]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Jan 4 15:52:53 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-11-30 21:39+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.2\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 msgid " Network/Time"
22 msgstr "网络/时间"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(没有选中启动设备)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 msgid "/some/path"
38 msgstr "/some/path"
39
40 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
41 msgid "5 Minutes"
42 msgstr "5分钟"
43
44 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
45 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
46 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
47
48 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
49 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
50 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
51
52 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
53 msgid ""
54 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
55 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
56
57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
58 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
59 msgid "ACL"
60 msgstr "ACL"
61
62 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
63 msgid "ACME Accounts"
64 msgstr "ACME账户"
65
66 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
67 msgid "ACME Accounts/Challenges"
68 msgstr "ACME账户/质询"
69
70 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
71 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
72 msgid "ACME Directory"
73 msgstr "ACME目录"
74
75 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
77 msgid "ACPI support"
78 msgstr "ACPI支持"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
82 msgid "ACR Values"
83 msgstr "ACR值"
84
85 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
86 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
87 msgid "API Data"
88 msgstr "API数据"
89
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
91 msgid "API Path Prefix"
92 msgstr "API路径前缀"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
97 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
98 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
99 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
100 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
101 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
102 msgid "API Token"
103 msgstr "API令牌"
104
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
107 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
108 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
109 msgid "API Token Permission"
110 msgstr "API令牌权限"
111
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
115 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
116 msgid "API Tokens"
117 msgstr "API令牌"
118
119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
120 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
122 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
123 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:275
124 msgid ""
125 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
126 "interface!"
127 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
128
129 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
130 msgid "API token"
131 msgstr "API令牌"
132
133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
134 msgid "APT Repositories"
135 msgstr "APT存储库"
136
137 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
138 msgid "Abort"
139 msgstr "中止"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
142 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
143 msgid "Accept TOS"
144 msgstr "接受服务条款"
145
146 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
147 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
148 msgid "Access Control"
149 msgstr "访问控制"
150
151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
152 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
153 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
154 msgid "Account"
155 msgstr "账户"
156
157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
159 msgid "Account Name"
160 msgstr "账户名"
161
162 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
163 msgid "Account attribute name"
164 msgstr "账户属性名"
165
166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
167 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
168 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
169 msgid "Accounts"
170 msgstr "账户"
171
172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
173 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
175 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
176 msgid "Action"
177 msgstr "操作"
178
179 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:65
180 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
181 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
182
183 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
184 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
185 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
186
187 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
188 msgid "Action '{0}' successful"
189 msgstr "动作'{0}'成功"
190
191 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
192 msgid "Action Objects"
193 msgstr "操作对象"
194
195 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
196 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
197 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
199 msgid "Actions"
200 msgstr "操作"
201
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
204 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
205 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
206 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
207 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
208 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
209 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
210 msgid "Active"
211 msgstr "活动"
212
213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
214 msgid "Active Directory Server"
215 msgstr "活动目录服务器(AD)"
216
217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
225 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
226 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
227 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
228 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
229 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
230 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
231 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
238 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
239 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
241 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
242 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
243 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
244 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
247 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
248 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
249 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
255 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
256 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
257 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
258 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
259 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
260 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
261 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
262 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
263 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
264 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
265 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
266 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
267 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
268 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
269 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
270 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
271 msgid "Add"
272 msgstr "添加"
273
274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
275 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
276 msgid "Add ACME Account"
277 msgstr "添加ACME账户"
278
279 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
280 msgid "Add Datastore"
281 msgstr "添加数据存储"
282
283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
284 msgid "Add EFI Disk"
285 msgstr "添加EFI磁盘"
286
287 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
288 msgid "Add NS"
289 msgstr "添加NS"
290
291 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
292 msgid "Add Remote"
293 msgstr "添加远程"
294
295 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
296 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
297 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
298 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
299 msgid "Add Storage"
300 msgstr "添加存储"
301
302 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
303 msgid "Add TLS received header"
304 msgstr "添加TLS收到的标题"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
307 msgid "Add TPM"
308 msgstr "添加TPM"
309
310 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
311 msgid "Add Tag"
312 msgstr "添加标记"
313
314 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
315 msgid "Add Tape"
316 msgstr "添加磁带"
317
318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
319 msgid "Add a TOTP login factor"
320 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
321
322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
323 msgid "Add a Webauthn login token"
324 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
325
326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
327 msgid "Add a Yubico OTP key"
328 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
331 msgid "Add as"
332 msgstr "添加为"
333
334 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
335 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
336 msgid "Add as Datastore"
337 msgstr "添加为数据存储"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
341 msgid "Add as Storage"
342 msgstr "添加存储"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
345 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
346 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
347
348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
349 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
350 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
353 msgid ""
354 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
355 "Monitor tab."
356 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
357
358 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:391
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
361 msgid "Address"
362 msgstr "地址"
363
364 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
365 msgid "Addresses"
366 msgstr "地址"
367
368 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
369 msgid "Administration"
370 msgstr "管理"
371
372 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
373 msgid "Administrator"
374 msgstr "管理员"
375
376 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
377 msgid "Administrator EMail"
378 msgstr "管理员邮箱"
379
380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
381 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
382 msgid "Advanced"
383 msgstr "高级"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
386 msgid "Advertise subnets"
387 msgstr "广播子网"
388
389 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
390 msgid "Alert Flags"
391 msgstr "警报标志"
392
393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
394 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
399 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
401 msgid "Alias"
402 msgstr "别名"
403
404 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
405 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
406 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:496
410 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
411 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
412 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
418 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
419 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
420 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
421 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
422 msgid "All"
423 msgstr "所有"
424
425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
426 msgid "All Cores"
427 msgstr "全部核心"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
430 msgid "All Functions"
431 msgstr "所有功能"
432
433 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
434 msgid "All OK"
435 msgstr "全部OK"
436
437 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
438 msgid "All OK (old)"
439 msgstr "全部OK (旧的)"
440
441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
442 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
443 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
444
445 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
446 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
447 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
448
449 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
450 msgid "All data on the device will be lost!"
451 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
452
453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
454 msgid "All except {0}"
455 msgstr "{0}以外的所有"
456
457 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
458 msgid "All failed"
459 msgstr "全部失败"
460
461 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
462 msgid "Allocated"
463 msgstr "已分配"
464
465 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
466 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
467 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
468 msgid "Allocation Policy"
469 msgstr "分配策略"
470
471 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
472 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
473 msgid "Allow HREFs"
474 msgstr "允许超链接"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
477 msgid "Allow local disk migration"
478 msgstr "允许本地磁盘迁移"
479
480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
483 msgid "Allowed characters"
484 msgstr "允许的字符"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
488 msgid "Alphabetical"
489 msgstr "按字母顺序排列的"
490
491 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
492 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
493 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
494 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
495 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
496 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
497 msgid "Always"
498 msgstr "总是"
499
500 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
501 msgid "An absolute path"
502 msgstr "绝对路径"
503
504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
505 msgid "An error occurred during token registration."
506 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
507
508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:478
509 msgid "Applies to new edits"
510 msgstr "应用于新编辑"
511
512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
513 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
514 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
515 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
516 msgid "Apply"
517 msgstr "应用"
518
519 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
520 msgid "Apply Always"
521 msgstr "始终应用"
522
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
524 msgid "Apply Configuration"
525 msgstr "应用配置"
526
527 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
528 msgid "Apply Custom Scores"
529 msgstr "应用自定义分数"
530
531 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
532 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
533 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
534
535 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
536 msgid "Apply on all Networks"
537 msgstr "适用于所有网络"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
540 msgid "Architecture"
541 msgstr "架构"
542
543 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
544 msgid "Archive Filter"
545 msgstr "归档筛选"
546
547 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
548 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
549 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
553 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
554 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
555
556 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
557 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
558 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
559
560 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
561 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
562 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
563
564 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
565 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
566 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
567 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
568
569 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
570 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
571 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
572 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:453
574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
577 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
578 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
579 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
580
581 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
582 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
583 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
584
585 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
586 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
587 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
588
589 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
590 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
591 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
592
593 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:190
594 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:183
595 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
596 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
599 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
600 msgstr "你确定要删除此条目"
601
602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
603 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
604 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
605
606 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
607 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
608 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
609
610 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
611 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
612 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
615 msgid "Assigned to LVs"
616 msgstr "分配给LV"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
619 msgid ""
620 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
621 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
622
623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
624 msgid "Async IO"
625 msgstr "异步IO"
626
627 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
628 msgid "Attach orig. Mail"
629 msgstr "附上原始邮件"
630
631 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
632 msgid "Attachment Quarantine"
633 msgstr "附件隔离"
634
635 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
636 msgid "Attachments"
637 msgstr "附件"
638
639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
640 msgid "Attribute"
641 msgstr "属性"
642
643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
647 msgid "Audio Device"
648 msgstr "音频设备"
649
650 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
651 msgid "Auditor"
652 msgstr "审计员"
653
654 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
655 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
656 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
657 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
658 msgid "Auth ID"
659 msgstr "验证ID"
660
661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
663 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
664 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
665 msgid "Auth-Provider Default"
666 msgstr "身份验证提供程序默认值"
667
668 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
669 msgid "Authentication mode"
670 msgstr "身份验证模式"
671
672 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:254
673 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
674 msgid "Auto-fill"
675 msgstr "自动填充"
676
677 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
678 msgid "Auto-generate a client encryption key"
679 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
680
681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
683 msgid "Autocreate Users"
684 msgstr "自动创建用户"
685
686 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
687 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
688 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
689 msgid "Autogenerate"
690 msgstr "自动生成"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
693 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
694 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
698 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
700 msgid "Automatic"
701 msgstr "自动"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
704 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
705 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
708 #, fuzzy
709 msgid "Automatically"
710 msgstr "自动"
711
712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
713 msgid "Autoscale Mode"
714 msgstr "自动缩放模式"
715
716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
718 msgid "Autostart"
719 msgstr "自动启动"
720
721 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
722 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
723 msgid "Avail"
724 msgstr "可用"
725
726 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
727 msgid "Available"
728 msgstr "可用"
729
730 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
731 msgid "Available Objects"
732 msgstr "可用对象"
733
734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
735 msgid "Available recovery keys: "
736 msgstr "可用的还原密钥: "
737
738 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
739 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
740 msgid "Avg. Mail Processing Time"
741 msgstr "平均邮件处理时间"
742
743 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
744 msgid "BCC"
745 msgstr "密送"
746
747 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
748 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
749 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
750 msgid "Back"
751 msgstr "返回"
752
753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
754 msgid "Backend Driver"
755 msgstr "后端驱动器"
756
757 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
758 msgid "Background"
759 msgstr "背景"
760
761 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
762 msgid "Backing Path"
763 msgstr "备份路径"
764
765 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
766 msgid "Backscatter Score"
767 msgstr "退信攻击计分"
768
769 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
770 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
771 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
772 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
777 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
778 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
779 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
780 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
781 msgid "Backup"
782 msgstr "备份"
783
784 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
785 msgid "Backup Count"
786 msgstr "备份计数"
787
788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
789 msgid "Backup Details"
790 msgstr "备份详情"
791
792 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
793 msgid "Backup Group"
794 msgstr "备份组"
795
796 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
797 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
798 msgid "Backup Groups"
799 msgstr "备份组"
800
801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
802 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
803 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
804 msgid "Backup Job"
805 msgstr "备份作业"
806
807 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
808 msgid "Backup Jobs"
809 msgstr "备份作业"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410
812 msgid "Backup Notes"
813 msgstr "备份日志"
814
815 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
816 msgid "Backup Now"
817 msgstr "立即备份"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
820 msgid "Backup Restore"
821 msgstr "备份还原"
822
823 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
824 msgid "Backup Retention"
825 msgstr "备份保留"
826
827 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
828 msgid "Backup Server"
829 msgstr "备份服务器"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
832 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
833 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
834 msgid "Backup Time"
835 msgstr "备份时间"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
838 msgid "Backup content type not available for this storage."
