]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Oct 4 13:54:29 2022\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-11-16 21:01+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 #, fuzzy
22 msgid " Network/Time"
23 msgstr "网络/时间"
24
25 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
26 msgid "(No boot device selected)"
27 msgstr "(没有选中启动设备)"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
30 msgid "(no bootdisk)"
31 msgstr "(没有可启动的磁盘)"
32
33 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327
34 #, fuzzy
35 msgid ".tar.zst"
36 msgstr "下载文件"
37
38 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321
39 msgid ".zip"
40 msgstr ""
41
42 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
43 msgid "/some/path"
44 msgstr "/some/path"
45
46 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
47 msgid "5 Minutes"
48 msgstr "5分钟"
49
50 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
51 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
52 msgstr ""
53
54 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
55 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
56 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
59 msgid ""
60 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
61 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
62
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127
65 msgid "ACL"
66 msgstr ""
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACME账户"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACME账户/质询"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACME目录"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI支持"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 #, fuzzy
89 msgid "ACR Values"
90 msgstr "S.M.A.R.T.值"
91
92 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
94 msgid "API Data"
95 msgstr "API数据"
96
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
98 msgid "API Path Prefix"
99 msgstr "API路径前缀"
100
101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
103 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
104 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
105 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
106 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
107 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
108 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
109 msgid "API Token"
110 msgstr "API令牌"
111
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
114 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
115 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
116 msgid "API Token Permission"
117 msgstr "API令牌权限"
118
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
121 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
122 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
123 msgid "API Tokens"
124 msgstr "API令牌"
125
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
129 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
130 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
131 msgid ""
132 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
133 "interface!"
134 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
135
136 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
137 msgid "API token"
138 msgstr "API令牌"
139
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
141 msgid "APT Repositories"
142 msgstr "APT存储库"
143
144 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
145 msgid "Abort"
146 msgstr "中止"
147
148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
149 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
150 msgid "Accept TOS"
151 msgstr "接受服务条款"
152
153 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
154 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
155 msgid "Access Control"
156 msgstr "访问控制"
157
158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
159 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
160 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
161 msgid "Account"
162 msgstr "账户"
163
164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
165 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
166 msgid "Account Name"
167 msgstr "账户名"
168
169 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
170 msgid "Account attribute name"
171 msgstr "账户属性名"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
175 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
176 msgid "Accounts"
177 msgstr "账户"
178
179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
180 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
181 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
183 msgid "Action"
184 msgstr "操作"
185
186 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
187 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
188 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
189
190 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:864
191 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
192 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
193
194 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:865
195 msgid "Action '{0}' successful"
196 msgstr "动作'{0}'成功"
197
198 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
199 msgid "Action Objects"
200 msgstr "操作对象"
201
202 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
203 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
206 msgid "Actions"
207 msgstr "操作"
208
209 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
212 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
213 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
214 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
217 msgid "Active"
218 msgstr "活动"
219
220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
221 msgid "Active Directory Server"
222 msgstr "活动目录服务器(AD)"
223
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
232 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
233 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
234 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
235 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:748
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
245 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
247 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
249 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:358
252 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
253 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
254 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
260 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
261 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
262 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
263 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
264 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
265 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
266 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
267 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
268 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
269 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
270 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
271 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
272 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
273 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
274 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
275 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
276 msgid "Add"
277 msgstr "添加"
278
279 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
280 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
281 msgid "Add ACME Account"
282 msgstr "添加ACME账户"
283
284 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
285 msgid "Add Datastore"
286 msgstr "添加数据存储"
287
288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
289 msgid "Add EFI Disk"
290 msgstr "添加EFI磁盘"
291
292 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
293 #, fuzzy
294 msgid "Add NS"
295 msgstr "添加磁带"
296
297 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
298 msgid "Add Remote"
299 msgstr "添加远程"
300
301 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
302 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
303 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
304 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:35
305 msgid "Add Storage"
306 msgstr "添加存储"
307
308 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
309 msgid "Add TLS received header"
310 msgstr "添加TLS收到的标题"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
313 msgid "Add TPM"
314 msgstr "添加TPM"
315
316 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
317 msgid "Add Tape"
318 msgstr "添加磁带"
319
320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
321 msgid "Add a TOTP login factor"
322 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
323
324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
325 msgid "Add a Webauthn login token"
326 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
327
328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
329 msgid "Add a Yubico OTP key"
330 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
331
332 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
333 #, fuzzy
334 msgid "Add as"
335 msgstr "添加磁带"
336
337 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
338 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
339 msgid "Add as Datastore"
340 msgstr "添加为数据存储"
341
342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
344 msgid "Add as Storage"
345 msgstr "添加存储"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
348 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
349 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
350
351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
352 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
353 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
354
355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
356 msgid ""
357 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
358 "Monitor tab."
359 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
360
361 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
364 msgid "Address"
365 msgstr "地址"
366
367 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
368 msgid "Addresses"
369 msgstr "地址"
370
371 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
372 msgid "Administration"
373 msgstr "管理"
374
375 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
376 msgid "Administrator"
377 msgstr "管理员"
378
379 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
380 msgid "Administrator EMail"
381 msgstr "管理员邮箱"
382
383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
384 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
385 msgid "Advanced"
386 msgstr "高级"
387
388 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
389 msgid "Advertise subnets"
390 msgstr ""
391
392 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
393 msgid "Alert Flags"
394 msgstr "警报标志"
395
396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
397 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
398 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
399 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
402 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
403 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
404 msgid "Alias"
405 msgstr "别名"
406
407 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
409 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:494
413 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
414 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
415 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
421 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
422 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
423 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
424 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
425 msgid "All"
426 msgstr "所有"
427
428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
429 msgid "All Functions"
430 msgstr "所有功能"
431
432 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
433 msgid "All OK"
434 msgstr "全部OK"
435
436 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
437 msgid "All OK (old)"
438 msgstr "全部OK (旧的)"
439
440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
441 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
442 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
443
444 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
445 msgid "All data on the device will be lost!"
446 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
447
448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
449 msgid "All except {0}"
450 msgstr "{0}以外的所有"
451
452 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
453 msgid "All failed"
454 msgstr "全部失败"
455
456 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:162 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
457 msgid "Allocated"
458 msgstr "已分配"
459
460 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
461 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
462 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
463 msgid "Allocation Policy"
464 msgstr "分配策略"
465
466 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
467 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
468 msgid "Allow HREFs"
469 msgstr "允许超链接"
470
471 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
472 msgid "Allow local disk migration"
473 msgstr "允许本地磁盘迁移"
474
475 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
476 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
477 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
478 msgid "Allowed characters"
479 msgstr "允许的字符"
480
481 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
482 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
483 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
484 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
485 msgid "Always"
486 msgstr "总是"
487
488 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
489 msgid "An absolute path"
490 msgstr "绝对路径"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
493 msgid "An error occurred during token registration."
494 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
495
496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
497 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:216
498 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
499 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
500 msgid "Apply"
501 msgstr "应用"
502
503 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
504 #, fuzzy
505 msgid "Apply Always"
506 msgstr "总是"
507
508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
509 msgid "Apply Configuration"
510 msgstr "应用配置"
511
512 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
513 msgid "Apply Custom Scores"
514 msgstr "应用自定义分数"
515
516 #: pmg-gui/js/Utils.js:832
517 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
518 msgstr "应用自定义垃圾邮件计分"
519
520 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
521 msgid "Apply on all Networks"
522 msgstr ""
523
524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
525 msgid "Architecture"
526 msgstr "架构"
527
528 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
529 msgid "Archive Filter"
530 msgstr "归档筛选"
531
532 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
533 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
534 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
535
536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:225
537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:472
538 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
539 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
540
541 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
542 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
543 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
544
545 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
546 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
547 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
548
549 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
550 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
551 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
552 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
553
554 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
555 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
556 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
557 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
562 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
563 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
564 msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
565
566 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
567 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
568 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
569
570 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
571 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
572 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
573
574 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
575 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
576 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
577
578 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:190
579 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:183
580 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
581 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
584 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
585 msgstr "你确定你要删除此条目"
586
587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
588 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
589 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
590
591 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
592 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
593 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
594
595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
596 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
597 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
600 msgid "Assigned to LVs"
601 msgstr ""
602
603 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
604 msgid ""
605 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
606 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
609 msgid "Async IO"
610 msgstr ""
611
612 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
613 msgid "Attach orig. Mail"
614 msgstr "附上原始邮件"
615
616 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
617 msgid "Attachment Quarantine"
618 msgstr "附件隔离"
619
620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
621 msgid "Attribute"
622 msgstr "属性"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:287
627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:708
628 msgid "Audio Device"
629 msgstr "音频设备"
630
631 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
632 msgid "Auditor"
633 msgstr "审计员"
634
635 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
636 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
637 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
638 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
639 msgid "Auth ID"
640 msgstr "验证ID"
641
642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
644 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
645 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
646 msgid "Auth-Provider Default"
647 msgstr ""
648
649 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
650 msgid "Authentication mode"
651 msgstr "身份验证模式"
652
653 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
654 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
655 msgid "Auto-fill"
656 msgstr "自动填充"
657
658 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
659 msgid "Auto-generate a client encryption key"
660 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
661
662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
663 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
664 msgid "Autocreate Users"
665 msgstr "自动创建用户"
666
667 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:141
668 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
669 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
670 #, fuzzy
671 msgid "Autogenerate"
672 msgstr "具有法定数目的"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
675 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
676 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
681 msgid "Automatic"
682 msgstr "自动"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
685 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
686 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
687
688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
689 msgid "Autoscale Mode"
690 msgstr "自动缩放模式"
691
692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
694 msgid "Autostart"
695 msgstr "自动启动"
696
697 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
698 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
699 msgid "Avail"
700 msgstr "可用"
701
702 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
703 msgid "Available"
704 msgstr "可用"
705
706 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
707 msgid "Available Objects"
708 msgstr "可用对象"
709
710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
711 msgid "Available recovery keys: "
712 msgstr "可用的还原密钥: "
713
714 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
715 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
716 msgid "Avg. Mail Processing Time"
717 msgstr "平均邮件处理时间"
718
719 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
720 msgid "BCC"
721 msgstr "密送"
722
723 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
724 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
725 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
726 msgid "Back"
727 msgstr "返回"
728
729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
730 msgid "Backend Driver"
731 msgstr "后端驱动器"
732
733 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
734 msgid "Backing Path"
735 msgstr "备份路径"
736
737 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
738 msgid "Backscatter Score"
739 msgstr "退信攻击计分"
740
741 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
742 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
743 #: pmg-gui/js/Utils.js:834 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
744 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:290
749 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
750 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
751 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
752 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
753 msgid "Backup"
754 msgstr "备份"
755
756 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:131
757 msgid "Backup Count"
758 msgstr "备份计数"
759
760 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:552
761 msgid "Backup Details"
762 msgstr "备份详情"
763
764 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
765 msgid "Backup Group"
766 msgstr "备份组"
767
768 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
769 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
770 #, fuzzy
771 msgid "Backup Groups"
772 msgstr "备份组"
773
774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:358
776 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
777 msgid "Backup Job"
778 msgstr "备份作业"
779
780 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
781 msgid "Backup Jobs"
782 msgstr "备份作业"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
785 #, fuzzy
786 msgid "Backup Notes"
787 msgstr "立即备份"
788
789 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
790 msgid "Backup Now"
791 msgstr "立即备份"
792
793 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
794 msgid "Backup Restore"
795 msgstr "备份还原"
796
797 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
798 msgid "Backup Retention"
799 msgstr "备份保留"
800
801 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
802 msgid "Backup Server"
803 msgstr "备份服务器"
804
805 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
806 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
807 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
808 msgid "Backup Time"
809 msgstr "备份时间"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
812 msgid "Backup content type not available for this storage."
813 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
816 msgid "Backup now"
817 msgstr "立即备份"
818
819 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
820 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
821 msgstr "在{0}上备份快照"
822
823 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
824 msgid "Backup/Restore"
825 msgstr "备份/还原"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
828 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
829 msgid "Backups"
830 msgstr "备份"
831
832 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:179
833 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:181
834 msgid "Bad Chunks"
835 msgstr "坏块"
836
837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
838 msgid "Bad Request"
839 msgstr "错误的请求"
840
841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
842 msgid "Ballooning Device"
843 msgstr "Ballooning设备"
844
845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419
846 msgid "Bandwidth"
847 msgstr "带宽"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
850 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
851 msgid "Bandwidth Limit"
852 msgstr "带宽限制"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:246
855 msgid "Bandwidth Limits"
856 msgstr "带宽限制"
857
858 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
859 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
860 msgid "Barcode Label"
861 msgstr "条码标签"
862
863 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
864 msgid "Barcode-Label Media"
865 msgstr "条码标签媒体"
866
867 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
868 msgid "Base DN"
869 msgstr "基本域名"
870
871 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
872 msgid "Base DN for Groups"
873 msgstr "群组的基本域名"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
876 msgid "Base Domain Name"
877 msgstr "基本域名"
878
879 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
880 msgid "Base storage"
881 msgstr "基本存储"
882
883 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
884 msgid "Base volume"
885 msgstr "基本卷"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
888 msgid "Basic"
889 msgstr "基本"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
892 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
893 msgid "Batch Size (b)"
894 msgstr "批次大小 (b)"
895
896 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
897 msgid "Before Queue Filtering"
898 msgstr "过滤队列前"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:192
901 msgid "Bind Password"
902 msgstr "绑定密码"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:185
905 msgid "Bind User"
906 msgstr "绑定用户"
907
908 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
909 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:360 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
910 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
911 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
912 msgid "Blacklist"
913 msgstr "黑名单"
914
915 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
916 msgid "Block Device"
917 msgstr "块设备"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
920 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
921 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
922 msgid "Block Size"
923 msgstr "块尺寸"
924
925 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
926 msgid "Block encrypted archives and documents"
927 msgstr "阻止加密的档案和文档"
928
929 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
930 msgid "Body"
931 msgstr "正文"
932
933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
934 msgid "Bond Mode"
935 msgstr "Bond模式"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
939 msgid "Boot Order"
940 msgstr "引导顺序"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
943 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
944 msgid "Bootdisk size"
945 msgstr "引导磁盘大小"
946
947 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
948 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
949 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
950 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
951 msgid "Bounces"
952 msgstr "退信"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
958 msgid "Bridge"
959 msgstr "桥接"
960
961 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
962 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
963 msgid "Bridge ports"
964 msgstr "桥接端口"
965
966 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
967 msgid "Browse"
968 msgstr "浏览"
969
970 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
971 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
972 msgid "Bucket"
973 msgstr "插槽"
974
975 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
976 msgid "Build time"
977 msgstr "创建时间"
978
979 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
980 msgid "Built-In"
981 msgstr "内置"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
984 msgid "Bulk Actions"
985 msgstr "批量操作"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
988 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
989 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
990 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
991 msgid "Bulk Migrate"
992 msgstr "批量迁移"
993
994 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
995 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
996 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
997 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
998 msgid "Bulk Start"
999 msgstr "批量启动"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1002 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1003 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
1004 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
1005 msgid "Bulk Stop"
1006 msgstr "批量停止"
1007
1008 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1009 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1010 msgid "Burst In"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1014 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1015 msgid "Burst Out"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1019 msgid "Bus/Device"
1020 msgstr "总线/设备"
1021
1022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:221
1023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
1024 msgid "CD/DVD Drive"
1025 msgstr "CD/DVD驱动器"
1026
1027 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1028 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
1029 msgid "CIDR"
1030 msgstr "CIDR"
1031
1032 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
1033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1034 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
1036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
1037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:166
1038 msgid "CPU"
1039 msgstr "CPU"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
1042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
1043 msgid "CPU limit"
1044 msgstr "CPU限制"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
1047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
1048 msgid "CPU units"
1049 msgstr "CPU权重"
1050
1051 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1052 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1053 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1054 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1055 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1056 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1057 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1058 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1059 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1060 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1061 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1062 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1063 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1064 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1065 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1066 msgid "CPU usage"
1067 msgstr "CPU利用率"
1068
1069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1070 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1071 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1072 msgid "CPU(s)"
1073 msgstr "CPU(s)"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1076 msgid "CRM State"
1077 msgstr "CRM状态"
1078
1079 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:136
1080 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1081 msgid "CT"
1082 msgstr "CT"
1083
1084 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1085 msgid "CT Templates"
1086 msgstr "CT模板"
1087
1088 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1089 msgid "CT Volumes"
1090 msgstr "CT卷"
1091
1092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1093 msgid "Cache"
1094 msgstr "缓存"
1095
1096 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1097 msgid "Cannot remove disk image."
1098 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1101 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1102 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1105 msgid "Capacity"
1106 msgstr "容量"
1107
1108 #: proxmox-backup/www/Utils.js:523 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1109 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1110 msgid "Cartridge Memory"
1111 msgstr "盒式内存"
1112
1113 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1114 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1115 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1116 msgid "Catalog"
1117 msgstr "目录"
1118
1119 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
1120 msgid "Catalog Media"
1121 msgstr "目录媒体"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
1124 msgid "Ceph Pool"
1125 msgstr "Ceph池"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1128 msgid "Ceph Version"
1129 msgstr "Ceph版本"
1130
1131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1132 msgid "Ceph cluster configuration"
1133 msgstr "Ceph集群配置"
1134
1135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1136 msgid "Ceph in the cluster"
1137 msgstr "集群中的Ceph"
1138
1139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1140 msgid "Ceph version to install"
1141 msgstr "要安装的Ceph版本"
1142
1143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1144 msgid "CephFS"
1145 msgstr "CephFS"
1146
1147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1149 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1150 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1151 msgid "Certificate"
1152 msgstr "凭证"
1153
1154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1155 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1156 msgid "Certificate Chain"
1157 msgstr "凭证链"
1158
1159 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1160 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1161 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1162 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1163 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1164 msgid "Certificates"
1165 msgstr "凭证"
1166
1167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1168 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1169 msgid "Challenge Plugins"
1170 msgstr "质询插件"
1171
1172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1173 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1174 msgid "Challenge Type"
1175 msgstr "质询类型"
1176
1177 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1178 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1179 msgid "Change Owner"
1180 msgstr "更改所有者"
1181
1182 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1183 msgid "Change Password"
1184 msgstr "更改密码"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1187 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1188 msgid "Change Protection"
1189 msgstr "变更保护"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
1192 msgid "Change global Ceph flags"
1193 msgstr "更改全局Ceph标志"
1194
1195 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1196 msgid "Change owner of '{0}'"
1197 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1198
1199 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1200 msgid "Change protection of '{0}'"
1201 msgstr "变更'{0}'的保护"
1202
1203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1204 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1205 msgid "Changelog"
1206 msgstr "变更日志"
1207
1208 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1209 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1210 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1211 msgid "Changer"
1212 msgstr "转换器"
1213
1214 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1215 msgid "Changers"
1216 msgstr "转换器"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:243
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1221 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1222
1223 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1224 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1225 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1226
1227 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1228 msgid "Channel"
1229 msgstr "渠道"
1230
1231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
1232 msgid "Character Device"
1233 msgstr "角色设备"
1234
1235 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1236 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
1237 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:165
1238 msgid "Check"
1239 msgstr "校验"
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1242 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1243 msgid "Checksum"
1244 msgstr "校验和"
1245
1246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1247 msgid "Choose Device"
1248 msgstr "选择设备"
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1251 msgid "Choose Port"
1252 msgstr "选择端口"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1255 msgid ""
1256 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1257 "Container."
