msgid "Boot Order"
989 msgstr "引导顺序"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
992 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
993 msgid "Bootdisk size"
994 msgstr "引导磁盘大小"
995
996 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
997 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
998 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
999 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1000 msgid "Bounces"
1001 msgstr "退信"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1007 msgid "Bridge"
1008 msgstr "桥接"
1009
1010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
1012 msgid "Bridge ports"
1013 msgstr "桥接端口"
1014
1015 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1016 msgid "Browse"
1017 msgstr "浏览"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1020 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1021 msgid "Bucket"
1022 msgstr "插槽"
1023
1024 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1025 msgid "Build time"
1026 msgstr "创建时间"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1029 msgid "Built-In"
1030 msgstr "内置"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1033 msgid "Bulk Actions"
1034 msgstr "批量操作"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1037 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1038 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1039 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1040 msgid "Bulk Migrate"
1041 msgstr "批量迁移"
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1044 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Bulk Shutdown"
1049 msgstr "关机"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1055 msgid "Bulk Start"
1056 msgstr "批量启动"
1057
1058 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1059 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1060 msgid "Burst In"
1061 msgstr "突发下载"
1062
1063 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1064 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1065 msgid "Burst Out"
1066 msgstr "突发上传"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1069 msgid "Bus/Device"
1070 msgstr "总线/设备"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1074 msgid "CD/DVD Drive"
1075 msgstr "CD/DVD驱动器"
1076
1077 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1079 msgid "CIDR"
1080 msgstr "CIDR"
1081
1082 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1084 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1088 msgid "CPU"
1089 msgstr "CPU"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1092 msgid "CPU Affinity"
1093 msgstr "CPU相关性"
1094
1095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1097 msgid "CPU limit"
1098 msgstr "CPU限制"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1102 msgid "CPU units"
1103 msgstr "CPU权重"
1104
1105 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1106 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1107 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1108 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1109 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1110 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1111 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1112 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1113 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1114 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1115 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1116 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1117 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1118 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1119 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1120 msgid "CPU usage"
1121 msgstr "CPU利用率"
1122
1123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1124 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1125 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1126 msgid "CPU(s)"
1127 msgstr "CPU(s)"
1128
1129 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1130 msgid "CRM State"
1131 msgstr "CRM状态"
1132
1133 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1134 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1135 msgid "CT"
1136 msgstr "CT"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1139 msgid "CT Templates"
1140 msgstr "CT模板"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1143 msgid "CT Volumes"
1144 msgstr "CT卷"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1147 msgid "Cache"
1148 msgstr "缓存"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1151 msgid "Cancel Edit"
1152 msgstr "取消编辑"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1155 msgid "Cannot remove disk image."
1156 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1159 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1160 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1163 msgid "Cannot use reserved pool name"
1164 msgstr "无法使用保留池名称"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1167 msgid "Capacity"
1168 msgstr "容量"
1169
1170 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1171 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1172 msgid "Cartridge Memory"
1173 msgstr "盒式内存"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1176 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1177 msgid "Case-Sensitive"
1178 msgstr "区分大小写"
1179
1180 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1181 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1182 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1183 msgid "Catalog"
1184 msgstr "目录"
1185
1186 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1187 msgid "Catalog Media"
1188 msgstr "目录媒体"
1189
1190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1191 msgid "Ceph Pool"
1192 msgstr "Ceph池"
1193
1194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1195 msgid "Ceph Version"
1196 msgstr "Ceph版本"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1199 msgid "Ceph cluster configuration"
1200 msgstr "Ceph集群配置"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1203 msgid "Ceph in the cluster"
1204 msgstr "集群中的Ceph"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1207 msgid "Ceph version to install"
1208 msgstr "要安装的Ceph版本"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1211 msgid "CephFS"
1212 msgstr "CephFS"
1213
1214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1216 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1217 msgid "Certificate"
1218 msgstr "凭证"
1219
1220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1221 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1222 msgid "Certificate Chain"
1223 msgstr "凭证链"
1224
1225 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1226 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1227 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1228 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1229 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1230 msgid "Certificates"
1231 msgstr "凭证"
1232
1233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1235 msgid "Challenge Plugins"
1236 msgstr "质询插件"
1237
1238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1239 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1240 msgid "Challenge Type"
1241 msgstr "质询类型"
1242
1243 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1244 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1245 msgid "Change Owner"
1246 msgstr "更改所有者"
1247
1248 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1249 msgid "Change Password"
1250 msgstr "更改密码"
1251
1252 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1253 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1254 msgid "Change Protection"
1255 msgstr "变更保护"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1258 msgid "Change global Ceph flags"
1259 msgstr "更改全局Ceph标志"
1260
1261 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1262 msgid "Change owner of '{0}'"
1263 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1264
1265 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1266 msgid "Change protection of '{0}'"
1267 msgstr "变更'{0}'的保护"
1268
1269 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1271 msgid "Changelog"
1272 msgstr "变更日志"
1273
1274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1275 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1276 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1277 msgid "Changer"
1278 msgstr "转换器"
1279
1280 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1281 msgid "Changers"
1282 msgstr "转换器"
1283
1284 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1285 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1286 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1287
1288 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1289 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1290 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1291
1292 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1293 msgid "Channel"
1294 msgstr "渠道"
1295
1296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1297 msgid "Character Device"
1298 msgstr "角色设备"
1299
1300 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1301 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1302 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1303 msgid "Check"
1304 msgstr "校验"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1307 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1308 msgid "Checksum"
1309 msgstr "校验和"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1312 msgid "Choose Device"
1313 msgstr "选择设备"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1316 msgid "Choose Port"
1317 msgstr "选择端口"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1320 msgid ""
1321 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1322 "Container."
1323 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1324
1325 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1326 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1327 msgid "Chunk Order"
1328 msgstr "块序"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1331 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1332 msgid "Circle"
1333 msgstr "圆圈"
1334
1335 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1336 msgid "ClamAV"
1337 msgstr "ClamAV"
1338
1339 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1340 msgid "ClamAV update"
1341 msgstr "ClamAV更新"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1344 msgid "Class"
1345 msgstr "等級"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1348 msgid "Clean"
1349 msgstr "清理"
1350
1351 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1352 msgid "Clean Drive"
1353 msgstr "清洁驱动器"
1354
1355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1356 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1357 msgid "Cleanup Disks"
1358 msgstr "清理磁盘"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1361 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1362 msgstr "清理存储配置"
1363
1364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1366 msgid "Clear Filter"
1367 msgstr "清除筛选器"
1368
1369 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1370 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1371 msgid "Clear Status"
1372 msgstr "清除状态"
1373
1374 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1375 msgid "Client"
1376 msgstr "客户端"
1377
1378 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1379 msgid "Client Connection Count Limit"
1380 msgstr "客户端连接数限制"
1381
1382 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1383 msgid "Client Connection Rate Limit"
1384 msgstr "客户端连接速率限制"
1385
1386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1387 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1388 msgid "Client ID"
1389 msgstr "客户端ID"
1390
1391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1392 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1393 msgid "Client Key"
1394 msgstr "客户端秘钥"
1395
1396 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1397 msgid "Client Message Rate Limit"
1398 msgstr "客户端消息速率限制"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
1401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1402 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1405 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1408 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1409 msgid "Clone"
1410 msgstr "克隆"
1411
1412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1413 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1414 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1415 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1416 msgid "Close"
1417 msgstr "关闭"
1418
1419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1423 msgid "CloudInit Drive"
1424 msgstr "CloudInit设备"
1425
1426 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1427 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1430 msgid "Cluster"
1431 msgstr "集群"
1432
1433 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1435 msgid "Cluster Administration"
1436 msgstr "集群管理"
1437
1438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1439 msgid "Cluster Information"
1440 msgstr "集群信息"
1441
1442 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1443 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1445 msgid "Cluster Join"
1446 msgstr "加入集群"
1447
1448 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1449 msgid "Cluster Join Information"
1450 msgstr "集群加入信息"
1451
1452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1453 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1454 msgid "Cluster Name"
1455 msgstr "集群名称"
1456
1457 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1458 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1459 msgid "Cluster Network"
1460 msgstr "集群网络"
1461
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1463 msgid "Cluster Nodes"
1464 msgstr "集群节点"
1465
1466 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1467 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1468 msgstr "群集资源调度"
1469
1470 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1471 msgid "Cluster Resources (average)"
1472 msgstr "集群资源(平均)"
1473
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1475 msgid ""
1476 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1477 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1478
1479 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1480 msgid "Cluster log"
1481 msgstr "集群日志"
1482
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1484 msgid "Collapse All"
1485 msgstr "全部收缩"
1486
1487 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1488 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1489 msgid "Color Overrides"
1490 msgstr "颜色覆盖"
1491
1492 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1493 msgid "Command"
1494 msgstr "命令"
1495
1496 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1497 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1500 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1501 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:188
1503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1504 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1505 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1506 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1507 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1508 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1509 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1510 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1511 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1512 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1513 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
1517 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1518 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1519 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1520 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1521 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1522 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1523 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1524 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1525 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1526 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1527 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1528 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1529 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1530 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1531 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1532 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1533 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1535 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1536 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1537 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1538 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1539 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1540 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1541 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1542 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1543 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1544 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1545 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1546 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1547 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1548 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1549 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1550 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1551 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1552 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1553 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1554 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1555 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1556 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1557 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1558 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1559 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1560 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1561 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1562 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1563 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1564 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1565 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1566 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1567 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1568 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1569 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1570 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1571 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1572 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1573 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1574 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1575 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1576 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1577 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1578 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1579 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
1580 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1581 msgid "Comment"
1582 msgstr "备注"
1583
1584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1585 msgid "Community"
1586 msgstr "社区"
1587
1588 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1589 msgid "Components"
1590 msgstr "组件"
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
1593 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1594 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1595 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1596 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1597 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1598 msgid "Compression"
1599 msgstr "压缩"
1600
1601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1602 msgid "Config Version"
1603 msgstr "配置版本"
1604
1605 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1606 msgid "Config locked ({0})"
1607 msgstr "配置已锁定({0})"
1608
1609 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1610 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1611 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1612 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1613 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1616 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1617 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1618 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1619 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1620 msgid "Configuration"
1621 msgstr "配置"
1622
1623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1624 msgid "Configuration Database"
1625 msgstr "配置数据库"
1626
1627 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1628 msgid "Configuration Unsupported"
1629 msgstr "配置不支持"
1630
1631 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1632 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1633 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
1636 msgid "Configure"
1637 msgstr "配置"
1638
1639 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1640 msgid "Configure Ceph"
1641 msgstr "配置Ceph"
1642
1643 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1644 msgid "Configure Scheduled Backup"
1645 msgstr "配置定时备份"
1646
1647 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1648 msgid "Configured"
1649 msgstr "配置"
1650
1651 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1653 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1654 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:93 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1655 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
1658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1661 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1665 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1666 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1667 msgid "Confirm"
1668 msgstr "确认"
1669
1670 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1671 msgid "Confirm Password"
1672 msgstr "确认密码"
1673
1674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1676 msgid "Confirm Second Factor"
1677 msgstr "确认二次验证"
1678
1679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1680 msgid "Confirm TFA Removal"
1681 msgstr "确认移除TFA"
1682
1683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1684 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1686 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
1687 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1688 msgid "Confirm password"
1689 msgstr "确认密码"
1690
1691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1696 msgid "Confirm your ({0}) password"
1697 msgstr "确认你的({0})密码"
1698
1699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1701 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1702 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1703 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1705 msgid "Connection error"
1706 msgstr "连接错误"
1707
1708 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1709 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1710 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1711
1712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1713 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
1714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
1715 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1720 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1721 msgid "Console"
1722 msgstr "控制台"
1723
1724 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1725 msgid "Console Viewer"
1726 msgstr "控制台查看器"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1731 msgid "Console mode"
1732 msgstr "控制台模式"
1733
1734 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1735 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1736 msgid "Contact"
1737 msgstr "联系人"
1738
1739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1740 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1741 msgid "Container"
1742 msgstr "容器"
1743
1744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1745 msgid "Container template"
1746 msgstr "容器模板"
1747
1748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1749 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1750 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1751
1752 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1753 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1754 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1755 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1756 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1757 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1758 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1759 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1760 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1761 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1762 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1763 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1764 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1765 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1766 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1767 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1768 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1769 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1770 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1771 msgid "Content"
1772 msgstr "内容"
1773
1774 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1775 msgid "Content Type"
1776 msgstr "内容类型"
1777
1778 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1779 msgid "Content Type Filter"
1780 msgstr "内容类型过滤"
1781
1782 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1783 msgid "Continue"
1784 msgstr "继续"
1785
1786 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1788 msgid "Controller"
1789 msgstr "控制器"
1790
1791 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1792 msgid "Controllers"
1793 msgstr "控制器"
1794
1795 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
1796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1801 msgid "Convert to template"
1802 msgstr "转换成模板"
1803
1804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1805 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1806 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1807 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1808 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1809 msgid "Copy"
1810 msgstr "复制"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1813 msgid "Copy Information"
1814 msgstr "复制信息"
1815
1816 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1817 msgid "Copy Key"
1818 msgstr "复制密钥"
1819
1820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1821 msgid "Copy Recovery Keys"
1822 msgstr "复制还原密钥"
1823
1824 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1825 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1826 msgid "Copy Secret Value"
1827 msgstr "复制密钥值"
1828
1829 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
1830 msgid "Copy data"
1831 msgstr "复制数据"
1832
1833 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1834 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1835 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1838 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1839 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1844 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1845 msgid "Cores"
1846 msgstr "核心"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1850 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1851 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1852
1853 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1854 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1855 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1856 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1857 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1858 msgid "Count"
1859 msgstr "计数"
1860
1861 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1862 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1864 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1865 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1866 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1867 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
1869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
1870 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
1871 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1872 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
1874 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
1876 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
1877 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1878 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1879 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
1880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1884 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1885 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1886 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1887 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1888 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1889 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1890 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1891 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1892 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1893 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1895 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1896 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1897 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1898 msgid "Create"
1899 msgstr "创建"
1900
1901 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1902 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1903 msgid "Create CT"
1904 msgstr "创建CT"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1907 msgid "Create CephFS"
1908 msgstr "创建CephFS"
1909
1910 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1912 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1913 msgid "Create Cluster"
1914 msgstr "创建集群"
1915
1916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1917 msgid "Create Device Nodes"
1918 msgstr "创建设备节点"
1919
1920 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1921 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1922 msgid "Create VM"
1923 msgstr "创建虚拟机"
1924
1925 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1928 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1929 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1930 msgid "Created"
1931 msgstr "已创建"
1932
1933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Creation time"
1936 msgstr "创建"
1937
1938 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1939 msgid "Current Auth ID"
1940 msgstr "当前身份验证ID"
1941
1942 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1943 msgid "Current User"
1944 msgstr "当前用户"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1947 msgid "Current layout"
1948 msgstr "当前布局"
1949
1950 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1951 msgid "Current state will be lost."
1952 msgstr "当前状态将丢失。"
1953
1954 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1955 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1956 msgid "Custom"
1957 msgstr "自定义"
1958
1959 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1960 msgid "Custom Rule Score"
1961 msgstr "自定义规则分"
1962
1963 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1964 msgid "Custom Scores"
1965 msgstr "自定义分"
1966
1967 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1968 msgid "D.Port"
1969 msgstr "目标端口"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1972 msgid "DB Disk"
1973 msgstr "数据库磁盘"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1976 msgid "DB size"
1977 msgstr "数据库大小"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1981 msgid "DHCP"
1982 msgstr "DHCP"
1983
1984 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1985 msgid "DKIM"
1986 msgstr "DKIM"
1987
1988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1989 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
1991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
1992 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
1993 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1994 msgid "DNS"
1995 msgstr "DNS"
1996
1997 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1998 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1999 msgid "DNS API"
2000 msgstr "DNS API"
2001
2002 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2003 msgid "DNS TXT Record"
2004 msgstr "DNS TXT 解析记录"
2005
2006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2009 msgid "DNS domain"
2010 msgstr "DNS域"
2011
2012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2019 msgid "DNS server"
2020 msgstr "DNS服务器"
2021
2022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2024 msgid "DNS servers"
2025 msgstr "DNS服务器"
2026
2027 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2028 msgid "DNS zone"
2029 msgstr "DNS域"
2030
2031 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2032 msgid "DNS zone prefix"
2033 msgstr "DNS域前缀"
2034
2035 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2036 msgid "DNSBL Sites"
2037 msgstr "DNSBL站点"
2038
2039 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2040 msgid "DNSBL Threshold"
2041 msgstr "DNSBL阈值"
2042
2043 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2044 msgid "Daily"
2045 msgstr "每天"
2046
2047 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2048 msgid "Damaged"
2049 msgstr "损坏的"
2050
2051 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2052 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2053 msgid "Dashboard"
2054 msgstr "仪表板"
2055
2056 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2057 msgid "Dashboard Options"
2058 msgstr "仪表板选项"
2059
2060 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2061 msgid "Dashboard Storages"
2062 msgstr "仪表板存储"
2063
2064 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2065 msgid "Data Devs"
2066 msgstr "Data Devs"
2067
2068 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2069 msgid "Database Mirror"
2070 msgstr "数据库镜像"
2071
2072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2073 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2074 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2075 msgid "Datacenter"
2076 msgstr "数据中心"
2077
2078 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2079 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2080 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2081 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2082 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2083 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2084 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2085 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2086 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2087 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2088 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2089 msgid "Datastore"
2090 msgstr "数据存储"
2091
2092 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2093 msgid "Datastore Mapping"
2094 msgstr "数据存储映射"
2095
2096 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2097 msgid "Datastore Options"
2098 msgstr "数据存储选项"
2099
2100 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2101 msgid "Datastore Usage"
2102 msgstr "数据存储使用"
2103
2104 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2105 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2106 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2107 msgstr "数据存储处于维护模式"
2108
2109 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2110 msgid "Datastore is not available"
2111 msgstr "数据存储不可用"
2112
2113 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2114 msgid "Datastores"
2115 msgstr "数据存储"
2116
2117 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2118 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2119 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2120 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2121 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2122 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2123 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2124 msgid "Date"
2125 msgstr "日期"
2126
2127 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2128 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2129 msgid "Day"
2130 msgstr "天"
2131
2132 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2133 msgid "Days"
2134 msgstr "天"
2135
2136 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2137 msgid "Days to show"
2138 msgstr "显示天数"
2139
2140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1910
2141 msgid "Deactivate"
2142 msgstr "停用"
2143
2144 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2145 msgid "Deactivate {0} Account"
2146 msgstr "停用{0}帐户"
2147
2148 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2149 msgid "Decode"
2150 msgstr "解码"
2151
2152 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2153 msgid "Deduplication"
2154 msgstr "重复数据删除"
2155
2156 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2157 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2158 msgid "Deduplication Factor"
2159 msgstr "重复数据消除系数"
2160
2161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2162 msgid "Deep Scrub"
2163 msgstr "深度擦洗"
2164
2165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2166 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2167 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2168
2169 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2170 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:144
2172 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2173 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2174 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2175 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2176 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2178 msgid "Default"
2179 msgstr "默认"
2180
2181 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2182 msgid "Default (Always)"
2183 msgstr "默认(总是)"
2184
2185 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2186 msgid "Default (Errors)"
2187 msgstr "默认值(错误)"
2188
2189 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2190 msgid "Default Datastore"
2191 msgstr "默认数据存储"
2192
2193 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2194 msgid "Default Language"
2195 msgstr "默认语言"
2196
2197 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2198 msgid "Default Namespace"
2199 msgstr "默认命名空间"
2200
2201 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2202 msgid "Default Relay"
2203 msgstr "默认中继"
2204
2205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2206 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2207 msgid "Default Sync Options"
2208 msgstr "默认同步选项"
2209
2210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2211 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2212 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2213 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2214
2215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
2216 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2220 msgid "Defaults to origin"
2221 msgstr "默认为起始点"
2222
2223 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2224 msgid "Defaults to requesting host URI"
2225 msgstr "默认为请求主机URI"
2226
2227 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2228 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2229 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2230
2231 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2232 msgid "Deferred Mail"
2233 msgstr "延期邮件"
2234
2235 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2236 msgid "Delay"
2237 msgstr "延迟"
2238
2239 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2240 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2241 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2242
2243 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139
2244 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2245 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:269 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
2246 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2247 msgid "Delete"
2248 msgstr "删除"
2249
2250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2251 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2252 msgid "Delete Custom Certificate"
2253 msgstr "删除自定义凭证"
2254
2255 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2256 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2257 msgid "Delete Snapshot"
2258 msgstr "删除快照"
2259
2260 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2261 msgid "Delete all Backup Groups"
2262 msgstr "删除所有备份组"
2263
2264 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2265 msgid "Delete all Messages"
2266 msgstr "删除所有信息"
2267
2268 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2269 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2270 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2273 msgid "Delete existing encryption key"
2274 msgstr "删除现有加密密钥"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2277 msgid "Delete source"
2278 msgstr "删除源"
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2281 msgid ""
2282 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2283 "created with it!"
2284 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2285
2286 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133
2287 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2288 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:146
2289 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2290 msgid "Deliver"
2291 msgstr "传送"
2292
2293 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2294 msgid "Deliver to"
2295 msgstr "传送到"
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2298 msgid "Dense"
2299 msgstr "密集的"
2300
2301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2302 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2305 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2311 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2312 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2313 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2315 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2316 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2317 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2318 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2319 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2321 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2322 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2323 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2324 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2325 msgid "Description"
2326 msgstr "描述"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
2329 msgid "Description of the job"
2330 msgstr "作业描述"
2331
2332 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2333 msgid "Dest. port"
2334 msgstr "目标端口"
2335
2336 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2337 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2338 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2339 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2340 msgid "Destination"
2341 msgstr "目标"
2342
2343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
2344 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
2345 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
2346 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2347 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2348 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2349 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
2350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2355 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2356 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2357 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2358 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2359 msgid "Destroy"
2360 msgstr "销毁"
2361
2362 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2363 msgid "Destroy '{0}'"
2364 msgstr "销毁 '{0}'"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2367 msgid "Destroy MON"
2368 msgstr "销毁MON"
2369
2370 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2371 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2372 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2373
2374 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2375 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2376 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2377
2378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
2379 msgid "Destroy image from unknown guest"
2380 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2381
2382 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2383 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2384 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2385
2386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2388 msgid "Detach"
2389 msgstr "分离"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2393 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2394 msgid "Detail"
2395 msgstr "详情"
2396
2397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2401 msgid "Details"
2402 msgstr "详情"
2403
2404 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2405 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2408 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2409 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2410 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2414 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2415 msgid "Device"
2416 msgstr "设备"
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2419 msgid "Device Class"
2420 msgstr "设备类型"
2421
2422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2423 msgid "Device Ineligible"
2424 msgstr "设备不符合条件"
2425
2426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Device node"
2429 msgstr "设备"
2430
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2432 msgid "Devices"
2433 msgstr "设备"
2434
2435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2436 msgid "Digits"
2437 msgstr "位数"
2438
2439 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2440 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2442 msgid "Direction"
2443 msgstr "方向"
2444
2445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2446 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2449 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2450 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2451 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2452 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2453 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2454 msgid "Directory"
2455 msgstr "目录"
2456
2457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2458 msgid "Directory Storage"
2459 msgstr "目录存储"
2460
2461 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2463 msgid "Disable"
2464 msgstr "禁用"
2465
2466 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2467 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2468 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2471 msgid "Disable arp-nd suppression"
2472 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2473
2474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2476 msgid "Disabled"
2477 msgstr "已禁用"
2478
2479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2480 msgid ""
2481 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2482 "Proceed with caution."