839 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
840
841 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
842 msgid "Backup now"
843 msgstr "立即备份"
844
845 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
846 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
847 msgstr "在{0}上备份快照"
848
849 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
850 msgid "Backup/Restore"
851 msgstr "备份/还原"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
854 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
855 msgid "Backups"
856 msgstr "备份"
857
858 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
859 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
860 msgid "Bad Chunks"
861 msgstr "坏块"
862
863 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
864 msgid "Bad Request"
865 msgstr "错误的请求"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
868 msgid "Ballooning Device"
869 msgstr "Ballooning设备"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
872 msgid "Bandwidth"
873 msgstr "带宽"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
876 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
877 msgid "Bandwidth Limit"
878 msgstr "带宽限制"
879
880 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:286
881 msgid "Bandwidth Limits"
882 msgstr "带宽限制"
883
884 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
885 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
886 msgid "Barcode Label"
887 msgstr "条码标签"
888
889 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
890 msgid "Barcode-Label Media"
891 msgstr "条码标签媒体"
892
893 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
894 msgid "Base DN"
895 msgstr "基本域名"
896
897 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
898 msgid "Base DN for Groups"
899 msgstr "群组的基本域名"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
902 msgid "Base Domain Name"
903 msgstr "基本域名"
904
905 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:147
906 msgid "Base storage"
907 msgstr "基本存储"
908
909 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:140
910 msgid "Base volume"
911 msgstr "基本卷"
912
913 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
914 msgid "Basic"
915 msgstr "基本"
916
917 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
918 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
919 msgid "Batch Size (b)"
920 msgstr "批次大小 (b)"
921
922 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
923 msgid "Before Queue Filtering"
924 msgstr "过滤队列前"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:192
927 msgid "Bind Password"
928 msgstr "绑定密码"
929
930 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:185
931 msgid "Bind User"
932 msgstr "绑定用户"
933
934 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
935 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:250 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
936 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
937 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
938 msgid "Blacklist"
939 msgstr "黑名单"
940
941 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
942 msgid "Block Device"
943 msgstr "块设备"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
946 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:106
947 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
948 msgid "Block Size"
949 msgstr "块大小"
950
951 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
952 msgid "Block encrypted archives and documents"
953 msgstr "阻止加密的档案和文档"
954
955 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
956 msgid "Body"
957 msgstr "正文"
958
959 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
960 msgid "Bond Mode"
961 msgstr "Bond模式"
962
963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
965 msgid "Boot Order"
966 msgstr "引导顺序"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
969 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
970 msgid "Bootdisk size"
971 msgstr "引导磁盘大小"
972
973 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
974 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
975 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
976 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
977 msgid "Bounces"
978 msgstr "退信"
979
980 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
984 msgid "Bridge"
985 msgstr "桥接"
986
987 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
989 msgid "Bridge ports"
990 msgstr "桥接端口"
991
992 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
993 msgid "Browse"
994 msgstr "浏览"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
997 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
998 msgid "Bucket"
999 msgstr "插槽"
1000
1001 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1002 msgid "Build time"
1003 msgstr "创建时间"
1004
1005 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1006 msgid "Built-In"
1007 msgstr "内置"
1008
1009 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1010 msgid "Bulk Actions"
1011 msgstr "批量操作"
1012
1013 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1014 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1015 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
1016 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
1017 msgid "Bulk Migrate"
1018 msgstr "批量迁移"
1019
1020 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1021 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1022 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1023 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
1024 msgid "Bulk Start"
1025 msgstr "批量启动"
1026
1027 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1028 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1029 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
1030 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
1031 msgid "Bulk Stop"
1032 msgstr "批量停止"
1033
1034 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1035 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1036 msgid "Burst In"
1037 msgstr "突发下载"
1038
1039 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1040 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1041 msgid "Burst Out"
1042 msgstr "突发上传"
1043
1044 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1045 msgid "Bus/Device"
1046 msgstr "总线/设备"
1047
1048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1050 msgid "CD/DVD Drive"
1051 msgstr "CD/DVD驱动器"
1052
1053 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1054 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
1055 msgid "CIDR"
1056 msgstr "CIDR"
1057
1058 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
1059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1060 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1064 msgid "CPU"
1065 msgstr "CPU"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1068 msgid "CPU Affinity"
1069 msgstr "CPU相关性"
1070
1071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1073 msgid "CPU limit"
1074 msgstr "CPU限制"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1078 msgid "CPU units"
1079 msgstr "CPU权重"
1080
1081 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1082 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1083 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1084 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1085 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1086 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1087 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1088 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1089 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1090 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1091 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1092 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1093 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1094 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1095 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1096 msgid "CPU usage"
1097 msgstr "CPU利用率"
1098
1099 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1100 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1101 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1102 msgid "CPU(s)"
1103 msgstr "CPU(s)"
1104
1105 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1106 msgid "CRM State"
1107 msgstr "CRM状态"
1108
1109 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1110 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1111 msgid "CT"
1112 msgstr "CT"
1113
1114 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1115 msgid "CT Templates"
1116 msgstr "CT模板"
1117
1118 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1119 msgid "CT Volumes"
1120 msgstr "CT卷"
1121
1122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1123 msgid "Cache"
1124 msgstr "缓存"
1125
1126 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1127 msgid "Cancel Edit"
1128 msgstr "取消编辑"
1129
1130 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1131 msgid "Cannot remove disk image."
1132 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1133
1134 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1135 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1136 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1139 msgid "Cannot use reserved pool name"
1140 msgstr "无法使用保留池名称"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1143 msgid "Capacity"
1144 msgstr "容量"
1145
1146 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1147 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1148 msgid "Cartridge Memory"
1149 msgstr "盒式内存"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:368
1152 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:477
1153 msgid "Case-Sensitive"
1154 msgstr "区分大小写"
1155
1156 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1157 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1158 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1159 msgid "Catalog"
1160 msgstr "目录"
1161
1162 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1163 msgid "Catalog Media"
1164 msgstr "目录媒体"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
1167 msgid "Ceph Pool"
1168 msgstr "Ceph池"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1171 msgid "Ceph Version"
1172 msgstr "Ceph版本"
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1175 msgid "Ceph cluster configuration"
1176 msgstr "Ceph集群配置"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1179 msgid "Ceph in the cluster"
1180 msgstr "集群中的Ceph"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1183 msgid "Ceph version to install"
1184 msgstr "要安装的Ceph版本"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1187 msgid "CephFS"
1188 msgstr "CephFS"
1189
1190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1192 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1193 msgid "Certificate"
1194 msgstr "凭证"
1195
1196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1197 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:195
1198 msgid "Certificate Chain"
1199 msgstr "凭证链"
1200
1201 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1202 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1203 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1204 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1205 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1206 msgid "Certificates"
1207 msgstr "凭证"
1208
1209 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1210 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1211 msgid "Challenge Plugins"
1212 msgstr "质询插件"
1213
1214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1215 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1216 msgid "Challenge Type"
1217 msgstr "质询类型"
1218
1219 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1220 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1221 msgid "Change Owner"
1222 msgstr "更改所有者"
1223
1224 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1225 msgid "Change Password"
1226 msgstr "更改密码"
1227
1228 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1229 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1230 msgid "Change Protection"
1231 msgstr "变更保护"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1234 msgid "Change global Ceph flags"
1235 msgstr "更改全局Ceph标志"
1236
1237 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1238 msgid "Change owner of '{0}'"
1239 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1240
1241 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1242 msgid "Change protection of '{0}'"
1243 msgstr "变更'{0}'的保护"
1244
1245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1246 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1247 msgid "Changelog"
1248 msgstr "变更日志"
1249
1250 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1251 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1252 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1253 msgid "Changer"
1254 msgstr "转换器"
1255
1256 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1257 msgid "Changers"
1258 msgstr "转换器"
1259
1260 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
1261 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1262 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1263
1264 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1265 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1266 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1267
1268 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1269 msgid "Channel"
1270 msgstr "渠道"
1271
1272 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
1273 msgid "Character Device"
1274 msgstr "角色设备"
1275
1276 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1277 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
1278 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:165
1279 msgid "Check"
1280 msgstr "校验"
1281
1282 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1283 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1284 msgid "Checksum"
1285 msgstr "校验和"
1286
1287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1288 msgid "Choose Device"
1289 msgstr "选择设备"
1290
1291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1292 msgid "Choose Port"
1293 msgstr "选择端口"
1294
1295 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1296 msgid ""
1297 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1298 "Container."
