]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
d/control: record missing libjson-perl build dependency
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue May 9 08:45:14 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-03-24 20:49+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 msgid " Network/Time"
22 msgstr "网络/时间"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(没有选中启动设备)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 msgid "/some/path"
38 msgstr "/some/path"
39
40 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
41 msgid "5 Minutes"
42 msgstr "5分钟"
43
44 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
45 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
46 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
47
48 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
49 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
50 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
51
52 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
53 msgid ""
54 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
55 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
56
57 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
61 msgid "ACL"
62 msgstr "ACL"
63
64 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
65 msgid "ACME Accounts"
66 msgstr "ACME账户"
67
68 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
69 msgid "ACME Accounts/Challenges"
70 msgstr "ACME账户/质询"
71
72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
73 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
74 msgid "ACME Directory"
75 msgstr "ACME目录"
76
77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
78 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
79 msgid "ACPI support"
80 msgstr "ACPI支持"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
84 msgid "ACR Values"
85 msgstr "ACR值"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
89 msgid "API Data"
90 msgstr "API数据"
91
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
93 msgid "API Path Prefix"
94 msgstr "API路径前缀"
95
96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
99 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
100 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
101 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
102 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
103 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
104 msgid "API Token"
105 msgstr "API令牌"
106
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
109 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
110 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
111 msgid "API Token Permission"
112 msgstr "API令牌权限"
113
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
115 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
116 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
117 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
118 msgid "API Tokens"
119 msgstr "API令牌"
120
121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
124 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
125 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
126 msgid ""
127 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
128 "interface!"
129 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
130
131 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
132 msgid "API token"
133 msgstr "API令牌"
134
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
136 msgid "APT Repositories"
137 msgstr "APT存储库"
138
139 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
140 msgid "Abort"
141 msgstr "中止"
142
143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
144 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
145 msgid "Accept TOS"
146 msgstr "接受服务条款"
147
148 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
149 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
150 msgid "Access Control"
151 msgstr "访问控制"
152
153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
155 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
156 msgid "Account"
157 msgstr "账户"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
160 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
161 msgid "Account Name"
162 msgstr "账户名"
163
164 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
165 msgid "Account attribute name"
166 msgstr "账户属性名"
167
168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
169 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
170 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
171 msgid "Accounts"
172 msgstr "账户"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
175 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
176 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
178 msgid "Action"
179 msgstr "操作"
180
181 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
182 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
183 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
184
185 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
186 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
187 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
188
189 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
190 msgid "Action '{0}' successful"
191 msgstr "动作'{0}'成功"
192
193 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
194 msgid "Action Objects"
195 msgstr "操作对象"
196
197 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
201 msgid "Actions"
202 msgstr "操作"
203
204 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
206 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
207 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
208 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
209 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
210 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
211 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
212 msgid "Active"
213 msgstr "活动"
214
215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
216 msgid "Active Directory Server"
217 msgstr "活动目录服务器(AD)"
218
219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
227 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
228 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
229 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
230 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
231 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
240 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
241 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
242 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
244 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
245 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
246 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
249 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
250 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
251 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
255 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
257 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
258 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
259 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
260 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
261 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
262 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
263 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
264 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
265 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
266 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
267 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
268 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
269 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
270 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
271 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
272 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
273 msgid "Add"
274 msgstr "添加"
275
276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
278 msgid "Add ACME Account"
279 msgstr "添加ACME账户"
280
281 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
282 msgid "Add Datastore"
283 msgstr "添加数据存储"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
286 msgid "Add EFI Disk"
287 msgstr "添加EFI磁盘"
288
289 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
290 msgid "Add NS"
291 msgstr "添加NS"
292
293 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
294 msgid "Add Remote"
295 msgstr "添加远程"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
298 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
299 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
300 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
301 msgid "Add Storage"
302 msgstr "添加存储"
303
304 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
305 msgid "Add TLS received header"
306 msgstr "添加TLS收到的标题"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
309 msgid "Add TPM"
310 msgstr "添加TPM"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
313 msgid "Add Tag"
314 msgstr "添加标记"
315
316 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
317 msgid "Add Tape"
318 msgstr "添加磁带"
319
320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
321 msgid "Add a TOTP login factor"
322 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
323
324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
325 msgid "Add a Webauthn login token"
326 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
327
328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
329 msgid "Add a Yubico OTP key"
330 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
331
332 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
333 msgid "Add as"
334 msgstr "添加为"
335
336 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
337 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
338 msgid "Add as Datastore"
339 msgstr "添加为数据存储"
340
341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
343 msgid "Add as Storage"
344 msgstr "添加存储"
345
346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
347 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
348 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
349
350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
351 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
352 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
355 msgid ""
356 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
357 "Monitor tab."
358 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
359
360 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
363 msgid "Address"
364 msgstr "地址"
365
366 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
367 msgid "Addresses"
368 msgstr "地址"
369
370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
371 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
372 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
373
374 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
375 msgid "Administration"
376 msgstr "管理"
377
378 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
379 msgid "Administrator"
380 msgstr "管理员"
381
382 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
383 msgid "Administrator EMail"
384 msgstr "管理员邮箱"
385
386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
387 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
388 msgid "Advanced"
389 msgstr "高级"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
392 msgid "Advertise subnets"
393 msgstr "广播子网"
394
395 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
396 msgid "Alert Flags"
397 msgstr "警报标志"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
400 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
407 msgid "Alias"
408 msgstr "别名"
409
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
417 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
418 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
424 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
425 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
426 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
427 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
428 msgid "All"
429 msgstr "所有"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
432 msgid "All Cores"
433 msgstr "全部核心"
434
435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
436 msgid "All Functions"
437 msgstr "所有功能"
438
439 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
440 msgid "All OK"
441 msgstr "全部OK"
442
443 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
444 msgid "All OK (old)"
445 msgstr "全部OK (旧的)"
446
447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
448 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
449 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
450
451 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
452 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
453 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
454
455 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
456 msgid "All data on the device will be lost!"
457 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
458
459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
460 msgid "All except {0}"
461 msgstr "{0}以外的所有"
462
463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
464 msgid "All failed"
465 msgstr "全部失败"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
468 msgid "Allocated"
469 msgstr "已分配"
470
471 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
472 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
473 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
474 msgid "Allocation Policy"
475 msgstr "分配策略"
476
477 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
478 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
479 msgid "Allow HREFs"
480 msgstr "允许超链接"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
483 msgid "Allow local disk migration"
484 msgstr "允许本地磁盘迁移"
485
486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
489 msgid "Allowed characters"
490 msgstr "允许的字符"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
493 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
494 msgid "Alphabetical"
495 msgstr "按字母顺序排列的"
496
497 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
498 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
500 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
501 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
502 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
503 msgid "Always"
504 msgstr "总是"
505
506 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
507 msgid "An absolute path"
508 msgstr "绝对路径"
509
510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
511 msgid "An error occurred during token registration."
512 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
513
514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
515 msgid "Anonymous Search"
516 msgstr "匿名搜索"
517
518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
519 msgid "Applies to new edits"
520 msgstr "应用于新编辑"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
524 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
525 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
527 msgid "Apply"
528 msgstr "应用"
529
530 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
531 msgid "Apply Always"
532 msgstr "始终应用"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
535 msgid "Apply Configuration"
536 msgstr "应用配置"
537
538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
539 msgid "Apply Custom Scores"
540 msgstr "应用自定义分数"
541
542 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
543 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
544 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
545
546 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
547 msgid "Apply on all Networks"
548 msgstr "适用于所有网络"
549
550 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
551 msgid "Arabic"
552 msgstr "阿拉伯语"
553
554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
555 msgid "Architecture"
556 msgstr "架构"
557
558 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
559 msgid "Archive Filter"
560 msgstr "归档筛选"
561
562 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
563 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
564 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
568 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
569 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
570
571 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
572 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
573 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
574
575 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
576 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
577 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
578
579 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
580 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
581 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
582 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
583
584 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
585 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
586 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
587 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
592 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
593 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
594 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
595
596 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
597 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
598 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
599
600 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
601 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
602 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
603
604 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
605 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
606 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
609 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
610 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
611 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
612
613 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
614 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
615 msgstr "你确定要删除此条目"
616
617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
618 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
619 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
620
621 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
622 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
623 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
624
625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
626 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
627 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
628
629 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
630 msgid "Assigned to LVs"
631 msgstr "分配给LV"
632
633 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
634 msgid ""
635 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
636 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
639 msgid "Async IO"
640 msgstr "异步IO"
641
642 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
643 msgid "Attach orig. Mail"
644 msgstr "附上原始邮件"
645
646 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
647 msgid "Attachment Quarantine"
648 msgstr "附件隔离"
649
650 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
651 msgid "Attachments"
652 msgstr "附件"
653
654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
655 msgid "Attribute"
656 msgstr "属性"
657
658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
662 msgid "Audio Device"
663 msgstr "音频设备"
664
665 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
666 msgid "Auditor"
667 msgstr "审计员"
668
669 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
670 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
671 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
672 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
673 msgid "Auth ID"
674 msgstr "验证ID"
675
676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
678 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
679 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
680 msgid "Auth-Provider Default"
681 msgstr "身份验证提供程序默认值"
682
683 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
684 msgid "Authentication mode"
685 msgstr "身份验证模式"
686
687 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
688 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
689 msgid "Auto-fill"
690 msgstr "自动填充"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
693 msgid "Auto-generate a client encryption key"
694 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
695
696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
697 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
698 msgid "Autocreate Users"
699 msgstr "自动创建用户"
700
701 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
702 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
703 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
704 msgid "Autogenerate"
705 msgstr "自动生成"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
708 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
709 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
713 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
715 msgid "Automatic"
716 msgstr "自动"
717
718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
719 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
720 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
723 msgid "Automatically"
724 msgstr "自动化"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
727 msgid "Autoscale Mode"
728 msgstr "自动缩放模式"
729
730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
732 msgid "Autostart"
733 msgstr "自动启动"
734
735 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
736 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
737 msgid "Avail"
738 msgstr "可用"
739
740 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
741 msgid "Available"
742 msgstr "可用"
743
744 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
745 msgid "Available Objects"
746 msgstr "可用对象"
747
748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
749 msgid "Available recovery keys: "
750 msgstr "可用的还原密钥: "
751
752 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
753 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
754 msgid "Avg. Mail Processing Time"
755 msgstr "平均邮件处理时间"
756
757 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
758 msgid "BCC"
759 msgstr "密送"
760
761 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
762 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
763 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
764 msgid "Back"
765 msgstr "返回"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
768 msgid "Back Address"
769 msgstr "返回地址"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
772 msgid "Backend Driver"
773 msgstr "后端驱动器"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
776 msgid "Background"
777 msgstr "背景"
778
779 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
780 msgid "Backing Path"
781 msgstr "备份路径"
782
783 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
784 msgid "Backscatter Score"
785 msgstr "退信攻击计分"
786
787 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
788 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
789 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
795 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
796 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
797 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
798 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
799 msgid "Backup"
800 msgstr "备份"
801
802 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
803 msgid "Backup Count"
804 msgstr "备份计数"
805
806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
807 msgid "Backup Details"
808 msgstr "备份详情"
809
810 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
811 msgid "Backup Group"
812 msgstr "备份组"
813
814 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
815 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
816 msgid "Backup Groups"
817 msgstr "备份组"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
821 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
822 msgid "Backup Job"
823 msgstr "备份作业"
824
825 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
826 msgid "Backup Jobs"
827 msgstr "备份作业"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
830 msgid "Backup Notes"
831 msgstr "备份日志"
832
833 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
834 msgid "Backup Now"
835 msgstr "立即备份"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
838 msgid "Backup Restore"
839 msgstr "备份还原"
840
841 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
842 msgid "Backup Retention"
843 msgstr "备份保留"
844
845 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
846 msgid "Backup Server"
847 msgstr "备份服务器"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
850 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
851 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
852 msgid "Backup Time"
853 msgstr "备份时间"
854
855 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
856 msgid "Backup content type not available for this storage."
857 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
858
859 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
860 msgid "Backup now"
861 msgstr "立即备份"
862
863 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
864 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
865 msgstr "在{0}上备份快照"
866
867 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
868 msgid "Backup/Restore"
869 msgstr "备份/还原"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
872 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
873 msgid "Backups"
874 msgstr "备份"
875
876 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
877 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
878 msgid "Bad Chunks"
879 msgstr "坏块"
880
881 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
882 msgid "Bad Request"
883 msgstr "错误的请求"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
886 msgid "Ballooning Device"
887 msgstr "Ballooning设备"
888
889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
890 msgid "Bandwidth"
891 msgstr "带宽"
892
893 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
894 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
895 msgid "Bandwidth Limit"
896 msgstr "带宽限制"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
899 msgid "Bandwidth Limits"
900 msgstr "带宽限制"
901
902 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
903 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
904 msgid "Barcode Label"
905 msgstr "条码标签"
906
907 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
908 msgid "Barcode-Label Media"
909 msgstr "条码标签媒体"
910
911 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
912 msgid "Base DN"
913 msgstr "基本域名"
914
915 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
916 msgid "Base DN for Groups"
917 msgstr "群组的基本域名"
918
919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
920 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
921 msgid "Base Domain Name"
922 msgstr "基本域名"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
925 msgid "Base storage"
926 msgstr "基本存储"
927
928 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
929 msgid "Base volume"
930 msgstr "基本卷"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
933 msgid "Basic"
934 msgstr "基本"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
937 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
938 msgid "Batch Size (b)"
939 msgstr "批次大小 (b)"
940
941 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
942 msgid "Before Queue Filtering"
943 msgstr "过滤队列前"
944
945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
946 msgid "Bind Domain Name"
947 msgstr "绑定域名"
948
949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
950 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
951 msgid "Bind Password"
952 msgstr "绑定密码"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
955 msgid "Bind User"
956 msgstr "绑定用户"
957
958 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
959 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
960 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
961 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
962 msgid "Blacklist"
963 msgstr "黑名单"
964
965 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
966 msgid "Block Device"
967 msgstr "块设备"
968
969 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
970 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
971 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
972 msgid "Block Size"
973 msgstr "块大小"
974
975 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
976 msgid "Block encrypted archives and documents"
977 msgstr "阻止加密的档案和文档"
978
979 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
980 msgid "Body"
981 msgstr "正文"
982
983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
984 msgid "Bond Mode"
985 msgstr "Bond模式"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
989 msgid "Boot Order"
990 msgstr "引导顺序"
991
992 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
993 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
994 msgid "Bootdisk size"
995 msgstr "引导磁盘大小"
996
997 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
998 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
999 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1000 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1001 msgid "Bounces"
1002 msgstr "退信"
1003
1004 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1008 msgid "Bridge"
1009 msgstr "桥接"
1010
1011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1013 msgid "Bridge ports"
1014 msgstr "桥接端口"
1015
1016 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1017 msgid "Browse"
1018 msgstr "浏览"
1019
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1021 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1022 msgid "Bucket"
1023 msgstr "插槽"
1024
1025 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1026 msgid "Build time"
1027 msgstr "创建时间"
1028
1029 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1030 msgid "Built-In"
1031 msgstr "内置"
1032
1033 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1034 msgid "Bulk Actions"
1035 msgstr "批量操作"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1038 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1039 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1040 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1041 msgid "Bulk Migrate"
1042 msgstr "批量迁移"
1043
1044 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1047 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1048 msgid "Bulk Shutdown"
1049 msgstr "批量关机"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1055 msgid "Bulk Start"
1056 msgstr "批量启动"
1057
1058 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1059 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1060 msgid "Burst In"
1061 msgstr "突发下载"
1062
1063 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1064 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1065 msgid "Burst Out"
1066 msgstr "突发上传"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1069 msgid "Bus/Device"
1070 msgstr "总线/设备"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1074 msgid "CD/DVD Drive"
1075 msgstr "CD/DVD驱动器"
1076
1077 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1079 msgid "CIDR"
1080 msgstr "CIDR"
1081
1082 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1084 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1088 msgid "CPU"
1089 msgstr "CPU"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1092 msgid "CPU Affinity"
1093 msgstr "CPU相关性"
1094
1095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1097 msgid "CPU limit"
1098 msgstr "CPU限制"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1102 msgid "CPU units"
1103 msgstr "CPU权重"
1104
1105 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1106 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1107 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1108 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1109 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1110 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1111 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1112 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1113 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1114 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1115 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1116 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1117 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1118 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1119 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1120 msgid "CPU usage"
1121 msgstr "CPU利用率"
1122
1123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1124 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1125 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1126 msgid "CPU(s)"
1127 msgstr "CPU(s)"
1128
1129 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1130 msgid "CRM State"
1131 msgstr "CRM状态"
1132
1133 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1134 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1135 msgid "CT"
1136 msgstr "CT"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1139 msgid "CT Templates"
1140 msgstr "CT模板"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1143 msgid "CT Volumes"
1144 msgstr "CT卷"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1147 msgid "Cache"
1148 msgstr "缓存"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1151 msgid "Cancel Edit"
1152 msgstr "取消编辑"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1155 msgid "Cannot remove disk image."
1156 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1159 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1160 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1163 msgid "Cannot use reserved pool name"
1164 msgstr "无法使用保留池名称"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1167 msgid "Capacity"
1168 msgstr "容量"
1169
1170 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1171 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1172 msgid "Cartridge Memory"
1173 msgstr "盒式内存"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1176 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1177 msgid "Case-Sensitive"
1178 msgstr "区分大小写"
1179
1180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1181 msgid "Catalan"
1182 msgstr "加泰罗尼亚语"
1183
1184 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1185 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1186 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1187 msgid "Catalog"
1188 msgstr "目录"
1189
1190 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1191 msgid "Catalog Media"
1192 msgstr "目录媒体"
1193
1194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1195 msgid "Ceph Pool"
1196 msgstr "Ceph池"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1199 msgid "Ceph Version"
1200 msgstr "Ceph版本"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1203 msgid "Ceph cluster configuration"
1204 msgstr "Ceph集群配置"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1207 msgid "Ceph in the cluster"
1208 msgstr "集群中的Ceph"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1211 msgid "Ceph version to install"
1212 msgstr "要安装的Ceph版本"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1215 msgid "CephFS"
1216 msgstr "CephFS"
1217
1218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1220 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1221 msgid "Certificate"
1222 msgstr "凭证"
1223
1224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1225 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1226 msgid "Certificate Chain"
1227 msgstr "凭证链"
1228
1229 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1230 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1231 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1232 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1233 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1234 msgid "Certificates"
1235 msgstr "凭证"
1236
1237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1239 msgid "Challenge Plugins"
1240 msgstr "质询插件"
1241
1242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1243 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1244 msgid "Challenge Type"
1245 msgstr "质询类型"
1246
1247 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1248 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1249 msgid "Change Owner"
1250 msgstr "更改所有者"
1251
1252 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1253 msgid "Change Password"
1254 msgstr "更改密码"
1255
1256 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1257 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1258 msgid "Change Protection"
1259 msgstr "变更保护"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1262 msgid "Change global Ceph flags"
1263 msgstr "更改全局Ceph标志"
1264
1265 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1266 msgid "Change owner of '{0}'"
1267 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1268
1269 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1270 msgid "Change protection of '{0}'"
1271 msgstr "变更'{0}'的保护"
1272
1273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1274 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1275 msgid "Changelog"
1276 msgstr "变更日志"
1277
1278 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1279 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1280 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1281 msgid "Changer"
1282 msgstr "转换器"
1283
1284 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1285 msgid "Changers"
1286 msgstr "转换器"
1287
1288 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1289 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1290 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1291
1292 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1293 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1294 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1295
1296 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1297 msgid "Channel"
1298 msgstr "渠道"
1299
1300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1301 msgid "Character Device"
1302 msgstr "角色设备"
1303
1304 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1305 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1306 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1307 msgid "Check"
1308 msgstr "校验"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1311 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1312 msgid "Checksum"
1313 msgstr "校验和"
1314
1315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1316 msgid "Chinese (Simplified)"
1317 msgstr "简体中文"
1318
1319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1320 msgid "Chinese (Traditional)"
1321 msgstr "繁体中文"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1324 msgid "Choose Device"
1325 msgstr "选择设备"
1326
1327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1328 msgid "Choose Port"
1329 msgstr "选择端口"
1330
1331 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1332 msgid ""
1333 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1334 "Container."
1335 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1336
1337 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1338 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1339 msgid "Chunk Order"
1340 msgstr "块序"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1343 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1344 msgid "Circle"
1345 msgstr "圆圈"
1346
1347 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1348 msgid "ClamAV"
1349 msgstr "ClamAV"
1350
1351 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1352 msgid "ClamAV update"
1353 msgstr "ClamAV更新"
1354
1355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1356 msgid "Class"
1357 msgstr "等級"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1360 msgid "Clean"
1361 msgstr "清理"
1362
1363 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1364 msgid "Clean Drive"
1365 msgstr "清洁驱动器"
1366
1367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1368 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1369 msgid "Cleanup Disks"
1370 msgstr "清理磁盘"
1371
1372 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1373 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1374 msgstr "清理存储配置"
1375
1376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1377 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1378 msgid "Clear Filter"
1379 msgstr "清除筛选器"
1380
1381 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1382 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1383 msgid "Clear Status"
1384 msgstr "清除状态"
1385
1386 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1387 msgid "Client"
1388 msgstr "客户端"
1389
1390 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1391 msgid "Client Connection Count Limit"
1392 msgstr "客户端连接数限制"
1393
1394 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1395 msgid "Client Connection Rate Limit"
1396 msgstr "客户端连接速率限制"
1397
1398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1400 msgid "Client ID"
1401 msgstr "客户端ID"
1402
1403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1404 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1405 msgid "Client Key"
1406 msgstr "客户端秘钥"
1407
1408 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1409 msgid "Client Message Rate Limit"
1410 msgstr "客户端消息速率限制"
1411
1412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
1413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1414 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1417 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1420 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1421 msgid "Clone"
1422 msgstr "克隆"
1423
1424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1425 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1426 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1427 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1428 msgid "Close"
1429 msgstr "关闭"
1430
1431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1435 msgid "CloudInit Drive"
1436 msgstr "CloudInit设备"
1437
1438 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1442 msgid "Cluster"
1443 msgstr "集群"
1444
1445 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1447 msgid "Cluster Administration"
1448 msgstr "集群管理"
1449
1450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1451 msgid "Cluster Information"
1452 msgstr "集群信息"
1453
1454 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1455 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1456 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1457 msgid "Cluster Join"
1458 msgstr "加入集群"
1459
1460 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1461 msgid "Cluster Join Information"
1462 msgstr "集群加入信息"
1463
1464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1465 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1466 msgid "Cluster Name"
1467 msgstr "集群名称"
1468
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1471 msgid "Cluster Network"
1472 msgstr "集群网络"
1473
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1475 msgid "Cluster Nodes"
1476 msgstr "集群节点"
1477
1478 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1479 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1480 msgstr "群集资源调度"
1481
1482 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1483 msgid "Cluster Resources (average)"
1484 msgstr "集群资源(平均)"
1485
1486 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1487 msgid ""
1488 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1489 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1490
1491 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1492 msgid "Cluster log"
1493 msgstr "集群日志"
1494
1495 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1496 msgid "Collapse All"
1497 msgstr "全部收缩"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1501 msgid "Color Overrides"
1502 msgstr "颜色覆盖"
1503
1504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40
1506 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1507 msgid "Color Theme"
1508 msgstr "主题颜色"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1511 msgid "Command"
1512 msgstr "命令"
1513
1514 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1515 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1518 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1522 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1523 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1524 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1525 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1526 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1527 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1528 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1529 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1530 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1531 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1535 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1542 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1546 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1547 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1548 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1549 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1550 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1551 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1552 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1553 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1554 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1555 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1557 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1558 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1559 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1560 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1561 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1562 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1563 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1564 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1565 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1566 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1567 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1568 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1569 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1570 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1571 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1572 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1573 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1574 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1575 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1576 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1577 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1578 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1579 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1580 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1581 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1582 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1583 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1584 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1585 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1586 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1587 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1588 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1589 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1590 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1591 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1592 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1593 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1594 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1595 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1596 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1597 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1598 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1599 msgid "Comment"
1600 msgstr "备注"
1601
1602 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1603 msgid "Community"
1604 msgstr "社区"
1605
1606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1607 msgid "Components"
1608 msgstr "组件"
1609
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1612 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1613 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1614 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1615 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1616 msgid "Compression"
1617 msgstr "压缩"
1618
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1620 msgid "Config Version"
1621 msgstr "配置版本"
1622
1623 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1624 msgid "Config locked ({0})"
1625 msgstr "配置已锁定({0})"
1626
1627 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1628 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1629 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1630 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1631 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1634 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1635 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1636 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1637 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1638 msgid "Configuration"
1639 msgstr "配置"
1640
1641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1642 msgid "Configuration Database"
1643 msgstr "配置数据库"
1644
1645 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1646 msgid "Configuration Unsupported"
1647 msgstr "配置不支持"
1648
1649 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1650 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1651 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1652
1653 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1654 msgid "Configure"
1655 msgstr "配置"
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1658 msgid "Configure Ceph"
1659 msgstr "配置Ceph"
1660
1661 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1662 msgid "Configure Scheduled Backup"
1663 msgstr "配置定时备份"
1664
1665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1666 msgid "Configured"
1667 msgstr "配置"
1668
1669 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1671 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1672 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1673 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1679 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1683 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1684 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1685 msgid "Confirm"
1686 msgstr "确认"
1687
1688 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1689 msgid "Confirm Password"
1690 msgstr "确认密码"
1691
1692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1694 msgid "Confirm Second Factor"
1695 msgstr "确认二次验证"
1696
1697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1698 msgid "Confirm TFA Removal"
1699 msgstr "确认移除TFA"
1700
1701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1702 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1704 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1705 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1706 msgid "Confirm password"
1707 msgstr "确认密码"
1708
1709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1714 msgid "Confirm your ({0}) password"
1715 msgstr "确认你的({0})密码"
1716
1717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1718 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1720 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1721 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1722 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1723 msgid "Connection error"
1724 msgstr "连接错误"
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1727 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1728 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1729
1730 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
1732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1733 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1738 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1739 msgid "Console"
1740 msgstr "控制台"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1743 msgid "Console Viewer"
1744 msgstr "控制台查看器"
1745
1746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1749 msgid "Console mode"
1750 msgstr "控制台模式"
1751
1752 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1753 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1754 msgid "Contact"
1755 msgstr "联系人"
1756
1757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1758 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1759 msgid "Container"
1760 msgstr "容器"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1763 msgid "Container template"
1764 msgstr "容器模板"
1765
1766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1767 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1768 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1769
1770 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1771 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1772 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1773 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1774 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1775 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1776 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1777 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1778 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1779 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1780 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1781 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1782 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1783 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1784 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1785 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1786 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1787 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1788 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1789 msgid "Content"
1790 msgstr "内容"
1791
1792 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1793 msgid "Content Type"
1794 msgstr "内容类型"
1795
1796 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1797 msgid "Content Type Filter"
1798 msgstr "内容类型过滤"
1799
1800 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1801 msgid "Continue"
1802 msgstr "继续"
1803
1804 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1805 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1806 msgid "Controller"
1807 msgstr "控制器"
1808
1809 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1810 msgid "Controllers"
1811 msgstr "控制器"
1812
1813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1814 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1819 msgid "Convert to template"
1820 msgstr "转换成模板"
1821
1822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1823 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1824 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1825 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1826 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1827 msgid "Copy"
1828 msgstr "复制"
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1831 msgid "Copy Information"
1832 msgstr "复制信息"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1835 msgid "Copy Key"
1836 msgstr "复制密钥"
1837
1838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1839 msgid "Copy Recovery Keys"
1840 msgstr "复制还原密钥"
1841
1842 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1843 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1844 msgid "Copy Secret Value"
1845 msgstr "复制密钥值"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1848 msgid "Copy data"
1849 msgstr "复制数据"
1850
1851 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1852 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1853 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1854
1855 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1856 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1857 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1858
1859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1862 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1863 msgid "Cores"
1864 msgstr "核心"
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1868 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1869 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1870
1871 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1872 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1873 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1874 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1875 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1876 msgid "Count"
1877 msgstr "计数"
1878
1879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1882 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1883 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1884 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1885 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1886 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
1890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
1891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
1892 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1893 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1894 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
1895 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1903 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1904 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1905 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1906 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1907 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1908 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1909 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1910 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1911 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1912 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1913 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1914 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1915 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1917 msgid "Create"
1918 msgstr "创建"
1919
1920 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1921 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1922 msgid "Create CT"
1923 msgstr "创建CT"
1924
1925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1926 msgid "Create CephFS"
1927 msgstr "创建CephFS"
1928
1929 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1931 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1932 msgid "Create Cluster"
1933 msgstr "创建集群"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1936 msgid "Create Device Nodes"
1937 msgstr "创建设备节点"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1940 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1941 msgid "Create VM"
1942 msgstr "创建虚拟机"
1943
1944 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1947 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1948 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1949 msgid "Created"
1950 msgstr "已创建"
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1953 msgid "Creation time"
1954 msgstr "创建时间"
1955
1956 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1957 msgid "Current Auth ID"
1958 msgstr "当前身份验证ID"
1959
1960 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1961 msgid "Current User"
1962 msgstr "当前用户"
1963
1964 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1965 msgid "Current layout"
1966 msgstr "当前布局"
1967
1968 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1969 msgid "Current state will be lost."
