]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
js generator: avoid dependency on lipve-common-perl for just run_command
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Mar 24 12:28:19 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-03-24 20:49+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 msgid " Network/Time"
22 msgstr "网络/时间"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(没有选中启动设备)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 msgid "/some/path"
38 msgstr "/some/path"
39
40 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
41 msgid "5 Minutes"
42 msgstr "5分钟"
43
44 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
45 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
46 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
47
48 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
49 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
50 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
51
52 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
53 msgid ""
54 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
55 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
56
57 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
61 msgid "ACL"
62 msgstr "ACL"
63
64 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
65 msgid "ACME Accounts"
66 msgstr "ACME账户"
67
68 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
69 msgid "ACME Accounts/Challenges"
70 msgstr "ACME账户/质询"
71
72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
73 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
74 msgid "ACME Directory"
75 msgstr "ACME目录"
76
77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
78 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
79 msgid "ACPI support"
80 msgstr "ACPI支持"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
84 msgid "ACR Values"
85 msgstr "ACR值"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
89 msgid "API Data"
90 msgstr "API数据"
91
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
93 msgid "API Path Prefix"
94 msgstr "API路径前缀"
95
96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
99 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
100 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
101 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
102 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
103 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
104 msgid "API Token"
105 msgstr "API令牌"
106
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
109 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
110 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
111 msgid "API Token Permission"
112 msgstr "API令牌权限"
113
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
115 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
116 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
117 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
118 msgid "API Tokens"
119 msgstr "API令牌"
120
121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
124 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
125 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
126 msgid ""
127 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
128 "interface!"
129 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
130
131 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
132 msgid "API token"
133 msgstr "API令牌"
134
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
136 msgid "APT Repositories"
137 msgstr "APT存储库"
138
139 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
140 msgid "Abort"
141 msgstr "中止"
142
143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
144 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
145 msgid "Accept TOS"
146 msgstr "接受服务条款"
147
148 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
149 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
150 msgid "Access Control"
151 msgstr "访问控制"
152
153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
155 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
156 msgid "Account"
157 msgstr "账户"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
160 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
161 msgid "Account Name"
162 msgstr "账户名"
163
164 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
165 msgid "Account attribute name"
166 msgstr "账户属性名"
167
168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
169 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
170 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
171 msgid "Accounts"
172 msgstr "账户"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
175 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
176 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
178 msgid "Action"
179 msgstr "操作"
180
181 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
182 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
183 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
184
185 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
186 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
187 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
188
189 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
190 msgid "Action '{0}' successful"
191 msgstr "动作'{0}'成功"
192
193 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
194 msgid "Action Objects"
195 msgstr "操作对象"
196
197 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
201 msgid "Actions"
202 msgstr "操作"
203
204 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
206 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
207 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
208 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
209 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
210 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
211 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
212 msgid "Active"
213 msgstr "活动"
214
215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
216 msgid "Active Directory Server"
217 msgstr "活动目录服务器(AD)"
218
219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
227 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
228 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
229 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
230 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
231 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
240 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
241 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
242 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
244 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
245 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
246 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
249 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
250 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
251 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
255 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
257 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
258 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
259 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
260 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
261 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
262 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
263 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
264 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
265 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
266 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
267 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
268 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
269 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
270 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
271 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
272 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
273 msgid "Add"
274 msgstr "添加"
275
276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
278 msgid "Add ACME Account"
279 msgstr "添加ACME账户"
280
281 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
282 msgid "Add Datastore"
283 msgstr "添加数据存储"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
286 msgid "Add EFI Disk"
287 msgstr "添加EFI磁盘"
288
289 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
290 msgid "Add NS"
291 msgstr "添加NS"
292
293 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
294 msgid "Add Remote"
295 msgstr "添加远程"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
298 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
299 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
300 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
301 msgid "Add Storage"
302 msgstr "添加存储"
303
304 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
305 msgid "Add TLS received header"
306 msgstr "添加TLS收到的标题"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
309 msgid "Add TPM"
310 msgstr "添加TPM"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
313 msgid "Add Tag"
314 msgstr "添加标记"
315
316 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
317 msgid "Add Tape"
318 msgstr "添加磁带"
319
320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
321 msgid "Add a TOTP login factor"
322 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
323
324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
325 msgid "Add a Webauthn login token"
326 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
327
328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
329 msgid "Add a Yubico OTP key"
330 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
331
332 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
333 msgid "Add as"
334 msgstr "添加为"
335
336 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
337 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
338 msgid "Add as Datastore"
339 msgstr "添加为数据存储"
340
341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
343 msgid "Add as Storage"
344 msgstr "添加存储"
345
346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
347 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
348 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
349
350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
351 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
352 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
355 msgid ""
356 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
357 "Monitor tab."
358 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
359
360 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
363 msgid "Address"
364 msgstr "地址"
365
366 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
367 msgid "Addresses"
368 msgstr "地址"
369
370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
371 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
372 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
373
374 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
375 msgid "Administration"
376 msgstr "管理"
377
378 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
379 msgid "Administrator"
380 msgstr "管理员"
381
382 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
383 msgid "Administrator EMail"
384 msgstr "管理员邮箱"
385
386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
387 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
388 msgid "Advanced"
389 msgstr "高级"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
392 msgid "Advertise subnets"
393 msgstr "广播子网"
394
395 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
396 msgid "Alert Flags"
397 msgstr "警报标志"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
400 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
407 msgid "Alias"
408 msgstr "别名"
409
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
417 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
418 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
424 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
425 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
426 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
427 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
428 msgid "All"
429 msgstr "所有"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
432 msgid "All Cores"
433 msgstr "全部核心"
434
435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
436 msgid "All Functions"
437 msgstr "所有功能"
438
439 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
440 msgid "All OK"
441 msgstr "全部OK"
442
443 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
444 msgid "All OK (old)"
445 msgstr "全部OK (旧的)"
446
447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
448 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
449 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
450
451 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
452 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
453 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
454
455 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
456 msgid "All data on the device will be lost!"
457 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
458
459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
460 msgid "All except {0}"
461 msgstr "{0}以外的所有"
462
463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
464 msgid "All failed"
465 msgstr "全部失败"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
468 msgid "Allocated"
469 msgstr "已分配"
470
471 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
472 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
473 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
474 msgid "Allocation Policy"
475 msgstr "分配策略"
476
477 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
478 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
479 msgid "Allow HREFs"
480 msgstr "允许超链接"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
483 msgid "Allow local disk migration"
484 msgstr "允许本地磁盘迁移"
485
486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
489 msgid "Allowed characters"
490 msgstr "允许的字符"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
493 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
494 msgid "Alphabetical"
495 msgstr "按字母顺序排列的"
496
497 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
498 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
500 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
501 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
502 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
503 msgid "Always"
504 msgstr "总是"
505
506 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
507 msgid "An absolute path"
508 msgstr "绝对路径"
509
510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
511 msgid "An error occurred during token registration."
512 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
513
514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
515 msgid "Anonymous Search"
516 msgstr "匿名搜索"
517
518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
519 msgid "Applies to new edits"
520 msgstr "应用于新编辑"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
524 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
525 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
527 msgid "Apply"
528 msgstr "应用"
529
530 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
531 msgid "Apply Always"
532 msgstr "始终应用"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
535 msgid "Apply Configuration"
536 msgstr "应用配置"
537
538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
539 msgid "Apply Custom Scores"
540 msgstr "应用自定义分数"
541
542 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
543 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
544 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
545
546 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
547 msgid "Apply on all Networks"
548 msgstr "适用于所有网络"
549
550 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
551 msgid "Arabic"
552 msgstr "阿拉伯语"
553
554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
555 msgid "Architecture"
556 msgstr "架构"
557
558 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
559 msgid "Archive Filter"
560 msgstr "归档筛选"
561
562 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
563 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
564 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
568 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
569 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
570
571 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
572 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
573 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
574
575 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
576 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
577 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
578
579 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
580 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
581 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
582 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
583
584 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
585 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
586 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
587 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
592 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
593 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
594 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
595
596 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
597 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
598 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
599
600 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
601 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
602 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
603
604 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
605 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
606 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
609 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
610 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
611 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
612
613 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
614 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
615 msgstr "你确定要删除此条目"
616
617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
618 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
619 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
620
621 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
622 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
623 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
624
625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
626 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
627 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
628
629 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
630 msgid "Assigned to LVs"
631 msgstr "分配给LV"
632
633 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
634 msgid ""
635 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
636 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
639 msgid "Async IO"
640 msgstr "异步IO"
641
642 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
643 msgid "Attach orig. Mail"
644 msgstr "附上原始邮件"
645
646 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
647 msgid "Attachment Quarantine"
648 msgstr "附件隔离"
649
650 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
651 msgid "Attachments"
652 msgstr "附件"
653
654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
655 msgid "Attribute"
656 msgstr "属性"
657
658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
662 msgid "Audio Device"
663 msgstr "音频设备"
664
665 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
666 msgid "Auditor"
667 msgstr "审计员"
668
669 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
670 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
671 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
672 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
673 msgid "Auth ID"
674 msgstr "验证ID"
675
676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
678 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
679 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
680 msgid "Auth-Provider Default"
681 msgstr "身份验证提供程序默认值"
682
683 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
684 msgid "Authentication mode"
685 msgstr "身份验证模式"
686
687 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
688 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
689 msgid "Auto-fill"
690 msgstr "自动填充"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
693 msgid "Auto-generate a client encryption key"
694 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
695
696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
697 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
698 msgid "Autocreate Users"
699 msgstr "自动创建用户"
700
701 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
702 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
703 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
704 msgid "Autogenerate"
705 msgstr "自动生成"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
708 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
709 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
713 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
715 msgid "Automatic"
716 msgstr "自动"
717
718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
719 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
720 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
723 msgid "Automatically"
724 msgstr "自动化"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
727 msgid "Autoscale Mode"
728 msgstr "自动缩放模式"
729
730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
732 msgid "Autostart"
733 msgstr "自动启动"
734
735 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
736 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
737 msgid "Avail"
738 msgstr "可用"
739
740 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
741 msgid "Available"
742 msgstr "可用"
743
744 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
745 msgid "Available Objects"
746 msgstr "可用对象"
747
748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
749 msgid "Available recovery keys: "
750 msgstr "可用的还原密钥: "
751
752 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
753 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
754 msgid "Avg. Mail Processing Time"
755 msgstr "平均邮件处理时间"
756
757 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
758 msgid "BCC"
759 msgstr "密送"
760
761 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
762 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
763 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
764 msgid "Back"
765 msgstr "返回"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
768 msgid "Back Address"
769 msgstr "返回地址"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
772 msgid "Backend Driver"
773 msgstr "后端驱动器"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
776 msgid "Background"
777 msgstr "背景"
778
779 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
780 msgid "Backing Path"
781 msgstr "备份路径"
782
783 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
784 msgid "Backscatter Score"
785 msgstr "退信攻击计分"
786
787 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
788 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
789 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
795 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
796 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
797 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
798 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
799 msgid "Backup"
800 msgstr "备份"
801
802 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
803 msgid "Backup Count"
804 msgstr "备份计数"
805
806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
807 msgid "Backup Details"
808 msgstr "备份详情"
809
810 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
811 msgid "Backup Group"
812 msgstr "备份组"
813
814 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
815 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
816 msgid "Backup Groups"
817 msgstr "备份组"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
821 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
822 msgid "Backup Job"
823 msgstr "备份作业"
824
825 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
826 msgid "Backup Jobs"
827 msgstr "备份作业"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
830 msgid "Backup Notes"
831 msgstr "备份日志"
832
833 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
834 msgid "Backup Now"
835 msgstr "立即备份"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
838 msgid "Backup Restore"
839 msgstr "备份还原"
840
841 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
842 msgid "Backup Retention"
843 msgstr "备份保留"
844
845 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
846 msgid "Backup Server"
847 msgstr "备份服务器"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
850 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
851 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
852 msgid "Backup Time"
853 msgstr "备份时间"
854
855 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
856 msgid "Backup content type not available for this storage."
857 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
858
859 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
860 msgid "Backup now"
861 msgstr "立即备份"
862
863 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
864 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
865 msgstr "在{0}上备份快照"
866
867 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
868 msgid "Backup/Restore"
869 msgstr "备份/还原"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
872 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
873 msgid "Backups"
874 msgstr "备份"
875
876 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
877 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
878 msgid "Bad Chunks"
879 msgstr "坏块"
880
881 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
882 msgid "Bad Request"
883 msgstr "错误的请求"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
886 msgid "Ballooning Device"
887 msgstr "Ballooning设备"
888
889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
890 msgid "Bandwidth"
891 msgstr "带宽"
892
893 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
894 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
895 msgid "Bandwidth Limit"
896 msgstr "带宽限制"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
899 msgid "Bandwidth Limits"
900 msgstr "带宽限制"
901
902 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
903 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
904 msgid "Barcode Label"
905 msgstr "条码标签"
906
907 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
908 msgid "Barcode-Label Media"
909 msgstr "条码标签媒体"
910
911 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
912 msgid "Base DN"
913 msgstr "基本域名"
914
915 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
916 msgid "Base DN for Groups"
917 msgstr "群组的基本域名"
918
919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
920 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
921 msgid "Base Domain Name"
922 msgstr "基本域名"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
925 msgid "Base storage"
926 msgstr "基本存储"
927
928 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
929 msgid "Base volume"
930 msgstr "基本卷"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
933 msgid "Basic"
934 msgstr "基本"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
937 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
938 msgid "Batch Size (b)"
939 msgstr "批次大小 (b)"
940
941 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
942 msgid "Before Queue Filtering"
943 msgstr "过滤队列前"
944
945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
946 msgid "Bind Domain Name"
947 msgstr "绑定域名"
948
949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
950 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
951 msgid "Bind Password"
952 msgstr "绑定密码"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
955 msgid "Bind User"
956 msgstr "绑定用户"
957
958 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
959 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
960 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
961 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
962 msgid "Blacklist"
963 msgstr "黑名单"
964
965 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
966 msgid "Block Device"
967 msgstr "块设备"
968
969 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
970 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
971 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
972 msgid "Block Size"
973 msgstr "块大小"
974
975 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
976 msgid "Block encrypted archives and documents"
977 msgstr "阻止加密的档案和文档"
978
979 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
980 msgid "Body"
981 msgstr "正文"
982
983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
984 msgid "Bond Mode"
985 msgstr "Bond模式"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
989 msgid "Boot Order"
990 msgstr "引导顺序"
991
992 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
993 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
994 msgid "Bootdisk size"
995 msgstr "引导磁盘大小"
996
997 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
998 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
999 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1000 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1001 msgid "Bounces"
1002 msgstr "退信"
1003
1004 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1008 msgid "Bridge"
1009 msgstr "桥接"
1010
1011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1013 msgid "Bridge ports"
1014 msgstr "桥接端口"
1015
1016 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1017 msgid "Browse"
1018 msgstr "浏览"
1019
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1021 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1022 msgid "Bucket"
1023 msgstr "插槽"
1024
1025 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1026 msgid "Build time"
1027 msgstr "创建时间"
1028
1029 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1030 msgid "Built-In"
1031 msgstr "内置"
1032
1033 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1034 msgid "Bulk Actions"
1035 msgstr "批量操作"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1038 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1039 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1040 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1041 msgid "Bulk Migrate"
1042 msgstr "批量迁移"
1043
1044 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1047 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1048 msgid "Bulk Shutdown"
1049 msgstr "批量关机"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1055 msgid "Bulk Start"
1056 msgstr "批量启动"
1057
1058 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1059 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1060 msgid "Burst In"
1061 msgstr "突发下载"
1062
1063 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1064 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1065 msgid "Burst Out"
1066 msgstr "突发上传"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1069 msgid "Bus/Device"
1070 msgstr "总线/设备"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1074 msgid "CD/DVD Drive"
1075 msgstr "CD/DVD驱动器"
1076
1077 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1079 msgid "CIDR"
1080 msgstr "CIDR"
1081
1082 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1084 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1088 msgid "CPU"
1089 msgstr "CPU"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1092 msgid "CPU Affinity"
1093 msgstr "CPU相关性"
1094
1095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1097 msgid "CPU limit"
1098 msgstr "CPU限制"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1102 msgid "CPU units"
1103 msgstr "CPU权重"
1104
1105 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1106 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1107 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1108 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1109 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1110 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1111 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1112 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1113 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1114 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1115 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1116 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1117 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1118 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1119 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1120 msgid "CPU usage"
1121 msgstr "CPU利用率"
1122
1123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1124 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1125 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1126 msgid "CPU(s)"
1127 msgstr "CPU(s)"
1128
1129 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1130 msgid "CRM State"
1131 msgstr "CRM状态"
1132
1133 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1134 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1135 msgid "CT"
1136 msgstr "CT"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1139 msgid "CT Templates"
1140 msgstr "CT模板"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1143 msgid "CT Volumes"
1144 msgstr "CT卷"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1147 msgid "Cache"
1148 msgstr "缓存"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1151 msgid "Cancel Edit"
1152 msgstr "取消编辑"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1155 msgid "Cannot remove disk image."
1156 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1159 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1160 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1163 msgid "Cannot use reserved pool name"
1164 msgstr "无法使用保留池名称"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1167 msgid "Capacity"
1168 msgstr "容量"
1169
1170 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1171 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1172 msgid "Cartridge Memory"
1173 msgstr "盒式内存"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1176 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1177 msgid "Case-Sensitive"
1178 msgstr "区分大小写"
1179
1180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1181 msgid "Catalan"
1182 msgstr "加泰罗尼亚语"
1183
1184 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1185 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1186 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1187 msgid "Catalog"
1188 msgstr "目录"
1189
1190 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1191 msgid "Catalog Media"
1192 msgstr "目录媒体"
1193
1194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1195 msgid "Ceph Pool"
1196 msgstr "Ceph池"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1199 msgid "Ceph Version"
1200 msgstr "Ceph版本"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1203 msgid "Ceph cluster configuration"
1204 msgstr "Ceph集群配置"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1207 msgid "Ceph in the cluster"
1208 msgstr "集群中的Ceph"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1211 msgid "Ceph version to install"
1212 msgstr "要安装的Ceph版本"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1215 msgid "CephFS"
1216 msgstr "CephFS"
1217
1218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1220 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1221 msgid "Certificate"
1222 msgstr "凭证"
1223
1224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1225 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1226 msgid "Certificate Chain"
1227 msgstr "凭证链"
1228
1229 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1230 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1231 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1232 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1233 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1234 msgid "Certificates"
1235 msgstr "凭证"
1236
1237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1239 msgid "Challenge Plugins"
1240 msgstr "质询插件"
1241
1242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1243 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1244 msgid "Challenge Type"
1245 msgstr "质询类型"
1246
1247 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1248 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1249 msgid "Change Owner"
1250 msgstr "更改所有者"
1251
1252 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1253 msgid "Change Password"
1254 msgstr "更改密码"
1255
1256 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1257 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1258 msgid "Change Protection"
1259 msgstr "变更保护"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1262 msgid "Change global Ceph flags"
1263 msgstr "更改全局Ceph标志"
1264
1265 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1266 msgid "Change owner of '{0}'"
1267 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1268
1269 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1270 msgid "Change protection of '{0}'"
1271 msgstr "变更'{0}'的保护"
1272
1273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1274 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1275 msgid "Changelog"
1276 msgstr "变更日志"
1277
1278 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1279 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1280 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1281 msgid "Changer"
1282 msgstr "转换器"
1283
1284 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1285 msgid "Changers"
1286 msgstr "转换器"
1287
1288 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1289 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1290 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1291
1292 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1293 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1294 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1295
1296 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1297 msgid "Channel"
1298 msgstr "渠道"
1299
1300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1301 msgid "Character Device"
1302 msgstr "角色设备"
1303
1304 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1305 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1306 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1307 msgid "Check"
1308 msgstr "校验"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1311 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1312 msgid "Checksum"
1313 msgstr "校验和"
1314
1315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1316 msgid "Chinese (Simplified)"
1317 msgstr "简体中文"
1318
1319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1320 msgid "Chinese (Traditional)"
1321 msgstr "繁体中文"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1324 msgid "Choose Device"
1325 msgstr "选择设备"
1326
1327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1328 msgid "Choose Port"
1329 msgstr "选择端口"
1330
1331 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1332 msgid ""
1333 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1334 "Container."
1335 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1336
1337 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1338 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1339 msgid "Chunk Order"
1340 msgstr "块序"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1343 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1344 msgid "Circle"
1345 msgstr "圆圈"
1346
1347 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1348 msgid "ClamAV"
1349 msgstr "ClamAV"
1350
1351 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1352 msgid "ClamAV update"
1353 msgstr "ClamAV更新"
1354
1355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1356 msgid "Class"
1357 msgstr "等級"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1360 msgid "Clean"
1361 msgstr "清理"
1362
1363 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1364 msgid "Clean Drive"
1365 msgstr "清洁驱动器"
1366
1367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1368 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1369 msgid "Cleanup Disks"
1370 msgstr "清理磁盘"
1371
1372 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1373 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1374 msgstr "清理存储配置"
1375
1376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1377 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1378 msgid "Clear Filter"
1379 msgstr "清除筛选器"
1380
1381 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1382 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1383 msgid "Clear Status"
1384 msgstr "清除状态"
1385
1386 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1387 msgid "Client"
1388 msgstr "客户端"
1389
1390 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1391 msgid "Client Connection Count Limit"
1392 msgstr "客户端连接数限制"
1393
1394 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1395 msgid "Client Connection Rate Limit"
1396 msgstr "客户端连接速率限制"
1397
1398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1400 msgid "Client ID"
1401 msgstr "客户端ID"
1402
1403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1404 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1405 msgid "Client Key"
1406 msgstr "客户端秘钥"
1407
1408 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1409 msgid "Client Message Rate Limit"
1410 msgstr "客户端消息速率限制"
1411
1412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
1413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1414 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1417 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1420 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1421 msgid "Clone"
1422 msgstr "克隆"
1423
1424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1425 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1426 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1427 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1428 msgid "Close"
1429 msgstr "关闭"
1430
1431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1435 msgid "CloudInit Drive"
1436 msgstr "CloudInit设备"
1437
1438 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1442 msgid "Cluster"
1443 msgstr "集群"
1444
1445 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1447 msgid "Cluster Administration"
1448 msgstr "集群管理"
1449
1450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1451 msgid "Cluster Information"
1452 msgstr "集群信息"
1453
1454 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1455 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1456 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1457 msgid "Cluster Join"
1458 msgstr "加入集群"
1459
1460 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1461 msgid "Cluster Join Information"
1462 msgstr "集群加入信息"
1463
1464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1465 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1466 msgid "Cluster Name"
1467 msgstr "集群名称"
1468
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1471 msgid "Cluster Network"
1472 msgstr "集群网络"
1473
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1475 msgid "Cluster Nodes"
1476 msgstr "集群节点"
1477
1478 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1479 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1480 msgstr "群集资源调度"
1481
1482 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1483 msgid "Cluster Resources (average)"
1484 msgstr "集群资源(平均)"
1485
1486 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1487 msgid ""
1488 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1489 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1490
1491 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1492 msgid "Cluster log"
1493 msgstr "集群日志"
1494
1495 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1496 msgid "Collapse All"
1497 msgstr "全部收缩"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1501 msgid "Color Overrides"
1502 msgstr "颜色覆盖"
1503
1504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40
1506 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1507 msgid "Color Theme"
1508 msgstr "主题颜色"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1511 msgid "Command"
1512 msgstr "命令"
1513
1514 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1515 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1518 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:188
1521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1522 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1523 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1524 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1525 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1526 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1527 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1528 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1529 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1530 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1531 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
1535 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1542 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1546 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1547 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1548 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1549 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1550 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1551 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1552 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1553 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1554 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1555 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1557 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1558 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1559 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1560 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1561 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1562 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1563 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1564 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1565 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1566 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1567 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1568 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1569 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1570 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1571 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1572 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1573 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1574 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1575 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1576 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1577 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1578 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1579 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1580 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1581 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1582 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1583 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1584 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1585 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1586 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1587 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1588 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1589 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1590 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1591 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1592 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1593 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1594 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1595 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1596 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1597 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
1598 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1599 msgid "Comment"
1600 msgstr "备注"
1601
1602 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1603 msgid "Community"
1604 msgstr "社区"
1605
1606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1607 msgid "Components"
1608 msgstr "组件"
1609
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1612 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1613 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1614 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1615 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1616 msgid "Compression"
1617 msgstr "压缩"
1618
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1620 msgid "Config Version"
1621 msgstr "配置版本"
1622
1623 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1624 msgid "Config locked ({0})"
1625 msgstr "配置已锁定({0})"
1626
1627 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1628 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1629 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1630 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1631 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1634 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1635 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1636 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1637 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1638 msgid "Configuration"
1639 msgstr "配置"
1640
1641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1642 msgid "Configuration Database"
1643 msgstr "配置数据库"
1644
1645 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1646 msgid "Configuration Unsupported"
1647 msgstr "配置不支持"
1648
1649 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1650 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1651 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1652
1653 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1654 msgid "Configure"
1655 msgstr "配置"
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1658 msgid "Configure Ceph"
1659 msgstr "配置Ceph"
1660
1661 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1662 msgid "Configure Scheduled Backup"
1663 msgstr "配置定时备份"
1664
1665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1666 msgid "Configured"
1667 msgstr "配置"
1668
1669 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1671 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1672 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1673 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
1676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1679 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1683 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1684 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1685 msgid "Confirm"
1686 msgstr "确认"
1687
1688 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1689 msgid "Confirm Password"
1690 msgstr "确认密码"
1691
1692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1694 msgid "Confirm Second Factor"
1695 msgstr "确认二次验证"
1696
1697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1698 msgid "Confirm TFA Removal"
1699 msgstr "确认移除TFA"
1700
1701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1702 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1704 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
1705 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1706 msgid "Confirm password"
1707 msgstr "确认密码"
1708
1709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1714 msgid "Confirm your ({0}) password"
1715 msgstr "确认你的({0})密码"
1716
1717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1718 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1720 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1721 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1722 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1723 msgid "Connection error"
1724 msgstr "连接错误"
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1727 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1728 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1729
1730 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
1732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1733 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1738 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1739 msgid "Console"
1740 msgstr "控制台"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1743 msgid "Console Viewer"
1744 msgstr "控制台查看器"
1745
1746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1749 msgid "Console mode"
1750 msgstr "控制台模式"
1751
1752 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1753 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1754 msgid "Contact"
1755 msgstr "联系人"
1756
1757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1758 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1759 msgid "Container"
1760 msgstr "容器"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1763 msgid "Container template"
1764 msgstr "容器模板"
1765
1766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1767 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1768 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1769
1770 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1771 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1772 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1773 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1774 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1775 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1776 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1777 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1778 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1779 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1780 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1781 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1782 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1783 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1784 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1785 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1786 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1787 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1788 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1789 msgid "Content"
1790 msgstr "内容"
1791
1792 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1793 msgid "Content Type"
1794 msgstr "内容类型"
1795
1796 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1797 msgid "Content Type Filter"
1798 msgstr "内容类型过滤"
1799
1800 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1801 msgid "Continue"
1802 msgstr "继续"
1803
1804 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1805 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1806 msgid "Controller"
1807 msgstr "控制器"
1808
1809 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1810 msgid "Controllers"
1811 msgstr "控制器"
1812
1813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1814 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1819 msgid "Convert to template"
1820 msgstr "转换成模板"
1821
1822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1823 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1824 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1825 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1826 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1827 msgid "Copy"
1828 msgstr "复制"
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1831 msgid "Copy Information"
1832 msgstr "复制信息"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1835 msgid "Copy Key"
1836 msgstr "复制密钥"
1837
1838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1839 msgid "Copy Recovery Keys"
1840 msgstr "复制还原密钥"
1841
1842 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1843 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1844 msgid "Copy Secret Value"
1845 msgstr "复制密钥值"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1848 msgid "Copy data"
1849 msgstr "复制数据"
1850
1851 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1852 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1853 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1854
1855 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1856 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1857 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1858
1859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1862 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1863 msgid "Cores"
1864 msgstr "核心"
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1868 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1869 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1870
1871 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1872 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1873 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1874 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1875 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1876 msgid "Count"
1877 msgstr "计数"
1878
1879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1882 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1883 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1884 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1885 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1886 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
1890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
1891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
1892 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1893 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1894 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
1895 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1903 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1904 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1905 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1906 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1907 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1908 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1909 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1910 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1911 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1912 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1913 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1914 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1915 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1917 msgid "Create"
1918 msgstr "创建"
1919
1920 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1921 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1922 msgid "Create CT"
1923 msgstr "创建CT"
1924
1925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1926 msgid "Create CephFS"
1927 msgstr "创建CephFS"
1928
1929 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1931 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1932 msgid "Create Cluster"
1933 msgstr "创建集群"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1936 msgid "Create Device Nodes"
1937 msgstr "创建设备节点"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1940 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1941 msgid "Create VM"
1942 msgstr "创建虚拟机"
1943
1944 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1947 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1948 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1949 msgid "Created"
1950 msgstr "已创建"
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1953 msgid "Creation time"
1954 msgstr "创建时间"
1955
1956 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1957 msgid "Current Auth ID"
1958 msgstr "当前身份验证ID"
1959
1960 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1961 msgid "Current User"
1962 msgstr "当前用户"
1963
1964 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1965 msgid "Current layout"
1966 msgstr "当前布局"
1967
1968 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1969 msgid "Current state will be lost."