2483 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2484
2485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2486 msgid "Discard"
2487 msgstr "丢弃"
2488
2489 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2490 msgid "Discard address verification database"
2491 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2492
2493 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2494 msgid "Disclaimer"
2495 msgstr "免责声明"
2496
2497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2499 msgid "Disconnect"
2500 msgstr "断开"
2501
2502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Disconnected"
2505 msgstr "断开"
2506
2507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2509 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2511 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2512 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2513 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2517 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2518 msgid "Disk"
2519 msgstr "磁盘"
2520
2521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2522 msgid "Disk Action"
2523 msgstr "磁盘操作"
2524
2525 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2526 msgid "Disk IO"
2527 msgstr "磁盘IO"
2528
2529 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2530 msgid "Disk Move"
2531 msgstr "磁盘移动"
2532
2533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2534 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2538 msgid "Disk image"
2539 msgstr "磁盘映像"
2540
2541 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2542 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2543 msgid "Disk size"
2544 msgstr "磁盘大小"
2545
2546 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2547 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2548 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2549 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2550 msgid "Disk usage"
2551 msgstr "磁盘使用率"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2554 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2556 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2557 msgid "Disks"
2558 msgstr "磁盘"
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2562 msgid "Display"
2563 msgstr "显示"
2564
2565 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2566 msgid "Dns"
2567 msgstr "DNS"
2568
2569 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2570 msgid "Dns prefix"
2571 msgstr "DNS前缀"
2572
2573 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2574 msgid "Dns server"
2575 msgstr "DNS服务器"
2576
2577 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2578 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2579 msgid "Do not encrypt backups"
2580 msgstr "不要加密备份"
2581
2582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2583 msgid "Do not use any media"
2584 msgstr "不使用任何介质"
2585
2586 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2587 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2588 msgid "Documentation"
2589 msgstr "文档"
2590
2591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2592 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2593 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2594
2595 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2596 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2597 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2598
2599 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2602 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2603 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2604 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2605 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2606 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2607 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2608 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2609 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2610 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2611 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2612 msgid "Domain"
2613 msgstr "域名"
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2616 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2617 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2620 msgid "Done"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2624 msgid "Down"
2625 msgstr "离线"
2626
2627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2629 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:121
2630 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
2631 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:134
2632 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2633 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2634 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2635 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2636 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2637 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2638 msgid "Download"
2639 msgstr "下载"
2640
2641 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2642 msgid "Download '{0}'"
2643 msgstr "下载 '{0}'"
2644
2645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2646 msgid "Download as"
2647 msgstr "下载为"
2648
2649 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2650 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2651 msgid "Download from URL"
2652 msgstr "从URL下载"
2653
2654 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2655 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2656 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2657
2658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2660 msgid "Drag and drop to reorder"
2661 msgstr "拖放以重新排序"
2662
2663 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2664 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2665 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2666 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2667 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2668 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2669 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2670 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2671 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2672 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2673 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2674 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2675 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2676 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2677 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2678 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2679 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2680 msgid "Drive"
2681 msgstr "驱动器"
2682
2683 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2684 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2685 msgid "Drive Number"
2686 msgstr "驱动器号"
2687
2688 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2689 msgid "Drive is busy"
2690 msgstr "驱动器正忙"
2691
2692 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2693 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2694 msgid "Drives"
2695 msgstr "驱动器"
2696
2697 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2698 msgid "Dry Run"
2699 msgstr "试运行"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2702 msgid "Dummy Device"
2703 msgstr "虚拟设备"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2706 msgid "Duplicate link address not allowed."
2707 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2708
2709 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2710 msgid "Duplicate link number not allowed."
2711 msgstr "不允许重复的链接号。"
2712
2713 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2715 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2716 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2717 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2718 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2719 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2720 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2721 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2722 msgid "Duration"
2723 msgstr "持续时间"
2724
2725 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2726 msgid "Dynamic"
2727 msgstr "动态"
2728
2729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2731 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2732 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2733 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2734 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2735 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2736 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
2737 msgid "E-Mail"
2738 msgstr "邮件"
2739
2740 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2741 msgid "E-Mail Processing"
2742 msgstr "邮件处理中"
2743
2744 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2745 msgid "E-Mail Volume"
2746 msgstr "邮件数量"
2747
2748 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2749 msgid "E-Mail address"
2750 msgstr "邮件地址"
2751
2752 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2753 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2754 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2755
2756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:303
2757 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2758 msgid "E-Mail attribute"
2759 msgstr "邮件属性"
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2764 msgid "EFI Disk"
2765 msgstr "EFI磁盘"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2768 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2769 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2770
2771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2772 msgid "EFI Storage"
2773 msgstr "EFI存储"
2774
2775 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2776 msgid "EMail 'From:'"
2777 msgstr "邮件 'From:'"
2778
2779 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2780 msgid "EMail attribute name(s)"
2781 msgstr "邮件属性名"
2782
2783 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2784 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2787 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2788 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2789 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2790 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2791 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2792 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2793 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2794 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2795 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2796 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2797 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2798 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2799 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2800 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2801 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2802 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2803 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2807 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2808 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
2810 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2811 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2812 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2813 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2814 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2815 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2816 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2817 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2818 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2819 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2820 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2821 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2822 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2823 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2824 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2829 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2830 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2831 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2832 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2833 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2837 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2838 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2839 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2840 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2841 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2842 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2843 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2844 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2845 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2846 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2847 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2848 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2849 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2850 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2851 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2852 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2853 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2854 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2855 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2856 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2857 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2858 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2859 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2860 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2861 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2862 msgid "Edit"
2863 msgstr "编辑"
2864
2865 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2866 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2867 msgid "Edit Notes"
2868 msgstr "编辑备注"
2869
2870 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2871 msgid "Edit Tags"
2872 msgstr "编辑标记"
2873
2874 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2875 msgid "Edit dashboard settings"
2876 msgstr "编辑仪表板设置"
2877
2878 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2879 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2880 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2881
2882 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2883 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2884 msgid "Editable"
2885 msgstr "可编辑的"
2886
2887 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2888 msgid "Egress"
2889 msgstr "出口"
2890
2891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2892 msgid ""
2893 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2894 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2895
2896 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2897 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2898 msgid "Eject"
2899 msgstr "弹出"
2900
2901 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2902 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2903 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2904 msgid "Eject Media"
2905 msgstr "弹出媒体"
2906
2907 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
2908 msgid "Email"
2909 msgstr "电子邮件"
2910
2911 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2912 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2913 msgid "Email from address"
2914 msgstr "来自……地址的邮件"
2915
2916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2918 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
2921 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2922 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2923 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2924 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2925 msgid "Enable"
2926 msgstr "启用"
2927
2928 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2929 msgid "Enable DKIM Signing"
2930 msgstr "启用DKIM签名"
2931
2932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2933 msgid "Enable NUMA"
2934 msgstr "启用NUMA"
2935
2936 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2937 msgid "Enable TLS"
2938 msgstr "启用TLS"
2939
2940 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2941 msgid "Enable TLS Logging"
2942 msgstr "启用TLS日志"
2943
2944 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
2945 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2946 msgid "Enable new"
2947 msgstr "启用新的"
2948
2949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:326
2950 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
2951 msgid "Enable new users"
2952 msgstr "启用新用户"
2953
2954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2955 msgid "Enable quota"
2956 msgstr "启用配额"
2957
2958 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2959 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
2960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2962 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2963 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2964 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2965 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2967 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
2968 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
2969 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2970 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
2971 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
2972 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2973 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2974 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2975 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2976 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2983 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2984 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2985 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2986 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2987 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
2988 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
2989 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
2990 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2991 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
2992 msgid "Enabled"
2993 msgstr "已启用"
2994
2995 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
2996 msgid "Enabled for Windows"
2997 msgstr "为Windows启用"
2998
2999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3000 msgid "Encrypt OSD"
3001 msgstr "加密OSD"
3002
3003 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3004 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3005 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3006 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3007 msgid "Encrypted"
3008 msgstr "加密"
3009
3010 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3011 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3012 msgid "Encryption"
3013 msgstr "加密"
3014
3015 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3016 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3017 msgid "Encryption Fingerprint"
3018 msgstr "加密指纹"
3019
3020 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3021 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3022 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3023 msgid "Encryption Key"
3024 msgstr "加密密钥"
3025
3026 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3027 msgid "Encryption Keys"
3028 msgstr "加密密钥"
3029
3030 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3031 msgid "End"
3032 msgstr "结束"
3033
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3037 msgid "End Time"
3038 msgstr "结束时间"
3039
3040 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3041 msgid "Enter URL to download"
3042 msgstr "输入URL下载"
3043
3044 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3045 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3046 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3047
3048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3049 msgid "Entropy source"
3050 msgstr "熵源"
3051
3052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3054 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3055 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3056 msgid "Entry"
3057 msgstr "入口"
3058
3059 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
3060 msgid "Erase data"
3061 msgstr "擦除数据"
3062
3063 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3064 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3065 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3067 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3068 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3070 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3071 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:371
3074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3077 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3078 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3079 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3080 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3081 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3082 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3083 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3084 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3087 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3091 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3093 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3094 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3095 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3096 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3097 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3098 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3099 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3100 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3101 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3102 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3103 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3104 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3105 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3106 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3107 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3108 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3129 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3130 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3131 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3134 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3135 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3136 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3137 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3144 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3145 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3146 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3147 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3148 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3149 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3150 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3151 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3152 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3153 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3154 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3162 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3163 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3164 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3165 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3166 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3167 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3168 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3169 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3170 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3171 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3172 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3173 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3174 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3175 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3176 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3177 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3178 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3179 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3180 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3181 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3182 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3183 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3184 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3185 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3186 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3187 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3188 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3189 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3190 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3191 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3192 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3193 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3194 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3195 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3196 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3197 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3198 msgid "Error"
3199 msgstr "错误"
3200
3201 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3203 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3204 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3205 msgid "Errors"
3206 msgstr "错误"
3207
3208 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3209 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3210 msgid "Estimated Full"
3211 msgstr "预估容量满溢时间"
3212
3213 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3214 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3215 msgid "Every Saturday"
3216 msgstr "每周六"
3217
3218 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3219 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3220 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3221 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3222 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3223 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3224 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3225 msgid "Every day"
3226 msgstr "每天"
3227
3228 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3229 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3230 msgid "Every first Saturday of the month"
3231 msgstr "每个月的第一个周六"
3232
3233 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3234 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3235 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3236 msgid "Every first day of the Month"
3237 msgstr "每个月的第1天"
3238
3239 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3240 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3241 msgid "Every hour"
3242 msgstr "每小时"
3243
3244 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3245 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3246 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3247 msgid "Every two hours"
3248 msgstr "每2小时"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3251 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3252 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3253 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3254 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3255 msgid "Every {0} minutes"
3256 msgstr "每{0}分钟"
3257
3258 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3259 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3260 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3261 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3262 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3264 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3265 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3267 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3268 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3269 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3270 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3271 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3272 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3273 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3274 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3275 msgid "Example"
3276 msgstr "示例"
3277
3278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
3279 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3280 msgid "Exclude selected VMs"
3281 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3282
3283 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3284 msgid "Existing LDAP address"
3285 msgstr "现有的LDAP地址"
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3288 msgid "Existing volume groups"
3289 msgstr "现有的卷组"
3290
3291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3292 msgid "Exit Nodes"
3293 msgstr "退出节点"
3294
3295 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3296 msgid "Exit Nodes local routing"
3297 msgstr "出口节点本地路由"
3298
3299 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3300 msgid "Expand All"
3301 msgstr "展开全部"
3302
3303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3304 msgid "Experimental"
3305 msgstr "实验性"
3306
3307 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3308 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3310 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3311 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3312 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3313 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
3314 msgid "Expire"
3315 msgstr "有效期至"
3316
3317 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3319 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3320 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3321 msgid "Expires"
3322 msgstr "有效期至"
3323
3324 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3325 msgid "Export"
3326 msgstr "导出"
3327
3328 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3329 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3330 msgid "Export Media-Set"
3331 msgstr "导出媒体集"
3332
3333 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3334 msgid "External SMTP Port"
3335 msgstr "外部SMTP端口"
3336
3337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3338 msgid "Extra ID"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3342 msgid "FQDN or IP-address"
3343 msgstr "FQDN或者IP地址"
3344
3345 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3346 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3347 msgid "FS Name"
3348 msgstr "FS 名称"
3349
3350 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3351 msgid "Factory Defaults"
3352 msgstr "出厂默认值"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3355 msgid "Failed"
3356 msgstr "失败"
3357
3358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3359 msgid "Failing"
3360 msgstr "失败"
3361
3362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:132
3363 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3364 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3365 msgid "Fallback Server"
3366 msgstr "后备服务器"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
3369 msgid "Fallback from storage config"
3370 msgstr "从存储配置回退"
3371
3372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3373 msgid "Family"
3374 msgstr "系列"
3375
3376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3377 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3378 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3379
3380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3382 msgid "Features"
3383 msgstr "功能"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3386 msgid "Fencing"
3387 msgstr "隔离"
3388
3389 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3390 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3391 msgid "Field"
3392 msgstr "字段"
3393
3394 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3395 msgid "Fields"
3396 msgstr "字段"
3397
3398 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3399 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3400 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
3401 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3402 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3403 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3404 msgid "File"
3405 msgstr "文件"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3408 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3409 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3410 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3411 msgid "File Restore"
3412 msgstr "文件还原"
3413
3414 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3415 msgid "File Restore Download"
3416 msgstr "文件还原下载"
3417
3418 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3419 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3420 msgid "File name"
3421 msgstr "文件名"
3422
3423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3424 msgid ""
3425 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3426 "instead."
3427 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3430 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3431 msgid "File size"
3432 msgstr "文件大小"
3433
3434 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3435 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3436 msgid "Filename"
3437 msgstr "文件名"
3438
3439 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3440 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3441 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3442 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3443 msgid "Filesystem"
3444 msgstr "文件系统"
3445
3446 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3447 msgid "Filetype"
3448 msgstr "文件类型"
3449
3450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3451 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3452 msgid "Filter"
3453 msgstr "筛选器"
3454
3455 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3456 msgid "Filter Type"
3457 msgstr "筛选类型"
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3460 msgid "Filter VMID"
3461 msgstr "筛选VMID"
3462
3463 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3464 msgid "Filter Value"
3465 msgstr "筛选值"
3466
3467 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3468 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3469 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3470
3471 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3473 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3474 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3475 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3476 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3477 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3478 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3479 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3480 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3481 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3482 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3483 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3484 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3485 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3486 msgid "Fingerprint"
3487 msgstr "指纹"
3488
3489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3490 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3491 msgid "Finish"
3492 msgstr "完成"
3493
3494 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3495 msgid "Finish Edit"
3496 msgstr "完成编辑"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3499 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3500 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3501 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3505 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3508 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3509 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3510 msgid "Firewall"
3511 msgstr "防火墙"
3512
3513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3514 msgid "Firmware"
3515 msgstr "固件"
3516
3517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3518 msgid "First Ceph monitor"
3519 msgstr "第一个Ceph监视器"
3520
3521 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3522 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
3523 msgid "First Name"
3524 msgstr "名"
3525
3526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293
3527 #, fuzzy
3528 msgid "First Name attribute"
3529 msgstr "名"
3530
3531 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3532 msgid "First Saturday each month"
3533 msgstr "每月的第一个周六"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3536 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3537 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3538 msgid "First day of the year"
3539 msgstr "每年的第一天"
3540
3541 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3542 msgid "Fixed"
3543 msgstr "已修复"
3544
3545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3546 msgid "Flags"
3547 msgstr "标记"
3548
3549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3550 msgid "Floppy"
3551 msgstr "软盘"
3552
3553 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3554 msgid "Flush"
3555 msgstr "刷新"
3556
3557 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3558 msgid "Flush Queue"
3559 msgstr "刷新队列"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3562 msgid "Folder View"
3563 msgstr "文件夹视图"
3564
3565 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3566 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3567 msgid "Font-Family"
3568 msgstr "字体系列"
3569
3570 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3571 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3572 msgid "Font-Size"
3573 msgstr "字体大小"
3574
3575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
3576 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3577 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3578
3579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3582 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3583 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3584
3585 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3586 msgid "Force"
3587 msgstr "强制"
3588
3589 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Force Stop"
3592 msgstr "强制"
3593
3594 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3595 msgid "Force all Tapes"
3596 msgstr "强制所有磁带"
3597
3598 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3599 msgid "Force new Media-Set"
3600 msgstr "强制新媒体集"
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3603 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3607 msgid "Forget Snapshot"
3608 msgstr "忘记快照"
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3611 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3612 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3613
3614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3615 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3616 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3617 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3618 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3619 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3620 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3621 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3622 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3623 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3624 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3625 msgid "Format"
3626 msgstr "格式"
3627
3628 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3629 msgid "Format media"
3630 msgstr "格式化媒体"
3631
3632 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3633 msgid "Format/Erase"
3634 msgstr "格式化/擦除"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3637 msgid "Fragmentation"
3638 msgstr "碎片"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3641 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3642 msgid "Free"
3643 msgstr "可用"
3644
3645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3648 msgid "Freeze CPU at startup"
3649 msgstr "启动时冻结CPU"
3650
3651 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3652 msgid "Fri"
3653 msgstr "周五"
3654
3655 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3656 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3657 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3658 msgid "From"
3659 msgstr "从"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3662 msgid "From Backup"
3663 msgstr "从备份"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3669 msgid "From Device"
3670 msgstr "从设备"
3671
3672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3674 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3675 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3676 msgid "From File"
3677 msgstr "从文件"
3678
3679 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3680 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3681 msgid "From Slot"
3682 msgstr "从插槽"
3683
3684 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3685 msgid "From backup configuration"
3686 msgstr "从备份配置"
3687
3688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Front Address"
3691 msgstr "对端地址"
3692
3693 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3694 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3695 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3696 msgid "Full"
3697 msgstr "完整"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3700 msgid "Full Clone"
3701 msgstr "完整克隆"
3702
3703 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3704 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3705 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3706 msgid "GC Schedule"
3707 msgstr "GC时间表"
3708
3709 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3710 msgid "Garbage Collect"
3711 msgstr "垃圾收集"
3712
3713 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3714 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3715 msgid "Garbage Collection"
3716 msgstr "垃圾回收"
3717
3718 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3719 msgid "Garbage Collection Schedule"
3720 msgstr "垃圾回收计划"
3721
3722 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3723 msgid "Garbage collections"
3724 msgstr "垃圾收集"
3725
3726 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
3727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
3728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3734 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3735 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3736 msgid "Gateway"
3737 msgstr "网关"
3738
3739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3741 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3742 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
3743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3745 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3746 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3747 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3748 msgid "General"
3749 msgstr "常规"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3752 msgid "Ghost OSDs"
3753 msgstr "Ghost OSDs"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3756 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3757 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
3758
3759 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3760 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3761 msgid "Granted Permissions"
3762 msgstr "授予的权限"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3766 msgid "Graphic card"
3767 msgstr "显卡"
3768
3769 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3770 msgid "Greylisted Mails"
3771 msgstr "灰名单邮件"
3772
3773 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3774 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3775 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3776 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3777 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3778 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3779 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3780 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3781 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3782 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3783 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3784 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3785 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3786 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3787 msgid "Group"
3788 msgstr "群组"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3791 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3792 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3793 msgid "Group Filter"
3794 msgstr "群组筛选器"
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Group Guest Types"
3799 msgstr "群组对象类"
3800
3801 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3802 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3803 msgid "Group Permission"
3804 msgstr "群组权限"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Group Templates"
3809 msgstr "模板"
3810
3811 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3812 msgid "Group classes"
3813 msgstr "群组对象类"
3814
3815 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3816 msgid "Group member"
3817 msgstr "群组成员"
3818
3819 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3820 msgid "Group objectclass"
3821 msgstr "群组对象类"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3824 msgid "Groupname attr."