1258 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1259
1260 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1261 msgid "ClamAV"
1262 msgstr "ClamAV"
1263
1264 #: pmg-gui/js/Utils.js:833
1265 msgid "ClamAV update"
1266 msgstr "ClamAV更新"
1267
1268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:612
1269 msgid "Class"
1270 msgstr "等級"
1271
1272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1273 msgid "Clean"
1274 msgstr "清理"
1275
1276 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1277 msgid "Clean Drive"
1278 msgstr "清洁驱动器"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1281 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1282 msgid "Cleanup Disks"
1283 msgstr "清理磁盘"
1284
1285 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1286 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1287 msgstr "清理存储配置"
1288
1289 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1290 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1291 msgid "Clear Filter"
1292 msgstr "清除筛选器"
1293
1294 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1295 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1296 msgid "Clear Status"
1297 msgstr "清除状态"
1298
1299 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1300 msgid "Client"
1301 msgstr "客户端"
1302
1303 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1304 msgid "Client Connection Count Limit"
1305 msgstr "客户端连接数限制"
1306
1307 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1308 msgid "Client Connection Rate Limit"
1309 msgstr "客户端连接速率限制"
1310
1311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1312 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1313 msgid "Client ID"
1314 msgstr "客户端ID"
1315
1316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1317 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1318 msgid "Client Key"
1319 msgstr "客户端秘钥"
1320
1321 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1322 msgid "Client Message Rate Limit"
1323 msgstr "客户端消息速率限制"
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
1326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
1327 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
1328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1330 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1333 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1334 msgid "Clone"
1335 msgstr "克隆"
1336
1337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1338 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1339 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1340 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1341 msgid "Close"
1342 msgstr "关闭"
1343
1344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:222
1347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:701
1348 msgid "CloudInit Drive"
1349 msgstr "CloudInit设备"
1350
1351 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1352 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1355 msgid "Cluster"
1356 msgstr "集群"
1357
1358 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1360 msgid "Cluster Administration"
1361 msgstr "集群管理"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1364 msgid "Cluster Information"
1365 msgstr "集群信息"
1366
1367 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1368 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1369 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1370 msgid "Cluster Join"
1371 msgstr "加入集群"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1374 msgid "Cluster Join Information"
1375 msgstr "集群加入信息"
1376
1377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1378 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1379 msgid "Cluster Name"
1380 msgstr "集群名称"
1381
1382 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1383 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1384 msgid "Cluster Network"
1385 msgstr "集群网络"
1386
1387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1388 msgid "Cluster Nodes"
1389 msgstr "集群节点"
1390
1391 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1392 msgid "Cluster Resources (average)"
1393 msgstr "集群资源(平均)"
1394
1395 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1396 msgid ""
1397 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1398 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1401 msgid "Cluster log"
1402 msgstr "集群日志"
1403
1404 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1405 msgid "Collapse All"
1406 msgstr "全部收缩"
1407
1408 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1409 msgid "Command"
1410 msgstr "命令"
1411
1412 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1413 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:362
1415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1417 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1419 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1420 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1421 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1422 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1423 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1424 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1425 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1426 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1427 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1428 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1430 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:827
1432 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:258
1433 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1434 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1435 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1436 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1437 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1438 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1441 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1442 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1443 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1444 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1445 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1446 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1447 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1448 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1449 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1452 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1453 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1454 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1455 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1456 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1457 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1458 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1459 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1460 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1461 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1462 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1463 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1464 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1465 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1466 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1467 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1468 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1469 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1470 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1471 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1472 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1473 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1474 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1475 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1476 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1477 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1478 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1479 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1480 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1481 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1482 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1483 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1484 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1485 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1486 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1487 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1488 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1489 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:129
1490 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1491 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1492 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1493 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1494 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1495 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1496 msgid "Comment"
1497 msgstr "备注"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1500 msgid "Community"
1501 msgstr "社区"
1502
1503 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
1504 msgid "Components"
1505 msgstr "组件"
1506
1507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
1509 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
1510 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1511 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1512 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1513 msgid "Compression"
1514 msgstr "压缩"
1515
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1517 msgid "Config Version"
1518 msgstr "配置版本"
1519
1520 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1521 msgid "Config locked ({0})"
1522 msgstr "配置已锁定({0})"
1523
1524 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1525 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1526 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1527 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1529 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1530 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:344
1531 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1532 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1533 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1534 msgid "Configuration"
1535 msgstr "配置"
1536
1537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1538 msgid "Configuration Database"
1539 msgstr "配置数据库"
1540
1541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
1542 msgid "Configuration Unsupported"
1543 msgstr "配置不支持"
1544
1545 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:54
1546 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1547 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1548
1549 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
1550 msgid "Configure"
1551 msgstr "配置"
1552
1553 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1554 msgid "Configure Ceph"
1555 msgstr "配置Ceph"
1556
1557 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1558 msgid "Configure Scheduled Backup"
1559 msgstr "配置定时备份"
1560
1561 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1562 msgid "Configured"
1563 msgstr "配置"
1564
1565 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1567 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1568 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1569 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:414
1571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
1572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1575 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
1579 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1580 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1581 msgid "Confirm"
1582 msgstr "确认"
1583
1584 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1585 msgid "Confirm Password"
1586 msgstr "确认密码"
1587
1588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1590 msgid "Confirm Second Factor"
1591 msgstr "确认二次验证"
1592
1593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1594 msgid "Confirm TFA Removal"
1595 msgstr "确认移除TFA"
1596
1597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1598 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
1600 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1601 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1602 msgid "Confirm password"
1603 msgstr "确认密码"
1604
1605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1610 msgid "Confirm your ({0}) password"
1611 msgstr "确认你的({0})密码"
1612
1613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342
1614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
1615 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
1616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
1617 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468
1618 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:660 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1618
1619 msgid "Connection error"
1620 msgstr "连接错误"
1621
1622 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1623 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1624 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1625
1626 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
1628 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
1629 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1634 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1635 msgid "Console"
1636 msgstr "控制台"
1637
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1639 msgid "Console Viewer"
1640 msgstr "控制台查看器"
1641
1642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1645 msgid "Console mode"
1646 msgstr "控制台模式"
1647
1648 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1649 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1650 msgid "Contact"
1651 msgstr "联系人"
1652
1653 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1654 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1655 msgid "Container"
1656 msgstr "容器"
1657
1658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
1659 msgid "Container template"
1660 msgstr "容器模板"
1661
1662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1663 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1664 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1665
1666 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1667 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1668 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1669 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1670 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1671 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1672 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1673 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1674 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1675 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1676 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1677 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1678 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1679 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1680 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1681 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1682 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
1683 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
1684 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1685 msgid "Content"
1686 msgstr "内容"
1687
1688 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1689 msgid "Content Type"
1690 msgstr "内容类型"
1691
1692 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1693 msgid "Content Type Filter"
1694 msgstr "内容类型过滤"
1695
1696 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1697 msgid "Continue"
1698 msgstr "继续"
1699
1700 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1701 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1702 msgid "Controller"
1703 msgstr "控制器"
1704
1705 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1706 msgid "Controllers"
1707 msgstr "控制器"
1708
1709 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
1710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1900
1711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1715 msgid "Convert to template"
1716 msgstr "转换成模板"
1717
1718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1719 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1720 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1721 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1722 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1723 msgid "Copy"
1724 msgstr "复制"
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1727 msgid "Copy Information"
1728 msgstr "复制信息"
1729
1730 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1731 msgid "Copy Key"
1732 msgstr "复制密钥"
1733
1734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1735 msgid "Copy Recovery Keys"
1736 msgstr "复制还原密钥"
1737
1738 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1739 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1740 msgid "Copy Secret Value"
1741 msgstr "复制密钥值"
1742
1743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
1744 msgid "Copy data"
1745 msgstr "复制数据"
1746
1747 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1748 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1749 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1750
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1752 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1753 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1754
1755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:70
1757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1758 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1759 msgid "Cores"
1760 msgstr "核心"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1764 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1765 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1766
1767 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1768 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1769 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1770 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1771 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1772 msgid "Count"
1773 msgstr "计数"
1774
1775 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
1776 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1778 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1779 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1780 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1781 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
1783 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
1785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
1786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1787 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
1788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
1789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
1790 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
1791 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
1792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
1793 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902
1794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:710
1795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
1796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
1797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:249
1798 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1799 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1800 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1801 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1802 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1803 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1804 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1805 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1806 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:200
1807 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1808 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1809 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1810 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:399
1811 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1812 msgid "Create"
1813 msgstr "创建"
1814
1815 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1816 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1817 msgid "Create CT"
1818 msgstr "创建CT"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1821 msgid "Create CephFS"
1822 msgstr "创建CephFS"
1823
1824 #: pmg-gui/js/Utils.js:835 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
1825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1826 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1827 msgid "Create Cluster"
1828 msgstr "创建集群"
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1831 msgid "Create Device Nodes"
1832 msgstr "创建设备节点"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1835 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1836 msgid "Create VM"
1837 msgstr "创建虚拟机"
1838
1839 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1842 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1843 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1844 msgid "Created"
1845 msgstr "已创建"
1846
1847 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Current Auth ID"
1850 msgstr "当前布局"
1851
1852 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1853 msgid "Current User"
1854 msgstr "当前用户"
1855
1856 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1857 msgid "Current layout"
1858 msgstr "当前布局"
1859
1860 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1861 msgid "Current state will be lost."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1865 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1866 msgid "Custom"
1867 msgstr "自定义"
1868
1869 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1870 msgid "Custom Rule Score"
1871 msgstr "自定义规则分"
1872
1873 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1874 msgid "Custom Scores"
1875 msgstr "自定义分"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1878 msgid "D.Port"
1879 msgstr "D.端口"
1880
1881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1882 msgid "DB Disk"
1883 msgstr "数据库磁盘"
1884
1885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1886 msgid "DB size"
1887 msgstr "数据库大小"
1888
1889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1891 msgid "DHCP"
1892 msgstr "DHCP"
1893
1894 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1895 msgid "DKIM"
1896 msgstr "DKIM"
1897
1898 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1899 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:228
1902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1903 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1904 msgid "DNS"
1905 msgstr "DNS"
1906
1907 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1908 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1909 msgid "DNS API"
1910 msgstr "DNS API"
1911
1912 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1913 msgid "DNS TXT Record"
1914 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1915
1916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1919 msgid "DNS domain"
1920 msgstr "DNS域"
1921
1922 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1923 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1925 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
1926 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
1927 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
1928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1929 msgid "DNS server"
1930 msgstr "DNS服务器"
1931
1932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1934 msgid "DNS servers"
1935 msgstr "DNS服务器"
1936
1937 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1938 msgid "DNS zone"
1939 msgstr "DNS域"
1940
1941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1942 msgid "DNS zone prefix"
1943 msgstr "DNS域前缀"
1944
1945 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1946 msgid "DNSBL Sites"
1947 msgstr "DNSBL站点"
1948
1949 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1950 msgid "DNSBL Threshold"
1951 msgstr "DNSBL阈值"
1952
1953 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Daily"
1956 msgstr "每天"
1957
1958 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1959 msgid "Damaged"
1960 msgstr "损坏的"
1961
1962 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1963 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1964 msgid "Dashboard"
1965 msgstr "仪表板"
1966
1967 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1968 msgid "Dashboard Options"
1969 msgstr "仪表板选项"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
1972 msgid "Dashboard Storages"
1973 msgstr "仪表板存储"
1974
1975 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1976 msgid "Database Mirror"
1977 msgstr "数据库镜像"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1980 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1981 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:376
1982 msgid "Datacenter"
1983 msgstr "数据中心"
1984
1985 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
1986 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
1987 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1988 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
1989 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1990 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
1991 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1992 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
1993 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
1994 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:64
1995 msgid "Datastore"
1996 msgstr "数据存储"
1997
1998 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
1999 msgid "Datastore Mapping"
2000 msgstr "数据存储映射"
2001
2002 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
2003 msgid "Datastore Options"
2004 msgstr "数据存储选项"
2005
2006 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
2007 msgid "Datastore Usage"
2008 msgstr "数据存储使用"
2009
2010 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2011 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:54
2012 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:58
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Datastore is not available"
2018 msgstr "数据存储使用"
2019
2020 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2021 msgid "Datastores"
2022 msgstr "数据存储"
2023
2024 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2025 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2026 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
2027 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:353
2028 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2029 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2030 msgid "Date"
2031 msgstr "日期"
2032
2033 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2034 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2035 msgid "Day"
2036 msgstr "天"
2037
2038 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
2039 msgid "Days"
2040 msgstr "天"
2041
2042 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2043 msgid "Days to show"
2044 msgstr "显示天数"
2045
2046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
2047 msgid "Deactivate"
2048 msgstr "停用"
2049
2050 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2051 msgid "Deactivate {0} Account"
2052 msgstr "停用{0}帐户"
2053
2054 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2055 msgid "Decode"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:179 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2059 msgid "Deduplication"
2060 msgstr "重复数据删除"
2061
2062 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:167
2063 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:171
2064 msgid "Deduplication Factor"
2065 msgstr "重复数据消除系数"
2066
2067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:803
2068 msgid "Deep Scrub"
2069 msgstr "深度擦洗"
2070
2071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:418
2072 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2073 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2074
2075 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2076 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2077 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2078 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2079 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2080 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
2081 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2082 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2084 msgid "Default"
2085 msgstr "默认"
2086
2087 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2088 msgid "Default (Always)"
2089 msgstr "默认(总是)"
2090
2091 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2092 msgid "Default Datastore"
2093 msgstr "默认数据存储"
2094
2095 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Default Language"
2098 msgstr "默认数据存储"
2099
2100 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Default Namespace"
2103 msgstr "命名空间"
2104
2105 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2106 msgid "Default Relay"
2107 msgstr "默认中继"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207
2110 msgid "Default Sync Options"
2111 msgstr "默认同步选项"
2112
2113 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:148
2114 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2115 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2116
2117 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
2118 msgid "Defaults to origin"
2119 msgstr "默认为起始点"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
2122 msgid "Defaults to requesting host URI"
2123 msgstr "默认为请求主机URI"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2126 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2127 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2128
2129 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2130 msgid "Deferred Mail"
2131 msgstr "延期邮件"
2132
2133 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2134 msgid "Delay"
2135 msgstr "延迟"
2136
2137 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2138 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2139 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2140
2141 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
2142 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
2143 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2144 msgid "Delete"
2145 msgstr "删除"
2146
2147 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2148 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2149 msgid "Delete Custom Certificate"
2150 msgstr "删除自定义凭证"
2151
2152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
2153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
2154 msgid "Delete Snapshot"
2155 msgstr "删除快照"
2156
2157 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Delete all Backup Groups"
2160 msgstr "备份组"
2161
2162 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2163 msgid "Delete all Messages"
2164 msgstr "删除全部信息"
2165
2166 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2167 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2168 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2169
2170 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2171 msgid "Delete existing encryption key"
2172 msgstr "删除现有加密密钥"
2173
2174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2175 msgid "Delete source"
2176 msgstr "删除源"
2177
2178 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2179 msgid ""
2180 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2181 "created with it!"
2182 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2183
2184 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2185 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2186 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2187 msgid "Deliver"
2188 msgstr "交付"
2189
2190 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2191 msgid "Deliver to"
2192 msgstr "交付到"
2193
2194 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2195 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2196 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2198 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2204 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2205 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2206 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2208 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2209 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2210 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2212 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2214 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2215 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2216 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2217 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2218 msgid "Description"
2219 msgstr "描述"
2220
2221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Description of the job"
2224 msgstr "描述"
2225
2226 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2227 msgid "Dest. port"
2228 msgstr "目标端口"
2229
2230 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2231 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2234 msgid "Destination"
2235 msgstr "目标"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
2238 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
2239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
2240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
2241 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
2242 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
2243 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
2244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
2245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
2246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
2247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
2248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
2249 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2250 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2251 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2252 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252
2253 msgid "Destroy"
2254 msgstr "销毁"
2255
2256 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2257 msgid "Destroy '{0}'"
2258 msgstr "销毁 '{0}'"
2259
2260 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2263 msgstr "销毁 '{0}'"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
2266 msgid "Destroy image from unknown guest"
2267 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2270 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2271 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2272
2273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:218
2274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:464
2275 msgid "Detach"
2276 msgstr "分离"
2277
2278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2280 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2281 msgid "Detail"
2282 msgstr "详情"
2283
2284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2286 msgid "Details"
2287 msgstr "详情"
2288
2289 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2290 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2291 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2292 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2293 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2294 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2298 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2299 msgid "Device"
2300 msgstr "设备"
2301
2302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2303 msgid "Device Class"
2304 msgstr "设备类型"
2305
2306 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
2307 msgid "Device Ineligible"
2308 msgstr "设备不符合条件"
2309
2310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2311 msgid "Devices"
2312 msgstr "设备"
2313
2314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2315 msgid "Digits"
2316 msgstr "位数"
2317
2318 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2319 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2320 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2321 msgid "Direction"
2322 msgstr "方向"
2323
2324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
2325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
2328 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2329 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2330 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2331 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2332 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
2333 msgid "Directory"
2334 msgstr "目录"
2335
2336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2337 msgid "Directory Storage"
2338 msgstr "目录存储"
2339
2340 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2342 msgid "Disable"
2343 msgstr "禁用"
2344
2345 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2346 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2347 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2348
2349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2350 msgid "Disable arp-nd suppression"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2354 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2355 msgid "Disabled"
2356 msgstr "已禁用"
2357
2358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2359 msgid ""
2360 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2361 "Proceed with caution."
2362 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2363
2364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:250
2365 msgid "Discard"
2366 msgstr "丢弃"
2367
2368 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2369 msgid "Discard address verification database"
2370 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2371
2372 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2373 msgid "Disclaimer"
2374 msgstr "免责声明"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2377 msgid "Disconnect"
2378 msgstr "断开"
2379
2380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2382 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2384 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2385 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2386 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
2388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2390 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2391 msgid "Disk"
2392 msgstr "磁盘"
2393
2394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:449
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Disk Action"
2397 msgstr "操作"
2398
2399 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2400 msgid "Disk IO"
2401 msgstr "磁盘IO"
2402
2403 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
2404 msgid "Disk Move"
2405 msgstr "磁盘移动"
2406
2407 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
2408 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
2411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:236
2412 msgid "Disk image"
2413 msgstr "磁盘映像"
2414
2415 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2416 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2417 msgid "Disk size"
2418 msgstr "磁盘大小"
2419
2420 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2421 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2422 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2423 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
2424 msgid "Disk usage"
2425 msgstr "磁盘使用率"
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
2428 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:296
2429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
2430 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2431 msgid "Disks"
2432 msgstr "磁盘"
2433
2434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:142
2436 msgid "Display"
2437 msgstr "显示"
2438
2439 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2440 msgid "Dns"
2441 msgstr "Dns"
2442
2443 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2444 msgid "Dns prefix"
2445 msgstr "Dns前缀"
2446
2447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2448 msgid "Dns server"
2449 msgstr "DNS服务器"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2452 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2453 msgid "Do not encrypt backups"
2454 msgstr "不要加密备份"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2457 msgid "Do not use any media"
2458 msgstr "不使用任何介质"
2459
2460 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2461 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2462 msgid "Documentation"
2463 msgstr "文档"
2464
2465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2466 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2467 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2468
2469 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2470 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2471 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2472
2473 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2476 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2477 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2478 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2479 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2480 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2481 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2482 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2483 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2484 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2485 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2486 msgid "Domain"
2487 msgstr "域名"
2488
2489 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
2490 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2494 msgid "Down"
2495 msgstr "离线"
2496
2497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:306
2498 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2499 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
2501 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2502 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2503 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2504 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2505 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2506 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2507 msgid "Download"
2508 msgstr "下载"
2509
2510 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2511 msgid "Download '{0}'"
2512 msgstr "下载 '{0}'"
2513
2514 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2515 msgid "Download Files"
2516 msgstr "下载文件"
2517
2518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Download as"
2521 msgstr "下载"
2522
2523 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2524 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2525 msgid "Download from URL"
2526 msgstr "从URL下载"
2527
2528 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2529 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2530 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2531
2532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2534 msgid "Drag and drop to reorder"
2535 msgstr "拖放以重新排序"
2536
2537 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:395
2538 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/Utils.js:401
2539 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2540 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:412
2541 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2542 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2543 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2544 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2545 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2546 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2547 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2548 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2549 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2550 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2551 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2552 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2553 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2554 msgid "Drive"
2555 msgstr "驱动器"
2556
2557 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2558 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2559 msgid "Drive Number"
2560 msgstr "驱动器号"
2561
2562 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2563 msgid "Drive is busy"
2564 msgstr "驱动器正忙"
2565
2566 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
2567 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2568 msgid "Drives"
2569 msgstr "驱动器"
2570
2571 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2572 msgid "Dry Run"
2573 msgstr "试运行"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2576 msgid "Dummy Device"
2577 msgstr "虚拟设备"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2580 msgid "Duplicate link address not allowed."
2581 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2584 msgid "Duplicate link number not allowed."
2585 msgstr "不允许重复的链接号。"
2586
2587 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:183
2589 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2590 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2591 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2592 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2593 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2594 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2595 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2596 msgid "Duration"
2597 msgstr "持续时间"
2598
2599 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2600 msgid "Dynamic"
2601 msgstr "动态"
2602
2603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2605 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2606 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2607 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2608 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2609 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2610 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2611 msgid "E-Mail"
2612 msgstr "邮件"
2613
2614 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2615 msgid "E-Mail Processing"
2616 msgstr "邮件处理中"
2617
2618 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2619 msgid "E-Mail Volume"
2620 msgstr "邮件数量"
2621
2622 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2623 msgid "E-Mail address"
2624 msgstr "邮件地址"
2625
2626 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2627 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2628 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2631 msgid "E-Mail attribute"
2632 msgstr "邮件属性"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:241
2636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:527
2637 msgid "EFI Disk"
2638 msgstr "EFI磁盘"
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2641 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2642 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2643
2644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2645 msgid "EFI Storage"
2646 msgstr "EFI存储"
2647
2648 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2649 msgid "EMail 'From:'"
2650 msgstr "邮件 'From:'"
2651
2652 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2653 msgid "EMail attribute name(s)"
2654 msgstr "邮件属性名"
2655
2656 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
2657 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2660 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2661 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2662 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2663 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2664 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2665 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2666 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2667 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2668 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2669 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2670 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2671 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2672 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2673 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2674 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2675 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2676 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
2678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
2679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
2680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2681 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:678
2683 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2684 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2685 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320
2686 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2687 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2688 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2689 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2690 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2691 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2692 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2693 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2694 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2695 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2696 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2697 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
2702 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2703 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2704 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2705 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2706 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:374
2709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2710 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2712 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2713 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2714 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2715 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2716 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2717 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2718 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2719 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2720 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2721 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2722 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2723 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2724 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2725 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2726 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2727 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2728 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2729 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:85
2730 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2731 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2732 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2733 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2734 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2735 msgid "Edit"
2736 msgstr "编辑"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2739 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2740 msgid "Edit Notes"
2741 msgstr "编辑注释"
2742
2743 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2744 msgid "Edit dashboard settings"
2745 msgstr "编辑仪表板设置"
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2748 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2749 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2750
2751 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2752 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2753 msgid "Editable"
2754 msgstr "可编辑的"
2755
2756 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2757 msgid "Egress"
2758 msgstr "出口"
2759
2760 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2761 msgid ""
2762 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2763 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2764
2765 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2766 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2767 msgid "Eject"
2768 msgstr "弹出"
2769
2770 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
2771 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2772 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2773 msgid "Eject Media"
2774 msgstr "弹出媒体"
2775
2776 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2777 msgid "Email"
2778 msgstr "电子邮件"
2779
2780 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2781 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2782 msgid "Email from address"
2783 msgstr "来自……地址的邮件"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
2786 msgid "Email notification"
2787 msgstr "邮件通知"
2788
2789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2791 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:244
2793 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2794 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2795 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2796 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2797 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2798 msgid "Enable"
2799 msgstr "启用"
2800
2801 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2802 msgid "Enable DKIM Signing"
2803 msgstr "启用DKIM签名"
2804
2805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:199
2806 msgid "Enable NUMA"
2807 msgstr "启用NUMA"
2808
2809 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2810 msgid "Enable TLS"
2811 msgstr "启用TLS"
2812
2813 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2814 msgid "Enable TLS Logging"
2815 msgstr "启用TLS日志"
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:116
2818 msgid "Enable new"
2819 msgstr "启用新的"
2820
2821 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:274
2822 msgid "Enable new users"
2823 msgstr "启用新用户"
2824
2825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2826 msgid "Enable quota"
2827 msgstr "启用配额"
2828
2829 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2830 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
2831 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2833 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2834 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2835 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2836 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
2838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
2839 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
2840 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2841 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2842 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2843 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2844 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2845 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2846 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2847 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2854 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2855 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2856 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2857 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2858 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
2859 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
2860 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:115
2861 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2862 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2863 msgid "Enabled"
2864 msgstr "已启用"
2865
2866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2867 msgid "Enabled for Windows"
2868 msgstr "为Windows启用"
2869
2870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
2871 msgid "Encrypt OSD"
2872 msgstr "加密OSD"
2873
2874 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2875 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:374
2876 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2877 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
2878 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2879 msgid "Encrypted"
2880 msgstr "加密的"
2881
2882 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2883 msgid ""
2884 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2885 "client where the decryption key is located."