1970 msgstr "当前状态将丢失。"
1971
1972 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1973 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1974 msgid "Custom"
1975 msgstr "自定义"
1976
1977 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1978 msgid "Custom Rule Score"
1979 msgstr "自定义规则分"
1980
1981 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1982 msgid "Custom Scores"
1983 msgstr "自定义分"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1986 msgid "D.Port"
1987 msgstr "目标端口"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1990 msgid "DB Disk"
1991 msgstr "数据库磁盘"
1992
1993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1994 msgid "DB size"
1995 msgstr "数据库大小"
1996
1997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1999 msgid "DHCP"
2000 msgstr "DHCP"
2001
2002 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2003 msgid "DKIM"
2004 msgstr "DKIM"
2005
2006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2007 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2010 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2011 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2012 msgid "DNS"
2013 msgstr "DNS"
2014
2015 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2016 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2017 msgid "DNS API"
2018 msgstr "DNS API"
2019
2020 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2021 msgid "DNS TXT Record"
2022 msgstr "DNS TXT 解析记录"
2023
2024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2027 msgid "DNS domain"
2028 msgstr "DNS域"
2029
2030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2033 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2035 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2037 msgid "DNS server"
2038 msgstr "DNS服务器"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2042 msgid "DNS servers"
2043 msgstr "DNS服务器"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2046 msgid "DNS zone"
2047 msgstr "DNS域"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2050 msgid "DNS zone prefix"
2051 msgstr "DNS域前缀"
2052
2053 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2054 msgid "DNSBL Sites"
2055 msgstr "DNSBL站点"
2056
2057 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2058 msgid "DNSBL Threshold"
2059 msgstr "DNSBL阈值"
2060
2061 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2062 msgid "Daily"
2063 msgstr "每天"
2064
2065 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2066 msgid "Damaged"
2067 msgstr "损坏的"
2068
2069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2070 msgid "Danish"
2071 msgstr "丹麦语"
2072
2073 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2074 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2075 msgid "Dark-mode filter"
2076 msgstr "深色模式过滤器"
2077
2078 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2079 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2080 msgid "Dashboard"
2081 msgstr "仪表板"
2082
2083 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2084 msgid "Dashboard Options"
2085 msgstr "仪表板选项"
2086
2087 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2088 msgid "Dashboard Storages"
2089 msgstr "仪表板存储"
2090
2091 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2092 msgid "Data Devs"
2093 msgstr "Data Devs"
2094
2095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Data Pool"
2098 msgstr "媒体池"
2099
2100 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2101 msgid "Database Mirror"
2102 msgstr "数据库镜像"
2103
2104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2105 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2106 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2107 msgid "Datacenter"
2108 msgstr "数据中心"
2109
2110 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2111 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2112 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2113 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2114 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2115 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2116 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2117 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2118 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2119 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2120 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2121 msgid "Datastore"
2122 msgstr "数据存储"
2123
2124 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2125 msgid "Datastore Mapping"
2126 msgstr "数据存储映射"
2127
2128 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2129 msgid "Datastore Options"
2130 msgstr "数据存储选项"
2131
2132 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2133 msgid "Datastore Usage"
2134 msgstr "数据存储使用"
2135
2136 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2137 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2138 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2139 msgstr "数据存储处于维护模式"
2140
2141 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2142 msgid "Datastore is not available"
2143 msgstr "数据存储不可用"
2144
2145 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2146 msgid "Datastores"
2147 msgstr "数据存储"
2148
2149 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2150 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2151 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2152 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2153 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2154 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2155 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2156 msgid "Date"
2157 msgstr "日期"
2158
2159 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2160 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2161 msgid "Day"
2162 msgstr "天"
2163
2164 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2165 msgid "Days"
2166 msgstr "天"
2167
2168 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2169 msgid "Days to show"
2170 msgstr "显示天数"
2171
2172 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
2173 msgid "Deactivate"
2174 msgstr "停用"
2175
2176 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2177 msgid "Deactivate {0} Account"
2178 msgstr "停用{0}帐户"
2179
2180 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2181 msgid "Decode"
2182 msgstr "解码"
2183
2184 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2185 msgid "Deduplication"
2186 msgstr "重复数据删除"
2187
2188 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2189 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2190 msgid "Deduplication Factor"
2191 msgstr "重复数据消除系数"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2194 msgid "Deep Scrub"
2195 msgstr "深度擦洗"
2196
2197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2198 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2199 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2200
2201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2202 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2204 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2205 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2206 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2207 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2208 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2210 msgid "Default"
2211 msgstr "默认"
2212
2213 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2214 msgid "Default (Always)"
2215 msgstr "默认(总是)"
2216
2217 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2218 msgid "Default (Errors)"
2219 msgstr "默认值(错误)"
2220
2221 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2222 msgid "Default Datastore"
2223 msgstr "默认数据存储"
2224
2225 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2226 msgid "Default Language"
2227 msgstr "默认语言"
2228
2229 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2230 msgid "Default Namespace"
2231 msgstr "默认命名空间"
2232
2233 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2234 msgid "Default Relay"
2235 msgstr "默认中继"
2236
2237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2238 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2239 msgid "Default Sync Options"
2240 msgstr "默认同步选项"
2241
2242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2243 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2244 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2245 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2246
2247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2248 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2249 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2250
2251 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2252 msgid "Defaults to origin"
2253 msgstr "默认为起始点"
2254
2255 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2256 msgid "Defaults to requesting host URI"
2257 msgstr "默认为请求主机URI"
2258
2259 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2260 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2261 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2262
2263 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2264 msgid "Deferred Mail"
2265 msgstr "延期邮件"
2266
2267 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2268 msgid "Delay"
2269 msgstr "延迟"
2270
2271 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2272 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2273 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2274
2275 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2276 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2277 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2278 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2279 msgid "Delete"
2280 msgstr "删除"
2281
2282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2283 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2284 msgid "Delete Custom Certificate"
2285 msgstr "删除自定义凭证"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2289 msgid "Delete Snapshot"
2290 msgstr "删除快照"
2291
2292 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2293 msgid "Delete all Backup Groups"
2294 msgstr "删除所有备份组"
2295
2296 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2297 msgid "Delete all Messages"
2298 msgstr "删除所有信息"
2299
2300 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2301 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2302 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2303
2304 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2305 msgid "Delete existing encryption key"
2306 msgstr "删除现有加密密钥"
2307
2308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2309 msgid "Delete source"
2310 msgstr "删除源"
2311
2312 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2313 msgid ""
2314 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2315 "created with it!"
2316 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2317
2318 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2319 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2320 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2321 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2322 msgid "Deliver"
2323 msgstr "传送"
2324
2325 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2326 msgid "Deliver to"
2327 msgstr "传送到"
2328
2329 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2330 msgid "Dense"
2331 msgstr "密集的"
2332
2333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2335 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2337 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2339 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2343 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2344 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2345 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2347 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2348 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2349 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2351 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2353 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2354 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2355 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2356 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2357 msgid "Description"
2358 msgstr "描述"
2359
2360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2361 msgid "Description of the job"
2362 msgstr "作业描述"
2363
2364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2365 msgid "Dest. port"
2366 msgstr "目标端口"
2367
2368 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2369 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2370 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2371 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2372 msgid "Destination"
2373 msgstr "目标"
2374
2375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
2379 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2381 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2387 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2388 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2389 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2390 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2391 msgid "Destroy"
2392 msgstr "销毁"
2393
2394 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2395 msgid "Destroy '{0}'"
2396 msgstr "销毁 '{0}'"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2399 msgid "Destroy MON"
2400 msgstr "销毁MON"
2401
2402 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2403 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2404 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2405
2406 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2407 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2408 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2409
2410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2411 msgid "Destroy image from unknown guest"
2412 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2413
2414 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2415 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2416 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2420 msgid "Detach"
2421 msgstr "分离"
2422
2423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2425 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2426 msgid "Detail"
2427 msgstr "详情"
2428
2429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2433 msgid "Details"
2434 msgstr "详情"
2435
2436 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2437 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2438 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2440 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2441 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2442 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2446 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2447 msgid "Device"
2448 msgstr "设备"
2449
2450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2451 msgid "Device Class"
2452 msgstr "设备类型"
2453
2454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2455 msgid "Device Ineligible"
2456 msgstr "设备不符合条件"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2459 msgid "Device node"
2460 msgstr "设备节点"
2461
2462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2464 msgid "Devices"
2465 msgstr "设备"
2466
2467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2468 msgid "Digits"
2469 msgstr "位数"
2470
2471 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2472 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2473 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2474 msgid "Direction"
2475 msgstr "方向"
2476
2477 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2478 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2480 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2481 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2482 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2483 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2484 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2485 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2486 msgid "Directory"
2487 msgstr "目录"
2488
2489 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2490 msgid "Directory Storage"
2491 msgstr "目录存储"
2492
2493 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2494 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2495 msgid "Disable"
2496 msgstr "禁用"
2497
2498 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2499 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2500 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2501
2502 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2503 msgid "Disable arp-nd suppression"
2504 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2505
2506 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2508 msgid "Disabled"
2509 msgstr "已禁用"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2512 msgid ""
2513 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2514 "Proceed with caution."
2515 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2518 msgid "Discard"
2519 msgstr "丢弃"
2520
2521 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2522 msgid "Discard address verification database"
2523 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2524
2525 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2526 msgid "Disclaimer"
2527 msgstr "免责声明"
2528
2529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2531 msgid "Disconnect"
2532 msgstr "断开"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2535 msgid "Disconnected"
2536 msgstr "断开"
2537
2538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2540 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2542 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2543 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2544 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2548 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2549 msgid "Disk"
2550 msgstr "磁盘"
2551
2552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2553 msgid "Disk Action"
2554 msgstr "磁盘操作"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2557 msgid "Disk IO"
2558 msgstr "磁盘IO"
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2561 msgid "Disk Move"
2562 msgstr "磁盘移动"
2563
2564 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2565 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2569 msgid "Disk image"
2570 msgstr "磁盘映像"
2571
2572 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2573 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2574 msgid "Disk size"
2575 msgstr "磁盘大小"
2576
2577 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2578 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2579 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2580 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2581 msgid "Disk usage"
2582 msgstr "磁盘使用率"
2583
2584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2585 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2587 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2588 msgid "Disks"
2589 msgstr "磁盘"
2590
2591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2593 msgid "Display"
2594 msgstr "显示"
2595
2596 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2597 msgid "Dns"
2598 msgstr "DNS"
2599
2600 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2601 msgid "Dns prefix"
2602 msgstr "DNS前缀"
2603
2604 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2605 msgid "Dns server"
2606 msgstr "DNS服务器"
2607
2608 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2609 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2610 msgid "Do not encrypt backups"
2611 msgstr "不要加密备份"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2614 msgid "Do not use any media"
2615 msgstr "不使用任何介质"
2616
2617 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2618 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2619 msgid "Documentation"
2620 msgstr "文档"
2621
2622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2623 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2624 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2627 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2628 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2629
2630 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2633 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2634 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2635 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2636 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2637 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2638 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2639 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2640 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2641 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2642 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2643 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2644 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2645 msgid "Domain"
2646 msgstr "域名"
2647
2648 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2649 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2650 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2653 msgid "Done"
2654 msgstr "完成"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2657 msgid "Down"
2658 msgstr "离线"
2659
2660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2662 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2663 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2664 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2666 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2667 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2668 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2669 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2670 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2671 msgid "Download"
2672 msgstr "下载"
2673
2674 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2675 msgid "Download '{0}'"
2676 msgstr "下载 '{0}'"
2677
2678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2679 msgid "Download as"
2680 msgstr "下载为"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2683 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2684 msgid "Download from URL"
2685 msgstr "从URL下载"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2688 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2689 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2693 msgid "Drag and drop to reorder"
2694 msgstr "拖放以重新排序"
2695
2696 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2697 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2698 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2699 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2700 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2701 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2702 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2703 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2704 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2705 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2706 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2707 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2708 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2709 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2710 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2711 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2712 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2713 msgid "Drive"
2714 msgstr "驱动器"
2715
2716 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2717 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2718 msgid "Drive Number"
2719 msgstr "驱动器号"
2720
2721 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2722 msgid "Drive is busy"
2723 msgstr "驱动器正忙"
2724
2725 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2726 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2727 msgid "Drives"
2728 msgstr "驱动器"
2729
2730 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2731 msgid "Dry Run"
2732 msgstr "试运行"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2735 msgid "Dummy Device"
2736 msgstr "虚拟设备"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2739 msgid "Duplicate link address not allowed."
2740 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2741
2742 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2743 msgid "Duplicate link number not allowed."
2744 msgstr "不允许重复的链接号。"
2745
2746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2748 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2749 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2750 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2751 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2752 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2753 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2754 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2755 msgid "Duration"
2756 msgstr "持续时间"
2757
2758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2759 msgid "Dutch"
2760 msgstr "荷兰语"
2761
2762 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2763 msgid "Dynamic"
2764 msgstr "动态"
2765
2766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2768 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2769 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2770 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2771 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2772 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2773 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2774 msgid "E-Mail"
2775 msgstr "邮件"
2776
2777 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2778 msgid "E-Mail Processing"
2779 msgstr "邮件处理中"
2780
2781 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2782 msgid "E-Mail Volume"
2783 msgstr "邮件数量"
2784
2785 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2786 msgid "E-Mail address"
2787 msgstr "邮件地址"
2788
2789 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2790 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2791 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2792
2793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2794 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2795 msgid "E-Mail attribute"
2796 msgstr "邮件属性"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2801 msgid "EFI Disk"
2802 msgstr "EFI磁盘"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2805 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2806 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2807
2808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2809 msgid "EFI Storage"
2810 msgstr "EFI存储"
2811
2812 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2813 msgid "EMail 'From:'"
2814 msgstr "邮件 'From:'"
2815
2816 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2817 msgid "EMail attribute name(s)"
2818 msgstr "邮件属性名"
2819
2820 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2821 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2823 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2824 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2825 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2826 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2827 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2828 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2829 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2830 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2831 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2832 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2833 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2834 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2835 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2836 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2837 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2838 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2839 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2840 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
2842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2844 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2845 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2847 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2848 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2849 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2850 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2851 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2852 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2853 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2854 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2855 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2857 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2859 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2860 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2861 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2866 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2867 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2868 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2869 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2870 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2874 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2875 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2876 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2877 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2878 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2879 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2880 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2881 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2882 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2883 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2884 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2885 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2886 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2887 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2888 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2889 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2890 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2891 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2892 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2893 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2894 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2895 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2896 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2897 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2898 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2899 msgid "Edit"
2900 msgstr "编辑"
2901
2902 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2903 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2904 msgid "Edit Notes"
2905 msgstr "编辑备注"
2906
2907 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2908 msgid "Edit Tags"
2909 msgstr "编辑标记"
2910
2911 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2912 msgid "Edit dashboard settings"
2913 msgstr "编辑仪表板设置"
2914
2915 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2916 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2917 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2918
2919 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2920 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2921 msgid "Editable"
2922 msgstr "可编辑的"
2923
2924 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2925 msgid "Egress"
2926 msgstr "出口"
2927
2928 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2929 msgid ""
2930 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2931 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2932
2933 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2934 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2935 msgid "Eject"
2936 msgstr "弹出"
2937
2938 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2939 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2940 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2941 msgid "Eject Media"
2942 msgstr "弹出媒体"
2943
2944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
2945 msgid "Email"
2946 msgstr "电子邮件"
2947
2948 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2949 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2950 msgid "Email from address"
2951 msgstr "来自……地址的邮件"
2952
2953 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2955 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
2958 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2959 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2960 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2961 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2962 msgid "Enable"
2963 msgstr "启用"
2964
2965 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2966 msgid "Enable DKIM Signing"
2967 msgstr "启用DKIM签名"
2968
2969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2970 msgid "Enable NUMA"
2971 msgstr "启用NUMA"
2972
2973 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2974 msgid "Enable TLS"
2975 msgstr "启用TLS"
2976
2977 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2978 msgid "Enable TLS Logging"
2979 msgstr "启用TLS日志"
2980
2981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
2982 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2983 msgid "Enable new"
2984 msgstr "启用新的"
2985
2986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
2987 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
2988 msgid "Enable new users"
2989 msgstr "启用新用户"
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2992 msgid "Enable quota"
2993 msgstr "启用配额"
2994
2995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2996 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
2997 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2999 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3000 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3001 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3002 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
3003 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
3004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3005 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3006 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3007 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3008 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3009 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3010 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3011 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
3012 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3013 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3020 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3021 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3022 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3023 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3024 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3025 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3026 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3027 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3028 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3029 msgid "Enabled"
3030 msgstr "已启用"
3031
3032 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3033 msgid "Enabled for Windows"
3034 msgstr "为Windows启用"
3035
3036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3037 msgid "Encrypt OSD"
3038 msgstr "加密OSD"
3039
3040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3041 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3042 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3043 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3044 msgid "Encrypted"
3045 msgstr "加密"
3046
3047 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3048 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3049 msgid "Encryption"
3050 msgstr "加密"
3051
3052 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3053 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3054 msgid "Encryption Fingerprint"
3055 msgstr "加密指纹"
3056
3057 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3058 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3059 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3060 msgid "Encryption Key"
3061 msgstr "加密密钥"
3062
3063 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3064 msgid "Encryption Keys"
3065 msgstr "加密密钥"
3066
3067 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3068 msgid "End"
3069 msgstr "结束"
3070
3071 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3073 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3074 msgid "End Time"
3075 msgstr "结束时间"
3076
3077 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3078 msgid "English"
3079 msgstr "英语"
3080
3081 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3082 msgid "Enter URL to download"
3083 msgstr "输入URL下载"
3084
3085 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3086 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3087 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3090 msgid "Entropy source"
3091 msgstr "熵源"
3092
3093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3095 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3096 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3097 msgid "Entry"
3098 msgstr "入口"
3099
3100 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
3101 msgid "Erase data"
3102 msgstr "擦除数据"
3103
3104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3105 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3106 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3108 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3109 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3115 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3118 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3120 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3124 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3134 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3135 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3136 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3137 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3138 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3139 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3140 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3141 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3142 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3143 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3144 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3145 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3146 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3147 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3148 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3149 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3167 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3170 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3171 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3172 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3173 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3175 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3176 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3177 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3178 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3185 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3186 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3187 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3188 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3189 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3190 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3191 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3192 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3193 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3194 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3195 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3203 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3204 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3205 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3206 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3207 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3208 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3209 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3210 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3211 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3212 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3213 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3214 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3215 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3216 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3217 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3218 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3219 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3220 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3221 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3222 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3223 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3224 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3225 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3226 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3227 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3228 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3229 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3230 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3231 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3232 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3233 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3234 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3235 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3236 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3237 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3238 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3239 msgid "Error"
3240 msgstr "错误"
3241
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3244 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3245 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3246 msgid "Errors"
3247 msgstr "错误"
3248
3249 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3250 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3251 msgid "Estimated Full"
3252 msgstr "预估容量满溢时间"
3253
3254 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3255 msgid "Euskera (Basque)"
3256 msgstr "巴斯克语"
3257
3258 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3259 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3260 msgid "Every Saturday"
3261 msgstr "每周六"
3262
3263 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3264 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3265 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3266 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3267 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3268 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3269 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3270 msgid "Every day"
3271 msgstr "每天"
3272
3273 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3274 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3275 msgid "Every first Saturday of the month"
3276 msgstr "每个月的第一个周六"
3277
3278 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3279 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3280 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3281 msgid "Every first day of the Month"
3282 msgstr "每个月的第1天"
3283
3284 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3285 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3286 msgid "Every hour"
3287 msgstr "每小时"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3290 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3291 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3292 msgid "Every two hours"
3293 msgstr "每2小时"
3294
3295 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3296 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3297 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3298 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3299 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3300 msgid "Every {0} minutes"
3301 msgstr "每{0}分钟"
3302
3303 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3304 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3306 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3308 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3310 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3313 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3314 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3315 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3316 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3317 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3318 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3319 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3320 msgid "Example"
3321 msgstr "示例"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3324 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3325 msgid "Exclude selected VMs"
3326 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3327
3328 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3329 msgid "Existing LDAP address"
3330 msgstr "现有的LDAP地址"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3333 msgid "Existing volume groups"
3334 msgstr "现有的卷组"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3337 msgid "Exit Nodes"
3338 msgstr "退出节点"
3339
3340 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3341 msgid "Exit Nodes local routing"
3342 msgstr "出口节点本地路由"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3345 msgid "Expand All"
3346 msgstr "展开全部"
3347
3348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3349 msgid "Experimental"
3350 msgstr "实验性"
3351
3352 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3353 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3354 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3355 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3356 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3357 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3358 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3359 msgid "Expire"
3360 msgstr "有效期至"
3361
3362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3364 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3365 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3366 msgid "Expires"
3367 msgstr "有效期至"
3368
3369 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3370 msgid "Export"
3371 msgstr "导出"
3372
3373 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3374 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3375 msgid "Export Media-Set"
3376 msgstr "导出媒体集"
3377
3378 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3379 msgid "External SMTP Port"
3380 msgstr "外部SMTP端口"
3381
3382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3383 msgid "Extra ID"
3384 msgstr "Extra ID"
3385
3386 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Extract Text from Attachments"
3389 msgstr "没有附件"
3390
3391 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3392 msgid "FQDN or IP-address"
3393 msgstr "FQDN或者IP地址"
3394
3395 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3396 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3397 msgid "FS Name"
3398 msgstr "FS 名称"
3399
3400 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3401 msgid "Factory Defaults"
3402 msgstr "出厂默认值"
3403
3404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3405 msgid "Failed"
3406 msgstr "失败"
3407
3408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3409 msgid "Failing"
3410 msgstr "失败"
3411
3412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3413 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3414 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3415 msgid "Fallback Server"
3416 msgstr "后备服务器"
3417
3418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3419 msgid "Fallback from storage config"
3420 msgstr "从存储配置回退"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3423 msgid "Family"
3424 msgstr "系列"
3425
3426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3427 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3428 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3429
3430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3432 msgid "Features"
3433 msgstr "功能"
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3436 msgid "Fencing"
3437 msgstr "隔离"
3438
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3440 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3441 msgid "Field"
3442 msgstr "字段"
3443
3444 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3445 msgid "Fields"
3446 msgstr "字段"
3447
3448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3449 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3450 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
3451 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3452 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3453 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3454 msgid "File"
3455 msgstr "文件"
3456
3457 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3458 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3459 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3460 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3461 msgid "File Restore"
3462 msgstr "文件还原"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
3465 msgid "File Restore Download"
3466 msgstr "文件还原下载"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3469 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3470 msgid "File name"
3471 msgstr "文件名"
3472
3473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3474 msgid ""
3475 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3476 "instead."