1299 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1300
1301 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
1302 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1303 msgid "Chunk Order"
1304 msgstr "块序"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
1307 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
1308 msgid "Circle"
1309 msgstr "圆圈"
1310
1311 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1312 msgid "ClamAV"
1313 msgstr "ClamAV"
1314
1315 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1316 msgid "ClamAV update"
1317 msgstr "ClamAV更新"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
1320 msgid "Class"
1321 msgstr "等級"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1324 msgid "Clean"
1325 msgstr "清理"
1326
1327 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1328 msgid "Clean Drive"
1329 msgstr "清洁驱动器"
1330
1331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1332 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1333 msgid "Cleanup Disks"
1334 msgstr "清理磁盘"
1335
1336 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1337 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1338 msgstr "清理存储配置"
1339
1340 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1342 msgid "Clear Filter"
1343 msgstr "清除筛选器"
1344
1345 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1346 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1347 msgid "Clear Status"
1348 msgstr "清除状态"
1349
1350 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1351 msgid "Client"
1352 msgstr "客户端"
1353
1354 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1355 msgid "Client Connection Count Limit"
1356 msgstr "客户端连接数限制"
1357
1358 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1359 msgid "Client Connection Rate Limit"
1360 msgstr "客户端连接速率限制"
1361
1362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1363 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1364 msgid "Client ID"
1365 msgstr "客户端ID"
1366
1367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1368 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1369 msgid "Client Key"
1370 msgstr "客户端秘钥"
1371
1372 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1373 msgid "Client Message Rate Limit"
1374 msgstr "客户端消息速率限制"
1375
1376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
1377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
1378 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
1379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1381 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1384 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1385 msgid "Clone"
1386 msgstr "克隆"
1387
1388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1389 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1390 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1391 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1392 msgid "Close"
1393 msgstr "关闭"
1394
1395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1399 msgid "CloudInit Drive"
1400 msgstr "CloudInit设备"
1401
1402 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1403 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1406 msgid "Cluster"
1407 msgstr "集群"
1408
1409 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1411 msgid "Cluster Administration"
1412 msgstr "集群管理"
1413
1414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1415 msgid "Cluster Information"
1416 msgstr "集群信息"
1417
1418 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1419 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1420 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1421 msgid "Cluster Join"
1422 msgstr "加入集群"
1423
1424 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1425 msgid "Cluster Join Information"
1426 msgstr "集群加入信息"
1427
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1430 msgid "Cluster Name"
1431 msgstr "集群名称"
1432
1433 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1434 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1435 msgid "Cluster Network"
1436 msgstr "集群网络"
1437
1438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1439 msgid "Cluster Nodes"
1440 msgstr "集群节点"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1443 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1444 msgstr "群集资源调度"
1445
1446 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1447 msgid "Cluster Resources (average)"
1448 msgstr "集群资源(平均)"
1449
1450 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1451 msgid ""
1452 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1453 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1454
1455 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1456 msgid "Cluster log"
1457 msgstr "集群日志"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1460 msgid "Collapse All"
1461 msgstr "全部收缩"
1462
1463 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
1464 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:483
1465 msgid "Color Overrides"
1466 msgstr "颜色覆盖"
1467
1468 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1469 msgid "Command"
1470 msgstr "命令"
1471
1472 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1473 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:362
1475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1477 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1479 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1480 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1481 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1482 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1483 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1484 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1485 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1486 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1487 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1488 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1489 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1490 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:831
1492 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:258
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1494 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1495 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1496 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1501 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1502 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1503 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1504 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1505 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1506 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1507 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1508 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1509 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1510 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1511 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1513 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1514 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1515 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1516 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1517 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1518 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1519 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1520 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1521 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1522 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1523 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1524 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1525 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1526 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1527 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1528 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1529 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1530 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1531 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1532 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1533 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1534 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1535 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1536 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1537 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1538 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1539 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1540 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1541 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1542 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1543 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1544 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1545 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1546 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1547 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1548 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1549 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1550 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1551 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1552 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1553 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1554 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1555 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1556 msgid "Comment"
1557 msgstr "备注"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1560 msgid "Community"
1561 msgstr "社区"
1562
1563 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
1564 msgid "Components"
1565 msgstr "组件"
1566
1567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1568 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
1569 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1570 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1571 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1572 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1573 msgid "Compression"
1574 msgstr "压缩"
1575
1576 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1577 msgid "Config Version"
1578 msgstr "配置版本"
1579
1580 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:131
1581 msgid "Config locked ({0})"
1582 msgstr "配置已锁定({0})"
1583
1584 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1585 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1586 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1587 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1591 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:344
1592 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1593 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1594 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1595 msgid "Configuration"
1596 msgstr "配置"
1597
1598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1599 msgid "Configuration Database"
1600 msgstr "配置数据库"
1601
1602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
1603 msgid "Configuration Unsupported"
1604 msgstr "配置不支持"
1605
1606 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1607 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1608 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1609
1610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
1611 msgid "Configure"
1612 msgstr "配置"
1613
1614 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1615 msgid "Configure Ceph"
1616 msgstr "配置Ceph"
1617
1618 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1619 msgid "Configure Scheduled Backup"
1620 msgstr "配置定时备份"
1621
1622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1623 msgid "Configured"
1624 msgstr "配置"
1625
1626 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1628 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1629 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:63 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1630 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:699
1633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1636 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1640 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1641 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1642 msgid "Confirm"
1643 msgstr "确认"
1644
1645 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1646 msgid "Confirm Password"
1647 msgstr "确认密码"
1648
1649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1651 msgid "Confirm Second Factor"
1652 msgstr "确认二次验证"
1653
1654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1655 msgid "Confirm TFA Removal"
1656 msgstr "确认移除TFA"
1657
1658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1659 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1661 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1662 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1663 msgid "Confirm password"
1664 msgstr "确认密码"
1665
1666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1671 msgid "Confirm your ({0}) password"
1672 msgstr "确认你的({0})密码"
1673
1674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342
1675 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
1676 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
1677 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
1678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468
1679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:660 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
1680 msgid "Connection error"
1681 msgstr "连接错误"
1682
1683 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1684 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1685 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1686
1687 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
1689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042
1690 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1695 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1696 msgid "Console"
1697 msgstr "控制台"
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1700 msgid "Console Viewer"
1701 msgstr "控制台查看器"
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1706 msgid "Console mode"
1707 msgstr "控制台模式"
1708
1709 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1710 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1711 msgid "Contact"
1712 msgstr "联系人"
1713
1714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1715 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1716 msgid "Container"
1717 msgstr "容器"
1718
1719 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
1720 msgid "Container template"
1721 msgstr "容器模板"
1722
1723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1724 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1725 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1726
1727 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1729 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1730 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1731 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1732 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1733 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1734 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:183
1735 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:183
1736 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1737 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1738 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1739 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1740 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:88
1741 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1742 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1743 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1744 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1745 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1746 msgid "Content"
1747 msgstr "内容"
1748
1749 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1750 msgid "Content Type"
1751 msgstr "内容类型"
1752
1753 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1754 msgid "Content Type Filter"
1755 msgstr "内容类型过滤"
1756
1757 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1758 msgid "Continue"
1759 msgstr "继续"
1760
1761 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1762 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1763 msgid "Controller"
1764 msgstr "控制器"
1765
1766 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1767 msgid "Controllers"
1768 msgstr "控制器"
1769
1770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
1771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
1772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1776 msgid "Convert to template"
1777 msgstr "转换成模板"
1778
1779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1780 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1781 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1782 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1783 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1784 msgid "Copy"
1785 msgstr "复制"
1786
1787 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1788 msgid "Copy Information"
1789 msgstr "复制信息"
1790
1791 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1792 msgid "Copy Key"
1793 msgstr "复制密钥"
1794
1795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1796 msgid "Copy Recovery Keys"
1797 msgstr "复制还原密钥"
1798
1799 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1800 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1801 msgid "Copy Secret Value"
1802 msgstr "复制密钥值"
1803
1804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1805 msgid "Copy data"
1806 msgstr "复制数据"
1807
1808 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1809 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1810 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1813 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1814 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1815
1816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1819 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1820 msgid "Cores"
1821 msgstr "核心"
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1825 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1826 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1827
1828 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1829 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1830 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1831 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1832 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1833 msgid "Count"
1834 msgstr "计数"
1835
1836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
1837 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1839 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1840 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1841 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1842 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
1846 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
1848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1851 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
1853 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
1854 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2062
1855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
1856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
1857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
1858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
1859 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1860 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1861 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1862 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1863 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1864 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1865 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1866 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1867 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1868 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1869 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1870 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1871 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1872 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1873 msgid "Create"
1874 msgstr "创建"
1875
1876 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:288
1877 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1878 msgid "Create CT"
1879 msgstr "创建CT"
1880
1881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1882 msgid "Create CephFS"
1883 msgstr "创建CephFS"
1884
1885 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
1886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1887 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1888 msgid "Create Cluster"
1889 msgstr "创建集群"
1890
1891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1892 msgid "Create Device Nodes"
1893 msgstr "创建设备节点"
1894
1895 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1896 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1897 msgid "Create VM"
1898 msgstr "创建虚拟机"
1899
1900 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1901 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1903 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1904 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1905 msgid "Created"
1906 msgstr "已创建"
1907
1908 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1909 msgid "Current Auth ID"
1910 msgstr "当前身份验证ID"
1911
1912 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1913 msgid "Current User"
1914 msgstr "当前用户"
1915
1916 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1917 msgid "Current layout"
1918 msgstr "当前布局"
1919
1920 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1921 msgid "Current state will be lost."