2886 msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
2887
2888 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2889 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2890 msgid "Encryption"
2891 msgstr "加密"
2892
2893 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2894 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2895 msgid "Encryption Fingerprint"
2896 msgstr "加密指纹"
2897
2898 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2899 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2900 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2901 msgid "Encryption Key"
2902 msgstr "加密密钥"
2903
2904 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2905 msgid "Encryption Keys"
2906 msgstr "加密密钥"
2907
2908 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2909 msgid "End"
2910 msgstr "结束"
2911
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
2913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:174 pmg-gui/js/Utils.js:314
2914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2915 msgid "End Time"
2916 msgstr "结束时间"
2917
2918 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
2919 msgid "Enter URL to download"
2920 msgstr "输入URL下载"
2921
2922 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220
2923 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2924 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2927 msgid "Entropy source"
2928 msgstr "熵源"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
2931 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:133
2932 msgid "Entry"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
2936 msgid "Erase data"
2937 msgstr "擦除数据"
2938
2939 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2940 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
2941 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508
2942 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
2943 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
2944 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2945 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2946 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
2947 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
2948 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:588
2949 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2950 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
2951 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
2952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2953 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2954 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2956 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2957 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2958 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2959 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
2960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
2961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
2963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2964 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
2965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:158
2966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:207
2967 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2968 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
2969 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
2970 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2971 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2972 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2973 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
2974 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2975 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2976 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
2977 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2978 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2979 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2980 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2981 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
2982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
2983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
2984 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
2985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
2986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
2989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:406
2990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:479
2991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
2992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:162
2993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:267
2995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
2996 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2999 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:55
3000 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:189
3001 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3002 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3003 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3004 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
3005 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3006 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
3007 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:311
3010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
3013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
3014 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3015 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3016 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3017 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3018 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3019 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3020 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
3021 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:181
3022 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
3023 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
3024 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
3025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:246
3027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:490
3028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
3031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3032 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3033 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3034 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3035 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3036 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3037 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3038 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3039 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3040 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3041 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3042 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3043 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3044 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3045 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3046 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3047 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
3048 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3049 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3050 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3051 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3052 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
3053 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
3054 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:174 proxmox-backup/www/Utils.js:475
3055 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3056 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3057 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3058 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
3059 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3060 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3061 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:111
3062 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3063 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3064 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3065 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3066 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3067 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3068 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
3069 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3070 msgid "Error"
3071 msgstr "错误"
3072
3073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3075 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3076 msgid "Errors"
3077 msgstr "错误"
3078
3079 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
3080 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:155
3081 msgid "Estimated Full"
3082 msgstr "预估容量满溢时间"
3083
3084 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3085 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3086 msgid "Every Saturday"
3087 msgstr "每周六"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3090 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3091 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3092 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3093 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3094 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3095 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3096 msgid "Every day"
3097 msgstr "每天"
3098
3099 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3100 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3101 msgid "Every first Saturday of the month"
3102 msgstr "每个月的第一个星期六"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3105 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3106 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3107 msgid "Every first day of the Month"
3108 msgstr "每个月的第1天"
3109
3110 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3111 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3112 msgid "Every hour"
3113 msgstr "每小时"
3114
3115 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3116 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3117 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3118 msgid "Every two hours"
3119 msgstr "每2小时"
3120
3121 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3122 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3123 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3124 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3125 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3126 msgid "Every {0} minutes"
3127 msgstr "每{0}分钟"
3128
3129 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3130 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3136 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3137 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3138 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3139 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3140 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3141 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3142 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3143 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3144 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3145 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:573
3146 msgid "Example"
3147 msgstr "示例"
3148
3149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3150 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
3151 msgid "Exclude selected VMs"
3152 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3153
3154 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3155 msgid "Existing LDAP address"
3156 msgstr "现有的LDAP地址"
3157
3158 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
3159 msgid "Existing volume groups"
3160 msgstr "现有的卷组"
3161
3162 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3163 msgid "Exit Nodes"
3164 msgstr "退出节点"
3165
3166 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3167 msgid "Exit Nodes local routing"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3171 msgid "Expand All"
3172 msgstr "展开全部"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3175 msgid "Experimental"
3176 msgstr "实验性"
3177
3178 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3179 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3180 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3181 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3182 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3183 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3184 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3185 msgid "Expire"
3186 msgstr "有效期至"
3187
3188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3190 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
3191 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3192 msgid "Expires"
3193 msgstr "有效期至"
3194
3195 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3196 msgid "Export"
3197 msgstr "导出"
3198
3199 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3200 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3201 msgid "Export Media-Set"
3202 msgstr "导出媒体集"
3203
3204 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3205 msgid "External SMTP Port"
3206 msgstr "外部SMTP端口"
3207
3208 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3209 #, fuzzy
3210 msgid "FQDN or IP-address"
3211 msgstr "IP地址"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3214 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3215 msgid "FS Name"
3216 msgstr "FS 名称"
3217
3218 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3219 msgid "Factory Defaults"
3220 msgstr "出厂默认值"
3221
3222 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3223 msgid "Failed"
3224 msgstr "失败"
3225
3226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3227 msgid "Failing"
3228 msgstr "失败"
3229
3230 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3231 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3232 msgid "Fallback Server"
3233 msgstr "后备服务器"
3234
3235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:836
3236 msgid "Fallback from storage config"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3240 msgid "Family"
3241 msgstr "系列"
3242
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
3244 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3245 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3246
3247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3249 msgid "Features"
3250 msgstr "功能"
3251
3252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3253 msgid "Fencing"
3254 msgstr "隔离"
3255
3256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3257 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3258 msgid "Field"
3259 msgstr "字段"
3260
3261 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3262 msgid "Fields"
3263 msgstr "字段"
3264
3265 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
3266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
3268 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3269 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3270 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3271 msgid "File"
3272 msgstr "文件"
3273
3274 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3275 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3276 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3277 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3278 msgid "File Restore"
3279 msgstr "文件还原"
3280
3281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
3282 msgid "File Restore Download"
3283 msgstr "文件还原下载"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3286 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3287 msgid "File name"
3288 msgstr "文件名"
3289
3290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:137
3291 msgid ""
3292 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3293 "instead."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3297 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3298 msgid "File size"
3299 msgstr "文件大小"
3300
3301 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3302 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3303 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3304 msgid "Filename"
3305 msgstr "文件名"
3306
3307 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3308 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3309 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3310 msgid "Filesystem"
3311 msgstr "文件系统"
3312
3313 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3314 msgid "Filetype"
3315 msgstr "文件类型"
3316
3317 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3318 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3319 msgid "Filter"
3320 msgstr "筛选器"
3321
3322 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Filter Type"
3325 msgstr "筛选器"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3328 msgid "Filter VMID"
3329 msgstr "筛选VMID"
3330
3331 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Filter Value"
3334 msgstr "筛选VMID"
3335
3336 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3337 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3342 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3343 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3344 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3345 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3346 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3347 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3348 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3349 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:570
3350 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3351 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3352 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3353 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3354 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3355 msgid "Fingerprint"
3356 msgstr "指纹"
3357
3358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3359 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3360 msgid "Finish"
3361 msgstr "完成"
3362
3363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3370 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:273
3371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3373 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3374 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3375 msgid "Firewall"
3376 msgstr "防火墙"
3377
3378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3379 msgid "Firmware"
3380 msgstr "固件"
3381
3382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3383 msgid "First Ceph monitor"
3384 msgstr "第一个Ceph监视器"
3385
3386 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3387 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3388 msgid "First Name"
3389 msgstr "名"
3390
3391 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3392 msgid "First Saturday each month"
3393 msgstr "每个月的第一个星期六"
3394
3395 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3396 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3397 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3398 msgid "First day of the year"
3399 msgstr "每年的第一天"
3400
3401 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3402 msgid "Fixed"
3403 msgstr "已修复"
3404
3405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3406 msgid "Flags"
3407 msgstr "标记"
3408
3409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3410 msgid "Floppy"
3411 msgstr "软盘"
3412
3413 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3414 msgid "Flush"
3415 msgstr "刷新"
3416
3417 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3418 msgid "Flush Queue"
3419 msgstr "刷新队列"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3422 msgid "Folder View"
3423 msgstr "文件夹视图"
3424
3425 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3426 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3427 msgid "Font-Family"
3428 msgstr "字体系列"
3429
3430 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3431 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3432 msgid "Font-Size"
3433 msgstr "字体大小"
3434
3435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3436 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3437 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3438
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3442 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3443 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3446 msgid "Force"
3447 msgstr "强制"
3448
3449 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3450 msgid "Force new Media-Set"
3451 msgstr "强制新媒体集"
3452
3453 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3454 msgid "Forget Snapshot"
3455 msgstr "忘记快照"
3456
3457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3458 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3459 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3460
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3463 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3464 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3465 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3466 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:358
3467 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3468 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3469 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
3470 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3471 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3472 msgid "Format"
3473 msgstr "格式"
3474
3475 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
3476 msgid "Format media"
3477 msgstr "格式化媒体"
3478
3479 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3480 msgid "Format/Erase"
3481 msgstr "格式化/擦除"
3482
3483 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:167 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3484 msgid "Fragmentation"
3485 msgstr "碎片"
3486
3487 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3488 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:157 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3489 msgid "Free"
3490 msgstr "可用"
3491
3492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3495 msgid "Freeze CPU at startup"
3496 msgstr "启动时冻结CPU"
3497
3498 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3499 msgid "Fri"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3503 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3504 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3505 msgid "From"
3506 msgstr "从"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3509 msgid "From Backup"
3510 msgstr "从备份"
3511
3512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3516 #, fuzzy
3517 msgid "From Device"
3518 msgstr "设备"
3519
3520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3522 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3523 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3524 msgid "From File"
3525 msgstr "从文件"
3526
3527 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3528 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3529 msgid "From Slot"
3530 msgstr "从插槽"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3533 msgid "From backup configuration"
3534 msgstr "从备份配置"
3535
3536 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3537 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3538 msgid "Full"
3539 msgstr "完整"
3540
3541 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3542 msgid "Full Clone"
3543 msgstr "完整克隆"
3544
3545 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3546 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3547 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3548 msgid "GC Schedule"
3549 msgstr "GC时间表"
3550
3551 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
3552 msgid "Garbage Collect"
3553 msgstr "垃圾收集"
3554
3555 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3556 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:85
3557 msgid "Garbage Collection"
3558 msgstr "垃圾回收"
3559
3560 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3561 msgid "Garbage Collection Schedule"
3562 msgstr "垃圾回收计划"
3563
3564 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3565 msgid "Garbage collections"
3566 msgstr "垃圾收集"
3567
3568 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3576 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3577 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3578 msgid "Gateway"
3579 msgstr "网关"
3580
3581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3582 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:371
3584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3586 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3587 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3588 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3589 msgid "General"
3590 msgstr "常规"
3591
3592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Ghost OSDs"
3595 msgstr "客户机操作系统"
3596
3597 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3598 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3599 msgid "Granted Permissions"
3600 msgstr "授予的权限"
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3604 msgid "Graphic card"
3605 msgstr "显卡"
3606
3607 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3608 msgid "Greylisted Mails"
3609 msgstr "灰名单邮件"
3610
3611 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3612 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3613 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3614 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3615 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3616 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3617 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3618 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3619 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3620 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3621 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3622 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:403
3623 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3624 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3625 msgid "Group"
3626 msgstr "群组"
3627
3628 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:249
3629 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3630 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3631 msgid "Group Filter"
3632 msgstr "群组筛选器"
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3635 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3636 msgid "Group Permission"
3637 msgstr "群组权限"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236
3640 msgid "Group classes"
3641 msgstr "群组对象类"
3642
3643 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3644 msgid "Group member"
3645 msgstr "群组成员"
3646
3647 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3648 msgid "Group objectclass"
3649 msgstr "群组对象类"
3650
3651 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3652 msgid "Groupname attr."
3653 msgstr "群组名属性。"
3654
3655 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:219
3656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3658 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:99
3659 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
3660 msgid "Groups"
3661 msgstr "群组"
3662
3663 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3664 msgid "Groups of '{0}'"
3665 msgstr "'{0}'的组"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3668 msgid "Guest"
3669 msgstr "客户机"
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3672 msgid "Guest Agent Network Information"
3673 msgstr "Guest Agent网络信息"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3677 msgid "Guest Agent not running"
3678 msgstr "Guest Agent未运行"
3679
3680 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3681 msgid "Guest Image"
3682 msgstr "客户机镜像"
3683
3684 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3685 msgid "Guest Notes"
3686 msgstr "客户备注"
3687
3688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3689 msgid "Guest OS"
3690 msgstr "客户机操作系统"
3691
3692 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3693 msgid "Guest user"
3694 msgstr "访客用户"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3697 msgid "Guests"
3698 msgstr "客户"
3699
3700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:655
3701 msgid "Guests without backup job"
3702 msgstr "没有备份工作的客户机"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3705 msgid "HA Group"
3706 msgstr "HA组"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3709 msgid "HA Settings"
3710 msgstr "高可用设置"
3711
3712 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3713 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3714 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3715 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3716 msgid "HA State"
3717 msgstr "高可用状态"
3718
3719 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3720 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3721 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3722 msgid "HD space"
3723 msgstr "硬盘空间"
3724
3725 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3726 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3727 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3728 msgid "HTTP proxy"
3729 msgstr "HTTP代理"
3730
3731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:472
3732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:474
3733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:220
3734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:653
3735 msgid "Hard Disk"
3736 msgstr "硬盘"
3737
3738 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
3739 msgid "Hardlink"
3740 msgstr "硬连接"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3743 msgid "Hardware"
3744 msgstr "硬件"
3745
3746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3747 msgid "Hash Policy"
3748 msgstr "Hash策略"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3751 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3752 msgid "Hash algorithm"
3753 msgstr "哈希算法"
3754
3755 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3756 msgid "Hash policy"
3757 msgstr "Hash策略"
3758
3759 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3760 msgid "Header"
3761 msgstr "标题"
3762
3763 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3764 msgid "Header Attribute"
3765 msgstr "标题属性"
3766
3767 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3768 msgid "Headers"
3769 msgstr "标题"
3770
3771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3774 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3775 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:174 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3776 msgid "Health"
3777 msgstr "健康"
3778
3779 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3780 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3781 msgid "Help"
3782 msgstr "帮助"
3783
3784 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3785 msgid "Help Desk"
3786 msgstr "服务台"
3787
3788 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3789 msgid "Heuristic Score"
3790 msgstr "启发式分数"
3791
3792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
3793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3795 msgid "Hibernate"
3796 msgstr "休眠"
3797
3798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:176
3799 msgid "Hibernation VM State"
3800 msgstr "休眠VM状态"
3801
3802 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3803 msgid "Hide Internal Hosts"
3804 msgstr "隐藏内部主机"
3805
3806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3807 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3808 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3809 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3810 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3811 msgid "Hint"
3812 msgstr "提示"
3813
3814 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
3815 msgid "History (last Month)"
3816 msgstr "历史(上个月)"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
3819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
3820 msgid "Hookscript"
3821 msgstr "钩子脚本"
3822
3823 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3827 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3828 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:146
3829 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
3830 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3831 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
3832 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3833 msgid "Host"
3834 msgstr "主机"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3837 msgid "Host CPU usage"
3838 msgstr "主机CPU利用率"
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3841 msgid "Host Memory usage"
3842 msgstr "主机内存使用率"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3845 msgid "Host group"
3846 msgstr "主机组"
3847
3848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3849 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3850 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3855 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3856 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3857 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
3858 msgid "Hostname"
3859 msgstr "主机名"
3860
3861 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3862 msgid "Hosts"
3863 msgstr "主机"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3868 msgid "Hotplug"
3869 msgstr "热插拔"
3870
3871 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3872 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3873 msgid "Hour"
3874 msgstr "小时"
3875
3876 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
3877 msgid "Hourly"
3878 msgstr "每小时一次"
3879
3880 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3881 msgid "Hourly Distribution"
3882 msgstr "每小时分配"
3883
3884 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3885 msgid "Hours to show"
3886 msgstr "要显示的时间"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
3889 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
3890 #, fuzzy
3891 msgid "ICMP type"
3892 msgstr "MIME类型"
3893
3894 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
3895 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:793
3896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:537
3897 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3898 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3899 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
3900 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
3901 msgid "ID"
3902 msgstr "ID"
3903
3904 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:263
3905 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
3906 msgid "IO Delay"
3907 msgstr "IO延迟"
3908
3909 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
3910 msgid "IO Delay (ms)"
3911 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3912
3913 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3914 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3915 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3916 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
3917 msgid "IO delay"
3918 msgstr "IO延迟"
3919
3920 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
3921 msgid "IO wait"
3922 msgstr "IO等待"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3925 msgid "IOMMU Group"
3926 msgstr "IOMMU组"
3927
3928 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3929 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3930 msgid "IP"
3931 msgstr "IP"
3932
3933 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
3934 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3935 msgid "IP Address"
3936 msgstr "IP地址"
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3939 msgid "IP Config"
3940 msgstr "IP配置"
3941
3942 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
3943 msgid "IP Network"
3944 msgstr "IP网络"
3945
3946 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
3947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3949 msgid "IP address"
3950 msgstr "IP地址"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3953 msgid "IP filter"
3954 msgstr "IP筛选"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3957 msgid "IP resolved by node's hostname"
3958 msgstr "IP由节点的主机名解析"
3959
3960 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3961 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3962 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3963 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3964 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3965 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3966 msgid "IP/CIDR"
3967 msgstr "IP/CIDR"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3971 msgid "IPSet"
3972 msgstr "IPSet"
3973
3974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3976 msgid "IPv4"
3977 msgstr "IPv4"
3978
3979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3980 msgid "IPv4/CIDR"
3981 msgstr "IPv4/CIDR"
3982
3983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3985 msgid "IPv6"
3986 msgstr "IPv6"
3987
3988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3989 msgid "IPv6/CIDR"
3990 msgstr "IPv6/CIDR"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
3993 msgid "ISO Images"
3994 msgstr "ISO镜像"
3995
3996 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
3997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3998 msgid "ISO image"
3999 msgstr "ISO镜像"
4000
4001 #: proxmox-backup/www/Utils.js:645
4002 msgid "Idle"
4003 msgstr "空闲"
4004
4005 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4006 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
4007 msgid "Import"
4008 msgstr "导入"
4009
4010 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
4011 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4012 msgid "Import-Export Slots"
4013 msgstr "导入-导出插槽"
4014
4015 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4016 msgid "Import/Export Slots"
4017 msgstr "导入/导出插槽"
4018
4019 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4020 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4021 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4022
4023 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4024 msgid "In"
4025 msgstr "进入"
4026
4027 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4028 msgid "In & Out"
4029 msgstr "进和出"
4030
4031 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4032 msgid "Include Empty Senders"
4033 msgstr "包括空发件人"
4034
4035 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4036 msgid "Include Greylist"
4037 msgstr "包括灰名单"
4038
4039 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4040 msgid "Include RAM"
4041 msgstr "包括内存"
4042
4043 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4044 msgid "Include Statistics"
4045 msgstr "包括统计"
4046
4047 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Include all groups"
4050 msgstr "卷组"
4051
4052 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Include in Backup"
4055 msgstr "在备份作业中包括卷"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
4058 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
4059 msgid "Include selected VMs"
4060 msgstr "包括选中的VMs"
4061
4062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
4064 msgid "Include volume in backup job"
4065 msgstr "在备份作业中包括卷"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570
4068 msgid "Included disks"
4069 msgstr "包含的磁盘"
4070
4071 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4072 msgid "Incoming"
4073 msgstr "传入"
4074
4075 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4076 msgid "Incoming Mail Traffic"
4077 msgstr "传入邮件流量"
4078
4079 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4080 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4081 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4082 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4083 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4084 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
4085 msgid "Incoming Mails"
4086 msgstr "传入邮件"
4087
4088 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4089 msgid "Incremental Download"
4090 msgstr "增量下载"
4091
4092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4093 msgid "Info"
4094 msgstr "信息"
4095
4096 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4097 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4098 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4099 msgid "Information"
4100 msgstr "信息"
4101
4102 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4103 msgid "Ingress"
4104 msgstr "入口"
4105
4106 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
4107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4108 msgid "Initialize Disk with GPT"
4109 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4112 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4113 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4114 msgid "Input Policy"
4115 msgstr "输入策略"
4116
4117 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:250
4118 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4119 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4120
4121 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4122 msgid "Insert"
4123 msgstr "插入"
4124
4125 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4126 msgid "Install Ceph"
4127 msgstr "安装Ceph"
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4130 msgid "Installation"
4131 msgstr "安装"
4132
4133 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4134 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4135 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4136 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4137 msgid "Interface"
4138 msgstr "接口"
4139
4140 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4141 msgid "Interfaces"
4142 msgstr "接口"
4143
4144 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4145 msgid "Internal SMTP Port"
4146 msgstr "内部SMTP端口"
4147
4148 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4149 msgid "Interval"
4150 msgstr "间隔"
4151
4152 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
4153 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
4154 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4155 msgid "Invalid Value"
4156 msgstr "无效值"
4157
4158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
4159 msgid "Invalid file size"
4160 msgstr "无效的文件大小"
4161
4162 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
4163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
4164 msgid "Invalid file size: "
4165 msgstr "无效的文件大小: "
4166
4167 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4168 msgid "Invalid permission path."
4169 msgstr "无效的权限路径。"
4170
4171 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
4172 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
4173 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
4174 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4175 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
4176 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4177 msgid "Inventory"
4178 msgstr "详细目录"
4179
4180 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
4181 msgid "Inventory Update"
4182 msgstr "详细目录更新"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4186 msgid "Ipam"
4187 msgstr "Ipam"
4188
4189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4190 msgid "Is this token already registered?"
4191 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4192
4193 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4195 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
4196 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
4197 msgid "Issuer"
4198 msgstr "发行者"
4199
4200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4201 msgid "Issuer Name"
4202 msgstr "发行者名称"
4203
4204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4205 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4206 msgid "Issuer URL"
4207 msgstr "发行人URL"
4208
4209 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4210 msgid ""
4211 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4212 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4213 msgstr ""
4214 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4215
4216 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4217 msgid ""
4218 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4219 "Server."
4220 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4221
4222 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4223 msgid "Iterations"
4224 msgstr "迭代次数"
4225
4226 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4227 msgid "Job"
4228 msgstr "作业"
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Job Comment"
4233 msgstr "备注"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:718
4236 msgid "Job Detail"
4237 msgstr "作业详情"
4238
4239 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4240 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4241 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4242 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4243 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4244 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:140
4245 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4246 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4247 msgid "Job ID"
4248 msgstr "作业ID"
4249
4250 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4251 msgid "Job Schedule Simulator"
4252 msgstr "作业调度模拟器"
4253
4254 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4255 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4256 msgid "Join"
4257 msgstr "加入"
4258
4259 #: pmg-gui/js/Utils.js:836 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
4260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4261 msgid "Join Cluster"
4262 msgstr "加入集群"
4263
4264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4265 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4266 msgid "Join Information"
4267 msgstr "加入信息"
4268
4269 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4270 msgid "Join Task Finished"
4271 msgstr "加入任务已完成"
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4274 msgid "Join {0}"
4275 msgstr "加入{0}"
4276
4277 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4278 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4279 msgid "Junk Mails"
4280 msgstr "垃圾邮件"
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4283 msgid "KSM sharing"
4284 msgstr "KSM共享"
4285
4286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4288 msgid "KVM hardware virtualization"
4289 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4290
4291 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4292 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4293 msgid "Keep"
4294 msgstr "保留"
4295
4296 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
4297 msgid "Keep All"
4298 msgstr "保留全部"
4299
4300 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4301 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4302 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:312
4303 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4304 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4305 msgid "Keep Daily"
4306 msgstr "保留每天"
4307
4308 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4309 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4310 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:293
4311 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4312 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4313 msgid "Keep Hourly"
4314 msgstr "保留每小时"
4315
4316 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4317 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4318 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:292
4319 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4320 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4321 msgid "Keep Last"
4322 msgstr "保留上次"
4323
4324 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4325 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4326 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:331
4327 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4328 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4329 msgid "Keep Monthly"
4330 msgstr "保留每月"
4331
4332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4333 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4334 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:313
4335 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4336 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4337 msgid "Keep Weekly"
4338 msgstr "保留每周"
4339
4340 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4341 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4342 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:332
4343 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4344 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4345 msgid "Keep Yearly"
4346 msgstr "保留每年"
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4349 msgid "Keep all backups"
4350 msgstr "保留所有备份"
4351
4352 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4353 msgid "Keep encryption key"
4354 msgstr "保留加密密钥"
4355
4356 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4357 msgid "Keep old mails"
4358 msgstr "保留旧邮件"
4359
4360 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4361 msgid ""
4362 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4363 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4364
4365 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4366 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4367 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4368 msgid "Kernel Version"
4369 msgstr "内核版本"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4372 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4373 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4374 msgid "Key"
4375 msgstr "公钥"
4376
4377 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4378 msgid "Key IDs"
4379 msgstr "公钥IDs"
4380
4381 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4382 msgid "Key Size"
4383 msgstr "公钥大小"
4384
4385 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4386 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4389 msgid "Keyboard Layout"
4390 msgstr "键盘布局"
4391
4392 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4393 msgid "LDAP Group"
4394 msgstr "LDAP组"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
4397 msgid "LDAP Server"
4398 msgstr "LDAP服务器"
4399
4400 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4401 msgid "LDAP User"
4402 msgstr "LDAP用户"
4403
4404 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4405 msgid "LDAP filter"
4406 msgstr "LDAP筛选"
4407
4408 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
4409 msgid "LVM Storage"
4410 msgstr "LVM存储"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
4413 msgid "LVM-Thin Storage"
4414 msgstr "LVM-Thin存储"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4417 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4418 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4419 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4420 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4422 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4423 msgid "LXC Container"
4424 msgstr "LXC容器"
4425
4426 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4427 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4428 msgid "Label"
4429 msgstr "标签"
4430
4431 #: proxmox-backup/www/Utils.js:492
4432 msgid "Label Information"
4433 msgstr "标签信息"
4434
4435 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
4436 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4437 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4438 msgid "Label Media"
4439 msgstr "标签媒体"
4440
4441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4443 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
4444 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:395
4445 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4446 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4447 msgid "Language"
4448 msgstr "语言"
4449
4450 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4451 msgid "Languages"
4452 msgstr "语言"
4453
4454 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4455 msgid "Last"
4456 msgstr "最近"
4457
4458 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4459 msgid "Last Backup"
4460 msgstr "上次备份"
4461
4462 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4463 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4464 msgid "Last Name"
4465 msgstr "姓"
4466
4467 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Last Prune"
4470 msgstr "精简"
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4473 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4474 msgid "Last Sync"
4475 msgstr "上次同步"
4476
4477 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4478 msgid "Last Update"
4479 msgstr "上次更新"
4480
4481 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4482 msgid "Last Verification"
4483 msgstr "最后一次验证"
4484
4485 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4486 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4487 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4488 msgid "Last checked"
4489 msgstr "上次校验"
4490
4491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4493 msgid "Latest"
4494 msgstr "最新的"
4495
4496 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4497 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4498 msgid "Latest Only"
4499 msgstr "仅最新"
4500
4501 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4502 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4503 msgid "Layout"
4504 msgstr "布局"
4505
4506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4507 msgid ""
4508 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4509 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4510
4511 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4512 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4513 msgid "Letter Spacing"
4514 msgstr "字母间距"
4515
4516 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4517 msgid "Level"
4518 msgstr "级别"
4519
4520 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4521 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4522 msgid "Lifetime (days)"
4523 msgstr "存留时间(天)"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4526 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4527 msgstr "限制(字节/周期)"
4528
4529 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4530 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4531 msgid "Line Height"
4532 msgstr "行高"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4536 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4542 msgid "Link {0}"
4543 msgstr "链接{0}"
4544
4545 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4546 msgid "Linked Clone"
4547 msgstr "链接克隆"
4548
4549 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:283
4550 msgid "Live Mode"
4551 msgstr "Live模式"
4552
4553 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4554 msgid "Live restore"
4555 msgstr "实时还原"
4556
4557 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4558 msgid "Load"
4559 msgstr "加载"
4560
4561 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
4562 msgid "Load Media"
4563 msgstr "加载媒体"
4564
4565 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4566 msgid "Load Media into Drive"
4567 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4568
4569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
4570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4571 msgid "Load SSH Key File"
4572 msgstr "加载SSH密钥文件"
4573
4574 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4575 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4576 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4577 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4578 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4579 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4580 msgid "Load average"
4581 msgstr "平均负荷"
4582
4583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4584 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4585 msgid "Loading"
4586 msgstr "载入中"
4587
4588 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
4589 msgid "Loading..."
4590 msgstr "载入中..."
4591
4592 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4593 msgid "Local"
4594 msgstr "本地"
4595
4596 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4597 msgid "Local Backup/Restore"
4598 msgstr "本地备份/还原"
4599
4600 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4601 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4602 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4603 msgid "Local Datastore"
4604 msgstr "本地数据存储"
4605
4606 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4607 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Local Namespace"
4610 msgstr "命名空间"
4611
4612 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4613 msgid "Local Owner"
4614 msgstr "本地所有者"
4615
4616 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4617 msgid "Local Store"
4618 msgstr "本地存储"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4621 msgid "Local Time"
4622 msgstr "本地时间"
4623
4624 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4625 msgid "Location"
4626 msgstr "位置"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4629 msgid "Lock"
4630 msgstr "锁定"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4634 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4635 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:400
4636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4637 msgid "Log"
4638 msgstr "日志"
4639
4640 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4641 msgid "Log In"
4642 msgstr "登入"
4643
4644 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4645 msgid "Log Rotation"
4646 msgstr "日志轮换"
4647
4648 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4649 msgid "Log burst limit"
4650 msgstr "日志突发限制"
4651
4652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640
4653 msgid "Log in as root to install."