3477 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3478
3479 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3480 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3481 msgid "File size"
3482 msgstr "文件大小"
3483
3484 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3485 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3486 msgid "Filename"
3487 msgstr "文件名"
3488
3489 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3490 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3491 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3492 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3493 msgid "Filesystem"
3494 msgstr "文件系统"
3495
3496 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3497 msgid "Filetype"
3498 msgstr "文件类型"
3499
3500 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3501 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3502 msgid "Filter"
3503 msgstr "筛选器"
3504
3505 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3506 msgid "Filter Type"
3507 msgstr "筛选类型"
3508
3509 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3510 msgid "Filter VMID"
3511 msgstr "筛选VMID"
3512
3513 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3514 msgid "Filter Value"
3515 msgstr "筛选值"
3516
3517 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3518 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3519 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3520
3521 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3523 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3524 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3525 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3526 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3527 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3528 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3529 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3530 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3531 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3532 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3533 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3534 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3535 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3536 msgid "Fingerprint"
3537 msgstr "指纹"
3538
3539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3540 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3541 msgid "Finish"
3542 msgstr "完成"
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3545 msgid "Finish Edit"
3546 msgstr "完成编辑"
3547
3548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3549 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3550 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3551 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3555 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3558 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3559 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3560 msgid "Firewall"
3561 msgstr "防火墙"
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3564 msgid "Firmware"
3565 msgstr "固件"
3566
3567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3568 msgid "First Ceph monitor"
3569 msgstr "第一个Ceph监视器"
3570
3571 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3572 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3573 msgid "First Name"
3574 msgstr "名称"
3575
3576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3577 msgid "First Name attribute"
3578 msgstr "名称属性"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3581 msgid "First Saturday each month"
3582 msgstr "每月的第一个周六"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3585 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3586 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3587 msgid "First day of the year"
3588 msgstr "每年的第一天"
3589
3590 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3591 msgid "Fixed"
3592 msgstr "已修复"
3593
3594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3595 msgid "Flags"
3596 msgstr "标记"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3599 msgid "Floppy"
3600 msgstr "软盘"
3601
3602 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3603 msgid "Flush"
3604 msgstr "刷新"
3605
3606 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3607 msgid "Flush Queue"
3608 msgstr "刷新队列"
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3611 msgid "Folder View"
3612 msgstr "文件夹视图"
3613
3614 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3615 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3616 msgid "Font-Family"
3617 msgstr "字体系列"
3618
3619 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3620 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3621 msgid "Font-Size"
3622 msgstr "字体大小"
3623
3624 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3625 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3626 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3627
3628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3631 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3632 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3635 msgid "Force"
3636 msgstr "强制"
3637
3638 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3639 msgid "Force Stop"
3640 msgstr "强制停止"
3641
3642 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3643 msgid "Force all Tapes"
3644 msgstr "强制所有磁带"
3645
3646 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3647 msgid "Force new Media-Set"
3648 msgstr "强制新媒体集"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3651 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3652 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
3653
3654 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3655 msgid "Forget Snapshot"
3656 msgstr "忘记快照"
3657
3658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3659 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3660 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3661
3662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3664 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3665 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3666 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3667 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3668 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3669 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3670 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3671 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3672 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3673 msgid "Format"
3674 msgstr "格式"
3675
3676 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3677 msgid "Format media"
3678 msgstr "格式化媒体"
3679
3680 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3681 msgid "Format/Erase"
3682 msgstr "格式化/擦除"
3683
3684 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3685 msgid "Fragmentation"
3686 msgstr "碎片"
3687
3688 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3689 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3690 msgid "Free"
3691 msgstr "可用"
3692
3693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3696 msgid "Freeze CPU at startup"
3697 msgstr "启动时冻结CPU"
3698
3699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3700 msgid "French"
3701 msgstr "法语"
3702
3703 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3704 msgid "Fri"
3705 msgstr "周五"
3706
3707 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3708 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3709 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3710 msgid "From"
3711 msgstr "从"
3712
3713 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3714 msgid "From Backup"
3715 msgstr "从备份"
3716
3717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3721 msgid "From Device"
3722 msgstr "从设备"
3723
3724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3726 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3727 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3728 msgid "From File"
3729 msgstr "从文件"
3730
3731 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3732 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3733 msgid "From Slot"
3734 msgstr "从插槽"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3737 msgid "From backup configuration"
3738 msgstr "从备份配置"
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3741 msgid "Front Address"
3742 msgstr "前端地址"
3743
3744 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3745 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3746 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3747 msgid "Full"
3748 msgstr "完整"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3751 msgid "Full Clone"
3752 msgstr "完整克隆"
3753
3754 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3755 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3756 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3757 msgid "GC Schedule"
3758 msgstr "GC时间表"
3759
3760 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3761 msgid "Garbage Collect"
3762 msgstr "垃圾收集"
3763
3764 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3765 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3766 msgid "Garbage Collection"
3767 msgstr "垃圾回收"
3768
3769 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3770 msgid "Garbage Collection Schedule"
3771 msgstr "垃圾回收计划"
3772
3773 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3774 msgid "Garbage collections"
3775 msgstr "垃圾收集"
3776
3777 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3778 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3785 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3786 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3787 msgid "Gateway"
3788 msgstr "网关"
3789
3790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3792 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3793 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3796 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3797 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3798 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3799 msgid "General"
3800 msgstr "常规"
3801
3802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3803 msgid "German"
3804 msgstr "德语"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3807 msgid "Ghost OSDs"
3808 msgstr "Ghost OSDs"
3809
3810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3811 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3812 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
3813
3814 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3815 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3816 msgid "Granted Permissions"
3817 msgstr "授予的权限"
3818
3819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3821 msgid "Graphic card"
3822 msgstr "显卡"
3823
3824 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3825 msgid "Greylisted Mails"
3826 msgstr "灰名单邮件"
3827
3828 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3829 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3830 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3831 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3832 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3833 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3834 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3835 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3836 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3837 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3838 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3839 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3840 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3841 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3842 msgid "Group"
3843 msgstr "群组"
3844
3845 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3846 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3847 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
3848 msgid "Group Filter"
3849 msgstr "群组筛选器"
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3852 msgid "Group Guest Types"
3853 msgstr "群组对象类别"
3854
3855 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3856 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3857 msgid "Group Permission"
3858 msgstr "群组权限"
3859
3860 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3861 msgid "Group Templates"
3862 msgstr "群组模板"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3865 msgid "Group classes"
3866 msgstr "群组对象类"
3867
3868 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3869 msgid "Group member"
3870 msgstr "群组成员"
3871
3872 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3873 msgid "Group objectclass"
3874 msgstr "群组对象类"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3877 msgid "Groupname attr."
3878 msgstr "群组名属性。"
3879
3880 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3883 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3884 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3885 msgid "Groups"
3886 msgstr "群组"
3887
3888 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3889 msgid "Groups of '{0}'"
3890 msgstr "'{0}'的组"
3891
3892 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3893 msgid "Guest"
3894 msgstr "客户机"
3895
3896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3897 msgid "Guest Agent Network Information"
3898 msgstr "Guest Agent网络信息"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3902 msgid "Guest Agent not running"
3903 msgstr "Guest Agent未运行"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3906 msgid "Guest Image"
3907 msgstr "客户机镜像"
3908
3909 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3910 msgid "Guest Notes"
3911 msgstr "客户备注"
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3914 msgid "Guest OS"
3915 msgstr "客户机操作系统"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3918 msgid "Guest user"
3919 msgstr "访客用户"
3920
3921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3922 msgid "Guests"
3923 msgstr "客户"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
3926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
3927 msgid "Guests Without Backup Job"
3928 msgstr "没有备份工作的客户机"
3929
3930 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3931 msgid "HA Group"
3932 msgstr "HA组"
3933
3934 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3935 msgid "HA Scheduling"
3936 msgstr "HA调度"
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3939 msgid "HA Settings"
3940 msgstr "高可用设置"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3943 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3944 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3945 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3946 msgid "HA State"
3947 msgstr "高可用状态"
3948
3949 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3950 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3951 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3952 msgid "HD space"
3953 msgstr "硬盘空间"
3954
3955 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3956 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3957 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3958 msgid "HTTP proxy"
3959 msgstr "HTTP代理"
3960
3961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3965 msgid "Hard Disk"
3966 msgstr "硬盘"
3967
3968 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3969 msgid "Hardlink"
3970 msgstr "硬连接"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3973 msgid "Hardware"
3974 msgstr "硬件"
3975
3976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3977 msgid "Hash Policy"
3978 msgstr "Hash策略"
3979
3980 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3981 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3982 msgid "Hash algorithm"
3983 msgstr "哈希算法"
3984
3985 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
3986 msgid "Hash policy"
3987 msgstr "Hash策略"
3988
3989 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
3990 msgid "Header"
3991 msgstr "标题"
3992
3993 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3994 msgid "Header Attribute"
3995 msgstr "标题属性"
3996
3997 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3998 msgid "Headers"
3999 msgstr "标题"
4000
4001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4002 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4005 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4006 msgid "Health"
4007 msgstr "健康"
4008
4009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4010 msgid "Heartbeat Back Address"
4011 msgstr "心跳返回地址"
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4014 msgid "Heartbeat Front Address"
4015 msgstr "心跳前端地址"
4016
4017 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4018 msgid "Hebrew"
4019 msgstr "希伯来语"
4020
4021 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4022 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4023 msgid "Help"
4024 msgstr "帮助"
4025
4026 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4027 msgid "Help Desk"
4028 msgstr "服务台"
4029
4030 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4031 msgid "Heuristic Score"
4032 msgstr "启发式计分"
4033
4034 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
4035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4037 msgid "Hibernate"
4038 msgstr "休眠"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4041 msgid "Hibernation VM State"
4042 msgstr "休眠VM状态"
4043
4044 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4045 msgid "Hide Internal Hosts"
4046 msgstr "隐藏内部主机"
4047
4048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4049 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4050 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4051 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4052 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4053 msgid "Hint"
4054 msgstr "提示"
4055
4056 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4057 msgid "History (last Month)"
4058 msgstr "历史(上个月)"
4059
4060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4062 msgid "Hookscript"
4063 msgstr "钩子脚本"
4064
4065 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4069 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4070 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4071 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4072 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4073 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4074 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4075 msgid "Host"
4076 msgstr "主机"
4077
4078 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4079 msgid "Host CPU usage"
4080 msgstr "主机CPU利用率"
4081
4082 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4083 msgid "Host Memory usage"
4084 msgstr "主机内存使用率"
4085
4086 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4087 msgid "Host group"
4088 msgstr "主机组"
4089
4090 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4091 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4092 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4099 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4100 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4101 msgid "Hostname"
4102 msgstr "主机名"
4103
4104 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4105 msgid "Hosts"
4106 msgstr "主机"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4111 msgid "Hotplug"
4112 msgstr "热插拔"
4113
4114 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4115 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4116 msgid "Hour"
4117 msgstr "小时"
4118
4119 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4120 msgid "Hourly"
4121 msgstr "每小时"
4122
4123 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4124 msgid "Hourly Distribution"
4125 msgstr "每小时分配"
4126
4127 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4128 msgid "Hours to show"
4129 msgstr "要显示的时间"
4130
4131 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4133 msgid "ICMP type"
4134 msgstr "ICMP类型"
4135
4136 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4139 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4140 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4141 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4142 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4143 msgid "ID"
4144 msgstr "ID"
4145
4146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4147 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4148 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4149
4150 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4151 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4152 msgid "IO Delay"
4153 msgstr "IO延迟"
4154
4155 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4156 msgid "IO Delay (ms)"
4157 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4158
4159 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4160 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4161 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4162 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4163 msgid "IO delay"
4164 msgstr "IO延迟"
4165
4166 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4167 msgid "IO wait"
4168 msgstr "IO等待"
4169
4170 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4171 msgid "IOMMU Group"
4172 msgstr "IOMMU组"
4173
4174 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4175 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4176 msgid "IP"
4177 msgstr "IP"
4178
4179 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4180 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4181 msgid "IP Address"
4182 msgstr "IP地址"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4185 msgid "IP Config"
4186 msgstr "IP配置"
4187
4188 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4189 msgid "IP Network"
4190 msgstr "IP网络"
4191
4192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4195 msgid "IP address"
4196 msgstr "IP地址"
4197
4198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4199 msgid "IP filter"
4200 msgstr "IP筛选"
4201
4202 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4203 msgid "IP resolved by node's hostname"
4204 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4207 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4208 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4209 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4210 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4211 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4212 msgid "IP/CIDR"
4213 msgstr "IP/CIDR"
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4217 msgid "IPSet"
4218 msgstr "IPSet"
4219
4220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4222 msgid "IPv4"
4223 msgstr "IPv4"
4224
4225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4226 msgid "IPv4/CIDR"
4227 msgstr "IPv4/CIDR"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4231 msgid "IPv6"
4232 msgstr "IPv6"
4233
4234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4235 msgid "IPv6/CIDR"
4236 msgstr "IPv6/CIDR"
4237
4238 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4239 msgid "ISO Images"
4240 msgstr "ISO镜像"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4244 msgid "ISO image"
4245 msgstr "ISO镜像"
4246
4247 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4248 msgid "Idle"
4249 msgstr "空闲"
4250
4251 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4252 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4253 msgid "Import"
4254 msgstr "导入"
4255
4256 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4257 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4258 msgid "Import-Export Slots"
4259 msgstr "导入-导出插槽"
4260
4261 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4262 msgid "Import/Export Slots"
4263 msgstr "导入/导出插槽"
4264
4265 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4266 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4267 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4268
4269 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4270 msgid "In"
4271 msgstr "进入"
4272
4273 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4274 msgid "In & Out"
4275 msgstr "进和出"
4276
4277 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4278 msgid "Include Empty Senders"
4279 msgstr "包括空发件人"
4280
4281 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4282 msgid "Include Greylist"
4283 msgstr "包括灰名单"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4286 msgid "Include RAM"
4287 msgstr "包括内存"
4288
4289 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4290 msgid "Include Statistics"
4291 msgstr "包括统计"
4292
4293 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4294 msgid "Include all groups"
4295 msgstr "包括所有组"
4296
4297 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4298 msgid "Include in Backup"
4299 msgstr "包含在备份中"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4302 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4303 msgid "Include selected VMs"
4304 msgstr "包括选中的VMs"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4308 msgid "Include volume in backup job"
4309 msgstr "在备份作业中包括卷"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4312 msgid "Included disks"
4313 msgstr "包含的磁盘"
4314
4315 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4316 msgid "Incoming"
4317 msgstr "传入"
4318
4319 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4320 msgid "Incoming Mail Traffic"
4321 msgstr "传入邮件流量"
4322
4323 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4324 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4325 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4326 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4327 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4328 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4329 msgid "Incoming Mails"
4330 msgstr "传入邮件"
4331
4332 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4333 msgid "Incremental Download"
4334 msgstr "增量下载"
4335
4336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4337 msgid "Info"
4338 msgstr "信息"
4339
4340 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4341 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4342 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4343 msgid "Information"
4344 msgstr "信息"
4345
4346 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4347 msgid "Ingress"
4348 msgstr "入口"
4349
4350 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4351 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4352 msgid "Initialize Disk with GPT"
4353 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4354
4355 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4356 msgid "Inode"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4360 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4361 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4362 msgid "Input Policy"
4363 msgstr "输入策略"
4364
4365 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4366 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4367 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4368
4369 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4370 msgid "Insert"
4371 msgstr "插入"
4372
4373 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4374 msgid "Install Ceph"
4375 msgstr "安装Ceph"
4376
4377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4378 msgid "Installation"
4379 msgstr "安装"
4380
4381 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4383 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4384 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4385 msgid "Interface"
4386 msgstr "接口"
4387
4388 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4389 msgid "Interfaces"
4390 msgstr "接口"
4391
4392 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4393 msgid "Internal SMTP Port"
4394 msgstr "内部SMTP端口"
4395
4396 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4397 msgid "Interval"
4398 msgstr "间隔"
4399
4400 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4401 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4402 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4403 msgid "Invalid Value"
4404 msgstr "无效值"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4407 msgid "Invalid characters in pool name"
4408 msgstr "池名称中的字符无效"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4411 msgid "Invalid file size"
4412 msgstr "无效的文件大小"
4413
4414 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4416 msgid "Invalid file size: "
4417 msgstr "无效的文件大小: "
4418
4419 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4420 msgid "Invalid permission path."
4421 msgstr "无效的权限路径。"
4422
4423 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4424 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4425 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4426 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4427 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4428 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4429 msgid "Inventory"
4430 msgstr "详细目录"
4431
4432 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4433 msgid "Inventory Update"
4434 msgstr "详细目录更新"
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4437 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4438 msgid "Ipam"
4439 msgstr "Ipam"
4440
4441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4442 msgid "Is this token already registered?"
4443 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4444
4445 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4447 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4448 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4449 msgid "Issuer"
4450 msgstr "发行者"
4451
4452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4453 msgid "Issuer Name"
4454 msgstr "发行者名称"
4455
4456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4457 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4458 msgid "Issuer URL"
4459 msgstr "发行人URL"
4460
4461 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4462 msgid ""
4463 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4464 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4465 msgstr ""
4466 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4469 msgid ""
4470 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4471 "Server."
4472 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4473
4474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4475 msgid "Italian"
4476 msgstr "意大利语"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4479 msgid "Item"
4480 msgstr "项目"
4481
4482 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4483 msgid "Iterations"
4484 msgstr "迭代次数"
4485
4486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4487 msgid "Japanese"
4488 msgstr "日语"
4489
4490 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4491 msgid "Job"
4492 msgstr "作业"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4495 msgid "Job Comment"
4496 msgstr "作业评论"
4497
4498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4499 msgid "Job Detail"
4500 msgstr "作业详情"
4501
4502 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4503 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4504 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4505 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4506 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4507 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4508 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4509 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4510 msgid "Job ID"
4511 msgstr "作业ID"
4512
4513 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4514 msgid "Job Schedule Simulator"
4515 msgstr "作业调度模拟器"
4516
4517 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4518 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4519 msgid "Join"
4520 msgstr "加入"
4521
4522 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
4523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4524 msgid "Join Cluster"
4525 msgstr "加入集群"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4528 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4529 msgid "Join Information"
4530 msgstr "加入信息"
4531
4532 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4533 msgid "Join Task Finished"
4534 msgstr "加入任务已完成"
4535
4536 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4537 msgid "Join {0}"
4538 msgstr "加入{0}"
4539
4540 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4541 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4542 msgid "Junk Mails"
4543 msgstr "垃圾邮件"
4544
4545 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4546 msgid "KSM sharing"
4547 msgstr "KSM共享"
4548
4549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4551 msgid "KVM hardware virtualization"
4552 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4553
4554 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4555 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4556 msgid "Keep"
4557 msgstr "保留"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4560 msgid "Keep All"
4561 msgstr "保留全部"
4562
4563 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4564 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4565 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4566 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4567 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4568 msgid "Keep Daily"
4569 msgstr "保留每天"
4570
4571 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4572 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4573 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4574 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4575 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4576 msgid "Keep Hourly"
4577 msgstr "保留每小时"
4578
4579 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4580 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4581 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4582 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4583 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4584 msgid "Keep Last"
4585 msgstr "保留上次"
4586
4587 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4588 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4589 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4590 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4591 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4592 msgid "Keep Monthly"
4593 msgstr "保留每月"
4594
4595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4596 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4597 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4598 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4599 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4600 msgid "Keep Weekly"
4601 msgstr "保留每周"
4602
4603 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4604 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4605 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4606 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4607 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4608 msgid "Keep Yearly"
4609 msgstr "保留每年"
4610
4611 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4612 msgid "Keep all backups"
4613 msgstr "保留所有备份"
4614
4615 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4616 msgid "Keep encryption key"
4617 msgstr "保留加密密钥"
4618
4619 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4620 msgid "Keep old mails"
4621 msgstr "保留旧邮件"
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4624 msgid ""
4625 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4626 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4627
4628 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4629 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4630 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4631 msgid "Kernel Version"
4632 msgstr "内核版本"
4633
4634 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4635 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4636 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4637 msgid "Key"
4638 msgstr "公钥"
4639
4640 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4641 msgid "Key IDs"
4642 msgstr "公钥IDs"
4643
4644 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4645 msgid "Key Size"
4646 msgstr "公钥大小"
4647
4648 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4649 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4652 msgid "Keyboard Layout"
4653 msgstr "键盘布局"
4654
4655 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4656 msgid "Korean"
4657 msgstr "韩语"
4658
4659 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4660 msgid "LDAP Group"
4661 msgstr "LDAP组"
4662
4663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4665 msgid "LDAP Server"
4666 msgstr "LDAP服务器"
4667
4668 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4669 msgid "LDAP User"
4670 msgstr "LDAP用户"
4671
4672 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4673 msgid "LDAP filter"
4674 msgstr "LDAP筛选"
4675
4676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4677 msgid "LV Name"
4678 msgstr "LV 名称"
4679
4680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4681 msgid "LV Path"
4682 msgstr "LV 路径"
4683
4684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4685 msgid "LV UUID"
4686 msgstr "LV UUID"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4689 msgid "LVM Storage"
4690 msgstr "LVM存储"
4691
4692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
4693 msgid "LVM-Thin Storage"
4694 msgstr "LVM-Thin存储"
4695
4696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4697 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4698 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4699 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4700 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4702 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4703 msgid "LXC Container"
4704 msgstr "LXC容器"
4705
4706 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4707 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4708 msgid "Label"
4709 msgstr "标签"
4710
4711 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4712 msgid "Label Information"
4713 msgstr "标签信息"
4714
4715 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4716 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4717 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4718 msgid "Label Media"
4719 msgstr "标签媒体"
4720
4721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4723 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4724 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4725 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4726 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4727 msgid "Language"
4728 msgstr "语言"
4729
4730 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4731 msgid "Languages"
4732 msgstr "语言"
4733
4734 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4735 msgid "Last"
4736 msgstr "最近"
4737
4738 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4739 msgid "Last Backup"
4740 msgstr "上次备份"
4741
4742 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4743 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4744 msgid "Last Name"
4745 msgstr "名称"
4746
4747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4748 msgid "Last Name attribute"
4749 msgstr "名称属性"
4750
4751 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4752 msgid "Last Prune"
4753 msgstr "上次精简"
4754
4755 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4756 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4757 msgid "Last Sync"
4758 msgstr "上次同步"
4759
4760 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4761 msgid "Last Update"
4762 msgstr "上次更新"
4763
4764 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4765 msgid "Last Verification"
4766 msgstr "上次验证"
4767
4768 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4769 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4770 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4771 msgid "Last checked"
4772 msgstr "上次校验"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4776 msgid "Latest"
4777 msgstr "最新"
4778
4779 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4780 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4781 msgid "Latest Only"
4782 msgstr "仅最新"
4783
4784 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4785 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4786 msgid "Layout"
4787 msgstr "布局"
4788
4789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4790 msgid ""
4791 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4792 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4793
4794 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4795 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4796 msgid "Letter Spacing"
4797 msgstr "字母间距"
4798
4799 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4800 msgid "Level"
4801 msgstr "级别"
4802
4803 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4804 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4805 msgid "Lifetime (days)"
4806 msgstr "存留时间(天)"
4807
4808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4809 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4810 msgstr "限制(字节/周期)"
4811
4812 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4813 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4814 msgid "Line Height"
4815 msgstr "行高"
4816
4817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4824 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4825 msgid "Link {0}"
4826 msgstr "链接{0}"
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4829 msgid "Linked Clone"
4830 msgstr "链接克隆"
4831
4832 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4833 msgid "Live Mode"
4834 msgstr "Live模式"
4835
4836 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4837 msgid "Live restore"
4838 msgstr "实时还原"
4839
4840 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4841 msgid "Load"
4842 msgstr "加载"
4843
4844 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4845 msgid "Load Media"
4846 msgstr "加载媒体"
4847
4848 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4849 msgid "Load Media into Drive"
4850 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4854 msgid "Load SSH Key File"
4855 msgstr "加载SSH密钥文件"
4856
4857 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4858 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4859 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4860 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4861 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4862 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4863 msgid "Load average"
4864 msgstr "平均负荷"
4865
4866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4867 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4868 msgid "Loading"
4869 msgstr "载入中"
4870
4871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4873 msgid "Loading..."
4874 msgstr "载入中..."
4875
4876 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4877 msgid "Local"
4878 msgstr "本地"
4879
4880 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4881 msgid "Local Backup/Restore"
4882 msgstr "本地备份/还原"
4883
4884 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4885 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4886 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4887 msgid "Local Datastore"
4888 msgstr "本地数据存储"
4889
4890 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4891 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4892 msgid "Local Namespace"
4893 msgstr "本地命名空间"
4894
4895 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4896 msgid "Local Owner"
4897 msgstr "本地所有者"
4898
4899 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4900 msgid "Local Store"
4901 msgstr "本地存储"
4902
4903 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4904 msgid "Location"
4905 msgstr "位置"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4908 msgid "Lock"
4909 msgstr "锁定"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4913 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4914 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4916 msgid "Log"
4917 msgstr "日志"
4918
4919 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4920 msgid "Log In"
4921 msgstr "登入"
4922
4923 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4924 msgid "Log Rotation"
4925 msgstr "日志轮换"
4926
4927 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4928 msgid "Log burst limit"
4929 msgstr "日志突发限制"
4930
4931 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
4932 msgid "Log in as root to install."