1970 msgstr "当前状态将丢失。"
1971
1972 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1973 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1974 msgid "Custom"
1975 msgstr "自定义"
1976
1977 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1978 msgid "Custom Rule Score"
1979 msgstr "自定义规则分"
1980
1981 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1982 msgid "Custom Scores"
1983 msgstr "自定义分"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1986 msgid "D.Port"
1987 msgstr "目标端口"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1990 msgid "DB Disk"
1991 msgstr "数据库磁盘"
1992
1993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1994 msgid "DB size"
1995 msgstr "数据库大小"
1996
1997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1999 msgid "DHCP"
2000 msgstr "DHCP"
2001
2002 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2003 msgid "DKIM"
2004 msgstr "DKIM"
2005
2006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2007 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2010 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2011 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2012 msgid "DNS"
2013 msgstr "DNS"
2014
2015 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2016 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2017 msgid "DNS API"
2018 msgstr "DNS API"
2019
2020 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2021 msgid "DNS TXT Record"
2022 msgstr "DNS TXT 解析记录"
2023
2024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2027 msgid "DNS domain"
2028 msgstr "DNS域"
2029
2030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2033 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2035 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2037 msgid "DNS server"
2038 msgstr "DNS服务器"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2042 msgid "DNS servers"
2043 msgstr "DNS服务器"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2046 msgid "DNS zone"
2047 msgstr "DNS域"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2050 msgid "DNS zone prefix"
2051 msgstr "DNS域前缀"
2052
2053 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2054 msgid "DNSBL Sites"
2055 msgstr "DNSBL站点"
2056
2057 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2058 msgid "DNSBL Threshold"
2059 msgstr "DNSBL阈值"
2060
2061 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2062 msgid "Daily"
2063 msgstr "每天"
2064
2065 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2066 msgid "Damaged"
2067 msgstr "损坏的"
2068
2069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2070 msgid "Danish"
2071 msgstr "丹麦语"
2072
2073 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2074 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2075 msgid "Dark-mode filter"
2076 msgstr "深色模式过滤器"
2077
2078 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2079 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2080 msgid "Dashboard"
2081 msgstr "仪表板"
2082
2083 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2084 msgid "Dashboard Options"
2085 msgstr "仪表板选项"
2086
2087 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2088 msgid "Dashboard Storages"
2089 msgstr "仪表板存储"
2090
2091 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2092 msgid "Data Devs"
2093 msgstr "Data Devs"
2094
2095 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2096 msgid "Database Mirror"
2097 msgstr "数据库镜像"
2098
2099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2100 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2101 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2102 msgid "Datacenter"
2103 msgstr "数据中心"
2104
2105 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2106 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2107 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2108 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2109 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2110 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2111 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2112 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2113 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2114 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2115 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2116 msgid "Datastore"
2117 msgstr "数据存储"
2118
2119 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2120 msgid "Datastore Mapping"
2121 msgstr "数据存储映射"
2122
2123 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2124 msgid "Datastore Options"
2125 msgstr "数据存储选项"
2126
2127 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2128 msgid "Datastore Usage"
2129 msgstr "数据存储使用"
2130
2131 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2132 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2133 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2134 msgstr "数据存储处于维护模式"
2135
2136 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2137 msgid "Datastore is not available"
2138 msgstr "数据存储不可用"
2139
2140 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2141 msgid "Datastores"
2142 msgstr "数据存储"
2143
2144 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2145 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2146 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2147 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2148 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2149 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2150 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2151 msgid "Date"
2152 msgstr "日期"
2153
2154 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2155 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2156 msgid "Day"
2157 msgstr "天"
2158
2159 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2160 msgid "Days"
2161 msgstr "天"
2162
2163 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2164 msgid "Days to show"
2165 msgstr "显示天数"
2166
2167 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
2168 msgid "Deactivate"
2169 msgstr "停用"
2170
2171 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2172 msgid "Deactivate {0} Account"
2173 msgstr "停用{0}帐户"
2174
2175 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2176 msgid "Decode"
2177 msgstr "解码"
2178
2179 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2180 msgid "Deduplication"
2181 msgstr "重复数据删除"
2182
2183 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2184 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2185 msgid "Deduplication Factor"
2186 msgstr "重复数据消除系数"
2187
2188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2189 msgid "Deep Scrub"
2190 msgstr "深度擦洗"
2191
2192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2193 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2194 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2195
2196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2197 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:144
2199 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2200 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2201 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2202 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2203 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2205 msgid "Default"
2206 msgstr "默认"
2207
2208 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2209 msgid "Default (Always)"
2210 msgstr "默认(总是)"
2211
2212 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2213 msgid "Default (Errors)"
2214 msgstr "默认值(错误)"
2215
2216 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2217 msgid "Default Datastore"
2218 msgstr "默认数据存储"
2219
2220 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2221 msgid "Default Language"
2222 msgstr "默认语言"
2223
2224 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2225 msgid "Default Namespace"
2226 msgstr "默认命名空间"
2227
2228 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2229 msgid "Default Relay"
2230 msgstr "默认中继"
2231
2232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2233 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2234 msgid "Default Sync Options"
2235 msgstr "默认同步选项"
2236
2237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2238 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2239 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2240 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2241
2242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
2243 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2244 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2247 msgid "Defaults to origin"
2248 msgstr "默认为起始点"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2251 msgid "Defaults to requesting host URI"
2252 msgstr "默认为请求主机URI"
2253
2254 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2255 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2256 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2257
2258 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2259 msgid "Deferred Mail"
2260 msgstr "延期邮件"
2261
2262 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2263 msgid "Delay"
2264 msgstr "延迟"
2265
2266 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2267 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2268 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2269
2270 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2271 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2272 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2273 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2274 msgid "Delete"
2275 msgstr "删除"
2276
2277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2278 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2279 msgid "Delete Custom Certificate"
2280 msgstr "删除自定义凭证"
2281
2282 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2283 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2284 msgid "Delete Snapshot"
2285 msgstr "删除快照"
2286
2287 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2288 msgid "Delete all Backup Groups"
2289 msgstr "删除所有备份组"
2290
2291 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2292 msgid "Delete all Messages"
2293 msgstr "删除所有信息"
2294
2295 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2296 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2297 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2298
2299 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2300 msgid "Delete existing encryption key"
2301 msgstr "删除现有加密密钥"
2302
2303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2304 msgid "Delete source"
2305 msgstr "删除源"
2306
2307 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2308 msgid ""
2309 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2310 "created with it!"
2311 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2312
2313 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2314 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2315 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2316 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2317 msgid "Deliver"
2318 msgstr "传送"
2319
2320 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2321 msgid "Deliver to"
2322 msgstr "传送到"
2323
2324 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2325 msgid "Dense"
2326 msgstr "密集的"
2327
2328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2338 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2339 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2340 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2342 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2343 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2344 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2345 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2346 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2348 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2349 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2350 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2351 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2352 msgid "Description"
2353 msgstr "描述"
2354
2355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
2356 msgid "Description of the job"
2357 msgstr "作业描述"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2360 msgid "Dest. port"
2361 msgstr "目标端口"
2362
2363 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2364 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2367 msgid "Destination"
2368 msgstr "目标"
2369
2370 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
2374 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2382 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2383 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2384 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2385 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2386 msgid "Destroy"
2387 msgstr "销毁"
2388
2389 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2390 msgid "Destroy '{0}'"
2391 msgstr "销毁 '{0}'"
2392
2393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2394 msgid "Destroy MON"
2395 msgstr "销毁MON"
2396
2397 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2398 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2399 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2400
2401 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2402 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2403 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2404
2405 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2406 msgid "Destroy image from unknown guest"
2407 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2408
2409 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2410 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2411 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2415 msgid "Detach"
2416 msgstr "分离"
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2420 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2421 msgid "Detail"
2422 msgstr "详情"
2423
2424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2428 msgid "Details"
2429 msgstr "详情"
2430
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2433 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2435 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2436 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2437 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2441 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2442 msgid "Device"
2443 msgstr "设备"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2446 msgid "Device Class"
2447 msgstr "设备类型"
2448
2449 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2450 msgid "Device Ineligible"
2451 msgstr "设备不符合条件"
2452
2453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2454 msgid "Device node"
2455 msgstr "设备节点"
2456
2457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2458 msgid "Devices"
2459 msgstr "设备"
2460
2461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2462 msgid "Digits"
2463 msgstr "位数"
2464
2465 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2466 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2467 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2468 msgid "Direction"
2469 msgstr "方向"
2470
2471 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2472 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2475 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2476 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2477 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2478 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2479 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2480 msgid "Directory"
2481 msgstr "目录"
2482
2483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2484 msgid "Directory Storage"
2485 msgstr "目录存储"
2486
2487 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2488 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2489 msgid "Disable"
2490 msgstr "禁用"
2491
2492 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2493 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2494 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2495
2496 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2497 msgid "Disable arp-nd suppression"
2498 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2499
2500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2501 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2502 msgid "Disabled"
2503 msgstr "已禁用"
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2506 msgid ""
2507 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2508 "Proceed with caution."
2509 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2512 msgid "Discard"
2513 msgstr "丢弃"
2514
2515 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2516 msgid "Discard address verification database"
2517 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2518
2519 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2520 msgid "Disclaimer"
2521 msgstr "免责声明"
2522
2523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2525 msgid "Disconnect"
2526 msgstr "断开"
2527
2528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2529 msgid "Disconnected"
2530 msgstr "断开"
2531
2532 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2534 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2536 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2537 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2538 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2542 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2543 msgid "Disk"
2544 msgstr "磁盘"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2547 msgid "Disk Action"
2548 msgstr "磁盘操作"
2549
2550 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2551 msgid "Disk IO"
2552 msgstr "磁盘IO"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2555 msgid "Disk Move"
2556 msgstr "磁盘移动"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2559 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2563 msgid "Disk image"
2564 msgstr "磁盘映像"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2567 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2568 msgid "Disk size"
2569 msgstr "磁盘大小"
2570
2571 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2572 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2573 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2574 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2575 msgid "Disk usage"
2576 msgstr "磁盘使用率"
2577
2578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2579 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2581 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2582 msgid "Disks"
2583 msgstr "磁盘"
2584
2585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2587 msgid "Display"
2588 msgstr "显示"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2591 msgid "Dns"
2592 msgstr "DNS"
2593
2594 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2595 msgid "Dns prefix"
2596 msgstr "DNS前缀"
2597
2598 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2599 msgid "Dns server"
2600 msgstr "DNS服务器"
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2603 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2604 msgid "Do not encrypt backups"
2605 msgstr "不要加密备份"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2608 msgid "Do not use any media"
2609 msgstr "不使用任何介质"
2610
2611 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2612 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2613 msgid "Documentation"
2614 msgstr "文档"
2615
2616 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2617 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2618 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2621 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2622 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2623
2624 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2627 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2628 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2629 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2630 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2631 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2632 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2633 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2634 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2635 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2636 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2637 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2638 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2639 msgid "Domain"
2640 msgstr "域名"
2641
2642 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2643 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2644 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2645
2646 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2647 msgid "Done"
2648 msgstr "完成"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2651 msgid "Down"
2652 msgstr "离线"
2653
2654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2656 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2657 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2658 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2660 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2661 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2662 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2663 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2664 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2665 msgid "Download"
2666 msgstr "下载"
2667
2668 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2669 msgid "Download '{0}'"
2670 msgstr "下载 '{0}'"
2671
2672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2673 msgid "Download as"
2674 msgstr "下载为"
2675
2676 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2677 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2678 msgid "Download from URL"
2679 msgstr "从URL下载"
2680
2681 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2682 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2683 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2684
2685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2687 msgid "Drag and drop to reorder"
2688 msgstr "拖放以重新排序"
2689
2690 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2691 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2692 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2693 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2694 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2695 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2696 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2697 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2698 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2699 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2700 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2701 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2702 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2703 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2704 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2705 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2706 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2707 msgid "Drive"
2708 msgstr "驱动器"
2709
2710 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2711 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2712 msgid "Drive Number"
2713 msgstr "驱动器号"
2714
2715 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2716 msgid "Drive is busy"
2717 msgstr "驱动器正忙"
2718
2719 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2720 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2721 msgid "Drives"
2722 msgstr "驱动器"
2723
2724 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2725 msgid "Dry Run"
2726 msgstr "试运行"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2729 msgid "Dummy Device"
2730 msgstr "虚拟设备"
2731
2732 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2733 msgid "Duplicate link address not allowed."
2734 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2735
2736 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2737 msgid "Duplicate link number not allowed."
2738 msgstr "不允许重复的链接号。"
2739
2740 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2742 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2743 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2744 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2745 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2746 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2747 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2748 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2749 msgid "Duration"
2750 msgstr "持续时间"
2751
2752 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2753 msgid "Dutch"
2754 msgstr "荷兰语"
2755
2756 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2757 msgid "Dynamic"
2758 msgstr "动态"
2759
2760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2762 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2763 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2764 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2765 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2766 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2767 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
2768 msgid "E-Mail"
2769 msgstr "邮件"
2770
2771 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2772 msgid "E-Mail Processing"
2773 msgstr "邮件处理中"
2774
2775 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2776 msgid "E-Mail Volume"
2777 msgstr "邮件数量"
2778
2779 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2780 msgid "E-Mail address"
2781 msgstr "邮件地址"
2782
2783 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2784 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2785 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2786
2787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:303
2788 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2789 msgid "E-Mail attribute"
2790 msgstr "邮件属性"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2795 msgid "EFI Disk"
2796 msgstr "EFI磁盘"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2799 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2800 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2801
2802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2803 msgid "EFI Storage"
2804 msgstr "EFI存储"
2805
2806 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2807 msgid "EMail 'From:'"
2808 msgstr "邮件 'From:'"
2809
2810 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2811 msgid "EMail attribute name(s)"
2812 msgstr "邮件属性名"
2813
2814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2815 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2816 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2818 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2819 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2820 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2821 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2822 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2823 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2824 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2825 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2826 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2827 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2828 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2829 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2830 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2831 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2832 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2833 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2834 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
2836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2838 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2839 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
2841 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2842 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2843 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2844 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2845 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2846 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2847 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2848 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2849 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2850 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2851 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2852 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2853 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2854 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2855 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2860 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2861 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2862 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2863 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2864 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2868 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2869 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2870 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2871 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2872 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2873 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2874 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2875 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2876 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2877 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2878 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2879 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2880 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2881 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2882 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2883 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2884 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2885 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2886 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2887 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2888 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2889 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2890 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2891 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2892 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2893 msgid "Edit"
2894 msgstr "编辑"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2897 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2898 msgid "Edit Notes"
2899 msgstr "编辑备注"
2900
2901 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2902 msgid "Edit Tags"
2903 msgstr "编辑标记"
2904
2905 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2906 msgid "Edit dashboard settings"
2907 msgstr "编辑仪表板设置"
2908
2909 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2910 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2911 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2912
2913 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2914 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2915 msgid "Editable"
2916 msgstr "可编辑的"
2917
2918 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2919 msgid "Egress"
2920 msgstr "出口"
2921
2922 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2923 msgid ""
2924 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2925 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2926
2927 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2928 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2929 msgid "Eject"
2930 msgstr "弹出"
2931
2932 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2933 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2934 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2935 msgid "Eject Media"
2936 msgstr "弹出媒体"
2937
2938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
2939 msgid "Email"
2940 msgstr "电子邮件"
2941
2942 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2943 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2944 msgid "Email from address"
2945 msgstr "来自……地址的邮件"
2946
2947 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2948 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2949 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
2952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2953 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2954 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2955 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2956 msgid "Enable"
2957 msgstr "启用"
2958
2959 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2960 msgid "Enable DKIM Signing"
2961 msgstr "启用DKIM签名"
2962
2963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2964 msgid "Enable NUMA"
2965 msgstr "启用NUMA"
2966
2967 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2968 msgid "Enable TLS"
2969 msgstr "启用TLS"
2970
2971 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2972 msgid "Enable TLS Logging"
2973 msgstr "启用TLS日志"
2974
2975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
2976 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2977 msgid "Enable new"
2978 msgstr "启用新的"
2979
2980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:326
2981 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
2982 msgid "Enable new users"
2983 msgstr "启用新用户"
2984
2985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2986 msgid "Enable quota"
2987 msgstr "启用配额"
2988
2989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2990 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
2991 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2993 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2994 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2995 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2996 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
2999 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3000 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3001 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3002 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3003 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3004 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3005 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
3006 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3007 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3014 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3015 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3016 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3017 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3018 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3019 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3020 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3021 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3022 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
3023 msgid "Enabled"
3024 msgstr "已启用"
3025
3026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3027 msgid "Enabled for Windows"
3028 msgstr "为Windows启用"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3031 msgid "Encrypt OSD"
3032 msgstr "加密OSD"
3033
3034 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3035 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3036 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3037 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3038 msgid "Encrypted"
3039 msgstr "加密"
3040
3041 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3042 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3043 msgid "Encryption"
3044 msgstr "加密"
3045
3046 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3047 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3048 msgid "Encryption Fingerprint"
3049 msgstr "加密指纹"
3050
3051 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3052 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3053 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3054 msgid "Encryption Key"
3055 msgstr "加密密钥"
3056
3057 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3058 msgid "Encryption Keys"
3059 msgstr "加密密钥"
3060
3061 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3062 msgid "End"
3063 msgstr "结束"
3064
3065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3068 msgid "End Time"
3069 msgstr "结束时间"
3070
3071 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3072 msgid "English"
3073 msgstr "英语"
3074
3075 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3076 msgid "Enter URL to download"
3077 msgstr "输入URL下载"
3078
3079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3080 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3081 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3084 msgid "Entropy source"
3085 msgstr "熵源"
3086
3087 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3089 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3090 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3091 msgid "Entry"
3092 msgstr "入口"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
3095 msgid "Erase data"
3096 msgstr "擦除数据"
3097
3098 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3099 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3101 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3102 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3103 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3104 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3105 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3109 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3113 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3114 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3116 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3117 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3118 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3128 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3129 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3130 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3131 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3132 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3133 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3134 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3135 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3136 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3137 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3138 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3139 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3140 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3141 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3142 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3143 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3161 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3164 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3165 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3166 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3167 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3168 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3169 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3170 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3171 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3172 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3179 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3180 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3181 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3182 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3183 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3184 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3185 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3186 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3187 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3188 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3189 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3197 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3198 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3199 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3200 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3201 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3202 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3203 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3204 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3205 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3206 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3207 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3208 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3209 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3210 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3211 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3212 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3213 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3214 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3215 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3216 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3217 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3218 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3219 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3220 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3221 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3222 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3223 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3224 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3225 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3226 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3227 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3228 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3229 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3230 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3231 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3232 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3233 msgid "Error"
3234 msgstr "错误"
3235
3236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3238 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3239 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3240 msgid "Errors"
3241 msgstr "错误"
3242
3243 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3244 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3245 msgid "Estimated Full"
3246 msgstr "预估容量满溢时间"
3247
3248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3249 msgid "Euskera (Basque)"
3250 msgstr "巴斯克语"
3251
3252 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3253 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3254 msgid "Every Saturday"
3255 msgstr "每周六"
3256
3257 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3258 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3259 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3260 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3261 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3262 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3263 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3264 msgid "Every day"
3265 msgstr "每天"
3266
3267 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3268 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3269 msgid "Every first Saturday of the month"
3270 msgstr "每个月的第一个周六"
3271
3272 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3273 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3274 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3275 msgid "Every first day of the Month"
3276 msgstr "每个月的第1天"
3277
3278 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3279 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3280 msgid "Every hour"
3281 msgstr "每小时"
3282
3283 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3284 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3285 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3286 msgid "Every two hours"
3287 msgstr "每2小时"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3290 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3291 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3292 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3293 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3294 msgid "Every {0} minutes"
3295 msgstr "每{0}分钟"
3296
3297 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3301 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3303 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3304 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3306 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3308 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3309 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3310 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3311 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3312 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3313 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3314 msgid "Example"
3315 msgstr "示例"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
3318 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3319 msgid "Exclude selected VMs"
3320 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3321
3322 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3323 msgid "Existing LDAP address"
3324 msgstr "现有的LDAP地址"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3327 msgid "Existing volume groups"
3328 msgstr "现有的卷组"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3331 msgid "Exit Nodes"
3332 msgstr "退出节点"
3333
3334 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3335 msgid "Exit Nodes local routing"
3336 msgstr "出口节点本地路由"
3337
3338 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3339 msgid "Expand All"
3340 msgstr "展开全部"
3341
3342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3343 msgid "Experimental"
3344 msgstr "实验性"
3345
3346 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3347 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3348 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3349 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3350 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3351 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3352 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
3353 msgid "Expire"
3354 msgstr "有效期至"
3355
3356 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3358 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3359 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3360 msgid "Expires"
3361 msgstr "有效期至"
3362
3363 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3364 msgid "Export"
3365 msgstr "导出"
3366
3367 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3368 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3369 msgid "Export Media-Set"
3370 msgstr "导出媒体集"
3371
3372 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3373 msgid "External SMTP Port"
3374 msgstr "外部SMTP端口"
3375
3376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3377 msgid "Extra ID"
3378 msgstr "Extra ID"
3379
3380 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3381 msgid "FQDN or IP-address"
3382 msgstr "FQDN或者IP地址"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3385 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3386 msgid "FS Name"
3387 msgstr "FS 名称"
3388
3389 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3390 msgid "Factory Defaults"
3391 msgstr "出厂默认值"
3392
3393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3394 msgid "Failed"
3395 msgstr "失败"
3396
3397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3398 msgid "Failing"
3399 msgstr "失败"
3400
3401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:132
3402 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3403 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3404 msgid "Fallback Server"
3405 msgstr "后备服务器"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
3408 msgid "Fallback from storage config"
3409 msgstr "从存储配置回退"
3410
3411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3412 msgid "Family"
3413 msgstr "系列"
3414
3415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3416 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3417 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3418
3419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3421 msgid "Features"
3422 msgstr "功能"
3423
3424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3425 msgid "Fencing"
3426 msgstr "隔离"
3427
3428 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3429 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3430 msgid "Field"
3431 msgstr "字段"
3432
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3434 msgid "Fields"
3435 msgstr "字段"
3436
3437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3438 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3439 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
3440 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3441 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3442 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3443 msgid "File"
3444 msgstr "文件"
3445
3446 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3447 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3448 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3449 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3450 msgid "File Restore"
3451 msgstr "文件还原"
3452
3453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
3454 msgid "File Restore Download"
3455 msgstr "文件还原下载"
3456
3457 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3458 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3459 msgid "File name"
3460 msgstr "文件名"
3461
3462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3463 msgid ""
3464 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3465 "instead."