4654 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4655
4656 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4657 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4658 msgid "Log level"
4659 msgstr "Log级别"
4660
4661 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4662 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4663 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4664 msgid "Log rate limit"
4665 msgstr "Log速率限制"
4666
4667 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4668 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4669 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4670 msgid "Login"
4671 msgstr "登录"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4674 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4675 msgid "Login (OpenID redirect)"
4676 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4677
4678 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4679 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4680 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4681 msgid "Login failed. Please try again"
4682 msgstr "登录失败,请重试"
4683
4684 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4685 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4686 msgid "Logout"
4687 msgstr "注销"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:467
4690 msgid "Logs"
4691 msgstr "日志"
4692
4693 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4694 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4695 msgid "Longest Tasks"
4696 msgstr "最长的任务"
4697
4698 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4699 msgid "Loopback Interface"
4700 msgstr "环回接口"
4701
4702 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:300
4703 msgid "Lower"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4710 msgid "MAC address"
4711 msgstr "MAC地址"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4714 msgid "MAC address prefix"
4715 msgstr "MAC地址前缀"
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4718 msgid "MAC filter"
4719 msgstr "MAC过滤"
4720
4721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4722 msgid "MDev Type"
4723 msgstr "MDev类型"
4724
4725 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4726 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4727 msgid "MIME type"
4728 msgstr "MIME类型"
4729
4730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:151
4731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4734 msgid "Machine"
4735 msgstr "机型"
4736
4737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4738 msgid ""
4739 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4740 "OS."
4741 msgstr "机器版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
4742
4743 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4744 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4745 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4746 msgid "Macro"
4747 msgstr "宏"
4748
4749 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4750 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4751 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4752 msgid "Mail"
4753 msgstr "E-Mail"
4754
4755 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4756 msgid "Mail Filter"
4757 msgstr "邮件筛选"
4758
4759 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4760 msgid "Mail Proxy"
4761 msgstr "邮件代理"
4762
4763 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4764 msgid "Mails / min"
4765 msgstr "邮件数/分钟"
4766
4767 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Maintenance Type"
4770 msgstr "内容类型"
4771
4772 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:129
4773 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
4774 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
4775 msgid "Maintenance mode"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4779 msgid ""
4780 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4781 "the label written on the tape."
4782 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后键入写在磁带上的标签。"
4783
4784 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4785 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4786 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4787
4788 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4789 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4790 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4791
4792 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4793 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4794 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
4795
4796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4798 msgid "Manage HA"
4799 msgstr "管理HA"
4800
4801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:215
4802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4803 msgid "Manage {0}"
4804 msgstr "管理{0}"
4805
4806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4807 msgid "Manager"
4808 msgstr "管理员"
4809
4810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4811 msgid "Managers"
4812 msgstr "管理员"
4813
4814 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4816 msgid "Manufacturer"
4817 msgstr "生产厂商"
4818
4819 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4820 msgid "Match"
4821 msgstr "匹配"
4822
4823 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
4824 msgid "Match Archive Filename"
4825 msgstr "匹配存档文件名"
4826
4827 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
4828 msgid "Match Field"
4829 msgstr "匹配字段"
4830
4831 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
4832 msgid "Match Filename"
4833 msgstr "匹配文件名"
4834
4835 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
4836 msgid "Max Depth"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4840 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4841 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4842
4843 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4844 msgid "Max credit card numbers"
4845 msgstr "最大信用卡数量"
4846
4847 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4848 msgid "Max file size"
4849 msgstr "最大文件大小"
4850
4851 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4852 msgid "Max files"
4853 msgstr "最大文件数"
4854
4855 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4856 msgid "Max recursion"
4857 msgstr "最大递归"
4858
4859 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4860 msgid "Max scan size"
4861 msgstr "最大扫描大小"
4862
4863 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
4864 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
4865 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
4866 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:97
4867 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
4868 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Max. Depth"
4871 msgstr "最大重启"
4872
4873 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Max. Recursion"
4876 msgstr "最大递归"
4877
4878 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4879 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4880 msgid "Max. Relocate"
4881 msgstr "最大重定位"
4882
4883 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4884 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4885 msgid "Max. Restart"
4886 msgstr "最大重启"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:288
4889 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4890 msgstr "最大工作数/批量动作"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Maximum Protected"
4895 msgstr "受保护"
4896
4897 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4898 msgid "Maximum characters"
4899 msgstr "最大字符数"
4900
4901 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4902 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4903 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4904 msgid "Media"
4905 msgstr "媒体"
4906
4907 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4908 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4909 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4910 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
4911 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
4912 msgid "Media Pool"
4913 msgstr "媒体池"
4914
4915 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4916 msgid "Media Pools"
4917 msgstr "媒体池"
4918
4919 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4920 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
4921 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
4922 msgid "Media-Set"
4923 msgstr "媒体集"
4924
4925 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
4926 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
4927 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
4928 msgid "Media-Set UUID"
4929 msgstr "媒体集UUID"
4930
4931 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4932 msgid "Mediated Devices"
4933 msgstr "中介设备"
4934
4935 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4936 msgid "Members"
4937 msgstr "成员"
4938
4939 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
4940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4941 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
4943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
4946 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:171
4948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
4949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:64
4950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
4951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
4952 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
4953 msgid "Memory"
4954 msgstr "内存"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4957 msgid "Memory size"
4958 msgstr "内存大小"
4959
4960 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
4961 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4962 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4963 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4964 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4965 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4966 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4967 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4968 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4969 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
4970 msgid "Memory usage"
4971 msgstr "内存使用率"
4972
4973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
4974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4975 msgid "Message"
4976 msgstr "消息"
4977
4978 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4979 msgid "Message Size (bytes)"
4980 msgstr "消息大小(字节)"
4981
4982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4983 msgid "Meta Data Servers"
4984 msgstr "元数据服务器"
4985
4986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
4987 msgid "Metadata Servers"
4988 msgstr "元数据服务器"
4989
4990 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
4991 msgid "Metadata Size"
4992 msgstr "元数据大小"
4993
4994 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
4995 msgid "Metadata Usage"
4996 msgstr "元数据使用率"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
4999 msgid "Metadata Used"
5000 msgstr "已使用的元数据"
5001
5002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5003 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5004 msgid "Metric Server"
5005 msgstr "度量服务器"
5006
5007 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
5008 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
5009 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
5010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
5012 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5013 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5014 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
5015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
5017 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5018 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5019 msgid "Migrate"
5020 msgstr "迁移"
5021
5022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
5023 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5024 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
5027 msgid "Migration"
5028 msgstr "迁移"
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
5031 msgid "Migration Settings"
5032 msgstr "迁移设置"
5033
5034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
5035 msgid "Min. # of PGs"
5036 msgstr "最小值 # PG"
5037
5038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5041 msgid "Min. Size"
5042 msgstr "最小尺寸"
5043
5044 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5045 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5046 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5047 msgid "Minimum characters"
5048 msgstr "最小字符数"
5049
5050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5051 msgid "Minimum memory"
5052 msgstr "最小内存"
5053
5054 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5055 msgid "Mixed"
5056 msgstr "混合"
5057
5058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5059 msgid "Mixed Subscriptions"
5060 msgstr "混合订阅"
5061
5062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5063 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
5064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
5065 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
5066 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5067 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5068 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5069 msgid "Mode"
5070 msgstr "模式"
5071
5072 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5073 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5074 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
5076 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5077 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
5078 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5079 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5080 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5081 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5082 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5083 msgid "Model"
5084 msgstr "模型"
5085
5086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
5087 msgid "Modified"
5088 msgstr "调整"
5089
5090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5091 msgid "Modify a TFA entry's description"
5092 msgstr "修改TFA条目的描述"
5093
5094 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Mon"
5097 msgstr "月"
5098
5099 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5100 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5101 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5102 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5103 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5104 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5105 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5106 msgid "Monday to Friday"
5107 msgstr "周一到周五"
5108
5109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5110 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:351
5111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
5112 msgid "Monitor"
5113 msgstr "监视器"
5114
5115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5116 msgid "Monitor node"
5117 msgstr "监控节点"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5120 msgid "Monitors"
5121 msgstr "监视器"
5122
5123 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5124 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5125 msgid "Month"
5126 msgstr "月"
5127
5128 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5129 msgid "Monthly"
5130 msgstr "每月一次"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:789
5133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
5134 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5135 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5136 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5137 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:244
5138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
5140 msgid "More"
5141 msgstr "更多"
5142
5143 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
5144 msgid "Mount"
5145 msgstr "挂载"
5146
5147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:118
5150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:362
5151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5152 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5153 msgid "Mount Point"
5154 msgstr "挂载点"
5155
5156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5157 msgid "Mount Point ID"
5158 msgstr "挂载点ID"
5159
5160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5161 msgid "Mount options"
5162 msgstr "挂载选项"
5163
5164 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5165 msgid "Mount point volumes are also erased."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:254
5169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:381
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Move Storage"
5172 msgstr "LVM存储"
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
5175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5176 msgid "Move Volume"
5177 msgstr "移动卷"
5178
5179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
5180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5181 msgid "Move disk"
5182 msgstr "移动磁盘"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:382
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Move disk to another storage"
5187 msgstr "VM状态存储"
5188
5189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:255
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Move volume to another storage"
5192 msgstr "VM状态存储"
5193
5194 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
5195 msgid "Multiple E-Mails selected"
5196 msgstr "选中了多个邮件地址"
5197
5198 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5199 msgid ""
5200 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5201 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5202
5203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5204 msgid "Must end with"
5205 msgstr "必须以……结尾"
5206
5207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5208 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5210 msgid "Must start with"
5211 msgstr "必须以……开始"
5212
5213 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5214 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
5215 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5216 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5217 msgid "My Settings"
5218 msgstr "我的设置"
5219
5220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:971 proxmox-backup/www/Utils.js:309
5221 msgid "N/A"
5222 msgstr "N/A"
5223
5224 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5225 msgid "NFS Version"
5226 msgstr "NFS版本"
5227
5228 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
5229 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5230 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5231
5232 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5233 msgid "NOW"
5234 msgstr "现在"
5235
5236 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5237 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5240 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:260
5245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5246 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5247 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5248 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5249 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5250 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5251 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5252 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5253 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:237
5257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:288
5258 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
5261 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:440
5262 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5263 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5264 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5265 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5266 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5267 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5268 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
5269 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5270 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5271 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5272 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5273 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5274 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5275 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5276 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5277 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5278 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5279 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5280 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
5281 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5282 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5283 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5284 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5285 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
5288 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5289 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
5290 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5291 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5292 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5293 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5294 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5295 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:29
5296 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:147
5297 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5298 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
5301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5305 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5306 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5307 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5308 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5309 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5310 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5311 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5312 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5313 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5314 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
5315 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5316 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
5317 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5318 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5319 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5320 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5321 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5322 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5323 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5324 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5325 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5326 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5327 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5328 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5329 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5330 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5331 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5332 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5333 msgid "Name"
5334 msgstr "名称"
5335
5336 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5337 msgid "Name, Format"
5338 msgstr "命名,格式"
5339
5340 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Name, Format, Notes"
5343 msgstr "命名,格式"
5344
5345 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5346 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
5347 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5348 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5349 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5350 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5351 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5352 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5353 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5354 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:78
5355 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5356 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5357 msgid "Namespace"
5358 msgstr "命名空间"
5359
5360 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Namespace '{0}'"
5363 msgstr "命名空间"
5364
5365 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Namespace Name"
5368 msgstr "命名空间"
5369
5370 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5371 msgid "Need at least one mapping"
5372 msgstr "需要至少一个映射"
5373
5374 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5375 msgid "Need at least one snapshot"
5376 msgstr "至少需要一个快照"
5377
5378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
5379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5380 msgid "Nesting"
5381 msgstr "嵌套"
5382
5383 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5384 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5385 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5386
5387 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5388 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5389 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5390
5391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5392 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
5393 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
5395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
5396 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:178
5398 msgid "Network"
5399 msgstr "网络"
5400
5401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5402 msgid "Network Config"
5403 msgstr "网络配置"
5404
5405 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
5406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
5407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
5408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
5409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5411 msgid "Network Device"
5412 msgstr "网络设备"
5413
5414 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5415 msgid "Network Interfaces"
5416 msgstr "网络接口"
5417
5418 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5419 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5420 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:234
5421 msgid "Network traffic"
5422 msgstr "网络流量"
5423
5424 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Network(s)"
5427 msgstr "网络"
5428
5429 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5430 msgid "Network/Time"
5431 msgstr "网络/时间"
5432
5433 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5434 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5435 msgid "Networks"
5436 msgstr "网络"
5437
5438 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5439 #: proxmox-backup/www/Utils.js:299 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5440 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5441 msgid "Never"
5442 msgstr "永不过期"
5443
5444 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5445 msgid "New Backup"
5446 msgstr "新备份"
5447
5448 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5449 msgid "New Owner"
5450 msgstr "新的所有者"
5451
5452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5453 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5454 msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
5455
5456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5458 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5459 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5460 msgid "Next"
5461 msgstr "下一步"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:294
5464 msgid "Next Free VMID Range"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5468 msgid "Next Media"
5469 msgstr "下一个媒体"
5470
5471 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:815
5472 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5473 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5474 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5475 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5476 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5477 msgid "Next Run"
5478 msgstr "下次运行"
5479
5480 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5481 msgid "Next Sync"
5482 msgstr "下次同步"
5483
5484 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5485 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5486 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5487 msgid "Next due date"
5488 msgstr "下一个到期日期"
5489
5490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5492 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
5493 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5494 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
5495 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:143
5496 msgid "No"
5497 msgstr "否"
5498
5499 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5500 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5501 msgid "No Account available."
5502 msgstr "没有可用的帐户。"
5503
5504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5505 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5506 msgid "No Accounts configured"
5507 msgstr "未配置帐户"
5508
5509 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5510 msgid "No Attachments"
5511 msgstr "没有附件"
5512
5513 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5514 msgid "No Changer"
5515 msgstr "没有转换器"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5518 msgid "No CloudInit Drive found"
5519 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5520
5521 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5522 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5523 msgid "No Data"
5524 msgstr "没有数据"
5525
5526 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5527 msgid "No Datastores configured"
5528 msgstr "未配置数据存储"
5529
5530 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5531 msgid "No Delay"
5532 msgstr "无延迟"
5533
5534 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5535 msgid "No Disk selected"
5536 msgstr "没有选中磁盘"
5537
5538 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5539 msgid "No Disks"
5540 msgstr "没有磁盘"
5541
5542 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5543 msgid "No Disks found"
5544 msgstr "未找到磁盘"
5545
5546 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5547 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
5548 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5549 msgid "No Disks unused"
5550 msgstr "没有未使用的磁盘"
5551
5552 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5553 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5554 msgid "No Domains configured"
5555 msgstr "未配置域"
5556
5557 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5558 msgid "No E-Mail address selected"
5559 msgstr "未选中邮件地址"
5560
5561 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5562 #, fuzzy
5563 msgid "No Groups"
5564 msgstr "群组"
5565
5566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5567 msgid "No Guest Agent configured"
5568 msgstr "未配置Guest Agent"
5569
5570 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5571 msgid "No Help available"
5572 msgstr "没有可用的帮助"
5573
5574 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5575 msgid "No Mount-Units found"
5576 msgstr "未找到挂载单元"
5577
5578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:732
5579 msgid "No OSD selected"
5580 msgstr "没有选中OSD"
5581
5582 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5583 msgid "No Objects"
5584 msgstr "没有Objects"
5585
5586 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5587 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5588 msgid "No Plugins configured"
5589 msgstr "未配置插件"
5590
5591 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5592 msgid "No Reports"
5593 msgstr "没有报告"
5594
5595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5596 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5597 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5598
5599 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5600 msgid "No Snapshots"
5601 msgstr "没有快照"
5602
5603 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5604 msgid "No Spam Info"
5605 msgstr "没有垃圾信息"
5606
5607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5608 msgid "No Subscription"
5609 msgstr "没有订阅"
5610
5611 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5612 msgid "No Tasks"
5613 msgstr "没有任务"
5614
5615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5616 msgid "No Tasks found"
5617 msgstr "未找到任务"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5620 msgid "No VM selected"
5621 msgstr "没有选中虚拟机"
5622
5623 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5624 msgid "No Volume Groups found"
5625 msgstr "未找到卷组"
5626
5627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5628 msgid "No Warnings/Errors"
5629 msgstr "没有警告/错误"
5630
5631 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5632 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5636 msgid "No backups on remote"
5637 msgstr "远程没有备份"
5638
5639 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5640 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5641 msgid "No cache"
5642 msgstr "无缓存"
5643
5644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5645 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5646 msgid "No change"
5647 msgstr "无更改"
5648
5649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5651 msgid "No changes"
5652 msgstr "无更改"
5653
5654 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5655 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5656 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5657 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5658 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5659 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5660 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5661 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5662 msgid "No data in database"
5663 msgstr "数据库中无数据"
5664
5665 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5666 msgid "No default available"
5667 msgstr "没有默认可用"
5668
5669 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5670 msgid "No file selected"
5671 msgstr "没有选中文件"
5672
5673 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5674 msgid "No match found"
5675 msgstr "找不到匹配项"
5676
5677 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5678 #, fuzzy
5679 msgid "No namespaces accessible."
5680 msgstr "没有可用的更新。"
5681
5682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5683 msgid "No network device"
5684 msgstr "无网络设备"
5685
5686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5688 msgid "No network information"
5689 msgstr "无网络信息"
5690
5691 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5692 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5693 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5694 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5695 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5696 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5697 msgid "No restrictions"
5698 msgstr "无限制"
5699
5700 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5701 msgid "No running tasks"
5702 msgstr "没有运行中的任务"
5703
5704 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5705 msgid "No schedule setup."
5706 msgstr "没有计划设置。"
5707
5708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:207
5709 msgid "No such service configured."
5710 msgstr "没有配置此类服务。"
5711
5712 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5713 msgid "No thinpools found"
5714 msgstr "未找到精简池"
5715
5716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5717 msgid "No updates available."
5718 msgstr "没有可用的更新。"
5719
5720 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
5721 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5722 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5723 msgid "No valid subscription"
5724 msgstr "无有效订阅"
5725
5726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5727 msgid "No {0} configured."
5728 msgstr "未配置{0}"
5729
5730 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
5731 msgid "No {0} repository enabled!"
5732 msgstr "未启用{0}存储库!"
5733
5734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
5735 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5736 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
5737
5738 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5739 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5740 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5741 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:239
5742 msgid "No {0} selected"
5743 msgstr "未选择{0}"
5744
5745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:147
5746 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5747 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5748 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
5750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
5751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:798
5752 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5755 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5756 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5757 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5758 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5759 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5760 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5761 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5763 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5764 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5765 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5766 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5768 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5769 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5770 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5771 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
5772 msgid "Node"
5773 msgstr "节点"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:613
5776 msgid "Node is offline"
5777 msgstr "节点已下线"
5778
5779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5780 msgid "Nodename"
5781 msgstr "节点名称"
5782
5783 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5785 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5786 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5787 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5788 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5789 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5790 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
5791 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5792 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5793 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5794 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5795 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5796 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5797 msgid "Nodes"
5798 msgstr "节点"
5799
5800 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223
5801 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5802 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
5803
5804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5805 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5806 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5807 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5808 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5809 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5810 #: proxmox-backup/www/Utils.js:671 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
5811 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
5812 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
5813 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
5814 msgid "None"
5815 msgstr "无"
5816
5817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5818 msgid "Normalized"
5819 msgstr "标准化"
5820
5821 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5822 msgid "Not Labeled"
5823 msgstr "未标记"
5824
5825 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5826 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5827 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5828
5829 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5830 msgid "Not a valid list of hosts"
5831 msgstr "不是有效的主机列表"
5832
5833 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5834 msgid "Not a volume"
5835 msgstr "不是一个卷"
5836
5837 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5838 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5839 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5840 msgid "Not configured"
5841 msgstr "未配置"
5842
5843 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290
5844 msgid "Not enough data"
5845 msgstr "数据不足"
5846
5847 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5848 msgid "Not yet configured"
5849 msgstr "尚未配置"
5850
5851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5852 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
5853 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
5854 msgid "Note"
5855 msgstr "备注"
5856
5857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Note Template"
5860 msgstr "模板"
5861
5862 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
5863 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:234
5864 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
5865 msgid "Note:"
5866 msgstr "备注:"
5867
5868 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
5869 msgid ""
5870 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5871 "the VM may be lost."
5872 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
5873
5874 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5875 msgid ""
5876 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5877 "use the client to do this."
5878 msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
5879
5880 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
5881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
5882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
5883 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
5884 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
5885 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5886 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
5887 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
5888 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
5889 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
5890 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5891 msgid "Notes"
5892 msgstr "备注"
5893
5894 #: pmg-gui/js/Utils.js:506
5895 msgid "Notification"
5896 msgstr "通知"
5897
5898 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
5899 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
5900 msgid "Notify"
5901 msgstr "通知"
5902
5903 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:126
5904 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
5905 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
5906 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
5907 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5908 msgid "Notify User"
5909 msgstr "通知用户"
5910
5911 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
5912 msgid "Notify always"
5913 msgstr "始终通知"
5914
5915 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5916 msgid "Number"
5917 msgstr "数"
5918
5919 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
5920 msgid "Number of LVs"
5921 msgstr "LVs数"
5922
5923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
5924 msgid "Number of Nodes"
5925 msgstr "节点数"
5926
5927 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
5928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
5929 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
5931 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5932 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
5933 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
5934 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5935 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5936 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5937 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5938 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5939 msgid "OK"
5940 msgstr "OK"
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5943 msgid "OS"
5944 msgstr "操作系统"
5945
5946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5948 msgid "OS Type"
5949 msgstr "OS类型"
5950
5951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
5952 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5956 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5958 msgid "OVS options"
5959 msgstr "OVS选项"
5960
5961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5962 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5963 #: proxmox-backup/www/Utils.js:697 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5964 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
5965 msgid "Offline"
5966 msgstr "离线"
5967
5968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
5969 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5970 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5971 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
5972 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5973 msgid "Ok"
5974 msgstr "确定"
5975
5976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
5977 msgid "On"
5978 msgstr "启用"
5979
5980 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
5981 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5982 msgid "On failure only"
5983 msgstr "仅在失败时"
5984
5985 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5986 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5987 msgid "On-site"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5992 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5993 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5994 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5995 msgid "Online"
5996 msgstr "在线"
5997
5998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5999 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6000 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6001 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6002
6003 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6004 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6008 msgid "Open Repositories Panel"
6009 msgstr "打开存储库面板"
6010
6011 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6012 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6013 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6014 msgid "Open Task"
6015 msgstr "打开任务"
6016
6017 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6018 msgid "Open restore wizard for {0}"
6019 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6020
6021 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
6022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
6023 msgid "OpenID Connect Server"
6024 msgstr "OpenID连接服务器"
6025
6026 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6027 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6028 msgid "OpenID login - please wait..."
6029 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6030
6031 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6032 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6033 msgid "OpenID login failed, please try again"
6034 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6035
6036 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6037 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6038 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6039
6040 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6041 msgid "OpenID redirect failed."