3825 msgstr "群组名属性。"
3826
3827 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3830 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3831 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3832 msgid "Groups"
3833 msgstr "群组"
3834
3835 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3836 msgid "Groups of '{0}'"
3837 msgstr "'{0}'的组"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3840 msgid "Guest"
3841 msgstr "客户机"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3844 msgid "Guest Agent Network Information"
3845 msgstr "Guest Agent网络信息"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3849 msgid "Guest Agent not running"
3850 msgstr "Guest Agent未运行"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3853 msgid "Guest Image"
3854 msgstr "客户机镜像"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3857 msgid "Guest Notes"
3858 msgstr "客户备注"
3859
3860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3861 msgid "Guest OS"
3862 msgstr "客户机操作系统"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3865 msgid "Guest user"
3866 msgstr "访客用户"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3869 msgid "Guests"
3870 msgstr "客户"
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
3873 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Guests Without Backup Job"
3876 msgstr "没有备份工作的客户机"
3877
3878 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3879 msgid "HA Group"
3880 msgstr "HA组"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3883 msgid "HA Scheduling"
3884 msgstr "HA调度"
3885
3886 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3887 msgid "HA Settings"
3888 msgstr "高可用设置"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3891 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3892 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3893 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3894 msgid "HA State"
3895 msgstr "高可用状态"
3896
3897 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3898 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3899 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3900 msgid "HD space"
3901 msgstr "硬盘空间"
3902
3903 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3904 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3905 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3906 msgid "HTTP proxy"
3907 msgstr "HTTP代理"
3908
3909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3913 msgid "Hard Disk"
3914 msgstr "硬盘"
3915
3916 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3917 msgid "Hardlink"
3918 msgstr "硬连接"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3921 msgid "Hardware"
3922 msgstr "硬件"
3923
3924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3925 msgid "Hash Policy"
3926 msgstr "Hash策略"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3929 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3930 msgid "Hash algorithm"
3931 msgstr "哈希算法"
3932
3933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3934 msgid "Hash policy"
3935 msgstr "Hash策略"
3936
3937 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
3938 msgid "Header"
3939 msgstr "标题"
3940
3941 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3942 msgid "Header Attribute"
3943 msgstr "标题属性"
3944
3945 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3946 msgid "Headers"
3947 msgstr "标题"
3948
3949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3953 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3954 msgid "Health"
3955 msgstr "健康"
3956
3957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Heartbeat Back Address"
3960 msgstr "服务器地址"
3961
3962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Heartbeat Front Address"
3965 msgstr "服务器地址"
3966
3967 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3968 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3969 msgid "Help"
3970 msgstr "帮助"
3971
3972 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3973 msgid "Help Desk"
3974 msgstr "服务台"
3975
3976 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3977 msgid "Heuristic Score"
3978 msgstr "启发式计分"
3979
3980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
3981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
3983 msgid "Hibernate"
3984 msgstr "休眠"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
3987 msgid "Hibernation VM State"
3988 msgstr "休眠VM状态"
3989
3990 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3991 msgid "Hide Internal Hosts"
3992 msgstr "隐藏内部主机"
3993
3994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3995 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3996 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3997 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3998 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3999 msgid "Hint"
4000 msgstr "提示"
4001
4002 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4003 msgid "History (last Month)"
4004 msgstr "历史(上个月)"
4005
4006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4008 msgid "Hookscript"
4009 msgstr "钩子脚本"
4010
4011 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4015 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4016 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4017 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4018 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4019 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4020 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4021 msgid "Host"
4022 msgstr "主机"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4025 msgid "Host CPU usage"
4026 msgstr "主机CPU利用率"
4027
4028 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4029 msgid "Host Memory usage"
4030 msgstr "主机内存使用率"
4031
4032 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4033 msgid "Host group"
4034 msgstr "主机组"
4035
4036 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4037 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4038 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4045 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4046 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4047 msgid "Hostname"
4048 msgstr "主机名"
4049
4050 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4051 msgid "Hosts"
4052 msgstr "主机"
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4057 msgid "Hotplug"
4058 msgstr "热插拔"
4059
4060 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4061 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4062 msgid "Hour"
4063 msgstr "小时"
4064
4065 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4066 msgid "Hourly"
4067 msgstr "每小时"
4068
4069 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4070 msgid "Hourly Distribution"
4071 msgstr "每小时分配"
4072
4073 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4074 msgid "Hours to show"
4075 msgstr "要显示的时间"
4076
4077 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4078 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4079 msgid "ICMP type"
4080 msgstr "ICMP类型"
4081
4082 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
4084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4085 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4086 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4087 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4088 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4089 msgid "ID"
4090 msgstr "ID"
4091
4092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4093 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4097 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4098 msgid "IO Delay"
4099 msgstr "IO延迟"
4100
4101 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4102 msgid "IO Delay (ms)"
4103 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4104
4105 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4106 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4107 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4108 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4109 msgid "IO delay"
4110 msgstr "IO延迟"
4111
4112 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4113 msgid "IO wait"
4114 msgstr "IO等待"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4117 msgid "IOMMU Group"
4118 msgstr "IOMMU组"
4119
4120 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4121 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4122 msgid "IP"
4123 msgstr "IP"
4124
4125 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4126 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4127 msgid "IP Address"
4128 msgstr "IP地址"
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4131 msgid "IP Config"
4132 msgstr "IP配置"
4133
4134 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4135 msgid "IP Network"
4136 msgstr "IP网络"
4137
4138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4141 msgid "IP address"
4142 msgstr "IP地址"
4143
4144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4145 msgid "IP filter"
4146 msgstr "IP筛选"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4149 msgid "IP resolved by node's hostname"
4150 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4151
4152 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4154 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4155 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4156 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4157 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4158 msgid "IP/CIDR"
4159 msgstr "IP/CIDR"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4163 msgid "IPSet"
4164 msgstr "IPSet"
4165
4166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4168 msgid "IPv4"
4169 msgstr "IPv4"
4170
4171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4172 msgid "IPv4/CIDR"
4173 msgstr "IPv4/CIDR"
4174
4175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4177 msgid "IPv6"
4178 msgstr "IPv6"
4179
4180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4181 msgid "IPv6/CIDR"
4182 msgstr "IPv6/CIDR"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4185 msgid "ISO Images"
4186 msgstr "ISO镜像"
4187
4188 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4190 msgid "ISO image"
4191 msgstr "ISO镜像"
4192
4193 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4194 msgid "Idle"
4195 msgstr "空闲"
4196
4197 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4199 msgid "Import"
4200 msgstr "导入"
4201
4202 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4203 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4204 msgid "Import-Export Slots"
4205 msgstr "导入-导出插槽"
4206
4207 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4208 msgid "Import/Export Slots"
4209 msgstr "导入/导出插槽"
4210
4211 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4212 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4213 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4214
4215 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4216 msgid "In"
4217 msgstr "进入"
4218
4219 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4220 msgid "In & Out"
4221 msgstr "进和出"
4222
4223 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4224 msgid "Include Empty Senders"
4225 msgstr "包括空发件人"
4226
4227 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4228 msgid "Include Greylist"
4229 msgstr "包括灰名单"
4230
4231 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4232 msgid "Include RAM"
4233 msgstr "包括内存"
4234
4235 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4236 msgid "Include Statistics"
4237 msgstr "包括统计"
4238
4239 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4240 msgid "Include all groups"
4241 msgstr "包括所有组"
4242
4243 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4244 msgid "Include in Backup"
4245 msgstr "包含在备份中"
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
4248 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4249 msgid "Include selected VMs"
4250 msgstr "包括选中的VMs"
4251
4252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4254 msgid "Include volume in backup job"
4255 msgstr "在备份作业中包括卷"
4256
4257 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
4258 msgid "Included disks"
4259 msgstr "包含的磁盘"
4260
4261 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4262 msgid "Incoming"
4263 msgstr "传入"
4264
4265 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4266 msgid "Incoming Mail Traffic"
4267 msgstr "传入邮件流量"
4268
4269 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4270 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4271 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4272 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4273 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4274 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4275 msgid "Incoming Mails"
4276 msgstr "传入邮件"
4277
4278 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4279 msgid "Incremental Download"
4280 msgstr "增量下载"
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4283 msgid "Info"
4284 msgstr "信息"
4285
4286 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4287 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4288 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4289 msgid "Information"
4290 msgstr "信息"
4291
4292 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4293 msgid "Ingress"
4294 msgstr "入口"
4295
4296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4298 msgid "Initialize Disk with GPT"
4299 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4300
4301 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4302 msgid "Inode"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4306 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4307 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4308 msgid "Input Policy"
4309 msgstr "输入策略"
4310
4311 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4312 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4313 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4316 msgid "Insert"
4317 msgstr "插入"
4318
4319 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4320 msgid "Install Ceph"
4321 msgstr "安装Ceph"
4322
4323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4324 msgid "Installation"
4325 msgstr "安装"
4326
4327 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4328 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4329 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4330 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4331 msgid "Interface"
4332 msgstr "接口"
4333
4334 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4335 msgid "Interfaces"
4336 msgstr "接口"
4337
4338 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4339 msgid "Internal SMTP Port"
4340 msgstr "内部SMTP端口"
4341
4342 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4343 msgid "Interval"
4344 msgstr "间隔"
4345
4346 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4347 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4348 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4349 msgid "Invalid Value"
4350 msgstr "无效值"
4351
4352 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4353 msgid "Invalid characters in pool name"
4354 msgstr "池名称中的字符无效"
4355
4356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4357 msgid "Invalid file size"
4358 msgstr "无效的文件大小"
4359
4360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4362 msgid "Invalid file size: "
4363 msgstr "无效的文件大小: "
4364
4365 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4366 msgid "Invalid permission path."
4367 msgstr "无效的权限路径。"
4368
4369 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4370 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4371 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4372 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4373 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4374 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4375 msgid "Inventory"
4376 msgstr "详细目录"
4377
4378 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4379 msgid "Inventory Update"
4380 msgstr "详细目录更新"
4381
4382 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4383 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4384 msgid "Ipam"
4385 msgstr "Ipam"
4386
4387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4388 msgid "Is this token already registered?"
4389 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4390
4391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4393 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4394 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4395 msgid "Issuer"
4396 msgstr "发行者"
4397
4398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4399 msgid "Issuer Name"
4400 msgstr "发行者名称"
4401
4402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4403 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4404 msgid "Issuer URL"
4405 msgstr "发行人URL"
4406
4407 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4408 msgid ""
4409 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4410 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4411 msgstr ""
4412 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4415 msgid ""
4416 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4417 "Server."
4418 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4419
4420 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4421 msgid "Item"
4422 msgstr "项目"
4423
4424 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4425 msgid "Iterations"
4426 msgstr "迭代次数"
4427
4428 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4429 msgid "Job"
4430 msgstr "作业"
4431
4432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
4433 msgid "Job Comment"
4434 msgstr "作业评论"
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4437 msgid "Job Detail"
4438 msgstr "作业详情"
4439
4440 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4441 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4442 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4443 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4444 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4445 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4446 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4447 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4448 msgid "Job ID"
4449 msgstr "作业ID"
4450
4451 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4452 msgid "Job Schedule Simulator"
4453 msgstr "作业调度模拟器"
4454
4455 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4456 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4457 msgid "Join"
4458 msgstr "加入"
4459
4460 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
4461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4462 msgid "Join Cluster"
4463 msgstr "加入集群"
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4466 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4467 msgid "Join Information"
4468 msgstr "加入信息"
4469
4470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4471 msgid "Join Task Finished"
4472 msgstr "加入任务已完成"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4475 msgid "Join {0}"
4476 msgstr "加入{0}"
4477
4478 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4479 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4480 msgid "Junk Mails"
4481 msgstr "垃圾邮件"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4484 msgid "KSM sharing"
4485 msgstr "KSM共享"
4486
4487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4489 msgid "KVM hardware virtualization"
4490 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4491
4492 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4493 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4494 msgid "Keep"
4495 msgstr "保留"
4496
4497 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4498 msgid "Keep All"
4499 msgstr "保留全部"
4500
4501 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4502 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4503 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4504 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4505 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4506 msgid "Keep Daily"
4507 msgstr "保留每天"
4508
4509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4510 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4511 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4512 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4513 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4514 msgid "Keep Hourly"
4515 msgstr "保留每小时"
4516
4517 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4518 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4519 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4520 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4521 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4522 msgid "Keep Last"
4523 msgstr "保留上次"
4524
4525 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4526 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4527 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4528 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4529 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4530 msgid "Keep Monthly"
4531 msgstr "保留每月"
4532
4533 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4534 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4535 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4536 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4537 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4538 msgid "Keep Weekly"
4539 msgstr "保留每周"
4540
4541 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4542 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4543 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4544 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4545 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4546 msgid "Keep Yearly"
4547 msgstr "保留每年"
4548
4549 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4550 msgid "Keep all backups"
4551 msgstr "保留所有备份"
4552
4553 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4554 msgid "Keep encryption key"
4555 msgstr "保留加密密钥"
4556
4557 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4558 msgid "Keep old mails"
4559 msgstr "保留旧邮件"
4560
4561 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4562 msgid ""
4563 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4564 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4565
4566 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4567 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4568 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4569 msgid "Kernel Version"
4570 msgstr "内核版本"
4571
4572 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4573 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4574 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4575 msgid "Key"
4576 msgstr "公钥"
4577
4578 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4579 msgid "Key IDs"
4580 msgstr "公钥IDs"
4581
4582 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4583 msgid "Key Size"
4584 msgstr "公钥大小"
4585
4586 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4587 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4590 msgid "Keyboard Layout"
4591 msgstr "键盘布局"
4592
4593 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4594 msgid "LDAP Group"
4595 msgstr "LDAP组"
4596
4597 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4599 msgid "LDAP Server"
4600 msgstr "LDAP服务器"
4601
4602 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4603 msgid "LDAP User"
4604 msgstr "LDAP用户"
4605
4606 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4607 msgid "LDAP filter"
4608 msgstr "LDAP筛选"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4611 #, fuzzy
4612 msgid "LV Name"
4613 msgstr "姓"
4614
4615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4616 #, fuzzy
4617 msgid "LV Path"
4618 msgstr "路径"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4621 msgid "LV UUID"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
4625 msgid "LVM Storage"
4626 msgstr "LVM存储"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
4629 msgid "LVM-Thin Storage"
4630 msgstr "LVM-Thin存储"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4633 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4634 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4635 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4636 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4638 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4639 msgid "LXC Container"
4640 msgstr "LXC容器"
4641
4642 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4643 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4644 msgid "Label"
4645 msgstr "标签"
4646
4647 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4648 msgid "Label Information"
4649 msgstr "标签信息"
4650
4651 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4652 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4653 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4654 msgid "Label Media"
4655 msgstr "标签媒体"
4656
4657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4659 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4660 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4661 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4662 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4663 msgid "Language"
4664 msgstr "语言"
4665
4666 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4667 msgid "Languages"
4668 msgstr "语言"
4669
4670 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4671 msgid "Last"
4672 msgstr "最近"
4673
4674 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4675 msgid "Last Backup"
4676 msgstr "上次备份"
4677
4678 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4679 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
4680 msgid "Last Name"
4681 msgstr "姓"
4682
4683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Last Name attribute"
4686 msgstr "姓"
4687
4688 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4689 msgid "Last Prune"
4690 msgstr "上次精简"
4691
4692 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4693 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4694 msgid "Last Sync"
4695 msgstr "上次同步"
4696
4697 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4698 msgid "Last Update"
4699 msgstr "上次更新"
4700
4701 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4702 msgid "Last Verification"
4703 msgstr "上次验证"
4704
4705 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4706 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4707 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4708 msgid "Last checked"
4709 msgstr "上次校验"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4713 msgid "Latest"
4714 msgstr "最新"
4715
4716 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4717 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4718 msgid "Latest Only"
4719 msgstr "仅最新"
4720
4721 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4722 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4723 msgid "Layout"
4724 msgstr "布局"
4725
4726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4727 msgid ""
4728 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4729 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4730
4731 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4732 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4733 msgid "Letter Spacing"
4734 msgstr "字母间距"
4735
4736 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4737 msgid "Level"
4738 msgstr "级别"
4739
4740 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4741 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4742 msgid "Lifetime (days)"
4743 msgstr "存留时间(天)"
4744
4745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4746 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4747 msgstr "限制(字节/周期)"
4748
4749 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4750 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4751 msgid "Line Height"
4752 msgstr "行高"
4753
4754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4755 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4760 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4762 msgid "Link {0}"
4763 msgstr "链接{0}"
4764
4765 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4766 msgid "Linked Clone"
4767 msgstr "链接克隆"
4768
4769 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4770 msgid "Live Mode"
4771 msgstr "Live模式"
4772
4773 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4774 msgid "Live restore"
4775 msgstr "实时还原"
4776
4777 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4778 msgid "Load"
4779 msgstr "加载"
4780
4781 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4782 msgid "Load Media"
4783 msgstr "加载媒体"
4784
4785 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4786 msgid "Load Media into Drive"
4787 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4791 msgid "Load SSH Key File"
4792 msgstr "加载SSH密钥文件"
4793
4794 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4795 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4796 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4797 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4798 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4799 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4800 msgid "Load average"
4801 msgstr "平均负荷"
4802
4803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4804 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4805 msgid "Loading"
4806 msgstr "载入中"
4807
4808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4810 msgid "Loading..."
4811 msgstr "载入中..."
4812
4813 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4814 msgid "Local"
4815 msgstr "本地"
4816
4817 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4818 msgid "Local Backup/Restore"
4819 msgstr "本地备份/还原"
4820
4821 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4822 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4823 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4824 msgid "Local Datastore"
4825 msgstr "本地数据存储"
4826
4827 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4828 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4829 msgid "Local Namespace"
4830 msgstr "本地命名空间"
4831
4832 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4833 msgid "Local Owner"
4834 msgstr "本地所有者"
4835
4836 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4837 msgid "Local Store"
4838 msgstr "本地存储"
4839
4840 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4841 msgid "Location"
4842 msgstr "位置"
4843
4844 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4845 msgid "Lock"
4846 msgstr "锁定"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4850 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4851 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4853 msgid "Log"
4854 msgstr "日志"
4855
4856 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4857 msgid "Log In"
4858 msgstr "登入"
4859
4860 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4861 msgid "Log Rotation"
4862 msgstr "日志轮换"
4863
4864 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4865 msgid "Log burst limit"
4866 msgstr "日志突发限制"
4867
4868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1708
4869 msgid "Log in as root to install."
4870 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4871
4872 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4873 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4874 msgid "Log level"
4875 msgstr "Log级别"
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4878 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4879 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4880 msgid "Log rate limit"
4881 msgstr "Log速率限制"
4882
4883 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4884 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4885 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4886 msgid "Login"
4887 msgstr "登录"
4888
4889 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4890 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4891 msgid "Login (OpenID redirect)"
4892 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4893
4894 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4895 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4896 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4897 msgid "Login failed. Please try again"
4898 msgstr "登录失败,请重试"
4899
4900 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4901 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4902 msgid "Logout"
4903 msgstr "注销"
4904
4905 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4906 msgid "Logs"
4907 msgstr "日志"
4908
4909 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4910 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4911 msgid "Longest Tasks"
4912 msgstr "最长的任务"
4913
4914 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4915 msgid "Loopback Interface"
4916 msgstr "环回接口"
4917
4918 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
4919 msgid "Lower"
4920 msgstr "起始值"
4921
4922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
4924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4926 msgid "MAC address"
4927 msgstr "MAC地址"
4928
4929 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
4930 #, fuzzy
4931 msgid "MAC address for Wake on LAN"
4932 msgstr "MAC地址前缀"
4933
4934 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4935 msgid "MAC address prefix"
4936 msgstr "MAC地址前缀"
4937
4938 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4939 msgid "MAC filter"
4940 msgstr "MAC过滤"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4943 msgid "MDev Type"
4944 msgstr "MDev类型"
4945
4946 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4947 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4948 msgid "MIME type"
4949 msgstr "MIME类型"
4950
4951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
4952 msgid "MTU"
4953 msgstr "MTU"
4954
4955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4956 msgid ""
4957 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4958 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
4959
4960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4964 msgid "Machine"
4965 msgstr "机型"
4966
4967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4968 msgid ""
4969 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4970 "OS."
4971 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
4972
4973 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4974 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4975 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4976 msgid "Macro"
4977 msgstr "宏"
4978
4979 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4980 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4981 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4982 msgid "Mail"
4983 msgstr "E-Mail"
4984
4985 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4986 msgid "Mail Filter"
4987 msgstr "邮件筛选"
4988
4989 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4990 msgid "Mail Proxy"
4991 msgstr "邮件代理"
4992
4993 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4994 msgid "Mails / min"
4995 msgstr "邮件数/分钟"
4996
4997 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
4998 msgid "Maintenance Type"
4999 msgstr "维护类型"
5000
5001 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5002 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5003 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5004 msgid "Maintenance mode"
5005 msgstr "维护模式"
5006
5007 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5008 msgid ""
5009 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5010 "the label written on the tape."
5011 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5014 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5015 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5018 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5019 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5020
5021 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5022 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5023 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5024
5025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5027 msgid "Manage HA"
5028 msgstr "管理HA"
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5032 msgid "Manage {0}"
5033 msgstr "管理{0}"
5034
5035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5036 msgid "Manager"
5037 msgstr "管理员"
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5040 msgid "Managers"
5041 msgstr "管理员"
5042
5043 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5045 msgid "Manufacturer"
5046 msgstr "生产厂商"
5047
5048 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5049 msgid "Match"
5050 msgstr "匹配"
5051
5052 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5053 msgid "Match Archive Filename"
5054 msgstr "匹配存档文件名"
5055
5056 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5057 msgid "Match Field"
5058 msgstr "匹配字段"
5059
5060 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5061 msgid "Match Filename"
5062 msgstr "匹配文件名"
5063
5064 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5065 msgid "Max Depth"
5066 msgstr "最大深度"
5067
5068 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5069 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5070 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5071
5072 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5073 msgid "Max credit card numbers"
5074 msgstr "最大信用卡数量"
5075
5076 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5077 msgid "Max file size"
5078 msgstr "最大文件大小"
5079
5080 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5081 msgid "Max files"
5082 msgstr "最大文件数"
5083
5084 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5085 msgid "Max recursion"
5086 msgstr "最大递归"
5087
5088 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5089 msgid "Max scan size"
5090 msgstr "最大扫描大小"
5091
5092 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5093 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5094 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5095 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5096 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5097 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5098 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5099 msgid "Max. Depth"
5100 msgstr "最大深度"
5101
5102 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5103 msgid "Max. Recursion"
5104 msgstr "最大递归"
5105
5106 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5107 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5108 msgid "Max. Relocate"
5109 msgstr "最大重定位"
5110
5111 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5112 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5113 msgid "Max. Restart"
5114 msgstr "最大重启"
5115
5116 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5117 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5118 msgstr "最大工作数/批量动作"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5121 msgid "Maximum Protected"
5122 msgstr "最大保护"
5123
5124 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5125 msgid "Maximum characters"
5126 msgstr "最大字符数"
5127
5128 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5129 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5130 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5131 msgid "Media"
5132 msgstr "媒体"
5133
5134 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5135 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5136 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5137 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5138 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5139 msgid "Media Pool"
5140 msgstr "媒体池"
5141
5142 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5143 msgid "Media Pools"
5144 msgstr "媒体池"
5145
5146 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5147 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5148 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5149 msgid "Media-Set"
5150 msgstr "媒体集"
5151
5152 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5153 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5154 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5155 msgid "Media-Set UUID"
5156 msgstr "媒体集UUID"
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5159 msgid "Mediated Devices"
5160 msgstr "中介设备"
5161
5162 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5163 msgid "Members"
5164 msgstr "成员"
5165
5166 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5168 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5173 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5179 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5180 msgid "Memory"
5181 msgstr "内存"
5182
5183 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5184 msgid "Memory size"
5185 msgstr "内存大小"
5186
5187 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5189 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5190 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5191 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5192 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5193 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5194 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5195 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5196 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5197 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5198 msgid "Memory usage"
5199 msgstr "内存使用率"
5200
5201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5203 msgid "Message"
5204 msgstr "消息"
5205
5206 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5207 msgid "Message Size (bytes)"
5208 msgstr "消息大小(字节)"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5211 msgid "Meta Data Servers"
5212 msgstr "元数据服务器"
5213
5214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5215 msgid "Metadata Servers"
5216 msgstr "元数据服务器"
5217
5218 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5219 msgid "Metadata Size"
5220 msgstr "元数据大小"
5221
5222 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5223 msgid "Metadata Usage"
5224 msgstr "元数据使用率"
5225
5226 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5227 msgid "Metadata Used"
5228 msgstr "已使用的元数据"
5229
5230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5231 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5232 msgid "Metric Server"
5233 msgstr "指标服务器"
5234
5235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
5236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
5237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
5238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5240 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5241 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5242 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5245 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5246 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5247 msgid "Migrate"
5248 msgstr "迁移"
5249
5250 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
5251 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5252 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5253
5254 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5255 msgid "Migration"
5256 msgstr "迁移"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5259 msgid "Migration Settings"
5260 msgstr "迁移设置"
5261
5262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5263 msgid "Min. # of PGs"
5264 msgstr "最小值 # PG"
5265
5266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5269 msgid "Min. Size"
5270 msgstr "最小副本数"
5271
5272 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5273 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5274 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5275 msgid "Minimum characters"
5276 msgstr "最小字符数"
5277
5278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5279 msgid "Minimum memory"
5280 msgstr "最小内存"
5281
5282 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5283 msgid "Mixed"
5284 msgstr "混合"
5285
5286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5287 msgid "Mixed Subscriptions"
5288 msgstr "混合订阅"
5289
5290 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
5292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:151
5293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
5294 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5295 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5296 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5297 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5298 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5299 msgid "Mode"
5300 msgstr "模式"
5301
5302 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5303 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5304 msgid "Mode: {0}"
5305 msgstr "模式: {0}"
5306
5307 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5308 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5309 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5311 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5312 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5313 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5314 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5315 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5316 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5317 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5318 msgid "Model"
5319 msgstr "模型"
5320
5321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5322 msgid "Modified"
5323 msgstr "调整"
5324
5325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5326 msgid "Modify a TFA entry's description"
5327 msgstr "修改TFA条目的描述"
5328
5329 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5330 msgid "Mon"
5331 msgstr "周一"
5332
5333 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5334 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5335 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5336 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5337 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5338 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5339 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5340 msgid "Monday to Friday"
5341 msgstr "周一到周五"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5344 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5346 msgid "Monitor"
5347 msgstr "监视器"
5348
5349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5350 msgid "Monitor node"
5351 msgstr "监控节点"
5352
5353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5354 msgid "Monitors"
5355 msgstr "监视器"
5356
5357 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5358 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5359 msgid "Month"
5360 msgstr "月"
5361
5362 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5363 msgid "Monthly"
5364 msgstr "每月"
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5368 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5369 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5370 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5371 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5374 msgid "More"
5375 msgstr "更多"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
5378 msgid "Mount"
5379 msgstr "挂载"
5380
5381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5386 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5387 msgid "Mount Point"
5388 msgstr "挂载点"
5389
5390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5391 msgid "Mount Point ID"
5392 msgstr "挂载点ID"
5393
5394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5395 msgid "Mount options"
5396 msgstr "挂载选项"
5397
5398 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5399 msgid "Mount point volumes are also erased."