3466 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3469 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3470 msgid "File size"
3471 msgstr "文件大小"
3472
3473 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3474 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3475 msgid "Filename"
3476 msgstr "文件名"
3477
3478 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3479 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3480 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3481 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3482 msgid "Filesystem"
3483 msgstr "文件系统"
3484
3485 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3486 msgid "Filetype"
3487 msgstr "文件类型"
3488
3489 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3490 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3491 msgid "Filter"
3492 msgstr "筛选器"
3493
3494 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3495 msgid "Filter Type"
3496 msgstr "筛选类型"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3499 msgid "Filter VMID"
3500 msgstr "筛选VMID"
3501
3502 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3503 msgid "Filter Value"
3504 msgstr "筛选值"
3505
3506 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3507 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3508 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3509
3510 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3512 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3513 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3514 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3515 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3516 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3517 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3518 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3519 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3520 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3521 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3522 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3523 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3524 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3525 msgid "Fingerprint"
3526 msgstr "指纹"
3527
3528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3529 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3530 msgid "Finish"
3531 msgstr "完成"
3532
3533 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3534 msgid "Finish Edit"
3535 msgstr "完成编辑"
3536
3537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3538 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3539 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3540 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3544 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3547 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3548 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3549 msgid "Firewall"
3550 msgstr "防火墙"
3551
3552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3553 msgid "Firmware"
3554 msgstr "固件"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3557 msgid "First Ceph monitor"
3558 msgstr "第一个Ceph监视器"
3559
3560 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3561 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
3562 msgid "First Name"
3563 msgstr "名称"
3564
3565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293
3566 msgid "First Name attribute"
3567 msgstr "名称属性"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3570 msgid "First Saturday each month"
3571 msgstr "每月的第一个周六"
3572
3573 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3574 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3575 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3576 msgid "First day of the year"
3577 msgstr "每年的第一天"
3578
3579 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3580 msgid "Fixed"
3581 msgstr "已修复"
3582
3583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3584 msgid "Flags"
3585 msgstr "标记"
3586
3587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3588 msgid "Floppy"
3589 msgstr "软盘"
3590
3591 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3592 msgid "Flush"
3593 msgstr "刷新"
3594
3595 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3596 msgid "Flush Queue"
3597 msgstr "刷新队列"
3598
3599 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3600 msgid "Folder View"
3601 msgstr "文件夹视图"
3602
3603 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3604 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3605 msgid "Font-Family"
3606 msgstr "字体系列"
3607
3608 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3609 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3610 msgid "Font-Size"
3611 msgstr "字体大小"
3612
3613 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3614 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3615 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3616
3617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3620 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3621 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3624 msgid "Force"
3625 msgstr "强制"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3628 msgid "Force Stop"
3629 msgstr "强制停止"
3630
3631 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3632 msgid "Force all Tapes"
3633 msgstr "强制所有磁带"
3634
3635 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3636 msgid "Force new Media-Set"
3637 msgstr "强制新媒体集"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3640 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3641 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
3642
3643 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3644 msgid "Forget Snapshot"
3645 msgstr "忘记快照"
3646
3647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3648 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3649 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3650
3651 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3652 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3653 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3654 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3655 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3656 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3657 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3658 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3659 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3660 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3661 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3662 msgid "Format"
3663 msgstr "格式"
3664
3665 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3666 msgid "Format media"
3667 msgstr "格式化媒体"
3668
3669 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3670 msgid "Format/Erase"
3671 msgstr "格式化/擦除"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3674 msgid "Fragmentation"
3675 msgstr "碎片"
3676
3677 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3678 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3679 msgid "Free"
3680 msgstr "可用"
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3685 msgid "Freeze CPU at startup"
3686 msgstr "启动时冻结CPU"
3687
3688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3689 msgid "French"
3690 msgstr "法语"
3691
3692 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3693 msgid "Fri"
3694 msgstr "周五"
3695
3696 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3697 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3698 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3699 msgid "From"
3700 msgstr "从"
3701
3702 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3703 msgid "From Backup"
3704 msgstr "从备份"
3705
3706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3710 msgid "From Device"
3711 msgstr "从设备"
3712
3713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3715 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3716 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3717 msgid "From File"
3718 msgstr "从文件"
3719
3720 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3721 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3722 msgid "From Slot"
3723 msgstr "从插槽"
3724
3725 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3726 msgid "From backup configuration"
3727 msgstr "从备份配置"
3728
3729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3730 msgid "Front Address"
3731 msgstr "前端地址"
3732
3733 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3734 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3735 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3736 msgid "Full"
3737 msgstr "完整"
3738
3739 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3740 msgid "Full Clone"
3741 msgstr "完整克隆"
3742
3743 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3744 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3745 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3746 msgid "GC Schedule"
3747 msgstr "GC时间表"
3748
3749 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3750 msgid "Garbage Collect"
3751 msgstr "垃圾收集"
3752
3753 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3754 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3755 msgid "Garbage Collection"
3756 msgstr "垃圾回收"
3757
3758 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3759 msgid "Garbage Collection Schedule"
3760 msgstr "垃圾回收计划"
3761
3762 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3763 msgid "Garbage collections"
3764 msgstr "垃圾收集"
3765
3766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3767 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3768 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3774 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3775 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3776 msgid "Gateway"
3777 msgstr "网关"
3778
3779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3781 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3782 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
3783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3785 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3786 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3787 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3788 msgid "General"
3789 msgstr "常规"
3790
3791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3792 msgid "German"
3793 msgstr "德语"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3796 msgid "Ghost OSDs"
3797 msgstr "Ghost OSDs"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3800 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3801 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
3802
3803 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3804 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3805 msgid "Granted Permissions"
3806 msgstr "授予的权限"
3807
3808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3810 msgid "Graphic card"
3811 msgstr "显卡"
3812
3813 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3814 msgid "Greylisted Mails"
3815 msgstr "灰名单邮件"
3816
3817 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3818 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3819 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3820 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3821 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3822 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3823 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3824 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3825 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3826 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3827 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3828 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3829 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3830 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3831 msgid "Group"
3832 msgstr "群组"
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3835 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3836 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3837 msgid "Group Filter"
3838 msgstr "群组筛选器"
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3841 msgid "Group Guest Types"
3842 msgstr "群组对象类别"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3845 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3846 msgid "Group Permission"
3847 msgstr "群组权限"
3848
3849 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3850 msgid "Group Templates"
3851 msgstr "群组模板"
3852
3853 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3854 msgid "Group classes"
3855 msgstr "群组对象类"
3856
3857 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3858 msgid "Group member"
3859 msgstr "群组成员"
3860
3861 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3862 msgid "Group objectclass"
3863 msgstr "群组对象类"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3866 msgid "Groupname attr."
3867 msgstr "群组名属性。"
3868
3869 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3872 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3873 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3874 msgid "Groups"
3875 msgstr "群组"
3876
3877 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3878 msgid "Groups of '{0}'"
3879 msgstr "'{0}'的组"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3882 msgid "Guest"
3883 msgstr "客户机"
3884
3885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3886 msgid "Guest Agent Network Information"
3887 msgstr "Guest Agent网络信息"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3891 msgid "Guest Agent not running"
3892 msgstr "Guest Agent未运行"
3893
3894 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3895 msgid "Guest Image"
3896 msgstr "客户机镜像"
3897
3898 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3899 msgid "Guest Notes"
3900 msgstr "客户备注"
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3903 msgid "Guest OS"
3904 msgstr "客户机操作系统"
3905
3906 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3907 msgid "Guest user"
3908 msgstr "访客用户"
3909
3910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3911 msgid "Guests"
3912 msgstr "客户"
3913
3914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
3915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
3916 msgid "Guests Without Backup Job"
3917 msgstr "没有备份工作的客户机"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3920 msgid "HA Group"
3921 msgstr "HA组"
3922
3923 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3924 msgid "HA Scheduling"
3925 msgstr "HA调度"
3926
3927 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3928 msgid "HA Settings"
3929 msgstr "高可用设置"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3932 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3933 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3934 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3935 msgid "HA State"
3936 msgstr "高可用状态"
3937
3938 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3939 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3940 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3941 msgid "HD space"
3942 msgstr "硬盘空间"
3943
3944 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3945 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3946 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3947 msgid "HTTP proxy"
3948 msgstr "HTTP代理"
3949
3950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3954 msgid "Hard Disk"
3955 msgstr "硬盘"
3956
3957 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3958 msgid "Hardlink"
3959 msgstr "硬连接"
3960
3961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3962 msgid "Hardware"
3963 msgstr "硬件"
3964
3965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3966 msgid "Hash Policy"
3967 msgstr "Hash策略"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3970 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3971 msgid "Hash algorithm"
3972 msgstr "哈希算法"
3973
3974 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
3975 msgid "Hash policy"
3976 msgstr "Hash策略"
3977
3978 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
3979 msgid "Header"
3980 msgstr "标题"
3981
3982 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3983 msgid "Header Attribute"
3984 msgstr "标题属性"
3985
3986 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3987 msgid "Headers"
3988 msgstr "标题"
3989
3990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3994 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3995 msgid "Health"
3996 msgstr "健康"
3997
3998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
3999 msgid "Heartbeat Back Address"
4000 msgstr "心跳返回地址"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4003 msgid "Heartbeat Front Address"
4004 msgstr "心跳前端地址"
4005
4006 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4007 msgid "Hebrew"
4008 msgstr "希伯来语"
4009
4010 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4011 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4012 msgid "Help"
4013 msgstr "帮助"
4014
4015 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4016 msgid "Help Desk"
4017 msgstr "服务台"
4018
4019 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
4020 msgid "Heuristic Score"
4021 msgstr "启发式计分"
4022
4023 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
4024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4026 msgid "Hibernate"
4027 msgstr "休眠"
4028
4029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4030 msgid "Hibernation VM State"
4031 msgstr "休眠VM状态"
4032
4033 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4034 msgid "Hide Internal Hosts"
4035 msgstr "隐藏内部主机"
4036
4037 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4038 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4039 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4040 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4041 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4042 msgid "Hint"
4043 msgstr "提示"
4044
4045 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4046 msgid "History (last Month)"
4047 msgstr "历史(上个月)"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4051 msgid "Hookscript"
4052 msgstr "钩子脚本"
4053
4054 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4058 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4059 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4060 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4061 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4062 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4063 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4064 msgid "Host"
4065 msgstr "主机"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4068 msgid "Host CPU usage"
4069 msgstr "主机CPU利用率"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4072 msgid "Host Memory usage"
4073 msgstr "主机内存使用率"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4076 msgid "Host group"
4077 msgstr "主机组"
4078
4079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4080 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4081 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4088 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4089 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4090 msgid "Hostname"
4091 msgstr "主机名"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4094 msgid "Hosts"
4095 msgstr "主机"
4096
4097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4100 msgid "Hotplug"
4101 msgstr "热插拔"
4102
4103 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4104 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4105 msgid "Hour"
4106 msgstr "小时"
4107
4108 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4109 msgid "Hourly"
4110 msgstr "每小时"
4111
4112 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4113 msgid "Hourly Distribution"
4114 msgstr "每小时分配"
4115
4116 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4117 msgid "Hours to show"
4118 msgstr "要显示的时间"
4119
4120 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4121 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4122 msgid "ICMP type"
4123 msgstr "ICMP类型"
4124
4125 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
4127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4128 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4129 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4130 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4131 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4132 msgid "ID"
4133 msgstr "ID"
4134
4135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4136 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4137 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4138
4139 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4140 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4141 msgid "IO Delay"
4142 msgstr "IO延迟"
4143
4144 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4145 msgid "IO Delay (ms)"
4146 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4147
4148 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4149 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4150 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4151 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4152 msgid "IO delay"
4153 msgstr "IO延迟"
4154
4155 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4156 msgid "IO wait"
4157 msgstr "IO等待"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4160 msgid "IOMMU Group"
4161 msgstr "IOMMU组"
4162
4163 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4164 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4165 msgid "IP"
4166 msgstr "IP"
4167
4168 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4169 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4170 msgid "IP Address"
4171 msgstr "IP地址"
4172
4173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4174 msgid "IP Config"
4175 msgstr "IP配置"
4176
4177 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4178 msgid "IP Network"
4179 msgstr "IP网络"
4180
4181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4184 msgid "IP address"
4185 msgstr "IP地址"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4188 msgid "IP filter"
4189 msgstr "IP筛选"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4192 msgid "IP resolved by node's hostname"
4193 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4194
4195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4197 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4198 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4199 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4200 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4201 msgid "IP/CIDR"
4202 msgstr "IP/CIDR"
4203
4204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4206 msgid "IPSet"
4207 msgstr "IPSet"
4208
4209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4211 msgid "IPv4"
4212 msgstr "IPv4"
4213
4214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4215 msgid "IPv4/CIDR"
4216 msgstr "IPv4/CIDR"
4217
4218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4220 msgid "IPv6"
4221 msgstr "IPv6"
4222
4223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4224 msgid "IPv6/CIDR"
4225 msgstr "IPv6/CIDR"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4228 msgid "ISO Images"
4229 msgstr "ISO镜像"
4230
4231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4233 msgid "ISO image"
4234 msgstr "ISO镜像"
4235
4236 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4237 msgid "Idle"
4238 msgstr "空闲"
4239
4240 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4241 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4242 msgid "Import"
4243 msgstr "导入"
4244
4245 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4246 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4247 msgid "Import-Export Slots"
4248 msgstr "导入-导出插槽"
4249
4250 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4251 msgid "Import/Export Slots"
4252 msgstr "导入/导出插槽"
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4255 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4256 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4257
4258 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4259 msgid "In"
4260 msgstr "进入"
4261
4262 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4263 msgid "In & Out"
4264 msgstr "进和出"
4265
4266 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4267 msgid "Include Empty Senders"
4268 msgstr "包括空发件人"
4269
4270 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4271 msgid "Include Greylist"
4272 msgstr "包括灰名单"
4273
4274 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4275 msgid "Include RAM"
4276 msgstr "包括内存"
4277
4278 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4279 msgid "Include Statistics"
4280 msgstr "包括统计"
4281
4282 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4283 msgid "Include all groups"
4284 msgstr "包括所有组"
4285
4286 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4287 msgid "Include in Backup"
4288 msgstr "包含在备份中"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
4291 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4292 msgid "Include selected VMs"
4293 msgstr "包括选中的VMs"
4294
4295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4297 msgid "Include volume in backup job"
4298 msgstr "在备份作业中包括卷"
4299
4300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
4301 msgid "Included disks"
4302 msgstr "包含的磁盘"
4303
4304 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4305 msgid "Incoming"
4306 msgstr "传入"
4307
4308 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4309 msgid "Incoming Mail Traffic"
4310 msgstr "传入邮件流量"
4311
4312 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4313 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4314 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4315 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4316 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4317 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4318 msgid "Incoming Mails"
4319 msgstr "传入邮件"
4320
4321 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4322 msgid "Incremental Download"
4323 msgstr "增量下载"
4324
4325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4326 msgid "Info"
4327 msgstr "信息"
4328
4329 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4330 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4331 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4332 msgid "Information"
4333 msgstr "信息"
4334
4335 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4336 msgid "Ingress"
4337 msgstr "入口"
4338
4339 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4340 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4341 msgid "Initialize Disk with GPT"
4342 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4343
4344 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4345 msgid "Inode"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4349 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4351 msgid "Input Policy"
4352 msgstr "输入策略"
4353
4354 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4355 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4356 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4359 msgid "Insert"
4360 msgstr "插入"
4361
4362 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4363 msgid "Install Ceph"
4364 msgstr "安装Ceph"
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4367 msgid "Installation"
4368 msgstr "安装"
4369
4370 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4371 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4372 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4373 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4374 msgid "Interface"
4375 msgstr "接口"
4376
4377 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4378 msgid "Interfaces"
4379 msgstr "接口"
4380
4381 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4382 msgid "Internal SMTP Port"
4383 msgstr "内部SMTP端口"
4384
4385 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4386 msgid "Interval"
4387 msgstr "间隔"
4388
4389 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4390 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4391 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4392 msgid "Invalid Value"
4393 msgstr "无效值"
4394
4395 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4396 msgid "Invalid characters in pool name"
4397 msgstr "池名称中的字符无效"
4398
4399 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4400 msgid "Invalid file size"
4401 msgstr "无效的文件大小"
4402
4403 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4405 msgid "Invalid file size: "
4406 msgstr "无效的文件大小: "
4407
4408 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4409 msgid "Invalid permission path."
4410 msgstr "无效的权限路径。"
4411
4412 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4413 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4414 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4415 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4416 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4417 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4418 msgid "Inventory"
4419 msgstr "详细目录"
4420
4421 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4422 msgid "Inventory Update"
4423 msgstr "详细目录更新"
4424
4425 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4427 msgid "Ipam"
4428 msgstr "Ipam"
4429
4430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4431 msgid "Is this token already registered?"
4432 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4433
4434 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4436 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4437 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4438 msgid "Issuer"
4439 msgstr "发行者"
4440
4441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4442 msgid "Issuer Name"
4443 msgstr "发行者名称"
4444
4445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4446 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4447 msgid "Issuer URL"
4448 msgstr "发行人URL"
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4451 msgid ""
4452 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4453 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4454 msgstr ""
4455 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4458 msgid ""
4459 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4460 "Server."
4461 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4462
4463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4464 msgid "Italian"
4465 msgstr "意大利语"
4466
4467 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4468 msgid "Item"
4469 msgstr "项目"
4470
4471 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4472 msgid "Iterations"
4473 msgstr "迭代次数"
4474
4475 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4476 msgid "Japanese"
4477 msgstr "日语"
4478
4479 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4480 msgid "Job"
4481 msgstr "作业"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
4484 msgid "Job Comment"
4485 msgstr "作业评论"
4486
4487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4488 msgid "Job Detail"
4489 msgstr "作业详情"
4490
4491 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4492 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4493 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4494 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4495 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4496 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4497 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4498 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4499 msgid "Job ID"
4500 msgstr "作业ID"
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4503 msgid "Job Schedule Simulator"
4504 msgstr "作业调度模拟器"
4505
4506 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4507 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4508 msgid "Join"
4509 msgstr "加入"
4510
4511 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
4512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4513 msgid "Join Cluster"
4514 msgstr "加入集群"
4515
4516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4517 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4518 msgid "Join Information"
4519 msgstr "加入信息"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4522 msgid "Join Task Finished"
4523 msgstr "加入任务已完成"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4526 msgid "Join {0}"
4527 msgstr "加入{0}"
4528
4529 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4530 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4531 msgid "Junk Mails"
4532 msgstr "垃圾邮件"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4535 msgid "KSM sharing"
4536 msgstr "KSM共享"
4537
4538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4540 msgid "KVM hardware virtualization"
4541 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4542
4543 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4544 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4545 msgid "Keep"
4546 msgstr "保留"
4547
4548 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4549 msgid "Keep All"
4550 msgstr "保留全部"
4551
4552 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4553 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4554 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4555 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4556 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4557 msgid "Keep Daily"
4558 msgstr "保留每天"
4559
4560 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4561 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4562 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4563 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4564 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4565 msgid "Keep Hourly"
4566 msgstr "保留每小时"
4567
4568 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4569 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4570 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4571 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4572 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4573 msgid "Keep Last"
4574 msgstr "保留上次"
4575
4576 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4577 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4578 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4579 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4580 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4581 msgid "Keep Monthly"
4582 msgstr "保留每月"
4583
4584 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4585 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4586 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4587 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4588 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4589 msgid "Keep Weekly"
4590 msgstr "保留每周"
4591
4592 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4593 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4594 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4595 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4596 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4597 msgid "Keep Yearly"
4598 msgstr "保留每年"
4599
4600 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4601 msgid "Keep all backups"
4602 msgstr "保留所有备份"
4603
4604 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4605 msgid "Keep encryption key"
4606 msgstr "保留加密密钥"
4607
4608 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4609 msgid "Keep old mails"
4610 msgstr "保留旧邮件"
4611
4612 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4613 msgid ""
4614 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4615 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4616
4617 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4618 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4619 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4620 msgid "Kernel Version"
4621 msgstr "内核版本"
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4624 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4625 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4626 msgid "Key"
4627 msgstr "公钥"
4628
4629 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4630 msgid "Key IDs"
4631 msgstr "公钥IDs"
4632
4633 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4634 msgid "Key Size"
4635 msgstr "公钥大小"
4636
4637 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4638 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4641 msgid "Keyboard Layout"
4642 msgstr "键盘布局"
4643
4644 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4645 msgid "Korean"
4646 msgstr "韩语"
4647
4648 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4649 msgid "LDAP Group"
4650 msgstr "LDAP组"
4651
4652 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4653 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4654 msgid "LDAP Server"
4655 msgstr "LDAP服务器"
4656
4657 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4658 msgid "LDAP User"
4659 msgstr "LDAP用户"
4660
4661 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4662 msgid "LDAP filter"
4663 msgstr "LDAP筛选"
4664
4665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4666 msgid "LV Name"
4667 msgstr "LV 名称"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4670 msgid "LV Path"
4671 msgstr "LV 路径"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4674 msgid "LV UUID"
4675 msgstr "LV UUID"
4676
4677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4678 msgid "LVM Storage"
4679 msgstr "LVM存储"
4680
4681 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
4682 msgid "LVM-Thin Storage"
4683 msgstr "LVM-Thin存储"
4684
4685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4686 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4687 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4688 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4689 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4691 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4692 msgid "LXC Container"
4693 msgstr "LXC容器"
4694
4695 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4696 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4697 msgid "Label"
4698 msgstr "标签"
4699
4700 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4701 msgid "Label Information"
4702 msgstr "标签信息"
4703
4704 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4705 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4706 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4707 msgid "Label Media"
4708 msgstr "标签媒体"
4709
4710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4712 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4713 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4714 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4715 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4716 msgid "Language"
4717 msgstr "语言"
4718
4719 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4720 msgid "Languages"
4721 msgstr "语言"
4722
4723 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4724 msgid "Last"
4725 msgstr "最近"
4726
4727 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4728 msgid "Last Backup"
4729 msgstr "上次备份"
4730
4731 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4732 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
4733 msgid "Last Name"
4734 msgstr "名称"
4735
4736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298
4737 msgid "Last Name attribute"
4738 msgstr "名称属性"
4739
4740 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4741 msgid "Last Prune"
4742 msgstr "上次精简"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4745 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4746 msgid "Last Sync"
4747 msgstr "上次同步"
4748
4749 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4750 msgid "Last Update"
4751 msgstr "上次更新"
4752
4753 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4754 msgid "Last Verification"
4755 msgstr "上次验证"
4756
4757 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4758 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4759 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4760 msgid "Last checked"
4761 msgstr "上次校验"
4762
4763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4765 msgid "Latest"
4766 msgstr "最新"
4767
4768 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4769 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4770 msgid "Latest Only"
4771 msgstr "仅最新"
4772
4773 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4774 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4775 msgid "Layout"
4776 msgstr "布局"
4777
4778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4779 msgid ""
4780 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4781 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4782
4783 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4784 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4785 msgid "Letter Spacing"
4786 msgstr "字母间距"
4787
4788 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4789 msgid "Level"
4790 msgstr "级别"
4791
4792 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4793 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4794 msgid "Lifetime (days)"
4795 msgstr "存留时间(天)"
4796
4797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4798 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4799 msgstr "限制(字节/周期)"
4800
4801 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4802 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4803 msgid "Line Height"
4804 msgstr "行高"
4805
4806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4814 msgid "Link {0}"
4815 msgstr "链接{0}"
4816
4817 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4818 msgid "Linked Clone"
4819 msgstr "链接克隆"
4820
4821 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4822 msgid "Live Mode"
4823 msgstr "Live模式"
4824
4825 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4826 msgid "Live restore"
4827 msgstr "实时还原"
4828
4829 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4830 msgid "Load"
4831 msgstr "加载"
4832
4833 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4834 msgid "Load Media"
4835 msgstr "加载媒体"
4836
4837 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4838 msgid "Load Media into Drive"
4839 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4840
4841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4843 msgid "Load SSH Key File"
4844 msgstr "加载SSH密钥文件"
4845
4846 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4847 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4848 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4849 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4850 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4851 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4852 msgid "Load average"
4853 msgstr "平均负荷"
4854
4855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4856 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4857 msgid "Loading"
4858 msgstr "载入中"
4859
4860 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4862 msgid "Loading..."
4863 msgstr "载入中..."
4864
4865 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4866 msgid "Local"
4867 msgstr "本地"
4868
4869 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4870 msgid "Local Backup/Restore"
4871 msgstr "本地备份/还原"
4872
4873 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4874 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4875 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4876 msgid "Local Datastore"
4877 msgstr "本地数据存储"
4878
4879 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4880 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4881 msgid "Local Namespace"
4882 msgstr "本地命名空间"
4883
4884 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4885 msgid "Local Owner"
4886 msgstr "本地所有者"
4887
4888 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4889 msgid "Local Store"
4890 msgstr "本地存储"
4891
4892 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4893 msgid "Location"
4894 msgstr "位置"
4895
4896 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4897 msgid "Lock"
4898 msgstr "锁定"
4899
4900 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4903 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4905 msgid "Log"
4906 msgstr "日志"
4907
4908 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4909 msgid "Log In"
4910 msgstr "登入"
4911
4912 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4913 msgid "Log Rotation"
4914 msgstr "日志轮换"
4915
4916 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4917 msgid "Log burst limit"
4918 msgstr "日志突发限制"
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
4921 msgid "Log in as root to install."