6042 msgstr "OpenID重定向失败。"
6043
6044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
6045 msgid "Optimal # of PGs"
6046 msgstr "最优置放值"
6047
6048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
6049 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6050 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6051 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6052 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
6057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
6058 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6059 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:281
6060 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
6062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
6063 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6064 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6065 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6066 msgid "Options"
6067 msgstr "选项"
6068
6069 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6070 msgid "Order"
6071 msgstr "预定"
6072
6073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 proxmox-backup/www/Utils.js:391
6074 msgid "Order Certificate"
6075 msgstr "预定凭证"
6076
6077 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6078 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6079 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6080 msgid "Order Certificates Now"
6081 msgstr "立即预定凭证"
6082
6083 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
6084 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6085 msgid "Organization"
6086 msgstr "组织"
6087
6088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
6089 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
6090 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6091 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6092 msgid "Origin"
6093 msgstr "源"
6094
6095 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
6096 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6097 msgid "Other"
6098 msgstr "其他"
6099
6100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
6101 msgid "Other Error"
6102 msgstr "其他错误"
6103
6104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6105 msgid ""
6106 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6107 "and restart"
6108 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6109
6110 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6111 msgid "Out"
6112 msgstr "输出"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6115 msgid "Outdated OSDs"
6116 msgstr "过时的OSDs"
6117
6118 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6119 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6120 msgid "Outgoing"
6121 msgstr "发送"
6122
6123 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6124 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6125 msgstr "传出邮件流量"
6126
6127 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6128 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6129 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6130 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6131 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6132 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
6133 msgid "Outgoing Mails"
6134 msgstr "已发送邮件"
6135
6136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:234
6137 msgid "Output"
6138 msgstr "输出"
6139
6140 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6141 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6142 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6143 msgid "Output Policy"
6144 msgstr "输出策略"
6145
6146 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Override Settings"
6149 msgstr "覆写现有文件"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6152 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6153 msgid "Overwrite"
6154 msgstr "覆写"
6155
6156 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6157 msgid "Overwrite existing file"
6158 msgstr "覆写现有文件"
6159
6160 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6161 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6162 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6163 msgid "Owner"
6164 msgstr "所有者"
6165
6166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:269
6167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:687
6168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6169 msgid "PCI Device"
6170 msgstr "PCI设备"
6171
6172 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6173 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
6174 msgid "PEM"
6175 msgstr "PEM"
6176
6177 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6178 msgid "PVE Manager Version"
6179 msgstr "PVE管理器版本"
6180
6181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
6182 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6183 msgid "Package"
6184 msgstr "软件包"
6185
6186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6187 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
6188 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
6189 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
6190 msgid "Package versions"
6191 msgstr "软件包版本"
6192
6193 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
6194 msgid "Parallel jobs"
6195 msgstr "并行作业"
6196
6197 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Parent Namespace"
6200 msgstr "命名空间"
6201
6202 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6203 msgid "Partitions"
6204 msgstr "分区"
6205
6206 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6207 msgid "Passthrough a full port"
6208 msgstr "直通完整的端口"
6209
6210 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6211 msgid "Passthrough a specific device"
6212 msgstr "直通特定设备"
6213
6214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6217 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6218 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6219 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6220 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6221 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6222 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
6223 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6224 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6225 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:89
6227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6230 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6231 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6232 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6233 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6234 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6235 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6236 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6237 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
6238 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6239 msgid "Password"
6240 msgstr "密码"
6241
6242 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
6243 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6244 msgid "Passwords do not match"
6245 msgstr "密码不匹配"
6246
6247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6248 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6249 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6250
6251 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6254 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
6255 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6256 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6258 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6259 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6260 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6261 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6262 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6263 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6264 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6265 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6266 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6267 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6268 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6269 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6270 msgid "Path"
6271 msgstr "路径"
6272
6273 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
6274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
6276 msgid "Pause"
6277 msgstr "暂停"
6278
6279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6281 msgid "Paused"
6282 msgstr "已暂停"
6283
6284 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6285 msgid "Peer Address"
6286 msgstr "对端地址"
6287
6288 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6289 msgid "Peer Address List"
6290 msgstr "对端地址列表"
6291
6292 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6293 msgid "Peer's root password"
6294 msgstr "对端root密码"
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6297 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6298 msgid "Peers"
6299 msgstr "Peers"
6300
6301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6302 msgid "Pending Changes"
6303 msgstr "待更改"
6304
6305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
6306 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6307 msgid "Pending changes"
6308 msgstr "待更改"
6309
6310 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6311 msgid "Percentage"
6312 msgstr "百分比"
6313
6314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6315 msgid "Performance"
6316 msgstr "性能"
6317
6318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6319 msgid "Period"
6320 msgstr "周期"
6321
6322 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6323 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6324 msgstr "永久删除组'{0}'"
6325
6326 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6327 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6328 msgstr "永久删除快照{0}"
6329
6330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6331 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6332 msgid "Permission"
6333 msgstr "权限"
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6336 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
6338 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
6340 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
6341 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
6342 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6343 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6344 msgid "Permissions"
6345 msgstr "权限"
6346
6347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
6348 msgid "Pipe/Fifo"
6349 msgstr "Pipe/Fifo"
6350
6351 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6352 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6353 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6354
6355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6356 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6357 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6358
6359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6360 msgid "Please enter the ID to confirm"
6361 msgstr "请输入ID以确认"
6362
6363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6364 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6365 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6366
6367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6368 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6369 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6370
6371 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6372 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6373 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6374
6375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6377 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6378 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6379
6380 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6381 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6382 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6383
6384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6385 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6386 msgstr "请按你的Webauthn设备上的按钮"
6387
6388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6389 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6390 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6391
6392 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6393 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6394 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6395 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6396
6397 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6398 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6399 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6400
6401 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6402 msgid ""
6403 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6404 "with it unusable"
6405 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6406
6407 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6408 msgid "Please select a contact"
6409 msgstr "请选择一个联系人"
6410
6411 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6412 msgid "Please select a receiver."
6413 msgstr "请选择一个收件人。"
6414
6415 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6416 msgid "Please select a rule."
6417 msgstr "请选择一个规则。"
6418
6419 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6420 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6421 msgid "Please select a sender."
6422 msgstr "请选择一个发件人。"
6423
6424 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6425 msgid "Please select an object."
6426 msgstr "请选择一个对象。"
6427
6428 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6429 msgid ""
6430 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6431 "following IP address and fingerprint."
6432 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6433
6434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
6435 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6438 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
6439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:618
6440 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6441 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6442 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6443 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6444 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6445 msgid "Please wait..."
6446 msgstr "请稍候..."
6447
6448 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6449 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6450 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6451 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6452 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6453 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6454 msgid "Plugin"
6455 msgstr "插件"
6456
6457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6458 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6459 msgid "Plugin ID"
6460 msgstr "插件ID"
6461
6462 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6463 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6464 msgid "Policy"
6465 msgstr "策略"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6468 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6469 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
6470 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6471 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6472 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6473 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6474 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6475 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6476 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6477 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6478 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6479 msgid "Pool"
6480 msgstr "资源池"
6481
6482 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6483 msgid "Pool View"
6484 msgstr "资源池视图"
6485
6486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6487 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
6488 msgid "Pool based"
6489 msgstr "基于资源池"
6490
6491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6492 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:204
6493 msgid "Pool to backup"
6494 msgstr "要备份的池"
6495
6496 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6497 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6498 msgstr "池/媒体集/快照"
6499
6500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6501 msgid "Pools"
6502 msgstr "资源池"
6503
6504 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6505 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6506 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6507 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6508 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6509 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6510 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6511 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6512 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6513 msgid "Port"
6514 msgstr "端口"
6515
6516 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6517 msgid "Portal"
6518 msgstr "门户"
6519
6520 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6521 msgid "Ports"
6522 msgstr "端口"
6523
6524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6525 msgid "Ports/Slaves"
6526 msgstr "端口/从属"
6527
6528 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:423
6529 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6530 msgid "Possible template variables are: {0}"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6534 msgid "Postscreen"
6535 msgstr "发送画面"
6536
6537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6538 msgid "Pre-Enroll keys"
6539 msgstr "预注册密钥"
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6542 msgid "Preallocation"
6543 msgstr "预分配"
6544
6545 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6546 msgid "Premium"
6547 msgstr "高级"
6548
6549 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:166
6550 msgid "Preview"
6551 msgstr "预览"
6552
6553 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6554 msgid "Primary E-Mail"
6555 msgstr "主邮件"
6556
6557 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Primary Exit Node"
6560 msgstr "退出节点"
6561
6562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6563 msgid "Primary GPU"
6564 msgstr "主GPU"
6565
6566 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6567 msgid "Print Key"
6568 msgstr "打印密钥"
6569
6570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6571 msgid "Print Recovery Keys"
6572 msgstr "打印还原密钥"
6573
6574 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6575 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6576 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6577
6578 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6579 msgid "Priority"
6580 msgstr "优先"
6581
6582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6583 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6584 msgid "Private Key (Optional)"
6585 msgstr "私钥(可选)"
6586
6587 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6588 msgid "Privilege Level"
6589 msgstr "权限等级"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6592 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6593 msgid "Privilege Separation"
6594 msgstr "特权分离"
6595
6596 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6597 msgid "Privileged"
6598 msgstr "特权"
6599
6600 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:30
6601 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6602 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6603 msgid "Privileges"
6604 msgstr "特权"
6605
6606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:151
6607 msgid "Process ID"
6608 msgstr "进程ID"
6609
6610 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6611 msgid "Processing..."
6612 msgstr "处理中..."
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:93
6616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:227
6617 msgid "Processors"
6618 msgstr "处理器"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6622 msgid "Product"
6623 msgstr "产品"
6624
6625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
6626 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
6627 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6628 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6629
6630 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6631 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6632 msgid "Profile"
6633 msgstr "配置文件"
6634
6635 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6636 msgid "Profile Name"
6637 msgstr "配置文件名称"
6638
6639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6640 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6641 msgid "Prompt"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6645 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6646 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6647 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6648 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6649 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6650 msgid "Propagate"
6651 msgstr "继承"
6652
6653 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
6654 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:139
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Properties"
6657 msgstr "属性"
6658
6659 #: proxmox-backup/www/Utils.js:506 proxmox-backup/www/Utils.js:586
6660 #: proxmox-backup/www/Utils.js:628
6661 msgid "Property"
6662 msgstr "属性"
6663
6664 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6665 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
6666 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6667 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6668 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
6669 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
6670 msgid "Protected"
6671 msgstr "受保护"
6672
6673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6677 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
6678 msgid "Protection"
6679 msgstr "保护"
6680
6681 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6682 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6683 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6684 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6685 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6686 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6687 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6688 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6689 msgid "Protocol"
6690 msgstr "协议"
6691
6692 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6693 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6694 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
6695
6696 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
6697 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6698 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6699
6700 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6701 msgid "Proxmox VE Login"
6702 msgstr "Proxmox VE登录"
6703
6704 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6705 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:409
6706 msgid "Prune"
6707 msgstr "精简"
6708
6709 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
6710 msgid "Prune & GC"
6711 msgstr "精简 & GC"
6712
6713 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
6714 msgid "Prune '{0}'"
6715 msgstr "精简'{0}'"
6716
6717 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
6718 msgid "Prune All"
6719 msgstr "全部精简"
6720
6721 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6722 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6723 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6724
6725 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Prune Job"
6728 msgstr "精简"
6729
6730 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
6731 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Prune Jobs"
6734 msgstr "精简"
6735
6736 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
6737 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
6738 msgid "Prune Options"
6739 msgstr "精简选项"
6740
6741 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
6742 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:104
6743 msgid "Prune Schedule"
6744 msgstr "精简时间表"
6745
6746 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6747 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6748 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6749 msgid "Prune group"
6750 msgstr "精简群组"
6751
6752 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6753 msgid "Prune older backups afterwards"
6754 msgstr "之后删除旧备份"
6755
6756 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6757 msgid "Prunes"
6758 msgstr "精简"
6759
6760 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6761 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6762 msgid "Public Key Alogrithm"
6763 msgstr "公钥算法"
6764
6765 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6767 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6768 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6769 msgid "Public Key Size"
6770 msgstr "公钥大小"
6771
6772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6773 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6774 msgid "Public Key Type"
6775 msgstr "公钥类型"
6776
6777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
6778 msgid "Pull file"
6779 msgstr "拉取文件"
6780
6781 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6782 msgid "Purge from job configurations"
6783 msgstr "从作业配置中清除"
6784
6785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
6786 msgid "Push file"
6787 msgstr "推送文件"
6788
6789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6790 msgid "Q35 only"
6791 msgstr "仅Q35"
6792
6793 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6794 msgid "QEMU image format"
6795 msgstr "QEMU映像格式"
6796
6797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6799 msgid "Qemu Agent"
6800 msgstr "Qemu代理"
6801
6802 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6803 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6804 msgid "Quarantine"
6805 msgstr "隔离"
6806
6807 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6808 msgid "Quarantine Host"
6809 msgstr "隔离主机"
6810
6811 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6812 msgid "Quarantine Manager"
6813 msgstr "隔离管理员"
6814
6815 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6816 msgid "Quarantine port"
6817 msgstr "隔离端口"
6818
6819 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
6820 msgid "Query URL"
6821 msgstr "查询网址"
6822
6823 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6824 msgid "Queue Administration"
6825 msgstr "队列管理"
6826
6827 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6828 msgid "Queues"
6829 msgstr "队列"
6830
6831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6832 msgid "Quorate"
6833 msgstr "具有法定数目的"
6834
6835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6836 msgid "Quorum"
6837 msgstr "法定数目"
6838
6839 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:42
6840 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6841 msgid "RAID Level"
6842 msgstr "RAID级别"
6843
6844 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6845 msgid "RAM"
6846 msgstr "内存"
6847
6848 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6849 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6850 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6851 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6852 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6853 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
6854 msgid "RAM usage"
6855 msgstr "内存使用率"
6856
6857 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
6858 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6859 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
6860
6861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6864 msgid "RTC start date"
6865 msgstr "RTC开始日期"
6866
6867 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6868 msgid "Random Delay"
6869 msgstr "随机延迟"
6870
6871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
6872 msgid "Randomize"
6873 msgstr "随机化"
6874
6875 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6876 msgid "Range"
6877 msgstr "范围"
6878
6879 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
6880 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
6881 msgid "Rate In"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
6885 msgid "Rate In Used"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Rate Limit"
6891 msgstr "速率限制"
6892
6893 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
6894 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Rate Out"
6897 msgstr "速率限制"
6898
6899 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
6900 msgid "Rate Out Used"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6904 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6907 msgid "Rate limit"
6908 msgstr "速率限制"
6909
6910 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6911 msgid "Raw disk image"
6912 msgstr "原始磁盘映像"
6913
6914 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6915 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
6916 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
6917 msgid "Re-Verify After"
6918 msgstr "之后重新验证"
6919
6920 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
6921 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
6922 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
6923 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
6924 msgid "Read"
6925 msgstr "读取"
6926
6927 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
6928 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6929 msgid "Read Label"
6930 msgstr "读取标签"
6931
6932 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
6933 msgid "Read Objects"
6934 msgstr "读取对象"
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
6937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346
6938 msgid "Read limit"
6939 msgstr "读取限制"
6940
6941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
6942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:385
6943 msgid "Read max burst"
6944 msgstr "读取最大突发"
6945
6946 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Read only"
6949 msgstr "只读"
6950
6951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
6952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:695
6953 msgid "Read-only"
6954 msgstr "只读"
6955
6956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6958 msgid "Reads"
6959 msgstr "读取"
6960
6961 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6962 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
6963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
6964 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
6965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
6966 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6967 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6968 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6969 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
6970 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6971 msgid "Realm"
6972 msgstr "领域"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6975 msgid "Realm Sync"
6976 msgstr "领域同步"
6977
6978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
6979 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
6980 msgid "Realms"
6981 msgstr "领域"
6982
6983 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6984 msgid "Reason"
6985 msgstr "原因"
6986
6987 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Reassign Disk"
6990 msgstr "清理磁盘"
6991
6992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:262
6993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:404
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Reassign Owner"
6996 msgstr "更改所有者"
6997
6998 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Reassign Volume"
7001 msgstr "邮件数量"
7002
7003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:405
7004 msgid "Reassign disk to another VM"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:263
7008 msgid "Reassign volume to another CT"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7012 msgid "Rebalance"
7013 msgstr "重新平衡"
7014
7015 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
7016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
7017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
7019 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
7020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
7022 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
7023 msgid "Reboot"
7024 msgstr "重启"
7025
7026 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
7027 msgid "Reboot backup server?"
7028 msgstr "重新启动备份服务器?"
7029
7030 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7031 msgid "Reboot node '{0}'?"
7032 msgstr "重启节点'{0}'?"
7033
7034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
7036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7037 msgid "Reboot {0}"
7038 msgstr "重启 {0}"
7039
7040 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
7041 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
7042 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:34 pmg-gui/js/MailTracker.js:75
7043 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:196 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160
7044 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154
7045 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62
7046 #: pmg-gui/js/Utils.js:39 pmg-gui/js/Utils.js:525
7047 msgid "Receiver"
7048 msgstr "接收者"
7049
7050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7051 msgid "Recovery"
7052 msgstr "还原"
7053
7054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7055 msgid "Recovery Key"
7056 msgstr "还原密钥"
7057
7058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7059 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7060 msgid "Recovery Keys"
7061 msgstr "还原密钥"
7062
7063 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Recursive"
7066 msgstr "最大递归"
7067
7068 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7069 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
7073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
7074 msgid "Refresh"
7075 msgstr "刷新"
7076
7077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7078 msgid "Regenerate Image"
7079 msgstr "重生成映像"
7080
7081 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7082 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7083 msgid "Regex"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7087 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
7088 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7089 msgid "Register"
7090 msgstr "注册"
7091
7092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7093 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7094 msgid "Register Account"
7095 msgstr "注册账户"
7096
7097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7098 msgid "Register Webauthn Device"
7099 msgstr "注册Webauthn设备"
7100
7101 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
7102 msgid "Register {0} Account"
7103 msgstr "注册{0}帐户"
7104
7105 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7106 msgid "Regular Expression"
7107 msgstr "正则表达式"
7108
7109 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7110 msgid "Reject Unknown Clients"
7111 msgstr "拒绝未知的客户"
7112
7113 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7114 msgid "Reject Unknown Senders"
7115 msgstr "拒绝未知的发件人"
7116
7117 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7118 msgid "Rejects"
7119 msgstr "拒绝"
7120
7121 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7122 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7123 msgid "Relay Domain"
7124 msgstr "中继域"
7125
7126 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7127 msgid "Relay Domains"
7128 msgstr "中继域"
7129
7130 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7131 msgid "Relay Port"
7132 msgstr "中继端口"
7133
7134 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7135 msgid "Relay Protocol"
7136 msgstr "中继协议"
7137
7138 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7139 msgid "Relaying"
7140 msgstr "中继"
7141
7142 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
7143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
7147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7148 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7149 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
7150 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7151 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7152 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7153 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:193
7154 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7155 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7156 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7157 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
7158 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7159 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7160 msgid "Reload"
7161 msgstr "重载"
7162
7163 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7164 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7165 msgid "Relying Party"
7166 msgstr "依赖方"
7167
7168 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7169 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7170 msgid "Remote"
7171 msgstr "远程"
7172
7173 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7174 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7175 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7176 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Remote ID"
7179 msgstr "远程"
7180
7181 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Remote Namespace"
7184 msgstr "命名空间"
7185
7186 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7187 msgid "Remote Store"
7188 msgstr "远程存储"
7189
7190 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7191 msgid "Remote Sync"
7192 msgstr "远程同步"
7193
7194 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7195 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7196 msgid "Remotes"
7197 msgstr "远程"
7198
7199 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
7200 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
7201 msgid "Removal Scheduled"
7202 msgstr "移除已安排"
7203
7204 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7205 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7208 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7209 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
7210 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
7211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
7212 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1903
7213 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7214 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
7215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
7216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
7217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:216
7218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:217
7219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
7221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:462
7222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:463
7223 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7224 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7225 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
7226 msgid "Remove"
7227 msgstr "删除"
7228
7229 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287
7230 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
7231 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7235 msgid "Remove Attachments"
7236 msgstr "删除附件"
7237
7238 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397
7239 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94
7240 msgid "Remove Datastore"
7241 msgstr "移除数据存储"
7242
7243 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7244 msgid "Remove Group"
7245 msgstr "移除群组"
7246
7247 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Remove Namespace"
7250 msgstr "命名空间"
7251
7252 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7253 msgid "Remove Schedule"
7254 msgstr "移除计划"
7255
7256 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
7257 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7258 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:181
7259 msgid "Remove Subscription"
7260 msgstr "移除订阅"
7261
7262 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281
7263 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:123
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Remove Vanished Options"
7266 msgstr "删除已消失的"
7267
7268 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Remove all Attachments"
7271 msgstr "移除所有的附件"
7272
7273 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7274 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7275 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
7276 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7277 msgid "Remove entry?"
7278 msgstr "移除条目?"
7279
7280 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7281 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7282 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7283
7284 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Remove namespace '{0}'"
7287 msgstr "重启节点'{0}'?"
7288
7289 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7290 msgid ""
7291 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7292 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7293
7294 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7295 msgid "Remove vanished"
7296 msgstr "删除已消失的"
7297
7298 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
7299 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7302 msgstr "删除已消失的"
7303
7304 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
7305 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
7306 msgid "Remove vanished user and group entries."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 proxmox-backup/www/Utils.js:392
7310 msgid "Renew Certificate"
7311 msgstr "更新凭证"
7312
7313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
7314 msgid "Repeat missed"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
7319 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
7320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
7321 msgid "Replication"
7322 msgstr "复制"
7323
7324 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7325 msgid "Replication Job"
7326 msgstr "复制作业"
7327
7328 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7329 msgid "Replication Log"
7330 msgstr "复制日志"
7331
7332 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7333 msgid "Replication needs at least two nodes"
7334 msgstr "复制至少需要两个节点"
7335
7336 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7337 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
7338 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7339 msgid "Repositories"
7340 msgstr "存储库"
7341
7342 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7344 msgid "Repository"
7345 msgstr "存储库"
7346
7347 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7348 msgid "Repository Status"
7349 msgstr "存储库状态"
7350
7351 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7352 msgid "Request Quarantine Link"
7353 msgstr "请求隔离链接"
7354
7355 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7356 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7357 msgid "Request State"
7358 msgstr "请求状态"
7359
7360 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7361 msgid "Require TFA"
7362 msgstr "需要TFA"
7363
7364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7365 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7366 msgstr "需要'{0}'权限"
7367
7368 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7369 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
7370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
7371 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7372 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7373 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7374 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7375 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7376 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7377 msgid "Reset"
7378 msgstr "重置"
7379
7380 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7381 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7382 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7383 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7384
7385 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7386 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7387 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7388
7389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
7390 msgid "Reset {0} immediately"
7391 msgstr "立即重置{0}"
7392
7393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270
7394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Resize"
7397 msgstr "调整磁盘大小"
7398
7399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7403 msgid "Resize disk"
7404 msgstr "调整磁盘大小"
7405
7406 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7407 msgid "Resource"
7408 msgstr "资源"
7409
7410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
7411 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
7413 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
7414 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7415 msgid "Resource Pool"
7416 msgstr "资源池"
7417
7418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7419 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
7421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7422 msgid "Resources"
7423 msgstr "资源"
7424
7425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
7426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7427 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:757
7429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:240
7430 msgid "Restart"
7431 msgstr "重启"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7434 msgid "Restart Mode"
7435 msgstr "重启模式"
7436
7437 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7438 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7439 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7440
7441 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7442 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7443 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:837
7444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
7445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892
7446 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7447 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
7448 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7449 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7450 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7451 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7452 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7453 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7454 msgid "Restore"
7455 msgstr "还原"
7456
7457 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7458 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7459 msgid "Restore Key"
7460 msgstr "还原秘钥"
7461
7462 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7463 msgid "Restore Media-Set"
7464 msgstr "还原媒体集"
7465
7466 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7467 msgid "Restore Snapshot(s)"
7468 msgstr "还原快照"
7469
7470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
7471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893
7472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
7474 msgid "Resume"
7475 msgstr "再继续"
7476
7477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
7478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:834
7479 msgid "Retention"
7480 msgstr "保留"
7481
7482 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
7483 msgid "Retention Configuration"
7484 msgstr "保留配置"
7485
7486 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7487 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7488 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7489 msgid "Retention Policy"
7490 msgstr "保留策略"
7491
7492 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7493 msgid "Retired"
7494 msgstr "退出"
7495
7496 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7497 msgid "Reverse Dns server"
7498 msgstr "反向Dns服务器"
7499
7500 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7501 msgid "Reverse dns"
7502 msgstr "反向dns"
7503
7504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7506 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7507 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7508 msgid "Revert"
7509 msgstr "还原"
7510
7511 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819 proxmox-backup/www/Utils.js:393
7512 msgid "Revoke Certificate"
7513 msgstr "撤销凭证"
7514
7515 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
7516 msgid "Rewind Media"
7517 msgstr "倒带媒体"
7518
7519 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:24
7520 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7521 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7522 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7523 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7524 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7525 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7526 msgid "Role"
7527 msgstr "角色"
7528
7529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7530 msgid "Roles"
7531 msgstr "角色"
7532
7533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
7534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1894
7535 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7536 msgid "Rollback"
7537 msgstr "回滚"
7538
7539 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7540 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
7541 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7542 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7543 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7544 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7545 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Root"
7548 msgstr "根磁盘"
7549
7550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:96
7551 msgid "Root Disk"
7552 msgstr "根磁盘"
7553
7554 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:261
7555 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7556 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7557
7558 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
7559 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7560 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7561
7562 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
7563 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7564 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7565
7566 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
7567 msgid "Root Disk usage"
7568 msgstr "根磁盘使用率"
7569
7570 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Root Namespace"
7573 msgstr "命名空间"
7574
7575 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Route-target import"
7578 msgstr "源端口"
7579
7580 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7581 msgid "Router Advertisement"
7582 msgstr "路由器广播"
7583
7584 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7585 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7586 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7587 msgid "Rule"
7588 msgstr "规则"
7589
7590 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7591 msgid "Rule Database"
7592 msgstr "规则数据库"
7593
7594 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7595 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
7596 msgid "Rules"
7597 msgstr "规则"
7598
7599 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7600 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7601 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7602
7603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
7604 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7605 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7606 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7607 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7608 msgid "Run now"
7609 msgstr "现在运行"
7610
7611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7613 msgid "Running"
7614 msgstr "运行中"
7615
7616 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7617 msgid "Running Tasks"
7618 msgstr "运行中的任务"
7619
7620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7621 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7622 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7623
7624 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7625 msgid "S.Port"
7626 msgstr "S.端口"
7627
7628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:196
7629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
7630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7631 msgid "SCSI Controller"
7632 msgstr "SCSI控制器"
7633
7634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7635 msgid "SCSI Controller Type"
7636 msgstr "SCSI控制器类型"
7637
7638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7639 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7640 msgid "SDN"
7641 msgstr "SDN"
7642
7643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7644 msgid "SLAAC"
7645 msgstr "SLAAC"
7646
7647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7649 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7650 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7651
7652 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7653 msgid "SMTP HELO checks"
7654 msgstr "检查SMTP HELO"
7655
7656 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7657 msgid "SMTPD Banner"
7658 msgstr "SMTPD 横幅"
7659
7660 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7661 msgid "SMURFS filter"
7662 msgstr "SMURFS筛选"
7663
7664 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7665 msgid "SPF rejects"
7666 msgstr "SPF拒绝"
7667
7668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7669 msgid "SSD emulation"
7670 msgstr "SSD仿真"
7671
7672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7673 msgid "SSH Keys"
7674 msgstr "SSH密钥"
7675
7676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118
7677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7678 msgid "SSH public key"
7679 msgstr "SSH公钥"
7680
7681 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7682 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7683 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7684 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
7685 msgid "SWAP usage"
7686 msgstr "SWAP使用率"
7687
7688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
7689 msgid "Same as Public Network"
7690 msgstr "与公共网络相同"
7691
7692 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7693 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Same as Rate"
7696 msgstr "与来源相同"
7697
7698 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7699 msgid "Same as source"
7700 msgstr "与来源相同"
7701
7702 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Sat"
7705 msgstr "启动"
7706
7707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7708 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
7709 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7710 msgid "Save"
7711 msgstr "保存"
7712
7713 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
7714 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7715 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7716 msgid "Save User name"
7717 msgstr "保存用户名"
7718
7719 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7720 msgid "Save the key in your password manager."