1922 msgstr "当前状态将丢失。"
1923
1924 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1925 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1926 msgid "Custom"
1927 msgstr "自定义"
1928
1929 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1930 msgid "Custom Rule Score"
1931 msgstr "自定义规则分"
1932
1933 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1934 msgid "Custom Scores"
1935 msgstr "自定义分"
1936
1937 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1938 msgid "D.Port"
1939 msgstr "目标端口"
1940
1941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1942 msgid "DB Disk"
1943 msgstr "数据库磁盘"
1944
1945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1946 msgid "DB size"
1947 msgstr "数据库大小"
1948
1949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1951 msgid "DHCP"
1952 msgstr "DHCP"
1953
1954 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1955 msgid "DKIM"
1956 msgstr "DKIM"
1957
1958 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1959 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
1961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
1962 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1963 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1964 msgid "DNS"
1965 msgstr "DNS"
1966
1967 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1968 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1969 msgid "DNS API"
1970 msgstr "DNS API"
1971
1972 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1973 msgid "DNS TXT Record"
1974 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1979 msgid "DNS domain"
1980 msgstr "DNS域"
1981
1982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1984 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1985 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
1986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
1987 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
1988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1989 msgid "DNS server"
1990 msgstr "DNS服务器"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1994 msgid "DNS servers"
1995 msgstr "DNS服务器"
1996
1997 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1998 msgid "DNS zone"
1999 msgstr "DNS域"
2000
2001 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2002 msgid "DNS zone prefix"
2003 msgstr "DNS域前缀"
2004
2005 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2006 msgid "DNSBL Sites"
2007 msgstr "DNSBL站点"
2008
2009 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2010 msgid "DNSBL Threshold"
2011 msgstr "DNSBL阈值"
2012
2013 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2014 msgid "Daily"
2015 msgstr "每天"
2016
2017 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2018 msgid "Damaged"
2019 msgstr "损坏的"
2020
2021 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2022 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2023 msgid "Dashboard"
2024 msgstr "仪表板"
2025
2026 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2027 msgid "Dashboard Options"
2028 msgstr "仪表板选项"
2029
2030 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2031 msgid "Dashboard Storages"
2032 msgstr "仪表板存储"
2033
2034 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2035 msgid "Data Devs"
2036 msgstr "Data Devs"
2037
2038 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2039 msgid "Database Mirror"
2040 msgstr "数据库镜像"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2043 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:226
2044 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:384
2045 msgid "Datacenter"
2046 msgstr "数据中心"
2047
2048 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2049 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2050 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2051 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2052 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2053 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2054 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2055 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2056 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2057 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2058 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2059 msgid "Datastore"
2060 msgstr "数据存储"
2061
2062 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2063 msgid "Datastore Mapping"
2064 msgstr "数据存储映射"
2065
2066 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2067 msgid "Datastore Options"
2068 msgstr "数据存储选项"
2069
2070 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2071 msgid "Datastore Usage"
2072 msgstr "数据存储使用"
2073
2074 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2075 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2076 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2077 msgstr "数据存储处于维护模式"
2078
2079 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2080 msgid "Datastore is not available"
2081 msgstr "数据存储不可用"
2082
2083 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2084 msgid "Datastores"
2085 msgstr "数据存储"
2086
2087 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2088 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2089 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2090 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:353
2091 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2092 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2093 msgid "Date"
2094 msgstr "日期"
2095
2096 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2097 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2098 msgid "Day"
2099 msgstr "天"
2100
2101 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2102 msgid "Days"
2103 msgstr "天"
2104
2105 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2106 msgid "Days to show"
2107 msgstr "显示天数"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
2110 msgid "Deactivate"
2111 msgstr "停用"
2112
2113 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2114 msgid "Deactivate {0} Account"
2115 msgstr "停用{0}帐户"
2116
2117 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2118 msgid "Decode"
2119 msgstr "解码"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2122 msgid "Deduplication"
2123 msgstr "重复数据删除"
2124
2125 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2126 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2127 msgid "Deduplication Factor"
2128 msgstr "重复数据消除系数"
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:905
2131 msgid "Deep Scrub"
2132 msgstr "深度擦洗"
2133
2134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2135 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2136 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2137
2138 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2139 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2140 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2141 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2142 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2143 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:295
2144 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2147 msgid "Default"
2148 msgstr "默认"
2149
2150 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2151 msgid "Default (Always)"
2152 msgstr "默认(总是)"
2153
2154 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2155 msgid "Default (Errors)"
2156 msgstr "默认值(错误)"
2157
2158 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2159 msgid "Default Datastore"
2160 msgstr "默认数据存储"
2161
2162 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2163 msgid "Default Language"
2164 msgstr "默认语言"
2165
2166 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2167 msgid "Default Namespace"
2168 msgstr "默认命名空间"
2169
2170 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2171 msgid "Default Relay"
2172 msgstr "默认中继"
2173
2174 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207
2175 msgid "Default Sync Options"
2176 msgstr "默认同步选项"
2177
2178 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2179 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2180 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
2183 msgid "Defaults to origin"
2184 msgstr "默认为起始点"
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
2187 msgid "Defaults to requesting host URI"
2188 msgstr "默认为请求主机URI"
2189
2190 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2191 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2192 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2193
2194 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2195 msgid "Deferred Mail"
2196 msgstr "延期邮件"
2197
2198 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2199 msgid "Delay"
2200 msgstr "延迟"
2201
2202 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2203 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2204 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2205
2206 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:132
2207 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2208 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
2209 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2210 msgid "Delete"
2211 msgstr "删除"
2212
2213 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2214 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:265
2215 msgid "Delete Custom Certificate"
2216 msgstr "删除自定义凭证"
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
2219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
2220 msgid "Delete Snapshot"
2221 msgstr "删除快照"
2222
2223 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2224 msgid "Delete all Backup Groups"
2225 msgstr "删除所有备份组"
2226
2227 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2228 msgid "Delete all Messages"
2229 msgstr "删除所有信息"
2230
2231 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2232 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2233 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2234
2235 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2236 msgid "Delete existing encryption key"
2237 msgstr "删除现有加密密钥"
2238
2239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2240 msgid "Delete source"
2241 msgstr "删除源"
2242
2243 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2244 msgid ""
2245 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2246 "created with it!"
2247 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2248
2249 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
2250 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2251 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
2252 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2253 msgid "Deliver"
2254 msgstr "传送"
2255
2256 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2257 msgid "Deliver to"
2258 msgstr "传送到"
2259
2260 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2261 msgid "Dense"
2262 msgstr "密集的"
2263
2264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2266 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2267 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2274 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2275 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:69
2276 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2278 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2279 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2280 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2281 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2282 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2284 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2285 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2286 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2287 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2288 msgid "Description"
2289 msgstr "描述"
2290
2291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
2292 msgid "Description of the job"
2293 msgstr "作业描述"
2294
2295 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2296 msgid "Dest. port"
2297 msgstr "目标端口"
2298
2299 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2300 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2301 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2302 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2303 msgid "Destination"
2304 msgstr "目标"
2305
2306 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
2307 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
2308 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
2310 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
2311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
2312 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
2313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047
2314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:914
2316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
2317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:292
2318 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2319 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2320 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2321 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2322 msgid "Destroy"
2323 msgstr "销毁"
2324
2325 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2326 msgid "Destroy '{0}'"
2327 msgstr "销毁 '{0}'"
2328
2329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
2330 msgid "Destroy MON"
2331 msgstr "销毁MON"
2332
2333 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2334 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2335 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2336
2337 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2338 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2339 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2340
2341 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
2342 msgid "Destroy image from unknown guest"
2343 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2344
2345 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2346 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2347 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2348
2349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2351 msgid "Detach"
2352 msgstr "分离"
2353
2354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2356 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2357 msgid "Detail"
2358 msgstr "详情"
2359
2360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2362 msgid "Details"
2363 msgstr "详情"
2364
2365 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2366 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2367 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2368 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2369 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2370 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2374 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2375 msgid "Device"
2376 msgstr "设备"
2377
2378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2379 msgid "Device Class"
2380 msgstr "设备类型"
2381
2382 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
2383 msgid "Device Ineligible"
2384 msgstr "设备不符合条件"
2385
2386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2387 msgid "Devices"
2388 msgstr "设备"
2389
2390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2391 msgid "Digits"
2392 msgstr "位数"
2393
2394 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2395 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2397 msgid "Direction"
2398 msgstr "方向"
2399
2400 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
2401 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
2404 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2405 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2406 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2407 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2408 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2409 msgid "Directory"
2410 msgstr "目录"
2411
2412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2413 msgid "Directory Storage"
2414 msgstr "目录存储"
2415
2416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2418 msgid "Disable"
2419 msgstr "禁用"
2420
2421 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2422 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2423 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2424
2425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2426 msgid "Disable arp-nd suppression"
2427 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2428
2429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2430 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2431 msgid "Disabled"
2432 msgstr "已禁用"
2433
2434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2435 msgid ""
2436 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2437 "Proceed with caution."
2438 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2441 msgid "Discard"
2442 msgstr "丢弃"
2443
2444 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2445 msgid "Discard address verification database"
2446 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2447
2448 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2449 msgid "Disclaimer"
2450 msgstr "免责声明"
2451
2452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2453 msgid "Disconnect"
2454 msgstr "断开"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2458 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2460 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2461 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2462 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2466 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2467 msgid "Disk"
2468 msgstr "磁盘"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2471 msgid "Disk Action"
2472 msgstr "磁盘操作"
2473
2474 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2475 msgid "Disk IO"
2476 msgstr "磁盘IO"
2477
2478 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
2479 msgid "Disk Move"
2480 msgstr "磁盘移动"
2481
2482 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
2483 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2487 msgid "Disk image"
2488 msgstr "磁盘映像"
2489
2490 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2491 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2492 msgid "Disk size"
2493 msgstr "磁盘大小"
2494
2495 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2496 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2497 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2498 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
2499 msgid "Disk usage"
2500 msgstr "磁盘使用率"
2501
2502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2503 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:296
2504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2505 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2506 msgid "Disks"
2507 msgstr "磁盘"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2511 msgid "Display"
2512 msgstr "显示"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2515 msgid "Dns"
2516 msgstr "DNS"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2519 msgid "Dns prefix"
2520 msgstr "DNS前缀"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2523 msgid "Dns server"
2524 msgstr "DNS服务器"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2527 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2528 msgid "Do not encrypt backups"
2529 msgstr "不要加密备份"
2530
2531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2532 msgid "Do not use any media"
2533 msgstr "不使用任何介质"
2534
2535 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:349
2536 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2537 msgid "Documentation"
2538 msgstr "文档"
2539
2540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2541 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2542 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2543
2544 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2545 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2546 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2547
2548 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2551 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2552 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2553 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2554 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2555 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2556 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2557 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2558 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2559 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2560 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2561 msgid "Domain"
2562 msgstr "域名"
2563
2564 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
2565 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2566 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2567
2568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2569 msgid "Down"
2570 msgstr "离线"
2571
2572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:234
2574 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:114
2575 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:231
2576 #: pmg-gui/js/Subscription.js:60 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:127
2577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
2578 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2579 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2580 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2581 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2582 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2583 msgid "Download"
2584 msgstr "下载"
2585
2586 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2587 msgid "Download '{0}'"
2588 msgstr "下载 '{0}'"
2589
2590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2591 msgid "Download as"
2592 msgstr "下载为"
2593
2594 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2595 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2596 msgid "Download from URL"
2597 msgstr "从URL下载"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2600 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2601 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2605 msgid "Drag and drop to reorder"
2606 msgstr "拖放以重新排序"
2607
2608 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2609 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2610 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:409
2611 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/Utils.js:416
2612 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2613 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2614 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2615 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2616 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2617 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2618 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2619 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2620 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2621 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2622 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2623 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2624 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2625 msgid "Drive"
2626 msgstr "驱动器"
2627
2628 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2629 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2630 msgid "Drive Number"
2631 msgstr "驱动器号"
2632
2633 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2634 msgid "Drive is busy"
2635 msgstr "驱动器正忙"
2636
2637 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2638 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2639 msgid "Drives"
2640 msgstr "驱动器"
2641
2642 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2643 msgid "Dry Run"
2644 msgstr "试运行"
2645
2646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2647 msgid "Dummy Device"
2648 msgstr "虚拟设备"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2651 msgid "Duplicate link address not allowed."
2652 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2653
2654 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2655 msgid "Duplicate link number not allowed."