5400 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5401
5402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5404 msgid "Move Storage"
5405 msgstr "移动存储"
5406
5407 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
5408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5409 msgid "Move Volume"
5410 msgstr "移动卷"
5411
5412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
5413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5414 msgid "Move disk"
5415 msgstr "移动磁盘"
5416
5417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5418 msgid "Move disk to another storage"
5419 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5420
5421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5422 msgid "Move volume to another storage"
5423 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5424
5425 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5426 msgid "Multiple E-Mails selected"
5427 msgstr "选中了多个邮件地址"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5430 msgid ""
5431 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5432 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5433
5434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5435 msgid "Must end with"
5436 msgstr "必须以……结尾"
5437
5438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5440 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5441 msgid "Must start with"
5442 msgstr "必须以……开始"
5443
5444 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5445 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5446 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5447 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5448 msgid "My Settings"
5449 msgstr "我的设置"
5450
5451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5452 msgid "N/A"
5453 msgstr "N/A"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5456 msgid "NFS Version"
5457 msgstr "NFS版本"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5460 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5461 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5464 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5465 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5466
5467 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5468 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5469 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5470
5471 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5472 msgid "NOW"
5473 msgstr "现在"
5474
5475 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5476 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5480 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5485 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5486 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5487 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5488 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5489 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5490 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5491 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5492 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5497 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5498 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5499 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5500 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5501 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5502 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5503 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5504 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5505 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5506 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5507 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5508 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5509 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5510 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5511 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5512 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5513 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5514 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5515 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5516 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5517 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5518 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5519 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5520 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5521 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5522 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5523 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5526 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5527 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5528 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5529 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5530 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5531 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5532 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5533 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5534 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5535 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5536 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5542 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5543 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5544 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5545 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5546 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5547 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5548 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5549 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5550 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5551 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5552 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5553 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5554 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5555 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5556 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5557 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5558 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5559 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5560 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5561 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5562 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5563 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5564 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5565 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5566 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5567 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5568 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5569 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5570 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5571 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5572 msgid "Name"
5573 msgstr "名称"
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5576 msgid "Name, Format"
5577 msgstr "命名,格式"
5578
5579 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5580 msgid "Name, Format, Notes"
5581 msgstr "命名,格式,备注"
5582
5583 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5584 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5585 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5586 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5587 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5588 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5589 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5590 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5591 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5592 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5593 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5594 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5595 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5596 msgid "Namespace"
5597 msgstr "命名空间"
5598
5599 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5600 msgid "Namespace '{0}'"
5601 msgstr "命名空间 '{0}'"
5602
5603 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5604 msgid "Namespace Name"
5605 msgstr "命名空间名称"
5606
5607 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5608 msgid "Need at least one mapping"
5609 msgstr "需要至少一个映射"
5610
5611 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5612 msgid "Need at least one snapshot"
5613 msgstr "至少需要一个快照"
5614
5615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5617 msgid "Nesting"
5618 msgstr "嵌套"
5619
5620 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5621 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5622 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5623
5624 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5625 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5626 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5627
5628 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5630 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5631 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5634 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5636 msgid "Network"
5637 msgstr "网络"
5638
5639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5640 msgid "Network Config"
5641 msgstr "网络配置"
5642
5643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5649 msgid "Network Device"
5650 msgstr "网络设备"
5651
5652 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5653 msgid "Network Interfaces"
5654 msgstr "网络接口"
5655
5656 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5657 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5658 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5659 msgid "Network traffic"
5660 msgstr "网络流量"
5661
5662 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5663 msgid "Network(s)"
5664 msgstr "网络"
5665
5666 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5667 msgid "Network/Time"
5668 msgstr "网络/时间"
5669
5670 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5671 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5672 msgid "Networks"
5673 msgstr "网络"
5674
5675 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5676 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5677 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5678 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5679 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5680 msgid "Never"
5681 msgstr "永不过期"
5682
5683 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5684 msgid "New Backup"
5685 msgstr "新备份"
5686
5687 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5688 msgid "New Owner"
5689 msgstr "新的所有者"
5690
5691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5692 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5693 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
5694
5695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5697 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5698 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5699 msgid "Next"
5700 msgstr "下一步"
5701
5702 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5703 msgid "Next Free VMID Range"
5704 msgstr "下一个自由的VMID范围"
5705
5706 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5707 msgid "Next Media"
5708 msgstr "下一个媒体"
5709
5710 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:746
5711 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5712 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5713 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5714 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5715 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5716 msgid "Next Run"
5717 msgstr "下次运行"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5720 msgid "Next Sync"
5721 msgstr "下次同步"
5722
5723 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5724 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5725 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5726 msgid "Next due date"
5727 msgstr "下一个到期日期"
5728
5729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5731 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5732 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5733 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5734 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5735 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5736 msgid "No"
5737 msgstr "否"
5738
5739 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5740 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5741 msgid "No Account available."
5742 msgstr "没有可用的帐户。"
5743
5744 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5745 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5746 msgid "No Accounts configured"
5747 msgstr "未配置帐户"
5748
5749 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5750 msgid "No Attachments"
5751 msgstr "没有附件"
5752
5753 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5754 msgid "No Changer"
5755 msgstr "没有转换器"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5758 msgid "No CloudInit Drive found"
5759 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5760
5761 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5762 msgid "No Data"
5763 msgstr "没有数据"
5764
5765 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5766 msgid "No Datastores configured"
5767 msgstr "未配置数据存储"
5768
5769 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5770 msgid "No Delay"
5771 msgstr "无延迟"
5772
5773 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5774 msgid "No Disk selected"
5775 msgstr "没有选中磁盘"
5776
5777 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5778 msgid "No Disks"
5779 msgstr "没有磁盘"
5780
5781 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5782 msgid "No Disks found"
5783 msgstr "未找到磁盘"
5784
5785 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5786 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5787 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5788 msgid "No Disks unused"
5789 msgstr "没有未使用的磁盘"
5790
5791 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5792 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5793 msgid "No Domains configured"
5794 msgstr "未配置域"
5795
5796 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5797 msgid "No E-Mail address selected"
5798 msgstr "未选中邮件地址"
5799
5800 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5801 msgid "No Groups"
5802 msgstr "没有群组"
5803
5804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5805 msgid "No Guest Agent configured"
5806 msgstr "未配置Guest Agent"
5807
5808 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5809 msgid "No Help available"
5810 msgstr "没有可用的帮助"
5811
5812 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5813 msgid "No Mount-Units found"
5814 msgstr "未找到挂载单元"
5815
5816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5817 msgid "No OSD selected"
5818 msgstr "没有选中OSD"
5819
5820 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5821 msgid "No Objects"
5822 msgstr "没有Objects"
5823
5824 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5825 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5826 msgid "No Overrides"
5827 msgstr "未覆写"
5828
5829 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5830 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5831 msgid "No Plugins configured"
5832 msgstr "未配置插件"
5833
5834 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5835 msgid "No Registered Tags"
5836 msgstr "未注册标记"
5837
5838 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5839 msgid "No Reports"
5840 msgstr "没有报告"
5841
5842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5843 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5844 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5845
5846 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5847 msgid "No Snapshots"
5848 msgstr "没有快照"
5849
5850 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5851 msgid "No Spam Info"
5852 msgstr "没有垃圾信息"
5853
5854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5855 msgid "No Subscription"
5856 msgstr "没有订阅"
5857
5858 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5859 msgid "No Tags"
5860 msgstr "没有标记"
5861
5862 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5863 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5864 msgid "No Tags defined"
5865 msgstr "未定义标记"
5866
5867 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5868 msgid "No Tasks"
5869 msgstr "没有任务"
5870
5871 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5872 msgid "No Tasks found"
5873 msgstr "未找到任务"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5876 msgid "No VM selected"
5877 msgstr "没有选中虚拟机"
5878
5879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5880 msgid "No Warnings/Errors"
5881 msgstr "没有警告/错误"
5882
5883 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5884 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5885 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
5886
5887 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5888 msgid "No backups on remote"
5889 msgstr "远程没有备份"
5890
5891 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5892 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5893 msgid "No cache"
5894 msgstr "无缓存"
5895
5896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5897 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
5898 msgid "No change"
5899 msgstr "无更改"
5900
5901 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5903 msgid "No changes"
5904 msgstr "无更改"
5905
5906 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5907 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5908 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5909 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5910 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5911 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5912 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5913 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5914 msgid "No data in database"
5915 msgstr "数据库中无数据"
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5918 msgid "No default available"
5919 msgstr "没有默认可用"
5920
5921 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5922 msgid "No match found"
5923 msgstr "找不到匹配项"
5924
5925 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5926 msgid "No namespaces accessible."
5927 msgstr "没有可访问的命名空间。"
5928
5929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5930 msgid "No network device"
5931 msgstr "无网络设备"
5932
5933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5935 msgid "No network information"
5936 msgstr "无网络信息"
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5939 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5940 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5942 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5943 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
5944 msgid "No restrictions"
5945 msgstr "无限制"
5946
5947 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5948 msgid "No running tasks"
5949 msgstr "没有运行中的任务"
5950
5951 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5952 msgid "No schedule setup."
5953 msgstr "没有计划设置。"
5954
5955 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
5956 msgid "No simulation done"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
5960 msgid "No such service configured."
5961 msgstr "没有配置此类服务。"
5962
5963 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
5964 msgid "No updates available."
5965 msgstr "没有可用的更新。"
5966
5967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
5968 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5969 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5970 msgid "No valid subscription"
5971 msgstr "无有效订阅"
5972
5973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5974 msgid "No {0} configured."
5975 msgstr "未配置{0}"
5976
5977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
5978 #, fuzzy
5979 msgid "No {0} found"
5980 msgstr "未找到磁盘"
5981
5982 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
5983 msgid "No {0} repository enabled!"
5984 msgstr "未启用{0}存储库!"
5985
5986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
5987 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5988 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
5989
5990 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5991 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5992 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5993 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
5994 msgid "No {0} selected"
5995 msgstr "未选择{0}"
5996
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
5998 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5999 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6000 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
6002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:729
6003 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6006 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6007 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6008 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6009 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6010 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6011 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6012 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6014 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6015 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6016 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6017 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6019 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6020 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6021 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6022 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6023 msgid "Node"
6024 msgstr "节点"
6025
6026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
6027 msgid "Node is offline"
6028 msgstr "节点已下线"
6029
6030 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6031 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6032 msgid "Node to scan"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6036 msgid "Nodename"
6037 msgstr "节点名称"
6038
6039 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6040 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6041 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6042 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6043 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6044 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6045 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6046 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6050 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6051 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6052 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6053 msgid "Nodes"
6054 msgstr "节点"
6055
6056 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6057 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6058 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6059
6060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6061 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6062 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6063 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6064 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6065 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6066 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6067 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6068 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6069 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6070 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6071 msgid "None"
6072 msgstr "无"
6073
6074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6075 msgid "Normalized"
6076 msgstr "标准化"
6077
6078 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6079 msgid "Not Labeled"
6080 msgstr "未标记"
6081
6082 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6083 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6084 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6085
6086 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6087 msgid "Not a valid color."
6088 msgstr "不是有效的颜色。"
6089
6090 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6091 msgid "Not a valid list of hosts"
6092 msgstr "不是有效的主机列表"
6093
6094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6095 msgid "Not a volume"
6096 msgstr "不是一个卷"
6097
6098 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6099 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6100 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6101 msgid "Not configured"
6102 msgstr "未配置"
6103
6104 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6105 msgid "Not enough data"
6106 msgstr "数据不足"
6107
6108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6109 msgid "Not yet configured"
6110 msgstr "尚未配置"
6111
6112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6113 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6114 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6115 msgid "Note"
6116 msgstr "备注"
6117
6118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
6119 msgid "Note Template"
6120 msgstr "备注模板"
6121
6122 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6123 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6124 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6125 msgid "Note:"
6126 msgstr "备注:"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6129 msgid ""
6130 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6131 "the VM may be lost."
6132 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6133
6134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6137 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6138 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6139 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6140 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6141 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6142 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6143 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6144 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6145 msgid "Notes"
6146 msgstr "备注"
6147
6148 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Nothing found"
6151 msgstr "未找到精简池"
6152
6153 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6154 msgid "Notification"
6155 msgstr "通知"
6156
6157 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6158 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6159 msgid "Notify"
6160 msgstr "通知"
6161
6162 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6163 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6164 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6165 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6166 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6167 msgid "Notify User"
6168 msgstr "通知用户"
6169
6170 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6171 msgid "Notify always"
6172 msgstr "始终通知"
6173
6174 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6175 msgid "Number"
6176 msgstr "数"
6177
6178 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6179 msgid "Number of LVs"
6180 msgstr "LVs数"
6181
6182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6183 msgid "Number of Nodes"
6184 msgstr "节点数"
6185
6186 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6188 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6190 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6191 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6192 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6193 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6194 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6195 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6196 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6197 msgid "OK"
6198 msgstr "OK"
6199
6200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6201 msgid "OS"
6202 msgstr "操作系统"
6203
6204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6206 msgid "OS Type"
6207 msgstr "OS类型"
6208
6209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6210 msgid "OSD data path"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6214 msgid "OSD object store"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6218 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6219 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6220
6221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
6222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
6223 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
6224 msgid "OVS options"
6225 msgstr "OVS选项"
6226
6227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6228 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6229 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6230
6231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6232 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6233 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6234 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6235 msgid "Offline"
6236 msgstr "离线"
6237
6238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6239 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6240 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6241 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6242 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6243 msgid "Ok"
6244 msgstr "确定"
6245
6246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6247 msgid "On"
6248 msgstr "启用"
6249
6250 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6251 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6252 msgid "On failure only"
6253 msgstr "仅在失败时"
6254
6255 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6256 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6257 msgid "On-site"
6258 msgstr "站内"
6259
6260 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6262 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6263 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6264 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6265 msgid "Online"
6266 msgstr "在线"
6267
6268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6269 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6270 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6271 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6272
6273 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6274 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6275 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6276
6277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6278 msgid "Open Repositories Panel"
6279 msgstr "打开存储库面板"
6280
6281 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6282 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6283 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6284 msgid "Open Task"
6285 msgstr "打开任务"
6286
6287 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6288 msgid "Open restore wizard for {0}"
6289 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6290
6291 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6292 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6293 msgid "OpenID Connect Server"
6294 msgstr "OpenID连接服务器"
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6297 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6298 msgid "OpenID login - please wait..."
6299 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6300
6301 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6302 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6303 msgid "OpenID login failed, please try again"
6304 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6305
6306 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6307 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6308 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6309
6310 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6311 msgid "OpenID redirect failed."
6312 msgstr "OpenID重定向失败。"
6313
6314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6315 msgid "Optimal # of PGs"
6316 msgstr "最优置放值"
6317
6318 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6319 msgid "Option"
6320 msgstr "选项"
6321
6322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6323 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6324 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6325 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6326 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6328 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6332 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6333 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6334 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6337 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6338 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6339 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6340 msgid "Options"
6341 msgstr "选项"
6342
6343 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6344 msgid "Order"
6345 msgstr "预定"
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1911 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6348 msgid "Order Certificate"
6349 msgstr "预定凭证"
6350
6351 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6352 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6353 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6354 msgid "Order Certificates Now"
6355 msgstr "立即预定凭证"
6356
6357 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6358 msgid "Ordering"
6359 msgstr "排序"
6360
6361 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6362 msgid "Ordering: {0}"
6363 msgstr "排序: {0}"
6364
6365 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6366 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6367 msgid "Organization"
6368 msgstr "组织"
6369
6370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6371 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6372 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6373 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6374 msgid "Origin"
6375 msgstr "源"
6376
6377 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6378 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6379 msgid "Other"
6380 msgstr "其他"
6381
6382 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6383 msgid "Other Error"
6384 msgstr "其他错误"
6385
6386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6387 msgid ""
6388 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6389 "and restart"
6390 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6391
6392 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6393 msgid "Out"
6394 msgstr "输出"
6395
6396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6397 msgid "Outdated OSDs"
6398 msgstr "过时的OSDs"
6399
6400 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6401 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6402 msgid "Outgoing"
6403 msgstr "发送"
6404
6405 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6406 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6407 msgstr "传出邮件流量"
6408
6409 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6410 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6411 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6412 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6413 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6414 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6415 msgid "Outgoing Mails"
6416 msgstr "已发送邮件"
6417
6418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6419 msgid "Output"
6420 msgstr "输出"
6421
6422 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6423 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6424 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6425 msgid "Output Policy"
6426 msgstr "输出策略"
6427
6428 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6429 msgid "Override Settings"
6430 msgstr "覆盖设置"
6431
6432 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6433 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6434 msgid "Overwrite"
6435 msgstr "覆写"
6436
6437 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6438 msgid "Overwrite existing file"
6439 msgstr "覆写现有文件"
6440
6441 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6442 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6443 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6444 msgid "Owner"
6445 msgstr "所有者"
6446
6447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6450 msgid "PCI Device"
6451 msgstr "PCI设备"
6452
6453 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6454 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6455 msgid "PEM"
6456 msgstr "PEM"
6457
6458 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6459 msgid "PVE Manager Version"
6460 msgstr "PVE管理器版本"
6461
6462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6463 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6464 msgid "Package"
6465 msgstr "软件包"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Package Updates"
6470 msgstr "软件包版本"
6471
6472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6473 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6474 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6475 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6476 msgid "Package versions"
6477 msgstr "软件包版本"
6478
6479 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6480 msgid "Parallel jobs"
6481 msgstr "并行作业"
6482
6483 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6484 msgid "Parent Namespace"
6485 msgstr "父命名空间"
6486
6487 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6488 msgid "Partitions"
6489 msgstr "分区"
6490
6491 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6492 msgid "Passthrough a full port"
6493 msgstr "直通完整的端口"
6494
6495 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6496 msgid "Passthrough a specific device"
6497 msgstr "直通特定设备"
6498
6499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6503 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6504 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6505 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6506 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6507 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6508 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6509 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6510 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6515 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6516 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6517 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6518 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6519 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6520 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6521 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6522 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
6523 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6524 msgid "Password"
6525 msgstr "密码"
6526
6527 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6528 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6529 msgid "Passwords do not match"
6530 msgstr "密码不匹配"
6531
6532 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6533 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6534 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6535
6536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6537 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6538 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6539 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6540 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6541 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6543 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6544 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6545 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6546 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6547 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6548 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6549 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6550 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6551 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6552 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6553 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6554 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6555 msgid "Path"
6556 msgstr "路径"
6557
6558 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
6559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6561 msgid "Pause"
6562 msgstr "暂停"
6563
6564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6566 msgid "Paused"
6567 msgstr "已暂停"
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6570 msgid "Peer Address"
6571 msgstr "对端地址"
6572
6573 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6574 msgid "Peer Address List"
6575 msgstr "对端地址列表"
6576
6577 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6578 msgid "Peer's root password"
6579 msgstr "对端root密码"
6580
6581 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6582 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6583 msgid "Peers"
6584 msgstr "Peers"
6585
6586 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6587 msgid "Pending Changes"
6588 msgstr "待更改"
6589
6590 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6591 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6592 msgid "Pending changes"
6593 msgstr "待更改"
6594
6595 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6596 msgid "Percentage"
6597 msgstr "百分比"
6598
6599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6600 msgid "Performance"
6601 msgstr "性能"
6602
6603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6604 msgid "Period"
6605 msgstr "周期"
6606
6607 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6608 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6609 msgstr "永久删除组'{0}'"
6610
6611 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6612 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6613 msgstr "永久删除快照{0}"
6614
6615 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6616 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6617 msgid "Permission"
6618 msgstr "权限"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6621 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6623 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6625 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6626 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6627 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6628 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6629 msgid "Permissions"
6630 msgstr "权限"
6631
6632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Physical Device"
6635 msgstr "选择设备"
6636
6637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6638 msgid "Physical devices used by the OSD"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6642 msgid "Pipe/Fifo"
6643 msgstr "Pipe/Fifo"
6644
6645 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6646 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6647 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6648
6649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6650 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6651 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6652
6653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6654 msgid "Please enter the ID to confirm"
6655 msgstr "请输入ID以确认"
6656
6657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6658 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6659 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6660
6661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6662 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6663 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6664
6665 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6666 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6667 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6668
6669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6671 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6672 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6673
6674 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6675 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6676 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6677
6678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6679 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6680 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
6681
6682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6683 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6684 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6685
6686 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6687 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6688 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6689 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6690
6691 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6692 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6693 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6694
6695 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6696 msgid ""
6697 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6698 "with it unusable"
6699 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6700
6701 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6702 msgid "Please select a contact"
6703 msgstr "请选择一个联系人"
6704
6705 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6706 msgid "Please select a receiver."
6707 msgstr "请选择一个收件人。"
6708
6709 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6710 msgid "Please select a rule."
6711 msgstr "请选择一个规则。"
6712
6713 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6714 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6715 msgid "Please select a sender."
6716 msgstr "请选择一个发件人。"
6717
6718 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6719 msgid "Please select an object."
6720 msgstr "请选择一个对象。"
6721
6722 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6723 msgid ""
6724 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6725 "following IP address and fingerprint."
6726 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6727
6728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6729 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6733 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
6734 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6735 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6736 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6737 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6738 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6739 msgid "Please wait..."
6740 msgstr "请稍候..."
6741
6742 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6743 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6744 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6745 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6746 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6747 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6748 msgid "Plugin"
6749 msgstr "插件"
6750
6751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6752 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6753 msgid "Plugin ID"
6754 msgstr "插件ID"
6755
6756 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6757 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6758 msgid "Policy"
6759 msgstr "策略"
6760
6761 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6762 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6763 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6764 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6765 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6766 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6767 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6768 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6769 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6770 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6771 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6772 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6773 msgid "Pool"
6774 msgstr "资源池"
6775
6776 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6777 msgid "Pool View"
6778 msgstr "资源池视图"
6779
6780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
6781 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6782 msgid "Pool based"
6783 msgstr "基于资源池"
6784
6785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
6786 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6787 msgid "Pool to backup"
6788 msgstr "要备份的池"
6789
6790 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6791 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6792 msgstr "池/媒体集/快照"
6793
6794 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6795 msgid "Pools"
6796 msgstr "资源池"
6797
6798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:141
6799 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6800 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6801 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6802 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6803 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6804 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6805 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6806 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6807 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6808 msgid "Port"
6809 msgstr "端口"
6810
6811 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6812 msgid "Portal"
6813 msgstr "入口"
6814
6815 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6816 msgid "Ports"
6817 msgstr "端口"
6818
6819 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6820 msgid "Ports/Slaves"
6821 msgstr "端口/从属"
6822
6823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
6824 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6825 msgid "Possible template variables are: {0}"
6826 msgstr "模板变量可能是:{0}"
6827
6828 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6829 msgid "Postscreen"
6830 msgstr "发送画面"
6831
6832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6833 msgid "Pre-Enroll keys"
6834 msgstr "预注册密钥"
6835
6836 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Pre-defined:"
6839 msgstr "预定义的:"
6840
6841 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6842 msgid "Preallocation"
6843 msgstr "预分配"
6844
6845 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6846 msgid "Predefined Tags"
6847 msgstr "预定义标记"
6848
6849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6850 msgid "Premium"
6851 msgstr "高级"
6852
6853 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6854 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6855 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6856 msgid "Preview"
6857 msgstr "预览"
6858
6859 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6860 msgid "Primary E-Mail"
6861 msgstr "主邮件"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6864 msgid "Primary Exit Node"
6865 msgstr "主出口节点"
6866
6867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6868 msgid "Primary GPU"
6869 msgstr "主GPU"
6870
6871 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6872 msgid "Print Key"
6873 msgstr "打印密钥"
6874
6875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6876 msgid "Print Recovery Keys"
6877 msgstr "打印还原密钥"
6878
6879 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6880 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6881 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6882
6883 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6884 msgid "Priority"
6885 msgstr "优先"
6886
6887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6888 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
6889 msgid "Private Key (Optional)"
6890 msgstr "私钥(可选)"
6891
6892 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6893 msgid "Privilege Level"
6894 msgstr "权限等级"
6895
6896 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6897 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6898 msgid "Privilege Separation"
6899 msgstr "特权分离"
6900
6901 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6902 msgid "Privileged"
6903 msgstr "特权"
6904
6905 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
6906 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6907 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6908 msgid "Privileges"
6909 msgstr "特权"
6910
6911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
6912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
6913 msgid "Process ID"
6914 msgstr "进程ID"
6915
6916 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:103
6917 msgid "Processing..."