7721 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
7722
7723 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
7724 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7725 msgid "Saved User Name"
7726 msgstr "已保存的用户名"
7727
7728 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
7729 msgid "Scaling mode"
7730 msgstr "缩放模式"
7731
7732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
7733 msgid "Scan"
7734 msgstr "扫描"
7735
7736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7737 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7738 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
7739
7740 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7741 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7742 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
7743
7744 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7745 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7746 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7747 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7748 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7749 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7750 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7751 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
7752 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
7753 msgid "Scanning..."
7754 msgstr "扫描中..."
7755
7756 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7757 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
7758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:810
7759 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7760 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7761 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7762 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7763 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
7764 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
7765 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7766 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
7767 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
7768 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
7769 msgid "Schedule"
7770 msgstr "计划"
7771
7772 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:768
7773 msgid "Schedule Simulator"
7774 msgstr "调度模拟器"
7775
7776 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7777 msgid "Schedule now"
7778 msgstr "立即安排"
7779
7780 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7781 msgid "Schedule on '{0}'"
7782 msgstr "'{0}'上的计划"
7783
7784 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419
7785 msgid "Scheduled Verification"
7786 msgstr "定期验证"
7787
7788 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213
7789 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:92
7790 msgid "Scope"
7791 msgstr "范围"
7792
7793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
7794 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Scopes"
7797 msgstr "范围"
7798
7799 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7800 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7801 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285
7802 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7803 msgid "Score"
7804 msgstr "得分"
7805
7806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:797
7807 msgid "Scrub"
7808 msgstr "擦洗"
7809
7810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
7811 msgid "Scrub OSD.{0}"
7812 msgstr "擦洗OSD.{0}"
7813
7814 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
7815 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
7816 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:459
7817 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7818 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
7819 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7820 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7821 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
7822 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7823 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
7824 msgid "Search"
7825 msgstr "搜索"
7826
7827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7828 msgid "Search domain"
7829 msgstr "搜索域"
7830
7831 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Second"
7834 msgstr "第二服务器"
7835
7836 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
7837 msgid "Second Factors"
7838 msgstr "二次验证"
7839
7840 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7841 msgid "Second Server"
7842 msgstr "第二服务器"
7843
7844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
7845 msgid "Second login factor required"
7846 msgstr "需要二次登录验证"
7847
7848 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Seconds"
7851 msgstr "二次验证"
7852
7853 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
7854 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7855 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7856 msgid "Secret"
7857 msgstr "秘钥"
7858
7859 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Secret Key"
7862 msgstr "秘钥"
7863
7864 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7865 msgid "Secret Length"
7866 msgstr "秘钥长度"
7867
7868 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7869 msgid "Section"
7870 msgstr "区段"
7871
7872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
7873 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7874 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7875 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7876 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
7877 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
7878 msgid "Security Group"
7879 msgstr "安全群组"
7880
7881 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
7882 msgid "Select File"
7883 msgstr "选择文件"
7884
7885 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
7886 msgid "Select Media-Set to restore"
7887 msgstr "选择要还原的媒体集"
7888
7889 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:290
7890 msgid "Select Timespan"
7891 msgstr "选择时间范围"
7892
7893 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7894 msgid ""
7895 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7896 "information, deselect for manual entering"
7897 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
7898
7899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Selected \"{0}\""
7902 msgstr "已选的邮件"
7903
7904 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
7905 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7906 msgid "Selected Mail"
7907 msgstr "已选的邮件"
7908
7909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
7910 msgid "Selection"
7911 msgstr "选择"
7912
7913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7914 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
7915 msgid "Selection mode"
7916 msgstr "选择模式"
7917
7918 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7919 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7920 msgid "Selector"
7921 msgstr "选择器"
7922
7923 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7924 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7925 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
7926
7927 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Send Original Mail"
7930 msgstr "发送原始邮件"
7931
7932 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7933 msgid "Send daily admin reports"
7934 msgstr "发送每日管理员报告"
7935
7936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
7937 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7938 msgid "Send email to"
7939 msgstr "发送邮件至"
7940
7941 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7942 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7943 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7944 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7945 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7946 msgid "Sender"
7947 msgstr "发件人"
7948
7949 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
7950 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7951 msgid "Sender/Subject"
7952 msgstr "发件人/主题"
7953
7954 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
7955 msgid "Seq. Nr."
7956 msgstr "序号"
7957
7958 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
7959 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
7960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
7961 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
7962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7963 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7964 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
7965 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7966 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7967 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7968 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7969 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7970 msgid "Serial"
7971 msgstr "串行"
7972
7973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:279
7974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
7975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7977 msgid "Serial Port"
7978 msgstr "串行端口"
7979
7980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
7981 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7982 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
7983
7984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
7986 msgid "Serial terminal"
7987 msgstr "串行终端"
7988
7989 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7990 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
7991 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7992 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7993 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7994 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7995 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7996 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7997 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
7998 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7999 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8000 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8001 msgid "Server"
8002 msgstr "服务器"
8003
8004 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8005 msgid "Server Address"
8006 msgstr "服务器地址"
8007
8008 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8009 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8010 msgid "Server Administration"
8011 msgstr "服务器管理"
8012
8013 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
8014 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
8015 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
8016 msgid "Server ID"
8017 msgstr "服务器ID"
8018
8019 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Server Status"
8022 msgstr "服务器状态"
8023
8024 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8025 msgid "Server View"
8026 msgstr "服务器视图"
8027
8028 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8029 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
8030 msgid ""
8031 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8032 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8033
8034 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8035 #, fuzzy
8036 msgid ""
8037 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8038 "certificates"
8039 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8040
8041 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8042 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
8043 msgid "Server load"
8044 msgstr "服务器负载"
8045
8046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8047 msgid "Server time"
8048 msgstr "服务器时间"
8049
8050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8051 msgid "Service"
8052 msgstr "服务"
8053
8054 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8055 msgid "Service VLAN"
8056 msgstr "VLAN服务"
8057
8058 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8059 msgid "Service-VLAN Protocol"
8060 msgstr "VLAN服务协议"
8061
8062 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
8064 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8065 msgid "Services"
8066 msgstr "服务"
8067
8068 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8069 msgid "Set"
8070 msgstr "设定"
8071
8072 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8073 msgid "Set Location"
8074 msgstr "设定位置"
8075
8076 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8077 msgid "Set Media Location"
8078 msgstr "设定媒体位置"
8079
8080 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8081 msgid "Set Media Status"
8082 msgstr "设置媒体状态"
8083
8084 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8085 msgid "Set Schedule"
8086 msgstr "设定计划"
8087
8088 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8089 msgid "Set Status"
8090 msgstr "设定状态"
8091
8092 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8093 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8094 msgid "Settings"
8095 msgstr "设置"
8096
8097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8099 msgid "Setup"
8100 msgstr "设定"
8101
8102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
8103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8104 msgid "Severity"
8105 msgstr "严重度"
8106
8107 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8108 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8109 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8110 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
8111 msgid "Shared"
8112 msgstr "共享的"
8113
8114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8115 msgid "Shares"
8116 msgstr "共享"
8117
8118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
8119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
8120 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
8121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
8122 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8123 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
8124 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
8125 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8126 msgid "Shell"
8127 msgstr "Shell"
8128
8129 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8130 msgid "Short"
8131 msgstr "短的"
8132
8133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
8134 msgid "Show"
8135 msgstr "显示"
8136
8137 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8138 msgid "Show All Tasks"
8139 msgstr "显示所有任务"
8140
8141 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8142 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8143 msgid "Show Configuration"
8144 msgstr "显示配置"
8145
8146 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8147 msgid "Show E-Mail addresses"
8148 msgstr "显示邮件地址"
8149
8150 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8151 msgid "Show Fingerprint"
8152 msgstr "显示指纹"
8153
8154 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8155 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8156 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
8157 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8158 msgid "Show Log"
8159 msgstr "显示日志"
8160
8161 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8162 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8163 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8164 msgid "Show Permissions"
8165 msgstr "显示权限"
8166
8167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8168 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8169 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8170
8171 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8172 msgid "Show Users"
8173 msgstr "显示用户"
8174
8175 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
8176 msgid "Show details"
8177 msgstr "显示详细信息"
8178
8179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:720
8180 msgid ""
8181 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8182 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8183
8184 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
8186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
8187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1895
8188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
8190 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
8191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
8193 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
8194 msgid "Shutdown"
8195 msgstr "关机"
8196
8197 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
8198 msgid "Shutdown Policy"
8199 msgstr "关机策略"
8200
8201 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
8202 msgid "Shutdown backup server?"
8203 msgstr "关闭备份服务器?"
8204
8205 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8206 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8207 msgstr "关闭节点{0}?"
8208
8209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8210 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8211 msgid "Shutdown timeout"
8212 msgstr "关机超时"
8213
8214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
8215 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8216 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8217
8218 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8219 msgid "Sign Domain"
8220 msgstr "登录域"
8221
8222 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8223 msgid "Sign Domains"
8224 msgstr "登录域"
8225
8226 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8227 msgid "Sign Outgoing Mails"
8228 msgstr "对传出邮件进行签名"
8229
8230 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8231 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8232 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8233
8234 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8235 msgid "Signatures"
8236 msgstr "签名"
8237
8238 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8239 msgid "Signed"
8240 msgstr "已签名"
8241
8242 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
8243 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Signed/Offline"
8246 msgstr "离线"
8247
8248 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
8249 msgid "Simulate"
8250 msgstr "模拟"
8251
8252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:301
8254 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8255 msgid "Since"
8256 msgstr "有效期自"
8257
8258 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:46
8259 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8260 msgid "Single Disk"
8261 msgstr "单磁盘"
8262
8263 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8264 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8265 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:267
8268 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
8269 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8270 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8271 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8272 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8273 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
8274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:251
8276 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8277 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
8278 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8279 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8280 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:152
8281 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8282 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8283 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
8284 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8285 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
8286 msgid "Size"
8287 msgstr "大小"
8288
8289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8291 msgid "Size Increment"
8292 msgstr "增量大小"
8293
8294 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
8295 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8296 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8297 msgid "Skip Verified"
8298 msgstr "跳过已验证"
8299
8300 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
8302 msgid "Skip replication"
8303 msgstr "跳过复制"
8304
8305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
8307 msgid "Slaves"
8308 msgstr "从属"
8309
8310 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
8311 msgid "Slots"
8312 msgstr "槽"
8313
8314 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8315 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8316 msgid "Smarthost"
8317 msgstr "Smarthost"
8318
8319 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
8320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1896
8321 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8322 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8323 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8324 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8325 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8326 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8327 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8328 msgid "Snapshot"
8329 msgstr "快照"
8330
8331 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8332 msgid "Snapshot Selection"
8333 msgstr "快照选择"
8334
8335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
8336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
8337 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
8338 msgid "Snapshots"
8339 msgstr "快照"
8340
8341 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
8342 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
8343 msgid "Snippets"
8344 msgstr "片段"
8345
8346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
8347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
8348 msgid "Socket"
8349 msgstr "插槽"
8350
8351 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/Subscription.js:134
8352 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
8353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
8354 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8355 msgid "Sockets"
8356 msgstr "插槽"
8357
8358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
8359 msgid "Softlink"
8360 msgstr "软链接"
8361
8362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:726
8363 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8364 msgstr "一些客户机没有任何备份作业。"
8365
8366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
8367 msgid "Some suites are misconfigured"
8368 msgstr "一些套件配置错误"
8369
8370 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8371 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8372 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8373 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8374 msgid "Source"
8375 msgstr "源"
8376
8377 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8378 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8379 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8380 msgid "Source Datastore"
8381 msgstr "源数据存储"
8382
8383 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Source Namespace"
8386 msgstr "命名空间"
8387
8388 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8389 msgid "Source Remote"
8390 msgstr "源远程"
8391
8392 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8393 msgid "Source Slot"
8394 msgstr "源插槽"
8395
8396 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8397 msgid "Source node"
8398 msgstr "源节点"
8399
8400 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8401 msgid "Source port"
8402 msgstr "源端口"
8403
8404 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8405 msgid "Spam"
8406 msgstr "垃圾邮件"
8407
8408 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8409 msgid "Spam / min"
8410 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8411
8412 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8413 msgid "Spam Detector"
8414 msgstr "垃圾邮件检测器"
8415
8416 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8417 msgid "Spam Filter"
8418 msgstr "垃圾邮件筛选"
8419
8420 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8421 msgid "Spam Mails"
8422 msgstr "垃圾邮件"
8423
8424 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8425 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258
8426 msgid "Spam Quarantine"
8427 msgstr "垃圾邮件隔离"
8428
8429 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8430 msgid "Spam Scores"
8431 msgstr "垃圾邮件计分"
8432
8433 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
8434 msgid "SpamAssassin update"
8435 msgstr "SpamAssassin更新"
8436
8437 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
8438 msgid "Spamscore"
8439 msgstr "垃圾邮件计分"
8440
8441 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8442 msgid "Speed"
8443 msgstr "速度"
8444
8445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8447 msgid "Spice Enhancements"
8448 msgstr "Spice增强"
8449
8450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
8451 msgid "Spice Port"
8452 msgstr "Spice端口"
8453
8454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8456 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8457 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8458
8459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8460 msgid "Standard"
8461 msgstr "标准"
8462
8463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
8464 msgid "Standard VGA"
8465 msgstr "标准VGA"
8466
8467 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
8468 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8469 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
8470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
8471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1897
8472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:737
8473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
8474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
8476 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8477 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
8478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
8480 msgid "Start"
8481 msgstr "启动"
8482
8483 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8484 msgid "Start Garbage Collection"
8485 msgstr "启动垃圾回收"
8486
8487 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:308
8489 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8490 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8491 msgid "Start Time"
8492 msgstr "开始时间"
8493
8494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8495 msgid "Start U2F challenge"
8496 msgstr "开始U2F质询"
8497
8498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8499 msgid "Start WebAuthn challenge"
8500 msgstr "开始Webauthn质询"
8501
8502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:256
8503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:206
8504 msgid "Start after created"
8505 msgstr "创建后启动"
8506
8507 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8508 msgid "Start after restore"
8509 msgstr "还原后启动"
8510
8511 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
8512 msgid "Start all VMs and Containers"
8513 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8514
8515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
8519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8522 msgid "Start at boot"
8523 msgstr "开机自启动"
8524
8525 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Start on boot delay"
8528 msgstr "开机自启动"
8529
8530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:697
8531 msgid "Start the selected backup job now?"
8532 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8533
8534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8536 msgid "Start {0} installation"
8537 msgstr "开始{0}安装"
8538
8539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
8541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8542 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8543 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8544 msgid "Start/Shutdown order"
8545 msgstr "启动/关机顺序"
8546
8547 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8548 msgid "Starttime"
8549 msgstr "开始时间"
8550
8551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8552 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8553 msgid "Startup delay"
8554 msgstr "启动延时"
8555
8556 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8557 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8558 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8559 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8560 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8562 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8563 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
8564 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8565 msgid "State"
8566 msgstr "状态"
8567
8568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
8569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
8570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8572 msgid "Static"
8573 msgstr "静态"
8574
8575 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8576 msgid "Statistic"
8577 msgstr "统计"
8578
8579 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8580 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8581 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8582 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8583 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8584 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8585 msgid "Statistics"
8586 msgstr "统计"
8587
8588 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:166
8589 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8590 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
8591
8592 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
8594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8596 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:109
8599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:225
8600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8602 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8603 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8604 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:306
8606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8612 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
8614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8616 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8617 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8618 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8619 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8620 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8621 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8622 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8623 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8624 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8625 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8626 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8627 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8628 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8629 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8630 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8631 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8632 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
8633 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8634 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:614
8635 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
8636 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
8637 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8638 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8639 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8640 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
8641 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8642 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8643 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8644 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8645 msgid "Status"
8646 msgstr "状态"
8647
8648 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8649 msgid "Status (No Tape loaded)"
8650 msgstr "状态(未加载磁带)"
8651
8652 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
8653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:213
8655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:219
8656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
8657 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
8658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1898
8659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:747
8660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
8661 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
8662 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
8665 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8666 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
8669 msgid "Stop"
8670 msgstr "停止"
8671
8672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
8673 msgid "Stop all VMs and Containers"
8674 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
8675
8676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
8678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
8680 msgid "Stop {0} immediately"
8681 msgstr "立即停止{0}"
8682
8683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8686 msgid "Stopped"
8687 msgstr "已停止"
8688
8689 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8690 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
8692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
8693 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8696 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8697 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
8698 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8699 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8700 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
8702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8703 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8704 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8705 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
8706 msgid "Storage"
8707 msgstr "存储"
8708
8709 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
8710 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8711 msgid "Storage / Disks"
8712 msgstr "存储/磁盘"
8713
8714 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
8715 msgid "Storage Retention Configuration"
8716 msgstr "存储保留配置"
8717
8718 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8719 msgid "Storage View"
8720 msgstr "存储视图"
8721
8722 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240
8723 msgid "Storage usage"
8724 msgstr "存储使用"
8725
8726 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:238
8727 msgid "Storage usage (bytes)"
8728 msgstr "存储使用(字节)"
8729
8730 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8731 msgid "Storage {0} on node {1}"
8732 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
8733
8734 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Store"
8737 msgstr "存储"
8738
8739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Sub-Device"
8742 msgstr "设备"
8743
8744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Sub-Vendor"
8747 msgstr "供应商"
8748
8749 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8751 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:36 pmg-gui/js/Utils.js:532
8752 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
8753 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8754 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8755 msgid "Subject"
8756 msgstr "主题"
8757
8758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8760 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8761 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8762 msgid "Subject Alternative Names"
8763 msgstr "主题替代名称"
8764
8765 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8766 msgid "Subject, Sender"
8767 msgstr "主题,发送者"
8768
8769 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8770 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8771 msgid "Subnet"
8772 msgstr "子网"
8773
8774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8775 msgid "Subnet mask"
8776 msgstr "子网掩码"
8777
8778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8779 msgid "Subnets"
8780 msgstr "子网"
8781
8782 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8783 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
8784 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
8785 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8786 msgid "Subscription"
8787 msgstr "订阅"
8788
8789 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8790 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8791 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8792 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8793 msgid "Subscription Key"
8794 msgstr "订阅密钥"
8795
8796 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8797 msgid "Subscriptions"
8798 msgstr "订阅"
8799
8800 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
8801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
8802 msgid "Success"
8803 msgstr "成功"
8804
8805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:394
8806 msgid "Successful"
8807 msgstr "成功"
8808
8809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
8810 msgid "Suites"
8811 msgstr "套件"
8812
8813 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8817 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8818 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8820 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8821 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8822 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
8823 msgid "Summary"
8824 msgstr "概要"
8825
8826 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
8827 msgid "Summary columns"
8828 msgstr "概要栏"
8829
8830 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8831 msgid "Summary/Dashboard columns"
8832 msgstr "摘要/仪表板列"
8833
8834 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Sun"
8837 msgstr "子网"
8838
8839 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
8840 msgid "Sunday"
8841 msgstr "周日"
8842
8843 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8844 msgid "Superuser"
8845 msgstr "超级用户"
8846
8847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
8848 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8849 msgid "Support"
8850 msgstr "支持"
8851
8852 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
8853 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1899
8857 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
8858 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8859 msgid "Suspend"
8860 msgstr "挂起"
8861
8862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8864 msgid "Suspend to disk"
8865 msgstr "挂起到磁盘"
8866
8867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
8869 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8870 msgid "Swap"
8871 msgstr "交换分区"
8872
8873 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8874 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
8875 msgid "Swap usage"
8876 msgstr "交换分区使用率"
8877
8878 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
8879 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8880 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:170
8881 msgid "Sync"
8882 msgstr "同步"
8883
8884 #: proxmox-backup/www/Utils.js:414 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
8885 msgid "Sync Job"
8886 msgstr "同步作业"
8887
8888 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
8889 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8890 msgid "Sync Jobs"
8891 msgstr "同步作业"
8892
8893 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
8894 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8895 msgid "Sync Options"
8896 msgstr "同步选项"
8897
8898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
8899 msgid "Sync Preview"
8900 msgstr "同步预览"
8901
8902 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
8903 msgid "Sync Schedule"
8904 msgstr "同步计划"
8905
8906 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
8907 msgid "Synchronize"
8908 msgstr "同步"
8909
8910 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8911 msgid "Syncs"
8912 msgstr "同步"
8913
8914 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8915 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
8916 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
8917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:176
8918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
8919 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
8920 msgid "Syslog"
8921 msgstr "系统日志"
8922
8923 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8924 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8926 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8927 msgid "System"
8928 msgstr "系统"
8929
8930 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8931 msgid "System Configuration"
8932 msgstr "系统配置"
8933
8934 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8935 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8936 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:198
8937 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:192
8938 msgid "System Report"
8939 msgstr "系统报告"
8940
8941 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8942 msgid "TCP Timeout"
8943 msgstr "TCP超时"
8944
8945 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8946 msgid "TCP flags filter"
8947 msgstr "TCP标志过滤器"
8948
8949 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8950 msgid "TFA"
8951 msgstr "TFA"
8952
8953 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
8954 msgid "TFA Type"
8955 msgstr "TFA类型"
8956
8957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
8958 msgid "TFA recovery keys"
8959 msgstr "TFA还原密钥"
8960
8961 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8962 msgid "TLS"
8963 msgstr "TLS"
8964
8965 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8966 msgid "TLS Destination Policy"
8967 msgstr "TLS目的地政策"
8968
8969 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8970 msgid "TLS Policy"
8971 msgstr "TLS策略"
8972
8973 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
8974 msgid "TOTP"
8975 msgstr "TOTP"
8976
8977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
8978 msgid "TOTP App"
8979 msgstr "TOTP App"
8980
8981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
8982 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8983 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
8984
8985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
8986 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
8987 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
8988
8989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
8990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:248
8991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:673
8992 msgid "TPM State"
8993 msgstr "TPM状态"
8994
8995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
8996 msgid "TPM Storage"
8997 msgstr "TPM存储"
8998
8999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9002 msgid "TTY count"
9003 msgstr "TTY计数"
9004
9005 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9006 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9007 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9008 msgid "Tag"
9009 msgstr "标签"
9010
9011 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9012 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9013 msgid "Take Snapshot"
9014 msgstr "做快照"
9015
9016 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9017 msgid "Tape Backup"
9018 msgstr "磁带备份"
9019
9020 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
9021 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9022 msgid "Tape Backup Job"
9023 msgstr "磁带备份作业"
9024
9025 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9026 msgid "Tape Backup Jobs"
9027 msgstr "磁带备份作业"
9028
9029 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9030 msgid "Tape Density"
9031 msgstr "磁带密度"
9032
9033 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9034 msgid "Tape Manufacture Date"
9035 msgstr "磁带生产日期"
9036
9037 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9038 msgid "Tape Passes"
9039 msgstr "磁带Passes"
9040
9041 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9042 msgid "Tape Position"
9043 msgstr "磁带位置"
9044
9045 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9046 msgid "Tape Read"
9047 msgstr "磁带读取"
9048
9049 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
9050 msgid "Tape Restore"
9051 msgstr "磁带还原"
9052
9053 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9054 msgid "Tape Wearout"
9055 msgstr "磁带磨损"
9056
9057 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9058 msgid "Tape Written"
9059 msgstr "磁带写入"
9060
9061 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9062 msgid "Tapes"
9063 msgstr "磁带"
9064
9065 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9066 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9067 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
9068 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9069 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9070 msgid "Target"
9071 msgstr "目标"
9072
9073 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9074 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9075 msgid "Target Datastore"
9076 msgstr "目标数据存储"
9077
9078 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Target Guest"
9081 msgstr "目标大小"
9082
9083 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9084 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Target Namespace"
9087 msgstr "命名空间"
9088
9089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
9092 msgid "Target Ratio"
9093 msgstr "目标比率"
9094
9095 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Target Server"
9098 msgstr "目标大小"
9099
9100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9102 msgid "Target Size"
9103 msgstr "目标大小"
9104
9105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9106 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9107 msgid "Target Storage"
9108 msgstr "目标存储"
9109
9110 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9111 msgid "Target group"
9112 msgstr "目标群组"
9113
9114 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
9115 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9116 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9117 msgid "Target node"
9118 msgstr "目标节点"
9119
9120 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9121 msgid "Target portal group"
9122 msgstr "目标门户组"
9123
9124 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9125 msgid "Target storage"
9126 msgstr "目标存储"
9127
9128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9129 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9130 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9131 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9132 msgid "Task"
9133 msgstr "任务"
9134
9135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
9136 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:412
9137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
9138 msgid "Task History"
9139 msgstr "任务历史"
9140
9141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:155
9142 msgid "Task ID"
9143 msgstr "任务ID"
9144
9145 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9146 msgid "Task Result"
9147 msgstr "任务结果"
9148
9149 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9150 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9151 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:226
9152 msgid "Task Summary"
9153 msgstr "任务摘要"
9154
9155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9156 msgid "Task Type"
9157 msgstr "任务类型"
9158
9159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:126
9160 msgid "Task type"
9161 msgstr "任务类型"
9162
9163 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9164 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9165 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9166 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9167 msgid "Tasks"
9168 msgstr "任务"
9169
9170 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
9171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
9172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
9173 msgid "Template"
9174 msgstr "模板"
9175
9176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9178 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9179 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9180 msgid "Templates"
9181 msgstr "模板"
9182
9183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9184 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9185 msgid "Terms of Services"
9186 msgstr "服务条款"
9187
9188 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
9189 msgid "Test Name"
9190 msgstr "测试名"
9191
9192 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9193 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9194 msgid "Test String"
9195 msgstr "测试字符串"
9196
9197 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9198 msgid "Text Replacement"
9199 msgstr "文本替换"
9200
9201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9202 msgid ""
9203 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9204 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9205
9206 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9207 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9208 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9209
9210 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
9211 msgid ""
9212 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9213 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9214
9215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
9216 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9217 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9218
9219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
9220 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9221 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9222
9223 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
9224 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9225 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9226
9227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:420
9228 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9232 msgid ""
9233 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9234 "with ratios. Used for auto-scaling."