2656 msgstr "不允许重复的链接号。"
2657
2658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:183
2660 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2661 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2662 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2663 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2664 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2665 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2666 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2667 msgid "Duration"
2668 msgstr "持续时间"
2669
2670 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2671 msgid "Dynamic"
2672 msgstr "动态"
2673
2674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2676 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2677 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2678 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2679 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2680 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2681 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2682 msgid "E-Mail"
2683 msgstr "邮件"
2684
2685 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2686 msgid "E-Mail Processing"
2687 msgstr "邮件处理中"
2688
2689 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2690 msgid "E-Mail Volume"
2691 msgstr "邮件数量"
2692
2693 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2694 msgid "E-Mail address"
2695 msgstr "邮件地址"
2696
2697 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2698 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2699 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2702 msgid "E-Mail attribute"
2703 msgstr "邮件属性"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2708 msgid "EFI Disk"
2709 msgstr "EFI磁盘"
2710
2711 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2712 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2713 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2714
2715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2716 msgid "EFI Storage"
2717 msgstr "EFI存储"
2718
2719 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2720 msgid "EMail 'From:'"
2721 msgstr "邮件 'From:'"
2722
2723 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2724 msgid "EMail attribute name(s)"
2725 msgstr "邮件属性名"
2726
2727 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
2728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2731 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2734 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2735 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2736 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2737 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2738 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2739 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2740 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2741 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2742 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2743 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2744 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2745 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2746 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2747 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
2749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
2750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
2751 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2752 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:682
2754 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2755 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2756 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:536
2757 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2758 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2759 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2761 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2762 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2763 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2764 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2765 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2766 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2767 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2768 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
2771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2773 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2774 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2775 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2776 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2777 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2781 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2782 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2783 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2784 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2785 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2786 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2787 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2788 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2789 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2790 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2791 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2792 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2793 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2794 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2795 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2796 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2797 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2798 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2799 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2800 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2801 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2802 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2803 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2804 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2805 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2806 msgid "Edit"
2807 msgstr "编辑"
2808
2809 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2810 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2811 msgid "Edit Notes"
2812 msgstr "编辑备注"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2815 msgid "Edit Tags"
2816 msgstr "编辑标记"
2817
2818 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2819 msgid "Edit dashboard settings"
2820 msgstr "编辑仪表板设置"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2823 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2824 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2825
2826 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2827 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2828 msgid "Editable"
2829 msgstr "可编辑的"
2830
2831 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2832 msgid "Egress"
2833 msgstr "出口"
2834
2835 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2836 msgid ""
2837 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2838 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2839
2840 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2841 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2842 msgid "Eject"
2843 msgstr "弹出"
2844
2845 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2846 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2847 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2848 msgid "Eject Media"
2849 msgstr "弹出媒体"
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2852 msgid "Email"
2853 msgstr "电子邮件"
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2856 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2857 msgid "Email from address"
2858 msgstr "来自……地址的邮件"
2859
2860 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
2861 msgid "Email notification"
2862 msgstr "邮件通知"
2863
2864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2865 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2866 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2869 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2870 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2871 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2872 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2873 msgid "Enable"
2874 msgstr "启用"
2875
2876 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2877 msgid "Enable DKIM Signing"
2878 msgstr "启用DKIM签名"
2879
2880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2881 msgid "Enable NUMA"
2882 msgstr "启用NUMA"
2883
2884 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2885 msgid "Enable TLS"
2886 msgstr "启用TLS"
2887
2888 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2889 msgid "Enable TLS Logging"
2890 msgstr "启用TLS日志"
2891
2892 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2893 msgid "Enable new"
2894 msgstr "启用新的"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:274
2897 msgid "Enable new users"
2898 msgstr "启用新用户"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2901 msgid "Enable quota"
2902 msgstr "启用配额"
2903
2904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2905 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
2906 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2907 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2908 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2909 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2910 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2911 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2912 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
2913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:787
2914 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
2915 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2916 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2917 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2918 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2919 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2920 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2921 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2922 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2929 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2930 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2931 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2932 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2933 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
2934 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
2935 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
2936 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2937 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2938 msgid "Enabled"
2939 msgstr "已启用"
2940
2941 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2942 msgid "Enabled for Windows"
2943 msgstr "为Windows启用"
2944
2945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
2946 msgid "Encrypt OSD"
2947 msgstr "加密OSD"
2948
2949 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2950 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:374
2951 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2952 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
2953 msgid "Encrypted"
2954 msgstr "加密"
2955
2956 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2957 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2958 msgid "Encryption"
2959 msgstr "加密"
2960
2961 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2962 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2963 msgid "Encryption Fingerprint"
2964 msgstr "加密指纹"
2965
2966 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2967 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2968 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2969 msgid "Encryption Key"
2970 msgstr "加密密钥"
2971
2972 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2973 msgid "Encryption Keys"
2974 msgstr "加密密钥"
2975
2976 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2977 msgid "End"
2978 msgstr "结束"
2979
2980 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
2981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:174 pmg-gui/js/Utils.js:314
2982 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2983 msgid "End Time"
2984 msgstr "结束时间"
2985
2986 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
2987 msgid "Enter URL to download"
2988 msgstr "输入URL下载"
2989
2990 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220
2991 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2992 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
2993
2994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2995 msgid "Entropy source"
2996 msgstr "熵源"
2997
2998 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
2999 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3000 msgid "Entry"
3001 msgstr "入口"
3002
3003 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
3004 msgid "Erase data"
3005 msgstr "擦除数据"
3006
3007 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3008 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508
3010 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
3011 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
3013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
3014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
3016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:588
3017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:371
3018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
3019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
3020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3021 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3022 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3023 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3024 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3025 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3026 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3027 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3028 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:207
3035 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3036 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3037 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3038 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3039 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3040 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3041 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3042 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3043 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3044 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3045 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
3046 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3047 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3048 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3049 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
3050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
3051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3054 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
3062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:163
3063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:197
3064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:305
3066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:347
3067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3068 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3071 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3072 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3073 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3074 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3075 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3076 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
3077 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3078 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
3079 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
3085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:464
3086 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3087 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3088 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3089 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3090 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3091 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3092 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
3093 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:181
3094 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
3095 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
3096 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
3097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3105 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3106 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3107 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3108 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3109 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3110 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3111 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3112 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3113 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3114 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3115 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3116 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3117 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3118 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3119 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
3120 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3121 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3122 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3123 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3124 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
3125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
3126 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:174 proxmox-backup/www/Utils.js:479
3127 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3128 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3129 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3130 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3131 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3132 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3133 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3134 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3135 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3136 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3137 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3138 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3139 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3140 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3141 msgid "Error"
3142 msgstr "错误"
3143
3144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3146 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3147 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3148 msgid "Errors"
3149 msgstr "错误"
3150
3151 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3152 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3153 msgid "Estimated Full"
3154 msgstr "预估容量满溢时间"
3155
3156 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3157 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3158 msgid "Every Saturday"
3159 msgstr "每周六"
3160
3161 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3162 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3163 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3164 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3165 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3166 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3167 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3168 msgid "Every day"
3169 msgstr "每天"
3170
3171 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3172 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3173 msgid "Every first Saturday of the month"
3174 msgstr "每个月的第一个周六"
3175
3176 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3177 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3178 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3179 msgid "Every first day of the Month"
3180 msgstr "每个月的第1天"
3181
3182 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3183 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3184 msgid "Every hour"
3185 msgstr "每小时"
3186
3187 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3188 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3189 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3190 msgid "Every two hours"
3191 msgstr "每2小时"
3192
3193 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3194 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3195 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3196 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3197 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3198 msgid "Every {0} minutes"
3199 msgstr "每{0}分钟"
3200
3201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3204 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3208 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3210 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3212 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3213 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3214 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3216 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3217 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:573
3218 msgid "Example"
3219 msgstr "示例"
3220
3221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3222 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
3223 msgid "Exclude selected VMs"
3224 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3225
3226 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3227 msgid "Existing LDAP address"
3228 msgstr "现有的LDAP地址"
3229
3230 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:51
3231 msgid "Existing volume groups"
3232 msgstr "现有的卷组"
3233
3234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3235 msgid "Exit Nodes"
3236 msgstr "退出节点"
3237
3238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3239 msgid "Exit Nodes local routing"
3240 msgstr "出口节点本地路由"
3241
3242 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3243 msgid "Expand All"
3244 msgstr "展开全部"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3247 msgid "Experimental"
3248 msgstr "实验性"
3249
3250 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3251 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3252 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3253 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3254 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3255 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3256 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3257 msgid "Expire"
3258 msgstr "有效期至"
3259
3260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3262 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3263 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:329
3264 msgid "Expires"
3265 msgstr "有效期至"
3266
3267 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3268 msgid "Export"
3269 msgstr "导出"
3270
3271 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3272 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3273 msgid "Export Media-Set"
3274 msgstr "导出媒体集"
3275
3276 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3277 msgid "External SMTP Port"
3278 msgstr "外部SMTP端口"
3279
3280 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3281 msgid "FQDN or IP-address"
3282 msgstr "FQDN或者IP地址"
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3285 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3286 msgid "FS Name"
3287 msgstr "FS 名称"
3288
3289 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3290 msgid "Factory Defaults"
3291 msgstr "出厂默认值"
3292
3293 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3294 msgid "Failed"
3295 msgstr "失败"
3296
3297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3298 msgid "Failing"
3299 msgstr "失败"
3300
3301 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3302 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3303 msgid "Fallback Server"
3304 msgstr "后备服务器"
3305
3306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
3307 msgid "Fallback from storage config"
3308 msgstr "从存储配置回退"
3309
3310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3311 msgid "Family"
3312 msgstr "系列"
3313
3314 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
3315 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3316 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3317
3318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3320 msgid "Features"
3321 msgstr "功能"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3324 msgid "Fencing"
3325 msgstr "隔离"
3326
3327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3328 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3329 msgid "Field"
3330 msgstr "字段"
3331
3332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3333 msgid "Fields"
3334 msgstr "字段"
3335
3336 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
3337 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
3339 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:296
3340 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3341 #: proxmox-backup/www/Utils.js:721
3342 msgid "File"
3343 msgstr "文件"
3344
3345 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3346 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3347 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3348 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3349 msgid "File Restore"
3350 msgstr "文件还原"
3351
3352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
3353 msgid "File Restore Download"
3354 msgstr "文件还原下载"
3355
3356 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3357 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3358 msgid "File name"
3359 msgstr "文件名"
3360
3361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3362 msgid ""
3363 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3364 "instead."