6918 msgstr "处理中..."
6919
6920 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6923 msgid "Processors"
6924 msgstr "处理器"
6925
6926 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6928 msgid "Product"
6929 msgstr "产品"
6930
6931 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
6932 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
6933 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6934 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6935
6936 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6937 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6938 msgid "Profile"
6939 msgstr "配置文件"
6940
6941 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6942 msgid "Profile Name"
6943 msgstr "配置文件名称"
6944
6945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6946 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6947 msgid "Prompt"
6948 msgstr "提示"
6949
6950 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6951 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6952 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6953 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6954 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6955 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6956 msgid "Propagate"
6957 msgstr "继承"
6958
6959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
6960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
6961 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
6962 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
6963 msgid "Properties"
6964 msgstr "属性"
6965
6966 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
6967 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
6968 msgid "Property"
6969 msgstr "属性"
6970
6971 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
6972 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6973 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6974 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6975 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
6976 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
6977 msgid "Protected"
6978 msgstr "受保护"
6979
6980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6984 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
6985 msgid "Protection"
6986 msgstr "保护"
6987
6988 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6989 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6990 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6991 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
6992 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
6993 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6994 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6995 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6996 msgid "Protocol"
6997 msgstr "协议"
6998
6999 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7000 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7001 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7002
7003 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7004 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7005 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7006
7007 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7008 msgid "Proxmox VE Login"
7009 msgstr "Proxmox VE登录"
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7012 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7013 msgid "Prune"
7014 msgstr "精简"
7015
7016 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7017 msgid "Prune & GC"
7018 msgstr "精简 & GC"
7019
7020 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7021 msgid "Prune '{0}'"
7022 msgstr "精简'{0}'"
7023
7024 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7025 msgid "Prune All"
7026 msgstr "全部精简"
7027
7028 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7029 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7030 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7031
7032 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7033 msgid "Prune Job"
7034 msgstr "精简作业"
7035
7036 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7037 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7038 msgid "Prune Jobs"
7039 msgstr "精简作业"
7040
7041 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7042 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7043 msgid "Prune Options"
7044 msgstr "精简选项"
7045
7046 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7047 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7048 msgid "Prune Schedule"
7049 msgstr "精简时间表"
7050
7051 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7052 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7053 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7054 msgid "Prune group"
7055 msgstr "精简群组"
7056
7057 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7058 msgid "Prune older backups afterwards"
7059 msgstr "之后删除旧备份"
7060
7061 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7062 msgid "Prunes"
7063 msgstr "精简"
7064
7065 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7066 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7067 msgid "Public Key Alogrithm"
7068 msgstr "公钥算法"
7069
7070 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7072 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7073 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7074 msgid "Public Key Size"
7075 msgstr "公钥大小"
7076
7077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7078 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7079 msgid "Public Key Type"
7080 msgstr "公钥类型"
7081
7082 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
7083 msgid "Pull file"
7084 msgstr "拉取文件"
7085
7086 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7087 msgid "Purge from job configurations"
7088 msgstr "从作业配置中清除"
7089
7090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
7091 msgid "Push file"
7092 msgstr "推送文件"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7095 msgid "Q35 only"
7096 msgstr "仅Q35"
7097
7098 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7099 msgid "QEMU image format"
7100 msgstr "QEMU映像格式"
7101
7102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7104 msgid "Qemu Agent"
7105 msgstr "Qemu代理"
7106
7107 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7108 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7109 msgid "Quarantine"
7110 msgstr "隔离"
7111
7112 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7113 msgid "Quarantine Host"
7114 msgstr "隔离主机"
7115
7116 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7117 msgid "Quarantine Manager"
7118 msgstr "隔离管理员"
7119
7120 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7121 msgid "Quarantine port"
7122 msgstr "隔离端口"
7123
7124 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7125 msgid "Query URL"
7126 msgstr "查询网址"
7127
7128 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7129 msgid "Queue Administration"
7130 msgstr "队列管理"
7131
7132 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7133 msgid "Queues"
7134 msgstr "队列"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7137 msgid "Quorate"
7138 msgstr "具有法定数目的"
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7141 msgid "Quorum"
7142 msgstr "法定数目"
7143
7144 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7145 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7146 msgid "RAID Level"
7147 msgstr "RAID级别"
7148
7149 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7150 msgid "RAM"
7151 msgstr "内存"
7152
7153 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7154 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7155 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7156 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7157 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7158 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7159 msgid "RAM usage"
7160 msgstr "内存使用率"
7161
7162 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7163 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7164 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7165
7166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7169 msgid "RTC start date"
7170 msgstr "RTC开始日期"
7171
7172 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7173 msgid "Random Delay"
7174 msgstr "随机延迟"
7175
7176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7177 msgid "Randomize"
7178 msgstr "随机化"
7179
7180 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7181 msgid "Range"
7182 msgstr "范围"
7183
7184 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7185 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7186 msgid "Rate In"
7187 msgstr "入口速率"
7188
7189 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7190 msgid "Rate In Used"
7191 msgstr "使用率"
7192
7193 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7194 msgid "Rate Limit"
7195 msgstr "速率限制"
7196
7197 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7198 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7199 msgid "Rate Out"
7200 msgstr "出口速率"
7201
7202 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7203 msgid "Rate Out Used"
7204 msgstr "已使用率"
7205
7206 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7207 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7210 msgid "Rate limit"
7211 msgstr "速率限制"
7212
7213 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7214 msgid "Raw Certificate"
7215 msgstr "原始凭证"
7216
7217 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7218 msgid "Raw disk image"
7219 msgstr "原始磁盘映像"
7220
7221 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7222 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7223 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7224 msgid "Re-Verify After"
7225 msgstr "之后重新验证"
7226
7227 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7228 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7229 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7230 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7231 msgid "Read"
7232 msgstr "读取"
7233
7234 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7235 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7236 msgid "Read Label"
7237 msgstr "读取标签"
7238
7239 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7240 msgid "Read Objects"
7241 msgstr "读取对象"
7242
7243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7245 msgid "Read limit"
7246 msgstr "读取限制"
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7250 msgid "Read max burst"
7251 msgstr "最大突发读取"
7252
7253 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7254 msgid "Read only"
7255 msgstr "只读"
7256
7257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7259 msgid "Read-only"
7260 msgstr "只读"
7261
7262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7264 msgid "Reads"
7265 msgstr "读取"
7266
7267 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:74
7270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7271 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
7272 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
7273 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7274 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7275 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7276 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7277 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7278 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7279 msgid "Realm"
7280 msgstr "领域"
7281
7282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7283 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7284 msgid "Realm Sync"
7285 msgstr "领域同步"
7286
7287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7288 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7289 msgid "Realms"
7290 msgstr "领域"
7291
7292 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7293 msgid "Reason"
7294 msgstr "原因"
7295
7296 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7297 msgid "Reassign Disk"
7298 msgstr "重新分配磁盘"
7299
7300 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7302 msgid "Reassign Owner"
7303 msgstr "重新分配所有者"
7304
7305 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7306 msgid "Reassign Volume"
7307 msgstr "重新分配卷"
7308
7309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7310 msgid "Reassign disk to another VM"
7311 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7312
7313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7314 msgid "Reassign volume to another CT"
7315 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7316
7317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7318 msgid "Rebalance"
7319 msgstr "重新平衡"
7320
7321 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Rebalance on Start"
7324 msgstr "重新平衡"
7325
7326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
7327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
7328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7330 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7333 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7334 msgid "Reboot"
7335 msgstr "重启"
7336
7337 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7338 msgid "Reboot backup server?"
7339 msgstr "重新启动备份服务器?"
7340
7341 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7342 msgid "Reboot node '{0}'?"
7343 msgstr "重启节点'{0}'?"
7344
7345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7348 msgid "Reboot {0}"
7349 msgstr "重启 {0}"
7350
7351 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7352 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7353 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7354 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7355 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7356 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7357 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7358 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7359 msgid "Receiver"
7360 msgstr "接收者"
7361
7362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7363 msgid "Recovery"
7364 msgstr "还原"
7365
7366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7367 msgid "Recovery Key"
7368 msgstr "还原密钥"
7369
7370 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7372 msgid "Recovery Keys"
7373 msgstr "还原密钥"
7374
7375 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7376 msgid "Recursive"
7377 msgstr "递归的"
7378
7379 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7380 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7381 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7382
7383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7384 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1912
7385 msgid "Refresh"
7386 msgstr "刷新"
7387
7388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7389 msgid "Regenerate Image"
7390 msgstr "重生成镜像"
7391
7392 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7393 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7394 msgid "Regex"
7395 msgstr "正则表达式"
7396
7397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
7399 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7400 msgid "Register"
7401 msgstr "注册"
7402
7403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7404 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7405 msgid "Register Account"
7406 msgstr "注册账户"
7407
7408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7409 msgid "Register Webauthn Device"
7410 msgstr "注册Webauthn设备"
7411
7412 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7413 msgid "Register {0} Account"
7414 msgstr "注册{0}帐户"
7415
7416 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7417 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7418 msgid "Registered Tags"
7419 msgstr "已注册的标记"
7420
7421 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7422 msgid "Regular Expression"
7423 msgstr "正则表达式"
7424
7425 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7426 msgid "Reject Unknown Clients"
7427 msgstr "拒绝未知的客户"
7428
7429 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7430 msgid "Reject Unknown Senders"
7431 msgstr "拒绝未知的发件人"
7432
7433 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7434 msgid "Rejects"
7435 msgstr "拒绝"
7436
7437 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7438 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7439 msgid "Relay Domain"
7440 msgstr "中继域"
7441
7442 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7443 msgid "Relay Domains"
7444 msgstr "中继域"
7445
7446 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7447 msgid "Relay Port"
7448 msgstr "中继端口"
7449
7450 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7451 msgid "Relay Protocol"
7452 msgstr "中继协议"
7453
7454 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7455 msgid "Relaying"
7456 msgstr "中继"
7457
7458 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7464 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7465 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7467 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7468 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7469 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7470 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7471 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7472 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7473 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7474 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7475 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7476 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7477 msgid "Reload"
7478 msgstr "重载"
7479
7480 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7481 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7482 msgid "Relying Party"
7483 msgstr "依赖方"
7484
7485 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7486 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7487 msgid "Remote"
7488 msgstr "远程"
7489
7490 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7491 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7492 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7493 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7494 msgid "Remote ID"
7495 msgstr "远程ID"
7496
7497 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7498 msgid "Remote Namespace"
7499 msgstr "远程命名空间"
7500
7501 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7502 msgid "Remote Store"
7503 msgstr "远程存储"
7504
7505 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7506 msgid "Remote Sync"
7507 msgstr "远程同步"
7508
7509 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7510 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7511 msgid "Remotes"
7512 msgstr "远程"
7513
7514 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7515 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7516 msgid "Removal Scheduled"
7517 msgstr "移除已安排"
7518
7519 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7523 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7524 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
7525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
7526 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
7527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
7528 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7529 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7530 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7539 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7540 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7541 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7542 msgid "Remove"
7543 msgstr "移除"
7544
7545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7548 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7549
7550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7551 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7552 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7553 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7554 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7555
7556 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7557 msgid "Remove Attachments"
7558 msgstr "移除附件"
7559
7560 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7561 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7562 msgid "Remove Datastore"
7563 msgstr "移除数据存储"
7564
7565 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7566 msgid "Remove Group"
7567 msgstr "移除群组"
7568
7569 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7570 msgid "Remove Namespace"
7571 msgstr "移除命名空间"
7572
7573 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7574 msgid "Remove Schedule"
7575 msgstr "移除计划"
7576
7577 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7578 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7579 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7580 msgid "Remove Subscription"
7581 msgstr "移除订阅"
7582
7583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:353
7584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7585 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7586 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7587 msgid "Remove Vanished Options"
7588 msgstr "移除已消失的选项"
7589
7590 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7591 msgid "Remove all Attachments"
7592 msgstr "移除所有的附件"
7593
7594 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7595 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7596 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7597 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7598 msgid "Remove entry?"
7599 msgstr "移除条目?"
7600
7601 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7602 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7603 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7604
7605 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7606 msgid "Remove namespace '{0}'"
7607 msgstr "移除命名空间'{0}'"
7608
7609 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7610 msgid ""
7611 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7612 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7613
7614 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7615 msgid "Remove vanished"
7616 msgstr "移除已消失的"
7617
7618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
7619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7620 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7621 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7622 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7623 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
7624
7625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Remove vanished user"
7628 msgstr "移除已消失的"
7629
7630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7631 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7632 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7633 msgid "Remove vanished user and group entries."
7634 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
7635
7636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7637 msgid "Renew Certificate"
7638 msgstr "更新凭证"
7639
7640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
7641 msgid "Repeat missed"
7642 msgstr "重复错过"
7643
7644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7646 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7648 msgid "Replication"
7649 msgstr "复制"
7650
7651 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7652 msgid "Replication Job"
7653 msgstr "复制作业"
7654
7655 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7656 msgid "Replication Log"
7657 msgstr "复制日志"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7660 msgid "Replication needs at least two nodes"
7661 msgstr "复制至少需要两个节点"
7662
7663 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7664 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7665 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7666 msgid "Repositories"
7667 msgstr "存储库"
7668
7669 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7670 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7671 msgid "Repository"
7672 msgstr "存储库"
7673
7674 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7675 msgid "Repository Status"
7676 msgstr "存储库状态"
7677
7678 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7679 msgid "Request Quarantine Link"
7680 msgstr "请求隔离链接"
7681
7682 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7683 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7684 msgid "Request State"
7685 msgstr "请求状态"
7686
7687 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7688 msgid "Require TFA"
7689 msgstr "需要TFA"
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7692 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7693 msgstr "需要'{0}'权限"
7694
7695 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7696 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
7697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7698 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7699 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7700 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7701 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7702 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7703 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7704 msgid "Reset"
7705 msgstr "重置"
7706
7707 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7708 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7709 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7710 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7711
7712 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7713 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7714 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7715
7716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7717 msgid "Reset {0} immediately"
7718 msgstr "立即重置{0}"
7719
7720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7722 msgid "Resize"
7723 msgstr "调整大小"
7724
7725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7729 msgid "Resize disk"
7730 msgstr "调整磁盘大小"
7731
7732 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7733 msgid "Resource"
7734 msgstr "资源"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7737 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7739 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7740 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7741 msgid "Resource Pool"
7742 msgstr "资源池"
7743
7744 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7745 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7748 msgid "Resources"
7749 msgstr "资源"
7750
7751 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7753 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7756 msgid "Restart"
7757 msgstr "重启"
7758
7759 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7760 msgid "Restart Mode"
7761 msgstr "重启模式"
7762
7763 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7764 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7765 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7766
7767 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7768 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7769 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
7771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
7772 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7773 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7774 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7775 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7776 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7777 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7778 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7779 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7780 msgid "Restore"
7781 msgstr "还原"
7782
7783 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7784 msgid "Restore Catalogs"
7785 msgstr "还原目录"
7786
7787 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7788 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7789 msgid "Restore Key"
7790 msgstr "还原秘钥"
7791
7792 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7793 msgid "Restore Media-Set"
7794 msgstr "还原媒体集"
7795
7796 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7797 msgid "Restore Snapshot(s)"
7798 msgstr "还原快照"
7799
7800 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
7802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7804 msgid "Resume"
7805 msgstr "恢复运行"
7806
7807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
7808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:765
7809 msgid "Retention"
7810 msgstr "保留"
7811
7812 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7813 msgid "Retention Configuration"
7814 msgstr "保留配置"
7815
7816 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7817 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7818 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7819 msgid "Retention Policy"
7820 msgstr "保留策略"
7821
7822 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7823 msgid "Retired"
7824 msgstr "退出"
7825
7826 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7827 msgid "Reverse Dns server"
7828 msgstr "反向DNS服务器"
7829
7830 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7831 msgid "Reverse dns"
7832 msgstr "反向DNS"
7833
7834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7835 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7836 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7837 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7838 msgid "Revert"
7839 msgstr "还原"
7840
7841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7842 msgid "Revoke Certificate"
7843 msgstr "撤销凭证"
7844
7845 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7846 msgid "Rewind Media"
7847 msgstr "倒带媒体"
7848
7849 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7850 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7851 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7852 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7853 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7854 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7855 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7856 msgid "Role"
7857 msgstr "角色"
7858
7859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7860 msgid "Roles"
7861 msgstr "角色"
7862
7863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7865 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7866 msgid "Rollback"
7867 msgstr "回滚"
7868
7869 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7870 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7871 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7872 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7873 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7874 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7875 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7876 msgid "Root"
7877 msgstr "Root"
7878
7879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7880 msgid "Root Disk"
7881 msgstr "根磁盘"
7882
7883 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
7884 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7885 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7886
7887 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
7888 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7889 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7890
7891 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
7892 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7893 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7894
7895 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
7896 msgid "Root Disk usage"
7897 msgstr "根磁盘使用率"
7898
7899 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7900 msgid "Root Namespace"
7901 msgstr "根命名空间"
7902
7903 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7904 msgid "Route-target import"
7905 msgstr "路由目标导入"
7906
7907 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7908 msgid "Router Advertisement"
7909 msgstr "路由器广播"
7910
7911 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7912 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7913 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7914 msgid "Rule"
7915 msgstr "规则"
7916
7917 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7918 msgid "Rule Database"
7919 msgstr "规则数据库"
7920
7921 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7922 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7923 msgid "Rules"
7924 msgstr "规则"
7925
7926 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7927 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7928 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7929
7930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
7931 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7932 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7933 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
7934 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7935 msgid "Run now"
7936 msgstr "现在运行"
7937
7938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7940 msgid "Running"
7941 msgstr "运行中"
7942
7943 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7944 msgid "Running Tasks"
7945 msgstr "运行中的任务"
7946
7947 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
7948 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7949 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7950
7951 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7952 msgid "S.Port"
7953 msgstr "来源端口"
7954
7955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
7956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
7957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7958 msgid "SCSI Controller"
7959 msgstr "SCSI控制器"
7960
7961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7962 msgid "SCSI Controller Type"
7963 msgstr "SCSI控制器类型"
7964
7965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7966 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
7967 msgid "SDN"
7968 msgstr "SDN"
7969
7970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7971 msgid "SLAAC"
7972 msgstr "SLAAC"
7973
7974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7976 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7977 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7978
7979 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7980 msgid "SMTP HELO checks"
7981 msgstr "检查SMTP HELO"
7982
7983 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7984 msgid "SMTPD Banner"
7985 msgstr "SMTPD 横幅"
7986
7987 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7988 msgid "SMURFS filter"
7989 msgstr "SMURFS筛选"
7990
7991 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7992 msgid "SPF rejects"
7993 msgstr "SPF拒绝"
7994
7995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
7996 msgid "SSD emulation"
7997 msgstr "SSD仿真"
7998
7999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8000 msgid "SSH Keys"
8001 msgstr "SSH密钥"
8002
8003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8005 msgid "SSH public key"
8006 msgstr "SSH公钥"
8007
8008 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8009 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8010 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8011 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8012 msgid "SWAP usage"
8013 msgstr "SWAP使用率"
8014
8015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8016 msgid "Same as Public Network"
8017 msgstr "与公共网络相同"
8018
8019 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8020 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8021 msgid "Same as Rate"
8022 msgstr "与速率相同"
8023
8024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8025 msgid "Same as bridge"
8026 msgstr "与网桥相同"
8027
8028 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
8029 msgid "Same as source"
8030 msgstr "与来源相同"
8031
8032 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8033 msgid "Sat"
8034 msgstr "周六"
8035
8036 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8037 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8038 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8039 msgid "Save"
8040 msgstr "保存"
8041
8042 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8043 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8044 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8045 msgid "Save User name"
8046 msgstr "保存用户名"
8047
8048 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8049 msgid "Save the key in your password manager."
8050 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8051
8052 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8053 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8054 msgid "Saved User Name"
8055 msgstr "已保存的用户名"
8056
8057 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8058 msgid "Scaling mode"
8059 msgstr "缩放模式"
8060
8061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8062 msgid "Scan"
8063 msgstr "扫描"
8064
8065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8066 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8067 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8068
8069 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8070 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8071 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8072
8073 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8074 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Scan node"
8080 msgstr "源节点"
8081
8082 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8083 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8084 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8085 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8086 msgid "Scanning..."
8087 msgstr "扫描中..."
8088
8089 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8090 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
8091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:741
8092 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8093 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8094 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8095 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8096 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8097 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8098 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8099 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8100 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8101 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8102 msgid "Schedule"
8103 msgstr "计划"
8104
8105 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8106 msgid "Schedule Simulator"
8107 msgstr "调度模拟器"
8108
8109 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8110 msgid "Schedule now"
8111 msgstr "立即安排"
8112
8113 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8114 msgid "Schedule on '{0}'"
8115 msgstr "'{0}'上的计划"
8116
8117 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8118 msgid "Scheduled Verification"
8119 msgstr "定期验证"
8120
8121 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8122 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8123 msgid "Scope"
8124 msgstr "范围"
8125
8126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8127 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8128 msgid "Scopes"
8129 msgstr "范围"
8130
8131 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8132 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8133 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8134 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8135 msgid "Score"
8136 msgstr "得分"
8137
8138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8139 msgid "Scrub"
8140 msgstr "擦洗"
8141
8142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8143 msgid "Scrub OSD.{0}"
8144 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8145
8146 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8147 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8148 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8149 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8150 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8151 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8152 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8153 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8154 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8155 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8156 msgid "Search"
8157 msgstr "搜索"
8158
8159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8160 msgid "Search domain"
8161 msgstr "搜索域"
8162
8163 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8164 msgid "Second"
8165 msgstr "二次验证"
8166
8167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8168 msgid "Second Factors"
8169 msgstr "二次验证"
8170
8171 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8172 msgid "Second Server"
8173 msgstr "第二服务器"
8174
8175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8176 msgid "Second login factor required"
8177 msgstr "需要二次登录验证"
8178
8179 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8180 msgid "Seconds"
8181 msgstr "二次验证"
8182
8183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8184 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8185 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8186 msgid "Secret"
8187 msgstr "密钥"
8188
8189 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8190 msgid "Secret Key"
8191 msgstr "密钥"
8192
8193 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8194 msgid "Secret Length"
8195 msgstr "密钥长度"
8196
8197 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8198 msgid "Section"
8199 msgstr "区段"
8200
8201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8202 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8203 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8204 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8205 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8206 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8207 msgid "Security Group"
8208 msgstr "安全群组"
8209
8210 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8211 msgid "Select File"
8212 msgstr "选择文件"
8213
8214 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8215 msgid "Select Media-Set to restore"
8216 msgstr "选择要还原的媒体集"
8217
8218 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8219 msgid "Select Timespan"
8220 msgstr "选择时间范围"
8221
8222 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8223 msgid ""
8224 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8225 "information, deselect for manual entering"
8226 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8227
8228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8229 msgid "Selected \"{0}\""
8230 msgstr "已选择\"{0}\""
8231
8232 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8233 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8234 msgid "Selected Mail"
8235 msgstr "已选的邮件"
8236
8237 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8238 msgid "Selection"
8239 msgstr "选择"
8240
8241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
8242 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8243 msgid "Selection mode"
8244 msgstr "选择模式"
8245
8246 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8247 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8248 msgid "Selector"
8249 msgstr "选择器"
8250
8251 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8252 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8253 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8254
8255 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8256 msgid "Send Original Mail"
8257 msgstr "发送原始邮件"
8258
8259 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8260 msgid "Send daily admin reports"
8261 msgstr "发送每日管理员报告"
8262
8263 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
8264 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8265 msgid "Send email to"
8266 msgstr "发送邮件至"
8267
8268 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8269 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8270 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8271 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8272 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8273 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8274 msgid "Sender"
8275 msgstr "发件人"
8276
8277 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8278 msgid "Sender/Subject"
8279 msgstr "发件人/主题"
8280
8281 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8282 msgid "Seq. Nr."