4922 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4923
4924 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4925 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4926 msgid "Log level"
4927 msgstr "Log级别"
4928
4929 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4930 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4931 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4932 msgid "Log rate limit"
4933 msgstr "Log速率限制"
4934
4935 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4936 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4937 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4938 msgid "Login"
4939 msgstr "登录"
4940
4941 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4942 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4943 msgid "Login (OpenID redirect)"
4944 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4945
4946 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4947 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4948 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4949 msgid "Login failed. Please try again"
4950 msgstr "登录失败,请重试"
4951
4952 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4953 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4954 msgid "Logout"
4955 msgstr "注销"
4956
4957 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4958 msgid "Logs"
4959 msgstr "日志"
4960
4961 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4962 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4963 msgid "Longest Tasks"
4964 msgstr "最长的任务"
4965
4966 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4967 msgid "Loopback Interface"
4968 msgstr "环回接口"
4969
4970 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
4971 msgid "Lower"
4972 msgstr "起始值"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
4976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4978 msgid "MAC address"
4979 msgstr "MAC地址"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
4982 msgid "MAC address for Wake on LAN"
4983 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
4984
4985 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4986 msgid "MAC address prefix"
4987 msgstr "MAC地址前缀"
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4990 msgid "MAC filter"
4991 msgstr "MAC过滤"
4992
4993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4994 msgid "MDev Type"
4995 msgstr "MDev类型"
4996
4997 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4998 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4999 msgid "MIME type"
5000 msgstr "MIME类型"
5001
5002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5003 msgid "MTU"
5004 msgstr "MTU"
5005
5006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5007 msgid ""
5008 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5009 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5015 msgid "Machine"
5016 msgstr "机型"
5017
5018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5019 msgid ""
5020 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5021 "OS."
5022 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5023
5024 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5025 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5026 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
5027 msgid "Macro"
5028 msgstr "宏"
5029
5030 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5031 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5032 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5033 msgid "Mail"
5034 msgstr "E-Mail"
5035
5036 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5037 msgid "Mail Filter"
5038 msgstr "邮件筛选"
5039
5040 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5041 msgid "Mail Proxy"
5042 msgstr "邮件代理"
5043
5044 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5045 msgid "Mails / min"
5046 msgstr "邮件数/分钟"
5047
5048 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5049 msgid "Maintenance Type"
5050 msgstr "维护类型"
5051
5052 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5053 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5054 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5055 msgid "Maintenance mode"
5056 msgstr "维护模式"
5057
5058 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5059 msgid ""
5060 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5061 "the label written on the tape."
5062 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5065 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5066 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5069 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5070 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5071
5072 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5073 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5074 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5075
5076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5078 msgid "Manage HA"
5079 msgstr "管理HA"
5080
5081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5083 msgid "Manage {0}"
5084 msgstr "管理{0}"
5085
5086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5087 msgid "Manager"
5088 msgstr "管理员"
5089
5090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5091 msgid "Managers"
5092 msgstr "管理员"
5093
5094 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5096 msgid "Manufacturer"
5097 msgstr "生产厂商"
5098
5099 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5100 msgid "Match"
5101 msgstr "匹配"
5102
5103 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5104 msgid "Match Archive Filename"
5105 msgstr "匹配存档文件名"
5106
5107 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5108 msgid "Match Field"
5109 msgstr "匹配字段"
5110
5111 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5112 msgid "Match Filename"
5113 msgstr "匹配文件名"
5114
5115 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5116 msgid "Max Depth"
5117 msgstr "最大深度"
5118
5119 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5120 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5121 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5122
5123 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5124 msgid "Max credit card numbers"
5125 msgstr "最大信用卡数量"
5126
5127 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5128 msgid "Max file size"
5129 msgstr "最大文件大小"
5130
5131 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5132 msgid "Max files"
5133 msgstr "最大文件数"
5134
5135 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5136 msgid "Max recursion"
5137 msgstr "最大递归"
5138
5139 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5140 msgid "Max scan size"
5141 msgstr "最大扫描大小"
5142
5143 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5144 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5145 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5146 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5147 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5148 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5149 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5150 msgid "Max. Depth"
5151 msgstr "最大深度"
5152
5153 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5154 msgid "Max. Recursion"
5155 msgstr "最大递归"
5156
5157 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5158 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5159 msgid "Max. Relocate"
5160 msgstr "最大重定位"
5161
5162 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5163 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5164 msgid "Max. Restart"
5165 msgstr "最大重启"
5166
5167 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5168 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5169 msgstr "最大工作数/批量动作"
5170
5171 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5172 msgid "Maximum Protected"
5173 msgstr "最大保护"
5174
5175 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5176 msgid "Maximum characters"
5177 msgstr "最大字符数"
5178
5179 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5180 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5181 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5182 msgid "Media"
5183 msgstr "媒体"
5184
5185 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5186 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5187 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5188 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5189 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5190 msgid "Media Pool"
5191 msgstr "媒体池"
5192
5193 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5194 msgid "Media Pools"
5195 msgstr "媒体池"
5196
5197 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5198 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5199 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5200 msgid "Media-Set"
5201 msgstr "媒体集"
5202
5203 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5204 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5205 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5206 msgid "Media-Set UUID"
5207 msgstr "媒体集UUID"
5208
5209 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5210 msgid "Mediated Devices"
5211 msgstr "中介设备"
5212
5213 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5214 msgid "Members"
5215 msgstr "成员"
5216
5217 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5219 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5224 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5230 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5231 msgid "Memory"
5232 msgstr "内存"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5235 msgid "Memory size"
5236 msgstr "内存大小"
5237
5238 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5240 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5241 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5242 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5243 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5244 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5245 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5246 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5247 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5248 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5249 msgid "Memory usage"
5250 msgstr "内存使用率"
5251
5252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5254 msgid "Message"
5255 msgstr "消息"
5256
5257 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5258 msgid "Message Size (bytes)"
5259 msgstr "消息大小(字节)"
5260
5261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5262 msgid "Meta Data Servers"
5263 msgstr "元数据服务器"
5264
5265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5266 msgid "Metadata Servers"
5267 msgstr "元数据服务器"
5268
5269 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5270 msgid "Metadata Size"
5271 msgstr "元数据大小"
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5274 msgid "Metadata Usage"
5275 msgstr "元数据使用率"
5276
5277 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5278 msgid "Metadata Used"
5279 msgstr "已使用的元数据"
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5282 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5283 msgid "Metric Server"
5284 msgstr "指标服务器"
5285
5286 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
5287 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
5289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5291 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5292 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5293 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5296 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5297 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5298 msgid "Migrate"
5299 msgstr "迁移"
5300
5301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5302 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5303 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5306 msgid "Migration"
5307 msgstr "迁移"
5308
5309 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5310 msgid "Migration Settings"
5311 msgstr "迁移设置"
5312
5313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5314 msgid "Min. # of PGs"
5315 msgstr "最小值 # PG"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5320 msgid "Min. Size"
5321 msgstr "最小副本数"
5322
5323 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5326 msgid "Minimum characters"
5327 msgstr "最小字符数"
5328
5329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5330 msgid "Minimum memory"
5331 msgstr "最小内存"
5332
5333 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5334 msgid "Mixed"
5335 msgstr "混合"
5336
5337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5338 msgid "Mixed Subscriptions"
5339 msgstr "混合订阅"
5340
5341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5342 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:151
5344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
5345 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5346 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5347 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5348 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5349 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5350 msgid "Mode"
5351 msgstr "模式"
5352
5353 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5354 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5355 msgid "Mode: {0}"
5356 msgstr "模式: {0}"
5357
5358 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5359 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5360 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5362 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5363 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5364 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5365 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5366 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5367 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5368 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5369 msgid "Model"
5370 msgstr "模型"
5371
5372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5373 msgid "Modified"
5374 msgstr "调整"
5375
5376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5377 msgid "Modify a TFA entry's description"
5378 msgstr "修改TFA条目的描述"
5379
5380 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5381 msgid "Mon"
5382 msgstr "周一"
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5385 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5386 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5387 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5388 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5389 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5390 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5391 msgid "Monday to Friday"
5392 msgstr "周一到周五"
5393
5394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5395 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5397 msgid "Monitor"
5398 msgstr "监视器"
5399
5400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5401 msgid "Monitor node"
5402 msgstr "监控节点"
5403
5404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5405 msgid "Monitors"
5406 msgstr "监视器"
5407
5408 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5409 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5410 msgid "Month"
5411 msgstr "月"
5412
5413 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5414 msgid "Monthly"
5415 msgstr "每月"
5416
5417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5419 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5420 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5421 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5422 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5425 msgid "More"
5426 msgstr "更多"
5427
5428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
5429 msgid "Mount"
5430 msgstr "挂载"
5431
5432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5437 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5438 msgid "Mount Point"
5439 msgstr "挂载点"
5440
5441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5442 msgid "Mount Point ID"
5443 msgstr "挂载点ID"
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5446 msgid "Mount options"
5447 msgstr "挂载选项"
5448
5449 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5450 msgid "Mount point volumes are also erased."
5451 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5452
5453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5455 msgid "Move Storage"
5456 msgstr "移动存储"
5457
5458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
5459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5460 msgid "Move Volume"
5461 msgstr "移动卷"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5465 msgid "Move disk"
5466 msgstr "移动磁盘"
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5469 msgid "Move disk to another storage"
5470 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5471
5472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5473 msgid "Move volume to another storage"
5474 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5475
5476 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5477 msgid "Multiple E-Mails selected"
5478 msgstr "选中了多个邮件地址"
5479
5480 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5481 msgid ""
5482 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5483 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5484
5485 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5486 msgid "Must end with"
5487 msgstr "必须以……结尾"
5488
5489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5492 msgid "Must start with"
5493 msgstr "必须以……开始"
5494
5495 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5496 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5497 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5498 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5499 msgid "My Settings"
5500 msgstr "我的设置"
5501
5502 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5503 msgid "N/A"
5504 msgstr "N/A"
5505
5506 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5507 msgid "NFS Version"
5508 msgstr "NFS版本"
5509
5510 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5511 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5512 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5513
5514 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5515 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5516 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5517
5518 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5519 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5520 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5521
5522 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5523 msgid "NOW"
5524 msgstr "现在"
5525
5526 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5527 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5530 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5531 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5536 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5537 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5538 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5539 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5540 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5541 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5542 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5543 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5548 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5549 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5550 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5551 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5552 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5553 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5554 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5555 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5556 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5557 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5558 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5559 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5560 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5561 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5562 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5563 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5564 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5565 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5566 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5567 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5568 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5569 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5570 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5572 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5573 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5574 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5577 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5578 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5579 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5580 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5581 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5582 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5583 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5584 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5585 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5586 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5587 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5593 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5594 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5595 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5596 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5597 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5598 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5599 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5600 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5601 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5602 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5603 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5604 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5605 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5606 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5607 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5608 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5609 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5610 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5611 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5612 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5613 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5614 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5615 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5616 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5617 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5618 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5619 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5620 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5621 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5622 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5623 msgid "Name"
5624 msgstr "名称"
5625
5626 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5627 msgid "Name, Format"
5628 msgstr "命名,格式"
5629
5630 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5631 msgid "Name, Format, Notes"
5632 msgstr "命名,格式,备注"
5633
5634 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5635 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5636 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5637 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5638 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5639 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5640 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5641 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5642 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5643 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5644 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5645 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5646 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5647 msgid "Namespace"
5648 msgstr "命名空间"
5649
5650 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5651 msgid "Namespace '{0}'"
5652 msgstr "命名空间 '{0}'"
5653
5654 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5655 msgid "Namespace Name"
5656 msgstr "命名空间名称"
5657
5658 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5659 msgid "Need at least one mapping"
5660 msgstr "需要至少一个映射"
5661
5662 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5663 msgid "Need at least one snapshot"
5664 msgstr "至少需要一个快照"
5665
5666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5668 msgid "Nesting"
5669 msgstr "嵌套"
5670
5671 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5672 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5673 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5674
5675 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5676 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5677 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5678
5679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5681 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5682 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5685 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5687 msgid "Network"
5688 msgstr "网络"
5689
5690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5691 msgid "Network Config"
5692 msgstr "网络配置"
5693
5694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5700 msgid "Network Device"
5701 msgstr "网络设备"
5702
5703 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5704 msgid "Network Interfaces"
5705 msgstr "网络接口"
5706
5707 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5708 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5709 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5710 msgid "Network traffic"
5711 msgstr "网络流量"
5712
5713 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5714 msgid "Network(s)"
5715 msgstr "网络"
5716
5717 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5718 msgid "Network/Time"
5719 msgstr "网络/时间"
5720
5721 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5722 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5723 msgid "Networks"
5724 msgstr "网络"
5725
5726 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5727 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5728 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5729 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5730 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5731 msgid "Never"
5732 msgstr "永不过期"
5733
5734 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5735 msgid "New Backup"
5736 msgstr "新备份"
5737
5738 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5739 msgid "New Owner"
5740 msgstr "新的所有者"
5741
5742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5743 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5744 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
5745
5746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5748 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5749 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5750 msgid "Next"
5751 msgstr "下一步"
5752
5753 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5754 msgid "Next Free VMID Range"
5755 msgstr "下一个自由的VMID范围"
5756
5757 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5758 msgid "Next Media"
5759 msgstr "下一个媒体"
5760
5761 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:746
5762 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5763 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5764 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5765 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5766 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5767 msgid "Next Run"
5768 msgstr "下次运行"
5769
5770 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5771 msgid "Next Sync"
5772 msgstr "下次同步"
5773
5774 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5775 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5776 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5777 msgid "Next due date"
5778 msgstr "下一个到期日期"
5779
5780 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5782 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5783 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5784 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5785 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5786 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5787 msgid "No"
5788 msgstr "否"
5789
5790 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5791 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5792 msgid "No Account available."
5793 msgstr "没有可用的帐户。"
5794
5795 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5796 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5797 msgid "No Accounts configured"
5798 msgstr "未配置帐户"
5799
5800 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5801 msgid "No Attachments"
5802 msgstr "没有附件"
5803
5804 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5805 msgid "No Changer"
5806 msgstr "没有转换器"
5807
5808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5809 msgid "No CloudInit Drive found"
5810 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5811
5812 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5813 msgid "No Data"
5814 msgstr "没有数据"
5815
5816 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5817 msgid "No Datastores configured"
5818 msgstr "未配置数据存储"
5819
5820 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5821 msgid "No Delay"
5822 msgstr "无延迟"
5823
5824 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5825 msgid "No Disk selected"
5826 msgstr "没有选中磁盘"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5829 msgid "No Disks"
5830 msgstr "没有磁盘"
5831
5832 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5833 msgid "No Disks found"
5834 msgstr "未找到磁盘"
5835
5836 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5837 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5838 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5839 msgid "No Disks unused"
5840 msgstr "没有未使用的磁盘"
5841
5842 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5843 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5844 msgid "No Domains configured"
5845 msgstr "未配置域"
5846
5847 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5848 msgid "No E-Mail address selected"
5849 msgstr "未选中邮件地址"
5850
5851 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5852 msgid "No Groups"
5853 msgstr "没有群组"
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5856 msgid "No Guest Agent configured"
5857 msgstr "未配置Guest Agent"
5858
5859 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5860 msgid "No Help available"
5861 msgstr "没有可用的帮助"
5862
5863 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5864 msgid "No Mount-Units found"
5865 msgstr "未找到挂载单元"
5866
5867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5868 msgid "No OSD selected"
5869 msgstr "没有选中OSD"
5870
5871 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5872 msgid "No Objects"
5873 msgstr "没有Objects"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5876 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5877 msgid "No Overrides"
5878 msgstr "未覆写"
5879
5880 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5881 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5882 msgid "No Plugins configured"
5883 msgstr "未配置插件"
5884
5885 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5886 msgid "No Registered Tags"
5887 msgstr "未注册标记"
5888
5889 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5890 msgid "No Reports"
5891 msgstr "没有报告"
5892
5893 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5894 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5895 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5896
5897 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5898 msgid "No Snapshots"
5899 msgstr "没有快照"
5900
5901 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5902 msgid "No Spam Info"
5903 msgstr "没有垃圾信息"
5904
5905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5906 msgid "No Subscription"
5907 msgstr "没有订阅"
5908
5909 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5910 msgid "No Tags"
5911 msgstr "没有标记"
5912
5913 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5914 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5915 msgid "No Tags defined"
5916 msgstr "未定义标记"
5917
5918 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5919 msgid "No Tasks"
5920 msgstr "没有任务"
5921
5922 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5923 msgid "No Tasks found"
5924 msgstr "未找到任务"
5925
5926 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5927 msgid "No VM selected"
5928 msgstr "没有选中虚拟机"
5929
5930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5931 msgid "No Warnings/Errors"
5932 msgstr "没有警告/错误"
5933
5934 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5935 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5936 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
5937
5938 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5939 msgid "No backups on remote"
5940 msgstr "远程没有备份"
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5943 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5944 msgid "No cache"
5945 msgstr "无缓存"
5946
5947 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5948 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
5949 msgid "No change"
5950 msgstr "无更改"
5951
5952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5953 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5954 msgid "No changes"
5955 msgstr "无更改"
5956
5957 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5958 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5959 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5960 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5961 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5962 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5963 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5964 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5965 msgid "No data in database"
5966 msgstr "数据库中无数据"
5967
5968 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5969 msgid "No default available"
5970 msgstr "没有默认可用"
5971
5972 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5973 msgid "No match found"
5974 msgstr "找不到匹配项"
5975
5976 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5977 msgid "No namespaces accessible."
5978 msgstr "没有可访问的命名空间。"
5979
5980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5981 msgid "No network device"
5982 msgstr "无网络设备"
5983
5984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5986 msgid "No network information"
5987 msgstr "无网络信息"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5990 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5991 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5992 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5993 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5994 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
5995 msgid "No restrictions"
5996 msgstr "无限制"
5997
5998 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5999 msgid "No running tasks"
6000 msgstr "没有运行中的任务"
6001
6002 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6003 msgid "No schedule setup."
6004 msgstr "没有计划设置。"
6005
6006 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6007 msgid "No simulation done"
6008 msgstr "未完成模拟"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6011 msgid "No such service configured."
6012 msgstr "没有配置此类服务。"
6013
6014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6015 msgid "No updates available."
6016 msgstr "没有可用的更新。"
6017
6018 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6019 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6020 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
6021 msgid "No valid subscription"
6022 msgstr "无有效订阅"
6023
6024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6025 msgid "No {0} configured."
6026 msgstr "未配置{0}"
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
6029 msgid "No {0} found"
6030 msgstr "未找到{0}"
6031
6032 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6033 msgid "No {0} repository enabled!"
6034 msgstr "未启用{0}存储库!"
6035
6036 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6037 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6038 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
6039
6040 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6041 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6042 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6043 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6044 msgid "No {0} selected"
6045 msgstr "未选择{0}"
6046
6047 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6048 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6049 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6050 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
6052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:729
6053 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6056 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6057 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6058 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6059 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6060 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6061 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6062 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6064 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6065 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6066 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6067 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6069 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6070 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6071 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6072 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6073 msgid "Node"
6074 msgstr "节点"
6075
6076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
6077 msgid "Node is offline"
6078 msgstr "节点已下线"
6079
6080 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6081 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6082 msgid "Node to scan"
6083 msgstr "要扫描的节点"
6084
6085 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6086 msgid "Nodename"
6087 msgstr "节点名称"
6088
6089 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6091 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6092 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6093 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6094 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6095 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6096 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6097 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6098 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6099 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6101 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6102 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6103 msgid "Nodes"
6104 msgstr "节点"
6105
6106 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6107 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6108 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6109
6110 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6112 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6113 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6114 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6115 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6116 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6117 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6118 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6119 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6120 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6121 msgid "None"
6122 msgstr "无"
6123
6124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6125 msgid "Normalized"
6126 msgstr "标准化"
6127
6128 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6129 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6130 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
6131
6132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6133 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6134 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
6135
6136 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6137 msgid "Not Labeled"
6138 msgstr "未标记"
6139
6140 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6141 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6142 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6145 msgid "Not a valid color."
6146 msgstr "不是有效的颜色。"
6147
6148 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6149 msgid "Not a valid list of hosts"
6150 msgstr "不是有效的主机列表"
6151
6152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6153 msgid "Not a volume"
6154 msgstr "不是一个卷"
6155
6156 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6157 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6158 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6159 msgid "Not configured"
6160 msgstr "未配置"
6161
6162 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6163 msgid "Not enough data"
6164 msgstr "数据不足"
6165
6166 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6167 msgid "Not yet configured"
6168 msgstr "尚未配置"
6169
6170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6171 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6172 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6173 msgid "Note"
6174 msgstr "备注"
6175
6176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
6177 msgid "Note Template"
6178 msgstr "备注模板"
6179
6180 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6181 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6182 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6183 msgid "Note:"
6184 msgstr "备注:"
6185
6186 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6187 msgid ""
6188 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6189 "the VM may be lost."
6190 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6191
6192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6194 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6195 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6196 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6197 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6198 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6199 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6200 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6201 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6202 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6203 msgid "Notes"
6204 msgstr "备注"
6205
6206 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6207 msgid "Nothing found"
6208 msgstr "未找到任何内容"
6209
6210 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6211 msgid "Notification"
6212 msgstr "通知"
6213
6214 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6215 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6216 msgid "Notify"
6217 msgstr "通知"
6218
6219 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6220 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6221 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6222 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6223 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6224 msgid "Notify User"
6225 msgstr "通知用户"
6226
6227 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6228 msgid "Notify always"
6229 msgstr "始终通知"
6230
6231 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6232 msgid "Number"
6233 msgstr "数"
6234
6235 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6236 msgid "Number of LVs"
6237 msgstr "LVs数"
6238
6239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6240 msgid "Number of Nodes"
6241 msgstr "节点数"
6242
6243 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6245 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6247 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6248 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6249 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6250 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6251 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6252 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6253 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6254 msgid "OK"
6255 msgstr "OK"
6256
6257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6258 msgid "OS"
6259 msgstr "操作系统"
6260
6261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6263 msgid "OS Type"
6264 msgstr "OS类型"
6265
6266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6267 msgid "OSD data path"
6268 msgstr "OSD数据路径"
6269
6270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6271 msgid "OSD object store"
6272 msgstr "OSD对象存储"
6273
6274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6275 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6276 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6277
6278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6281 msgid "OVS options"
6282 msgstr "OVS选项"
6283
6284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6285 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6286 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6287
6288 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6289 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6290 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6291 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6292 msgid "Offline"
6293 msgstr "离线"
6294
6295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6296 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6297 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6298 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6299 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6300 msgid "Ok"
6301 msgstr "确定"
6302
6303 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6304 msgid "On"
6305 msgstr "启用"
6306
6307 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6308 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6309 msgid "On failure only"
6310 msgstr "仅在失败时"
6311
6312 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6313 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6314 msgid "On-site"
6315 msgstr "站内"
6316
6317 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6319 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6320 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6321 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6322 msgid "Online"
6323 msgstr "在线"
6324
6325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6326 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6327 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6328 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6329
6330 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6331 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6332 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6333
6334 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6335 msgid "Open Repositories Panel"
6336 msgstr "打开存储库面板"
6337
6338 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6339 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6340 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6341 msgid "Open Task"
6342 msgstr "打开任务"
6343
6344 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6345 msgid "Open restore wizard for {0}"
6346 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6347
6348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6349 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6350 msgid "OpenID Connect Server"
6351 msgstr "OpenID连接服务器"
6352
6353 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6354 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6355 msgid "OpenID login - please wait..."
6356 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6357
6358 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6359 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6360 msgid "OpenID login failed, please try again"
6361 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6362
6363 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6364 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6365 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6366
6367 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6368 msgid "OpenID redirect failed."