4933 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4934
4935 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4936 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4937 msgid "Log level"
4938 msgstr "Log级别"
4939
4940 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4941 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4942 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4943 msgid "Log rate limit"
4944 msgstr "Log速率限制"
4945
4946 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4947 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4948 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4949 msgid "Login"
4950 msgstr "登录"
4951
4952 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4953 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4954 msgid "Login (OpenID redirect)"
4955 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4956
4957 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4958 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4959 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4960 msgid "Login failed. Please try again"
4961 msgstr "登录失败,请重试"
4962
4963 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4964 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4965 msgid "Logout"
4966 msgstr "注销"
4967
4968 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4969 msgid "Logs"
4970 msgstr "日志"
4971
4972 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4973 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4974 msgid "Longest Tasks"
4975 msgstr "最长的任务"
4976
4977 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4978 msgid "Loopback Interface"
4979 msgstr "环回接口"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
4982 msgid "Lower"
4983 msgstr "起始值"
4984
4985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
4987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4989 msgid "MAC address"
4990 msgstr "MAC地址"
4991
4992 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
4993 msgid "MAC address for Wake on LAN"
4994 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
4995
4996 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4997 msgid "MAC address prefix"
4998 msgstr "MAC地址前缀"
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5001 msgid "MAC filter"
5002 msgstr "MAC过滤"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5005 msgid "MDev Type"
5006 msgstr "MDev类型"
5007
5008 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5009 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5010 msgid "MIME type"
5011 msgstr "MIME类型"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5014 msgid "MTU"
5015 msgstr "MTU"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5018 msgid ""
5019 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5020 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5021
5022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5026 msgid "Machine"
5027 msgstr "机型"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5030 msgid ""
5031 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5032 "OS."
5033 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5034
5035 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5036 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5037 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
5038 msgid "Macro"
5039 msgstr "宏"
5040
5041 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5042 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5043 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5044 msgid "Mail"
5045 msgstr "E-Mail"
5046
5047 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5048 msgid "Mail Filter"
5049 msgstr "邮件筛选"
5050
5051 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5052 msgid "Mail Proxy"
5053 msgstr "邮件代理"
5054
5055 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5056 msgid "Mails / min"
5057 msgstr "邮件数/分钟"
5058
5059 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5060 msgid "Maintenance Type"
5061 msgstr "维护类型"
5062
5063 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5064 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5065 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5066 msgid "Maintenance mode"
5067 msgstr "维护模式"
5068
5069 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5070 msgid ""
5071 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5072 "the label written on the tape."
5073 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5076 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5077 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5080 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5081 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5082
5083 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5084 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5085 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5089 msgid "Manage HA"
5090 msgstr "管理HA"
5091
5092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5094 msgid "Manage {0}"
5095 msgstr "管理{0}"
5096
5097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5098 msgid "Manager"
5099 msgstr "管理员"
5100
5101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5102 msgid "Managers"
5103 msgstr "管理员"
5104
5105 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5107 msgid "Manufacturer"
5108 msgstr "生产厂商"
5109
5110 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5111 msgid "Match"
5112 msgstr "匹配"
5113
5114 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5115 msgid "Match Archive Filename"
5116 msgstr "匹配存档文件名"
5117
5118 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5119 msgid "Match Field"
5120 msgstr "匹配字段"
5121
5122 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5123 msgid "Match Filename"
5124 msgstr "匹配文件名"
5125
5126 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5127 msgid "Max Depth"
5128 msgstr "最大深度"
5129
5130 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5131 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5132 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5133
5134 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5135 msgid "Max credit card numbers"
5136 msgstr "最大信用卡数量"
5137
5138 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5139 msgid "Max file size"
5140 msgstr "最大文件大小"
5141
5142 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5143 msgid "Max files"
5144 msgstr "最大文件数"
5145
5146 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5147 msgid "Max recursion"
5148 msgstr "最大递归"
5149
5150 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5151 msgid "Max scan size"
5152 msgstr "最大扫描大小"
5153
5154 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5155 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5156 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5157 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5158 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5159 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5160 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5161 msgid "Max. Depth"
5162 msgstr "最大深度"
5163
5164 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5165 msgid "Max. Recursion"
5166 msgstr "最大递归"
5167
5168 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5169 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5170 msgid "Max. Relocate"
5171 msgstr "最大重定位"
5172
5173 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5174 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5175 msgid "Max. Restart"
5176 msgstr "最大重启"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5179 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5180 msgstr "最大工作数/批量动作"
5181
5182 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5183 msgid "Maximum Protected"
5184 msgstr "最大保护"
5185
5186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5187 msgid "Maximum characters"
5188 msgstr "最大字符数"
5189
5190 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5191 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5192 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5193 msgid "Media"
5194 msgstr "媒体"
5195
5196 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5197 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5198 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5199 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5200 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5201 msgid "Media Pool"
5202 msgstr "媒体池"
5203
5204 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5205 msgid "Media Pools"
5206 msgstr "媒体池"
5207
5208 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5209 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5210 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5211 msgid "Media-Set"
5212 msgstr "媒体集"
5213
5214 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5215 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5216 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5217 msgid "Media-Set UUID"
5218 msgstr "媒体集UUID"
5219
5220 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5221 msgid "Mediated Devices"
5222 msgstr "中介设备"
5223
5224 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5225 msgid "Members"
5226 msgstr "成员"
5227
5228 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5230 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5235 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5241 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5242 msgid "Memory"
5243 msgstr "内存"
5244
5245 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5246 msgid "Memory size"
5247 msgstr "内存大小"
5248
5249 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5251 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5252 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5253 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5254 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5255 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5256 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5257 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5258 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5259 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5260 msgid "Memory usage"
5261 msgstr "内存使用率"
5262
5263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5265 msgid "Message"
5266 msgstr "消息"
5267
5268 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5269 msgid "Message Size (bytes)"
5270 msgstr "消息大小(字节)"
5271
5272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5273 msgid "Meta Data Servers"
5274 msgstr "元数据服务器"
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Metadata Pool"
5279 msgstr "媒体池"
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5282 msgid "Metadata Servers"
5283 msgstr "元数据服务器"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5286 msgid "Metadata Size"
5287 msgstr "元数据大小"
5288
5289 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5290 msgid "Metadata Usage"
5291 msgstr "元数据使用率"
5292
5293 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5294 msgid "Metadata Used"
5295 msgstr "已使用的元数据"
5296
5297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5298 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5299 msgid "Metric Server"
5300 msgstr "指标服务器"
5301
5302 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
5303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5304 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
5305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5307 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5308 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5309 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5312 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5313 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5314 msgid "Migrate"
5315 msgstr "迁移"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5318 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5319 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5320
5321 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5322 msgid "Migration"
5323 msgstr "迁移"
5324
5325 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5326 msgid "Migration Settings"
5327 msgstr "迁移设置"
5328
5329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5330 msgid "Min. # of PGs"
5331 msgstr "最小值 # PG"
5332
5333 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5336 msgid "Min. Size"
5337 msgstr "最小副本数"
5338
5339 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5340 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5341 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5342 msgid "Minimum characters"
5343 msgstr "最小字符数"
5344
5345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5346 msgid "Minimum memory"
5347 msgstr "最小内存"
5348
5349 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5350 msgid "Mixed"
5351 msgstr "混合"
5352
5353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5354 msgid "Mixed Subscriptions"
5355 msgstr "混合订阅"
5356
5357 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5361 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5362 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5363 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5364 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5365 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5366 msgid "Mode"
5367 msgstr "模式"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5370 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5371 msgid "Mode: {0}"
5372 msgstr "模式: {0}"
5373
5374 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5375 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5376 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5378 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5379 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5380 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5381 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5382 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5383 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5384 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5385 msgid "Model"
5386 msgstr "模型"
5387
5388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5389 msgid "Modified"
5390 msgstr "调整"
5391
5392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5393 msgid "Modify a TFA entry's description"
5394 msgstr "修改TFA条目的描述"
5395
5396 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5397 msgid "Mon"
5398 msgstr "周一"
5399
5400 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5401 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5402 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5403 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5404 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5405 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5406 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5407 msgid "Monday to Friday"
5408 msgstr "周一到周五"
5409
5410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5411 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5413 msgid "Monitor"
5414 msgstr "监视器"
5415
5416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5417 msgid "Monitor node"
5418 msgstr "监控节点"
5419
5420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5421 msgid "Monitors"
5422 msgstr "监视器"
5423
5424 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5425 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5426 msgid "Month"
5427 msgstr "月"
5428
5429 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5430 msgid "Monthly"
5431 msgstr "每月"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5435 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5436 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5437 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5438 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5441 msgid "More"
5442 msgstr "更多"
5443
5444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
5445 msgid "Mount"
5446 msgstr "挂载"
5447
5448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5453 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5454 msgid "Mount Point"
5455 msgstr "挂载点"
5456
5457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5458 msgid "Mount Point ID"
5459 msgstr "挂载点ID"
5460
5461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5462 msgid "Mount options"
5463 msgstr "挂载选项"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5466 msgid "Mount point volumes are also erased."
5467 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5468
5469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5471 msgid "Move Storage"
5472 msgstr "移动存储"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
5475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5476 msgid "Move Volume"
5477 msgstr "移动卷"
5478
5479 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5481 msgid "Move disk"
5482 msgstr "移动磁盘"
5483
5484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5485 msgid "Move disk to another storage"
5486 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5489 msgid "Move volume to another storage"
5490 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5491
5492 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5493 msgid "Multiple E-Mails selected"
5494 msgstr "选中了多个邮件地址"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5497 msgid ""
5498 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5499 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5500
5501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5502 msgid "Must end with"
5503 msgstr "必须以……结尾"
5504
5505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5506 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5507 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5508 msgid "Must start with"
5509 msgstr "必须以……开始"
5510
5511 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5512 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5513 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5514 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5515 msgid "My Settings"
5516 msgstr "我的设置"
5517
5518 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5519 msgid "N/A"
5520 msgstr "N/A"
5521
5522 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5523 msgid "NFS Version"
5524 msgstr "NFS版本"
5525
5526 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5527 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5528 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5529
5530 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5531 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5532 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5535 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5536 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5537
5538 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5539 msgid "NOW"
5540 msgstr "现在"
5541
5542 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5543 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5544 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5546 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5547 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5552 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5553 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5554 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5555 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5556 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5557 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5558 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5559 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5564 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5565 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5566 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5567 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5568 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5569 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5570 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5571 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5572 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5573 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5574 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5575 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5576 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5577 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5578 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5579 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5580 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5581 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5582 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5583 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5584 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5585 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5586 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5587 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5588 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5589 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5590 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5593 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5594 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5595 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5596 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5597 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5598 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5599 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5600 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5601 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5602 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5603 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5609 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5610 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5611 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5612 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5613 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5614 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5615 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5616 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5617 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5618 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5619 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5620 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5621 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5622 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5623 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5624 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5625 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5626 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5627 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5628 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5629 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5630 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5631 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5632 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5633 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5634 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5635 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5636 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5637 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5638 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5639 msgid "Name"
5640 msgstr "名称"
5641
5642 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5643 msgid "Name, Format"
5644 msgstr "命名,格式"
5645
5646 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5647 msgid "Name, Format, Notes"
5648 msgstr "命名,格式,备注"
5649
5650 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5651 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5652 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5653 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5654 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5655 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5656 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5657 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5658 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5659 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5660 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5661 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5662 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5663 msgid "Namespace"
5664 msgstr "命名空间"
5665
5666 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5667 msgid "Namespace '{0}'"
5668 msgstr "命名空间 '{0}'"
5669
5670 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5671 msgid "Namespace Name"
5672 msgstr "命名空间名称"
5673
5674 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5675 msgid "Need at least one mapping"
5676 msgstr "需要至少一个映射"
5677
5678 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5679 msgid "Need at least one snapshot"
5680 msgstr "至少需要一个快照"
5681
5682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5684 msgid "Nesting"
5685 msgstr "嵌套"
5686
5687 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5688 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5689 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5690
5691 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5692 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5693 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5694
5695 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5697 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5698 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5701 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5703 msgid "Network"
5704 msgstr "网络"
5705
5706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5707 msgid "Network Config"
5708 msgstr "网络配置"
5709
5710 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5716 msgid "Network Device"
5717 msgstr "网络设备"
5718
5719 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5720 msgid "Network Interfaces"
5721 msgstr "网络接口"
5722
5723 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5724 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5725 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5726 msgid "Network traffic"
5727 msgstr "网络流量"
5728
5729 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5730 msgid "Network(s)"
5731 msgstr "网络"
5732
5733 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5734 msgid "Network/Time"
5735 msgstr "网络/时间"
5736
5737 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5738 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5739 msgid "Networks"
5740 msgstr "网络"
5741
5742 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5743 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5744 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5745 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5746 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5747 msgid "Never"
5748 msgstr "永不过期"
5749
5750 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5751 msgid "New Backup"
5752 msgstr "新备份"
5753
5754 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5755 msgid "New Owner"
5756 msgstr "新的所有者"
5757
5758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5759 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5760 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
5761
5762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5764 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5765 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5766 msgid "Next"
5767 msgstr "下一步"
5768
5769 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5770 msgid "Next Free VMID Range"
5771 msgstr "下一个自由的VMID范围"
5772
5773 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5774 msgid "Next Media"
5775 msgstr "下一个媒体"
5776
5777 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
5778 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5779 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5780 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
5781 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5782 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5783 msgid "Next Run"
5784 msgstr "下次运行"
5785
5786 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5787 msgid "Next Sync"
5788 msgstr "下次同步"
5789
5790 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5791 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5792 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5793 msgid "Next due date"
5794 msgstr "下一个到期日期"
5795
5796 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5797 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5798 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5799 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5800 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5801 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5802 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5803 msgid "No"
5804 msgstr "否"
5805
5806 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5807 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5808 msgid "No Account available."
5809 msgstr "没有可用的帐户。"
5810
5811 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5812 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5813 msgid "No Accounts configured"
5814 msgstr "未配置帐户"
5815
5816 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5817 msgid "No Attachments"
5818 msgstr "没有附件"
5819
5820 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5821 msgid "No Changer"
5822 msgstr "没有转换器"
5823
5824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5825 msgid "No CloudInit Drive found"
5826 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5827
5828 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5829 msgid "No Data"
5830 msgstr "没有数据"
5831
5832 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5833 msgid "No Datastores configured"
5834 msgstr "未配置数据存储"
5835
5836 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5837 msgid "No Delay"
5838 msgstr "无延迟"
5839
5840 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5841 msgid "No Disk selected"
5842 msgstr "没有选中磁盘"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5845 msgid "No Disks"
5846 msgstr "没有磁盘"
5847
5848 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5849 msgid "No Disks found"
5850 msgstr "未找到磁盘"
5851
5852 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5853 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5854 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5855 msgid "No Disks unused"
5856 msgstr "没有未使用的磁盘"
5857
5858 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5859 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5860 msgid "No Domains configured"
5861 msgstr "未配置域"
5862
5863 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5864 msgid "No E-Mail address selected"
5865 msgstr "未选中邮件地址"
5866
5867 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5868 msgid "No Groups"
5869 msgstr "没有群组"
5870
5871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5872 msgid "No Guest Agent configured"
5873 msgstr "未配置Guest Agent"
5874
5875 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5876 msgid "No Help available"
5877 msgstr "没有可用的帮助"
5878
5879 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5880 msgid "No Mount-Units found"
5881 msgstr "未找到挂载单元"
5882
5883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5884 msgid "No OSD selected"
5885 msgstr "没有选中OSD"
5886
5887 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5888 msgid "No Objects"
5889 msgstr "没有Objects"
5890
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5892 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5893 msgid "No Overrides"
5894 msgstr "未覆写"
5895
5896 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5897 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5898 msgid "No Plugins configured"
5899 msgstr "未配置插件"
5900
5901 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5902 msgid "No Registered Tags"
5903 msgstr "未注册标记"
5904
5905 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5906 msgid "No Reports"
5907 msgstr "没有报告"
5908
5909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5910 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5911 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5912
5913 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5914 msgid "No Snapshots"
5915 msgstr "没有快照"
5916
5917 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5918 msgid "No Spam Info"
5919 msgstr "没有垃圾信息"
5920
5921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5922 msgid "No Subscription"
5923 msgstr "没有订阅"
5924
5925 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5926 msgid "No Tags"
5927 msgstr "没有标记"
5928
5929 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5931 msgid "No Tags defined"
5932 msgstr "未定义标记"
5933
5934 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5935 msgid "No Tasks"
5936 msgstr "没有任务"
5937
5938 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5939 msgid "No Tasks found"
5940 msgstr "未找到任务"
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5943 msgid "No VM selected"
5944 msgstr "没有选中虚拟机"
5945
5946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5947 msgid "No Warnings/Errors"
5948 msgstr "没有警告/错误"
5949
5950 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5951 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5952 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
5953
5954 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5955 msgid "No backups on remote"
5956 msgstr "远程没有备份"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5959 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5960 msgid "No cache"
5961 msgstr "无缓存"
5962
5963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5964 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
5965 msgid "No change"
5966 msgstr "无更改"
5967
5968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5970 msgid "No changes"
5971 msgstr "无更改"
5972
5973 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5974 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5975 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5976 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5977 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5978 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5979 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5980 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5981 msgid "No data in database"
5982 msgstr "数据库中无数据"
5983
5984 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5985 msgid "No default available"
5986 msgstr "没有默认可用"
5987
5988 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5989 msgid "No match found"
5990 msgstr "找不到匹配项"
5991
5992 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5993 msgid "No namespaces accessible."
5994 msgstr "没有可访问的命名空间。"
5995
5996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5997 msgid "No network device"
5998 msgstr "无网络设备"
5999
6000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6002 msgid "No network information"
6003 msgstr "无网络信息"
6004
6005 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6006 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6007 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6009 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6010 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6011 msgid "No restrictions"
6012 msgstr "无限制"
6013
6014 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6015 msgid "No running tasks"
6016 msgstr "没有运行中的任务"
6017
6018 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6019 msgid "No schedule setup."
6020 msgstr "没有计划设置。"
6021
6022 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6023 msgid "No simulation done"
6024 msgstr "未完成模拟"
6025
6026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6027 msgid "No such service configured."
6028 msgstr "没有配置此类服务。"
6029
6030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6031 msgid "No updates available."
6032 msgstr "没有可用的更新。"
6033
6034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6035 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6036 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
6037 msgid "No valid subscription"
6038 msgstr "无有效订阅"
6039
6040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6041 msgid "No {0} configured."
6042 msgstr "未配置{0}"
6043
6044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
6045 msgid "No {0} found"
6046 msgstr "未找到{0}"
6047
6048 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6049 msgid "No {0} repository enabled!"
6050 msgstr "未启用{0}存储库!"
6051
6052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6053 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6054 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
6055
6056 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6057 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6058 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6059 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6060 msgid "No {0} selected"
6061 msgstr "未选择{0}"
6062
6063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6064 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6065 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6066 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6068 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6069 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6072 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6073 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6074 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6075 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6076 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6077 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6078 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6079 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6081 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6082 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6083 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6084 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6086 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6087 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6088 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6089 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6090 msgid "Node"
6091 msgstr "节点"
6092
6093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6094 msgid "Node is offline"
6095 msgstr "节点已下线"
6096
6097 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6098 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6099 msgid "Node to scan"
6100 msgstr "要扫描的节点"
6101
6102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6103 msgid "Nodename"
6104 msgstr "节点名称"
6105
6106 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6107 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6108 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6109 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6110 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6111 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6113 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6116 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6117 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6118 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6119 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6120 msgid "Nodes"
6121 msgstr "节点"
6122
6123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6124 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6125 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6126
6127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6128 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6129 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6130 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6131 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6132 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6133 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6134 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6135 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6136 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6137 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6138 msgid "None"
6139 msgstr "无"
6140
6141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6142 msgid "Normalized"
6143 msgstr "标准化"
6144
6145 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6146 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6147 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
6148
6149 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6150 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6151 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
6152
6153 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6154 msgid "Not Labeled"
6155 msgstr "未标记"
6156
6157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6158 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6159 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6160
6161 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6162 msgid "Not a valid color."
6163 msgstr "不是有效的颜色。"
6164
6165 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6166 msgid "Not a valid list of hosts"
6167 msgstr "不是有效的主机列表"
6168
6169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6170 msgid "Not a volume"
6171 msgstr "不是一个卷"
6172
6173 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6174 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6175 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6176 msgid "Not configured"
6177 msgstr "未配置"
6178
6179 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6180 msgid "Not enough data"
6181 msgstr "数据不足"
6182
6183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6184 msgid "Not yet configured"
6185 msgstr "尚未配置"
6186
6187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6188 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6189 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6190 msgid "Note"
6191 msgstr "备注"
6192
6193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6194 msgid "Note Template"
6195 msgstr "备注模板"
6196
6197 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6198 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6199 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6200 msgid "Note:"
6201 msgstr "备注:"
6202
6203 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6204 msgid ""
6205 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6206 "the VM may be lost."
6207 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6208
6209 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6212 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6213 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6214 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6215 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6216 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6217 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6218 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6219 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6220 msgid "Notes"
6221 msgstr "备注"
6222
6223 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6224 msgid "Nothing found"
6225 msgstr "未找到任何内容"
6226
6227 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6228 msgid "Notification"
6229 msgstr "通知"
6230
6231 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6232 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6233 msgid "Notify"
6234 msgstr "通知"
6235
6236 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6237 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6238 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6239 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6240 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6241 msgid "Notify User"
6242 msgstr "通知用户"
6243
6244 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6245 msgid "Notify always"
6246 msgstr "始终通知"
6247
6248 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6249 msgid "Number"
6250 msgstr "数"
6251
6252 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6253 msgid "Number of LVs"
6254 msgstr "LVs数"
6255
6256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6257 msgid "Number of Nodes"
6258 msgstr "节点数"
6259
6260 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6262 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6263 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6264 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6265 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6266 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6267 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6268 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6269 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6270 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6271 msgid "OK"
6272 msgstr "OK"
6273
6274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6275 msgid "OS"
6276 msgstr "操作系统"
6277
6278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6280 msgid "OS Type"
6281 msgstr "OS类型"
6282
6283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6284 msgid "OSD data path"
6285 msgstr "OSD数据路径"
6286
6287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6288 msgid "OSD object store"
6289 msgstr "OSD对象存储"
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6292 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6293 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6294
6295 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6297 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6298 msgid "OVS options"
6299 msgstr "OVS选项"
6300
6301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6302 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6303 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6304
6305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6306 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6307 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6308 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6309 msgid "Offline"
6310 msgstr "离线"
6311
6312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6313 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6314 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6315 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6316 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6317 msgid "Ok"
6318 msgstr "确定"
6319
6320 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6321 msgid "On"
6322 msgstr "启用"
6323
6324 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6325 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6326 msgid "On failure only"
6327 msgstr "仅在失败时"
6328
6329 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6330 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6331 msgid "On-site"
6332 msgstr "站内"
6333
6334 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6336 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6337 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6338 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6339 msgid "Online"
6340 msgstr "在线"
6341
6342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6343 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6344 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6345 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6346
6347 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6348 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6349 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6350
6351 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6352 msgid "Open Repositories Panel"
6353 msgstr "打开存储库面板"
6354
6355 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6356 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6357 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6358 msgid "Open Task"
6359 msgstr "打开任务"
6360
6361 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6362 msgid "Open restore wizard for {0}"
6363 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6364
6365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6367 msgid "OpenID Connect Server"
6368 msgstr "OpenID连接服务器"
6369
6370 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6371 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6372 msgid "OpenID login - please wait..."
6373 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6374
6375 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6376 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6377 msgid "OpenID login failed, please try again"
6378 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6379
6380 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6381 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6382 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6383
6384 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6385 msgid "OpenID redirect failed."