8283 msgstr "序号"
8284
8285 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8286 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8287 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8288 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8290 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8291 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8292 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8293 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8294 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8295 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8296 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8297 msgid "Serial"
8298 msgstr "串行"
8299
8300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8304 msgid "Serial Port"
8305 msgstr "串行端口"
8306
8307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8308 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8309 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8310
8311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8312 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8313 msgid "Serial terminal"
8314 msgstr "串行终端"
8315
8316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:126
8317 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8318 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8319 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8320 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8321 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8322 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8323 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8324 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8325 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8326 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8327 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8328 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8329 msgid "Server"
8330 msgstr "服务器"
8331
8332 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8333 msgid "Server Address"
8334 msgstr "服务器地址"
8335
8336 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8337 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8338 msgid "Server Administration"
8339 msgstr "服务器管理"
8340
8341 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8342 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8343 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8344 msgid "Server ID"
8345 msgstr "服务器ID"
8346
8347 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8348 msgid "Server Status"
8349 msgstr "服务器状态"
8350
8351 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8352 msgid "Server View"
8353 msgstr "服务器视图"
8354
8355 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8356 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8357 msgid ""
8358 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8359 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8360
8361 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8362 msgid ""
8363 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8364 "certificates"
8365 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8366
8367 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8368 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8369 msgid "Server load"
8370 msgstr "服务器负载"
8371
8372 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8373 msgid "Server time"
8374 msgstr "服务器时间"
8375
8376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8377 msgid "Service"
8378 msgstr "服务"
8379
8380 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8381 msgid "Service VLAN"
8382 msgstr "VLAN"
8383
8384 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8385 msgid "Service-VLAN Protocol"
8386 msgstr "VLAN服务协议"
8387
8388 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8390 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8391 msgid "Services"
8392 msgstr "服务"
8393
8394 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8395 msgid "Set"
8396 msgstr "设定"
8397
8398 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8399 msgid "Set Location"
8400 msgstr "设定位置"
8401
8402 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8403 msgid "Set Media Location"
8404 msgstr "设定媒体位置"
8405
8406 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8407 msgid "Set Media Status"
8408 msgstr "设置媒体状态"
8409
8410 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8411 msgid "Set Schedule"
8412 msgstr "设定计划"
8413
8414 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8415 msgid "Set Status"
8416 msgstr "设定状态"
8417
8418 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8419 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8420 msgid "Settings"
8421 msgstr "设置"
8422
8423 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8424 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8429 msgid "Setup"
8430 msgstr "设定"
8431
8432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8434 msgid "Severity"
8435 msgstr "严重性"
8436
8437 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8438 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8439 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8440 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8441 msgid "Shared"
8442 msgstr "共享的"
8443
8444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8445 msgid "Shares"
8446 msgstr "共享"
8447
8448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8449 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8450 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8451 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8452 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8453 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8454 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8455 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8456 msgid "Shell"
8457 msgstr "Shell"
8458
8459 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8460 msgid "Short"
8461 msgstr "短的"
8462
8463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8464 msgid "Show"
8465 msgstr "显示"
8466
8467 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8468 msgid "Show All Parts"
8469 msgstr "显示所有部分"
8470
8471 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8472 msgid "Show All Tasks"
8473 msgstr "显示所有任务"
8474
8475 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8476 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8477 msgid "Show Configuration"
8478 msgstr "显示配置"
8479
8480 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8481 msgid "Show E-Mail addresses"
8482 msgstr "显示邮件地址"
8483
8484 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8485 msgid "Show Fingerprint"
8486 msgstr "显示指纹"
8487
8488 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8489 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8490 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8491 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8492 msgid "Show Log"
8493 msgstr "显示日志"
8494
8495 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8496 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8497 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8498 msgid "Show Permissions"
8499 msgstr "显示权限"
8500
8501 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8502 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8503 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8504
8505 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8506 msgid "Show Users"
8507 msgstr "显示用户"
8508
8509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8510 msgid "Show details"
8511 msgstr "显示详细信息"
8512
8513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
8514 msgid ""
8515 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8516 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8517
8518 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8519 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8520 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
8521 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8524 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8525 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8526 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8529 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8530 msgid "Shutdown"
8531 msgstr "关机"
8532
8533 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8534 msgid "Shutdown Policy"
8535 msgstr "关机策略"
8536
8537 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8538 msgid "Shutdown backup server?"
8539 msgstr "关闭备份服务器?"
8540
8541 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8542 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8543 msgstr "关闭节点{0}?"
8544
8545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8546 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8547 msgid "Shutdown timeout"
8548 msgstr "关机超时"
8549
8550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8551 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8552 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8553
8554 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8555 msgid "Sign Domain"
8556 msgstr "登录域"
8557
8558 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8559 msgid "Sign Domains"
8560 msgstr "登录域"
8561
8562 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8563 msgid "Sign Outgoing Mails"
8564 msgstr "对传出邮件进行签名"
8565
8566 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8567 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8568 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8569
8570 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8571 msgid "Signatures"
8572 msgstr "签名"
8573
8574 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8575 msgid "Signed"
8576 msgstr "已签名"
8577
8578 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8579 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8580 msgid "Signed/Offline"
8581 msgstr "登录/离线"
8582
8583 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8584 msgid "Simulate"
8585 msgstr "模拟"
8586
8587 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8588 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8589 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8590 msgid "Since"
8591 msgstr "有效期自"
8592
8593 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8594 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8595 msgid "Single Disk"
8596 msgstr "单磁盘"
8597
8598 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8599 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8600 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8601 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8603 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8604 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8605 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8606 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8607 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8608 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8612 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8613 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8614 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8615 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8616 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8617 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8618 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8619 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8620 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8621 msgid "Size"
8622 msgstr "大小"
8623
8624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8626 msgid "Size Increment"
8627 msgstr "增量大小"
8628
8629 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8630 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8631 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8632 msgid "Skip Verified"
8633 msgstr "跳过已验证"
8634
8635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8637 msgid "Skip replication"
8638 msgstr "跳过复制"
8639
8640 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
8642 msgid "Slaves"
8643 msgstr "从属"
8644
8645 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8646 msgid "Slots"
8647 msgstr "槽"
8648
8649 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8650 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8651 msgid "Smarthost"
8652 msgstr "Smarthost"
8653
8654 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
8655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
8656 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8657 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8658 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8659 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8660 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8661 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8662 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8663 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8664 msgid "Snapshot"
8665 msgstr "快照"
8666
8667 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8668 msgid "Snapshot Selection"
8669 msgstr "快照选择"
8670
8671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8673 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8674 msgid "Snapshots"
8675 msgstr "快照"
8676
8677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8678 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8679 msgid "Snippets"
8680 msgstr "片段"
8681
8682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8683 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8684 msgid "Socket"
8685 msgstr "插槽"
8686
8687 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8688 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8690 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8691 msgid "Sockets"
8692 msgstr "插槽"
8693
8694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8695 msgid "Softlink"
8696 msgstr "软链接"
8697
8698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8699 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8700 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
8701
8702 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8703 msgid "Some suites are misconfigured"
8704 msgstr "部分套件配置错误"
8705
8706 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Sort Key"
8709 msgstr "密钥"
8710
8711 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8712 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8713 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8714 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8715 msgid "Source"
8716 msgstr "源"
8717
8718 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8719 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8720 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8721 msgid "Source Datastore"
8722 msgstr "源数据存储"
8723
8724 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8725 msgid "Source Namespace"
8726 msgstr "源命名空间"
8727
8728 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8729 msgid "Source Remote"
8730 msgstr "源远程"
8731
8732 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8733 msgid "Source Slot"
8734 msgstr "源插槽"
8735
8736 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8737 msgid "Source node"
8738 msgstr "源节点"
8739
8740 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8741 msgid "Source port"
8742 msgstr "源端口"
8743
8744 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8745 msgid "Spam"
8746 msgstr "垃圾邮件"
8747
8748 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8749 msgid "Spam / min"
8750 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8751
8752 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8753 msgid "Spam Detector"
8754 msgstr "垃圾邮件检测器"
8755
8756 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8757 msgid "Spam Filter"
8758 msgstr "垃圾邮件筛选"
8759
8760 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8761 msgid "Spam Mails"
8762 msgstr "垃圾邮件"
8763
8764 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8765 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8766 msgid "Spam Quarantine"
8767 msgstr "垃圾邮件隔离"
8768
8769 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8770 msgid "Spam Scores"
8771 msgstr "垃圾邮件计分"
8772
8773 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8774 msgid "SpamAssassin update"
8775 msgstr "SpamAssassin更新"
8776
8777 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8778 msgid "Spamscore"
8779 msgstr "垃圾邮件计分"
8780
8781 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8782 msgid "Spares"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8786 msgid "Speed"
8787 msgstr "速度"
8788
8789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8791 msgid "Spice Enhancements"
8792 msgstr "Spice增强"
8793
8794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8795 msgid "Spice Port"
8796 msgstr "Spice端口"
8797
8798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8800 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8801 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8802
8803 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8804 msgid "Standard"
8805 msgstr "标准"
8806
8807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8808 msgid "Standard VGA"
8809 msgstr "标准VGA"
8810
8811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8812 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8813 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
8814 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
8815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8820 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8821 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8824 msgid "Start"
8825 msgstr "启动"
8826
8827 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8828 msgid "Start Garbage Collection"
8829 msgstr "启动垃圾回收"
8830
8831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8834 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8835 msgid "Start Time"
8836 msgstr "开始时间"
8837
8838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8839 msgid "Start U2F challenge"
8840 msgstr "开始U2F质询"
8841
8842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8843 msgid "Start WebAuthn challenge"
8844 msgstr "开始WebAuthn质询"
8845
8846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8848 msgid "Start after created"
8849 msgstr "创建后启动"
8850
8851 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8852 msgid "Start after restore"
8853 msgstr "还原后启动"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
8856 msgid "Start all VMs and Containers"
8857 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8858
8859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8866 msgid "Start at boot"
8867 msgstr "开机自启动"
8868
8869 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8870 msgid "Start on boot delay"
8871 msgstr "启动延迟"
8872
8873 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
8874 msgid "Start the selected backup job now?"
8875 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8876
8877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8879 msgid "Start {0} installation"
8880 msgstr "开始{0}安装"
8881
8882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8885 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8886 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8887 msgid "Start/Shutdown order"
8888 msgstr "启动/关机顺序"
8889
8890 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8891 msgid "Starttime"
8892 msgstr "开始时间"
8893
8894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8895 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8896 msgid "Startup delay"
8897 msgstr "启动延时"
8898
8899 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8900 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8901 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8902 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8903 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8904 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8905 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8906 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8907 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8908 msgid "State"
8909 msgstr "状态"
8910
8911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8915 msgid "Static"
8916 msgstr "静态"
8917
8918 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8919 msgid "Statistic"
8920 msgstr "统计"
8921
8922 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8923 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8924 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8925 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8926 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8927 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8928 msgid "Statistics"
8929 msgstr "统计"
8930
8931 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
8932 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8933 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
8934
8935 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8936 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
8937 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8938 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8939 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
8942 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
8943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8944 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8945 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8946 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8947 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
8948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
8949 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
8954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
8955 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
8956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8958 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
8959 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
8960 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
8961 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
8962 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8963 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
8964 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8965 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8966 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8967 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
8968 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8969 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8972 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8973 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8974 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
8975 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8976 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
8977 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
8978 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
8979 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
8980 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8981 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8982 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
8983 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8984 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8985 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8986 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8987 msgid "Status"
8988 msgstr "状态"
8989
8990 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8991 msgid "Status (No Tape loaded)"
8992 msgstr "状态(未加载磁带)"
8993
8994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
8995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
8997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
8998 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
8999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
9000 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9003 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9004 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9009 msgid "Stop"
9010 msgstr "停止"
9011
9012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9013 msgid "Stop MDS"
9014 msgstr "停止MDS"
9015
9016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9017 msgid "Stop MON"
9018 msgstr "停止MON"
9019
9020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9021 msgid "Stop OSD"
9022 msgstr "停止OSD"
9023
9024 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
9025 msgid "Stop all VMs and Containers"
9026 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
9027
9028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9032 msgid "Stop {0} immediately"
9033 msgstr "立即停止{0}"
9034
9035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9037 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9038 msgid "Stopped"
9039 msgstr "已停止"
9040
9041 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9042 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
9044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
9045 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9048 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9049 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9050 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9051 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9052 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9055 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9056 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9057 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9058 msgid "Storage"
9059 msgstr "存储"
9060
9061 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9062 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9063 msgid "Storage / Disks"
9064 msgstr "存储/磁盘"
9065
9066 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9067 msgid "Storage Retention Configuration"
9068 msgstr "存储保留配置"
9069
9070 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9071 msgid "Storage usage"
9072 msgstr "存储使用"
9073
9074 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9075 msgid "Storage usage (bytes)"
9076 msgstr "存储使用(字节)"
9077
9078 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9079 msgid "Storage {0} on node {1}"
9080 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9081
9082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9083 msgid "Sub-Device"
9084 msgstr "设备"
9085
9086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9087 msgid "Sub-Vendor"
9088 msgstr "子供应商"
9089
9090 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9091 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9092 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9093 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9094 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9095 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9096 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9097 msgid "Subject"
9098 msgstr "主题"
9099
9100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9102 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9103 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9104 msgid "Subject Alternative Names"
9105 msgstr "主题替代名称"
9106
9107 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9108 msgid "Subject, Sender"
9109 msgstr "主题,发送者"
9110
9111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9113 msgid "Subnet"
9114 msgstr "子网"
9115
9116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9117 msgid "Subnet mask"
9118 msgstr "子网掩码"
9119
9120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9121 msgid "Subnets"
9122 msgstr "子网"
9123
9124 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9125 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9126 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9127 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9128 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9129 msgid "Subscription"
9130 msgstr "订阅"
9131
9132 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9133 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9134 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9135 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9136 msgid "Subscription Key"
9137 msgstr "订阅密钥"
9138
9139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9140 msgid "Subscriptions"
9141 msgstr "订阅"
9142
9143 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9145 msgid "Success"
9146 msgstr "成功"
9147
9148 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9149 msgid "Successful"
9150 msgstr "成功"
9151
9152 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9153 msgid "Suites"
9154 msgstr "套件"
9155
9156 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9160 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9161 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9163 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9164 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9165 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9166 msgid "Summary"
9167 msgstr "概要"
9168
9169 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9170 msgid "Summary columns"
9171 msgstr "概要栏"
9172
9173 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9174 msgid "Summary/Dashboard columns"
9175 msgstr "概要/仪表板列"
9176
9177 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9178 msgid "Sun"
9179 msgstr "周日"
9180
9181 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9182 msgid "Sunday"
9183 msgstr "周日"
9184
9185 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9186 msgid "Superuser"
9187 msgstr "超级用户"
9188
9189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9190 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9191 msgid "Support"
9192 msgstr "支持"
9193
9194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9195 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9196 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9197
9198 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9199 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9200 msgid "Suspend"
9201 msgstr "挂起"
9202
9203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9205 msgid "Suspend to disk"
9206 msgstr "挂起到磁盘"
9207
9208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9210 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9211 msgid "Swap"
9212 msgstr "Swap"
9213
9214 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9215 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9216 msgid "Swap usage"
9217 msgstr "Swap使用率"
9218
9219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
9222 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9223 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9224 msgid "Sync"
9225 msgstr "同步"
9226
9227 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9228 msgid "Sync Job"
9229 msgstr "同步作业"
9230
9231 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9232 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9233 msgid "Sync Jobs"
9234 msgstr "同步作业"
9235
9236 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9237 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9238 msgid "Sync Level"
9239 msgstr "同步级别"
9240
9241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9242 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9243 msgid "Sync Options"
9244 msgstr "同步选项"
9245
9246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
9247 msgid "Sync Preview"
9248 msgstr "同步预览"
9249
9250 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9251 msgid "Sync Schedule"
9252 msgstr "同步计划"
9253
9254 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9255 msgid "Synchronize"
9256 msgstr "同步"
9257
9258 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9259 msgid "Syncs"
9260 msgstr "同步"
9261
9262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9263 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9264 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9267 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9268 msgid "Syslog"
9269 msgstr "系统日志"
9270
9271 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9272 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9274 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9275 msgid "System"
9276 msgstr "系统"
9277
9278 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9279 msgid "System Configuration"
9280 msgstr "系统配置"
9281
9282 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9283 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9284 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9285 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9286 msgid "System Report"
9287 msgstr "系统报告"
9288
9289 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9290 msgid "TCP Timeout"
9291 msgstr "TCP超时"
9292
9293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9294 msgid "TCP flags filter"
9295 msgstr "TCP标志过滤器"
9296
9297 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9298 msgid "TFA"
9299 msgstr "TFA"
9300
9301 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9302 msgid "TFA Type"
9303 msgstr "TFA类型"
9304
9305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9306 msgid "TFA recovery keys"
9307 msgstr "TFA还原密钥"
9308
9309 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9310 msgid "TLS"
9311 msgstr "TLS"
9312
9313 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9314 msgid "TLS Destination Policy"
9315 msgstr "TLS目的地政策"
9316
9317 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9318 msgid "TLS Policy"
9319 msgstr "TLS策略"
9320
9321 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9322 msgid "TOTP"
9323 msgstr "TOTP"
9324
9325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9326 msgid "TOTP App"
9327 msgstr "TOTP App"
9328
9329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9330 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9331 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9332
9333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9334 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9335 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9336
9337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9340 msgid "TPM State"
9341 msgstr "TPM状态"
9342
9343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9344 msgid "TPM Storage"
9345 msgstr "TPM存储"
9346
9347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9350 msgid "TTY count"
9351 msgstr "TTY计数"
9352
9353 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9354 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9355 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9356 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9357 msgid "Tag"
9358 msgstr "标记"
9359
9360 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9361 msgid "Tag Color Override"
9362 msgstr "标记颜色设定"
9363
9364 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9365 msgid "Tag Style Override"
9366 msgstr "标记样式设定"
9367
9368 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9369 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9370 msgid "Tag must not be empty."
9371 msgstr "标记不能为空。"
9372
9373 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9374 msgid "Tags"
9375 msgstr "标记"
9376
9377 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9378 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9379 msgid "Take Snapshot"
9380 msgstr "做快照"
9381
9382 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9383 msgid "Tape Backup"
9384 msgstr "磁带备份"
9385
9386 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9387 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9388 msgid "Tape Backup Job"
9389 msgstr "磁带备份作业"
9390
9391 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9392 msgid "Tape Backup Jobs"
9393 msgstr "磁带备份作业"
9394
9395 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9396 msgid "Tape Density"
9397 msgstr "磁带密度"
9398
9399 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9400 msgid "Tape Manufacture Date"
9401 msgstr "磁带生产日期"
9402
9403 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9404 msgid "Tape Passes"
9405 msgstr "磁带Passes"
9406
9407 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9408 msgid "Tape Position"
9409 msgstr "磁带位置"
9410
9411 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9412 msgid "Tape Read"
9413 msgstr "磁带读取"
9414
9415 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9416 msgid "Tape Restore"
9417 msgstr "磁带还原"
9418
9419 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9420 msgid "Tape Wearout"
9421 msgstr "磁带磨损"
9422
9423 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9424 msgid "Tape Written"
9425 msgstr "磁带写入"
9426
9427 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9428 msgid "Tapes"
9429 msgstr "磁带"
9430
9431 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9432 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9433 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9434 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9435 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9436 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9437 msgid "Target"
9438 msgstr "目标"
9439
9440 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9441 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9442 msgid "Target Datastore"
9443 msgstr "目标数据存储"
9444
9445 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9446 msgid "Target Guest"
9447 msgstr "目标客户机"
9448
9449 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9450 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9451 msgid "Target Namespace"
9452 msgstr "目标命名空间"
9453
9454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9457 msgid "Target Ratio"
9458 msgstr "目标比率"
9459
9460 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9461 msgid "Target Server"
9462 msgstr "目标服务器"
9463
9464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9466 msgid "Target Size"
9467 msgstr "目标大小"
9468
9469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9470 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9471 msgid "Target Storage"
9472 msgstr "目标存储"
9473
9474 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9475 msgid "Target group"
9476 msgstr "目标群组"
9477
9478 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9479 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9480 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9481 msgid "Target node"
9482 msgstr "目标节点"
9483
9484 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9485 msgid "Target portal group"
9486 msgstr "目标门户组"
9487
9488 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9489 msgid "Target storage"
9490 msgstr "目标存储"
9491
9492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9493 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9494 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9495 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9496 msgid "Task"
9497 msgstr "任务"
9498
9499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9500 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9502 msgid "Task History"
9503 msgstr "任务历史"
9504
9505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9506 msgid "Task ID"
9507 msgstr "任务ID"
9508
9509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9510 msgid "Task Result"
9511 msgstr "任务结果"
9512
9513 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9514 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9515 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9516 msgid "Task Summary"
9517 msgstr "任务摘要"
9518
9519 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9520 msgid "Task Type"
9521 msgstr "任务类型"
9522
9523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9524 msgid "Task type"
9525 msgstr "任务类型"
9526
9527 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9528 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9529 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9530 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9531 msgid "Tasks"
9532 msgstr "任务"
9533
9534 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9537 msgid "Template"
9538 msgstr "模板"
9539
9540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9542 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9543 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9544 msgid "Templates"
9545 msgstr "模板"
9546
9547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9548 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9549 msgid "Terms of Services"
9550 msgstr "服务条款"
9551
9552 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9553 msgid "Test Name"
9554 msgstr "测试名"
9555
9556 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9557 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9558 msgid "Test String"
9559 msgstr "测试字符串"
9560
9561 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9562 msgid "Text"
9563 msgstr "文本"
9564
9565 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9566 msgid "Text Replacement"
9567 msgstr "文本替换"
9568
9569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9570 msgid ""
9571 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9572 "redundancy with more than one CephFS."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9576 msgid ""
9577 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9578 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9579
9580 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9581 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9582 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9583
9584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9585 msgid ""
9586 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9587 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9588
9589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9590 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9591 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9592
9593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9594 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9595 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9596
9597 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9598 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9599 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9600
9601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
9602 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9606 msgid ""
9607 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9608 "with ratios. Used for auto-scaling."
9609 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9610
9611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9612 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9613 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9614
9615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9616 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9617 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9618
9619 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9620 msgid ""
9621 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9622 "production use!"
9623 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9624
9625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:30
9626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:37 pmg-gui/js/MainView.js:213
9627 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
9628 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9629 msgid "Theme"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9633 msgid "Thin Pool"
9634 msgstr "精简池"
9635
9636 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9637 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9638 msgid "Thin provision"
9639 msgstr "精简配置"
9640
9641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9642 msgid "This is not a valid CpuSet"
9643 msgstr "这不是有效的CpuSet"
9644
9645 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9646 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9647 msgid "This is not a valid DNS name"
9648 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9649
9650 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9653 msgid "This will permanently erase all data."