6369 msgstr "OpenID重定向失败。"
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6372 msgid "Optimal # of PGs"
6373 msgstr "最优置放值"
6374
6375 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6376 msgid "Option"
6377 msgstr "选项"
6378
6379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6380 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6381 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6382 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6383 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6389 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6390 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6391 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6394 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6395 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6396 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6397 msgid "Options"
6398 msgstr "选项"
6399
6400 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6401 msgid "Order"
6402 msgstr "预定"
6403
6404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6405 msgid "Order Certificate"
6406 msgstr "预定凭证"
6407
6408 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6409 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6410 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6411 msgid "Order Certificates Now"
6412 msgstr "立即预定凭证"
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6415 msgid "Ordering"
6416 msgstr "排序"
6417
6418 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6419 msgid "Ordering: {0}"
6420 msgstr "排序: {0}"
6421
6422 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6423 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6424 msgid "Organization"
6425 msgstr "组织"
6426
6427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6428 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6429 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6430 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6431 msgid "Origin"
6432 msgstr "源"
6433
6434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6435 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6436 msgid "Other"
6437 msgstr "其他"
6438
6439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6440 msgid "Other Error"
6441 msgstr "其他错误"
6442
6443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6444 msgid ""
6445 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6446 "and restart"
6447 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6448
6449 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6450 msgid "Out"
6451 msgstr "输出"
6452
6453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6454 msgid "Outdated OSDs"
6455 msgstr "过时的OSDs"
6456
6457 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6458 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6459 msgid "Outgoing"
6460 msgstr "发送"
6461
6462 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6463 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6464 msgstr "传出邮件流量"
6465
6466 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6467 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6468 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6469 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6470 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6471 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6472 msgid "Outgoing Mails"
6473 msgstr "已发送邮件"
6474
6475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6476 msgid "Output"
6477 msgstr "输出"
6478
6479 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6480 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6481 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6482 msgid "Output Policy"
6483 msgstr "输出策略"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6486 msgid "Override Settings"
6487 msgstr "覆盖设置"
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6490 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6491 msgid "Overwrite"
6492 msgstr "覆写"
6493
6494 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6495 msgid "Overwrite existing file"
6496 msgstr "覆写现有文件"
6497
6498 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6499 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6500 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6501 msgid "Owner"
6502 msgstr "所有者"
6503
6504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6507 msgid "PCI Device"
6508 msgstr "PCI设备"
6509
6510 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6511 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6512 msgid "PEM"
6513 msgstr "PEM"
6514
6515 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6516 msgid "PVE Manager Version"
6517 msgstr "PVE管理器版本"
6518
6519 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6520 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6521 msgid "Package"
6522 msgstr "软件包"
6523
6524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6525 msgid "Package Updates"
6526 msgstr "软件包更新"
6527
6528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6529 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6530 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6531 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6532 msgid "Package versions"
6533 msgstr "软件包版本"
6534
6535 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6536 msgid "Parallel jobs"
6537 msgstr "并行作业"
6538
6539 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6540 msgid "Parent Namespace"
6541 msgstr "父命名空间"
6542
6543 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6544 msgid "Partitions"
6545 msgstr "分区"
6546
6547 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6548 msgid "Passthrough a full port"
6549 msgstr "直通完整的端口"
6550
6551 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6552 msgid "Passthrough a specific device"
6553 msgstr "直通特定设备"
6554
6555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6559 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6560 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6561 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6562 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6563 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6564 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6565 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6566 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6571 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6572 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6573 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6574 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6575 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6576 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6577 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6578 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
6579 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6580 msgid "Password"
6581 msgstr "密码"
6582
6583 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6584 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6585 msgid "Passwords do not match"
6586 msgstr "密码不匹配"
6587
6588 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6589 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6590 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6591
6592 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6593 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6595 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6596 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6597 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6599 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6600 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6601 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6602 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6603 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6604 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6605 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6606 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6607 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6608 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6609 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6610 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6611 msgid "Path"
6612 msgstr "路径"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
6615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6617 msgid "Pause"
6618 msgstr "暂停"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6622 msgid "Paused"
6623 msgstr "已暂停"
6624
6625 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6626 msgid "Peer Address"
6627 msgstr "对端地址"
6628
6629 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6630 msgid "Peer Address List"
6631 msgstr "对端地址列表"
6632
6633 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6634 msgid "Peer's root password"
6635 msgstr "对端root密码"
6636
6637 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6638 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6639 msgid "Peers"
6640 msgstr "Peers"
6641
6642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6643 msgid "Pending Changes"
6644 msgstr "待更改"
6645
6646 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6647 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6648 msgid "Pending changes"
6649 msgstr "待更改"
6650
6651 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6652 msgid "Percentage"
6653 msgstr "百分比"
6654
6655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6656 msgid "Performance"
6657 msgstr "性能"
6658
6659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6660 msgid "Period"
6661 msgstr "周期"
6662
6663 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6664 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6665 msgstr "永久删除组'{0}'"
6666
6667 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6668 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6669 msgstr "永久删除快照{0}"
6670
6671 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6672 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6673 msgid "Permission"
6674 msgstr "权限"
6675
6676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6677 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6679 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6681 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6682 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6683 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6684 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6685 msgid "Permissions"
6686 msgstr "权限"
6687
6688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6689 msgid "Persian (Farsi)"
6690 msgstr "波斯语"
6691
6692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6693 msgid "Physical Device"
6694 msgstr "物理设备"
6695
6696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6697 msgid "Physical devices used by the OSD"
6698 msgstr "OSD使用的物理设备"
6699
6700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6701 msgid "Pipe/Fifo"
6702 msgstr "Pipe/Fifo"
6703
6704 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6705 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6706 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6707
6708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6709 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6710 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6711
6712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6713 msgid "Please enter the ID to confirm"
6714 msgstr "请输入ID以确认"
6715
6716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6717 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6718 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6719
6720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6721 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6722 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6723
6724 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6725 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6726 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6727
6728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6730 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6731 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6732
6733 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6734 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6735 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6736
6737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6738 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6739 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
6740
6741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6742 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6743 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6744
6745 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6746 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6747 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6748 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6749
6750 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6751 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6752 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6753
6754 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6755 msgid ""
6756 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6757 "with it unusable"
6758 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6759
6760 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6761 msgid "Please select a contact"
6762 msgstr "请选择一个联系人"
6763
6764 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6765 msgid "Please select a receiver."
6766 msgstr "请选择一个收件人。"
6767
6768 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6769 msgid "Please select a rule."
6770 msgstr "请选择一个规则。"
6771
6772 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6773 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6774 msgid "Please select a sender."
6775 msgstr "请选择一个发件人。"
6776
6777 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6778 msgid "Please select an object."
6779 msgstr "请选择一个对象。"
6780
6781 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6782 msgid ""
6783 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6784 "following IP address and fingerprint."
6785 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6786
6787 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6788 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6792 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
6793 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6794 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6795 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6796 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6797 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6798 msgid "Please wait..."
6799 msgstr "请稍候..."
6800
6801 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6802 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6803 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6804 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6805 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6806 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6807 msgid "Plugin"
6808 msgstr "插件"
6809
6810 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6811 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6812 msgid "Plugin ID"
6813 msgstr "插件ID"
6814
6815 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6816 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6817 msgid "Policy"
6818 msgstr "策略"
6819
6820 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
6821 msgid "Polish"
6822 msgstr "波兰语"
6823
6824 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6825 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6826 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6827 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6828 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6829 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6830 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6831 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6832 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6833 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6834 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6835 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6836 msgid "Pool"
6837 msgstr "资源池"
6838
6839 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6840 msgid "Pool View"
6841 msgstr "资源池视图"
6842
6843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
6844 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6845 msgid "Pool based"
6846 msgstr "基于资源池"
6847
6848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
6849 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6850 msgid "Pool to backup"
6851 msgstr "要备份的池"
6852
6853 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6854 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6855 msgstr "池/媒体集/快照"
6856
6857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6858 msgid "Pools"
6859 msgstr "资源池"
6860
6861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:141
6862 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6863 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6864 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6865 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6866 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6867 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6868 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6869 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6870 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6871 msgid "Port"
6872 msgstr "端口"
6873
6874 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6875 msgid "Portal"
6876 msgstr "入口"
6877
6878 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6879 msgid "Ports"
6880 msgstr "端口"
6881
6882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6883 msgid "Ports/Slaves"
6884 msgstr "端口/从属"
6885
6886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6887 msgid "Portuguese (Brazil)"
6888 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
6889
6890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
6891 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6892 msgid "Possible template variables are: {0}"
6893 msgstr "模板变量可能是:{0}"
6894
6895 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6896 msgid "Postscreen"
6897 msgstr "发送画面"
6898
6899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6900 msgid "Pre-Enroll keys"
6901 msgstr "预注册密钥"
6902
6903 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6904 msgid "Pre-defined:"
6905 msgstr "预定义的:"
6906
6907 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6908 msgid "Preallocation"
6909 msgstr "预分配"
6910
6911 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6912 msgid "Predefined Tags"
6913 msgstr "预定义标记"
6914
6915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6916 msgid "Premium"
6917 msgstr "高级"
6918
6919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6920 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6921 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6922 msgid "Preview"
6923 msgstr "预览"
6924
6925 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6926 msgid "Primary E-Mail"
6927 msgstr "主邮件"
6928
6929 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6930 msgid "Primary Exit Node"
6931 msgstr "主出口节点"
6932
6933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6934 msgid "Primary GPU"
6935 msgstr "主GPU"
6936
6937 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6938 msgid "Print Key"
6939 msgstr "打印密钥"
6940
6941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6942 msgid "Print Recovery Keys"
6943 msgstr "打印还原密钥"
6944
6945 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6946 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6947 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6948
6949 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6950 msgid "Priority"
6951 msgstr "优先"
6952
6953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6954 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
6955 msgid "Private Key (Optional)"
6956 msgstr "私钥(可选)"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6959 msgid "Privilege Level"
6960 msgstr "权限等级"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6963 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6964 msgid "Privilege Separation"
6965 msgstr "特权分离"
6966
6967 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6968 msgid "Privileged"
6969 msgstr "特权"
6970
6971 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
6972 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6973 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6974 msgid "Privileges"
6975 msgstr "特权"
6976
6977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
6978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
6979 msgid "Process ID"
6980 msgstr "进程ID"
6981
6982 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
6983 msgid "Processing..."
6984 msgstr "处理中..."
6985
6986 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6989 msgid "Processors"
6990 msgstr "处理器"
6991
6992 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6994 msgid "Product"
6995 msgstr "产品"
6996
6997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
6998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
6999 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7000 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7001
7002 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7003 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7004 msgid "Profile"
7005 msgstr "配置文件"
7006
7007 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7008 msgid "Profile Name"
7009 msgstr "配置文件名称"
7010
7011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7012 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7013 msgid "Prompt"
7014 msgstr "提示"
7015
7016 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7017 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7018 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7019 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7020 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7021 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7022 msgid "Propagate"
7023 msgstr "继承"
7024
7025 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7027 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7028 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7029 msgid "Properties"
7030 msgstr "属性"
7031
7032 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7033 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7034 msgid "Property"
7035 msgstr "属性"
7036
7037 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7038 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7039 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7040 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7041 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7042 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7043 msgid "Protected"
7044 msgstr "受保护"
7045
7046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7050 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7051 msgid "Protection"
7052 msgstr "保护"
7053
7054 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7055 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7056 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7057 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7058 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7059 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7060 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7061 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7062 msgid "Protocol"
7063 msgstr "协议"
7064
7065 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7066 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7067 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7068
7069 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7070 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7071 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7072
7073 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7074 msgid "Proxmox VE Login"
7075 msgstr "Proxmox VE登录"
7076
7077 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7078 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7079 msgid "Prune"
7080 msgstr "精简"
7081
7082 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7083 msgid "Prune & GC"
7084 msgstr "精简 & GC"
7085
7086 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7087 msgid "Prune '{0}'"
7088 msgstr "精简'{0}'"
7089
7090 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7091 msgid "Prune All"
7092 msgstr "全部精简"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7095 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7096 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7097
7098 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7099 msgid "Prune Job"
7100 msgstr "精简作业"
7101
7102 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7103 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7104 msgid "Prune Jobs"
7105 msgstr "精简作业"
7106
7107 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7108 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7109 msgid "Prune Options"
7110 msgstr "精简选项"
7111
7112 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7113 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7114 msgid "Prune Schedule"
7115 msgstr "精简时间表"
7116
7117 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7118 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7119 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7120 msgid "Prune group"
7121 msgstr "精简群组"
7122
7123 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7124 msgid "Prune older backups afterwards"
7125 msgstr "之后删除旧备份"
7126
7127 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7128 msgid "Prunes"
7129 msgstr "精简"
7130
7131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7132 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7133 msgid "Public Key Alogrithm"
7134 msgstr "公钥算法"
7135
7136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7138 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7139 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7140 msgid "Public Key Size"
7141 msgstr "公钥大小"
7142
7143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7144 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7145 msgid "Public Key Type"
7146 msgstr "公钥类型"
7147
7148 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
7149 msgid "Pull file"
7150 msgstr "拉取文件"
7151
7152 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7153 msgid "Purge from job configurations"
7154 msgstr "从作业配置中清除"
7155
7156 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
7157 msgid "Push file"
7158 msgstr "推送文件"
7159
7160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7161 msgid "Q35 only"
7162 msgstr "仅Q35"
7163
7164 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7165 msgid "QEMU image format"
7166 msgstr "QEMU映像格式"
7167
7168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7170 msgid "Qemu Agent"
7171 msgstr "Qemu代理"
7172
7173 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7174 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7175 msgid "Quarantine"
7176 msgstr "隔离"
7177
7178 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7179 msgid "Quarantine Host"
7180 msgstr "隔离主机"
7181
7182 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7183 msgid "Quarantine Manager"
7184 msgstr "隔离管理员"
7185
7186 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7187 msgid "Quarantine port"
7188 msgstr "隔离端口"
7189
7190 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7191 msgid "Query URL"
7192 msgstr "查询网址"
7193
7194 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7195 msgid "Queue Administration"
7196 msgstr "队列管理"
7197
7198 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7199 msgid "Queues"
7200 msgstr "队列"
7201
7202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7203 msgid "Quorate"
7204 msgstr "具有法定数目的"
7205
7206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7207 msgid "Quorum"
7208 msgstr "法定数目"
7209
7210 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7211 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7212 msgid "RAID Level"
7213 msgstr "RAID级别"
7214
7215 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7216 msgid "RAM"
7217 msgstr "内存"
7218
7219 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7220 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7221 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7222 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7223 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7224 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7225 msgid "RAM usage"
7226 msgstr "内存使用率"
7227
7228 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7229 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7230 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7231
7232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7235 msgid "RTC start date"
7236 msgstr "RTC开始日期"
7237
7238 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7239 msgid "Random Delay"
7240 msgstr "随机延迟"
7241
7242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7243 msgid "Randomize"
7244 msgstr "随机化"
7245
7246 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7247 msgid "Range"
7248 msgstr "范围"
7249
7250 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7251 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7252 msgid "Rate In"
7253 msgstr "入口速率"
7254
7255 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7256 msgid "Rate In Used"
7257 msgstr "使用率"
7258
7259 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7260 msgid "Rate Limit"
7261 msgstr "速率限制"
7262
7263 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7264 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7265 msgid "Rate Out"
7266 msgstr "出口速率"
7267
7268 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7269 msgid "Rate Out Used"
7270 msgstr "已使用率"
7271
7272 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7273 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7276 msgid "Rate limit"
7277 msgstr "速率限制"
7278
7279 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7280 msgid "Raw Certificate"
7281 msgstr "原始凭证"
7282
7283 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7284 msgid "Raw disk image"
7285 msgstr "原始磁盘映像"
7286
7287 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7288 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7289 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7290 msgid "Re-Verify After"
7291 msgstr "之后重新验证"
7292
7293 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7294 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7295 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7296 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7297 msgid "Read"
7298 msgstr "读取"
7299
7300 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7301 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7302 msgid "Read Label"
7303 msgstr "读取标签"
7304
7305 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7306 msgid "Read Objects"
7307 msgstr "读取对象"
7308
7309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7311 msgid "Read limit"
7312 msgstr "读取限制"
7313
7314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7316 msgid "Read max burst"
7317 msgstr "最大突发读取"
7318
7319 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7320 msgid "Read only"
7321 msgstr "只读"
7322
7323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7325 msgid "Read-only"
7326 msgstr "只读"
7327
7328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7330 msgid "Reads"
7331 msgstr "读取"
7332
7333 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7334 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:74
7336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7337 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
7338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
7339 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7340 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7341 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7342 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7343 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7344 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7345 msgid "Realm"
7346 msgstr "领域"
7347
7348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7349 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7350 msgid "Realm Sync"
7351 msgstr "领域同步"
7352
7353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7354 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7355 msgid "Realms"
7356 msgstr "领域"
7357
7358 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7359 msgid "Reason"
7360 msgstr "原因"
7361
7362 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7363 msgid "Reassign Disk"
7364 msgstr "重新分配磁盘"
7365
7366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7368 msgid "Reassign Owner"
7369 msgstr "重新分配所有者"
7370
7371 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7372 msgid "Reassign Volume"
7373 msgstr "重新分配卷"
7374
7375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7376 msgid "Reassign disk to another VM"
7377 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7378
7379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7380 msgid "Reassign volume to another CT"
7381 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7382
7383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7384 msgid "Rebalance"
7385 msgstr "重新平衡"
7386
7387 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7388 msgid "Rebalance on Start"
7389 msgstr "启动时重新平衡"
7390
7391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7395 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7398 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7399 msgid "Reboot"
7400 msgstr "重启"
7401
7402 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7403 msgid "Reboot backup server?"
7404 msgstr "重新启动备份服务器?"
7405
7406 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7407 msgid "Reboot node '{0}'?"
7408 msgstr "重启节点'{0}'?"
7409
7410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7413 msgid "Reboot {0}"
7414 msgstr "重启 {0}"
7415
7416 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7417 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7418 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7419 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7420 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7421 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7422 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7423 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7424 msgid "Receiver"
7425 msgstr "接收者"
7426
7427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7428 msgid "Recovery"
7429 msgstr "还原"
7430
7431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7432 msgid "Recovery Key"
7433 msgstr "还原密钥"
7434
7435 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7437 msgid "Recovery Keys"
7438 msgstr "还原密钥"
7439
7440 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7441 msgid "Recursive"
7442 msgstr "递归的"
7443
7444 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7445 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7446 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7447
7448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915
7450 msgid "Refresh"
7451 msgstr "刷新"
7452
7453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7454 msgid "Regenerate Image"
7455 msgstr "重生成镜像"
7456
7457 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7458 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7459 msgid "Regex"
7460 msgstr "正则表达式"
7461
7462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
7464 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7465 msgid "Register"
7466 msgstr "注册"
7467
7468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7469 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7470 msgid "Register Account"
7471 msgstr "注册账户"
7472
7473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7474 msgid "Register Webauthn Device"
7475 msgstr "注册Webauthn设备"
7476
7477 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7478 msgid "Register {0} Account"
7479 msgstr "注册{0}帐户"
7480
7481 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7482 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7483 msgid "Registered Tags"
7484 msgstr "已注册的标记"
7485
7486 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7487 msgid "Regular Expression"
7488 msgstr "正则表达式"
7489
7490 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7491 msgid "Reject Unknown Clients"
7492 msgstr "拒绝未知的客户"
7493
7494 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7495 msgid "Reject Unknown Senders"
7496 msgstr "拒绝未知的发件人"
7497
7498 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7499 msgid "Rejects"
7500 msgstr "拒绝"
7501
7502 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7503 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7504 msgid "Relay Domain"
7505 msgstr "中继域"
7506
7507 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7508 msgid "Relay Domains"
7509 msgstr "中继域"
7510
7511 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7512 msgid "Relay Port"
7513 msgstr "中继端口"
7514
7515 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7516 msgid "Relay Protocol"
7517 msgstr "中继协议"
7518
7519 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7520 msgid "Relaying"
7521 msgstr "中继"
7522
7523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7526 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7529 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7530 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7532 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7533 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7534 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7535 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7536 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7537 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7538 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7539 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7540 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7541 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7542 msgid "Reload"
7543 msgstr "重载"
7544
7545 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7546 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7547 msgid "Relying Party"
7548 msgstr "依赖方"
7549
7550 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7551 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7552 msgid "Remote"
7553 msgstr "远程"
7554
7555 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7556 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7557 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7558 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7559 msgid "Remote ID"
7560 msgstr "远程ID"
7561
7562 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7563 msgid "Remote Namespace"
7564 msgstr "远程命名空间"
7565
7566 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7567 msgid "Remote Store"
7568 msgstr "远程存储"
7569
7570 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7571 msgid "Remote Sync"
7572 msgstr "远程同步"
7573
7574 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7575 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7576 msgid "Remotes"
7577 msgstr "远程"
7578
7579 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7580 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7581 msgid "Removal Scheduled"
7582 msgstr "移除已安排"
7583
7584 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7585 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7586 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7588 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7589 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
7590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
7591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
7592 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
7593 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7594 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7595 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7604 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7605 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7606 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7607 msgid "Remove"
7608 msgstr "移除"
7609
7610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359
7611 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7612 msgstr "删除已消失用户的ACL"
7613
7614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7615 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7616 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7617 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7618 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7619
7620 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7621 msgid "Remove Attachments"
7622 msgstr "移除附件"
7623
7624 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7625 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7626 msgid "Remove Datastore"
7627 msgstr "移除数据存储"
7628
7629 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7630 msgid "Remove Group"
7631 msgstr "移除群组"
7632
7633 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7634 msgid "Remove Namespace"
7635 msgstr "移除命名空间"
7636
7637 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7638 msgid "Remove Schedule"
7639 msgstr "移除计划"
7640
7641 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7642 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7643 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7644 msgid "Remove Subscription"
7645 msgstr "移除订阅"
7646
7647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:353
7648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7649 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7650 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7651 msgid "Remove Vanished Options"
7652 msgstr "移除已消失的选项"
7653
7654 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7655 msgid "Remove all Attachments"
7656 msgstr "移除所有的附件"
7657
7658 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7659 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7660 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7661 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7662 msgid "Remove entry?"
7663 msgstr "移除条目?"
7664
7665 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7666 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7667 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7668
7669 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7670 msgid "Remove namespace '{0}'"
7671 msgstr "移除命名空间'{0}'"
7672
7673 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7674 msgid ""
7675 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7676 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7677
7678 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7679 msgid "Remove vanished"
7680 msgstr "移除已消失的"
7681
7682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
7683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7684 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7685 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7686 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7687 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
7688
7689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365
7690 msgid "Remove vanished user"
7691 msgstr "删除消失的用户"
7692
7693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7694 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7695 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7696 msgid "Remove vanished user and group entries."
7697 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
7698
7699 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7700 msgid "Renew Certificate"
7701 msgstr "更新凭证"
7702
7703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
7704 msgid "Repeat missed"
7705 msgstr "重复错过"
7706
7707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7709 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7711 msgid "Replication"
7712 msgstr "复制"
7713
7714 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7715 msgid "Replication Job"
7716 msgstr "复制作业"
7717
7718 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7719 msgid "Replication Log"
7720 msgstr "复制日志"
7721
7722 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7723 msgid "Replication needs at least two nodes"
7724 msgstr "复制至少需要两个节点"
7725
7726 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7727 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7728 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7729 msgid "Repositories"
7730 msgstr "存储库"
7731
7732 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7733 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7734 msgid "Repository"
7735 msgstr "存储库"
7736
7737 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7738 msgid "Repository Status"
7739 msgstr "存储库状态"
7740
7741 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7742 msgid "Request Quarantine Link"
7743 msgstr "请求隔离链接"
7744
7745 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7746 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7747 msgid "Request State"
7748 msgstr "请求状态"
7749
7750 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7751 msgid "Require TFA"
7752 msgstr "需要TFA"
7753
7754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7755 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7756 msgstr "需要'{0}'权限"
7757
7758 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7759 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7761 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7762 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7763 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7764 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7765 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7766 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7767 msgid "Reset"
7768 msgstr "重置"
7769
7770 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7771 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7772 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7773 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7774
7775 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7776 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7777 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7780 msgid "Reset {0} immediately"
7781 msgstr "立即重置{0}"
7782
7783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7785 msgid "Resize"
7786 msgstr "调整大小"
7787
7788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7792 msgid "Resize disk"
7793 msgstr "调整磁盘大小"
7794
7795 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7796 msgid "Resource"
7797 msgstr "资源"
7798
7799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7800 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7802 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7803 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7804 msgid "Resource Pool"
7805 msgstr "资源池"
7806
7807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7808 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7811 msgid "Resources"
7812 msgstr "资源"
7813
7814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7815 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7816 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7819 msgid "Restart"
7820 msgstr "重启"
7821
7822 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7823 msgid "Restart Mode"
7824 msgstr "重启模式"
7825
7826 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7827 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7828 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7829
7830 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7831 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7832 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7833 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
7834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
7835 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7836 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7837 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7838 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7839 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7840 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7841 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7842 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7843 msgid "Restore"
7844 msgstr "还原"
7845
7846 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7847 msgid "Restore Catalogs"
7848 msgstr "还原目录"
7849
7850 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7851 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7852 msgid "Restore Key"
7853 msgstr "还原秘钥"
7854
7855 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7856 msgid "Restore Media-Set"
7857 msgstr "还原媒体集"
7858
7859 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7860 msgid "Restore Snapshot(s)"
7861 msgstr "还原快照"
7862
7863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
7864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
7865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7867 msgid "Resume"
7868 msgstr "恢复运行"
7869
7870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
7871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:765
7872 msgid "Retention"
7873 msgstr "保留"
7874
7875 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7876 msgid "Retention Configuration"
7877 msgstr "保留配置"
7878
7879 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7880 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7881 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7882 msgid "Retention Policy"
7883 msgstr "保留策略"
7884
7885 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7886 msgid "Retired"
7887 msgstr "退出"
7888
7889 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7890 msgid "Reverse Dns server"
7891 msgstr "反向DNS服务器"
7892
7893 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7894 msgid "Reverse dns"
7895 msgstr "反向DNS"
7896
7897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7898 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7899 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7900 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7901 msgid "Revert"
7902 msgstr "还原"
7903
7904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7905 msgid "Revoke Certificate"
7906 msgstr "撤销凭证"
7907
7908 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7909 msgid "Rewind Media"
7910 msgstr "倒带媒体"
7911
7912 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7913 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7914 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7915 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7916 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7917 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7918 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7919 msgid "Role"
7920 msgstr "角色"
7921
7922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7923 msgid "Roles"
7924 msgstr "角色"
7925
7926 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
7927 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
7928 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7929 msgid "Rollback"
7930 msgstr "回滚"
7931
7932 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7933 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7934 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7935 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7936 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7937 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7938 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7939 msgid "Root"
7940 msgstr "Root"
7941
7942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7943 msgid "Root Disk"
7944 msgstr "根磁盘"
7945
7946 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
7947 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7948 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7949
7950 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
7951 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7952 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7953
7954 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
7955 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7956 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7957
7958 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
7959 msgid "Root Disk usage"
7960 msgstr "根磁盘使用率"
7961
7962 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7963 msgid "Root Namespace"
7964 msgstr "根命名空间"
7965
7966 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7967 msgid "Route-target import"
7968 msgstr "路由目标导入"
7969
7970 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7971 msgid "Router Advertisement"
7972 msgstr "路由器广播"
7973
7974 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7975 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7976 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7977 msgid "Rule"
7978 msgstr "规则"
7979
7980 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7981 msgid "Rule Database"
7982 msgstr "规则数据库"
7983
7984 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7985 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7986 msgid "Rules"
7987 msgstr "规则"
7988
7989 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7990 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7991 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7992
7993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
7994 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7995 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7996 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
7997 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7998 msgid "Run now"
7999 msgstr "现在运行"
8000
8001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8003 msgid "Running"
8004 msgstr "运行中"
8005
8006 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8007 msgid "Running Tasks"
8008 msgstr "运行中的任务"
8009
8010 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8011 msgid "Russian"
8012 msgstr "俄语"
8013
8014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8015 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8016 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8017
8018 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
8019 msgid "S.Port"
8020 msgstr "来源端口"
8021
8022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8025 msgid "SCSI Controller"
8026 msgstr "SCSI控制器"
8027
8028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8029 msgid "SCSI Controller Type"
8030 msgstr "SCSI控制器类型"
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8033 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8034 msgid "SDN"
8035 msgstr "SDN"
8036
8037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8038 msgid "SLAAC"
8039 msgstr "SLAAC"
8040
8041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8043 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8044 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8045
8046 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8047 msgid "SMTP HELO checks"
8048 msgstr "检查SMTP HELO"
8049
8050 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8051 msgid "SMTPD Banner"
8052 msgstr "SMTPD 横幅"
8053
8054 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8055 msgid "SMURFS filter"
8056 msgstr "SMURFS筛选"
8057
8058 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8059 msgid "SPF rejects"
8060 msgstr "SPF拒绝"
8061
8062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8063 msgid "SSD emulation"
8064 msgstr "SSD仿真"
8065
8066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8067 msgid "SSH Keys"
8068 msgstr "SSH密钥"
8069
8070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8072 msgid "SSH public key"
8073 msgstr "SSH公钥"
8074
8075 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8076 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8077 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8078 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8079 msgid "SWAP usage"
8080 msgstr "SWAP使用率"
8081
8082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8083 msgid "Same as Public Network"
8084 msgstr "与公共网络相同"
8085
8086 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8087 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8088 msgid "Same as Rate"
8089 msgstr "与速率相同"
8090
8091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8092 msgid "Same as bridge"
8093 msgstr "与网桥相同"
8094
8095 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
8096 msgid "Same as source"
8097 msgstr "与来源相同"
8098
8099 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8100 msgid "Sat"
8101 msgstr "周六"
8102
8103 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8104 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8105 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8106 msgid "Save"
8107 msgstr "保存"
8108
8109 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8110 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8111 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8112 msgid "Save User name"
8113 msgstr "保存用户名"
8114
8115 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8116 msgid "Save the key in your password manager."