3365 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3366
3367 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3368 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3369 msgid "File size"
3370 msgstr "文件大小"
3371
3372 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3373 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3374 msgid "Filename"
3375 msgstr "文件名"
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3378 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:719
3379 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722
3380 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3381 msgid "Filesystem"
3382 msgstr "文件系统"
3383
3384 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3385 msgid "Filetype"
3386 msgstr "文件类型"
3387
3388 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3389 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3390 msgid "Filter"
3391 msgstr "筛选器"
3392
3393 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3394 msgid "Filter Type"
3395 msgstr "筛选类型"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3398 msgid "Filter VMID"
3399 msgstr "筛选VMID"
3400
3401 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3402 msgid "Filter Value"
3403 msgstr "筛选值"
3404
3405 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3406 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3407 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3408
3409 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3411 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3412 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3413 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3415 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3416 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:341
3417 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3418 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:570
3419 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3420 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3421 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3422 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3423 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3424 msgid "Fingerprint"
3425 msgstr "指纹"
3426
3427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3428 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3429 msgid "Finish"
3430 msgstr "完成"
3431
3432 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3433 msgid "Finish Edit"
3434 msgstr "完成编辑"
3435
3436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3437 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3438 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3439 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
3443 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:273
3444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3446 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3447 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3448 msgid "Firewall"
3449 msgstr "防火墙"
3450
3451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3452 msgid "Firmware"
3453 msgstr "固件"
3454
3455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3456 msgid "First Ceph monitor"
3457 msgstr "第一个Ceph监视器"
3458
3459 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3460 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3461 msgid "First Name"
3462 msgstr "名"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3465 msgid "First Saturday each month"
3466 msgstr "每月的第一个周六"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3469 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3470 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3471 msgid "First day of the year"
3472 msgstr "每年的第一天"
3473
3474 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3475 msgid "Fixed"
3476 msgstr "已修复"
3477
3478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3479 msgid "Flags"
3480 msgstr "标记"
3481
3482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3483 msgid "Floppy"
3484 msgstr "软盘"
3485
3486 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3487 msgid "Flush"
3488 msgstr "刷新"
3489
3490 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3491 msgid "Flush Queue"
3492 msgstr "刷新队列"
3493
3494 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3495 msgid "Folder View"
3496 msgstr "文件夹视图"
3497
3498 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3499 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3500 msgid "Font-Family"
3501 msgstr "字体系列"
3502
3503 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3504 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3505 msgid "Font-Size"
3506 msgstr "字体大小"
3507
3508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
3509 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3510 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3511
3512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3515 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3516 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3517
3518 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3519 msgid "Force"
3520 msgstr "强制"
3521
3522 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3523 msgid "Force all Tapes"
3524 msgstr "强制所有磁带"
3525
3526 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3527 msgid "Force new Media-Set"
3528 msgstr "强制新媒体集"
3529
3530 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3531 msgid "Forget Snapshot"
3532 msgstr "忘记快照"
3533
3534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3535 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3536 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3537
3538 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3540 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3541 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3542 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3543 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:358
3544 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3545 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3546 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3547 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3548 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3549 msgid "Format"
3550 msgstr "格式"
3551
3552 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3553 msgid "Format media"
3554 msgstr "格式化媒体"
3555
3556 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3557 msgid "Format/Erase"
3558 msgstr "格式化/擦除"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3561 msgid "Fragmentation"
3562 msgstr "碎片"
3563
3564 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3565 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3566 msgid "Free"
3567 msgstr "可用"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3572 msgid "Freeze CPU at startup"
3573 msgstr "启动时冻结CPU"
3574
3575 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3576 msgid "Fri"
3577 msgstr "周五"
3578
3579 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3580 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3581 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3582 msgid "From"
3583 msgstr "从"
3584
3585 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3586 msgid "From Backup"
3587 msgstr "从备份"
3588
3589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3593 msgid "From Device"
3594 msgstr "从设备"
3595
3596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3598 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
3599 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:203
3600 msgid "From File"
3601 msgstr "从文件"
3602
3603 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3604 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3605 msgid "From Slot"
3606 msgstr "从插槽"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3609 msgid "From backup configuration"
3610 msgstr "从备份配置"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3613 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3614 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3615 msgid "Full"
3616 msgstr "完整"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3619 msgid "Full Clone"
3620 msgstr "完整克隆"
3621
3622 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3623 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3624 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3625 msgid "GC Schedule"
3626 msgstr "GC时间表"
3627
3628 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3629 msgid "Garbage Collect"
3630 msgstr "垃圾收集"
3631
3632 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3633 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3634 msgid "Garbage Collection"
3635 msgstr "垃圾回收"
3636
3637 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3638 msgid "Garbage Collection Schedule"
3639 msgstr "垃圾回收计划"
3640
3641 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3642 msgid "Garbage collections"
3643 msgstr "垃圾收集"
3644
3645 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
3646 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
3647 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:524
3651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3653 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3655 msgid "Gateway"
3656 msgstr "网关"
3657
3658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3659 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
3661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3663 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3664 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3665 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3666 msgid "General"
3667 msgstr "常规"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3670 msgid "Ghost OSDs"
3671 msgstr "Ghost OSDs"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3674 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3675 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
3676
3677 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3678 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3679 msgid "Granted Permissions"
3680 msgstr "授予的权限"
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3684 msgid "Graphic card"
3685 msgstr "显卡"
3686
3687 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3688 msgid "Greylisted Mails"
3689 msgstr "灰名单邮件"
3690
3691 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3692 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3693 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3694 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3695 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3696 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3697 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3698 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3699 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3700 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3701 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3702 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3703 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3704 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3705 msgid "Group"
3706 msgstr "群组"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:249
3709 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3710 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3711 msgid "Group Filter"
3712 msgstr "群组筛选器"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3715 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3716 msgid "Group Permission"
3717 msgstr "群组权限"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236
3720 msgid "Group classes"
3721 msgstr "群组对象类"
3722
3723 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3724 msgid "Group member"
3725 msgstr "群组成员"
3726
3727 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3728 msgid "Group objectclass"
3729 msgstr "群组对象类"
3730
3731 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3732 msgid "Groupname attr."
3733 msgstr "群组名属性。"
3734
3735 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:219
3736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3738 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3739 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3740 msgid "Groups"
3741 msgstr "群组"
3742
3743 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3744 msgid "Groups of '{0}'"
3745 msgstr "'{0}'的组"
3746
3747 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3748 msgid "Guest"
3749 msgstr "客户机"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3752 msgid "Guest Agent Network Information"
3753 msgstr "Guest Agent网络信息"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3757 msgid "Guest Agent not running"
3758 msgstr "Guest Agent未运行"
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3761 msgid "Guest Image"
3762 msgstr "客户机镜像"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3765 msgid "Guest Notes"
3766 msgstr "客户备注"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3769 msgid "Guest OS"
3770 msgstr "客户机操作系统"
3771
3772 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3773 msgid "Guest user"
3774 msgstr "访客用户"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3777 msgid "Guests"
3778 msgstr "客户"
3779
3780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:659
3781 msgid "Guests without backup job"
3782 msgstr "没有备份工作的客户机"
3783
3784 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3785 msgid "HA Group"
3786 msgstr "HA组"
3787
3788 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
3789 msgid "HA Scheduling"
3790 msgstr "HA调度"
3791
3792 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3793 msgid "HA Settings"
3794 msgstr "高可用设置"
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3797 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3798 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3799 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:134
3800 msgid "HA State"
3801 msgstr "高可用状态"
3802
3803 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3804 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3805 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3806 msgid "HD space"
3807 msgstr "硬盘空间"
3808
3809 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3810 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3811 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3812 msgid "HTTP proxy"
3813 msgstr "HTTP代理"
3814
3815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3819 msgid "Hard Disk"
3820 msgstr "硬盘"
3821
3822 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
3823 msgid "Hardlink"
3824 msgstr "硬连接"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3827 msgid "Hardware"
3828 msgstr "硬件"
3829
3830 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3831 msgid "Hash Policy"
3832 msgstr "Hash策略"
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3835 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3836 msgid "Hash algorithm"
3837 msgstr "哈希算法"
3838
3839 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3840 msgid "Hash policy"
3841 msgstr "Hash策略"
3842
3843 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:310
3844 msgid "Header"
3845 msgstr "标题"
3846
3847 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3848 msgid "Header Attribute"
3849 msgstr "标题属性"
3850
3851 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3852 msgid "Headers"
3853 msgstr "标题"
3854
3855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3856 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3859 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3860 msgid "Health"
3861 msgstr "健康"
3862
3863 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3864 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3865 msgid "Help"
3866 msgstr "帮助"
3867
3868 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3869 msgid "Help Desk"
3870 msgstr "服务台"
3871
3872 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3873 msgid "Heuristic Score"
3874 msgstr "启发式计分"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
3877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
3879 msgid "Hibernate"
3880 msgstr "休眠"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
3883 msgid "Hibernation VM State"
3884 msgstr "休眠VM状态"
3885
3886 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3887 msgid "Hide Internal Hosts"
3888 msgstr "隐藏内部主机"
3889
3890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3891 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3892 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3893 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3894 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3895 msgid "Hint"
3896 msgstr "提示"
3897
3898 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
3899 msgid "History (last Month)"
3900 msgstr "历史(上个月)"
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
3903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
3904 msgid "Hookscript"
3905 msgstr "钩子脚本"
3906
3907 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:375
3910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3911 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3912 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
3913 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
3914 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3915 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
3916 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3917 msgid "Host"
3918 msgstr "主机"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3921 msgid "Host CPU usage"
3922 msgstr "主机CPU利用率"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3925 msgid "Host Memory usage"
3926 msgstr "主机内存使用率"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3929 msgid "Host group"
3930 msgstr "主机组"
3931
3932 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
3933 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3934 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
3937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3940 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3941 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
3942 msgid "Hostname"
3943 msgstr "主机名"
3944
3945 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3946 msgid "Hosts"
3947 msgstr "主机"
3948
3949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3952 msgid "Hotplug"
3953 msgstr "热插拔"
3954
3955 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3956 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3957 msgid "Hour"
3958 msgstr "小时"
3959
3960 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
3961 msgid "Hourly"
3962 msgstr "每小时"
3963
3964 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3965 msgid "Hourly Distribution"
3966 msgstr "每小时分配"
3967
3968 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3969 msgid "Hours to show"
3970 msgstr "要显示的时间"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
3973 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
3974 msgid "ICMP type"
3975 msgstr "ICMP类型"
3976
3977 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
3978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:797
3979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:541
3980 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3981 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
3982 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
3983 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
3984 msgid "ID"
3985 msgstr "ID"
3986
3987 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:263
3988 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
3989 msgid "IO Delay"
3990 msgstr "IO延迟"
3991
3992 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
3993 msgid "IO Delay (ms)"
3994 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3995
3996 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3997 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3998 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3999 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4000 msgid "IO delay"
4001 msgstr "IO延迟"
4002
4003 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
4004 msgid "IO wait"
4005 msgstr "IO等待"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4008 msgid "IOMMU Group"
4009 msgstr "IOMMU组"
4010
4011 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4012 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4013 msgid "IP"
4014 msgstr "IP"
4015
4016 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4017 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4018 msgid "IP Address"
4019 msgstr "IP地址"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4022 msgid "IP Config"
4023 msgstr "IP配置"