9235 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9236
9237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:178
9238 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9239 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9240
9241 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
9242 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9243 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9244
9245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
9246 msgid ""
9247 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9248 "production use!"
9249 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9250
9251 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
9252 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
9253 msgid "Thin Pool"
9254 msgstr "精简池"
9255
9256 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9257 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
9258 msgid "Thin provision"
9259 msgstr "精简配置"
9260
9261 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9262 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9263 msgid "This is not a valid DNS name"
9264 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9265
9266 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
9268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
9269 msgid "This will permanently erase all data."
9270 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9271
9272 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9273 #, fuzzy
9274 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9275 msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
9276
9277 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9278 msgid ""
9279 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9280 "namespaces below it!"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9284 msgid "This {0} ID does not exist"
9285 msgstr "该{0}ID不存在"
9286
9287 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9288 msgid "This {0} ID is already in use"
9289 msgstr "该{0}ID已被使用"
9290
9291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9292 msgid "Threshold"
9293 msgstr "阈值"
9294
9295 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9296 msgid "Thu"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9300 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9301 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9302 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304
9303 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
9304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9305 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
9306 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9307 msgid "Time"
9308 msgstr "时间"
9309
9310 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Time End"
9313 msgstr "时区"
9314
9315 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Time Start"
9318 msgstr "时间步长"
9319
9320 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9321 msgid "Time Step"
9322 msgstr "时间步长"
9323
9324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9325 msgid "Time period"
9326 msgstr "时区段"
9327
9328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9331 msgid "Time zone"
9332 msgstr "时区"
9333
9334 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9335 msgid "TimeFrame"
9336 msgstr "大体时间"
9337
9338 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9339 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Timeframes"
9342 msgstr "大体时间"
9343
9344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237
9345 msgid "Timeout"
9346 msgstr "超时"
9347
9348 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
9349 msgid "Timeout (s)"
9350 msgstr "超时(秒)"
9351
9352 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9353 msgid "Timestamp"
9354 msgstr "时间戳"
9355
9356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9357 msgid "Tip:"
9358 msgstr "提示:"
9359
9360 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9361 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9362 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9363 msgid "To"
9364 msgstr "到"
9365
9366 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9367 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9368 msgid "To Slot"
9369 msgstr "到插槽"
9370
9371 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9372 msgid ""
9373 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9374 "the VM."
9375 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9376
9377 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
9378 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
9379 msgid "Toggle Raw"
9380 msgstr "切换原始内容"
9381
9382 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
9383 msgid "Toggle Spam Info"
9384 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9385
9386 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
9387 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9388 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9389 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9390 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9391 msgid "Token"
9392 msgstr "令牌"
9393
9394 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9395 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9396 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9397 msgid "Token ID"
9398 msgstr "令牌ID"
9399
9400 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9401 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9402 msgid "Token Name"
9403 msgstr "令牌名称"
9404
9405 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9406 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9407 msgid "Token Secret"
9408 msgstr "令牌秘钥"
9409
9410 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9411 msgid "Token name"
9412 msgstr "令牌名称"
9413
9414 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9415 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9416 msgid "Too long, consider using IP sets."
9417 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9418
9419 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9420 msgid "Top Receivers"
9421 msgstr "最受好评"
9422
9423 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9424 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9425 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
9426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9427 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9428 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
9429 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
9430 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9431 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
9432 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240
9433 msgid "Total"
9434 msgstr "总额"
9435
9436 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
9437 msgid "Total Disk Read"
9438 msgstr "磁盘读取总额"
9439
9440 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
9441 msgid "Total Disk Write"
9442 msgstr "磁盘写入总额"
9443
9444 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9445 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9446 msgid "Total Mail Count"
9447 msgstr "总邮件数"
9448
9449 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9450 msgid "Total Mails"
9451 msgstr "邮件总额"
9452
9453 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
9454 msgid "Total NetIn"
9455 msgstr "流入总额"
9456
9457 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
9458 msgid "Total NetOut"
9459 msgstr "流出总额"
9460
9461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
9462 msgid "Total cores"
9463 msgstr "核心总数"
9464
9465 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9466 msgid "Tracking Center"
9467 msgstr "跟踪中心"
9468
9469 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9470 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9471 msgid "Traffic"
9472 msgstr "流量"
9473
9474 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9475 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Traffic Control"
9478 msgstr "流量"
9479
9480 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Traffic Control Rule"
9483 msgstr "控制器"
9484
9485 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9486 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
9487 msgid "Transfer"
9488 msgstr "转移"
9489
9490 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:244
9491 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9492 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9493
9494 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9495 msgid "Transport"
9496 msgstr "传输"
9497
9498 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9499 msgid "Transports"
9500 msgstr "传输"
9501
9502 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9503 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9504 msgid "Trusted Network"
9505 msgstr "可信网络"
9506
9507 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9508 msgid "Tue"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9512 msgid "Two Factor"
9513 msgstr "二次验证"
9514
9515 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9516 msgid "Two Factor Authentication"
9517 msgstr "二次验证"
9518
9519 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9520 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
9521 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9522 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9524 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:291
9526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9527 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9528 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
9529 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
9530 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
9532 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9533 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:427
9534 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9535 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
9536 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9537 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
9538 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9539 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9540 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9541 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
9542 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
9543 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9544 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9545 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9546 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9547 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9548 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9549 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
9550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
9552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9553 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9554 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9555 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9556 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9557 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9558 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9559 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9560 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
9561 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9562 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
9563 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9564 msgid "Type"
9565 msgstr "类别"
9566
9567 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
9568 msgid "Types"
9569 msgstr "类别"
9570
9571 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9572 msgid "U2F AppID URL"
9573 msgstr "U2F AppID URL"
9574
9575 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
9576 msgid "U2F Origin"
9577 msgstr "U2F源"
9578
9579 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
9580 msgid "U2F Settings"
9581 msgstr "U2F设置"
9582
9583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
9584 msgid "URIs"
9585 msgstr "URIs"
9586
9587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9588 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9589 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
9590 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
9591 msgid "URL"
9592 msgstr "URL"
9593
9594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:258
9595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
9596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
9597 msgid "USB Device"
9598 msgstr "USB设备"
9599
9600 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9601 msgid "Unable to load subscription status"
9602 msgstr "无法加载订阅状态"
9603
9604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9605 msgid "Unable to parse network configuration"
9606 msgstr "无法解析网络配置"
9607
9608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9609 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9610 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
9611 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9612 msgid "Unchanged"
9613 msgstr "未更改"
9614
9615 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9616 msgid "Undo Zoom"
9617 msgstr "撤消缩放"
9618
9619 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
9620 msgid "Unique"
9621 msgstr "唯一"
9622
9623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:163
9624 msgid "Unique task ID"
9625 msgstr "唯一任务ID"
9626
9627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9628 msgid "Unit"
9629 msgstr "单元"
9630
9631 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9632 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9633 msgid "Unit File"
9634 msgstr "单位文件"
9635
9636 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9637 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
9639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
9640 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9641 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9642 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
9643 msgid "Unknown"
9644 msgstr "未知"
9645
9646 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9647 msgid "Unknown LDAP address"
9648 msgstr "未知的LDAP地址"
9649
9650 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:397
9651 msgid "Unknown error"
9652 msgstr "未知错误"
9653
9654 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9655 msgid "Unkown"
9656 msgstr "未知"
9657
9658 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
9659 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9660 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Unlimited"
9663 msgstr "无限制"
9664
9665 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
9666 msgid "Unload"
9667 msgstr "上传"
9668
9669 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418
9670 msgid "Unload Media"
9671 msgstr "上传媒体"
9672
9673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1901
9674 msgid "Unmount"
9675 msgstr "卸载"
9676
9677 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9678 msgid "Unplugged"
9679 msgstr "拔掉"
9680
9681 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
9682 msgid "Unprivileged"
9683 msgstr "无特权"
9684
9685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
9686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9687 msgid "Unprivileged container"
9688 msgstr "无特权的容器"
9689
9690 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
9691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:317
9692 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9693 msgid "Until"
9694 msgstr "至"
9695
9696 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Unused"
9699 msgstr "未使用的磁盘"
9700
9701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
9702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:120
9703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:470
9704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:296
9705 msgid "Unused Disk"
9706 msgstr "未使用的磁盘"
9707
9708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
9709 msgid "Up"
9710 msgstr "在线"
9711
9712 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
9713 msgid "Update"
9714 msgstr "更新"
9715
9716 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9717 msgid "Update Available"
9718 msgstr "有可用的更新"
9719
9720 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9721 msgid "Update Now"
9722 msgstr "现在更新"
9723
9724 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9725 msgid "Update now"
9726 msgstr "现在更新"
9727
9728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
9729 msgid "Update package database"
9730 msgstr "更新软件包数据库"
9731
9732 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
9733 msgid "Update {0} Account"
9734 msgstr "更新{0}帐户"
9735
9736 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9737 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9738 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9739 msgid "Updates"
9740 msgstr "更新"
9741
9742 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9743 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
9744 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9745 msgid "Upgrade"
9746 msgstr "升级"
9747
9748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9749 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
9750 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
9751 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
9752 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
9753 msgid "Upload"
9754 msgstr "上传"
9755
9756 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9757 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9759 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
9760 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
9761 msgid "Upload Custom Certificate"
9762 msgstr "上传自定义凭证"
9763
9764 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9765 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9766 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
9767 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:154
9768 msgid "Upload Subscription Key"
9769 msgstr "上传订阅密钥"
9770
9771 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9772 msgid "Upload an existing client encryption key"
9773 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
9774
9775 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:308
9776 msgid "Upper"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
9780 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9781 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9782 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
9783 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9784 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
9785 msgid "Uptime"
9786 msgstr "运行时间"
9787
9788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9789 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9790 msgid "Url"
9791 msgstr "Url"
9792
9793 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
9795 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
9796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9798 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
9799 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9800 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9801 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:121
9802 msgid "Usage"
9803 msgstr "使用率"
9804
9805 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
9806 msgid "Usage %"
9807 msgstr "使用率百分比"
9808
9809 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:205
9810 msgid "Usage History"
9811 msgstr "使用历史记录"
9812
9813 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
9814 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9815 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
9816
9817 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9818 msgid "Use Bayesian filter"
9819 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9822 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9823 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
9824
9825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
9826 msgid ""
9827 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
9828 "enrolled."
9829 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
9830
9831 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9832 msgid "Use Greylisting for IPv4"
9833 msgstr "对IPv4使用灰名单"
9834
9835 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9836 msgid "Use Greylisting for IPv6"
9837 msgstr "对IPv6使用灰名单"
9838
9839 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
9840 msgid "Use LUNs directly"
9841 msgstr "直接使用LUN"
9842
9843 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
9844 msgid "Use MX"
9845 msgstr "使用MX"
9846
9847 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
9848 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9849 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
9850
9851 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
9852 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9853 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
9854
9855 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
9856 msgid "Use RBL checks"
9857 msgstr "使用RBL检查"
9858
9859 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
9860 msgid "Use Razor2 checks"
9861 msgstr "使用Razor2检查"
9862
9863 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
9864 msgid "Use SPF"
9865 msgstr "使用SPF"
9866
9867 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
9868 msgid "Use SSL"
9869 msgstr "使用SSL"
9870
9871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
9872 msgid "Use USB Port"
9873 msgstr "使用USB端口"
9874
9875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
9876 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9877 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
9878
9879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
9880 msgid "Use USB3"
9881 msgstr "使用USB3"
9882
9883 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
9884 msgid "Use advanced statistic filters"
9885 msgstr "使用高级统计过滤器"
9886
9887 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9888 msgid "Use auto-whitelists"
9889 msgstr "使用自动白名单"
9890
9891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9894 msgid "Use local time for RTC"
9895 msgstr "使用本地时间进行RTC"
9896
9897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9898 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9899 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
9900
9901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9903 msgid "Use tablet for pointer"
9904 msgstr "使用平板指针"
9905
9906 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9907 msgid "Use {0}"
9908 msgstr "使用 {0}"
9909
9910 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Use {0} for unlimited"
9913 msgstr "无限制"
9914
9915 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
9916 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
9917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:673
9918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:328
9919 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
9920 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
9921 msgid "Used"
9922 msgstr "已用"
9923
9924 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9925 msgid "Used Objects"
9926 msgstr "已用对象"
9927
9928 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
9929 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
9930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
9931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
9932 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
9933 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
9934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
9935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
9936 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9937 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9938 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9939 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9943 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9944 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9945 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
9946 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9947 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9948 msgid "User"
9949 msgstr "用户"
9950
9951 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9952 msgid "User Attribute Name"
9953 msgstr "用户属性名称"
9954
9955 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9956 msgid "User Blacklist"
9957 msgstr "用户黑名单"
9958
9959 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
9960 msgid "User Filter"
9961 msgstr "用户筛选"
9962
9963 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9964 msgid "User ID"
9965 msgstr "用户ID"
9966
9967 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9968 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9969 msgid "User Management"
9970 msgstr "用户管理"
9971
9972 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9973 msgid "User Password"
9974 msgstr "用户密码"
9975
9976 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9977 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9978 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
9979 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
9980 msgid "User Permission"
9981 msgstr "用户权限"
9982
9983 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9984 msgid "User Spamreport Style"
9985 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
9986
9987 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9988 msgid "User Whitelist"
9989 msgstr "用户白名单"
9990
9991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
9992 msgid "User already has recovery keys."
9993 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
9994
9995 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229
9996 msgid "User classes"
9997 msgstr "用户类别"
9998
9999 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:130
10002 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10003 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10004 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10006 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10007 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10008 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10009 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10010 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10011 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10012 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10013 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10014 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
10015 msgid "User name"
10016 msgstr "用户名"
10017
10018 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10019 msgid "User statistic lifetime (days)"
10020 msgstr "用户统计生存期(天)"
10021
10022 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10023 msgid "User/Group/API Token"
10024 msgstr "用户/组/API令牌"
10025
10026 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10027 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10028 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10029 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
10030 msgid "Username"
10031 msgstr "用户名"
10032
10033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10034 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10035 msgid "Username Claim"
10036 msgstr "用户名声明"
10037
10038 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
10039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10040 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10041 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:98
10042 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10043 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10044 msgid "Users"
10045 msgstr "用户"
10046
10047 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:220
10048 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10049 msgid "Users and Groups"
10050 msgstr "用户和组"
10051
10052 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10053 msgid "Users of '{0}'"
10054 msgstr "'{0}'的用户"
10055
10056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10057 msgid ""
10058 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10059 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10060 "decrease in security in practice."
10061 msgstr ""
10062 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10063 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10064
10065 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10066 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10067 msgid "Using Account"
10068 msgstr "使用账户"
10069
10070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
10071 msgid "VCPUs"
10072 msgstr "VCPUs"
10073
10074 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10075 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10076 msgid "VLAN Aware"
10077 msgstr "VLAN感知"
10078
10079 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
10080 msgid "VLAN ID"
10081 msgstr "VLAN ID"
10082
10083 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
10085 msgid "VLAN Tag"
10086 msgstr "VLAN标签"
10087
10088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
10090 msgid "VLAN aware"
10091 msgstr "VLAN感知"
10092
10093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
10094 msgid "VLAN raw device"
10095 msgstr "VLAN原始设备"
10096
10097 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:156
10098 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10099 msgid "VM"
10100 msgstr "VM"
10101
10102 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
10103 msgid "VM Disks"
10104 msgstr "VM磁盘"
10105
10106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10108 msgid "VM State storage"
10109 msgstr "VM状态存储"
10110
10111 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
10112 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
10113 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
10114 msgid "VMID"
10115 msgstr "VMID"
10116
10117 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
10118 msgid "VMware compatible"
10119 msgstr "VMWare兼容"
10120
10121 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10122 msgid "VMware image format"
10123 msgstr "VMware映像格式"
10124
10125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10126 msgid "VNet"
10127 msgstr "VNet"
10128
10129 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
10130 msgid "VZDump backup file"
10131 msgstr "VZDump备份文件"
10132
10133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10135 msgid "Valid CIDR Range"
10136 msgstr "有效的CIDR范围"
10137
10138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10140 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
10141 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10142 msgid "Valid Since"
10143 msgstr "有效期自"
10144
10145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10146 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10147 msgid "Validation Delay"
10148 msgstr "验证延迟"
10149
10150 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10152 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10153 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10154 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10155 #: proxmox-backup/www/Utils.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:548
10156 #: proxmox-backup/www/Utils.js:591 proxmox-backup/www/Utils.js:633
10157 msgid "Value"
10158 msgstr "值"
10159
10160 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10161 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10162 msgid "Vault"
10163 msgstr "保险库"
10164
10165 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10166 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10167 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10169 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10170 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
10171 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10172 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10173 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10174 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10175 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10176 msgid "Vendor"
10177 msgstr "供应商"
10178
10179 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10180 msgid "Verbose"
10181 msgstr "详细"
10182
10183 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10184 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/Utils.js:421
10185 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10186 msgid "Verification"
10187 msgstr "验证"
10188
10189 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10190 msgid "Verification Job"
10191 msgstr "验证作业"
10192
10193 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
10194 msgid "Verification Jobs"
10195 msgstr "验证作业"
10196
10197 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10198 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10199 msgid "Verify"
10200 msgstr "验证"
10201
10202 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10203 msgid "Verify '{0}'"
10204 msgstr "验证 '{0}'"
10205
10206 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10207 msgid "Verify All"
10208 msgstr "全部验证"
10209
10210 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10211 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10212 msgid "Verify Certificate"
10213 msgstr "验证凭证"
10214
10215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
10216 msgid "Verify Code"
10217 msgstr "验证码"
10218
10219 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419
10220 msgid "Verify Job"
10221 msgstr "验证作业"
10222
10223 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
10224 msgid "Verify Jobs"
10225 msgstr "验证作业"
10226
10227 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:138
10228 msgid "Verify New"
10229 msgstr "验证新的"
10230
10231 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:133
10232 msgid "Verify New Snapshots"
10233 msgstr "验证新快照"
10234
10235 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
10237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10239 msgid "Verify Password"
10240 msgstr "验证密码"
10241
10242 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10243 msgid "Verify Receivers"
10244 msgstr "验证收件者"
10245
10246 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10247 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10248 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10249 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10250
10251 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
10252 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
10253 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10254 msgid "Verify State"
10255 msgstr "验证状态"
10256
10257 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10258 msgid "Verify certificates"
10259 msgstr "验证凭证"
10260
10261 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:143
10262 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10263 msgstr "完成后立即验证新备份"
10264
10265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10266 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:653
10267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:322
10268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10273 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10274 msgid "Version"
10275 msgstr "版本"
10276
10277 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10278 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10279 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10280 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10281 msgid "View"
10282 msgstr "查看"
10283
10284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10285 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
10286 msgid "View Certificate"
10287 msgstr "查看凭证"
10288
10289 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10290 msgid "View DNS Record"
10291 msgstr "查看DNS记录"
10292
10293 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10294 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10295 msgid "View images"
10296 msgstr "查看映像"
10297
10298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:304
10299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:715
10300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10301 msgid "VirtIO RNG"
10302 msgstr "VirtIO RNG"
10303
10304 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
10305 msgid "Virtual"
10306 msgstr "虚拟"
10307
10308 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
10309 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
10310 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
10311 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
10312 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10313 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
10314 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
10316 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
10317 msgid "Virtual Machine"
10318 msgstr "虚拟机"
10319
10320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
10321 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10322 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
10323
10324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10325 msgid "Virtual Machines"
10326 msgstr "虚拟机"
10327
10328 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10329 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10330 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
10331 msgid "Virus"
10332 msgstr "病毒"
10333
10334 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10335 msgid "Virus Charts"
10336 msgstr "病毒图表"
10337
10338 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10339 msgid "Virus Charts"
10340 msgstr "病毒图表"
10341
10342 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10343 msgid "Virus Detector"
10344 msgstr "病毒检测器"
10345
10346 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10347 msgid "Virus Filter"
10348 msgstr "病毒过滤"
10349
10350 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10351 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10352 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10353 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10354 msgid "Virus Mails"
10355 msgstr "病毒邮件"
10356
10357 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10358 msgid "Virus Outbreaks"
10359 msgstr "病毒爆发"
10360
10361 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
10362 msgid "Virus Quarantine"
10363 msgstr "病毒爆发"
10364
10365 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10366 msgid "Virus info"
10367 msgstr "病毒信息"
10368
10369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10370 msgid "Vlan raw device"
10371 msgstr "VLAN原始设备"
10372
10373 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10374 msgid "Vnet"
10375 msgstr "Vnet"
10376
10377 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10378 msgid "Vnet MAC address"
10379 msgstr "Vnet MAC地址"
10380
10381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10382 msgid "Vnets"
10383 msgstr "Vnets"
10384
10385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:277
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Volume Action"
10388 msgstr "批量操作"
10389
10390 #: proxmox-backup/www/Utils.js:572 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
10391 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10392 msgid "Volume Statistics"
10393 msgstr "卷统计"
10394
10395 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
10396 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
10397 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
10398 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
10399 msgid "Volume group"
10400 msgstr "卷组"
10401
10402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10403 msgid "Votes"
10404 msgstr "表决"
10405
10406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10407 msgid "WAL Disk"
10408 msgstr "WAL磁盘"
10409
10410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10411 msgid "WAL size"
10412 msgstr "WAL大小"
10413
10414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
10415 msgid ""
10416 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10417 "change the type you will not be able to go back!"
10418 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10419
10420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10422 msgid "Waiting for second factor."