8117 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8118
8119 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8120 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8121 msgid "Saved User Name"
8122 msgstr "已保存的用户名"
8123
8124 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8125 msgid "Scaling mode"
8126 msgstr "缩放模式"
8127
8128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8129 msgid "Scan"
8130 msgstr "扫描"
8131
8132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8133 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8134 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8135
8136 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8137 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8138 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8139
8140 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8141 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8142 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
8143
8144 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8145 msgid "Scan node"
8146 msgstr "节点扫描"
8147
8148 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8149 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8150 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8151 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8152 msgid "Scanning..."
8153 msgstr "扫描中..."
8154
8155 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8156 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
8157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:741
8158 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8159 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8160 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8161 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8162 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8163 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8164 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8165 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8166 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8167 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8168 msgid "Schedule"
8169 msgstr "计划"
8170
8171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8172 msgid "Schedule Simulator"
8173 msgstr "调度模拟器"
8174
8175 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8176 msgid "Schedule now"
8177 msgstr "立即安排"
8178
8179 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8180 msgid "Schedule on '{0}'"
8181 msgstr "'{0}'上的计划"
8182
8183 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8184 msgid "Scheduled Verification"
8185 msgstr "定期验证"
8186
8187 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8188 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8189 msgid "Scope"
8190 msgstr "范围"
8191
8192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8193 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8194 msgid "Scopes"
8195 msgstr "范围"
8196
8197 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8198 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8199 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8200 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8201 msgid "Score"
8202 msgstr "得分"
8203
8204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8205 msgid "Scrub"
8206 msgstr "擦洗"
8207
8208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8209 msgid "Scrub OSD.{0}"
8210 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8211
8212 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8213 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8214 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8215 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8216 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8217 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8218 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8219 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8220 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8221 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8222 msgid "Search"
8223 msgstr "搜索"
8224
8225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8226 msgid "Search domain"
8227 msgstr "搜索域"
8228
8229 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8230 msgid "Second"
8231 msgstr "二次验证"
8232
8233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8234 msgid "Second Factors"
8235 msgstr "二次验证"
8236
8237 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8238 msgid "Second Server"
8239 msgstr "第二服务器"
8240
8241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8242 msgid "Second login factor required"
8243 msgstr "需要二次登录验证"
8244
8245 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8246 msgid "Seconds"
8247 msgstr "二次验证"
8248
8249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8250 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8251 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8252 msgid "Secret"
8253 msgstr "密钥"
8254
8255 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8256 msgid "Secret Key"
8257 msgstr "密钥"
8258
8259 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8260 msgid "Secret Length"
8261 msgstr "密钥长度"
8262
8263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8264 msgid "Section"
8265 msgstr "区段"
8266
8267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8268 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8269 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8270 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8272 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8273 msgid "Security Group"
8274 msgstr "安全群组"
8275
8276 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8277 msgid "Select File"
8278 msgstr "选择文件"
8279
8280 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8281 msgid "Select Media-Set to restore"
8282 msgstr "选择要还原的媒体集"
8283
8284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8285 msgid "Select Timespan"
8286 msgstr "选择时间范围"
8287
8288 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8289 msgid ""
8290 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8291 "information, deselect for manual entering"
8292 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8293
8294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8295 msgid "Selected \"{0}\""
8296 msgstr "已选择\"{0}\""
8297
8298 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8299 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8300 msgid "Selected Mail"
8301 msgstr "已选的邮件"
8302
8303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8304 msgid "Selection"
8305 msgstr "选择"
8306
8307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
8308 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8309 msgid "Selection mode"
8310 msgstr "选择模式"
8311
8312 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8313 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8314 msgid "Selector"
8315 msgstr "选择器"
8316
8317 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8318 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8319 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8320
8321 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8322 msgid "Send Original Mail"
8323 msgstr "发送原始邮件"
8324
8325 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8326 msgid "Send daily admin reports"
8327 msgstr "发送每日管理员报告"
8328
8329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
8330 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8331 msgid "Send email to"
8332 msgstr "发送邮件至"
8333
8334 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8335 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8336 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8337 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8338 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8339 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8340 msgid "Sender"
8341 msgstr "发件人"
8342
8343 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8344 msgid "Sender/Subject"
8345 msgstr "发件人/主题"
8346
8347 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8348 msgid "Seq. Nr."
8349 msgstr "序号"
8350
8351 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8352 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8353 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8354 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8356 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8357 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8358 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8359 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8360 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8361 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8362 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8363 msgid "Serial"
8364 msgstr "串行"
8365
8366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8370 msgid "Serial Port"
8371 msgstr "串行端口"
8372
8373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8374 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8375 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8376
8377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8379 msgid "Serial terminal"
8380 msgstr "串行终端"
8381
8382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:126
8383 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8384 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8385 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8386 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8387 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8388 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8389 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8390 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8391 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8392 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8393 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8394 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8395 msgid "Server"
8396 msgstr "服务器"
8397
8398 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8399 msgid "Server Address"
8400 msgstr "服务器地址"
8401
8402 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8403 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8404 msgid "Server Administration"
8405 msgstr "服务器管理"
8406
8407 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8408 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8409 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8410 msgid "Server ID"
8411 msgstr "服务器ID"
8412
8413 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8414 msgid "Server Status"
8415 msgstr "服务器状态"
8416
8417 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8418 msgid "Server View"
8419 msgstr "服务器视图"
8420
8421 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8422 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8423 msgid ""
8424 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8425 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8426
8427 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8428 msgid ""
8429 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8430 "certificates"
8431 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8432
8433 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8434 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8435 msgid "Server load"
8436 msgstr "服务器负载"
8437
8438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8439 msgid "Server time"
8440 msgstr "服务器时间"
8441
8442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8443 msgid "Service"
8444 msgstr "服务"
8445
8446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8447 msgid "Service VLAN"
8448 msgstr "VLAN"
8449
8450 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8451 msgid "Service-VLAN Protocol"
8452 msgstr "VLAN服务协议"
8453
8454 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8456 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8457 msgid "Services"
8458 msgstr "服务"
8459
8460 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8461 msgid "Set"
8462 msgstr "设定"
8463
8464 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8465 msgid "Set Location"
8466 msgstr "设定位置"
8467
8468 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8469 msgid "Set Media Location"
8470 msgstr "设定媒体位置"
8471
8472 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8473 msgid "Set Media Status"
8474 msgstr "设置媒体状态"
8475
8476 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8477 msgid "Set Schedule"
8478 msgstr "设定计划"
8479
8480 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8481 msgid "Set Status"
8482 msgstr "设定状态"
8483
8484 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8485 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8486 msgid "Settings"
8487 msgstr "设置"
8488
8489 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8490 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8491 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
8492
8493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8495 msgid "Setup"
8496 msgstr "设定"
8497
8498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8500 msgid "Severity"
8501 msgstr "严重性"
8502
8503 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8504 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8505 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8506 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8507 msgid "Shared"
8508 msgstr "共享的"
8509
8510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8511 msgid "Shares"
8512 msgstr "共享"
8513
8514 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8515 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8517 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8518 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8519 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8520 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8521 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8522 msgid "Shell"
8523 msgstr "Shell"
8524
8525 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8526 msgid "Short"
8527 msgstr "短的"
8528
8529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8530 msgid "Show"
8531 msgstr "显示"
8532
8533 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8534 msgid "Show All Parts"
8535 msgstr "显示所有部分"
8536
8537 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8538 msgid "Show All Tasks"
8539 msgstr "显示所有任务"
8540
8541 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8542 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8543 msgid "Show Configuration"
8544 msgstr "显示配置"
8545
8546 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8547 msgid "Show E-Mail addresses"
8548 msgstr "显示邮件地址"
8549
8550 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8551 msgid "Show Fingerprint"
8552 msgstr "显示指纹"
8553
8554 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8555 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8556 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8557 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8558 msgid "Show Log"
8559 msgstr "显示日志"
8560
8561 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8562 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8563 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8564 msgid "Show Permissions"
8565 msgstr "显示权限"
8566
8567 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8568 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8569 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8570
8571 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8572 msgid "Show Users"
8573 msgstr "显示用户"
8574
8575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8576 msgid "Show details"
8577 msgstr "显示详细信息"
8578
8579 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
8580 msgid ""
8581 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8582 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8583
8584 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8585 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
8586 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8587 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8590 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8591 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8592 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8595 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8596 msgid "Shutdown"
8597 msgstr "关机"
8598
8599 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8600 msgid "Shutdown Policy"
8601 msgstr "关机策略"
8602
8603 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8604 msgid "Shutdown backup server?"
8605 msgstr "关闭备份服务器?"
8606
8607 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8608 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8609 msgstr "关闭节点{0}?"
8610
8611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8612 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8613 msgid "Shutdown timeout"
8614 msgstr "关机超时"
8615
8616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8617 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8618 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8619
8620 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8621 msgid "Sign Domain"
8622 msgstr "登录域"
8623
8624 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8625 msgid "Sign Domains"
8626 msgstr "登录域"
8627
8628 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8629 msgid "Sign Outgoing Mails"
8630 msgstr "对传出邮件进行签名"
8631
8632 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8633 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8634 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8635
8636 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8637 msgid "Signatures"
8638 msgstr "签名"
8639
8640 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8641 msgid "Signed"
8642 msgstr "已签名"
8643
8644 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8645 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8646 msgid "Signed/Offline"
8647 msgstr "登录/离线"
8648
8649 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8650 msgid "Simulate"
8651 msgstr "模拟"
8652
8653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8654 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8655 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8656 msgid "Since"
8657 msgstr "有效期自"
8658
8659 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8660 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8661 msgid "Single Disk"
8662 msgstr "单磁盘"
8663
8664 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8665 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8667 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8669 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8670 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8671 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8672 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8673 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8674 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8678 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8679 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8680 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8681 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8682 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8683 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8684 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8685 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8686 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8687 msgid "Size"
8688 msgstr "大小"
8689
8690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8692 msgid "Size Increment"
8693 msgstr "增量大小"
8694
8695 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8696 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8697 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8698 msgid "Skip Verified"
8699 msgstr "跳过已验证"
8700
8701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8703 msgid "Skip replication"
8704 msgstr "跳过复制"
8705
8706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8708 msgid "Slaves"
8709 msgstr "从属"
8710
8711 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8712 msgid "Slots"
8713 msgstr "槽"
8714
8715 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
8716 msgid "Slovenian"
8717 msgstr "斯洛文尼亚语"
8718
8719 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8720 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8721 msgid "Smarthost"
8722 msgstr "Smarthost"
8723
8724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
8725 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
8726 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8727 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8728 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8729 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8730 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8731 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8732 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8733 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8734 msgid "Snapshot"
8735 msgstr "快照"
8736
8737 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8738 msgid "Snapshot Selection"
8739 msgstr "快照选择"
8740
8741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8743 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8744 msgid "Snapshots"
8745 msgstr "快照"
8746
8747 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8748 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8749 msgid "Snippets"
8750 msgstr "片段"
8751
8752 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8753 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8754 msgid "Socket"
8755 msgstr "插槽"
8756
8757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8758 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8760 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8761 msgid "Sockets"
8762 msgstr "插槽"
8763
8764 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8765 msgid "Softlink"
8766 msgstr "软链接"
8767
8768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8769 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8770 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
8771
8772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8773 msgid "Some suites are misconfigured"
8774 msgstr "部分套件配置错误"
8775
8776 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8777 msgid "Sort Key"
8778 msgstr "排序关键字"
8779
8780 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8781 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8782 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8783 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8784 msgid "Source"
8785 msgstr "源"
8786
8787 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8788 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8789 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8790 msgid "Source Datastore"
8791 msgstr "源数据存储"
8792
8793 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8794 msgid "Source Namespace"
8795 msgstr "源命名空间"
8796
8797 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8798 msgid "Source Remote"
8799 msgstr "源远程"
8800
8801 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8802 msgid "Source Slot"
8803 msgstr "源插槽"
8804
8805 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8806 msgid "Source node"
8807 msgstr "源节点"
8808
8809 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8810 msgid "Source port"
8811 msgstr "源端口"
8812
8813 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
8814 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
8815 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
8816 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
8817
8818 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8819 msgid "Spam"
8820 msgstr "垃圾邮件"
8821
8822 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8823 msgid "Spam / min"
8824 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8825
8826 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8827 msgid "Spam Detector"
8828 msgstr "垃圾邮件检测器"
8829
8830 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8831 msgid "Spam Filter"
8832 msgstr "垃圾邮件筛选"
8833
8834 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8835 msgid "Spam Mails"
8836 msgstr "垃圾邮件"
8837
8838 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8839 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8840 msgid "Spam Quarantine"
8841 msgstr "垃圾邮件隔离"
8842
8843 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8844 msgid "Spam Scores"
8845 msgstr "垃圾邮件计分"
8846
8847 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8848 msgid "SpamAssassin update"
8849 msgstr "SpamAssassin更新"
8850
8851 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8852 msgid "Spamscore"
8853 msgstr "垃圾邮件计分"
8854
8855 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
8856 msgid "Spanish"
8857 msgstr "西班牙语"
8858
8859 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8860 msgid "Spares"
8861 msgstr "预备的"
8862
8863 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8864 msgid "Speed"
8865 msgstr "速度"
8866
8867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8869 msgid "Spice Enhancements"
8870 msgstr "Spice增强"
8871
8872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8873 msgid "Spice Port"
8874 msgstr "Spice端口"
8875
8876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8878 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8879 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8880
8881 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8882 msgid "Standard"
8883 msgstr "标准"
8884
8885 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8886 msgid "Standard VGA"
8887 msgstr "标准VGA"
8888
8889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8890 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8891 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8892 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8893 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
8894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8898 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8899 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8902 msgid "Start"
8903 msgstr "启动"
8904
8905 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8906 msgid "Start Garbage Collection"
8907 msgstr "启动垃圾回收"
8908
8909 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8912 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8913 msgid "Start Time"
8914 msgstr "开始时间"
8915
8916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8917 msgid "Start U2F challenge"
8918 msgstr "开始U2F质询"
8919
8920 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8921 msgid "Start WebAuthn challenge"
8922 msgstr "开始WebAuthn质询"
8923
8924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8926 msgid "Start after created"
8927 msgstr "创建后启动"
8928
8929 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8930 msgid "Start after restore"
8931 msgstr "还原后启动"
8932
8933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8934 msgid "Start all VMs and Containers"
8935 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8936
8937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8944 msgid "Start at boot"
8945 msgstr "开机自启动"
8946
8947 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8948 msgid "Start on boot delay"
8949 msgstr "启动延迟"
8950
8951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
8952 msgid "Start the selected backup job now?"
8953 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8954
8955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8957 msgid "Start {0} installation"
8958 msgstr "开始{0}安装"
8959
8960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8963 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8964 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8965 msgid "Start/Shutdown order"
8966 msgstr "启动/关机顺序"
8967
8968 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8969 msgid "Starttime"
8970 msgstr "开始时间"
8971
8972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8973 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8974 msgid "Startup delay"
8975 msgstr "启动延时"
8976
8977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8978 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8979 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8980 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8981 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8982 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8983 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8984 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8985 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8986 msgid "State"
8987 msgstr "状态"
8988
8989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8993 msgid "Static"
8994 msgstr "静态"
8995
8996 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8997 msgid "Statistic"
8998 msgstr "统计"
8999
9000 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9001 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9002 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9003 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9004 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9005 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9006 msgid "Statistics"
9007 msgstr "统计"
9008
9009 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9010 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9011 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9012
9013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
9015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9017 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9021 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9023 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9024 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9025 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9033 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9036 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9037 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9038 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9039 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9040 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9041 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9042 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9043 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9044 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9045 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9046 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9047 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9050 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9051 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9052 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9053 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9054 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9055 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9056 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
9057 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9058 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9059 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9060 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9061 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9062 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9063 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9064 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9065 msgid "Status"
9066 msgstr "状态"
9067
9068 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9069 msgid "Status (No Tape loaded)"
9070 msgstr "状态(未加载磁带)"
9071
9072 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9076 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
9077 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
9078 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9079 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9081 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9082 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9087 msgid "Stop"
9088 msgstr "停止"
9089
9090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9091 msgid "Stop MDS"
9092 msgstr "停止MDS"
9093
9094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9095 msgid "Stop MON"
9096 msgstr "停止MON"
9097
9098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9099 msgid "Stop OSD"
9100 msgstr "停止OSD"
9101
9102 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9103 msgid "Stop all VMs and Containers"
9104 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
9105
9106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9110 msgid "Stop {0} immediately"
9111 msgstr "立即停止{0}"
9112
9113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9116 msgid "Stopped"
9117 msgstr "已停止"
9118
9119 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9120 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
9122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
9123 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9126 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9127 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9128 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9129 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9130 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9133 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9134 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9135 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9136 msgid "Storage"
9137 msgstr "存储"
9138
9139 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9140 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9141 msgid "Storage / Disks"
9142 msgstr "存储/磁盘"
9143
9144 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9145 msgid "Storage Retention Configuration"
9146 msgstr "存储保留配置"
9147
9148 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9149 msgid "Storage usage"
9150 msgstr "存储使用"
9151
9152 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9153 msgid "Storage usage (bytes)"
9154 msgstr "存储使用(字节)"
9155
9156 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9157 msgid "Storage {0} on node {1}"
9158 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9159
9160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9161 msgid "Sub-Device"
9162 msgstr "设备"
9163
9164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9165 msgid "Sub-Vendor"
9166 msgstr "子供应商"
9167
9168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9170 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9171 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9172 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9173 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9174 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9175 msgid "Subject"
9176 msgstr "主题"
9177
9178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9180 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9181 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9182 msgid "Subject Alternative Names"
9183 msgstr "主题替代名称"
9184
9185 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9186 msgid "Subject, Sender"
9187 msgstr "主题,发送者"
9188
9189 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9190 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9191 msgid "Subnet"
9192 msgstr "子网"
9193
9194 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9195 msgid "Subnet mask"
9196 msgstr "子网掩码"
9197
9198 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9199 msgid "Subnets"
9200 msgstr "子网"
9201
9202 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9203 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9204 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9205 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9206 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9207 msgid "Subscription"
9208 msgstr "订阅"
9209
9210 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9211 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9212 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9213 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9214 msgid "Subscription Key"
9215 msgstr "订阅密钥"
9216
9217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9218 msgid "Subscriptions"
9219 msgstr "订阅"
9220
9221 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9223 msgid "Success"
9224 msgstr "成功"
9225
9226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9227 msgid "Successful"
9228 msgstr "成功"
9229
9230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9231 msgid "Suites"
9232 msgstr "套件"
9233
9234 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9238 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9239 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9241 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9242 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9243 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9244 msgid "Summary"
9245 msgstr "概要"
9246
9247 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9248 msgid "Summary columns"
9249 msgstr "概要栏"
9250
9251 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9252 msgid "Summary/Dashboard columns"
9253 msgstr "概要/仪表板列"
9254
9255 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9256 msgid "Sun"
9257 msgstr "周日"
9258
9259 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9260 msgid "Sunday"
9261 msgstr "周日"
9262
9263 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9264 msgid "Superuser"
9265 msgstr "超级用户"
9266
9267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9268 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9269 msgid "Support"
9270 msgstr "支持"
9271
9272 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9273 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9274 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9275
9276 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9277 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9278 msgid "Suspend"
9279 msgstr "挂起"
9280
9281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9283 msgid "Suspend to disk"
9284 msgstr "挂起到磁盘"
9285
9286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9288 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9289 msgid "Swap"
9290 msgstr "Swap"
9291
9292 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9293 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9294 msgid "Swap usage"
9295 msgstr "Swap使用率"
9296
9297 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9298 msgid "Swedish"
9299 msgstr "瑞典语"
9300
9301 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
9304 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9305 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9306 msgid "Sync"
9307 msgstr "同步"
9308
9309 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9310 msgid "Sync Job"
9311 msgstr "同步作业"
9312
9313 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9314 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9315 msgid "Sync Jobs"
9316 msgstr "同步作业"
9317
9318 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9319 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9320 msgid "Sync Level"
9321 msgstr "同步级别"
9322
9323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9324 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9325 msgid "Sync Options"
9326 msgstr "同步选项"
9327
9328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
9329 msgid "Sync Preview"
9330 msgstr "同步预览"
9331
9332 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9333 msgid "Sync Schedule"
9334 msgstr "同步计划"
9335
9336 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9337 msgid "Synchronize"
9338 msgstr "同步"
9339
9340 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9341 msgid "Syncs"
9342 msgstr "同步"
9343
9344 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9345 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9346 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9349 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9350 msgid "Syslog"
9351 msgstr "系统日志"
9352
9353 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9354 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9356 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9357 msgid "System"
9358 msgstr "系统"
9359
9360 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9361 msgid "System Configuration"
9362 msgstr "系统配置"
9363
9364 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9365 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9366 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9367 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9368 msgid "System Report"
9369 msgstr "系统报告"
9370
9371 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9372 msgid "TCP Timeout"
9373 msgstr "TCP超时"
9374
9375 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9376 msgid "TCP flags filter"
9377 msgstr "TCP标志过滤器"
9378
9379 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9380 msgid "TFA"
9381 msgstr "TFA"
9382
9383 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9384 msgid "TFA Type"
9385 msgstr "TFA类型"
9386
9387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9388 msgid "TFA recovery keys"
9389 msgstr "TFA还原密钥"
9390
9391 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9392 msgid "TLS"
9393 msgstr "TLS"
9394
9395 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9396 msgid "TLS Destination Policy"
9397 msgstr "TLS目的地政策"
9398
9399 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9400 msgid "TLS Inbound Domains"
9401 msgstr "TLS入站域"
9402
9403 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9404 msgid "TLS Inbound domains"
9405 msgstr "TLS入站域"
9406
9407 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9408 msgid "TLS Policy"
9409 msgstr "TLS策略"
9410
9411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9412 msgid "TOTP"
9413 msgstr "TOTP"
9414
9415 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9416 msgid "TOTP App"
9417 msgstr "TOTP App"
9418
9419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9420 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9421 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9422
9423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9424 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9425 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9426
9427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9430 msgid "TPM State"
9431 msgstr "TPM状态"
9432
9433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9434 msgid "TPM Storage"
9435 msgstr "TPM存储"
9436
9437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9440 msgid "TTY count"
9441 msgstr "TTY计数"
9442
9443 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9444 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9447 msgid "Tag"
9448 msgstr "标记"
9449
9450 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9451 msgid "Tag Color Override"
9452 msgstr "标记颜色设定"
9453
9454 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9455 msgid "Tag Style Override"
9456 msgstr "标记样式设定"
9457
9458 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9459 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9460 msgid "Tag must not be empty."