9654 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9655
9656 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9657 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9658 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
9659
9660 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9661 msgid ""
9662 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9663 "namespaces below it!"
9664 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
9665
9666 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9667 msgid "This {0} ID does not exist"
9668 msgstr "该{0}ID不存在"
9669
9670 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9671 msgid "This {0} ID is already in use"
9672 msgstr "该{0}ID已被使用"
9673
9674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9675 msgid "Threshold"
9676 msgstr "阈值"
9677
9678 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9679 msgid "Thu"
9680 msgstr "周四"
9681
9682 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9683 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9684 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9685 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9686 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9688 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9689 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9690 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9691 msgid "Time"
9692 msgstr "时间"
9693
9694 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9695 msgid "Time End"
9696 msgstr "结束时间"
9697
9698 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9699 msgid "Time Start"
9700 msgstr "开始时间"
9701
9702 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9703 msgid "Time Step"
9704 msgstr "时间步长"
9705
9706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9707 msgid "Time period"
9708 msgstr "时区段"
9709
9710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9713 msgid "Time zone"
9714 msgstr "时区"
9715
9716 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9717 msgid "TimeFrame"
9718 msgstr "大体时间"
9719
9720 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9721 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9722 msgid "Timeframes"
9723 msgstr "时间表"
9724
9725 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9726 msgid "Timeout"
9727 msgstr "超时"
9728
9729 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9730 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9731 msgid "Timeout (s)"
9732 msgstr "超时(秒)"
9733
9734 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9735 msgid "Timestamp"
9736 msgstr "时间戳"
9737
9738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9739 msgid "Tip:"
9740 msgstr "提示:"
9741
9742 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9743 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9744 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9745 msgid "To"
9746 msgstr "到"
9747
9748 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9749 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9750 msgid "To Slot"
9751 msgstr "到插槽"
9752
9753 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9754 msgid ""
9755 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9756 "the VM."
9757 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9758
9759 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9760 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9761 msgid "Toggle Raw"
9762 msgstr "切换原始内容"
9763
9764 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9765 msgid "Toggle Spam Info"
9766 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9767
9768 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:113 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:230
9769 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Toggle Theme"
9772 msgstr "切换传统模式"
9773
9774 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9775 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9776 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9777 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9778 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9779 msgid "Token"
9780 msgstr "令牌"
9781
9782 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9783 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9784 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9785 msgid "Token ID"
9786 msgstr "令牌ID"
9787
9788 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9789 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9790 msgid "Token Name"
9791 msgstr "令牌名称"
9792
9793 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9794 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9795 msgid "Token Secret"
9796 msgstr "令牌秘钥"
9797
9798 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9799 msgid "Token name"
9800 msgstr "令牌名称"
9801
9802 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9803 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9804 msgid "Too long, consider using IP sets."
9805 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9806
9807 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9808 msgid "Top Receivers"
9809 msgstr "最受好评"
9810
9811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9812 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9813 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9815 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9816 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9817 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9818 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9819 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9820 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9821 msgid "Total"
9822 msgstr "总额"
9823
9824 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9825 msgid "Total Disk Read"
9826 msgstr "磁盘读取总额"
9827
9828 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9829 msgid "Total Disk Write"
9830 msgstr "磁盘写入总额"
9831
9832 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9833 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9834 msgid "Total Mail Count"
9835 msgstr "总邮件数"
9836
9837 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9838 msgid "Total Mails"
9839 msgstr "邮件总额"
9840
9841 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9842 msgid "Total NetIn"
9843 msgstr "流入总额"
9844
9845 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9846 msgid "Total NetOut"
9847 msgstr "流出总额"
9848
9849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9850 msgid "Total cores"
9851 msgstr "核心总数"
9852
9853 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9854 msgid "Tracking Center"
9855 msgstr "跟踪中心"
9856
9857 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9858 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9859 msgid "Traffic"
9860 msgstr "流量"
9861
9862 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9863 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9864 msgid "Traffic Control"
9865 msgstr "流量控制"
9866
9867 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9868 msgid "Traffic Control Rule"
9869 msgstr "流量控制规则"
9870
9871 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9872 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9873 msgid "Transfer"
9874 msgstr "转移"
9875
9876 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9877 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9878 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9879
9880 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9881 msgid "Transport"
9882 msgstr "传输"
9883
9884 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9885 msgid "Transports"
9886 msgstr "传输"
9887
9888 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Tree Settings"
9891 msgstr "设置"
9892
9893 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
9894 msgid "Tree Shape"
9895 msgstr "树形结构"
9896
9897 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
9898 msgid "Tree Shape: {0}"
9899 msgstr "树形结构: {0}"
9900
9901 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9902 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9903 msgid "Trusted Network"
9904 msgstr "信任网络"
9905
9906 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9907 msgid "Tue"
9908 msgstr "周二"
9909
9910 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9911 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9912 msgid "Tuning Options"
9913 msgstr "调优选项"
9914
9915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9916 msgid "Two Factor"
9917 msgstr "二次验证"
9918
9919 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9920 msgid "Two Factor Authentication"
9921 msgstr "二次验证"
9922
9923 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
9925 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9926 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9927 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9928 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
9930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9931 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9932 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
9933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
9934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
9935 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
9936 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9937 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9938 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
9939 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9940 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
9941 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9942 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
9943 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9944 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9945 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9946 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
9947 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
9948 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9949 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9950 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9951 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9952 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9953 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9954 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
9955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
9957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9958 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9959 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9960 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9961 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9962 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9963 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9964 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
9965 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
9966 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9967 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
9968 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9969 msgid "Type"
9970 msgstr "类别"
9971
9972 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
9973 msgid "Types"
9974 msgstr "类别"
9975
9976 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
9977 msgid "U2F AppID URL"
9978 msgstr "U2F AppID URL"
9979
9980 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
9981 msgid "U2F Origin"
9982 msgstr "U2F源"
9983
9984 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
9985 msgid "U2F Settings"
9986 msgstr "U2F设置"
9987
9988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
9989 msgid "URIs"
9990 msgstr "URIs"
9991
9992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9993 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9994 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
9995 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
9996 msgid "URL"
9997 msgstr "URL"
9998
9999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10002 msgid "USB Device"
10003 msgstr "USB设备"
10004
10005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10006 msgid "Unable to load subscription status"
10007 msgstr "无法加载订阅状态"
10008
10009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10010 msgid "Unable to parse network configuration"
10011 msgstr "无法解析网络配置"
10012
10013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
10015 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10016 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10017 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10018 msgid "Unchanged"
10019 msgstr "未更改"
10020
10021 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10022 msgid "Undo Zoom"
10023 msgstr "撤消缩放"
10024
10025 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10026 msgid "Unique"
10027 msgstr "唯一"
10028
10029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10030 msgid "Unique task ID"
10031 msgstr "唯一任务ID"
10032
10033 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10034 msgid "Unit"
10035 msgstr "单元"
10036
10037 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10038 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10039 msgid "Unit File"
10040 msgstr "单位文件"
10041
10042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10043 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10045 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10047 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10048 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10049 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10050 msgid "Unknown"
10051 msgstr "未知"
10052
10053 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10054 msgid "Unknown LDAP address"
10055 msgstr "未知的LDAP地址"
10056
10057 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10058 msgid "Unknown error"
10059 msgstr "未知错误"
10060
10061 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10062 msgid "Unkown"
10063 msgstr "未知"
10064
10065 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10066 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10067 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10068 msgid "Unlimited"
10069 msgstr "无限制"
10070
10071 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10072 msgid "Unload"
10073 msgstr "上传"
10074
10075 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10076 msgid "Unload Media"
10077 msgstr "上传媒体"
10078
10079 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
10080 msgid "Unmount"
10081 msgstr "卸载"
10082
10083 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10084 msgid "Unplugged"
10085 msgstr "拔掉"
10086
10087 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10088 msgid "Unprivileged"
10089 msgstr "无特权"
10090
10091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10093 msgid "Unprivileged container"
10094 msgstr "无特权的容器"
10095
10096 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10097 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10098 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10099 msgid "Until"
10100 msgstr "至"
10101
10102 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10103 msgid "Unused"
10104 msgstr "未使用"
10105
10106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10110 msgid "Unused Disk"
10111 msgstr "未使用的磁盘"
10112
10113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10114 msgid "Up"
10115 msgstr "在线"
10116
10117 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
10118 msgid "Update"
10119 msgstr "更新"
10120
10121 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10122 msgid "Update Available"
10123 msgstr "有可用的更新"
10124
10125 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10126 msgid "Update Now"
10127 msgstr "现在更新"
10128
10129 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10130 msgid "Update now"
10131 msgstr "现在更新"
10132
10133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10134 msgid "Update package database"
10135 msgstr "更新软件包数据库"
10136
10137 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10138 msgid "Update {0} Account"
10139 msgstr "更新{0}帐户"
10140
10141 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10142 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10143 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10144 msgid "Updates"
10145 msgstr "更新"
10146
10147 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10148 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10149 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10150 msgid "Upgrade"
10151 msgstr "升级"
10152
10153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10154 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10155 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10156 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10157 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10158 msgid "Upload"
10159 msgstr "上传"
10160
10161 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10164 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10165 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10166 msgid "Upload Custom Certificate"
10167 msgstr "上传自定义凭证"
10168
10169 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10170 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10171 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10172 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10173 msgid "Upload Subscription Key"
10174 msgstr "上传订阅密钥"
10175
10176 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10177 msgid "Upload an existing client encryption key"
10178 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
10179
10180 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10181 msgid "Upper"
10182 msgstr "结束值"
10183
10184 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10185 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10186 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10187 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10188 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10189 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10190 msgid "Uptime"
10191 msgstr "运行时间"
10192
10193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10194 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10195 msgid "Url"
10196 msgstr "Url"
10197
10198 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10203 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10204 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10205 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10206 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10207 msgid "Usage"
10208 msgstr "使用率"
10209
10210 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10211 msgid "Usage %"
10212 msgstr "使用率百分比"
10213
10214 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10215 msgid "Usage History"
10216 msgstr "使用历史记录"
10217
10218 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10219 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10220 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10221
10222 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10223 msgid "Use Bayesian filter"
10224 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10225
10226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10227 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10228 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10229
10230 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10231 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10235 msgid ""
10236 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10237 "enrolled."
10238 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10239
10240 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10241 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10242 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10243
10244 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10245 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10246 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10247
10248 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10249 msgid "Use LUNs directly"
10250 msgstr "直接使用LUN"
10251
10252 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10253 msgid "Use MX"
10254 msgstr "使用MX"
10255
10256 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10257 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10258 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10259
10260 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10261 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10262 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10263
10264 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10265 msgid "Use RBL checks"
10266 msgstr "使用RBL检查"
10267
10268 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10269 msgid "Use Razor2 checks"
10270 msgstr "使用Razor2检查"
10271
10272 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10273 msgid "Use SPF"
10274 msgstr "使用SPF"
10275
10276 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10277 msgid "Use SSL"
10278 msgstr "使用SSL"
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10281 msgid "Use USB Port"
10282 msgstr "使用USB端口"
10283
10284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10285 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10286 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10287
10288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10289 msgid "Use USB3"
10290 msgstr "使用USB3"
10291
10292 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10293 msgid "Use advanced statistic filters"
10294 msgstr "使用高级统计过滤器"
10295
10296 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10297 msgid "Use auto-whitelists"
10298 msgstr "使用自动白名单"
10299
10300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10303 msgid "Use local time for RTC"
10304 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10305
10306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10307 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10308 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10309
10310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10312 msgid "Use tablet for pointer"
10313 msgstr "使用平板指针"
10314
10315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10316 msgid ""
10317 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10318 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
10319
10320 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10321 msgid "Use {0}"
10322 msgstr "使用 {0}"
10323
10324 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10325 msgid "Use {0} for unlimited"
10326 msgstr "使用 {0} 无限制"
10327
10328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10329 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10332 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10333 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10334 msgid "Used"
10335 msgstr "已用"
10336
10337 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10338 msgid "Used Objects"
10339 msgstr "已用对象"
10340
10341 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10342 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10349 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10350 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10351 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10352 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10356 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10357 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10358 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10359 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10360 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10361 msgid "User"
10362 msgstr "用户"
10363
10364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:86
10365 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10366 msgid "User Attribute Name"
10367 msgstr "用户属性名称"
10368
10369 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10370 msgid "User Blacklist"
10371 msgstr "用户黑名单"
10372
10373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:345
10374 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10375 msgid "User Filter"
10376 msgstr "用户筛选"
10377
10378 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10379 msgid "User ID"
10380 msgstr "用户ID"
10381
10382 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10383 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10384 msgid "User Management"
10385 msgstr "用户管理"
10386
10387 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10388 msgid "User Password"
10389 msgstr "用户密码"
10390
10391 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10392 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10393 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10394 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10395 msgid "User Permission"
10396 msgstr "用户权限"
10397
10398 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10399 msgid "User Spamreport Style"
10400 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10401
10402 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10403 #, fuzzy
10404 msgid "User Sync"
10405 msgstr "上次同步"
10406
10407 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10408 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10409 msgid "User Tag Access"
10410 msgstr "用户标记访问"
10411
10412 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10413 msgid "User Whitelist"
10414 msgstr "用户白名单"
10415
10416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10417 msgid "User already has recovery keys."
10418 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
10419
10420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
10421 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10422 msgid "User classes"
10423 msgstr "用户类别"
10424
10425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10428 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10429 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10430 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10432 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10433 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10434 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10435 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10436 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10437 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10438 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10439 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10440 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10441 msgid "User name"
10442 msgstr "用户名"
10443
10444 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10445 msgid "User statistic lifetime (days)"
10446 msgstr "用户统计生存期(天)"
10447
10448 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10449 msgid "User/Group/API Token"
10450 msgstr "用户/组/API令牌"
10451
10452 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10453 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10454 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10455 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10456 msgid "Username"
10457 msgstr "用户名"
10458
10459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10460 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10461 msgid "Username Claim"
10462 msgstr "用户名声明"
10463
10464 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10466 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10467 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10468 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10469 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10470 msgid "Users"
10471 msgstr "用户"
10472
10473 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10474 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10475 msgid "Users and Groups"
10476 msgstr "用户和组"
10477
10478 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10479 msgid "Users of '{0}'"
10480 msgstr "'{0}'的用户"
10481
10482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10483 msgid ""
10484 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10485 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10486 "decrease in security in practice."
10487 msgstr ""
10488 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10489 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10490
10491 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10492 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10493 msgid "Using Account"
10494 msgstr "使用账户"
10495
10496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10497 msgid "VCPUs"
10498 msgstr "VCPUs"
10499
10500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10501 #, fuzzy
10502 msgid "VG Name"
10503 msgstr "名称"
10504
10505 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10506 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10507 msgid "VLAN Aware"
10508 msgstr "VLAN感知"
10509
10510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10511 msgid "VLAN ID"
10512 msgstr "VLAN ID"
10513
10514 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10516 msgid "VLAN Tag"
10517 msgstr "VLAN标记"
10518
10519 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10520 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10521 msgid "VLAN aware"
10522 msgstr "VLAN感知"
10523
10524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10525 msgid "VLAN raw device"
10526 msgstr "VLAN原始设备"
10527
10528 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10529 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10530 msgid "VM"
10531 msgstr "VM"
10532
10533 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10534 msgid "VM Disks"
10535 msgstr "VM磁盘"
10536
10537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10539 msgid "VM State storage"
10540 msgstr "VM状态存储"
10541
10542 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10543 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10544 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10545 msgid "VMID"
10546 msgstr "VMID"
10547
10548 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10549 msgid "VMware compatible"
10550 msgstr "VMWare兼容"
10551
10552 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10553 msgid "VMware image format"
10554 msgstr "VMware映像格式"
10555
10556 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10557 msgid "VNet"
10558 msgstr "VNet"
10559
10560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10561 msgid "VZDump backup file"
10562 msgstr "VZDump备份文件"
10563
10564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10566 msgid "Valid CIDR Range"
10567 msgstr "有效的CIDR范围"
10568
10569 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10571 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10572 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10573 msgid "Valid Since"
10574 msgstr "有效期自"
10575
10576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10577 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10578 msgid "Validation Delay"
10579 msgstr "验证延迟"
10580
10581 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10583 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10584 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10585 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10586 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10587 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10588 msgid "Value"
10589 msgstr "值"
10590
10591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10592 msgid "Various information about the OSD"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10596 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10597 msgid "Vault"
10598 msgstr "保险库"
10599
10600 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10601 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10602 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10604 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10605 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10606 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10607 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10608 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10609 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10610 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10611 msgid "Vendor"
10612 msgstr "供应商"
10613
10614 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10615 msgid "Verbose"
10616 msgstr "详细"
10617
10618 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10619 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10620 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10621 msgid "Verification"
10622 msgstr "验证"
10623
10624 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10625 msgid "Verification Job"
10626 msgstr "验证作业"
10627
10628 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10629 msgid "Verification Jobs"
10630 msgstr "验证作业"
10631
10632 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10633 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10634 msgid "Verify"
10635 msgstr "验证"
10636
10637 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10638 msgid "Verify '{0}'"
10639 msgstr "验证 '{0}'"
10640
10641 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10642 msgid "Verify All"
10643 msgstr "全部验证"
10644
10645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:166
10646 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10647 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10648 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10649 msgid "Verify Certificate"
10650 msgstr "验证凭证"
10651
10652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10653 msgid "Verify Code"
10654 msgstr "验证码"
10655
10656 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10657 msgid "Verify Job"
10658 msgstr "验证作业"
10659
10660 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10661 msgid "Verify Jobs"
10662 msgstr "验证作业"
10663
10664 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10665 msgid "Verify New"
10666 msgstr "验证新的"
10667
10668 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10669 msgid "Verify New Snapshots"
10670 msgstr "验证新快照"
10671
10672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10676 msgid "Verify Password"
10677 msgstr "验证密码"
10678
10679 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10680 msgid "Verify Receivers"
10681 msgstr "验证收件者"
10682
10683 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10684 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10685 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10686 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10687
10688 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10689 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10690 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10691 msgid "Verify State"
10692 msgstr "验证状态"
10693
10694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Verify TLS certificate of the server"
10697 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10698
10699 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10700 msgid "Verify certificates"
10701 msgstr "验证凭证"
10702
10703 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10704 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10705 msgstr "完成后立即验证新备份"
10706
10707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10708 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10716 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10717 msgid "Version"
10718 msgstr "版本"
10719
10720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10723 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10724 msgid "View"
10725 msgstr "查看"
10726
10727 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10728 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10729 msgid "View Certificate"
10730 msgstr "查看凭证"
10731
10732 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10733 msgid "View DNS Record"
10734 msgstr "查看DNS记录"
10735
10736 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10737 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10738 msgid "View images"
10739 msgstr "查看映像"
10740
10741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10744 msgid "VirtIO RNG"
10745 msgstr "VirtIO RNG"
10746
10747 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10748 msgid "Virtual"
10749 msgstr "虚拟"
10750
10751 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10752 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10753 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10754 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10755 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10756 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10757 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10759 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10760 msgid "Virtual Machine"
10761 msgstr "虚拟机"
10762
10763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10764 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10765 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
10766
10767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10768 msgid "Virtual Machines"
10769 msgstr "虚拟机"
10770
10771 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10772 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10773 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10774 msgid "Virus"
10775 msgstr "病毒"
10776
10777 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10778 msgid "Virus Charts"
10779 msgstr "病毒图表"
10780
10781 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10782 msgid "Virus Charts"
10783 msgstr "病毒图表"
10784
10785 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10786 msgid "Virus Detector"
10787 msgstr "病毒检测器"
10788
10789 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10790 msgid "Virus Filter"
10791 msgstr "病毒过滤"
10792
10793 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10794 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10795 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10796 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10797 msgid "Virus Mails"
10798 msgstr "病毒邮件"
10799
10800 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10801 msgid "Virus Outbreaks"
10802 msgstr "病毒爆发"
10803
10804 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10805 msgid "Virus Quarantine"
10806 msgstr "病毒爆发"
10807
10808 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10809 msgid "Virus info"
10810 msgstr "病毒信息"
10811
10812 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10813 msgid "Vlan raw device"
10814 msgstr "VLAN原始设备"
10815
10816 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10817 msgid "Vnet"
10818 msgstr "Vnet"
10819
10820 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10821 msgid "Vnet MAC address"
10822 msgstr "Vnet MAC地址"
10823
10824 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10825 msgid "Vnets"
10826 msgstr "Vnets"
10827
10828 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Volume"
10831 msgstr "CT卷"
10832
10833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10834 msgid "Volume Action"
10835 msgstr "卷操作"
10836
10837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Volume Details for {0}"
10840 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10841
10842 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10843 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10844 msgid "Volume Statistics"
10845 msgstr "卷统计"
10846
10847 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10848 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10849 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10850 msgid "Volume group"
10851 msgstr "卷组"
10852
10853 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10854 msgid "Votes"
10855 msgstr "表决"
10856
10857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10858 msgid "WAL Disk"
10859 msgstr "WAL磁盘"
10860
10861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10862 msgid "WAL size"
10863 msgstr "WAL大小"
10864
10865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10866 msgid ""
10867 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10868 "change the type you will not be able to go back!"
10869 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10870
10871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10873 msgid "Waiting for second factor."
10874 msgstr "等待二次验证。"
10875
10876 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10877 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10878 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
10879
10880 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10881 msgid "Wake-on-LAN"
10882 msgstr "网络唤醒"
10883
10884 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
10885 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
10886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
10888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
10889 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
10890 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10891 msgid "Warning"
10892 msgstr "警告"
10893
10894 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10895 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10896 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
10897
10898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10899 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10900 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
10901
10902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10903 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10904 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
10905
10906 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10907 msgid ""
10908 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10909 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
10910
10911 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10913 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10914 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10915 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
10916
10917 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10919 msgid "Warnings"
10920 msgstr "警告"
10921
10922 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10923 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10924 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
10925
10926 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10927 msgid "WebAuthn"
10928 msgstr "WebAuthn"
10929
10930 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10931 msgid "WebAuthn "
10932 msgstr "WebAuthn"
10933
10934 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
10935 msgid "WebAuthn Settings"
10936 msgstr "WebAuthn设置"
10937
10938 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
10939 msgid "WebAuthn TFA"
10940 msgstr "Webauthn TFA"
10941
10942 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
10943 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10944 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10945 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
10946
10947 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10948 msgid "Webauthn"
10949 msgstr "WebAuthn"
10950
10951 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10952 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10953 msgid "Webinterface Settings"
10954 msgstr "Web界面设置"
10955
10956 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10957 msgid "Wed"
10958 msgstr "周三"
10959
10960 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10961 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10962 msgid "Week"
10963 msgstr "周"
10964
10965 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
10966 msgid "Weekly"
10967 msgstr "每周"
10968
10969 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10970 msgid "What"
10971 msgstr "内容"
10972
10973 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10974 msgid "What Objects"
10975 msgstr "内容对象"
10976
10977 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10978 msgid "When"
10979 msgstr "时间"
10980
10981 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10982 msgid "When Objects"
10983 msgstr "时间对象"
10984
10985 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10986 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:251
10987 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10988 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10989 msgid "Whitelist"
10990 msgstr "白名单"
10991
10992 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10993 msgid "Who Objects"
10994 msgstr "操作对象"
10995
10996 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
10997 msgid "Whole month"
10998 msgstr "整月"
10999
11000 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11001 msgid "Whole year"
11002 msgstr "整年"
11003
11004 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11005 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
11006 msgid "Wipe Disk"
11007 msgstr "擦除磁盘"
11008
11009 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11010 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11011 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
11012
11013 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11014 msgid ""
11015 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11016 "or E-mail addresses."
11017 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
11018
11019 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11020 msgid ""
11021 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11022 "addresses as spam."