4024
4025 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4026 msgid "IP Network"
4027 msgstr "IP网络"
4028
4029 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
4030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
4031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4032 msgid "IP address"
4033 msgstr "IP地址"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4036 msgid "IP filter"
4037 msgstr "IP筛选"
4038
4039 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4040 msgid "IP resolved by node's hostname"
4041 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4042
4043 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4044 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4045 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4046 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4047 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4048 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4049 msgid "IP/CIDR"
4050 msgstr "IP/CIDR"
4051
4052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4054 msgid "IPSet"
4055 msgstr "IPSet"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4059 msgid "IPv4"
4060 msgstr "IPv4"
4061
4062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4063 msgid "IPv4/CIDR"
4064 msgstr "IPv4/CIDR"
4065
4066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4068 msgid "IPv6"
4069 msgstr "IPv6"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4072 msgid "IPv6/CIDR"
4073 msgstr "IPv6/CIDR"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
4076 msgid "ISO Images"
4077 msgstr "ISO镜像"
4078
4079 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
4080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4081 msgid "ISO image"
4082 msgstr "ISO镜像"
4083
4084 #: proxmox-backup/www/Utils.js:649
4085 msgid "Idle"
4086 msgstr "空闲"
4087
4088 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4089 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4090 msgid "Import"
4091 msgstr "导入"
4092
4093 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4094 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4095 msgid "Import-Export Slots"
4096 msgstr "导入-导出插槽"
4097
4098 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4099 msgid "Import/Export Slots"
4100 msgstr "导入/导出插槽"
4101
4102 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4103 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4104 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4105
4106 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4107 msgid "In"
4108 msgstr "进入"
4109
4110 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4111 msgid "In & Out"
4112 msgstr "进和出"
4113
4114 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4115 msgid "Include Empty Senders"
4116 msgstr "包括空发件人"
4117
4118 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4119 msgid "Include Greylist"
4120 msgstr "包括灰名单"
4121
4122 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4123 msgid "Include RAM"
4124 msgstr "包括内存"
4125
4126 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4127 msgid "Include Statistics"
4128 msgstr "包括统计"
4129
4130 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4131 msgid "Include all groups"
4132 msgstr "包括所有组"
4133
4134 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4135 msgid "Include in Backup"
4136 msgstr "包含在备份中"
4137
4138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
4139 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
4140 msgid "Include selected VMs"
4141 msgstr "包括选中的VMs"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4145 msgid "Include volume in backup job"
4146 msgstr "在备份作业中包括卷"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:572
4149 msgid "Included disks"
4150 msgstr "包含的磁盘"
4151
4152 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4153 msgid "Incoming"
4154 msgstr "传入"
4155
4156 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4157 msgid "Incoming Mail Traffic"
4158 msgstr "传入邮件流量"
4159
4160 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4161 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4162 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4163 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4164 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4165 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
4166 msgid "Incoming Mails"
4167 msgstr "传入邮件"
4168
4169 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4170 msgid "Incremental Download"
4171 msgstr "增量下载"
4172
4173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4174 msgid "Info"
4175 msgstr "信息"
4176
4177 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4179 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4180 msgid "Information"
4181 msgstr "信息"
4182
4183 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4184 msgid "Ingress"
4185 msgstr "入口"
4186
4187 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
4188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4189 msgid "Initialize Disk with GPT"
4190 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4191
4192 #: proxmox-backup/www/Utils.js:714 proxmox-backup/www/Utils.js:716
4193 msgid "Inode"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4199 msgid "Input Policy"
4200 msgstr "输入策略"
4201
4202 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4203 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4204 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4207 msgid "Insert"
4208 msgstr "插入"
4209
4210 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4211 msgid "Install Ceph"
4212 msgstr "安装Ceph"
4213
4214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4215 msgid "Installation"
4216 msgstr "安装"
4217
4218 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4219 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4220 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4222 msgid "Interface"
4223 msgstr "接口"
4224
4225 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4226 msgid "Interfaces"
4227 msgstr "接口"
4228
4229 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4230 msgid "Internal SMTP Port"
4231 msgstr "内部SMTP端口"
4232
4233 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4234 msgid "Interval"
4235 msgstr "间隔"
4236
4237 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
4238 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
4239 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4240 msgid "Invalid Value"
4241 msgstr "无效值"
4242
4243 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4244 msgid "Invalid characters in pool name"
4245 msgstr "池名称中的字符无效"
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
4248 msgid "Invalid file size"
4249 msgstr "无效的文件大小"
4250
4251 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
4252 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
4253 msgid "Invalid file size: "
4254 msgstr "无效的文件大小: "
4255
4256 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4257 msgid "Invalid permission path."
4258 msgstr "无效的权限路径。"
4259
4260 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4261 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4262 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4263 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4264 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4265 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4266 msgid "Inventory"
4267 msgstr "详细目录"
4268
4269 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
4270 msgid "Inventory Update"
4271 msgstr "详细目录更新"
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4275 msgid "Ipam"
4276 msgstr "Ipam"
4277
4278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4279 msgid "Is this token already registered?"
4280 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4281
4282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4284 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4285 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
4286 msgid "Issuer"
4287 msgstr "发行者"
4288
4289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4290 msgid "Issuer Name"
4291 msgstr "发行者名称"
4292
4293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4294 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4295 msgid "Issuer URL"
4296 msgstr "发行人URL"
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4299 msgid ""
4300 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4301 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4302 msgstr ""
4303 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4306 msgid ""
4307 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4308 "Server."
4309 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4312 msgid "Item"
4313 msgstr "项目"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4316 msgid "Iterations"
4317 msgstr "迭代次数"
4318
4319 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4320 msgid "Job"
4321 msgstr "作业"
4322
4323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
4324 msgid "Job Comment"
4325 msgstr "作业评论"
4326
4327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722
4328 msgid "Job Detail"
4329 msgstr "作业详情"
4330
4331 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4332 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4333 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4334 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4335 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4336 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4337 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4338 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4339 msgid "Job ID"
4340 msgstr "作业ID"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4343 msgid "Job Schedule Simulator"
4344 msgstr "作业调度模拟器"
4345
4346 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4347 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4348 msgid "Join"
4349 msgstr "加入"
4350
4351 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
4352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4353 msgid "Join Cluster"
4354 msgstr "加入集群"
4355
4356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4357 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4358 msgid "Join Information"
4359 msgstr "加入信息"
4360
4361 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4362 msgid "Join Task Finished"
4363 msgstr "加入任务已完成"
4364
4365 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4366 msgid "Join {0}"
4367 msgstr "加入{0}"
4368
4369 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4370 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4371 msgid "Junk Mails"
4372 msgstr "垃圾邮件"
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4375 msgid "KSM sharing"
4376 msgstr "KSM共享"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4380 msgid "KVM hardware virtualization"
4381 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4382
4383 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4384 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4385 msgid "Keep"
4386 msgstr "保留"
4387
4388 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
4389 msgid "Keep All"
4390 msgstr "保留全部"
4391
4392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4393 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4394 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:312
4395 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4396 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4397 msgid "Keep Daily"
4398 msgstr "保留每天"
4399
4400 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4401 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4402 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:293
4403 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4404 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4405 msgid "Keep Hourly"
4406 msgstr "保留每小时"
4407
4408 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4409 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4410 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:292
4411 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4412 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4413 msgid "Keep Last"
4414 msgstr "保留上次"
4415
4416 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4417 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4418 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:331
4419 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4420 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4421 msgid "Keep Monthly"
4422 msgstr "保留每月"
4423
4424 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4425 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4426 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:313
4427 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4428 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4429 msgid "Keep Weekly"
4430 msgstr "保留每周"
4431
4432 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4433 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4434 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:332
4435 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4436 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4437 msgid "Keep Yearly"
4438 msgstr "保留每年"
4439
4440 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4441 msgid "Keep all backups"
4442 msgstr "保留所有备份"
4443
4444 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4445 msgid "Keep encryption key"
4446 msgstr "保留加密密钥"
4447
4448 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4449 msgid "Keep old mails"
4450 msgstr "保留旧邮件"
4451
4452 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4453 msgid ""
4454 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4455 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4456
4457 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4458 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4459 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4460 msgid "Kernel Version"
4461 msgstr "内核版本"
4462
4463 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4464 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4465 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4466 msgid "Key"
4467 msgstr "公钥"
4468
4469 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4470 msgid "Key IDs"
4471 msgstr "公钥IDs"
4472
4473 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4474 msgid "Key Size"
4475 msgstr "公钥大小"
4476
4477 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4478 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4481 msgid "Keyboard Layout"
4482 msgstr "键盘布局"
4483
4484 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4485 msgid "LDAP Group"
4486 msgstr "LDAP组"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
4489 msgid "LDAP Server"
4490 msgstr "LDAP服务器"
4491
4492 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4493 msgid "LDAP User"
4494 msgstr "LDAP用户"
4495
4496 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4497 msgid "LDAP filter"
4498 msgstr "LDAP筛选"
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
4501 msgid "LVM Storage"
4502 msgstr "LVM存储"
4503
4504 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
4505 msgid "LVM-Thin Storage"
4506 msgstr "LVM-Thin存储"
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4509 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4510 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4511 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4512 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4514 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4515 msgid "LXC Container"
4516 msgstr "LXC容器"
4517
4518 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4519 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4520 msgid "Label"
4521 msgstr "标签"
4522
4523 #: proxmox-backup/www/Utils.js:496
4524 msgid "Label Information"
4525 msgstr "标签信息"
4526
4527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4528 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4529 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4530 msgid "Label Media"
4531 msgstr "标签媒体"
4532
4533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4535 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
4536 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:397
4537 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4538 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4539 msgid "Language"
4540 msgstr "语言"
4541
4542 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4543 msgid "Languages"
4544 msgstr "语言"
4545
4546 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4547 msgid "Last"
4548 msgstr "最近"
4549
4550 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4551 msgid "Last Backup"
4552 msgstr "上次备份"
4553
4554 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4555 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4556 msgid "Last Name"
4557 msgstr "姓"
4558
4559 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4560 msgid "Last Prune"
4561 msgstr "上次精简"
4562
4563 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4564 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4565 msgid "Last Sync"
4566 msgstr "上次同步"
4567
4568 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4569 msgid "Last Update"
4570 msgstr "上次更新"
4571
4572 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4573 msgid "Last Verification"
4574 msgstr "上次验证"
4575
4576 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4577 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4578 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4579 msgid "Last checked"
4580 msgstr "上次校验"
4581
4582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4584 msgid "Latest"
4585 msgstr "最新"
4586
4587 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4588 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4589 msgid "Latest Only"
4590 msgstr "仅最新"
4591
4592 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4593 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4594 msgid "Layout"
4595 msgstr "布局"
4596
4597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4598 msgid ""
4599 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4600 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4601
4602 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4603 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4604 msgid "Letter Spacing"
4605 msgstr "字母间距"
4606
4607 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4608 msgid "Level"
4609 msgstr "级别"
4610
4611 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4612 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4613 msgid "Lifetime (days)"
4614 msgstr "存留时间(天)"
4615
4616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4617 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4618 msgstr "限制(字节/周期)"
4619
4620 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4621 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4622 msgid "Line Height"
4623 msgstr "行高"
4624
4625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4628 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4629 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4633 msgid "Link {0}"
4634 msgstr "链接{0}"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4637 msgid "Linked Clone"
4638 msgstr "链接克隆"
4639
4640 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4641 msgid "Live Mode"
4642 msgstr "Live模式"
4643
4644 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4645 msgid "Live restore"
4646 msgstr "实时还原"
4647
4648 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4649 msgid "Load"
4650 msgstr "加载"
4651
4652 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
4653 msgid "Load Media"
4654 msgstr "加载媒体"
4655
4656 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4657 msgid "Load Media into Drive"
4658 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4659
4660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4662 msgid "Load SSH Key File"
4663 msgstr "加载SSH密钥文件"
4664
4665 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4666 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4667 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4668 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:172
4669 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4670 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4671 msgid "Load average"
4672 msgstr "平均负荷"
4673
4674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4675 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4676 msgid "Loading"
4677 msgstr "载入中"
4678
4679 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
4680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4681 msgid "Loading..."