9461 msgstr "标记不能为空。"
9462
9463 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9464 msgid "Tags"
9465 msgstr "标记"
9466
9467 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9468 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9469 msgid "Take Snapshot"
9470 msgstr "做快照"
9471
9472 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9473 msgid "Tape Backup"
9474 msgstr "磁带备份"
9475
9476 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9477 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9478 msgid "Tape Backup Job"
9479 msgstr "磁带备份作业"
9480
9481 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9482 msgid "Tape Backup Jobs"
9483 msgstr "磁带备份作业"
9484
9485 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9486 msgid "Tape Density"
9487 msgstr "磁带密度"
9488
9489 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9490 msgid "Tape Manufacture Date"
9491 msgstr "磁带生产日期"
9492
9493 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9494 msgid "Tape Passes"
9495 msgstr "磁带Passes"
9496
9497 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9498 msgid "Tape Position"
9499 msgstr "磁带位置"
9500
9501 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9502 msgid "Tape Read"
9503 msgstr "磁带读取"
9504
9505 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9506 msgid "Tape Restore"
9507 msgstr "磁带还原"
9508
9509 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9510 msgid "Tape Wearout"
9511 msgstr "磁带磨损"
9512
9513 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9514 msgid "Tape Written"
9515 msgstr "磁带写入"
9516
9517 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9518 msgid "Tapes"
9519 msgstr "磁带"
9520
9521 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9522 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9523 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9524 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9525 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9526 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9527 msgid "Target"
9528 msgstr "目标"
9529
9530 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9531 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9532 msgid "Target Datastore"
9533 msgstr "目标数据存储"
9534
9535 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9536 msgid "Target Guest"
9537 msgstr "目标客户机"
9538
9539 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9540 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9541 msgid "Target Namespace"
9542 msgstr "目标命名空间"
9543
9544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9547 msgid "Target Ratio"
9548 msgstr "目标比率"
9549
9550 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9551 msgid "Target Server"
9552 msgstr "目标服务器"
9553
9554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9556 msgid "Target Size"
9557 msgstr "目标大小"
9558
9559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9560 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9561 msgid "Target Storage"
9562 msgstr "目标存储"
9563
9564 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9565 msgid "Target group"
9566 msgstr "目标群组"
9567
9568 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9569 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9570 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9571 msgid "Target node"
9572 msgstr "目标节点"
9573
9574 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9575 msgid "Target portal group"
9576 msgstr "目标门户组"
9577
9578 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9579 msgid "Target storage"
9580 msgstr "目标存储"
9581
9582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9583 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9584 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9585 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9586 msgid "Task"
9587 msgstr "任务"
9588
9589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9590 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9592 msgid "Task History"
9593 msgstr "任务历史"
9594
9595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9596 msgid "Task ID"
9597 msgstr "任务ID"
9598
9599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9600 msgid "Task Result"
9601 msgstr "任务结果"
9602
9603 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9604 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9605 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9606 msgid "Task Summary"
9607 msgstr "任务摘要"
9608
9609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9610 msgid "Task Type"
9611 msgstr "任务类型"
9612
9613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9614 msgid "Task type"
9615 msgstr "任务类型"
9616
9617 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9618 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9619 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9620 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9621 msgid "Tasks"
9622 msgstr "任务"
9623
9624 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9627 msgid "Template"
9628 msgstr "模板"
9629
9630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9632 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9633 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9634 msgid "Templates"
9635 msgstr "模板"
9636
9637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9638 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9639 msgid "Terms of Services"
9640 msgstr "服务条款"
9641
9642 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9643 msgid "Test Name"
9644 msgstr "测试名"
9645
9646 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9647 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9648 msgid "Test String"
9649 msgstr "测试字符串"
9650
9651 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9652 msgid "Text"
9653 msgstr "文本"
9654
9655 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9656 msgid "Text Replacement"
9657 msgstr "文本替换"
9658
9659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9660 msgid ""
9661 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9662 "redundancy with more than one CephFS."
9663 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
9664
9665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9666 msgid ""
9667 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9668 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9669
9670 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9671 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9672 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9673
9674 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9675 msgid ""
9676 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9677 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9678
9679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9680 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9681 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9682
9683 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9684 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9685 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9686
9687 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9688 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9689 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9690
9691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
9692 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9693 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
9694
9695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9696 msgid ""
9697 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9698 "with ratios. Used for auto-scaling."
9699 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9700
9701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9702 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9703 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9704
9705 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9706 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9707 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9708
9709 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9710 msgid ""
9711 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9712 "production use!"
9713 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9714
9715 #: pmg-gui/js/MainView.js:213 pmg-gui/js/QuarantineView.js:246
9716 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9717 msgid "Theme"
9718 msgstr "主题"
9719
9720 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9721 msgid "Thin Pool"
9722 msgstr "精简池"
9723
9724 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9725 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9726 msgid "Thin provision"
9727 msgstr "精简配置"
9728
9729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9730 msgid "This is not a valid CpuSet"
9731 msgstr "这不是有效的CpuSet"
9732
9733 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9734 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9735 msgid "This is not a valid DNS name"
9736 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9737
9738 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9741 msgid "This will permanently erase all data."
9742 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9743
9744 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9745 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9746 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
9747
9748 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9749 msgid ""
9750 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9751 "namespaces below it!"
9752 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
9753
9754 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9755 msgid "This {0} ID does not exist"
9756 msgstr "该{0}ID不存在"
9757
9758 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9759 msgid "This {0} ID is already in use"
9760 msgstr "该{0}ID已被使用"
9761
9762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9763 msgid "Threshold"
9764 msgstr "阈值"
9765
9766 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9767 msgid "Thu"
9768 msgstr "周四"
9769
9770 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9771 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9772 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9773 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9774 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9776 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9777 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9778 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9779 msgid "Time"
9780 msgstr "时间"
9781
9782 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9783 msgid "Time End"
9784 msgstr "结束时间"
9785
9786 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9787 msgid "Time Start"
9788 msgstr "开始时间"
9789
9790 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9791 msgid "Time Step"
9792 msgstr "时间步长"
9793
9794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9795 msgid "Time period"
9796 msgstr "时区段"
9797
9798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9800 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9801 msgid "Time zone"
9802 msgstr "时区"
9803
9804 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9805 msgid "TimeFrame"
9806 msgstr "大体时间"
9807
9808 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9809 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9810 msgid "Timeframes"
9811 msgstr "时间表"
9812
9813 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9814 msgid "Timeout"
9815 msgstr "超时"
9816
9817 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9818 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9819 msgid "Timeout (s)"
9820 msgstr "超时(秒)"
9821
9822 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9823 msgid "Timestamp"
9824 msgstr "时间戳"
9825
9826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9827 msgid "Tip:"
9828 msgstr "提示:"
9829
9830 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9831 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9832 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9833 msgid "To"
9834 msgstr "到"
9835
9836 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9837 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9838 msgid "To Slot"
9839 msgstr "到插槽"
9840
9841 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9842 msgid ""
9843 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9844 "the VM."
9845 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9846
9847 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9848 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9849 msgid "Toggle Raw"
9850 msgstr "切换原始内容"
9851
9852 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9853 msgid "Toggle Spam Info"
9854 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9855
9856 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9857 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9858 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9859 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9860 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9861 msgid "Token"
9862 msgstr "令牌"
9863
9864 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9865 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9866 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9867 msgid "Token ID"
9868 msgstr "令牌ID"
9869
9870 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9871 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9872 msgid "Token Name"
9873 msgstr "令牌名称"
9874
9875 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9876 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9877 msgid "Token Secret"
9878 msgstr "令牌秘钥"
9879
9880 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9881 msgid "Token name"
9882 msgstr "令牌名称"
9883
9884 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9885 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9886 msgid "Too long, consider using IP sets."
9887 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9888
9889 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9890 msgid "Top Receivers"
9891 msgstr "最受好评"
9892
9893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9894 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9895 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9897 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9898 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9899 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9900 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9901 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9902 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9903 msgid "Total"
9904 msgstr "总额"
9905
9906 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9907 msgid "Total Disk Read"
9908 msgstr "磁盘读取总额"
9909
9910 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9911 msgid "Total Disk Write"
9912 msgstr "磁盘写入总额"
9913
9914 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9915 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9916 msgid "Total Mail Count"
9917 msgstr "总邮件数"
9918
9919 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9920 msgid "Total Mails"
9921 msgstr "邮件总额"
9922
9923 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9924 msgid "Total NetIn"
9925 msgstr "流入总额"
9926
9927 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9928 msgid "Total NetOut"
9929 msgstr "流出总额"
9930
9931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9932 msgid "Total cores"
9933 msgstr "核心总数"
9934
9935 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9936 msgid "Tracking Center"
9937 msgstr "跟踪中心"
9938
9939 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9940 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9941 msgid "Traffic"
9942 msgstr "流量"
9943
9944 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9945 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9946 msgid "Traffic Control"
9947 msgstr "流量控制"
9948
9949 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9950 msgid "Traffic Control Rule"
9951 msgstr "流量控制规则"
9952
9953 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9954 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9955 msgid "Transfer"
9956 msgstr "转移"
9957
9958 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9959 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9960 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9961
9962 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9963 msgid "Transport"
9964 msgstr "传输"
9965
9966 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9967 msgid "Transports"
9968 msgstr "传输"
9969
9970 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
9971 msgid "Tree Settings"
9972 msgstr "树形设置"
9973
9974 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
9975 msgid "Tree Shape"
9976 msgstr "树形结构"
9977
9978 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
9979 msgid "Tree Shape: {0}"
9980 msgstr "树形结构: {0}"
9981
9982 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9983 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9984 msgid "Trusted Network"
9985 msgstr "信任网络"
9986
9987 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9988 msgid "Tue"
9989 msgstr "周二"
9990
9991 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9992 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9993 msgid "Tuning Options"
9994 msgstr "调优选项"
9995
9996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9997 msgid "Turkish"
9998 msgstr "土耳其语"
9999
10000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10001 msgid "Two Factor"
10002 msgstr "二次验证"
10003
10004 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10005 msgid "Two Factor Authentication"
10006 msgstr "二次验证"
10007
10008 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10009 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10010 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10011 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10012 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10013 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10015 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10016 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
10017 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
10020 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10021 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10022 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10023 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10024 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10025 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10026 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10027 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10028 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10029 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10030 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10031 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10032 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10033 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10034 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10035 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10036 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10037 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10038 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10039 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10043 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10044 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10045 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10046 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10047 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10048 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10049 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10050 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10051 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10052 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10053 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10054 msgid "Type"
10055 msgstr "类别"
10056
10057 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10058 msgid "Types"
10059 msgstr "类别"
10060
10061 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10062 msgid "U2F AppID URL"
10063 msgstr "U2F AppID URL"
10064
10065 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10066 msgid "U2F Origin"
10067 msgstr "U2F源"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10070 msgid "U2F Settings"
10071 msgstr "U2F设置"
10072
10073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10074 msgid "URIs"
10075 msgstr "URIs"
10076
10077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10078 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10079 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10080 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10081 msgid "URL"
10082 msgstr "URL"
10083
10084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10087 msgid "USB Device"
10088 msgstr "USB设备"
10089
10090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10091 msgid "Unable to load subscription status"
10092 msgstr "无法加载订阅状态"
10093
10094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10095 msgid "Unable to parse network configuration"
10096 msgstr "无法解析网络配置"
10097
10098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
10100 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10101 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10102 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10103 msgid "Unchanged"
10104 msgstr "未更改"
10105
10106 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10107 msgid "Undo Zoom"
10108 msgstr "撤消缩放"
10109
10110 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10111 msgid "Unique"
10112 msgstr "唯一"
10113
10114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10115 msgid "Unique task ID"
10116 msgstr "唯一任务ID"
10117
10118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10119 msgid "Unit"
10120 msgstr "单元"
10121
10122 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10123 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10124 msgid "Unit File"
10125 msgstr "单位文件"
10126
10127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10128 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10130 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10132 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10133 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10134 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10135 msgid "Unknown"
10136 msgstr "未知"
10137
10138 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10139 msgid "Unknown LDAP address"
10140 msgstr "未知的LDAP地址"
10141
10142 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10143 msgid "Unknown error"
10144 msgstr "未知错误"
10145
10146 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10147 msgid "Unkown"
10148 msgstr "未知"
10149
10150 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10151 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10152 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10153 msgid "Unlimited"
10154 msgstr "无限制"
10155
10156 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10157 msgid "Unload"
10158 msgstr "上传"
10159
10160 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10161 msgid "Unload Media"
10162 msgstr "上传媒体"
10163
10164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10165 msgid "Unmount"
10166 msgstr "卸载"
10167
10168 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10169 msgid "Unplugged"
10170 msgstr "拔掉"
10171
10172 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10173 msgid "Unprivileged"
10174 msgstr "无特权"
10175
10176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10178 msgid "Unprivileged container"
10179 msgstr "无特权的容器"
10180
10181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10183 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10184 msgid "Until"
10185 msgstr "至"
10186
10187 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10188 msgid "Unused"
10189 msgstr "未使用"
10190
10191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10195 msgid "Unused Disk"
10196 msgstr "未使用的磁盘"
10197
10198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10199 msgid "Up"
10200 msgstr "在线"
10201
10202 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
10203 msgid "Update"
10204 msgstr "更新"
10205
10206 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10207 msgid "Update Available"
10208 msgstr "有可用的更新"
10209
10210 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10211 msgid "Update Now"
10212 msgstr "现在更新"
10213
10214 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10215 msgid "Update now"
10216 msgstr "现在更新"
10217
10218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10219 msgid "Update package database"
10220 msgstr "更新软件包数据库"
10221
10222 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10223 msgid "Update {0} Account"
10224 msgstr "更新{0}帐户"
10225
10226 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10227 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10228 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10229 msgid "Updates"
10230 msgstr "更新"
10231
10232 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10233 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10234 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10235 msgid "Upgrade"
10236 msgstr "升级"
10237
10238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10239 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10240 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10241 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10242 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10243 msgid "Upload"
10244 msgstr "上传"
10245
10246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10249 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10250 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10251 msgid "Upload Custom Certificate"
10252 msgstr "上传自定义凭证"
10253
10254 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10255 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10256 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10257 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10258 msgid "Upload Subscription Key"
10259 msgstr "上传订阅密钥"
10260
10261 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10262 msgid "Upload an existing client encryption key"
10263 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
10264
10265 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10266 msgid "Upper"
10267 msgstr "结束值"
10268
10269 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10270 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10271 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10272 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10273 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10274 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10275 msgid "Uptime"
10276 msgstr "运行时间"
10277
10278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10280 msgid "Url"
10281 msgstr "Url"
10282
10283 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10285 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10288 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10289 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10290 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10291 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10292 msgid "Usage"
10293 msgstr "使用率"
10294
10295 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10296 msgid "Usage %"
10297 msgstr "使用率百分比"
10298
10299 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10300 msgid "Usage History"
10301 msgstr "使用历史记录"
10302
10303 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10304 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10305 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10306
10307 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10308 msgid "Use Bayesian filter"
10309 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10310
10311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10312 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10313 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10314
10315 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10316 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10317 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
10318
10319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10320 msgid ""
10321 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10322 "enrolled."
10323 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10324
10325 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10326 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10327 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10328
10329 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10330 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10331 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10332
10333 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10334 msgid "Use LUNs directly"
10335 msgstr "直接使用LUN"
10336
10337 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10338 msgid "Use MX"
10339 msgstr "使用MX"
10340
10341 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10342 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10343 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10344
10345 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10346 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10347 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10348
10349 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10350 msgid "Use RBL checks"
10351 msgstr "使用RBL检查"
10352
10353 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10354 msgid "Use Razor2 checks"
10355 msgstr "使用Razor2检查"
10356
10357 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10358 msgid "Use SPF"
10359 msgstr "使用SPF"
10360
10361 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10362 msgid "Use SSL"
10363 msgstr "使用SSL"
10364
10365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10366 msgid "Use USB Port"
10367 msgstr "使用USB端口"
10368
10369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10370 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10371 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10372
10373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10374 msgid "Use USB3"
10375 msgstr "使用USB3"
10376
10377 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10378 msgid "Use advanced statistic filters"
10379 msgstr "使用高级统计过滤器"
10380
10381 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10382 msgid "Use auto-whitelists"
10383 msgstr "使用自动白名单"
10384
10385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10388 msgid "Use local time for RTC"
10389 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10390
10391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10392 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10393 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10394
10395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10397 msgid "Use tablet for pointer"
10398 msgstr "使用平板指针"
10399
10400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10401 msgid ""
10402 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10403 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
10404
10405 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10406 msgid "Use {0}"
10407 msgstr "使用 {0}"
10408
10409 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10410 msgid "Use {0} for unlimited"
10411 msgstr "使用 {0} 无限制"
10412
10413 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10414 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10417 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10418 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10419 msgid "Used"
10420 msgstr "已用"
10421
10422 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10423 msgid "Used Objects"
10424 msgstr "已用对象"
10425
10426 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10427 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10434 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10435 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10436 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10437 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10441 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10442 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10443 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10444 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10445 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10446 msgid "User"
10447 msgstr "用户"
10448
10449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:86
10450 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10451 msgid "User Attribute Name"
10452 msgstr "用户属性名称"
10453
10454 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10455 msgid "User Blacklist"
10456 msgstr "用户黑名单"
10457
10458 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:345
10459 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10460 msgid "User Filter"
10461 msgstr "用户筛选"
10462
10463 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10464 msgid "User ID"
10465 msgstr "用户ID"
10466
10467 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10468 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10469 msgid "User Management"
10470 msgstr "用户管理"
10471
10472 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10473 msgid "User Password"
10474 msgstr "用户密码"
10475
10476 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10477 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10478 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10479 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10480 msgid "User Permission"
10481 msgstr "用户权限"
10482
10483 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10484 msgid "User Spamreport Style"
10485 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10486
10487 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10488 msgid "User Sync"
10489 msgstr "用户同步"
10490
10491 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10492 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10493 msgid "User Tag Access"
10494 msgstr "用户标记访问"
10495
10496 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10497 msgid "User Whitelist"
10498 msgstr "用户白名单"
10499
10500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10501 msgid "User already has recovery keys."
10502 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
10503
10504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
10505 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10506 msgid "User classes"
10507 msgstr "用户类别"
10508
10509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10512 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10513 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10514 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10516 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10517 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10518 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10519 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10520 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10521 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10522 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10523 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10524 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10525 msgid "User name"
10526 msgstr "用户名"
10527
10528 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10529 msgid "User statistic lifetime (days)"
10530 msgstr "用户统计生存期(天)"
10531
10532 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10533 msgid "User/Group/API Token"
10534 msgstr "用户/组/API令牌"
10535
10536 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10537 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10538 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10539 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10540 msgid "Username"
10541 msgstr "用户名"
10542
10543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10544 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10545 msgid "Username Claim"
10546 msgstr "用户名声明"
10547
10548 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10550 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10551 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10552 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10553 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10554 msgid "Users"
10555 msgstr "用户"
10556
10557 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10558 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10559 msgid "Users and Groups"
10560 msgstr "用户和组"
10561
10562 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10563 msgid "Users of '{0}'"
10564 msgstr "'{0}'的用户"
10565
10566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10567 msgid ""
10568 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10569 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10570 "decrease in security in practice."
10571 msgstr ""
10572 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10573 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10574
10575 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10576 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10577 msgid "Using Account"
10578 msgstr "使用账户"
10579
10580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10581 msgid "VCPUs"
10582 msgstr "VCPUs"
10583
10584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10585 msgid "VG Name"
10586 msgstr "VG 名称"
10587
10588 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10589 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10590 msgid "VLAN Aware"
10591 msgstr "VLAN感知"
10592
10593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10594 msgid "VLAN ID"
10595 msgstr "VLAN ID"
10596
10597 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10599 msgid "VLAN Tag"
10600 msgstr "VLAN标记"
10601
10602 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10604 msgid "VLAN aware"
10605 msgstr "VLAN感知"
10606
10607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10608 msgid "VLAN raw device"
10609 msgstr "VLAN原始设备"
10610
10611 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10612 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10613 msgid "VM"
10614 msgstr "VM"
10615
10616 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10617 msgid "VM Disks"
10618 msgstr "VM磁盘"
10619
10620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10622 msgid "VM State storage"
10623 msgstr "VM状态存储"
10624
10625 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10626 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10627 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10628 msgid "VMID"
10629 msgstr "VMID"
10630
10631 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10632 msgid "VMware compatible"
10633 msgstr "VMWare兼容"
10634
10635 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10636 msgid "VMware image format"
10637 msgstr "VMware映像格式"
10638
10639 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10640 msgid "VNet"
10641 msgstr "VNet"
10642
10643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10644 msgid "VZDump backup file"
10645 msgstr "VZDump备份文件"
10646
10647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10648 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10649 msgid "Valid CIDR Range"
10650 msgstr "有效的CIDR范围"
10651
10652 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10654 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10655 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10656 msgid "Valid Since"
10657 msgstr "有效期自"
10658
10659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10660 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10661 msgid "Validation Delay"
10662 msgstr "验证延迟"
10663
10664 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10666 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10667 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10668 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10669 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10670 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10671 msgid "Value"
10672 msgstr "值"
10673
10674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10675 msgid "Various information about the OSD"
10676 msgstr "有关OSD的各种信息"
10677
10678 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10679 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10680 msgid "Vault"
10681 msgstr "保险库"
10682
10683 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10684 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10685 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10687 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10688 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10689 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10690 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10691 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10692 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10693 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10694 msgid "Vendor"
10695 msgstr "供应商"
10696
10697 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10698 msgid "Verbose"
10699 msgstr "详细"
10700
10701 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10702 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10703 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10704 msgid "Verification"
10705 msgstr "验证"
10706
10707 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10708 msgid "Verification Job"
10709 msgstr "验证作业"
10710
10711 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10712 msgid "Verification Jobs"
10713 msgstr "验证作业"
10714
10715 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10716 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10717 msgid "Verify"
10718 msgstr "验证"
10719
10720 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10721 msgid "Verify '{0}'"
10722 msgstr "验证 '{0}'"
10723
10724 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10725 msgid "Verify All"
10726 msgstr "全部验证"
10727
10728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:166
10729 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10730 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10731 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10732 msgid "Verify Certificate"
10733 msgstr "验证凭证"
10734
10735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10736 msgid "Verify Code"
10737 msgstr "验证码"
10738
10739 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10740 msgid "Verify Job"
10741 msgstr "验证作业"
10742
10743 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10744 msgid "Verify Jobs"
10745 msgstr "验证作业"
10746
10747 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10748 msgid "Verify New"
10749 msgstr "验证新的"
10750
10751 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10752 msgid "Verify New Snapshots"
10753 msgstr "验证新快照"
10754
10755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10759 msgid "Verify Password"
10760 msgstr "验证密码"
10761
10762 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10763 msgid "Verify Receivers"
10764 msgstr "验证收件者"
10765
10766 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10767 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10768 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10769 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10770
10771 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10772 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10773 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10774 msgid "Verify State"
10775 msgstr "验证状态"
10776
10777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178
10778 msgid "Verify TLS certificate of the server"
10779 msgstr "验证服务器的TLS证书"
10780
10781 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10782 msgid "Verify certificates"
10783 msgstr "验证凭证"
10784
10785 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10786 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10787 msgstr "完成后立即验证新备份"
10788
10789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10790 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10798 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10799 msgid "Version"
10800 msgstr "版本"
10801
10802 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10803 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10804 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10805 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10806 msgid "View"
10807 msgstr "查看"
10808
10809 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10810 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10811 msgid "View Certificate"
10812 msgstr "查看凭证"
10813
10814 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10815 msgid "View DNS Record"
10816 msgstr "查看DNS记录"
10817
10818 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10819 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10820 msgid "View images"
10821 msgstr "查看映像"
10822
10823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10826 msgid "VirtIO RNG"
10827 msgstr "VirtIO RNG"
10828
10829 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10830 msgid "Virtual"
10831 msgstr "虚拟"
10832
10833 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10834 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10835 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10836 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10837 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10838 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10839 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10841 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10842 msgid "Virtual Machine"
10843 msgstr "虚拟机"
10844
10845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10846 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10847 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
10848
10849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10850 msgid "Virtual Machines"
10851 msgstr "虚拟机"
10852
10853 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10854 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10855 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10856 msgid "Virus"
10857 msgstr "病毒"
10858
10859 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10860 msgid "Virus Charts"
10861 msgstr "病毒图表"
10862
10863 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10864 msgid "Virus Charts"
10865 msgstr "病毒图表"
10866
10867 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10868 msgid "Virus Detector"
10869 msgstr "病毒检测器"
10870
10871 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10872 msgid "Virus Filter"
10873 msgstr "病毒过滤"
10874
10875 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10876 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10877 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10878 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10879 msgid "Virus Mails"
10880 msgstr "病毒邮件"
10881
10882 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10883 msgid "Virus Outbreaks"
10884 msgstr "病毒爆发"
10885
10886 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10887 msgid "Virus Quarantine"
10888 msgstr "病毒爆发"
10889
10890 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10891 msgid "Virus info"
10892 msgstr "病毒信息"
10893
10894 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
10895 msgid "Vlan raw device"
10896 msgstr "VLAN原始设备"
10897
10898 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10899 msgid "Vnet"
10900 msgstr "Vnet"
10901
10902 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10903 msgid "Vnet MAC address"
10904 msgstr "Vnet MAC地址"
10905
10906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10907 msgid "Vnets"
10908 msgstr "Vnets"
10909
10910 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10911 msgid "Volume"
10912 msgstr "卷"
10913
10914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10915 msgid "Volume Action"
10916 msgstr "卷操作"
10917
10918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
10919 msgid "Volume Details for {0}"
10920 msgstr "{0} 的卷详细信息"
10921
10922 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10923 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10924 msgid "Volume Statistics"
10925 msgstr "卷统计"
10926
10927 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10928 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10929 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10930 msgid "Volume group"
10931 msgstr "卷组"
10932
10933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10934 msgid "Votes"
10935 msgstr "表决"
10936
10937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10938 msgid "WAL Disk"
10939 msgstr "WAL磁盘"
10940
10941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10942 msgid "WAL size"
10943 msgstr "WAL大小"
10944
10945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10946 msgid ""
10947 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10948 "change the type you will not be able to go back!"
10949 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10950
10951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10953 msgid "Waiting for second factor."