6386 msgstr "OpenID重定向失败。"
6387
6388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6389 msgid "Optimal # of PGs"
6390 msgstr "最优置放值"
6391
6392 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6393 msgid "Option"
6394 msgstr "选项"
6395
6396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6397 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6398 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6399 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6400 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6401 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6406 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6407 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6408 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6411 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6412 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6413 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6414 msgid "Options"
6415 msgstr "选项"
6416
6417 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6418 msgid "Order"
6419 msgstr "预定"
6420
6421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6422 msgid "Order Certificate"
6423 msgstr "预定凭证"
6424
6425 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6426 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6427 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6428 msgid "Order Certificates Now"
6429 msgstr "立即预定凭证"
6430
6431 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6432 msgid "Ordering"
6433 msgstr "排序"
6434
6435 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6436 msgid "Ordering: {0}"
6437 msgstr "排序: {0}"
6438
6439 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6440 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6441 msgid "Organization"
6442 msgstr "组织"
6443
6444 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6445 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6446 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6447 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6448 msgid "Origin"
6449 msgstr "源"
6450
6451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6452 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6453 msgid "Other"
6454 msgstr "其他"
6455
6456 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6457 msgid "Other Error"
6458 msgstr "其他错误"
6459
6460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6461 msgid ""
6462 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6463 "and restart"
6464 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6465
6466 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6467 msgid "Out"
6468 msgstr "输出"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6471 msgid "Outdated OSDs"
6472 msgstr "过时的OSDs"
6473
6474 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6475 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6476 msgid "Outgoing"
6477 msgstr "发送"
6478
6479 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6480 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6481 msgstr "传出邮件流量"
6482
6483 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6484 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6485 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6486 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6487 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6488 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6489 msgid "Outgoing Mails"
6490 msgstr "已发送邮件"
6491
6492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6493 msgid "Output"
6494 msgstr "输出"
6495
6496 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6497 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6498 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6499 msgid "Output Policy"
6500 msgstr "输出策略"
6501
6502 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6503 msgid "Override Settings"
6504 msgstr "覆盖设置"
6505
6506 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6507 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6508 msgid "Overwrite"
6509 msgstr "覆写"
6510
6511 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6512 msgid "Overwrite existing file"
6513 msgstr "覆写现有文件"
6514
6515 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6516 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6517 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6518 msgid "Owner"
6519 msgstr "所有者"
6520
6521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6524 msgid "PCI Device"
6525 msgstr "PCI设备"
6526
6527 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6528 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6529 msgid "PEM"
6530 msgstr "PEM"
6531
6532 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6533 msgid "PVE Manager Version"
6534 msgstr "PVE管理器版本"
6535
6536 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6537 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6538 msgid "Package"
6539 msgstr "软件包"
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6542 msgid "Package Updates"
6543 msgstr "软件包更新"
6544
6545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6546 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6547 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6548 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6549 msgid "Package versions"
6550 msgstr "软件包版本"
6551
6552 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6553 msgid "Parallel jobs"
6554 msgstr "并行作业"
6555
6556 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6557 msgid "Parent Namespace"
6558 msgstr "父命名空间"
6559
6560 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6561 msgid "Partitions"
6562 msgstr "分区"
6563
6564 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6565 msgid "Passthrough a full port"
6566 msgstr "直通完整的端口"
6567
6568 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6569 msgid "Passthrough a specific device"
6570 msgstr "直通特定设备"
6571
6572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6576 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6577 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6578 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6579 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6580 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6581 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6582 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6583 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6588 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6589 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6590 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6591 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6592 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6593 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6594 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6595 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6596 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6597 msgid "Password"
6598 msgstr "密码"
6599
6600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6601 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6602 msgid "Passwords do not match"
6603 msgstr "密码不匹配"
6604
6605 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6606 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6607 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6608
6609 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6610 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6611 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6612 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6613 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6614 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6616 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6617 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6618 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6619 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6620 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6621 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6622 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6623 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6624 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6625 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6626 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6627 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6628 msgid "Path"
6629 msgstr "路径"
6630
6631 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
6632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6634 msgid "Pause"
6635 msgstr "暂停"
6636
6637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6639 msgid "Paused"
6640 msgstr "已暂停"
6641
6642 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6643 msgid "Peer Address"
6644 msgstr "对端地址"
6645
6646 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6647 msgid "Peer Address List"
6648 msgstr "对端地址列表"
6649
6650 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6651 msgid "Peer's root password"
6652 msgstr "对端root密码"
6653
6654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6655 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6656 msgid "Peers"
6657 msgstr "Peers"
6658
6659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6660 msgid "Pending Changes"
6661 msgstr "待更改"
6662
6663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6664 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6665 msgid "Pending changes"
6666 msgstr "待更改"
6667
6668 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6669 msgid "Percentage"
6670 msgstr "百分比"
6671
6672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6673 msgid "Performance"
6674 msgstr "性能"
6675
6676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6677 msgid "Period"
6678 msgstr "周期"
6679
6680 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6681 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6682 msgstr "永久删除组'{0}'"
6683
6684 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6685 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6686 msgstr "永久删除快照{0}"
6687
6688 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6689 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6690 msgid "Permission"
6691 msgstr "权限"
6692
6693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6694 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6696 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6698 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6699 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6700 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6701 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6702 msgid "Permissions"
6703 msgstr "权限"
6704
6705 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6706 msgid "Persian (Farsi)"
6707 msgstr "波斯语"
6708
6709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6710 msgid "Physical Device"
6711 msgstr "物理设备"
6712
6713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6714 msgid "Physical devices used by the OSD"
6715 msgstr "OSD使用的物理设备"
6716
6717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6718 msgid "Pipe/Fifo"
6719 msgstr "Pipe/Fifo"
6720
6721 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6722 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6723 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6724
6725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6726 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6727 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6728
6729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6730 msgid "Please enter the ID to confirm"
6731 msgstr "请输入ID以确认"
6732
6733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6734 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6735 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6736
6737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6738 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6739 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6740
6741 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6742 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6743 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6744
6745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6747 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6748 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6749
6750 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6751 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6752 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6753
6754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6755 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6756 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
6757
6758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6759 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6760 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6761
6762 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6763 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6764 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6765 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6766
6767 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6768 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6769 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6770
6771 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6772 msgid ""
6773 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6774 "with it unusable"
6775 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6776
6777 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6778 msgid "Please select a contact"
6779 msgstr "请选择一个联系人"
6780
6781 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6782 msgid "Please select a receiver."
6783 msgstr "请选择一个收件人。"
6784
6785 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6786 msgid "Please select a rule."
6787 msgstr "请选择一个规则。"
6788
6789 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6790 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6791 msgid "Please select a sender."
6792 msgstr "请选择一个发件人。"
6793
6794 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6795 msgid "Please select an object."
6796 msgstr "请选择一个对象。"
6797
6798 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6799 msgid ""
6800 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6801 "following IP address and fingerprint."
6802 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6803
6804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6805 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6809 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
6810 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6811 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6812 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6813 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6814 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6815 msgid "Please wait..."
6816 msgstr "请稍候..."
6817
6818 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6819 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6820 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6821 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6822 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6823 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6824 msgid "Plugin"
6825 msgstr "插件"
6826
6827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6828 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6829 msgid "Plugin ID"
6830 msgstr "插件ID"
6831
6832 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6833 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6834 msgid "Policy"
6835 msgstr "策略"
6836
6837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
6838 msgid "Polish"
6839 msgstr "波兰语"
6840
6841 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6842 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6843 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6844 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6845 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6846 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6847 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6848 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6849 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6850 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6851 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6852 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6853 msgid "Pool"
6854 msgstr "资源池"
6855
6856 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6857 msgid "Pool View"
6858 msgstr "资源池视图"
6859
6860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
6861 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6862 msgid "Pool based"
6863 msgstr "基于资源池"
6864
6865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
6866 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6867 msgid "Pool to backup"
6868 msgstr "要备份的池"
6869
6870 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6871 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6872 msgstr "池/媒体集/快照"
6873
6874 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6875 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
6876 msgid "Pools"
6877 msgstr "资源池"
6878
6879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
6880 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6881 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6882 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6883 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6884 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6885 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6886 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6887 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6888 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6889 msgid "Port"
6890 msgstr "端口"
6891
6892 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6893 msgid "Portal"
6894 msgstr "入口"
6895
6896 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6897 msgid "Ports"
6898 msgstr "端口"
6899
6900 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6901 msgid "Ports/Slaves"
6902 msgstr "端口/从属"
6903
6904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6905 msgid "Portuguese (Brazil)"
6906 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
6907
6908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
6909 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6910 msgid "Possible template variables are: {0}"
6911 msgstr "模板变量可能是:{0}"
6912
6913 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6914 msgid "Postscreen"
6915 msgstr "发送画面"
6916
6917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6918 msgid "Pre-Enroll keys"
6919 msgstr "预注册密钥"
6920
6921 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6922 msgid "Pre-defined:"
6923 msgstr "预定义的:"
6924
6925 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6926 msgid "Preallocation"
6927 msgstr "预分配"
6928
6929 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6930 msgid "Predefined Tags"
6931 msgstr "预定义标记"
6932
6933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6934 msgid "Premium"
6935 msgstr "高级"
6936
6937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6938 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6939 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6940 msgid "Preview"
6941 msgstr "预览"
6942
6943 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6944 msgid "Primary E-Mail"
6945 msgstr "主邮件"
6946
6947 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6948 msgid "Primary Exit Node"
6949 msgstr "主出口节点"
6950
6951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6952 msgid "Primary GPU"
6953 msgstr "主GPU"
6954
6955 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6956 msgid "Print Key"
6957 msgstr "打印密钥"
6958
6959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6960 msgid "Print Recovery Keys"
6961 msgstr "打印还原密钥"
6962
6963 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6964 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6965 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6966
6967 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6968 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
6969 msgid "Priority"
6970 msgstr "优先"
6971
6972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6973 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
6974 msgid "Private Key (Optional)"
6975 msgstr "私钥(可选)"
6976
6977 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6978 msgid "Privilege Level"
6979 msgstr "权限等级"
6980
6981 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6982 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6983 msgid "Privilege Separation"
6984 msgstr "特权分离"
6985
6986 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6987 msgid "Privileged"
6988 msgstr "特权"
6989
6990 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
6991 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6992 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6993 msgid "Privileges"
6994 msgstr "特权"
6995
6996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
6997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
6998 msgid "Process ID"
6999 msgstr "进程ID"
7000
7001 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7002 msgid "Processing..."
7003 msgstr "处理中..."
7004
7005 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7008 msgid "Processors"
7009 msgstr "处理器"
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7013 msgid "Product"
7014 msgstr "产品"
7015
7016 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
7017 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7018 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7019 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7020
7021 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7022 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7023 msgid "Profile"
7024 msgstr "配置文件"
7025
7026 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7027 msgid "Profile Name"
7028 msgstr "配置文件名称"
7029
7030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7031 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7032 msgid "Prompt"
7033 msgstr "提示"
7034
7035 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7036 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7037 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7038 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7039 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7040 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7041 msgid "Propagate"
7042 msgstr "继承"
7043
7044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7046 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7047 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7048 msgid "Properties"
7049 msgstr "属性"
7050
7051 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7052 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7053 msgid "Property"
7054 msgstr "属性"
7055
7056 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7057 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7058 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7059 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7060 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7061 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7062 msgid "Protected"
7063 msgstr "受保护"
7064
7065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7069 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7070 msgid "Protection"
7071 msgstr "保护"
7072
7073 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7074 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7075 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7076 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7077 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7078 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7079 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7080 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7081 msgid "Protocol"
7082 msgstr "协议"
7083
7084 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7085 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7086 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7087
7088 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7089 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7090 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7091
7092 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7093 msgid "Proxmox VE Login"
7094 msgstr "Proxmox VE登录"
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7097 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7098 msgid "Prune"
7099 msgstr "精简"
7100
7101 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7102 msgid "Prune & GC"
7103 msgstr "精简 & GC"
7104
7105 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7106 msgid "Prune '{0}'"
7107 msgstr "精简'{0}'"
7108
7109 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7110 msgid "Prune All"
7111 msgstr "全部精简"
7112
7113 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7114 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7115 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7116
7117 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7118 msgid "Prune Job"
7119 msgstr "精简作业"
7120
7121 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7122 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7123 msgid "Prune Jobs"
7124 msgstr "精简作业"
7125
7126 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7127 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7128 msgid "Prune Options"
7129 msgstr "精简选项"
7130
7131 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7132 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7133 msgid "Prune Schedule"
7134 msgstr "精简时间表"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7137 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7138 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7139 msgid "Prune group"
7140 msgstr "精简群组"
7141
7142 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7143 msgid "Prune older backups afterwards"
7144 msgstr "之后删除旧备份"
7145
7146 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7147 msgid "Prunes"
7148 msgstr "精简"
7149
7150 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7151 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7152 msgid "Public Key Alogrithm"
7153 msgstr "公钥算法"
7154
7155 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7157 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7158 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7159 msgid "Public Key Size"
7160 msgstr "公钥大小"
7161
7162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7163 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7164 msgid "Public Key Type"
7165 msgstr "公钥类型"
7166
7167 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
7168 msgid "Pull file"
7169 msgstr "拉取文件"
7170
7171 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7172 msgid "Purge from job configurations"
7173 msgstr "从作业配置中清除"
7174
7175 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
7176 msgid "Push file"
7177 msgstr "推送文件"
7178
7179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7180 msgid "Q35 only"
7181 msgstr "仅Q35"
7182
7183 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7184 msgid "QEMU image format"
7185 msgstr "QEMU映像格式"
7186
7187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7189 msgid "Qemu Agent"
7190 msgstr "Qemu代理"
7191
7192 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7193 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7194 msgid "Quarantine"
7195 msgstr "隔离"
7196
7197 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7198 msgid "Quarantine Host"
7199 msgstr "隔离主机"
7200
7201 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7202 msgid "Quarantine Manager"
7203 msgstr "隔离管理员"
7204
7205 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7206 msgid "Quarantine port"
7207 msgstr "隔离端口"
7208
7209 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7210 msgid "Query URL"
7211 msgstr "查询网址"
7212
7213 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7214 msgid "Queue Administration"
7215 msgstr "队列管理"
7216
7217 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7218 msgid "Queues"
7219 msgstr "队列"
7220
7221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7222 msgid "Quorate"
7223 msgstr "具有法定数目的"
7224
7225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7226 msgid "Quorum"
7227 msgstr "法定数目"
7228
7229 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7230 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7231 msgid "RAID Level"
7232 msgstr "RAID级别"
7233
7234 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7235 msgid "RAM"
7236 msgstr "内存"
7237
7238 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7239 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7240 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7241 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7242 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7243 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7244 msgid "RAM usage"
7245 msgstr "内存使用率"
7246
7247 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7248 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7249 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7250
7251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7254 msgid "RTC start date"
7255 msgstr "RTC开始日期"
7256
7257 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7258 msgid "Random Delay"
7259 msgstr "随机延迟"
7260
7261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7262 msgid "Randomize"
7263 msgstr "随机化"
7264
7265 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7266 msgid "Range"
7267 msgstr "范围"
7268
7269 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7270 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7271 msgid "Rate In"
7272 msgstr "入口速率"
7273
7274 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7275 msgid "Rate In Used"
7276 msgstr "使用率"
7277
7278 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7279 msgid "Rate Limit"
7280 msgstr "速率限制"
7281
7282 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7283 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7284 msgid "Rate Out"
7285 msgstr "出口速率"
7286
7287 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7288 msgid "Rate Out Used"
7289 msgstr "已使用率"
7290
7291 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7292 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7295 msgid "Rate limit"
7296 msgstr "速率限制"
7297
7298 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7299 msgid "Raw Certificate"
7300 msgstr "原始凭证"
7301
7302 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7303 msgid "Raw disk image"
7304 msgstr "原始磁盘映像"
7305
7306 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7307 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7308 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7309 msgid "Re-Verify After"
7310 msgstr "之后重新验证"
7311
7312 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7313 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7314 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7315 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7316 msgid "Read"
7317 msgstr "读取"
7318
7319 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7320 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7321 msgid "Read Label"
7322 msgstr "读取标签"
7323
7324 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7325 msgid "Read Objects"
7326 msgstr "读取对象"
7327
7328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7330 msgid "Read limit"
7331 msgstr "读取限制"
7332
7333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7335 msgid "Read max burst"
7336 msgstr "最大突发读取"
7337
7338 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7339 msgid "Read only"
7340 msgstr "只读"
7341
7342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7344 msgid "Read-only"
7345 msgstr "只读"
7346
7347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7349 msgid "Reads"
7350 msgstr "读取"
7351
7352 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7353 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7356 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
7357 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
7358 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7359 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7360 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7361 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7362 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7363 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7364 msgid "Realm"
7365 msgstr "领域"
7366
7367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7368 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7369 msgid "Realm Sync"
7370 msgstr "领域同步"
7371
7372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7373 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7374 msgid "Realms"
7375 msgstr "领域"
7376
7377 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7378 msgid "Reason"
7379 msgstr "原因"
7380
7381 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7382 msgid "Reassign Disk"
7383 msgstr "重新分配磁盘"
7384
7385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7387 msgid "Reassign Owner"
7388 msgstr "重新分配所有者"
7389
7390 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7391 msgid "Reassign Volume"
7392 msgstr "重新分配卷"
7393
7394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7395 msgid "Reassign disk to another VM"
7396 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7397
7398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7399 msgid "Reassign volume to another CT"
7400 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7401
7402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7403 msgid "Rebalance"
7404 msgstr "重新平衡"
7405
7406 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7407 msgid "Rebalance on Start"
7408 msgstr "启动时重新平衡"
7409
7410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7411 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7414 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7417 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7418 msgid "Reboot"
7419 msgstr "重启"
7420
7421 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7422 msgid "Reboot backup server?"
7423 msgstr "重新启动备份服务器?"
7424
7425 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7426 msgid "Reboot node '{0}'?"
7427 msgstr "重启节点'{0}'?"
7428
7429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7432 msgid "Reboot {0}"
7433 msgstr "重启 {0}"
7434
7435 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7436 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7437 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7438 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7439 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7440 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7441 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7442 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7443 msgid "Receiver"
7444 msgstr "接收者"
7445
7446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7447 msgid "Recovery"
7448 msgstr "还原"
7449
7450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7451 msgid "Recovery Key"
7452 msgstr "还原密钥"
7453
7454 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7456 msgid "Recovery Keys"
7457 msgstr "还原密钥"
7458
7459 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7460 msgid "Recursive"
7461 msgstr "递归的"
7462
7463 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7464 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7465 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7466
7467 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915
7469 msgid "Refresh"
7470 msgstr "刷新"
7471
7472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7473 msgid "Regenerate Image"
7474 msgstr "重生成镜像"
7475
7476 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7477 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7478 msgid "Regex"
7479 msgstr "正则表达式"
7480
7481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7482 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
7483 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7484 msgid "Register"
7485 msgstr "注册"
7486
7487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7488 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7489 msgid "Register Account"
7490 msgstr "注册账户"
7491
7492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7493 msgid "Register Webauthn Device"
7494 msgstr "注册Webauthn设备"
7495
7496 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7497 msgid "Register {0} Account"
7498 msgstr "注册{0}帐户"
7499
7500 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7501 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7502 msgid "Registered Tags"
7503 msgstr "已注册的标记"
7504
7505 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7506 msgid "Regular Expression"
7507 msgstr "正则表达式"
7508
7509 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7510 msgid "Reject Unknown Clients"
7511 msgstr "拒绝未知的客户"
7512
7513 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7514 msgid "Reject Unknown Senders"
7515 msgstr "拒绝未知的发件人"
7516
7517 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7518 msgid "Rejects"
7519 msgstr "拒绝"
7520
7521 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7522 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7523 msgid "Relay Domain"
7524 msgstr "中继域"
7525
7526 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7527 msgid "Relay Domains"
7528 msgstr "中继域"
7529
7530 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7531 msgid "Relay Port"
7532 msgstr "中继端口"
7533
7534 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7535 msgid "Relay Protocol"
7536 msgstr "中继协议"
7537
7538 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7539 msgid "Relaying"
7540 msgstr "中继"
7541
7542 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7543 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7544 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7545 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7546 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7548 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7549 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7551 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7552 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7553 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7554 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7555 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7556 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7557 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7558 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7559 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7560 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7561 msgid "Reload"
7562 msgstr "重载"
7563
7564 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7565 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7566 msgid "Relying Party"
7567 msgstr "依赖方"
7568
7569 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7570 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7571 msgid "Remote"
7572 msgstr "远程"
7573
7574 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7575 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7576 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7577 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7578 msgid "Remote ID"
7579 msgstr "远程ID"
7580
7581 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7582 msgid "Remote Namespace"
7583 msgstr "远程命名空间"
7584
7585 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7586 msgid "Remote Store"
7587 msgstr "远程存储"
7588
7589 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7590 msgid "Remote Sync"
7591 msgstr "远程同步"
7592
7593 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7594 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7595 msgid "Remotes"
7596 msgstr "远程"
7597
7598 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7599 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7600 msgid "Removal Scheduled"
7601 msgstr "移除已安排"
7602
7603 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7604 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7607 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7608 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
7609 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
7610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
7611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
7612 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7613 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7614 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7623 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7624 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7625 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7626 msgid "Remove"
7627 msgstr "移除"
7628
7629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
7630 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7631 msgstr "删除已消失用户的ACL"
7632
7633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7634 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7635 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7636 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7637 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7638
7639 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7640 msgid "Remove Attachments"
7641 msgstr "移除附件"
7642
7643 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7644 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7645 msgid "Remove Datastore"
7646 msgstr "移除数据存储"
7647
7648 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7649 msgid "Remove Group"
7650 msgstr "移除群组"
7651
7652 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7653 msgid "Remove Namespace"
7654 msgstr "移除命名空间"
7655
7656 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7657 msgid "Remove Schedule"
7658 msgstr "移除计划"
7659
7660 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7661 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7662 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7663 msgid "Remove Subscription"
7664 msgstr "移除订阅"
7665
7666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
7667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7668 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7669 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7670 msgid "Remove Vanished Options"
7671 msgstr "移除已消失的选项"
7672
7673 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7674 msgid "Remove all Attachments"
7675 msgstr "移除所有的附件"
7676
7677 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7678 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7679 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7680 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7681 msgid "Remove entry?"
7682 msgstr "移除条目?"
7683
7684 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7685 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7686 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7687
7688 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7689 msgid "Remove namespace '{0}'"
7690 msgstr "移除命名空间'{0}'"
7691
7692 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7693 msgid ""
7694 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7695 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7696
7697 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7698 msgid "Remove vanished"
7699 msgstr "移除已消失的"
7700
7701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
7702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7703 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7704 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7705 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7706 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
7707
7708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7709 msgid "Remove vanished user"
7710 msgstr "删除消失的用户"
7711
7712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7713 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7714 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7715 msgid "Remove vanished user and group entries."
7716 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
7717
7718 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7719 msgid "Renew Certificate"
7720 msgstr "更新凭证"
7721
7722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
7723 msgid "Repeat missed"
7724 msgstr "重复错过"
7725
7726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7728 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7730 msgid "Replication"
7731 msgstr "复制"
7732
7733 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7734 msgid "Replication Job"
7735 msgstr "复制作业"
7736
7737 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7738 msgid "Replication Log"
7739 msgstr "复制日志"
7740
7741 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7742 msgid "Replication needs at least two nodes"
7743 msgstr "复制至少需要两个节点"
7744
7745 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7746 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7747 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7748 msgid "Repositories"
7749 msgstr "存储库"
7750
7751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7753 msgid "Repository"
7754 msgstr "存储库"
7755
7756 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7757 msgid "Repository Status"
7758 msgstr "存储库状态"
7759
7760 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7761 msgid "Request Quarantine Link"
7762 msgstr "请求隔离链接"
7763
7764 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7765 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7766 msgid "Request State"
7767 msgstr "请求状态"
7768
7769 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7770 msgid "Require TFA"
7771 msgstr "需要TFA"
7772
7773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7774 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7775 msgstr "需要'{0}'权限"
7776
7777 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7778 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7780 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7781 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7782 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7783 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7784 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7785 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7786 msgid "Reset"
7787 msgstr "重置"
7788
7789 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7790 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7791 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7792 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7793
7794 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7795 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7796 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7797
7798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7799 msgid "Reset {0} immediately"
7800 msgstr "立即重置{0}"
7801
7802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7804 msgid "Resize"
7805 msgstr "调整大小"
7806
7807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7811 msgid "Resize disk"
7812 msgstr "调整磁盘大小"
7813
7814 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7815 msgid "Resource"
7816 msgstr "资源"
7817
7818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7819 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7821 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7822 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
7823 msgid "Resource Pool"
7824 msgstr "资源池"
7825
7826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7827 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7830 msgid "Resources"
7831 msgstr "资源"
7832
7833 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7835 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7838 msgid "Restart"
7839 msgstr "重启"
7840
7841 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7842 msgid "Restart Mode"
7843 msgstr "重启模式"
7844
7845 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7846 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7847 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7848
7849 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7850 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7851 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
7853 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
7854 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7855 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7856 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
7857 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
7858 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7859 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7860 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7861 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7862 msgid "Restore"
7863 msgstr "还原"
7864
7865 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7866 msgid "Restore Catalogs"
7867 msgstr "还原目录"
7868
7869 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7870 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7871 msgid "Restore Key"
7872 msgstr "还原秘钥"
7873
7874 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7875 msgid "Restore Media-Set"
7876 msgstr "还原媒体集"
7877
7878 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7879 msgid "Restore Snapshot(s)"
7880 msgstr "还原快照"
7881
7882 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
7883 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
7884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7886 msgid "Resume"
7887 msgstr "恢复运行"
7888
7889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
7890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
7891 msgid "Retention"
7892 msgstr "保留"
7893
7894 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7895 msgid "Retention Configuration"
7896 msgstr "保留配置"
7897
7898 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7899 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7900 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7901 msgid "Retention Policy"
7902 msgstr "保留策略"
7903
7904 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7905 msgid "Retired"
7906 msgstr "退出"
7907
7908 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7909 msgid "Reverse Dns server"
7910 msgstr "反向DNS服务器"
7911
7912 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7913 msgid "Reverse dns"
7914 msgstr "反向DNS"
7915
7916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7918 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7919 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7920 msgid "Revert"
7921 msgstr "还原"
7922
7923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7924 msgid "Revoke Certificate"
7925 msgstr "撤销凭证"
7926
7927 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7928 msgid "Rewind Media"
7929 msgstr "倒带媒体"
7930
7931 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7932 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7933 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7934 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7935 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7936 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7937 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7938 msgid "Role"
7939 msgstr "角色"
7940
7941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7942 msgid "Roles"
7943 msgstr "角色"
7944
7945 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
7946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
7947 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7948 msgid "Rollback"
7949 msgstr "回滚"
7950
7951 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7952 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7953 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7954 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7955 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7956 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7957 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7958 msgid "Root"
7959 msgstr "Root"
7960
7961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7962 msgid "Root Disk"
7963 msgstr "根磁盘"
7964
7965 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
7966 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7967 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7968
7969 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
7970 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7971 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7972
7973 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
7974 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7975 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7976
7977 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
7978 msgid "Root Disk usage"
7979 msgstr "根磁盘使用率"
7980
7981 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7982 msgid "Root Namespace"
7983 msgstr "根命名空间"
7984
7985 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7986 msgid "Route-target import"
7987 msgstr "路由目标导入"
7988
7989 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7990 msgid "Router Advertisement"
7991 msgstr "路由器广播"
7992
7993 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7994 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7995 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7996 msgid "Rule"
7997 msgstr "规则"
7998
7999 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8000 msgid "Rule Database"
8001 msgstr "规则数据库"
8002
8003 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8004 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
8005 msgid "Rules"
8006 msgstr "规则"
8007
8008 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8009 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8010 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
8011
8012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8013 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8014 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8015 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8016 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8017 msgid "Run now"
8018 msgstr "现在运行"
8019
8020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8022 msgid "Running"
8023 msgstr "运行中"
8024
8025 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8026 msgid "Running Tasks"
8027 msgstr "运行中的任务"
8028
8029 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8030 msgid "Russian"
8031 msgstr "俄语"
8032
8033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8034 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8035 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8036
8037 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
8038 msgid "S.Port"
8039 msgstr "来源端口"
8040
8041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8044 msgid "SCSI Controller"
8045 msgstr "SCSI控制器"
8046
8047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8048 msgid "SCSI Controller Type"
8049 msgstr "SCSI控制器类型"
8050
8051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8052 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8053 msgid "SDN"
8054 msgstr "SDN"
8055
8056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8057 msgid "SLAAC"
8058 msgstr "SLAAC"
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8062 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8063 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8064
8065 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8066 msgid "SMTP HELO checks"
8067 msgstr "检查SMTP HELO"
8068
8069 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8070 msgid "SMTPD Banner"
8071 msgstr "SMTPD 横幅"
8072
8073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8074 msgid "SMURFS filter"
8075 msgstr "SMURFS筛选"
8076
8077 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8078 msgid "SPF rejects"
8079 msgstr "SPF拒绝"
8080
8081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8082 msgid "SSD emulation"
8083 msgstr "SSD仿真"
8084
8085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8086 msgid "SSH Keys"
8087 msgstr "SSH密钥"
8088
8089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8091 msgid "SSH public key"
8092 msgstr "SSH公钥"
8093
8094 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8095 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8096 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8097 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8098 msgid "SWAP usage"
8099 msgstr "SWAP使用率"
8100
8101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8102 msgid "Same as Public Network"
8103 msgstr "与公共网络相同"
8104
8105 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8106 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8107 msgid "Same as Rate"
8108 msgstr "与速率相同"
8109
8110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8111 msgid "Same as bridge"
8112 msgstr "与网桥相同"
8113
8114 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8115 msgid "Same as source"
8116 msgstr "与来源相同"
8117
8118 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8119 msgid "Sat"
8120 msgstr "周六"
8121
8122 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8123 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8124 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8125 msgid "Save"
8126 msgstr "保存"
8127
8128 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8129 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8130 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8131 msgid "Save User name"
8132 msgstr "保存用户名"
8133
8134 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8135 msgid "Save the key in your password manager."