10423 msgstr "等待二次验证。"
10424
10425 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Wake on LAN"
10428 msgstr "网络唤醒"
10429
10430 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10431 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10432 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
10433
10434 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10435 msgid "Wake-on-LAN"
10436 msgstr "网络唤醒"
10437
10438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
10439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
10440 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
10441 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10442 msgid "Warning"
10443 msgstr "警告"
10444
10445 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10446 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10447 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
10448
10449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10450 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10451 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
10452
10453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10454 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10455 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
10456
10457 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10458 msgid ""
10459 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10460 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
10461
10462 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10464 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10465 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10466 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
10467
10468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10469 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10470 msgid "Warnings"
10471 msgstr "警告"
10472
10473 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10474 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10475 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
10476
10477 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10478 #, fuzzy
10479 msgid "WebAuthn"
10480 msgstr "Webauthn"
10481
10482 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10483 #, fuzzy
10484 msgid "WebAuthn "
10485 msgstr "Webauthn"
10486
10487 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
10488 msgid "WebAuthn Settings"
10489 msgstr "WebAuthn设置"
10490
10491 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
10492 #, fuzzy
10493 msgid "WebAuthn TFA"
10494 msgstr "Webauthn"
10495
10496 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:235
10497 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10498 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10499 msgstr "Webauthn需要使用受信任的凭证。"
10500
10501 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10502 msgid "Webauthn"
10503 msgstr "Webauthn"
10504
10505 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10506 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10507 msgid "Webinterface Settings"
10508 msgstr "Web界面设置"
10509
10510 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10511 msgid "Wed"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10515 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10516 msgid "Week"
10517 msgstr "星期"
10518
10519 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
10520 msgid "Weekly"
10521 msgstr "每周一次"
10522
10523 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10524 msgid "What"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10528 msgid "What Objects"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10532 msgid "When"
10533 msgstr "何时"
10534
10535 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10536 msgid "When Objects"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10540 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
10541 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10542 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10543 msgid "Whitelist"
10544 msgstr "白名单"
10545
10546 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10547 msgid "Who Objects"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
10551 msgid "Whole month"
10552 msgstr "整月"
10553
10554 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
10555 msgid "Whole year"
10556 msgstr "整年"
10557
10558 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
10559 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
10560 msgid "Wipe Disk"
10561 msgstr "擦除磁盘"
10562
10563 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10564 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10565 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
10566
10567 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10568 msgid ""
10569 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10570 "or E-mail addresses."
10571 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
10572
10573 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10574 msgid ""
10575 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10576 "addresses as spam."
10577 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
10578
10579 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:127
10580 msgid ""
10581 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10582 "fallback for backup jobs"
10583 msgstr ""
10584 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
10585
10586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
10587 msgid ""
10588 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10589 "conf is used as fallback"
10590 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
10591
10592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
10593 msgid "Working"
10594 msgstr "工作中"
10595
10596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10597 msgid "Worst"
10598 msgstr "最差"
10599
10600 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10601 msgid "Would you like to install it now?"
10602 msgstr "你想现在安装吗?"
10603
10604 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
10605 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
10606 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
10607 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
10608 msgid "Write"
10609 msgstr "写入"
10610
10611 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10612 msgid "Write Protect"
10613 msgstr "写保护"
10614
10615 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10616 msgid "Write cache"
10617 msgstr "写缓存"
10618
10619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:337
10620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:355
10621 msgid "Write limit"
10622 msgstr "写入限制"
10623
10624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:376
10625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
10626 msgid "Write max burst"
10627 msgstr "写入最大突发"
10628
10629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10631 msgid "Writes"
10632 msgstr "写入"
10633
10634 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10635 msgid "Wrong file extension"
10636 msgstr "错误的文件扩展名"
10637
10638 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10639 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10640 msgid "Year"
10641 msgstr "年"
10642
10643 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
10644 msgid "Yearly"
10645 msgstr "每年一次"
10646
10647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10648 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
10649 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10650 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:150
10651 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10652 msgid "Yes"
10653 msgstr "是"
10654
10655 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10656 msgid "You are here!"
10657 msgstr "你在这里!"
10658
10659 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10660 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10661 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
10662
10663 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10664 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10665 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
10666
10667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
10668 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10669 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
10670
10671 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
10672 msgid "You get supported updates for {0}"
10673 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
10674
10675 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
10676 msgid "You get updates for {0}"
10677 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10678
10679 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10681 msgid "You have at least one node without subscription."
10682 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
10683
10684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10685 msgid ""
10686 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10687 "help for details."
10688 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
10689
10690 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10691 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10692 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
10693
10694 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10695 #, fuzzy
10696 msgid "You need to create an initial config once."
10697 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
10698
10699 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
10700 msgid ""
10701 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
10702 "upgrading."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
10706 msgid "Your E-Mail"
10707 msgstr "你的E-Mail"
10708
10709 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10711 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
10712 msgid "Your subscription status is valid."
10713 msgstr "你的订阅状态有效。"
10714
10715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
10716 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10717 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
10718
10719 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
10720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
10721 msgid "Yubico OTP"
10722 msgstr "Yubico OTP"
10723
10724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
10725 msgid "Yubico OTP Key"
10726 msgstr "Yubico OTP Key"
10727
10728 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
10729 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
10730 msgid "ZFS Pool"
10731 msgstr "ZFS池"
10732
10733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902 proxmox-backup/www/Utils.js:423
10734 msgid "ZFS Storage"
10735 msgstr "ZFS存储"
10736
10737 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10738 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10739 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10740 msgid "Zone"
10741 msgstr "区"
10742
10743 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
10744 msgid "Zone {0} on node {1}"
10745 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
10746
10747 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10748 msgid "Zones"
10749 msgstr "区域"
10750
10751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10752 msgid "any CD-ROM"
10753 msgstr "任意CD-驱动器"
10754
10755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10756 msgid "any net"
10757 msgstr "任意网络"
10758
10759 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10760 msgid "api key"
10761 msgstr "api key"
10762
10763 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
10764 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10765 msgid "ashift"
10766 msgstr "ashift"
10767
10768 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
10769 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
10770 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10771 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
10772 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10773 msgid "average"
10774 msgstr "平均"
10775
10776 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
10777 msgid "current"
10778 msgstr "当前"
10779
10780 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
10781 msgid "daily"
10782 msgstr "每天"
10783
10784 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
10785 msgid "day"
10786 msgstr "天"
10787
10788 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
10789 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
10790 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
10791 msgid "days"
10792 msgstr "天"
10793
10794 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
10795 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
10796 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277
10797 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:284
10798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
10799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:378
10800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:387
10801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:396
10802 msgid "default"
10803 msgstr "默认"
10804
10805 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
10806 msgid "directory"
10807 msgstr "目录"
10808
10809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
10811 msgid "disabled"
10812 msgstr "已禁用"
10813
10814 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10815 msgid "dns"
10816 msgstr "dns"
10817
10818 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10819 msgid "enabled"
10820 msgstr "启用"
10821
10822 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10823 msgid "fast"
10824 msgstr "快速"
10825
10826 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10827 msgid "fast and good"
10828 msgstr "又快又好"
10829
10830 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10831 msgid "good"
10832 msgstr "很好"
10833
10834 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
10835 msgid "group, date or owner"
10836 msgstr "组、日期或所有者"
10837
10838 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
10839 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
10840 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10841 msgid "hourly"
10842 msgstr "每小时"
10843
10844 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10845 msgid "iSCSI Provider"
10846 msgstr "iSCSI提供者"
10847
10848 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303
10849 msgid "in {0}"
10850 msgstr "在{0}"
10851
10852 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
10853 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
10854 msgid "keep-daily"
10855 msgstr "保留每天"
10856
10857 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
10858 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
10859 msgid "keep-hourly"
10860 msgstr "保留每小时"
10861
10862 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
10863 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
10864 msgid "keep-last"
10865 msgstr "保留上一次"
10866
10867 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
10868 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
10869 msgid "keep-monthly"
10870 msgstr "保留每月"
10871
10872 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
10873 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
10874 msgid "keep-weekly"
10875 msgstr "保留每周"
10876
10877 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
10878 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
10879 msgid "keep-yearly"
10880 msgstr "保留每年"
10881
10882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10883 msgid "keyctl"
10884 msgstr "按键"
10885
10886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
10887 msgid "letter"
10888 msgstr "信件"
10889
10890 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
10891 msgid "maxcpu"
10892 msgstr "最大CPU"
10893
10894 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
10895 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
10896 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10897 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
10898 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10899 msgid "maximum"
10900 msgstr "最大"
10901
10902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
10903 msgid ""
10904 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10905 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
10906
10907 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
10908 msgid "missing"
10909 msgstr "丢失"
10910
10911 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
10912 msgid "never"
10913 msgstr "永不过期"
10914
10915 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
10916 msgid "new"
10917 msgstr "新"
10918
10919 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
10920 msgid "noVNC Settings"
10921 msgstr "noVNC设置"
10922
10923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
10924 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
10925 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
10926 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
10927 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
10928 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
10929 msgid "none"
10930 msgstr "无"
10931
10932 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
10933 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
10934 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
10935 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
10936 msgid "none (disabled)"
10937 msgstr "无(禁用)"
10938
10939 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
10940 msgid "not installed"
10941 msgstr "未安装"
10942
10943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10944 msgid "of {0} CPU(s)"
10945 msgstr "的{0}个CPU"
10946
10947 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
10948 msgid "only unicast addresses are allowed"
10949 msgstr "只允许单播地址"
10950
10951 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10952 msgid "paravirtualized"
10953 msgstr "半虚拟化"
10954
10955 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10956 msgid "peer's link address: {0}"
10957 msgstr "对端链接地址: {0}"
10958
10959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1076
10960 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
10961 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
10962 msgid "pending"
10963 msgstr "等待中"
10964
10965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10966 msgid "privileged only"
10967 msgstr "仅特权"
10968
10969 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
10970 #, fuzzy
10971 msgid "protected"
10972 msgstr "受保护"
10973
10974 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
10975 msgid ""
10976 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10977 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
10978
10979 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
10980 #, fuzzy
10981 msgid "root@$hostname"
10982 msgstr "主机名"
10983
10984 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10985 msgid "running"
10986 msgstr "运行中"
10987
10988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10989 msgid "stopped"
10990 msgstr "已停止"
10991
10992 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10993 msgid "syncing"
10994 msgstr "同步中"
10995
10996 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10997 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
10998 msgid "unchanged"
10999 msgstr "未更改"
11000
11001 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11002 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
11003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
11004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
11005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:82
11006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:330
11007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:339
11008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:348
11009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:357
11010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
11011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11012 msgid "unlimited"
11013 msgstr "无限制"
11014
11015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11016 msgid "unprivileged only"
11017 msgstr "无特权"
11018
11019 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11020 msgid "unsafe"
11021 msgstr "不安全"
11022
11023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11029 msgid "use host settings"
11030 msgstr "使用主机设置"
11031
11032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11033 msgid "verify current password"
11034 msgstr "验证当前密码"
11035
11036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11037 msgid "with options"
11038 msgstr "选项"
11039
11040 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11041 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11042 msgid "xterm.js Settings"
11043 msgstr "xterm.js设置"
11044
11045 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:265
11046 msgid "{0} ({1})"
11047 msgstr "{0} ({1})"
11048
11049 #: pmg-gui/js/Utils.js:869
11050 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11051 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11052
11053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11057 msgid "{0} ID"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11061 #, fuzzy
11062 msgid "{0} Item"
11063 msgstr "{0}分钟"
11064
11065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11066 #, fuzzy
11067 msgid "{0} Items"
11068 msgstr "{0}分钟"
11069
11070 #: proxmox-backup/www/Utils.js:683
11071 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11075 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:227
11076 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11077 msgid "{0} days"
11078 msgstr "{0}天"
11079
11080 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11081 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11082 msgid "{0} hours"
11083 msgstr "{0}小时"
11084
11085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11086 msgid "{0} is already configured"
11087 msgstr "{0}已配置"
11088
11089 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
11090 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11091 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11092
11093 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11094 msgid "{0} is not initialized."
11095 msgstr "{0}未初始化。"
11096
11097 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11098 msgid "{0} is not installed on this node."
11099 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11100
11101 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11102 msgid "{0} minutes"
11103 msgstr "{0}分钟"
11104
11105 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11106 msgid "{0} months"
11107 msgstr "{0}月"
11108
11109 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
11110 msgid "{0} not installed."
11111 msgstr "{0}没有安装。"
11112
11113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:975
11114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
11115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:312
11117 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:56
11118 msgid "{0} of {1}"
11119 msgstr "{0}的{1}"
11120
11121 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11122 msgid "{0} on behalf of {1}"
11123 msgstr "{0}代表{1}"
11124
11125 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11126 msgid "{0} seconds"
11127 msgstr "{0}秒"
11128
11129 #: pmg-gui/js/Utils.js:870
11130 msgid "{0} successful"
11131 msgstr "{0}成功"
11132
11133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11134 msgid "{0} takes precedence."
11135 msgstr "{0}优先。"
11136
11137 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11138 msgid "{0} to {1}"
11139 msgstr "{0}到{1}"
11140
11141 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
11142 msgid "{0} updates"
11143 msgstr "{0}更新"
11144
11145 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11146 msgid "{0} weeks"
11147 msgstr "{0}周"
11148
11149 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11150 msgid "{0} years"
11151 msgstr "{0}年"
11152
11153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963
11154 msgid "{0}% of {1}"
11155 msgstr "{0}%的{1}"
11156
11157 #~ msgid "1"
11158 #~ msgstr "1"
11159
11160 #~ msgid "ACME"
11161 #~ msgstr "ACME"
11162
11163 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11164 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11165
11166 #~ msgid "API"
11167 #~ msgstr "API"
11168
11169 #~ msgid "Aliases"
11170 #~ msgstr "别名"
11171
11172 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11173 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
11174
11175 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11176 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
11177
11178 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11179 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
11180
11181 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11182 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
11183
11184 #~ msgid ""
11185 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11186 #~ "permanently erase all data."
11187 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
11188
11189 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11190 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
11191
11192 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11193 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
11194
11195 #~ msgid "Authentication"
11196 #~ msgstr "身份验证"
11197
11198 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11199 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
11200
11201 #~ msgid "Avg. Processing Time"
11202 #~ msgstr "平均处理时间"
11203
11204 #~ msgid "Barrier"
11205 #~ msgstr "Barrier"
11206
11207 #~ msgid "Blocksize"
11208 #~ msgstr "块尺寸"
11209
11210 #~ msgid "Boot device"
11211 #~ msgstr "引导设备"
11212
11213 #~ msgid "Boot order"
11214 #~ msgstr "引导顺序"
11215
11216 #~ msgid "Bootdisk Size"
11217 #~ msgstr "引导磁盘大小"
11218
11219 #~ msgid "Bridged mode"
11220 #~ msgstr "桥接模式"
11221
11222 #~ msgid "CD/DVD"
11223 #~ msgstr "CD/DVD"
11224
11225 #~ msgid "CPU Usage"
11226 #~ msgstr "CPU利用率"
11227
11228 #~ msgid "CPU usage %"
11229 #~ msgstr "CPU使用率%"
11230
11231 #~ msgid "CPUs"
11232 #~ msgstr "CPUs"
11233
11234 #~ msgid "CT/VM Resource"
11235 #~ msgstr "CT/VM资源"
11236
11237 #~ msgid "Cancel"
11238 #~ msgstr "取消"
11239
11240 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11241 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
11242
11243 #~ msgid "Cannot use default address safely"
11244 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
11245
11246 #~ msgid "Ceph Config"
11247 #~ msgstr "Ceph配置"
11248
11249 #~ msgid "Clear User name"
11250 #~ msgstr "清除用户名"
11251
11252 #~ msgid "Console (JS)"
11253 #~ msgstr "控制台(JS)"
11254
11255 #~ msgid "Create MDS"
11256 #~ msgstr "创建MDS"
11257
11258 #~ msgid ""
11259 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11260 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
11261
11262 #~ msgid "Datacenter Health"
11263 #~ msgstr "数据中心健康"
11264
11265 #~ msgid "Day of week"
11266 #~ msgstr "星期几"
11267
11268 #~ msgid "Destroy MDS"
11269 #~ msgstr "销毁MDS"
11270
11271 #~ msgid "Disk Throttle"
11272 #~ msgstr "磁盘节流"
11273
11274 #~ msgid "Do not use any proxy"
11275 #~ msgstr "不使用任何代理"
11276
11277 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11278 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
11279
11280 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11281 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
11282
11283 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11284 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
11285
11286 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11287 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
11288
11289 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11290 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
11291
11292 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11293 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
11294
11295 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11296 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
11297
11298 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11299 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
11300
11301 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11302 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
11303
11304 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11305 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
11306
11307 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11308 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
11309
11310 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11311 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
11312
11313 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11314 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
11315
11316 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11317 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
11318
11319 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11320 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
11321
11322 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11323 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
11324
11325 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11326 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
11327
11328 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11329 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
11330
11331 #, fuzzy
11332 #~ msgid "Download .zip"
11333 #~ msgstr "下载"
11334
11335 #~ msgid "EMail"
11336 #~ msgstr "邮件"
11337
11338 #~ msgid "Edit Domains"
11339 #~ msgstr "编辑域"
11340
11341 #~ msgid "Eject media"
11342 #~ msgstr "擦除数据"
11343
11344 #~ msgid "Enable DHCP"
11345 #~ msgstr "启用DHCP"
11346
11347 #~ msgid "Enable Firewall"
11348 #~ msgstr "启用防火墙"
11349
11350 #~ msgid "Enable NDP"
11351 #~ msgstr "启用NDP"
11352
11353 #~ msgid "Enter your user name"
11354 #~ msgstr "输入你的用户名"
11355
11356 #~ msgid "Erase"
11357 #~ msgstr "擦除数据"
11358
11359 #~ msgid "Erase Media"
11360 #~ msgstr "擦除数据"
11361
11362 #~ msgid "Estranged"
11363 #~ msgstr "分离的"
11364
11365 #~ msgid "External Gateway Peers"
11366 #~ msgstr "外部网关对等"
11367
11368 #~ msgid "Failover Domain"
11369 #~ msgstr "故障转移域"
11370
11371 #~ msgid "Gateway Nodes"
11372 #~ msgstr "网关节点"
11373
11374 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11375 #~ msgstr "Google安全浏览"
11376
11377 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11378 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11379
11380 #~ msgid "Held"
11381 #~ msgstr "保持"
11382
11383 #~ msgid "Host device name"
11384 #~ msgstr "主机设备名称"
11385
11386 #~ msgid "Host ifname"
11387 #~ msgstr "主机ifname"
11388
11389 #~ msgid "IPv6 address"
11390 #~ msgstr "IPv6地址"
11391
11392 #~ msgid "Ipams"
11393 #~ msgstr "Ipams"
11394
11395 #~ msgid "Journal/DB Disk"
11396 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
11397
11398 #~ msgid "Last transition"
11399 #~ msgstr "最近转变"
11400
11401 #~ msgid "Latency (ms)"
11402 #~ msgstr "延时(ms)"
11403
11404 #~ msgid "Limit"
11405 #~ msgstr "限制"
11406
11407 #~ msgid "MAC Address"
11408 #~ msgstr "MAC地址"
11409
11410 #~ msgid "Maximum memory"
11411 #~ msgstr "最大内存"
11412
11413 #~ msgid "Memory (MB)"
11414 #~ msgstr "内存(MB)"
11415
11416 #~ msgid "Migrate All VMs"
11417 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
11418
11419 #~ msgid "Minimum replicas"
11420 #~ msgstr "最小副本数"
11421
11422 #~ msgid "NAT mode"
11423 #~ msgstr "NAT模式"
11424
11425 #~ msgid "No Data in Database"
11426 #~ msgstr "数据库中没有数据"
11427
11428 #~ msgid "No Snapshots found"
11429 #~ msgstr "没有找到快照"
11430
11431 #~ msgid "No data in database."
11432 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
11433
11434 #~ msgid "Node Resources"
11435 #~ msgstr "节点资源"
11436
11437 #~ msgid "Node list"
11438 #~ msgstr "节点列表"
11439
11440 #~ msgid "Not a valid hosts"
11441 #~ msgstr "不是有效的主机"
11442
11443 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
11444 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
11445
11446 #~ msgid "Notfiy"
11447 #~ msgstr "通知"
11448
11449 #~ msgid "Notfiy User"
11450 #~ msgstr "通知用户"
11451
11452 #~ msgid "Number of replicas"
11453 #~ msgstr "副本数"
11454
11455 #~ msgid "OTP"
11456 #~ msgstr "OTP"
11457
11458 #~ msgid "Only Errors"
11459 #~ msgstr "仅错误"
11460
11461 #~ msgid "OpenVZ Container"
11462 #~ msgstr "OpenVZ容器"
11463
11464 #~ msgid "OpenVZ template"
11465 #~ msgstr "OpenVZ模板"
11466
11467 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
11468 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
11469
11470 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
11471 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
11472
11473 #~ msgid "Other OS types"
11474 #~ msgstr "其他OS类型"
11475
11476 #~ msgid "Passsword"
11477 #~ msgstr "密码"
11478
11479 #~ msgid "Passwords does not match"
11480 #~ msgstr "密码不匹配"
11481
11482 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11483 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
11484
11485 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
11486 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
11487
11488 #~ msgid "Please select a contact."
11489 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
11490
11491 #~ msgid "Purge"
11492 #~ msgstr "清除"
11493
11494 #~ msgid "Purge ACLs"
11495 #~ msgstr "清除ACLs"
11496
11497 #~ msgid "Quota Grace period"
11498 #~ msgstr "配额宽限期"
11499
11500 #~ msgid "Quota UGID limit"
11501 #~ msgstr "配额UGID限制"
11502
11503 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
11504 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
11505
11506 #~ msgid "Read Limit"
11507 #~ msgstr "读取限制"
11508
11509 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11510 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
11511
11512 #~ msgid "Register U2F Device"
11513 #~ msgstr "注册U2F设备"
11514
11515 #, fuzzy
11516 #~ msgid "Remove Vanished"
11517 #~ msgstr "删除已消失的"
11518
11519 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
11520 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
11521
11522 #~ msgid "Removed Bytes"
11523 #~ msgstr "删除的字节"
11524
11525 #~ msgid "Restarts"
11526 #~ msgstr "重启"
11527
11528 #~ msgid "Restore CT"
11529 #~ msgstr "还原CT"
11530
11531 #~ msgid "Ring 0 Address"
11532 #~ msgstr "Ring 0地址"
11533
11534 #~ msgid "SMTP Port"
11535 #~ msgstr "SMTP端口"
11536
11537 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
11538 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
11539
11540 #~ msgid "Server Resources"
11541 #~ msgstr "服务器资源"
11542
11543 #~ msgid "Service vlan"
11544 #~ msgstr "服务vlan"
11545
11546 #~ msgid "Shell (JS)"
11547 #~ msgstr "Shell(JS)"
11548
11549 #~ msgid "Skip verified snapshots"
11550 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
11551
11552 #~ msgid "Start All VMs"
11553 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
11554
11555 #~ msgid "Start GC"
11556 #~ msgstr "启动GC"
11557
11558 #~ msgid "Started"
11559 #~ msgstr "已启动"
11560
11561 #~ msgid "Status details"
11562 #~ msgstr "状态详情"
11563
11564 #~ msgid "Swap (MB)"
11565 #~ msgstr "交换分区(MB)"
11566
11567 #~ msgid "SyncJob"
11568 #~ msgstr "同步作业"
11569
11570 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
11571 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
11572
11573 #~ msgid "Terms of Service"
11574 #~ msgstr "服务条款"
11575
11576 #~ msgid "This node does not have a subscription."
11577 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
11578
11579 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
11580 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
11581
11582 #~ msgid ""
11583 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
11584 #~ "follow the instructions."
11585 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
11586
11587 #~ msgid "Toggle Legend"
11588 #~ msgstr "切换传统模式"
11589
11590 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
11591 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
11592
11593 #~ msgid "Unable to parse drive options"
11594 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
11595
11596 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
11597 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
11598
11599 #~ msgid "Unused Mount Point"
11600 #~ msgstr "未使用的挂载点"
11601
11602 #~ msgid "Uploading file..."
11603 #~ msgstr "上传文件中..."
11604
11605 #~ msgid "Use fixed size memory"
11606 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
11607
11608 #~ msgid "User quotas disabled."
11609 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
11610
11611 #~ msgid "Userid"
11612 #~ msgstr "用户身份"
11613
11614 #~ msgid "VM protection"
11615 #~ msgstr "VM保护"
11616
11617 #~ msgid "Verification Code"
11618 #~ msgstr "验证码"
11619
11620 #~ msgid "VerifyJob"
11621 #~ msgstr "验证作业"
11622
11623 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
11624 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
11625
11626 #~ msgid "You are logged in as {0}"
11627 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
11628
11629 #~ msgid "alias"
11630 #~ msgstr "别名"
11631
11632 #~ msgid "bond-primary"
11633 #~ msgstr "主bond"
11634
11635 #~ msgid "bridge"
11636 #~ msgstr "桥接"
11637
11638 #~ msgid "gateway-external-peers"
11639 #~ msgstr "网关外部对等"
11640
11641 #~ msgid "nofailback"
11642 #~ msgstr "无故障回复"
11643
11644 #~ msgid "peers address list"
11645 #~ msgstr "对端地址列表"
11646
11647 #~ msgid "restricted"
11648 #~ msgstr "受限制的"
11649
11650 #~ msgid "root@pam"
11651 #~ msgstr "root@pam"
11652
11653 #~ msgid "ssl"
11654 #~ msgstr "ssl"
11655
11656 #~ msgid "version"
11657 #~ msgstr "版本"
11658
11659 #~ msgid "zone"
11660 #~ msgstr "时区"