10954 msgstr "等待二次验证。"
10955
10956 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10957 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10958 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
10959
10960 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10961 msgid "Wake-on-LAN"
10962 msgstr "网络唤醒"
10963
10964 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
10965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
10966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
10968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
10969 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
10970 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10971 msgid "Warning"
10972 msgstr "警告"
10973
10974 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10975 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10976 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
10977
10978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10979 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10980 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
10981
10982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10983 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10984 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
10985
10986 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10987 msgid ""
10988 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10989 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
10990
10991 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10993 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10994 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10995 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
10996
10997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10999 msgid "Warnings"
11000 msgstr "警告"
11001
11002 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11003 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11004 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
11005
11006 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
11007 msgid "WebAuthn"
11008 msgstr "WebAuthn"
11009
11010 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11011 msgid "WebAuthn "
11012 msgstr "WebAuthn"
11013
11014 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11015 msgid "WebAuthn Settings"
11016 msgstr "WebAuthn设置"
11017
11018 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11019 msgid "WebAuthn TFA"
11020 msgstr "Webauthn TFA"
11021
11022 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11023 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11024 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11025 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
11026
11027 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11028 msgid "Webauthn"
11029 msgstr "WebAuthn"
11030
11031 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11032 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11033 msgid "Webinterface Settings"
11034 msgstr "Web界面设置"
11035
11036 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11037 msgid "Wed"
11038 msgstr "周三"
11039
11040 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11041 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11042 msgid "Week"
11043 msgstr "周"
11044
11045 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11046 msgid "Weekly"
11047 msgstr "每周"
11048
11049 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11050 msgid "What"
11051 msgstr "内容"
11052
11053 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11054 msgid "What Objects"
11055 msgstr "内容对象"
11056
11057 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11058 msgid "When"
11059 msgstr "时间"
11060
11061 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11062 msgid "When Objects"
11063 msgstr "时间对象"
11064
11065 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11066 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11067 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11068 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11069 msgid "Whitelist"
11070 msgstr "白名单"
11071
11072 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11073 msgid "Who Objects"
11074 msgstr "操作对象"
11075
11076 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11077 msgid "Whole month"
11078 msgstr "整月"
11079
11080 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11081 msgid "Whole year"
11082 msgstr "整年"
11083
11084 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11085 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
11086 msgid "Wipe Disk"
11087 msgstr "擦除磁盘"
11088
11089 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11090 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11091 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
11092
11093 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11094 msgid ""
11095 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11096 "or E-mail addresses."
11097 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
11098
11099 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11100 msgid ""
11101 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11102 "addresses as spam."
11103 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
11104
11105 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11106 msgid ""
11107 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11108 "fallback for backup jobs"
11109 msgstr ""
11110 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
11111
11112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
11113 msgid ""
11114 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11115 "conf is used as fallback"
11116 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
11117
11118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11119 msgid "Working"
11120 msgstr "工作中"
11121
11122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11123 msgid "Worst"
11124 msgstr "最差"
11125
11126 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11127 msgid "Would you like to install it now?"
11128 msgstr "你想现在安装吗?"
11129
11130 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11131 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11132 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11133 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11134 msgid "Write"
11135 msgstr "写入"
11136
11137 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11138 msgid "Write Protect"
11139 msgstr "写保护"
11140
11141 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11142 msgid "Write cache"
11143 msgstr "写缓存"
11144
11145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11147 msgid "Write limit"
11148 msgstr "写入限制"
11149
11150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11152 msgid "Write max burst"
11153 msgstr "写入最大突发"
11154
11155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11157 msgid "Writes"
11158 msgstr "写入"
11159
11160 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11161 msgid "Wrong file extension"
11162 msgstr "错误的文件扩展名"
11163
11164 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11165 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11166 msgid "Year"
11167 msgstr "年"
11168
11169 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11170 msgid "Yearly"
11171 msgstr "每年"
11172
11173 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11174 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11175 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11176 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11177 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11178 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11179 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11180 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11181 msgid "Yes"
11182 msgstr "是"
11183
11184 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11185 msgid "You are here!"
11186 msgstr "你在这里!"
11187
11188 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11189 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11190 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
11191
11192 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11193 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11194 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
11195
11196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11197 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11198 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
11199
11200 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11201 msgid "You get supported updates for {0}"
11202 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
11203
11204 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11205 msgid "You get updates for {0}"
11206 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
11207
11208 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11210 msgid "You have at least one node without subscription."
11211 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
11212
11213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11214 msgid ""
11215 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11216 "help for details."
11217 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
11218
11219 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11220 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11221 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
11222
11223 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11224 msgid "You need to create an initial config once."
11225 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
11226
11227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11228 msgid ""
11229 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11230 "upgrading."
11231 msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
11232
11233 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11234 msgid "Your E-Mail"
11235 msgstr "你的E-Mail"
11236
11237 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11239 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11240 msgid "Your subscription status is valid."
11241 msgstr "你的订阅状态有效。"
11242
11243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11244 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11245 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
11246
11247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11249 msgid "Yubico OTP"
11250 msgstr "Yubico OTP"
11251
11252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11253 msgid "Yubico OTP Key"
11254 msgstr "Yubico OTP Key"
11255
11256 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11257 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11258 msgid "ZFS Pool"
11259 msgstr "ZFS池"
11260
11261 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11262 msgid "ZFS Storage"
11263 msgstr "ZFS存储"
11264
11265 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11268 msgid "Zone"
11269 msgstr "区"
11270
11271 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11272 msgid "Zone {0} on node {1}"
11273 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
11274
11275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11276 msgid "Zones"
11277 msgstr "区域"
11278
11279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11280 msgid "any CD-ROM"
11281 msgstr "任意CD-驱动器"
11282
11283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11284 msgid "any net"
11285 msgstr "任意网络"
11286
11287 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11288 msgid "api key"
11289 msgstr "api key"
11290
11291 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11292 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11293 msgid "ashift"
11294 msgstr "ashift"
11295
11296 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11297 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11298 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11299 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11300 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11301 msgid "average"
11302 msgstr "平均"
11303
11304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11305 msgid "current"
11306 msgstr "当前"
11307
11308 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11309 msgid "dRAID Config"
11310 msgstr "dRAID配置"
11311
11312 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11313 msgid "daily"
11314 msgstr "每天"
11315
11316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11317 msgid "day"
11318 msgstr "天"
11319
11320 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11321 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11322 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11323 msgid "days"
11324 msgstr "天"
11325
11326 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11327 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11328 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11329 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11334 msgid "default"
11335 msgstr "默认"
11336
11337 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11338 msgid "directory"
11339 msgstr "目录"
11340
11341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11342 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11343 msgid "disabled"
11344 msgstr "已禁用"
11345
11346 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11347 msgid "dns"
11348 msgstr "dns"
11349
11350 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11351 msgid "enabled"
11352 msgstr "启用"
11353
11354 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11355 msgid "fast"
11356 msgstr "快速"
11357
11358 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11359 msgid "fast and good"
11360 msgstr "又快又好"
11361
11362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11363 msgid "first disk"
11364 msgstr "首个磁盘"
11365
11366 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11367 msgid "good"
11368 msgstr "很好"
11369
11370 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11371 msgid "group, date or owner"
11372 msgstr "组、日期或所有者"
11373
11374 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11375 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11376 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11377 msgid "hourly"
11378 msgstr "每小时"
11379
11380 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11381 msgid "iSCSI Provider"
11382 msgstr "iSCSI提供者"
11383
11384 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11385 msgid "iSCSI Target"
11386 msgstr "iSCSI目标器"
11387
11388 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11389 msgid "in {0}"
11390 msgstr "在{0}"
11391
11392 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11393 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11394 msgid "keep-daily"
11395 msgstr "保留每天"
11396
11397 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11398 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11399 msgid "keep-hourly"
11400 msgstr "保留每小时"
11401
11402 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11403 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11404 msgid "keep-last"
11405 msgstr "保留上一次"
11406
11407 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11408 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11409 msgid "keep-monthly"
11410 msgstr "保留每月"
11411
11412 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11413 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11414 msgid "keep-weekly"
11415 msgstr "保留每周"
11416
11417 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11418 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11419 msgid "keep-yearly"
11420 msgstr "保留每年"
11421
11422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11423 msgid "keyctl"
11424 msgstr "按键"
11425
11426 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11427 msgid "letter"
11428 msgstr "信件"
11429
11430 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11431 msgid "maxcpu"
11432 msgstr "最大CPU"
11433
11434 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11435 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11436 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11437 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11438 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11439 msgid "maximum"
11440 msgstr "最大"
11441
11442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11443 msgid ""
11444 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11445 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11446
11447 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11448 msgid "missing"
11449 msgstr "丢失"
11450
11451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11452 msgid "never"
11453 msgstr "永不过期"
11454
11455 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11456 msgid "new"
11457 msgstr "新"
11458
11459 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11460 msgid "noVNC Settings"
11461 msgstr "noVNC设置"
11462
11463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11464 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11465 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11466 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11467 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11468 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11469 msgid "none"
11470 msgstr "无"
11471
11472 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11473 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11474 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11475 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11476 msgid "none (disabled)"
11477 msgstr "无(禁用)"
11478
11479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11480 msgid "not installed"
11481 msgstr "未安装"
11482
11483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11484 msgid "of {0} CPU(s)"
11485 msgstr "的{0}个CPU"
11486
11487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11488 msgid "only unicast addresses are allowed"
11489 msgstr "只允许单播地址"
11490
11491 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11492 msgid "paravirtualized"
11493 msgstr "半虚拟化"
11494
11495 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11496 msgid "peer's link address: {0}"
11497 msgstr "对端链接地址: {0}"
11498
11499 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11500 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11501 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11502 msgid "pending"
11503 msgstr "等待中"
11504
11505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11506 msgid "privileged only"
11507 msgstr "仅特权"
11508
11509 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11510 msgid "protected"
11511 msgstr "受保护"
11512
11513 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11514 msgid ""
11515 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11516 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
11517
11518 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11519 msgid "root@$hostname"
11520 msgstr "主机名"
11521
11522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11523 msgid "running"
11524 msgstr "运行中"
11525
11526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11527 msgid "running..."
11528 msgstr "运行中..."
11529
11530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11531 msgid "stopped"
11532 msgstr "已停止"
11533
11534 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11535 msgid "syncing"
11536 msgstr "同步中"
11537
11538 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11539 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11540 msgid "unchanged"
11541 msgstr "未更改"
11542
11543 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11544 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11554 msgid "unlimited"
11555 msgstr "无限制"
11556
11557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11558 msgid "unprivileged only"
11559 msgstr "无特权"
11560
11561 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11562 msgid "unsafe"
11563 msgstr "不安全"
11564
11565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11571 msgid "use host settings"
11572 msgstr "使用主机设置"
11573
11574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11575 msgid "verify current password"
11576 msgstr "验证当前密码"
11577
11578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11579 msgid "with options"
11580 msgstr "选项"
11581
11582 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11583 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11584 msgid "xterm.js Settings"
11585 msgstr "xterm.js设置"
11586
11587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:317
11588 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11589 msgid "{0} ({1})"
11590 msgstr "{0} ({1})"
11591
11592 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11593 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11594 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11595
11596 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11597 msgid "{0} Attachments"
11598 msgstr "{0} 附件"
11599
11600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11604 msgid "{0} ID"
11605 msgstr "{0} ID"
11606
11607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11608 msgid "{0} Item"
11609 msgstr "{0}项"
11610
11611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11612 msgid "{0} Items"
11613 msgstr "{0}项"
11614
11615 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11616 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11617 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
11618
11619 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11620 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11621 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11622 msgid "{0} days"
11623 msgstr "{0}天"
11624
11625 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11626 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11627 msgid "{0} hours"
11628 msgstr "{0}小时"
11629
11630 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11631 msgid "{0} is already configured"
11632 msgstr "{0}已配置"
11633
11634 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11635 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11636 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11637
11638 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11639 msgid "{0} is not initialized."
11640 msgstr "{0}未初始化。"
11641
11642 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11643 msgid "{0} is not installed on this node."
11644 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11645
11646 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11647 msgid "{0} minutes"
11648 msgstr "{0}分钟"
11649
11650 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11651 msgid "{0} months"
11652 msgstr "{0}月"
11653
11654 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
11655 msgid "{0} not installed."
11656 msgstr "{0}没有安装。"
11657
11658 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11662 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11663 msgid "{0} of {1}"
11664 msgstr "{0}的{1}"
11665
11666 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11667 msgid "{0} on behalf of {1}"
11668 msgstr "{0}代表{1}"
11669
11670 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11671 msgid "{0} seconds"
11672 msgstr "{0}秒"
11673
11674 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11675 msgid "{0} successful"
11676 msgstr "{0}成功"
11677
11678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11679 msgid "{0} takes precedence."
11680 msgstr "{0}优先。"
11681
11682 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11683 msgid "{0} to {1}"
11684 msgstr "{0}到{1}"
11685
11686 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11687 msgid "{0} updates"
11688 msgstr "{0}更新"
11689
11690 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11691 msgid "{0} weeks"
11692 msgstr "{0}周"
11693
11694 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11695 msgid "{0} years"
11696 msgstr "{0}年"
11697
11698 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11699 msgid "{0}% of {1}"
11700 msgstr "{0}%的{1}"
11701
11702 #~ msgid "(no bootdisk)"
11703 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
11704
11705 #~ msgid "1"
11706 #~ msgstr "1"
11707
11708 #~ msgid "ACME"
11709 #~ msgstr "ACME"
11710
11711 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11712 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11713
11714 #~ msgid "API"
11715 #~ msgstr "API"
11716
11717 #~ msgid "Aliases"
11718 #~ msgstr "别名"
11719
11720 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11721 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
11722
11723 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11724 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
11725
11726 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11727 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
11728
11729 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11730 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
11731
11732 #~ msgid ""
11733 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11734 #~ "permanently erase all data."
11735 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
11736
11737 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11738 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
11739
11740 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11741 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
11742
11743 #~ msgid "Authentication"
11744 #~ msgstr "身份验证"
11745
11746 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11747 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
11748
11749 #~ msgid "Avg. Processing Time"
11750 #~ msgstr "平均处理时间"
11751
11752 #~ msgid "Barrier"
11753 #~ msgstr "Barrier"
11754
11755 #~ msgid "Blocksize"
11756 #~ msgstr "块尺寸"
11757
11758 #~ msgid "Boot device"
11759 #~ msgstr "引导设备"
11760
11761 #~ msgid "Boot order"
11762 #~ msgstr "引导顺序"
11763
11764 #~ msgid "Bootdisk Size"
11765 #~ msgstr "引导磁盘大小"
11766
11767 #~ msgid "Bridged mode"
11768 #~ msgstr "桥接模式"
11769
11770 #~ msgid "Bulk Stop"
11771 #~ msgstr "批量停止"
11772
11773 #~ msgid "CD/DVD"
11774 #~ msgstr "CD/DVD"
11775
11776 #~ msgid "CPU Usage"
11777 #~ msgstr "CPU利用率"
11778
11779 #~ msgid "CPU usage %"
11780 #~ msgstr "CPU使用率%"
11781
11782 #~ msgid "CPUs"
11783 #~ msgstr "CPUs"
11784
11785 #~ msgid "CT/VM Resource"
11786 #~ msgstr "CT/VM资源"
11787
11788 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11789 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
11790
11791 #~ msgid "Cannot use default address safely"
11792 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
11793
11794 #~ msgid "Ceph Config"
11795 #~ msgstr "Ceph配置"
11796
11797 #~ msgid "Clear User name"
11798 #~ msgstr "清除用户名"
11799
11800 #~ msgid "Console (JS)"
11801 #~ msgstr "控制台(JS)"
11802
11803 #~ msgid "Create MDS"
11804 #~ msgstr "创建MDS"
11805
11806 #~ msgid ""
11807 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11808 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
11809
11810 #~ msgid "Datacenter Health"
11811 #~ msgstr "数据中心健康"
11812
11813 #~ msgid "Day of week"
11814 #~ msgstr "星期几"
11815
11816 #~ msgid "Disk Throttle"
11817 #~ msgstr "磁盘节流"
11818
11819 #~ msgid "Do not use any proxy"
11820 #~ msgstr "不使用任何代理"
11821
11822 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11823 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
11824
11825 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11826 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
11827
11828 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11829 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
11830
11831 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11832 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
11833
11834 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11835 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
11836
11837 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11838 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
11839
11840 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11841 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
11842
11843 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11844 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
11845
11846 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11847 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
11848
11849 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11850 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
11851
11852 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11853 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
11854
11855 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11856 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
11857
11858 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11859 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
11860
11861 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11862 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
11863
11864 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11865 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
11866
11867 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11868 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
11869
11870 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11871 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
11872
11873 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11874 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
11875
11876 #~ msgid "Download .zip"
11877 #~ msgstr "下载 .zip"
11878
11879 #~ msgid "Download Files"
11880 #~ msgstr "下载文件"
11881
11882 #~ msgid "EMail"
11883 #~ msgstr "邮件"
11884
11885 #~ msgid "Eject media"
11886 #~ msgstr "擦除数据"
11887
11888 #~ msgid "Email notification"
11889 #~ msgstr "邮件通知"
11890
11891 #~ msgid "Enable DHCP"
11892 #~ msgstr "启用DHCP"
11893
11894 #~ msgid "Enable Firewall"
11895 #~ msgstr "启用防火墙"
11896
11897 #~ msgid "Enable NDP"
11898 #~ msgstr "启用NDP"
11899
11900 #~ msgid ""
11901 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
11902 #~ "client where the decryption key is located."
11903 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
11904
11905 #~ msgid "Enter your user name"
11906 #~ msgstr "输入你的用户名"
11907
11908 #~ msgid "Erase"
11909 #~ msgstr "擦除数据"
11910
11911 #~ msgid "Erase Media"
11912 #~ msgstr "擦除数据"
11913
11914 #~ msgid "Estranged"
11915 #~ msgstr "分离的"
11916
11917 #~ msgid "External Gateway Peers"
11918 #~ msgstr "外部网关对等"
11919
11920 #~ msgid "Failover Domain"
11921 #~ msgstr "故障转移域"
11922
11923 #~ msgid "Gateway Nodes"
11924 #~ msgstr "网关节点"
11925
11926 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11927 #~ msgstr "Google安全浏览"
11928
11929 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11930 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11931
11932 #~ msgid "Held"
11933 #~ msgstr "保持"
11934
11935 #~ msgid "Host device name"
11936 #~ msgstr "主机设备名称"
11937
11938 #~ msgid "Host ifname"
11939 #~ msgstr "主机ifname"
11940
11941 #~ msgid "IPv6 address"
11942 #~ msgstr "IPv6地址"
11943
11944 #~ msgid "Ipams"
11945 #~ msgstr "Ipams"
11946
11947 #~ msgid "Journal/DB Disk"
11948 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
11949
11950 #~ msgid "Last transition"
11951 #~ msgstr "最近转变"
11952
11953 #~ msgid "Latency (ms)"
11954 #~ msgstr "延时(ms)"
11955
11956 #~ msgid "Limit"
11957 #~ msgstr "限制"
11958
11959 #~ msgid "Local Time"
11960 #~ msgstr "本地时间"
11961
11962 #~ msgid "MAC Address"
11963 #~ msgstr "MAC地址"
11964
11965 #~ msgid "Maximum memory"
11966 #~ msgstr "最大内存"
11967
11968 #~ msgid "Memory (MB)"
11969 #~ msgstr "内存(MB)"
11970
11971 #~ msgid "Migrate All VMs"
11972 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
11973
11974 #~ msgid "Minimum replicas"
11975 #~ msgstr "最小副本数"
11976
11977 #~ msgid "Mode {0}"
11978 #~ msgstr "模式{0}"
11979
11980 #~ msgid "NAT mode"
11981 #~ msgstr "NAT模式"
11982
11983 #~ msgid "No Data in Database"
11984 #~ msgstr "数据库中没有数据"
11985
11986 #~ msgid "No Snapshots found"
11987 #~ msgstr "没有找到快照"
11988
11989 #~ msgid "No Volume Groups found"
11990 #~ msgstr "未找到卷组"
11991
11992 #~ msgid "No data in database."
11993 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
11994
11995 #~ msgid "No file selected"
11996 #~ msgstr "没有选中文件"
11997
11998 #~ msgid "Node Resources"
11999 #~ msgstr "节点资源"
12000
12001 #~ msgid "Node list"
12002 #~ msgstr "节点列表"
12003
12004 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
12005 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
12006
12007 #~ msgid ""
12008 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12009 #~ "Please use the client to do this."
12010 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
12011
12012 #~ msgid "Notfiy"
12013 #~ msgstr "通知"
12014
12015 #~ msgid "Notfiy User"
12016 #~ msgstr "通知用户"
12017
12018 #~ msgid "Number of replicas"
12019 #~ msgstr "副本数"
12020
12021 #~ msgid "OTP"
12022 #~ msgstr "OTP"
12023
12024 #~ msgid "Only Errors"
12025 #~ msgstr "仅错误"
12026
12027 #~ msgid "OpenVZ Container"
12028 #~ msgstr "OpenVZ容器"
12029
12030 #~ msgid "OpenVZ template"
12031 #~ msgstr "OpenVZ模板"
12032
12033 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
12034 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
12035
12036 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
12037 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
12038
12039 #~ msgid "Other OS types"
12040 #~ msgstr "其他OS类型"
12041
12042 #~ msgid "Passsword"
12043 #~ msgstr "密码"
12044
12045 #~ msgid "Passwords does not match"
12046 #~ msgstr "密码不匹配"
12047
12048 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
12049 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
12050
12051 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
12052 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
12053
12054 #~ msgid "Please select a contact."
12055 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
12056
12057 #~ msgid "Purge"
12058 #~ msgstr "清除"
12059
12060 #~ msgid "Purge ACLs"
12061 #~ msgstr "清除ACLs"
12062
12063 #~ msgid "Quota Grace period"
12064 #~ msgstr "配额宽限期"
12065
12066 #~ msgid "Quota UGID limit"
12067 #~ msgstr "配额UGID限制"
12068
12069 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
12070 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
12071
12072 #~ msgid "Read Limit"
12073 #~ msgstr "读取限制"
12074
12075 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12076 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
12077
12078 #~ msgid "Register U2F Device"
12079 #~ msgstr "注册U2F设备"
12080
12081 #~ msgid "Remove Vanished"
12082 #~ msgstr "移除已消失的"
12083
12084 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12085 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
12086
12087 #~ msgid "Removed Bytes"
12088 #~ msgstr "删除的字节"
12089
12090 #~ msgid "Restarts"
12091 #~ msgstr "重启"
12092
12093 #~ msgid "Ring 0 Address"
12094 #~ msgstr "Ring 0地址"
12095
12096 #~ msgid "SMTP Port"
12097 #~ msgstr "SMTP端口"
12098
12099 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12100 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
12101
12102 #~ msgid "Server Resources"
12103 #~ msgstr "服务器资源"
12104
12105 #~ msgid "Service vlan"
12106 #~ msgstr "服务vlan"
12107
12108 #~ msgid "Shell (JS)"
12109 #~ msgstr "Shell(JS)"
12110
12111 #~ msgid "Skip verified snapshots"
12112 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
12113
12114 #~ msgid "Start All VMs"
12115 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
12116
12117 #~ msgid "Start GC"
12118 #~ msgstr "启动GC"
12119
12120 #~ msgid "Started"
12121 #~ msgstr "已启动"
12122
12123 #~ msgid "Status details"
12124 #~ msgstr "状态详情"
12125
12126 #~ msgid "Storage View"
12127 #~ msgstr "存储视图"
12128
12129 #~ msgid "Store"
12130 #~ msgstr "存储"
12131
12132 #~ msgid "Swap (MB)"
12133 #~ msgstr "交换分区(MB)"
12134
12135 #~ msgid "SyncJob"
12136 #~ msgstr "同步作业"
12137
12138 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
12139 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
12140
12141 #~ msgid "Terms of Service"
12142 #~ msgstr "服务条款"
12143
12144 #~ msgid "This node does not have a subscription."
12145 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
12146
12147 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
12148 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
12149
12150 #~ msgid ""
12151 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12152 #~ "follow the instructions."
12153 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
12154
12155 #~ msgid "Toggle Theme"
12156 #~ msgstr "切换主题"
12157
12158 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
12159 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
12160
12161 #~ msgid "Unable to parse drive options"
12162 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
12163
12164 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
12165 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
12166
12167 #~ msgid "Unused Mount Point"
12168 #~ msgstr "未使用的挂载点"
12169
12170 #~ msgid "Uploading file..."
12171 #~ msgstr "上传文件中..."
12172
12173 #~ msgid "Use fixed size memory"
12174 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
12175
12176 #~ msgid "User quotas disabled."
12177 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
12178
12179 #~ msgid "Userid"
12180 #~ msgstr "用户身份"
12181
12182 #~ msgid "VM protection"
12183 #~ msgstr "VM保护"
12184
12185 #~ msgid "Verification Code"
12186 #~ msgstr "验证码"
12187
12188 #~ msgid "VerifyJob"
12189 #~ msgstr "验证作业"
12190
12191 #~ msgid "Wake on LAN"
12192 #~ msgstr "网络唤醒"
12193
12194 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12195 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
12196
12197 #~ msgid "You are logged in as {0}"
12198 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
12199
12200 #~ msgid "bond-primary"
12201 #~ msgstr "主bond"
12202
12203 #~ msgid "bridge"
12204 #~ msgstr "桥接"
12205
12206 #~ msgid "gateway-external-peers"
12207 #~ msgstr "网关外部对等"
12208
12209 #~ msgid "nofailback"
12210 #~ msgstr "无故障回复"
12211
12212 #~ msgid "peers address list"
12213 #~ msgstr "对端地址列表"
12214
12215 #~ msgid "restricted"
12216 #~ msgstr "受限制的"
12217
12218 #~ msgid "root@pam"
12219 #~ msgstr "root@pam"
12220
12221 #~ msgid "ssl"
12222 #~ msgstr "ssl"
12223
12224 #~ msgid "version"
12225 #~ msgstr "版本"
12226
12227 #~ msgid "zone"
12228 #~ msgstr "时区"