8136 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8137
8138 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8139 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8140 msgid "Saved User Name"
8141 msgstr "已保存的用户名"
8142
8143 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8144 msgid "Scaling mode"
8145 msgstr "缩放模式"
8146
8147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8148 msgid "Scan"
8149 msgstr "扫描"
8150
8151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8152 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8153 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8154
8155 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8156 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8157 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8158
8159 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8160 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8161 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
8162
8163 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8164 msgid "Scan node"
8165 msgstr "节点扫描"
8166
8167 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8168 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8169 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8170 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8171 msgid "Scanning..."
8172 msgstr "扫描中..."
8173
8174 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8175 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8177 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8178 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8179 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8180 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8181 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8182 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8183 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8184 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8185 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8186 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8187 msgid "Schedule"
8188 msgstr "计划"
8189
8190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8191 msgid "Schedule Simulator"
8192 msgstr "调度模拟器"
8193
8194 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8195 msgid "Schedule now"
8196 msgstr "立即安排"
8197
8198 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8199 msgid "Schedule on '{0}'"
8200 msgstr "'{0}'上的计划"
8201
8202 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8203 msgid "Scheduled Verification"
8204 msgstr "定期验证"
8205
8206 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8207 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8208 msgid "Scope"
8209 msgstr "范围"
8210
8211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8212 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8213 msgid "Scopes"
8214 msgstr "范围"
8215
8216 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8217 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8218 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8219 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8220 msgid "Score"
8221 msgstr "得分"
8222
8223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8224 msgid "Scrub"
8225 msgstr "擦洗"
8226
8227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8228 msgid "Scrub OSD.{0}"
8229 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8230
8231 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8232 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8233 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8234 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8235 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8236 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8237 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8238 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8239 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8240 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8241 msgid "Search"
8242 msgstr "搜索"
8243
8244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8245 msgid "Search domain"
8246 msgstr "搜索域"
8247
8248 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8249 msgid "Second"
8250 msgstr "二次验证"
8251
8252 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8253 msgid "Second Factors"
8254 msgstr "二次验证"
8255
8256 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8257 msgid "Second Server"
8258 msgstr "第二服务器"
8259
8260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8261 msgid "Second login factor required"
8262 msgstr "需要二次登录验证"
8263
8264 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8265 msgid "Seconds"
8266 msgstr "二次验证"
8267
8268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8269 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8270 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8271 msgid "Secret"
8272 msgstr "密钥"
8273
8274 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8275 msgid "Secret Key"
8276 msgstr "密钥"
8277
8278 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8279 msgid "Secret Length"
8280 msgstr "密钥长度"
8281
8282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8283 msgid "Section"
8284 msgstr "区段"
8285
8286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8287 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8288 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8289 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8290 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8291 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8292 msgid "Security Group"
8293 msgstr "安全群组"
8294
8295 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8296 msgid "Select File"
8297 msgstr "选择文件"
8298
8299 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8300 msgid "Select Media-Set to restore"
8301 msgstr "选择要还原的媒体集"
8302
8303 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8304 msgid "Select Timespan"
8305 msgstr "选择时间范围"
8306
8307 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8308 msgid ""
8309 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8310 "information, deselect for manual entering"
8311 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8312
8313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8314 msgid "Selected \"{0}\""
8315 msgstr "已选择\"{0}\""
8316
8317 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8318 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8319 msgid "Selected Mail"
8320 msgstr "已选的邮件"
8321
8322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8323 msgid "Selection"
8324 msgstr "选择"
8325
8326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8327 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8328 msgid "Selection mode"
8329 msgstr "选择模式"
8330
8331 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8332 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8333 msgid "Selector"
8334 msgstr "选择器"
8335
8336 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8337 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8338 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8339
8340 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8341 msgid "Send Original Mail"
8342 msgstr "发送原始邮件"
8343
8344 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8345 msgid "Send daily admin reports"
8346 msgstr "发送每日管理员报告"
8347
8348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8349 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8350 msgid "Send email to"
8351 msgstr "发送邮件至"
8352
8353 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8354 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8355 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8356 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8357 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8358 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8359 msgid "Sender"
8360 msgstr "发件人"
8361
8362 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8363 msgid "Sender/Subject"
8364 msgstr "发件人/主题"
8365
8366 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8367 msgid "Seq. Nr."
8368 msgstr "序号"
8369
8370 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8371 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8372 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8373 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8375 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8376 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8377 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8378 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8379 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8380 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8381 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8382 msgid "Serial"
8383 msgstr "串行"
8384
8385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8389 msgid "Serial Port"
8390 msgstr "串行端口"
8391
8392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8393 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8394 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8395
8396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8398 msgid "Serial terminal"
8399 msgstr "串行终端"
8400
8401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8402 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8403 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8404 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8405 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8406 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8407 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8408 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8409 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8410 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8411 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8412 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8413 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8414 msgid "Server"
8415 msgstr "服务器"
8416
8417 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8418 msgid "Server Address"
8419 msgstr "服务器地址"
8420
8421 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8422 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8423 msgid "Server Administration"
8424 msgstr "服务器管理"
8425
8426 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8427 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8428 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8429 msgid "Server ID"
8430 msgstr "服务器ID"
8431
8432 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8433 msgid "Server Status"
8434 msgstr "服务器状态"
8435
8436 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8437 msgid "Server View"
8438 msgstr "服务器视图"
8439
8440 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8441 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8442 msgid ""
8443 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8444 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8445
8446 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8447 msgid ""
8448 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8449 "certificates"
8450 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8451
8452 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8453 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8454 msgid "Server load"
8455 msgstr "服务器负载"
8456
8457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8458 msgid "Server time"
8459 msgstr "服务器时间"
8460
8461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8462 msgid "Service"
8463 msgstr "服务"
8464
8465 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8466 msgid "Service VLAN"
8467 msgstr "VLAN"
8468
8469 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8470 msgid "Service-VLAN Protocol"
8471 msgstr "VLAN服务协议"
8472
8473 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8475 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8476 msgid "Services"
8477 msgstr "服务"
8478
8479 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8480 msgid "Set"
8481 msgstr "设定"
8482
8483 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8484 msgid "Set Location"
8485 msgstr "设定位置"
8486
8487 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8488 msgid "Set Media Location"
8489 msgstr "设定媒体位置"
8490
8491 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8492 msgid "Set Media Status"
8493 msgstr "设置媒体状态"
8494
8495 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8496 msgid "Set Schedule"
8497 msgstr "设定计划"
8498
8499 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8500 msgid "Set Status"
8501 msgstr "设定状态"
8502
8503 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8504 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8505 msgid "Settings"
8506 msgstr "设置"
8507
8508 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8509 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8510 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
8511
8512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8514 msgid "Setup"
8515 msgstr "设定"
8516
8517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8519 msgid "Severity"
8520 msgstr "严重性"
8521
8522 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8523 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8524 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8525 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8526 msgid "Shared"
8527 msgstr "共享的"
8528
8529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8530 msgid "Shares"
8531 msgstr "共享"
8532
8533 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8534 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8535 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8537 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8538 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8539 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8540 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8541 msgid "Shell"
8542 msgstr "Shell"
8543
8544 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8545 msgid "Short"
8546 msgstr "短的"
8547
8548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8549 msgid "Show"
8550 msgstr "显示"
8551
8552 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8553 msgid "Show All Parts"
8554 msgstr "显示所有部分"
8555
8556 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8557 msgid "Show All Tasks"
8558 msgstr "显示所有任务"
8559
8560 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8561 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8562 msgid "Show Configuration"
8563 msgstr "显示配置"
8564
8565 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8566 msgid "Show E-Mail addresses"
8567 msgstr "显示邮件地址"
8568
8569 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8570 msgid "Show Fingerprint"
8571 msgstr "显示指纹"
8572
8573 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8574 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8575 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8576 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8577 msgid "Show Log"
8578 msgstr "显示日志"
8579
8580 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8581 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8582 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8583 msgid "Show Permissions"
8584 msgstr "显示权限"
8585
8586 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8587 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8588 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8589
8590 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8591 msgid "Show Users"
8592 msgstr "显示用户"
8593
8594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8595 msgid "Show details"
8596 msgstr "显示详细信息"
8597
8598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8599 msgid ""
8600 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8601 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8602
8603 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
8605 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8609 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8610 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8611 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8614 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8615 msgid "Shutdown"
8616 msgstr "关机"
8617
8618 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8619 msgid "Shutdown Policy"
8620 msgstr "关机策略"
8621
8622 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8623 msgid "Shutdown backup server?"
8624 msgstr "关闭备份服务器?"
8625
8626 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8627 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8628 msgstr "关闭节点{0}?"
8629
8630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8631 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8632 msgid "Shutdown timeout"
8633 msgstr "关机超时"
8634
8635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8636 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8637 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8638
8639 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8640 msgid "Sign Domain"
8641 msgstr "登录域"
8642
8643 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8644 msgid "Sign Domains"
8645 msgstr "登录域"
8646
8647 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8648 msgid "Sign Outgoing Mails"
8649 msgstr "对传出邮件进行签名"
8650
8651 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8652 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8653 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8654
8655 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8656 msgid "Signatures"
8657 msgstr "签名"
8658
8659 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8660 msgid "Signed"
8661 msgstr "已签名"
8662
8663 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8664 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8665 msgid "Signed/Offline"
8666 msgstr "登录/离线"
8667
8668 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8669 msgid "Simulate"
8670 msgstr "模拟"
8671
8672 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8673 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8674 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8675 msgid "Since"
8676 msgstr "有效期自"
8677
8678 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8679 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8680 msgid "Single Disk"
8681 msgstr "单磁盘"
8682
8683 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8684 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8685 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8686 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8688 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8689 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8690 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8691 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8692 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8693 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8697 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8698 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8699 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8700 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8701 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8702 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8703 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8704 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8705 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8706 msgid "Size"
8707 msgstr "大小"
8708
8709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8711 msgid "Size Increment"
8712 msgstr "增量大小"
8713
8714 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8715 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8716 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8717 msgid "Skip Verified"
8718 msgstr "跳过已验证"
8719
8720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8722 msgid "Skip replication"
8723 msgstr "跳过复制"
8724
8725 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8726 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8727 msgid "Slaves"
8728 msgstr "从属"
8729
8730 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8731 msgid "Slots"
8732 msgstr "槽"
8733
8734 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
8735 msgid "Slovenian"
8736 msgstr "斯洛文尼亚语"
8737
8738 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8739 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8740 msgid "Smarthost"
8741 msgstr "Smarthost"
8742
8743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
8744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
8745 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8746 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8747 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8748 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8749 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
8750 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8751 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8752 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8753 msgid "Snapshot"
8754 msgstr "快照"
8755
8756 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8757 msgid "Snapshot Selection"
8758 msgstr "快照选择"
8759
8760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8762 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8763 msgid "Snapshots"
8764 msgstr "快照"
8765
8766 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8767 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8768 msgid "Snippets"
8769 msgstr "片段"
8770
8771 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8772 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8773 msgid "Socket"
8774 msgstr "插槽"
8775
8776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8777 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8779 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
8780 msgid "Sockets"
8781 msgstr "插槽"
8782
8783 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8784 msgid "Softlink"
8785 msgstr "软链接"
8786
8787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
8788 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8789 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
8790
8791 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8792 msgid "Some suites are misconfigured"
8793 msgstr "部分套件配置错误"
8794
8795 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8796 msgid "Sort Key"
8797 msgstr "排序关键字"
8798
8799 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8800 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8801 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8802 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8803 msgid "Source"
8804 msgstr "源"
8805
8806 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8807 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8808 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8809 msgid "Source Datastore"
8810 msgstr "源数据存储"
8811
8812 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8813 msgid "Source Namespace"
8814 msgstr "源命名空间"
8815
8816 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8817 msgid "Source Remote"
8818 msgstr "源远程"
8819
8820 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8821 msgid "Source Slot"
8822 msgstr "源插槽"
8823
8824 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8825 msgid "Source node"
8826 msgstr "源节点"
8827
8828 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8829 msgid "Source port"
8830 msgstr "源端口"
8831
8832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
8833 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
8834 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
8835 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
8836
8837 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8838 msgid "Spam"
8839 msgstr "垃圾邮件"
8840
8841 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8842 msgid "Spam / min"
8843 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8844
8845 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8846 msgid "Spam Detector"
8847 msgstr "垃圾邮件检测器"
8848
8849 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8850 msgid "Spam Filter"
8851 msgstr "垃圾邮件筛选"
8852
8853 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8854 msgid "Spam Mails"
8855 msgstr "垃圾邮件"
8856
8857 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8858 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8859 msgid "Spam Quarantine"
8860 msgstr "垃圾邮件隔离"
8861
8862 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8863 msgid "Spam Scores"
8864 msgstr "垃圾邮件计分"
8865
8866 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8867 msgid "SpamAssassin update"
8868 msgstr "SpamAssassin更新"
8869
8870 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8871 msgid "Spamscore"
8872 msgstr "垃圾邮件计分"
8873
8874 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
8875 msgid "Spanish"
8876 msgstr "西班牙语"
8877
8878 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8879 msgid "Spares"
8880 msgstr "预备的"
8881
8882 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8883 msgid "Speed"
8884 msgstr "速度"
8885
8886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8888 msgid "Spice Enhancements"
8889 msgstr "Spice增强"
8890
8891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8892 msgid "Spice Port"
8893 msgstr "Spice端口"
8894
8895 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8897 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8898 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8899
8900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8901 msgid "Standard"
8902 msgstr "标准"
8903
8904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8905 msgid "Standard VGA"
8906 msgstr "标准VGA"
8907
8908 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8909 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8910 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8911 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8912 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
8913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8917 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8918 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8921 msgid "Start"
8922 msgstr "启动"
8923
8924 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8925 msgid "Start Garbage Collection"
8926 msgstr "启动垃圾回收"
8927
8928 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8931 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8932 msgid "Start Time"
8933 msgstr "开始时间"
8934
8935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8936 msgid "Start U2F challenge"
8937 msgstr "开始U2F质询"
8938
8939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8940 msgid "Start WebAuthn challenge"
8941 msgstr "开始WebAuthn质询"
8942
8943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8945 msgid "Start after created"
8946 msgstr "创建后启动"
8947
8948 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8949 msgid "Start after restore"
8950 msgstr "还原后启动"
8951
8952 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8953 msgid "Start all VMs and Containers"
8954 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8955
8956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8963 msgid "Start at boot"
8964 msgstr "开机自启动"
8965
8966 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8967 msgid "Start on boot delay"
8968 msgstr "启动延迟"
8969
8970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
8971 msgid "Start the selected backup job now?"
8972 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8973
8974 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8976 msgid "Start {0} installation"
8977 msgstr "开始{0}安装"
8978
8979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8982 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8983 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8984 msgid "Start/Shutdown order"
8985 msgstr "启动/关机顺序"
8986
8987 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8988 msgid "Starttime"
8989 msgstr "开始时间"
8990
8991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8992 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8993 msgid "Startup delay"
8994 msgstr "启动延时"
8995
8996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8997 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8998 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8999 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9000 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9001 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9002 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9003 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9004 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9005 msgid "State"
9006 msgstr "状态"
9007
9008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9012 msgid "Static"
9013 msgstr "静态"
9014
9015 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9016 msgid "Statistic"
9017 msgstr "统计"
9018
9019 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9020 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9021 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9022 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9023 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9024 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9025 msgid "Statistics"
9026 msgstr "统计"
9027
9028 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9029 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9030 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9031
9032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9033 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
9034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9035 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9036 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9037 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9042 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9043 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9044 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9052 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9055 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9056 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9057 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9058 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9059 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9060 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9061 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9062 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9063 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9064 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9065 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9066 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9067 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9068 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9069 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9070 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9071 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9072 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9073 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9074 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9075 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9076 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9077 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9078 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9079 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9080 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9081 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9082 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9083 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9084 msgid "Status"
9085 msgstr "状态"
9086
9087 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9088 msgid "Status (No Tape loaded)"
9089 msgstr "状态(未加载磁带)"
9090
9091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
9096 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
9097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9100 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9101 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9106 msgid "Stop"
9107 msgstr "停止"
9108
9109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9110 msgid "Stop MDS"
9111 msgstr "停止MDS"
9112
9113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9114 msgid "Stop MON"
9115 msgstr "停止MON"
9116
9117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9118 msgid "Stop OSD"
9119 msgstr "停止OSD"
9120
9121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9122 msgid "Stop all VMs and Containers"
9123 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
9124
9125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9129 msgid "Stop {0} immediately"
9130 msgstr "立即停止{0}"
9131
9132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9135 msgid "Stopped"
9136 msgstr "已停止"
9137
9138 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9139 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9142 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9145 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9146 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9147 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9148 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9149 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9152 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9153 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9154 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9155 msgid "Storage"
9156 msgstr "存储"
9157
9158 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9159 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9160 msgid "Storage / Disks"
9161 msgstr "存储/磁盘"
9162
9163 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9164 msgid "Storage Retention Configuration"
9165 msgstr "存储保留配置"
9166
9167 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9168 msgid "Storage usage"
9169 msgstr "存储使用"
9170
9171 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9172 msgid "Storage usage (bytes)"
9173 msgstr "存储使用(字节)"
9174
9175 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9176 msgid "Storage {0} on node {1}"
9177 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9178
9179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9180 msgid "Sub-Device"
9181 msgstr "设备"
9182
9183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9184 msgid "Sub-Vendor"
9185 msgstr "子供应商"
9186
9187 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9189 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9190 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9191 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9192 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9193 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9194 msgid "Subject"
9195 msgstr "主题"
9196
9197 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9199 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9200 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9201 msgid "Subject Alternative Names"
9202 msgstr "主题替代名称"
9203
9204 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9205 msgid "Subject, Sender"
9206 msgstr "主题,发送者"
9207
9208 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9209 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9210 msgid "Subnet"
9211 msgstr "子网"
9212
9213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9214 msgid "Subnet mask"
9215 msgstr "子网掩码"
9216
9217 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9218 msgid "Subnets"
9219 msgstr "子网"
9220
9221 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9222 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9223 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9224 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9225 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9226 msgid "Subscription"
9227 msgstr "订阅"
9228
9229 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9230 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9231 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9232 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9233 msgid "Subscription Key"
9234 msgstr "订阅密钥"
9235
9236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9237 msgid "Subscriptions"
9238 msgstr "订阅"
9239
9240 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9242 msgid "Success"
9243 msgstr "成功"
9244
9245 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9246 msgid "Successful"
9247 msgstr "成功"
9248
9249 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9250 msgid "Suites"
9251 msgstr "套件"
9252
9253 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9257 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9258 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9260 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9261 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9262 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9263 msgid "Summary"
9264 msgstr "概要"
9265
9266 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9267 msgid "Summary columns"
9268 msgstr "概要栏"
9269
9270 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9271 msgid "Summary/Dashboard columns"
9272 msgstr "概要/仪表板列"
9273
9274 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9275 msgid "Sun"
9276 msgstr "周日"
9277
9278 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9279 msgid "Sunday"
9280 msgstr "周日"
9281
9282 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9283 msgid "Superuser"
9284 msgstr "超级用户"
9285
9286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9287 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9288 msgid "Support"
9289 msgstr "支持"
9290
9291 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9292 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9293 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9294
9295 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9296 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9297 msgid "Suspend"
9298 msgstr "挂起"
9299
9300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9302 msgid "Suspend to disk"
9303 msgstr "挂起到磁盘"
9304
9305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9307 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9308 msgid "Swap"
9309 msgstr "Swap"
9310
9311 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9312 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9313 msgid "Swap usage"
9314 msgstr "Swap使用率"
9315
9316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9317 msgid "Swedish"
9318 msgstr "瑞典语"
9319
9320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
9323 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9324 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9325 msgid "Sync"
9326 msgstr "同步"
9327
9328 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9329 msgid "Sync Job"
9330 msgstr "同步作业"
9331
9332 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9333 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9334 msgid "Sync Jobs"
9335 msgstr "同步作业"
9336
9337 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9338 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9339 msgid "Sync Level"
9340 msgstr "同步级别"
9341
9342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9343 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9344 msgid "Sync Options"
9345 msgstr "同步选项"
9346
9347 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
9348 msgid "Sync Preview"
9349 msgstr "同步预览"
9350
9351 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9352 msgid "Sync Schedule"
9353 msgstr "同步计划"
9354
9355 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9356 msgid "Synchronize"
9357 msgstr "同步"
9358
9359 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9360 msgid "Syncs"
9361 msgstr "同步"
9362
9363 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9365 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9368 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9369 msgid "Syslog"
9370 msgstr "系统日志"
9371
9372 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9373 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9375 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9376 msgid "System"
9377 msgstr "系统"
9378
9379 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9380 msgid "System Configuration"
9381 msgstr "系统配置"
9382
9383 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9384 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9385 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9386 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9387 msgid "System Report"
9388 msgstr "系统报告"
9389
9390 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9391 msgid "TCP Timeout"
9392 msgstr "TCP超时"
9393
9394 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9395 msgid "TCP flags filter"
9396 msgstr "TCP标志过滤器"
9397
9398 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9399 msgid "TFA"
9400 msgstr "TFA"
9401
9402 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9403 msgid "TFA Type"
9404 msgstr "TFA类型"
9405
9406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9407 msgid "TFA recovery keys"
9408 msgstr "TFA还原密钥"
9409
9410 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9411 msgid "TLS"
9412 msgstr "TLS"
9413
9414 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9415 msgid "TLS Destination Policy"
9416 msgstr "TLS目的地政策"
9417
9418 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9419 msgid "TLS Inbound Domains"
9420 msgstr "TLS入站域"
9421
9422 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9423 msgid "TLS Inbound domains"
9424 msgstr "TLS入站域"
9425
9426 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9427 msgid "TLS Policy"
9428 msgstr "TLS策略"
9429
9430 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9431 msgid "TOTP"
9432 msgstr "TOTP"
9433
9434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9435 msgid "TOTP App"
9436 msgstr "TOTP App"
9437
9438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9439 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9440 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9441
9442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9443 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9444 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9445
9446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9449 msgid "TPM State"
9450 msgstr "TPM状态"
9451
9452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9453 msgid "TPM Storage"
9454 msgstr "TPM存储"
9455
9456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9459 msgid "TTY count"
9460 msgstr "TTY计数"
9461
9462 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9463 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9464 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9465 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9466 msgid "Tag"
9467 msgstr "标记"
9468
9469 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9470 msgid "Tag Color Override"
9471 msgstr "标记颜色设定"
9472
9473 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9474 msgid "Tag Style Override"
9475 msgstr "标记样式设定"
9476
9477 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9478 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9479 msgid "Tag must not be empty."