11023 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
11024
11025 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11026 msgid ""
11027 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11028 "fallback for backup jobs"
11029 msgstr ""
11030 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
11031
11032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
11033 msgid ""
11034 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11035 "conf is used as fallback"
11036 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
11037
11038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11039 msgid "Working"
11040 msgstr "工作中"
11041
11042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11043 msgid "Worst"
11044 msgstr "最差"
11045
11046 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11047 msgid "Would you like to install it now?"
11048 msgstr "你想现在安装吗?"
11049
11050 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11051 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11052 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11053 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11054 msgid "Write"
11055 msgstr "写入"
11056
11057 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11058 msgid "Write Protect"
11059 msgstr "写保护"
11060
11061 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11062 msgid "Write cache"
11063 msgstr "写缓存"
11064
11065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11067 msgid "Write limit"
11068 msgstr "写入限制"
11069
11070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11072 msgid "Write max burst"
11073 msgstr "写入最大突发"
11074
11075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11077 msgid "Writes"
11078 msgstr "写入"
11079
11080 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11081 msgid "Wrong file extension"
11082 msgstr "错误的文件扩展名"
11083
11084 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11085 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11086 msgid "Year"
11087 msgstr "年"
11088
11089 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11090 msgid "Yearly"
11091 msgstr "每年"
11092
11093 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11094 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11095 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11096 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11097 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11098 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11099 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11100 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11101 msgid "Yes"
11102 msgstr "是"
11103
11104 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11105 msgid "You are here!"
11106 msgstr "你在这里!"
11107
11108 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11109 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11110 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
11111
11112 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11113 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11114 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
11115
11116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11117 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11118 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
11119
11120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11121 msgid "You get supported updates for {0}"
11122 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
11123
11124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11125 msgid "You get updates for {0}"
11126 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
11127
11128 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11130 msgid "You have at least one node without subscription."
11131 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
11132
11133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11134 msgid ""
11135 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11136 "help for details."
11137 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
11138
11139 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11140 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11141 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
11142
11143 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11144 msgid "You need to create an initial config once."
11145 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
11146
11147 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11148 msgid ""
11149 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11150 "upgrading."
11151 msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
11152
11153 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11154 msgid "Your E-Mail"
11155 msgstr "你的E-Mail"
11156
11157 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11159 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11160 msgid "Your subscription status is valid."
11161 msgstr "你的订阅状态有效。"
11162
11163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11164 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11165 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
11166
11167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11169 msgid "Yubico OTP"
11170 msgstr "Yubico OTP"
11171
11172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11173 msgid "Yubico OTP Key"
11174 msgstr "Yubico OTP Key"
11175
11176 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11177 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11178 msgid "ZFS Pool"
11179 msgstr "ZFS池"
11180
11181 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11182 msgid "ZFS Storage"
11183 msgstr "ZFS存储"
11184
11185 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11186 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11187 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11188 msgid "Zone"
11189 msgstr "区"
11190
11191 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11192 msgid "Zone {0} on node {1}"
11193 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
11194
11195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11196 msgid "Zones"
11197 msgstr "区域"
11198
11199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11200 msgid "any CD-ROM"
11201 msgstr "任意CD-驱动器"
11202
11203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11204 msgid "any net"
11205 msgstr "任意网络"
11206
11207 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11208 msgid "api key"
11209 msgstr "api key"
11210
11211 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11212 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11213 msgid "ashift"
11214 msgstr "ashift"
11215
11216 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11217 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11218 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11219 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11220 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11221 msgid "average"
11222 msgstr "平均"
11223
11224 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11225 msgid "current"
11226 msgstr "当前"
11227
11228 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11229 msgid "dRAID Config"
11230 msgstr "dRAID配置"
11231
11232 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11233 msgid "daily"
11234 msgstr "每天"
11235
11236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11237 msgid "day"
11238 msgstr "天"
11239
11240 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11241 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11242 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11243 msgid "days"
11244 msgstr "天"
11245
11246 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11247 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11248 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11249 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11254 msgid "default"
11255 msgstr "默认"
11256
11257 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11258 msgid "directory"
11259 msgstr "目录"
11260
11261 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11263 msgid "disabled"
11264 msgstr "已禁用"
11265
11266 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11267 msgid "dns"
11268 msgstr "dns"
11269
11270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11271 msgid "enabled"
11272 msgstr "启用"
11273
11274 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11275 msgid "fast"
11276 msgstr "快速"
11277
11278 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11279 msgid "fast and good"
11280 msgstr "又快又好"
11281
11282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11283 msgid "first disk"
11284 msgstr "首个磁盘"
11285
11286 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11287 msgid "good"
11288 msgstr "很好"
11289
11290 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11291 msgid "group, date or owner"
11292 msgstr "组、日期或所有者"
11293
11294 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11295 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11296 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11297 msgid "hourly"
11298 msgstr "每小时"
11299
11300 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11301 msgid "iSCSI Provider"
11302 msgstr "iSCSI提供者"
11303
11304 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11305 #, fuzzy
11306 msgid "iSCSI Target"
11307 msgstr "目标"
11308
11309 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11310 msgid "in {0}"
11311 msgstr "在{0}"
11312
11313 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11314 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11315 msgid "keep-daily"
11316 msgstr "保留每天"
11317
11318 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11319 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11320 msgid "keep-hourly"
11321 msgstr "保留每小时"
11322
11323 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11324 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11325 msgid "keep-last"
11326 msgstr "保留上一次"
11327
11328 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11329 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11330 msgid "keep-monthly"
11331 msgstr "保留每月"
11332
11333 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11334 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11335 msgid "keep-weekly"
11336 msgstr "保留每周"
11337
11338 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11339 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11340 msgid "keep-yearly"
11341 msgstr "保留每年"
11342
11343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11344 msgid "keyctl"
11345 msgstr "按键"
11346
11347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11348 msgid "letter"
11349 msgstr "信件"
11350
11351 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11352 msgid "maxcpu"
11353 msgstr "最大CPU"
11354
11355 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11356 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11357 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11358 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11359 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11360 msgid "maximum"
11361 msgstr "最大"
11362
11363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11364 msgid ""
11365 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11366 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11367
11368 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11369 msgid "missing"
11370 msgstr "丢失"
11371
11372 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11373 msgid "never"
11374 msgstr "永不过期"
11375
11376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11377 msgid "new"
11378 msgstr "新"
11379
11380 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11381 msgid "noVNC Settings"
11382 msgstr "noVNC设置"
11383
11384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11385 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11386 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11387 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11388 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11389 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11390 msgid "none"
11391 msgstr "无"
11392
11393 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11394 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11395 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11396 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11397 msgid "none (disabled)"
11398 msgstr "无(禁用)"
11399
11400 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11401 msgid "not installed"
11402 msgstr "未安装"
11403
11404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11405 msgid "of {0} CPU(s)"
11406 msgstr "的{0}个CPU"
11407
11408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11409 msgid "only unicast addresses are allowed"
11410 msgstr "只允许单播地址"
11411
11412 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11413 msgid "paravirtualized"
11414 msgstr "半虚拟化"
11415
11416 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11417 msgid "peer's link address: {0}"
11418 msgstr "对端链接地址: {0}"
11419
11420 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11421 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11422 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11423 msgid "pending"
11424 msgstr "等待中"
11425
11426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11427 msgid "privileged only"
11428 msgstr "仅特权"
11429
11430 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11431 msgid "protected"
11432 msgstr "受保护"
11433
11434 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11435 msgid ""
11436 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11437 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
11438
11439 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11440 msgid "root@$hostname"
11441 msgstr "主机名"
11442
11443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11444 msgid "running"
11445 msgstr "运行中"
11446
11447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11448 msgid "running..."
11449 msgstr "运行中..."
11450
11451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11452 msgid "stopped"
11453 msgstr "已停止"
11454
11455 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11456 msgid "syncing"
11457 msgstr "同步中"
11458
11459 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11460 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11461 msgid "unchanged"
11462 msgstr "未更改"
11463
11464 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11465 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11475 msgid "unlimited"
11476 msgstr "无限制"
11477
11478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11479 msgid "unprivileged only"
11480 msgstr "无特权"
11481
11482 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11483 msgid "unsafe"
11484 msgstr "不安全"
11485
11486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11492 msgid "use host settings"
11493 msgstr "使用主机设置"
11494
11495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11496 msgid "verify current password"
11497 msgstr "验证当前密码"
11498
11499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11500 msgid "with options"
11501 msgstr "选项"
11502
11503 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11504 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11505 msgid "xterm.js Settings"
11506 msgstr "xterm.js设置"
11507
11508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:317
11509 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11510 msgid "{0} ({1})"
11511 msgstr "{0} ({1})"
11512
11513 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11514 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11515 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11516
11517 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11518 msgid "{0} Attachments"
11519 msgstr "{0} 附件"
11520
11521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11525 msgid "{0} ID"
11526 msgstr "{0} ID"
11527
11528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11529 msgid "{0} Item"
11530 msgstr "{0}项"
11531
11532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11533 msgid "{0} Items"
11534 msgstr "{0}项"
11535
11536 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11537 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11538 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
11539
11540 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11541 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11542 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11543 msgid "{0} days"
11544 msgstr "{0}天"
11545
11546 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11547 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11548 msgid "{0} hours"
11549 msgstr "{0}小时"
11550
11551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11552 msgid "{0} is already configured"
11553 msgstr "{0}已配置"
11554
11555 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11556 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11557 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11558
11559 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11560 msgid "{0} is not initialized."
11561 msgstr "{0}未初始化。"
11562
11563 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11564 msgid "{0} is not installed on this node."
11565 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11566
11567 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11568 msgid "{0} minutes"
11569 msgstr "{0}分钟"
11570
11571 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11572 msgid "{0} months"
11573 msgstr "{0}月"
11574
11575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
11576 msgid "{0} not installed."
11577 msgstr "{0}没有安装。"
11578
11579 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11583 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11584 msgid "{0} of {1}"
11585 msgstr "{0}的{1}"
11586
11587 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11588 msgid "{0} on behalf of {1}"
11589 msgstr "{0}代表{1}"
11590
11591 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11592 msgid "{0} seconds"
11593 msgstr "{0}秒"
11594
11595 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11596 msgid "{0} successful"
11597 msgstr "{0}成功"
11598
11599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11600 msgid "{0} takes precedence."
11601 msgstr "{0}优先。"
11602
11603 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11604 msgid "{0} to {1}"
11605 msgstr "{0}到{1}"
11606
11607 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11608 msgid "{0} updates"
11609 msgstr "{0}更新"
11610
11611 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11612 msgid "{0} weeks"
11613 msgstr "{0}周"
11614
11615 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11616 msgid "{0} years"
11617 msgstr "{0}年"
11618
11619 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11620 msgid "{0}% of {1}"
11621 msgstr "{0}%的{1}"
11622
11623 #~ msgid "(no bootdisk)"
11624 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
11625
11626 #~ msgid "1"
11627 #~ msgstr "1"
11628
11629 #~ msgid "ACME"
11630 #~ msgstr "ACME"
11631
11632 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11633 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11634
11635 #~ msgid "API"
11636 #~ msgstr "API"
11637
11638 #~ msgid "Aliases"
11639 #~ msgstr "别名"
11640
11641 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11642 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
11643
11644 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11645 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
11646
11647 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11648 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
11649
11650 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11651 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
11652
11653 #~ msgid ""
11654 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11655 #~ "permanently erase all data."
11656 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
11657
11658 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11659 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
11660
11661 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11662 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
11663
11664 #~ msgid "Authentication"
11665 #~ msgstr "身份验证"
11666
11667 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11668 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
11669
11670 #~ msgid "Avg. Processing Time"
11671 #~ msgstr "平均处理时间"
11672
11673 #~ msgid "Barrier"
11674 #~ msgstr "Barrier"
11675
11676 #~ msgid "Blocksize"
11677 #~ msgstr "块尺寸"
11678
11679 #~ msgid "Boot device"
11680 #~ msgstr "引导设备"
11681
11682 #~ msgid "Boot order"
11683 #~ msgstr "引导顺序"
11684
11685 #~ msgid "Bootdisk Size"
11686 #~ msgstr "引导磁盘大小"
11687
11688 #~ msgid "Bridged mode"
11689 #~ msgstr "桥接模式"
11690
11691 #~ msgid "Bulk Stop"
11692 #~ msgstr "批量停止"
11693
11694 #~ msgid "CD/DVD"
11695 #~ msgstr "CD/DVD"
11696
11697 #~ msgid "CPU Usage"
11698 #~ msgstr "CPU利用率"
11699
11700 #~ msgid "CPU usage %"
11701 #~ msgstr "CPU使用率%"
11702
11703 #~ msgid "CPUs"
11704 #~ msgstr "CPUs"
11705
11706 #~ msgid "CT/VM Resource"
11707 #~ msgstr "CT/VM资源"
11708
11709 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11710 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
11711
11712 #~ msgid "Cannot use default address safely"
11713 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
11714
11715 #~ msgid "Ceph Config"
11716 #~ msgstr "Ceph配置"
11717
11718 #~ msgid "Clear User name"
11719 #~ msgstr "清除用户名"
11720
11721 #~ msgid "Console (JS)"
11722 #~ msgstr "控制台(JS)"
11723
11724 #~ msgid "Create MDS"
11725 #~ msgstr "创建MDS"
11726
11727 #~ msgid ""
11728 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11729 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
11730
11731 #~ msgid "Datacenter Health"
11732 #~ msgstr "数据中心健康"
11733
11734 #~ msgid "Day of week"
11735 #~ msgstr "星期几"
11736
11737 #~ msgid "Disk Throttle"
11738 #~ msgstr "磁盘节流"
11739
11740 #~ msgid "Do not use any proxy"
11741 #~ msgstr "不使用任何代理"
11742
11743 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11744 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
11745
11746 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11747 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
11748
11749 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11750 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
11751
11752 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11753 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
11754
11755 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11756 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
11757
11758 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11759 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
11760
11761 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11762 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
11763
11764 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11765 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
11766
11767 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11768 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
11769
11770 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11771 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
11772
11773 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11774 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
11775
11776 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11777 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
11778
11779 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11780 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
11781
11782 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11783 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
11784
11785 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11786 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
11787
11788 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11789 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
11790
11791 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11792 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
11793
11794 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11795 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
11796
11797 #~ msgid "Download .zip"
11798 #~ msgstr "下载 .zip"
11799
11800 #~ msgid "Download Files"
11801 #~ msgstr "下载文件"
11802
11803 #~ msgid "EMail"
11804 #~ msgstr "邮件"
11805
11806 #~ msgid "Eject media"
11807 #~ msgstr "擦除数据"
11808
11809 #~ msgid "Email notification"
11810 #~ msgstr "邮件通知"
11811
11812 #~ msgid "Enable DHCP"
11813 #~ msgstr "启用DHCP"
11814
11815 #~ msgid "Enable Firewall"
11816 #~ msgstr "启用防火墙"
11817
11818 #~ msgid "Enable NDP"
11819 #~ msgstr "启用NDP"
11820
11821 #~ msgid ""
11822 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
11823 #~ "client where the decryption key is located."
11824 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
11825
11826 #~ msgid "Enter your user name"
11827 #~ msgstr "输入你的用户名"
11828
11829 #~ msgid "Erase"
11830 #~ msgstr "擦除数据"
11831
11832 #~ msgid "Erase Media"
11833 #~ msgstr "擦除数据"
11834
11835 #~ msgid "Estranged"
11836 #~ msgstr "分离的"
11837
11838 #~ msgid "External Gateway Peers"
11839 #~ msgstr "外部网关对等"
11840
11841 #~ msgid "Failover Domain"
11842 #~ msgstr "故障转移域"
11843
11844 #~ msgid "Gateway Nodes"
11845 #~ msgstr "网关节点"
11846
11847 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11848 #~ msgstr "Google安全浏览"
11849
11850 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11851 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11852
11853 #~ msgid "Held"
11854 #~ msgstr "保持"
11855
11856 #~ msgid "Host device name"
11857 #~ msgstr "主机设备名称"
11858
11859 #~ msgid "Host ifname"
11860 #~ msgstr "主机ifname"
11861
11862 #~ msgid "IPv6 address"
11863 #~ msgstr "IPv6地址"
11864
11865 #~ msgid "Ipams"
11866 #~ msgstr "Ipams"
11867
11868 #~ msgid "Journal/DB Disk"
11869 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
11870
11871 #~ msgid "Last transition"
11872 #~ msgstr "最近转变"
11873
11874 #~ msgid "Latency (ms)"
11875 #~ msgstr "延时(ms)"
11876
11877 #~ msgid "Limit"
11878 #~ msgstr "限制"
11879
11880 #~ msgid "Local Time"
11881 #~ msgstr "本地时间"
11882
11883 #~ msgid "MAC Address"
11884 #~ msgstr "MAC地址"
11885
11886 #~ msgid "Maximum memory"
11887 #~ msgstr "最大内存"
11888
11889 #~ msgid "Memory (MB)"
11890 #~ msgstr "内存(MB)"
11891
11892 #~ msgid "Migrate All VMs"
11893 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
11894
11895 #~ msgid "Minimum replicas"
11896 #~ msgstr "最小副本数"
11897
11898 #~ msgid "Mode {0}"
11899 #~ msgstr "模式{0}"
11900
11901 #~ msgid "NAT mode"
11902 #~ msgstr "NAT模式"
11903
11904 #~ msgid "No Data in Database"
11905 #~ msgstr "数据库中没有数据"
11906
11907 #~ msgid "No Snapshots found"
11908 #~ msgstr "没有找到快照"
11909
11910 #~ msgid "No Volume Groups found"
11911 #~ msgstr "未找到卷组"
11912
11913 #~ msgid "No data in database."
11914 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
11915
11916 #~ msgid "No file selected"
11917 #~ msgstr "没有选中文件"
11918
11919 #~ msgid "Node Resources"
11920 #~ msgstr "节点资源"
11921
11922 #~ msgid "Node list"
11923 #~ msgstr "节点列表"
11924
11925 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
11926 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
11927
11928 #~ msgid ""
11929 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
11930 #~ "Please use the client to do this."
11931 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
11932
11933 #~ msgid "Notfiy"
11934 #~ msgstr "通知"
11935
11936 #~ msgid "Notfiy User"
11937 #~ msgstr "通知用户"
11938
11939 #~ msgid "Number of replicas"
11940 #~ msgstr "副本数"
11941
11942 #~ msgid "OTP"
11943 #~ msgstr "OTP"
11944
11945 #~ msgid "Only Errors"
11946 #~ msgstr "仅错误"
11947
11948 #~ msgid "OpenVZ Container"
11949 #~ msgstr "OpenVZ容器"
11950
11951 #~ msgid "OpenVZ template"
11952 #~ msgstr "OpenVZ模板"
11953
11954 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
11955 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
11956
11957 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
11958 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
11959
11960 #~ msgid "Other OS types"
11961 #~ msgstr "其他OS类型"
11962
11963 #~ msgid "Passsword"
11964 #~ msgstr "密码"
11965
11966 #~ msgid "Passwords does not match"
11967 #~ msgstr "密码不匹配"
11968
11969 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11970 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
11971
11972 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
11973 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
11974
11975 #~ msgid "Please select a contact."
11976 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
11977
11978 #~ msgid "Purge"
11979 #~ msgstr "清除"
11980
11981 #~ msgid "Purge ACLs"
11982 #~ msgstr "清除ACLs"
11983
11984 #~ msgid "Quota Grace period"
11985 #~ msgstr "配额宽限期"
11986
11987 #~ msgid "Quota UGID limit"
11988 #~ msgstr "配额UGID限制"
11989
11990 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
11991 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
11992
11993 #~ msgid "Read Limit"
11994 #~ msgstr "读取限制"
11995
11996 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11997 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
11998
11999 #~ msgid "Register U2F Device"
12000 #~ msgstr "注册U2F设备"
12001
12002 #~ msgid "Remove Vanished"
12003 #~ msgstr "移除已消失的"
12004
12005 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12006 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
12007
12008 #~ msgid "Removed Bytes"
12009 #~ msgstr "删除的字节"
12010
12011 #~ msgid "Restarts"
12012 #~ msgstr "重启"
12013
12014 #~ msgid "Ring 0 Address"
12015 #~ msgstr "Ring 0地址"
12016
12017 #~ msgid "SMTP Port"
12018 #~ msgstr "SMTP端口"
12019
12020 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12021 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
12022
12023 #~ msgid "Server Resources"
12024 #~ msgstr "服务器资源"
12025
12026 #~ msgid "Service vlan"
12027 #~ msgstr "服务vlan"
12028
12029 #~ msgid "Shell (JS)"
12030 #~ msgstr "Shell(JS)"
12031
12032 #~ msgid "Skip verified snapshots"
12033 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
12034
12035 #~ msgid "Start All VMs"
12036 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
12037
12038 #~ msgid "Start GC"
12039 #~ msgstr "启动GC"
12040
12041 #~ msgid "Started"
12042 #~ msgstr "已启动"
12043
12044 #~ msgid "Status details"
12045 #~ msgstr "状态详情"
12046
12047 #~ msgid "Storage View"
12048 #~ msgstr "存储视图"
12049
12050 #~ msgid "Store"
12051 #~ msgstr "存储"
12052
12053 #~ msgid "Swap (MB)"
12054 #~ msgstr "交换分区(MB)"
12055
12056 #~ msgid "SyncJob"
12057 #~ msgstr "同步作业"
12058
12059 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
12060 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
12061
12062 #~ msgid "Terms of Service"
12063 #~ msgstr "服务条款"
12064
12065 #~ msgid "This node does not have a subscription."
12066 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
12067
12068 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
12069 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
12070
12071 #~ msgid ""
12072 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12073 #~ "follow the instructions."
12074 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
12075
12076 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
12077 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
12078
12079 #~ msgid "Unable to parse drive options"
12080 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
12081
12082 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
12083 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
12084
12085 #~ msgid "Unused Mount Point"
12086 #~ msgstr "未使用的挂载点"
12087
12088 #~ msgid "Uploading file..."
12089 #~ msgstr "上传文件中..."
12090
12091 #~ msgid "Use fixed size memory"
12092 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
12093
12094 #~ msgid "User quotas disabled."
12095 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
12096
12097 #~ msgid "Userid"
12098 #~ msgstr "用户身份"
12099
12100 #~ msgid "VM protection"
12101 #~ msgstr "VM保护"
12102
12103 #~ msgid "Verification Code"
12104 #~ msgstr "验证码"
12105
12106 #~ msgid "VerifyJob"
12107 #~ msgstr "验证作业"
12108
12109 #~ msgid "Wake on LAN"
12110 #~ msgstr "网络唤醒"
12111
12112 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12113 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
12114
12115 #~ msgid "You are logged in as {0}"
12116 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
12117
12118 #~ msgid "alias"
12119 #~ msgstr "别名"
12120
12121 #~ msgid "bond-primary"
12122 #~ msgstr "主bond"
12123
12124 #~ msgid "bridge"
12125 #~ msgstr "桥接"
12126
12127 #~ msgid "gateway-external-peers"
12128 #~ msgstr "网关外部对等"
12129
12130 #~ msgid "nofailback"
12131 #~ msgstr "无故障回复"
12132
12133 #~ msgid "peers address list"
12134 #~ msgstr "对端地址列表"
12135
12136 #~ msgid "restricted"
12137 #~ msgstr "受限制的"
12138
12139 #~ msgid "root@pam"
12140 #~ msgstr "root@pam"
12141
12142 #~ msgid "ssl"
12143 #~ msgstr "ssl"
12144
12145 #~ msgid "version"
12146 #~ msgstr "版本"
12147
12148 #~ msgid "zone"
12149 #~ msgstr "时区"