9480 msgstr "标记不能为空。"
9481
9482 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9483 msgid "Tags"
9484 msgstr "标记"
9485
9486 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9487 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9488 msgid "Take Snapshot"
9489 msgstr "做快照"
9490
9491 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9492 msgid "Tape Backup"
9493 msgstr "磁带备份"
9494
9495 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9496 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9497 msgid "Tape Backup Job"
9498 msgstr "磁带备份作业"
9499
9500 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9501 msgid "Tape Backup Jobs"
9502 msgstr "磁带备份作业"
9503
9504 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9505 msgid "Tape Density"
9506 msgstr "磁带密度"
9507
9508 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9509 msgid "Tape Manufacture Date"
9510 msgstr "磁带生产日期"
9511
9512 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9513 msgid "Tape Passes"
9514 msgstr "磁带Passes"
9515
9516 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9517 msgid "Tape Position"
9518 msgstr "磁带位置"
9519
9520 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9521 msgid "Tape Read"
9522 msgstr "磁带读取"
9523
9524 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9525 msgid "Tape Restore"
9526 msgstr "磁带还原"
9527
9528 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9529 msgid "Tape Wearout"
9530 msgstr "磁带磨损"
9531
9532 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9533 msgid "Tape Written"
9534 msgstr "磁带写入"
9535
9536 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9537 msgid "Tapes"
9538 msgstr "磁带"
9539
9540 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9541 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9542 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9543 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9544 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9545 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9546 msgid "Target"
9547 msgstr "目标"
9548
9549 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9550 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9551 msgid "Target Datastore"
9552 msgstr "目标数据存储"
9553
9554 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9555 msgid "Target Guest"
9556 msgstr "目标客户机"
9557
9558 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9559 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9560 msgid "Target Namespace"
9561 msgstr "目标命名空间"
9562
9563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9566 msgid "Target Ratio"
9567 msgstr "目标比率"
9568
9569 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9570 msgid "Target Server"
9571 msgstr "目标服务器"
9572
9573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9575 msgid "Target Size"
9576 msgstr "目标大小"
9577
9578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9579 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9580 msgid "Target Storage"
9581 msgstr "目标存储"
9582
9583 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9584 msgid "Target group"
9585 msgstr "目标群组"
9586
9587 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9588 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9589 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9590 msgid "Target node"
9591 msgstr "目标节点"
9592
9593 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9594 msgid "Target portal group"
9595 msgstr "目标门户组"
9596
9597 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9598 msgid "Target storage"
9599 msgstr "目标存储"
9600
9601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9602 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9603 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9604 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9605 msgid "Task"
9606 msgstr "任务"
9607
9608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9609 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9611 msgid "Task History"
9612 msgstr "任务历史"
9613
9614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9615 msgid "Task ID"
9616 msgstr "任务ID"
9617
9618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9619 msgid "Task Result"
9620 msgstr "任务结果"
9621
9622 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9623 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9624 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9625 msgid "Task Summary"
9626 msgstr "任务摘要"
9627
9628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9629 msgid "Task Type"
9630 msgstr "任务类型"
9631
9632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9633 msgid "Task type"
9634 msgstr "任务类型"
9635
9636 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9637 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9638 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9639 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9640 msgid "Tasks"
9641 msgstr "任务"
9642
9643 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9646 msgid "Template"
9647 msgstr "模板"
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9651 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9652 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9653 msgid "Templates"
9654 msgstr "模板"
9655
9656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9657 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9658 msgid "Terms of Services"
9659 msgstr "服务条款"
9660
9661 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9662 msgid "Test Name"
9663 msgstr "测试名"
9664
9665 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9666 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9667 msgid "Test String"
9668 msgstr "测试字符串"
9669
9670 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9671 msgid "Text"
9672 msgstr "文本"
9673
9674 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9675 msgid "Text Replacement"
9676 msgstr "文本替换"
9677
9678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9679 msgid ""
9680 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9681 "redundancy with more than one CephFS."
9682 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
9683
9684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9685 msgid ""
9686 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9687 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9688
9689 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9690 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9691 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9692
9693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9694 msgid ""
9695 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9696 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9697
9698 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
9699 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9703 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9704 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9705
9706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9707 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9708 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9709
9710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9711 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9712 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9713
9714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
9715 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9716 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
9717
9718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9719 msgid ""
9720 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9721 "with ratios. Used for auto-scaling."
9722 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9723
9724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9725 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9726 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9727
9728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9729 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9730 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9731
9732 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9733 msgid ""
9734 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9735 "production use!"
9736 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9737
9738 #: pmg-gui/js/MainView.js:213 pmg-gui/js/QuarantineView.js:246
9739 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9740 msgid "Theme"
9741 msgstr "主题"
9742
9743 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9744 msgid "Thin Pool"
9745 msgstr "精简池"
9746
9747 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9748 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9749 msgid "Thin provision"
9750 msgstr "精简配置"
9751
9752 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9753 msgid "This is not a valid CpuSet"
9754 msgstr "这不是有效的CpuSet"
9755
9756 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9758 msgid "This is not a valid DNS name"
9759 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9760
9761 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9764 msgid "This will permanently erase all data."
9765 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9766
9767 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9768 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9769 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
9770
9771 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9772 msgid ""
9773 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9774 "namespaces below it!"
9775 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
9776
9777 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9778 msgid "This {0} ID does not exist"
9779 msgstr "该{0}ID不存在"
9780
9781 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9782 msgid "This {0} ID is already in use"
9783 msgstr "该{0}ID已被使用"
9784
9785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9786 msgid "Threshold"
9787 msgstr "阈值"
9788
9789 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9790 msgid "Thu"
9791 msgstr "周四"
9792
9793 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9794 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9795 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9796 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9797 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9799 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9800 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9801 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9802 msgid "Time"
9803 msgstr "时间"
9804
9805 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9806 msgid "Time End"
9807 msgstr "结束时间"
9808
9809 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9810 msgid "Time Start"
9811 msgstr "开始时间"
9812
9813 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9814 msgid "Time Step"
9815 msgstr "时间步长"
9816
9817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9818 msgid "Time period"
9819 msgstr "时区段"
9820
9821 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9823 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9824 msgid "Time zone"
9825 msgstr "时区"
9826
9827 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9828 msgid "TimeFrame"
9829 msgstr "大体时间"
9830
9831 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9832 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9833 msgid "Timeframes"
9834 msgstr "时间表"
9835
9836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9837 msgid "Timeout"
9838 msgstr "超时"
9839
9840 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9841 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9842 msgid "Timeout (s)"
9843 msgstr "超时(秒)"
9844
9845 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9846 msgid "Timestamp"
9847 msgstr "时间戳"
9848
9849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9850 msgid "Tip:"
9851 msgstr "提示:"
9852
9853 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9854 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9855 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9856 msgid "To"
9857 msgstr "到"
9858
9859 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9860 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9861 msgid "To Slot"
9862 msgstr "到插槽"
9863
9864 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9865 msgid ""
9866 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9867 "the VM."
9868 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9869
9870 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9871 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9872 msgid "Toggle Raw"
9873 msgstr "切换原始内容"
9874
9875 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9876 msgid "Toggle Spam Info"
9877 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9878
9879 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9880 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9881 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9882 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9883 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9884 msgid "Token"
9885 msgstr "令牌"
9886
9887 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9888 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9889 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9890 msgid "Token ID"
9891 msgstr "令牌ID"
9892
9893 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9894 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9895 msgid "Token Name"
9896 msgstr "令牌名称"
9897
9898 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9899 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9900 msgid "Token Secret"
9901 msgstr "令牌秘钥"
9902
9903 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9904 msgid "Token name"
9905 msgstr "令牌名称"
9906
9907 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9908 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9909 msgid "Too long, consider using IP sets."
9910 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9911
9912 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9913 msgid "Top Receivers"
9914 msgstr "最受好评"
9915
9916 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9917 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9918 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9920 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9921 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9922 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9923 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9924 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9925 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9926 msgid "Total"
9927 msgstr "总额"
9928
9929 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9930 msgid "Total Disk Read"
9931 msgstr "磁盘读取总额"
9932
9933 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9934 msgid "Total Disk Write"
9935 msgstr "磁盘写入总额"
9936
9937 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9938 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9939 msgid "Total Mail Count"
9940 msgstr "总邮件数"
9941
9942 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9943 msgid "Total Mails"
9944 msgstr "邮件总额"
9945
9946 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9947 msgid "Total NetIn"
9948 msgstr "流入总额"
9949
9950 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9951 msgid "Total NetOut"
9952 msgstr "流出总额"
9953
9954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9955 msgid "Total cores"
9956 msgstr "核心总数"
9957
9958 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9959 msgid "Tracking Center"
9960 msgstr "跟踪中心"
9961
9962 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9963 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9964 msgid "Traffic"
9965 msgstr "流量"
9966
9967 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9968 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9969 msgid "Traffic Control"
9970 msgstr "流量控制"
9971
9972 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9973 msgid "Traffic Control Rule"
9974 msgstr "流量控制规则"
9975
9976 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9977 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9978 msgid "Transfer"
9979 msgstr "转移"
9980
9981 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
9982 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Transfer Last"
9985 msgstr "转移"
9986
9987 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9988 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9989 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9990
9991 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9992 msgid "Transport"
9993 msgstr "传输"
9994
9995 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9996 msgid "Transports"
9997 msgstr "传输"
9998
9999 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10000 msgid "Tree Settings"
10001 msgstr "树形设置"
10002
10003 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10004 msgid "Tree Shape"
10005 msgstr "树形结构"
10006
10007 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10008 msgid "Tree Shape: {0}"
10009 msgstr "树形结构: {0}"
10010
10011 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10012 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10013 msgid "Trusted Network"
10014 msgstr "信任网络"
10015
10016 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10017 msgid "Tue"
10018 msgstr "周二"
10019
10020 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10021 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10022 msgid "Tuning Options"
10023 msgstr "调优选项"
10024
10025 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10026 msgid "Turkish"
10027 msgstr "土耳其语"
10028
10029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10030 msgid "Two Factor"
10031 msgstr "二次验证"
10032
10033 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10034 msgid "Two Factor Authentication"
10035 msgstr "二次验证"
10036
10037 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10039 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10040 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10041 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10042 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10045 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
10046 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
10049 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10050 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10051 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10052 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10053 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10054 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10055 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10056 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10057 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10058 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10059 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10060 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10061 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10062 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10063 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10064 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10065 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10066 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10067 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10068 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10072 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10073 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10074 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10075 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10076 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10077 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10078 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10079 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10080 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10081 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10082 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10083 msgid "Type"
10084 msgstr "类别"
10085
10086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10087 msgid "Types"
10088 msgstr "类别"
10089
10090 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10091 msgid "U2F AppID URL"
10092 msgstr "U2F AppID URL"
10093
10094 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10095 msgid "U2F Origin"
10096 msgstr "U2F源"
10097
10098 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10099 msgid "U2F Settings"
10100 msgstr "U2F设置"
10101
10102 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10103 msgid "URIs"
10104 msgstr "URIs"
10105
10106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10107 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10108 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10109 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10110 msgid "URL"
10111 msgstr "URL"
10112
10113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10116 msgid "USB Device"
10117 msgstr "USB设备"
10118
10119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10120 msgid "Unable to load subscription status"
10121 msgstr "无法加载订阅状态"
10122
10123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10124 msgid "Unable to parse network configuration"
10125 msgstr "无法解析网络配置"
10126
10127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
10129 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10130 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10131 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10132 msgid "Unchanged"
10133 msgstr "未更改"
10134
10135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10136 msgid "Undo Zoom"
10137 msgstr "撤消缩放"
10138
10139 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10140 msgid "Unique"
10141 msgstr "唯一"
10142
10143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10144 msgid "Unique task ID"
10145 msgstr "唯一任务ID"
10146
10147 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10148 msgid "Unit"
10149 msgstr "单元"
10150
10151 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10152 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10153 msgid "Unit File"
10154 msgstr "单位文件"
10155
10156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10157 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10159 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10161 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10162 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10163 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10164 msgid "Unknown"
10165 msgstr "未知"
10166
10167 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10168 msgid "Unknown LDAP address"
10169 msgstr "未知的LDAP地址"
10170
10171 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10172 msgid "Unknown error"
10173 msgstr "未知错误"
10174
10175 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10176 msgid "Unkown"
10177 msgstr "未知"
10178
10179 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10180 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10181 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10182 msgid "Unlimited"
10183 msgstr "无限制"
10184
10185 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10186 msgid "Unload"
10187 msgstr "上传"
10188
10189 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10190 msgid "Unload Media"
10191 msgstr "上传媒体"
10192
10193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10194 msgid "Unmount"
10195 msgstr "卸载"
10196
10197 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10198 msgid "Unplugged"
10199 msgstr "拔掉"
10200
10201 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10202 msgid "Unprivileged"
10203 msgstr "无特权"
10204
10205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10207 msgid "Unprivileged container"
10208 msgstr "无特权的容器"
10209
10210 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10211 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10212 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10213 msgid "Until"
10214 msgstr "至"
10215
10216 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10217 msgid "Unused"
10218 msgstr "未使用"
10219
10220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10224 msgid "Unused Disk"
10225 msgstr "未使用的磁盘"
10226
10227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10228 msgid "Up"
10229 msgstr "在线"
10230
10231 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
10232 msgid "Update"
10233 msgstr "更新"
10234
10235 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10236 msgid "Update Available"
10237 msgstr "有可用的更新"
10238
10239 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10240 msgid "Update Now"
10241 msgstr "现在更新"
10242
10243 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10244 msgid "Update now"
10245 msgstr "现在更新"
10246
10247 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10248 msgid "Update package database"
10249 msgstr "更新软件包数据库"
10250
10251 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10252 msgid "Update {0} Account"
10253 msgstr "更新{0}帐户"
10254
10255 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10256 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10257 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10258 msgid "Updates"
10259 msgstr "更新"
10260
10261 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10262 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10263 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10264 msgid "Upgrade"
10265 msgstr "升级"
10266
10267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10268 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10269 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10270 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10271 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10272 msgid "Upload"
10273 msgstr "上传"
10274
10275 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10278 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10279 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10280 msgid "Upload Custom Certificate"
10281 msgstr "上传自定义凭证"
10282
10283 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10284 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10285 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10286 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10287 msgid "Upload Subscription Key"
10288 msgstr "上传订阅密钥"
10289
10290 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10291 msgid "Upload an existing client encryption key"
10292 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
10293
10294 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10295 msgid "Upper"
10296 msgstr "结束值"
10297
10298 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10299 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10300 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10301 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10302 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10303 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10304 msgid "Uptime"
10305 msgstr "运行时间"
10306
10307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10308 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10309 msgid "Url"
10310 msgstr "Url"
10311
10312 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10313 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10314 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10317 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10318 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10319 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10320 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10321 msgid "Usage"
10322 msgstr "使用率"
10323
10324 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10325 msgid "Usage %"
10326 msgstr "使用率百分比"
10327
10328 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10329 msgid "Usage History"
10330 msgstr "使用历史记录"
10331
10332 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10333 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10334 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10335
10336 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10337 msgid "Use Bayesian filter"
10338 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10339
10340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10341 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10342 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10343
10344 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10345 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10346 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
10347
10348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10349 msgid ""
10350 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10351 "enrolled."
10352 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10353
10354 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10355 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10356 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10357
10358 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10359 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10360 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10361
10362 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10363 msgid "Use LUNs directly"
10364 msgstr "直接使用LUN"
10365
10366 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10367 msgid "Use MX"
10368 msgstr "使用MX"
10369
10370 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10371 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10372 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10373
10374 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10375 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10376 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10377
10378 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10379 msgid "Use RBL checks"
10380 msgstr "使用RBL检查"
10381
10382 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10383 msgid "Use Razor2 checks"
10384 msgstr "使用Razor2检查"
10385
10386 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10387 msgid "Use SPF"
10388 msgstr "使用SPF"
10389
10390 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10391 msgid "Use SSL"
10392 msgstr "使用SSL"
10393
10394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10395 msgid "Use USB Port"
10396 msgstr "使用USB端口"
10397
10398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10399 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10400 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10401
10402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10403 msgid "Use USB3"
10404 msgstr "使用USB3"
10405
10406 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10407 msgid "Use advanced statistic filters"
10408 msgstr "使用高级统计过滤器"
10409
10410 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10411 msgid "Use auto-whitelists"
10412 msgstr "使用自动白名单"
10413
10414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10417 msgid "Use local time for RTC"
10418 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10419
10420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10421 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10422 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10423
10424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10426 msgid "Use tablet for pointer"
10427 msgstr "使用平板指针"
10428
10429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10430 msgid ""
10431 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10432 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
10433
10434 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10435 msgid "Use watchdog based fencing."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10439 msgid "Use {0}"
10440 msgstr "使用 {0}"
10441
10442 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10443 msgid "Use {0} for unlimited"
10444 msgstr "使用 {0} 无限制"
10445
10446 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10447 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10450 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10451 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10452 msgid "Used"
10453 msgstr "已用"
10454
10455 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10456 msgid "Used Objects"
10457 msgstr "已用对象"
10458
10459 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10460 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10464 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10467 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10468 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10469 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10470 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10474 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10475 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10476 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10477 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10478 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10479 msgid "User"
10480 msgstr "用户"
10481
10482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
10483 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10484 msgid "User Attribute Name"
10485 msgstr "用户属性名称"
10486
10487 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10488 msgid "User Blacklist"
10489 msgstr "用户黑名单"
10490
10491 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
10492 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10493 msgid "User Filter"
10494 msgstr "用户筛选"
10495
10496 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10497 msgid "User ID"
10498 msgstr "用户ID"
10499
10500 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10501 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10502 msgid "User Management"
10503 msgstr "用户管理"
10504
10505 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10506 msgid "User Password"
10507 msgstr "用户密码"
10508
10509 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10510 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10511 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10512 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10513 msgid "User Permission"
10514 msgstr "用户权限"
10515
10516 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10517 msgid "User Spamreport Style"
10518 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10519
10520 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10521 msgid "User Sync"
10522 msgstr "用户同步"
10523
10524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10525 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10526 msgid "User Tag Access"
10527 msgstr "用户标记访问"
10528
10529 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10530 msgid "User Whitelist"
10531 msgstr "用户白名单"
10532
10533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10534 msgid "User already has recovery keys."
10535 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
10536
10537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
10538 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10539 msgid "User classes"
10540 msgstr "用户类别"
10541
10542 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10543 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10545 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10546 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10547 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10549 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10550 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10551 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10552 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10553 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10554 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10555 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10556 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10557 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10558 msgid "User name"
10559 msgstr "用户名"
10560
10561 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10562 msgid "User statistic lifetime (days)"
10563 msgstr "用户统计生存期(天)"
10564
10565 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10566 msgid "User/Group/API Token"
10567 msgstr "用户/组/API令牌"
10568
10569 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10570 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10571 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10572 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10573 msgid "Username"
10574 msgstr "用户名"
10575
10576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10577 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10578 msgid "Username Claim"
10579 msgstr "用户名声明"
10580
10581 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10583 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10584 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10585 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10586 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10587 msgid "Users"
10588 msgstr "用户"
10589
10590 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10591 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10592 msgid "Users and Groups"
10593 msgstr "用户和组"
10594
10595 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10596 msgid "Users of '{0}'"
10597 msgstr "'{0}'的用户"
10598
10599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10600 msgid ""
10601 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10602 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10603 "decrease in security in practice."
10604 msgstr ""
10605 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10606 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10607
10608 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10609 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10610 msgid "Using Account"
10611 msgstr "使用账户"
10612
10613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10614 msgid "VCPUs"
10615 msgstr "VCPUs"
10616
10617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10618 msgid "VG Name"
10619 msgstr "VG 名称"
10620
10621 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10622 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10623 msgid "VLAN Aware"
10624 msgstr "VLAN感知"
10625
10626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10627 msgid "VLAN ID"
10628 msgstr "VLAN ID"
10629
10630 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10632 msgid "VLAN Tag"
10633 msgstr "VLAN标记"
10634
10635 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10636 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10637 msgid "VLAN aware"
10638 msgstr "VLAN感知"
10639
10640 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10641 msgid "VLAN raw device"
10642 msgstr "VLAN原始设备"
10643
10644 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10645 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10646 msgid "VM"
10647 msgstr "VM"
10648
10649 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10650 msgid "VM Disks"
10651 msgstr "VM磁盘"
10652
10653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10655 msgid "VM State storage"
10656 msgstr "VM状态存储"
10657
10658 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10659 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10660 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10661 msgid "VMID"
10662 msgstr "VMID"
10663
10664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10665 msgid "VMware compatible"
10666 msgstr "VMWare兼容"
10667
10668 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10669 msgid "VMware image format"
10670 msgstr "VMware映像格式"
10671
10672 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10673 msgid "VNet"
10674 msgstr "VNet"
10675
10676 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10677 msgid "VZDump backup file"
10678 msgstr "VZDump备份文件"
10679
10680 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10681 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10682 msgid "Valid CIDR Range"
10683 msgstr "有效的CIDR范围"
10684
10685 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10687 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10688 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10689 msgid "Valid Since"
10690 msgstr "有效期自"
10691
10692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10693 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10694 msgid "Validation Delay"
10695 msgstr "验证延迟"
10696
10697 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10699 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10700 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10701 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10702 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10703 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10704 msgid "Value"
10705 msgstr "值"
10706
10707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10708 msgid "Various information about the OSD"
10709 msgstr "有关OSD的各种信息"
10710
10711 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10712 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10713 msgid "Vault"
10714 msgstr "保险库"
10715
10716 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10717 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10718 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10720 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10721 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10722 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10723 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10724 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10725 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10726 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10727 msgid "Vendor"
10728 msgstr "供应商"
10729
10730 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10731 msgid "Verbose"
10732 msgstr "详细"
10733
10734 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10735 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10736 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10737 msgid "Verification"
10738 msgstr "验证"
10739
10740 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10741 msgid "Verification Job"
10742 msgstr "验证作业"
10743
10744 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10745 msgid "Verification Jobs"
10746 msgstr "验证作业"
10747
10748 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10749 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10750 msgid "Verify"
10751 msgstr "验证"
10752
10753 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10754 msgid "Verify '{0}'"
10755 msgstr "验证 '{0}'"
10756
10757 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10758 msgid "Verify All"
10759 msgstr "全部验证"
10760
10761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
10762 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10763 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10764 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10765 msgid "Verify Certificate"
10766 msgstr "验证凭证"
10767
10768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10769 msgid "Verify Code"
10770 msgstr "验证码"
10771
10772 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10773 msgid "Verify Job"
10774 msgstr "验证作业"
10775
10776 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10777 msgid "Verify Jobs"
10778 msgstr "验证作业"
10779
10780 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10781 msgid "Verify New"
10782 msgstr "验证新的"
10783
10784 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10785 msgid "Verify New Snapshots"
10786 msgstr "验证新快照"
10787
10788 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10792 msgid "Verify Password"
10793 msgstr "验证密码"
10794
10795 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10796 msgid "Verify Receivers"
10797 msgstr "验证收件者"
10798
10799 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10800 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10801 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10802 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10803
10804 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10805 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10806 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10807 msgid "Verify State"
10808 msgstr "验证状态"
10809
10810 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
10811 msgid "Verify TLS certificate of the server"
10812 msgstr "验证服务器的TLS证书"
10813
10814 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10815 msgid "Verify certificates"
10816 msgstr "验证凭证"
10817
10818 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10819 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10820 msgstr "完成后立即验证新备份"
10821
10822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10823 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10831 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10832 msgid "Version"
10833 msgstr "版本"
10834
10835 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10836 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10837 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10838 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10839 msgid "View"
10840 msgstr "查看"
10841
10842 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10843 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10844 msgid "View Certificate"
10845 msgstr "查看凭证"
10846
10847 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10848 msgid "View DNS Record"
10849 msgstr "查看DNS记录"
10850
10851 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10852 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10853 msgid "View images"
10854 msgstr "查看映像"
10855
10856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10859 msgid "VirtIO RNG"
10860 msgstr "VirtIO RNG"
10861
10862 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10863 msgid "Virtual"
10864 msgstr "虚拟"
10865
10866 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10867 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10868 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10869 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10870 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10871 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10872 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10874 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10875 msgid "Virtual Machine"
10876 msgstr "虚拟机"
10877
10878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10879 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10880 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
10881
10882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10883 msgid "Virtual Machines"
10884 msgstr "虚拟机"
10885
10886 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10887 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10888 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10889 msgid "Virus"
10890 msgstr "病毒"
10891
10892 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10893 msgid "Virus Charts"
10894 msgstr "病毒图表"
10895
10896 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10897 msgid "Virus Charts"
10898 msgstr "病毒图表"
10899
10900 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10901 msgid "Virus Detector"
10902 msgstr "病毒检测器"
10903
10904 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10905 msgid "Virus Filter"
10906 msgstr "病毒过滤"
10907
10908 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10909 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10910 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10911 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10912 msgid "Virus Mails"
10913 msgstr "病毒邮件"
10914
10915 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10916 msgid "Virus Outbreaks"
10917 msgstr "病毒爆发"
10918
10919 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10920 msgid "Virus Quarantine"
10921 msgstr "病毒爆发"
10922
10923 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10924 msgid "Virus info"
10925 msgstr "病毒信息"
10926
10927 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
10928 msgid "Vlan raw device"
10929 msgstr "VLAN原始设备"
10930
10931 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10932 msgid "Vnet"
10933 msgstr "Vnet"
10934
10935 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10936 msgid "Vnet MAC address"
10937 msgstr "Vnet MAC地址"
10938
10939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10940 msgid "Vnets"
10941 msgstr "Vnets"
10942
10943 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10944 msgid "Volume"
10945 msgstr "卷"
10946
10947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10948 msgid "Volume Action"
10949 msgstr "卷操作"
10950
10951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
10952 msgid "Volume Details for {0}"
10953 msgstr "{0} 的卷详细信息"
10954
10955 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10956 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10957 msgid "Volume Statistics"
10958 msgstr "卷统计"
10959
10960 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10961 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10962 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10963 msgid "Volume group"
10964 msgstr "卷组"
10965
10966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10967 msgid "Votes"
10968 msgstr "表决"
10969
10970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10971 msgid "WAL Disk"
10972 msgstr "WAL磁盘"
10973
10974 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10975 msgid "WAL size"
10976 msgstr "WAL大小"
10977
10978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10979 msgid ""
10980 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10981 "change the type you will not be able to go back!"
10982 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10983
10984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10986 msgid "Waiting for second factor."
10987 msgstr "等待二次验证。"
10988
10989 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10990 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10991 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
10992
10993 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10994 msgid "Wake-on-LAN"
10995 msgstr "网络唤醒"
10996
10997 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
10998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
10999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11002 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11003 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
11004 msgid "Warning"
11005 msgstr "警告"
11006
11007 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11008 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11009 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
11010
11011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11012 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11013 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
11014
11015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11016 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11017 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
11018
11019 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11020 msgid ""
11021 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11022 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
11023
11024 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11026 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
11027 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11028 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
11029
11030 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11032 msgid "Warnings"
11033 msgstr "警告"
11034
11035 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11036 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11037 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
11038
11039 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
11040 msgid "WebAuthn"
11041 msgstr "WebAuthn"
11042
11043 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11044 msgid "WebAuthn "
11045 msgstr "WebAuthn"
11046
11047 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11048 msgid "WebAuthn Settings"
11049 msgstr "WebAuthn设置"
11050
11051 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11052 msgid "WebAuthn TFA"
11053 msgstr "Webauthn TFA"
11054
11055 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11056 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11057 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11058 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
11059
11060 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11061 msgid "Webauthn"
11062 msgstr "WebAuthn"
11063
11064 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11065 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11066 msgid "Webinterface Settings"
11067 msgstr "Web界面设置"
11068
11069 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11070 msgid "Wed"
11071 msgstr "周三"
11072
11073 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11074 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11075 msgid "Week"
11076 msgstr "周"
11077
11078 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11079 msgid "Weekly"
11080 msgstr "每周"
11081
11082 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11083 msgid "What"
11084 msgstr "内容"
11085
11086 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11087 msgid "What Objects"
11088 msgstr "内容对象"
11089
11090 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11091 msgid "When"
11092 msgstr "时间"
11093
11094 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11095 msgid "When Objects"
11096 msgstr "时间对象"
11097
11098 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11099 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11100 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11101 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11102 msgid "Whitelist"
11103 msgstr "白名单"
11104
11105 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11106 msgid "Who Objects"
11107 msgstr "操作对象"
11108
11109 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11110 msgid "Whole month"
11111 msgstr "整月"
11112
11113 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11114 msgid "Whole year"
11115 msgstr "整年"
11116
11117 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11118 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
11119 msgid "Wipe Disk"
11120 msgstr "擦除磁盘"
11121
11122 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11123 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11124 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
11125
11126 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11127 msgid ""
11128 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11129 "or E-mail addresses."
11130 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
11131
11132 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11133 msgid ""
11134 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11135 "addresses as spam."
11136 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
11137
11138 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11139 msgid ""
11140 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11141 "fallback for backup jobs"
11142 msgstr ""
11143 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
11144
11145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11146 msgid ""
11147 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11148 "conf is used as fallback"
11149 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
11150
11151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11152 msgid "Working"
11153 msgstr "工作中"
11154
11155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11156 msgid "Worst"
11157 msgstr "最差"
11158
11159 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11160 msgid "Would you like to install it now?"
11161 msgstr "你想现在安装吗?"
11162
11163 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11164 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11165 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11166 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11167 msgid "Write"
11168 msgstr "写入"
11169
11170 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11171 msgid "Write Protect"
11172 msgstr "写保护"
11173
11174 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11175 msgid "Write cache"
11176 msgstr "写缓存"
11177
11178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11180 msgid "Write limit"
11181 msgstr "写入限制"
11182
11183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11185 msgid "Write max burst"
11186 msgstr "写入最大突发"
11187
11188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11190 msgid "Writes"
11191 msgstr "写入"
11192
11193 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11194 msgid "Wrong file extension"
11195 msgstr "错误的文件扩展名"
11196
11197 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11198 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11199 msgid "Year"
11200 msgstr "年"
11201
11202 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11203 msgid "Yearly"
11204 msgstr "每年"
11205
11206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11207 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11208 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11209 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11210 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11211 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11212 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11213 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11214 msgid "Yes"
11215 msgstr "是"
11216
11217 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11218 msgid "You are here!"
11219 msgstr "你在这里!"
11220
11221 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11222 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11223 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
11224
11225 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11226 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11227 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
11228
11229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11230 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11231 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
11232
11233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11234 msgid "You get supported updates for {0}"
11235 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
11236
11237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11238 msgid "You get updates for {0}"
11239 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
11240
11241 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11243 msgid "You have at least one node without subscription."
11244 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
11245
11246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11247 msgid ""
11248 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11249 "help for details."
11250 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
11251
11252 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11253 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11254 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
11255
11256 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11257 msgid "You need to create an initial config once."
11258 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
11259
11260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11261 msgid ""
11262 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11263 "upgrading."
11264 msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
11265
11266 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11267 msgid "Your E-Mail"
11268 msgstr "你的E-Mail"
11269
11270 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11272 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11273 msgid "Your subscription status is valid."
11274 msgstr "你的订阅状态有效。"
11275
11276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11277 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11278 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
11279
11280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11282 msgid "Yubico OTP"
11283 msgstr "Yubico OTP"
11284
11285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11286 msgid "Yubico OTP Key"
11287 msgstr "Yubico OTP Key"
11288
11289 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11290 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11291 msgid "ZFS Pool"
11292 msgstr "ZFS池"
11293
11294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11295 msgid "ZFS Storage"
11296 msgstr "ZFS存储"
11297
11298 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11299 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11300 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11301 msgid "Zone"
11302 msgstr "区"
11303
11304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11305 msgid "Zone {0} on node {1}"
11306 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
11307
11308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11309 msgid "Zones"
11310 msgstr "区域"
11311
11312 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11313 #, fuzzy
11314 msgid "all"
11315 msgstr "所有"
11316
11317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11318 msgid "any CD-ROM"
11319 msgstr "任意CD-驱动器"
11320
11321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11322 msgid "any net"
11323 msgstr "任意网络"
11324
11325 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11326 msgid "api key"
11327 msgstr "api key"
11328
11329 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11330 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11331 msgid "ashift"
11332 msgstr "ashift"
11333
11334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11335 msgid "auto detect"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11339 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11340 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11341 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11342 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11343 msgid "average"
11344 msgstr "平均"
11345
11346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11347 msgid "current"
11348 msgstr "当前"
11349
11350 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11351 msgid "dRAID Config"
11352 msgstr "dRAID配置"
11353
11354 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11355 msgid "daily"
11356 msgstr "每天"
11357
11358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11359 msgid "day"
11360 msgstr "天"
11361
11362 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11363 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11364 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11365 msgid "days"
11366 msgstr "天"
11367
11368 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11369 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11370 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11371 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11376 msgid "default"
11377 msgstr "默认"
11378
11379 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11380 msgid "directory"
11381 msgstr "目录"
11382
11383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11385 msgid "disabled"
11386 msgstr "已禁用"
11387
11388 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11389 msgid "dns"
11390 msgstr "dns"
11391
11392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11393 msgid "enabled"
11394 msgstr "启用"
11395
11396 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11397 msgid "fast"
11398 msgstr "快速"
11399
11400 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11401 msgid "fast and good"
11402 msgstr "又快又好"
11403
11404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11405 msgid "first disk"
11406 msgstr "首个磁盘"
11407
11408 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11409 msgid "good"
11410 msgstr "很好"
11411
11412 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11413 msgid "group, date or owner"
11414 msgstr "组、日期或所有者"
11415
11416 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11417 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11418 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11419 msgid "hourly"
11420 msgstr "每小时"
11421
11422 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11423 msgid "iSCSI Provider"
11424 msgstr "iSCSI提供者"
11425
11426 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11427 msgid "iSCSI Target"
11428 msgstr "iSCSI目标器"
11429
11430 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11431 msgid "in {0}"
11432 msgstr "在{0}"
11433
11434 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11435 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11436 msgid "keep-daily"
11437 msgstr "保留每天"
11438
11439 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11440 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11441 msgid "keep-hourly"
11442 msgstr "保留每小时"
11443
11444 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11445 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11446 msgid "keep-last"
11447 msgstr "保留上一次"
11448
11449 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11450 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11451 msgid "keep-monthly"
11452 msgstr "保留每月"
11453
11454 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11455 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11456 msgid "keep-weekly"
11457 msgstr "保留每周"
11458
11459 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11460 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11461 msgid "keep-yearly"
11462 msgstr "保留每年"
11463
11464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11465 msgid "keyctl"
11466 msgstr "按键"
11467
11468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11469 msgid "letter"
11470 msgstr "信件"
11471
11472 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11473 msgid "maxcpu"
11474 msgstr "最大CPU"
11475
11476 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11477 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11478 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11479 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11480 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11481 msgid "maximum"
11482 msgstr "最大"
11483
11484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11485 msgid ""
11486 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11487 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11488
11489 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11490 msgid "missing"
11491 msgstr "丢失"
11492
11493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11494 msgid "never"
11495 msgstr "永不过期"
11496
11497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11498 msgid "new"
11499 msgstr "新"
11500
11501 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
11502 msgid "no VLAN"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11506 msgid "noVNC Settings"
11507 msgstr "noVNC设置"
11508
11509 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11510 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11511 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11512 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11513 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11514 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11515 msgid "none"
11516 msgstr "无"
11517
11518 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11519 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11520 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11521 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11522 msgid "none (disabled)"
11523 msgstr "无(禁用)"
11524
11525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11526 msgid "not installed"
11527 msgstr "未安装"
11528
11529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11530 msgid "of {0} CPU(s)"
11531 msgstr "的{0}个CPU"
11532
11533 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11534 msgid "only unicast addresses are allowed"
11535 msgstr "只允许单播地址"
11536
11537 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11538 msgid "paravirtualized"
11539 msgstr "半虚拟化"
11540
11541 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11542 msgid "peer's link address: {0}"
11543 msgstr "对端链接地址: {0}"
11544
11545 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11546 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11547 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11548 msgid "pending"
11549 msgstr "等待中"
11550
11551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11552 msgid "privileged only"
11553 msgstr "仅特权"
11554
11555 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11556 msgid "protected"
11557 msgstr "受保护"
11558
11559 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11560 msgid ""
11561 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11562 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
11563
11564 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11565 msgid "root@$hostname"
11566 msgstr "主机名"
11567
11568 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11569 msgid "running"
11570 msgstr "运行中"
11571
11572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11573 msgid "running..."
11574 msgstr "运行中..."
11575
11576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11577 msgid "stopped"
11578 msgstr "已停止"
11579
11580 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11581 msgid "syncing"
11582 msgstr "同步中"
11583
11584 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11585 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11586 msgid "unchanged"
11587 msgstr "未更改"
11588
11589 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11590 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11600 msgid "unlimited"
11601 msgstr "无限制"
11602
11603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11604 msgid "unprivileged only"
11605 msgstr "无特权"
11606
11607 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11608 msgid "unsafe"
11609 msgstr "不安全"
11610
11611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
11612 #, fuzzy
11613 msgid "use OSD disk"
11614 msgstr "挂起到磁盘"
11615
11616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
11617 #, fuzzy
11618 msgid "use OSD/DB disk"
11619 msgstr "挂起到磁盘"
11620
11621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11627 msgid "use host settings"
11628 msgstr "使用主机设置"
11629
11630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11631 msgid "verify current password"
11632 msgstr "验证当前密码"
11633
11634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11635 msgid "with options"
11636 msgstr "选项"
11637
11638 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11639 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11640 msgid "xterm.js Settings"
11641 msgstr "xterm.js设置"
11642
11643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
11644 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11645 msgid "{0} ({1})"
11646 msgstr "{0} ({1})"
11647
11648 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11649 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11650 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11651
11652 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11653 msgid "{0} Attachments"
11654 msgstr "{0} 附件"
11655
11656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11660 msgid "{0} ID"
11661 msgstr "{0} ID"
11662
11663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11664 msgid "{0} Item"
11665 msgstr "{0}项"
11666
11667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11668 msgid "{0} Items"
11669 msgstr "{0}项"
11670
11671 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11672 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11673 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
11674
11675 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11676 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11677 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11678 msgid "{0} days"
11679 msgstr "{0}天"
11680
11681 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11682 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11683 msgid "{0} hours"
11684 msgstr "{0}小时"
11685
11686 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11687 msgid "{0} is already configured"
11688 msgstr "{0}已配置"
11689
11690 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11691 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11692 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11693
11694 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11695 msgid "{0} is not initialized."
11696 msgstr "{0}未初始化。"
11697
11698 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11699 msgid "{0} is not installed on this node."
11700 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11701
11702 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11703 msgid "{0} minutes"
11704 msgstr "{0}分钟"
11705
11706 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11707 msgid "{0} months"
11708 msgstr "{0}月"
11709
11710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
11711 msgid "{0} not installed."
11712 msgstr "{0}没有安装。"
11713
11714 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11718 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11719 msgid "{0} of {1}"
11720 msgstr "{0}的{1}"
11721
11722 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11723 msgid "{0} on behalf of {1}"
11724 msgstr "{0}代表{1}"
11725
11726 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11727 msgid "{0} seconds"
11728 msgstr "{0}秒"
11729
11730 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11731 msgid "{0} successful"
11732 msgstr "{0}成功"
11733
11734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11735 msgid "{0} takes precedence."
11736 msgstr "{0}优先。"
11737
11738 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11739 msgid "{0} to {1}"
11740 msgstr "{0}到{1}"
11741
11742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11743 msgid "{0} updates"
11744 msgstr "{0}更新"
11745
11746 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11747 msgid "{0} weeks"
11748 msgstr "{0}周"
11749
11750 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11751 msgid "{0} years"
11752 msgstr "{0}年"
11753
11754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11755 msgid "{0}% of {1}"
11756 msgstr "{0}%的{1}"
11757
11758 #~ msgid "(no bootdisk)"
11759 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
11760
11761 #~ msgid "1"
11762 #~ msgstr "1"
11763
11764 #~ msgid "ACME"
11765 #~ msgstr "ACME"
11766
11767 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11768 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11769
11770 #~ msgid "API"
11771 #~ msgstr "API"
11772
11773 #~ msgid "Aliases"
11774 #~ msgstr "别名"
11775
11776 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11777 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
11778
11779 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11780 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
11781
11782 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11783 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
11784
11785 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11786 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
11787
11788 #~ msgid ""
11789 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11790 #~ "permanently erase all data."
11791 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
11792
11793 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11794 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
11795
11796 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11797 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
11798
11799 #~ msgid "Authentication"
11800 #~ msgstr "身份验证"
11801
11802 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11803 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
11804
11805 #~ msgid "Avg. Processing Time"
11806 #~ msgstr "平均处理时间"
11807
11808 #~ msgid "Barrier"
11809 #~ msgstr "Barrier"
11810
11811 #~ msgid "Blocksize"
11812 #~ msgstr "块尺寸"
11813
11814 #~ msgid "Boot device"
11815 #~ msgstr "引导设备"
11816
11817 #~ msgid "Boot order"
11818 #~ msgstr "引导顺序"
11819
11820 #~ msgid "Bootdisk Size"
11821 #~ msgstr "引导磁盘大小"
11822
11823 #~ msgid "Bridged mode"
11824 #~ msgstr "桥接模式"
11825
11826 #~ msgid "Bulk Stop"
11827 #~ msgstr "批量停止"
11828
11829 #~ msgid "CD/DVD"
11830 #~ msgstr "CD/DVD"
11831
11832 #~ msgid "CPU Usage"
11833 #~ msgstr "CPU利用率"
11834
11835 #~ msgid "CPU usage %"
11836 #~ msgstr "CPU使用率%"
11837
11838 #~ msgid "CPUs"
11839 #~ msgstr "CPUs"
11840
11841 #~ msgid "CT/VM Resource"
11842 #~ msgstr "CT/VM资源"
11843
11844 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11845 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
11846
11847 #~ msgid "Cannot use default address safely"
11848 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
11849
11850 #~ msgid "Ceph Config"
11851 #~ msgstr "Ceph配置"
11852
11853 #~ msgid "Clear User name"
11854 #~ msgstr "清除用户名"
11855
11856 #~ msgid "Console (JS)"
11857 #~ msgstr "控制台(JS)"
11858
11859 #~ msgid "Create MDS"
11860 #~ msgstr "创建MDS"
11861
11862 #~ msgid ""
11863 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11864 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
11865
11866 #~ msgid "Datacenter Health"
11867 #~ msgstr "数据中心健康"
11868
11869 #~ msgid "Day of week"
11870 #~ msgstr "星期几"
11871
11872 #~ msgid "Disk Throttle"
11873 #~ msgstr "磁盘节流"
11874
11875 #~ msgid "Do not use any proxy"
11876 #~ msgstr "不使用任何代理"
11877
11878 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11879 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
11880
11881 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11882 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
11883
11884 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11885 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
11886
11887 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11888 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
11889
11890 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11891 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
11892
11893 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11894 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
11895
11896 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11897 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
11898
11899 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11900 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
11901
11902 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11903 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
11904
11905 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11906 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
11907
11908 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11909 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
11910
11911 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11912 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
11913
11914 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11915 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
11916
11917 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11918 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
11919
11920 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11921 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
11922
11923 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11924 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
11925
11926 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11927 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
11928
11929 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11930 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
11931
11932 #~ msgid "Download .zip"
11933 #~ msgstr "下载 .zip"
11934
11935 #~ msgid "Download Files"
11936 #~ msgstr "下载文件"
11937
11938 #~ msgid "EMail"
11939 #~ msgstr "邮件"
11940
11941 #~ msgid "Eject media"
11942 #~ msgstr "擦除数据"
11943
11944 #~ msgid "Email notification"
11945 #~ msgstr "邮件通知"
11946
11947 #~ msgid "Enable DHCP"
11948 #~ msgstr "启用DHCP"
11949
11950 #~ msgid "Enable Firewall"
11951 #~ msgstr "启用防火墙"
11952
11953 #~ msgid "Enable NDP"
11954 #~ msgstr "启用NDP"
11955
11956 #~ msgid ""
11957 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
11958 #~ "client where the decryption key is located."
11959 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
11960
11961 #~ msgid "Enter your user name"
11962 #~ msgstr "输入你的用户名"
11963
11964 #~ msgid "Erase"
11965 #~ msgstr "擦除数据"
11966
11967 #~ msgid "Erase Media"
11968 #~ msgstr "擦除数据"
11969
11970 #~ msgid "Estranged"
11971 #~ msgstr "分离的"
11972
11973 #~ msgid "External Gateway Peers"
11974 #~ msgstr "外部网关对等"
11975
11976 #~ msgid "Failover Domain"
11977 #~ msgstr "故障转移域"
11978
11979 #~ msgid "Gateway Nodes"
11980 #~ msgstr "网关节点"
11981
11982 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11983 #~ msgstr "Google安全浏览"
11984
11985 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11986 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11987
11988 #~ msgid "Held"
11989 #~ msgstr "保持"
11990
11991 #~ msgid "Host device name"
11992 #~ msgstr "主机设备名称"
11993
11994 #~ msgid "Host ifname"
11995 #~ msgstr "主机ifname"
11996
11997 #~ msgid "IPv6 address"
11998 #~ msgstr "IPv6地址"
11999
12000 #~ msgid "Ipams"
12001 #~ msgstr "Ipams"
12002
12003 #~ msgid "Journal/DB Disk"
12004 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
12005
12006 #~ msgid "Last transition"
12007 #~ msgstr "最近转变"
12008
12009 #~ msgid "Latency (ms)"
12010 #~ msgstr "延时(ms)"
12011
12012 #~ msgid "Limit"
12013 #~ msgstr "限制"
12014
12015 #~ msgid "Local Time"
12016 #~ msgstr "本地时间"
12017
12018 #~ msgid "MAC Address"
12019 #~ msgstr "MAC地址"
12020
12021 #~ msgid "Maximum memory"
12022 #~ msgstr "最大内存"
12023
12024 #~ msgid "Memory (MB)"
12025 #~ msgstr "内存(MB)"
12026
12027 #~ msgid "Migrate All VMs"
12028 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
12029
12030 #~ msgid "Minimum replicas"
12031 #~ msgstr "最小副本数"
12032
12033 #~ msgid "Mode {0}"
12034 #~ msgstr "模式{0}"
12035
12036 #~ msgid "NAT mode"
12037 #~ msgstr "NAT模式"
12038
12039 #~ msgid "No Data in Database"
12040 #~ msgstr "数据库中没有数据"
12041
12042 #~ msgid "No Snapshots found"
12043 #~ msgstr "没有找到快照"
12044
12045 #~ msgid "No Volume Groups found"
12046 #~ msgstr "未找到卷组"
12047
12048 #~ msgid "No data in database."
12049 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
12050
12051 #~ msgid "No file selected"
12052 #~ msgstr "没有选中文件"
12053
12054 #~ msgid "Node Resources"
12055 #~ msgstr "节点资源"
12056
12057 #~ msgid "Node list"
12058 #~ msgstr "节点列表"
12059
12060 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
12061 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
12062
12063 #~ msgid ""
12064 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12065 #~ "Please use the client to do this."
12066 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
12067
12068 #~ msgid "Notfiy"
12069 #~ msgstr "通知"
12070
12071 #~ msgid "Notfiy User"
12072 #~ msgstr "通知用户"
12073
12074 #~ msgid "Number of replicas"
12075 #~ msgstr "副本数"
12076
12077 #~ msgid "OTP"
12078 #~ msgstr "OTP"
12079
12080 #~ msgid "Only Errors"
12081 #~ msgstr "仅错误"
12082
12083 #~ msgid "OpenVZ Container"
12084 #~ msgstr "OpenVZ容器"
12085
12086 #~ msgid "OpenVZ template"
12087 #~ msgstr "OpenVZ模板"
12088
12089 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
12090 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
12091
12092 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
12093 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
12094
12095 #~ msgid "Other OS types"
12096 #~ msgstr "其他OS类型"
12097
12098 #~ msgid "Passsword"
12099 #~ msgstr "密码"
12100
12101 #~ msgid "Passwords does not match"
12102 #~ msgstr "密码不匹配"
12103
12104 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
12105 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
12106
12107 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
12108 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
12109
12110 #~ msgid "Please select a contact."
12111 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
12112
12113 #~ msgid "Purge"
12114 #~ msgstr "清除"
12115
12116 #~ msgid "Purge ACLs"
12117 #~ msgstr "清除ACLs"
12118
12119 #~ msgid "Quota Grace period"
12120 #~ msgstr "配额宽限期"
12121
12122 #~ msgid "Quota UGID limit"
12123 #~ msgstr "配额UGID限制"
12124
12125 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
12126 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
12127
12128 #~ msgid "Read Limit"
12129 #~ msgstr "读取限制"
12130
12131 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12132 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
12133
12134 #~ msgid "Register U2F Device"
12135 #~ msgstr "注册U2F设备"
12136
12137 #~ msgid "Remove Vanished"
12138 #~ msgstr "移除已消失的"
12139
12140 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12141 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
12142
12143 #~ msgid "Removed Bytes"
12144 #~ msgstr "删除的字节"
12145
12146 #~ msgid "Restarts"
12147 #~ msgstr "重启"
12148
12149 #~ msgid "Ring 0 Address"
12150 #~ msgstr "Ring 0地址"
12151
12152 #~ msgid "SMTP Port"
12153 #~ msgstr "SMTP端口"
12154
12155 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12156 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
12157
12158 #~ msgid "Server Resources"
12159 #~ msgstr "服务器资源"
12160
12161 #~ msgid "Service vlan"
12162 #~ msgstr "服务vlan"
12163
12164 #~ msgid "Shell (JS)"
12165 #~ msgstr "Shell(JS)"
12166
12167 #~ msgid "Skip verified snapshots"
12168 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
12169
12170 #~ msgid "Start All VMs"
12171 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
12172
12173 #~ msgid "Start GC"
12174 #~ msgstr "启动GC"
12175
12176 #~ msgid "Started"
12177 #~ msgstr "已启动"
12178
12179 #~ msgid "Status details"
12180 #~ msgstr "状态详情"
12181
12182 #~ msgid "Storage View"
12183 #~ msgstr "存储视图"
12184
12185 #~ msgid "Store"
12186 #~ msgstr "存储"
12187
12188 #~ msgid "Swap (MB)"
12189 #~ msgstr "交换分区(MB)"
12190
12191 #~ msgid "SyncJob"
12192 #~ msgstr "同步作业"
12193
12194 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
12195 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
12196
12197 #~ msgid "Terms of Service"
12198 #~ msgstr "服务条款"
12199
12200 #~ msgid "This node does not have a subscription."
12201 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
12202
12203 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
12204 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
12205
12206 #~ msgid ""
12207 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12208 #~ "follow the instructions."
12209 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
12210
12211 #~ msgid "Toggle Theme"
12212 #~ msgstr "切换主题"
12213
12214 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
12215 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
12216
12217 #~ msgid "Unable to parse drive options"
12218 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
12219
12220 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
12221 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
12222
12223 #~ msgid "Unused Mount Point"
12224 #~ msgstr "未使用的挂载点"
12225
12226 #~ msgid "Uploading file..."
12227 #~ msgstr "上传文件中..."
12228
12229 #~ msgid "Use fixed size memory"
12230 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
12231
12232 #~ msgid "User quotas disabled."
12233 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
12234
12235 #~ msgid "Userid"
12236 #~ msgstr "用户身份"
12237
12238 #~ msgid "VM protection"
12239 #~ msgstr "VM保护"
12240
12241 #~ msgid "Verification Code"
12242 #~ msgstr "验证码"
12243
12244 #~ msgid "VerifyJob"
12245 #~ msgstr "验证作业"
12246
12247 #~ msgid "Wake on LAN"
12248 #~ msgstr "网络唤醒"
12249
12250 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12251 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
12252
12253 #~ msgid "You are logged in as {0}"
12254 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
12255
12256 #~ msgid "bond-primary"
12257 #~ msgstr "主bond"
12258
12259 #~ msgid "bridge"
12260 #~ msgstr "桥接"
12261
12262 #~ msgid "gateway-external-peers"
12263 #~ msgstr "网关外部对等"
12264
12265 #~ msgid "nofailback"
12266 #~ msgstr "无故障回复"
12267
12268 #~ msgid "peers address list"
12269 #~ msgstr "对端地址列表"
12270
12271 #~ msgid "restricted"
12272 #~ msgstr "受限制的"
12273
12274 #~ msgid "root@pam"
12275 #~ msgstr "root@pam"
12276
12277 #~ msgid "ssl"
12278 #~ msgstr "ssl"
12279
12280 #~ msgid "version"
12281 #~ msgstr "版本"
12282
12283 #~ msgid "zone"
12284 #~ msgstr "时区"