4682 msgstr "载入中..."
4683
4684 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4685 msgid "Local"
4686 msgstr "本地"
4687
4688 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4689 msgid "Local Backup/Restore"
4690 msgstr "本地备份/还原"
4691
4692 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4693 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4694 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4695 msgid "Local Datastore"
4696 msgstr "本地数据存储"
4697
4698 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4699 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4700 msgid "Local Namespace"
4701 msgstr "本地命名空间"
4702
4703 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4704 msgid "Local Owner"
4705 msgstr "本地所有者"
4706
4707 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4708 msgid "Local Store"
4709 msgstr "本地存储"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4712 msgid "Local Time"
4713 msgstr "本地时间"
4714
4715 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4716 msgid "Location"
4717 msgstr "位置"
4718
4719 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4720 msgid "Lock"
4721 msgstr "锁定"
4722
4723 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4725 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4726 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:400
4727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4728 msgid "Log"
4729 msgstr "日志"
4730
4731 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4732 msgid "Log In"
4733 msgstr "登入"
4734
4735 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4736 msgid "Log Rotation"
4737 msgstr "日志轮换"
4738
4739 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4740 msgid "Log burst limit"
4741 msgstr "日志突发限制"
4742
4743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691
4744 msgid "Log in as root to install."
4745 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4746
4747 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4748 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4749 msgid "Log level"
4750 msgstr "Log级别"
4751
4752 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4753 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4754 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4755 msgid "Log rate limit"
4756 msgstr "Log速率限制"
4757
4758 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4759 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4760 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4761 msgid "Login"
4762 msgstr "登录"
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4765 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4766 msgid "Login (OpenID redirect)"
4767 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4768
4769 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4770 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4771 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4772 msgid "Login failed. Please try again"
4773 msgstr "登录失败,请重试"
4774
4775 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4776 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4777 msgid "Logout"
4778 msgstr "注销"
4779
4780 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
4781 msgid "Logs"
4782 msgstr "日志"
4783
4784 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4785 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4786 msgid "Longest Tasks"
4787 msgstr "最长的任务"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4790 msgid "Loopback Interface"
4791 msgstr "环回接口"
4792
4793 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
4794 msgid "Lower"
4795 msgstr "起始值"
4796
4797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
4799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4801 msgid "MAC address"
4802 msgstr "MAC地址"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4805 msgid "MAC address prefix"
4806 msgstr "MAC地址前缀"
4807
4808 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4809 msgid "MAC filter"
4810 msgstr "MAC过滤"
4811
4812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4813 msgid "MDev Type"
4814 msgstr "MDev类型"
4815
4816 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4817 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4818 msgid "MIME type"
4819 msgstr "MIME类型"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:538
4822 msgid "MTU"
4823 msgstr "MTU"
4824
4825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4826 msgid ""
4827 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4828 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
4829
4830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4834 msgid "Machine"
4835 msgstr "机型"
4836
4837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4838 msgid ""
4839 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4840 "OS."
4841 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
4842
4843 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4844 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4845 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4846 msgid "Macro"
4847 msgstr "宏"
4848
4849 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4850 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4851 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4852 msgid "Mail"
4853 msgstr "E-Mail"
4854
4855 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4856 msgid "Mail Filter"
4857 msgstr "邮件筛选"
4858
4859 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4860 msgid "Mail Proxy"
4861 msgstr "邮件代理"
4862
4863 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4864 msgid "Mails / min"
4865 msgstr "邮件数/分钟"
4866
4867 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
4868 msgid "Maintenance Type"
4869 msgstr "维护类型"
4870
4871 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
4872 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
4873 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
4874 msgid "Maintenance mode"
4875 msgstr "维护模式"
4876
4877 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4878 msgid ""
4879 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4880 "the label written on the tape."
4881 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
4882
4883 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4884 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4885 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4888 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4889 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4890
4891 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4892 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4893 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
4896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
4897 msgid "Manage HA"
4898 msgstr "管理HA"
4899
4900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
4901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:816
4902 msgid "Manage {0}"
4903 msgstr "管理{0}"
4904
4905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4906 msgid "Manager"
4907 msgstr "管理员"
4908
4909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4910 msgid "Managers"
4911 msgstr "管理员"
4912
4913 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4915 msgid "Manufacturer"
4916 msgstr "生产厂商"
4917
4918 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4919 msgid "Match"
4920 msgstr "匹配"
4921
4922 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
4923 msgid "Match Archive Filename"
4924 msgstr "匹配存档文件名"
4925
4926 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
4927 msgid "Match Field"
4928 msgstr "匹配字段"
4929
4930 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
4931 msgid "Match Filename"
4932 msgstr "匹配文件名"
4933
4934 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
4935 msgid "Max Depth"
4936 msgstr "最大深度"
4937
4938 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4939 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4940 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4941
4942 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4943 msgid "Max credit card numbers"
4944 msgstr "最大信用卡数量"
4945
4946 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4947 msgid "Max file size"
4948 msgstr "最大文件大小"
4949
4950 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4951 msgid "Max files"
4952 msgstr "最大文件数"
4953
4954 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4955 msgid "Max recursion"
4956 msgstr "最大递归"
4957
4958 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4959 msgid "Max scan size"
4960 msgstr "最大扫描大小"
4961
4962 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
4963 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
4964 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
4965 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
4966 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
4967 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
4968 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
4969 msgid "Max. Depth"
4970 msgstr "最大深度"
4971
4972 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4973 msgid "Max. Recursion"
4974 msgstr "最大递归"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4977 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4978 msgid "Max. Relocate"
4979 msgstr "最大重定位"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4982 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4983 msgid "Max. Restart"
4984 msgstr "最大重启"
4985
4986 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:328
4987 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4988 msgstr "最大工作数/批量动作"
4989
4990 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
4991 msgid "Maximum Protected"
4992 msgstr "最大保护"
4993
4994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4995 msgid "Maximum characters"
4996 msgstr "最大字符数"
4997
4998 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4999 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5000 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5001 msgid "Media"
5002 msgstr "媒体"
5003
5004 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5005 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5006 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5007 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5008 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5009 msgid "Media Pool"
5010 msgstr "媒体池"
5011
5012 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5013 msgid "Media Pools"
5014 msgstr "媒体池"
5015
5016 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5017 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5018 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5019 msgid "Media-Set"
5020 msgstr "媒体集"
5021
5022 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5023 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5024 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5025 msgid "Media-Set UUID"
5026 msgstr "媒体集UUID"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5029 msgid "Mediated Devices"
5030 msgstr "中介设备"
5031
5032 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5033 msgid "Members"
5034 msgstr "成员"
5035
5036 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
5037 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5038 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5043 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5049 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5050 msgid "Memory"
5051 msgstr "内存"
5052
5053 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5054 msgid "Memory size"
5055 msgstr "内存大小"
5056
5057 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5058 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
5059 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
5060 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5061 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5062 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5063 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:177
5064 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5065 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5066 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
5067 msgid "Memory usage"
5068 msgstr "内存使用率"
5069
5070 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5072 msgid "Message"
5073 msgstr "消息"
5074
5075 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5076 msgid "Message Size (bytes)"
5077 msgstr "消息大小(字节)"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5080 msgid "Meta Data Servers"
5081 msgstr "元数据服务器"
5082
5083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5084 msgid "Metadata Servers"
5085 msgstr "元数据服务器"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5088 msgid "Metadata Size"
5089 msgstr "元数据大小"
5090
5091 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5092 msgid "Metadata Usage"
5093 msgstr "元数据使用率"
5094
5095 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5096 msgid "Metadata Used"
5097 msgstr "已使用的元数据"
5098
5099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5100 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5101 msgid "Metric Server"
5102 msgstr "指标服务器"
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
5105 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
5106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
5107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5109 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5110 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5111 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
5112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5114 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5115 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5116 msgid "Migrate"
5117 msgstr "迁移"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
5120 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5121 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5122
5123 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
5124 msgid "Migration"
5125 msgstr "迁移"
5126
5127 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5128 msgid "Migration Settings"
5129 msgstr "迁移设置"
5130
5131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
5132 msgid "Min. # of PGs"
5133 msgstr "最小值 # PG"
5134
5135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5138 msgid "Min. Size"
5139 msgstr "最小副本数"
5140
5141 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5142 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5143 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5144 msgid "Minimum characters"
5145 msgstr "最小字符数"
5146
5147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5148 msgid "Minimum memory"
5149 msgstr "最小内存"
5150
5151 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5152 msgid "Mixed"
5153 msgstr "混合"
5154
5155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5156 msgid "Mixed Subscriptions"
5157 msgstr "混合订阅"
5158
5159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
5161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
5162 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
5163 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5164 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5165 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5166 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5167 msgid "Mode"
5168 msgstr "模式"
5169
5170 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501
5171 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:505
5172 msgid "Mode: {0}"
5173 msgstr "模式: {0}"
5174
5175 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5176 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5177 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5179 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5180 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5181 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5182 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5183 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5184 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5185 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5186 msgid "Model"
5187 msgstr "模型"
5188
5189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5190 msgid "Modified"
5191 msgstr "调整"
5192
5193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5194 msgid "Modify a TFA entry's description"
5195 msgstr "修改TFA条目的描述"
5196
5197 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5198 msgid "Mon"
5199 msgstr "周一"
5200
5201 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5202 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5203 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5204 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5205 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5206 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5207 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5208 msgid "Monday to Friday"
5209 msgstr "周一到周五"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5212 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:351
5213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5214 msgid "Monitor"
5215 msgstr "监视器"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5218 msgid "Monitor node"
5219 msgstr "监控节点"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5222 msgid "Monitors"
5223 msgstr "监视器"
5224
5225 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5226 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5227 msgid "Month"
5228 msgstr "月"
5229
5230 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5231 msgid "Monthly"
5232 msgstr "每月"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:891
5235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5236 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5237 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5238 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5239 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5242 msgid "More"
5243 msgstr "更多"
5244
5245 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
5246 msgid "Mount"
5247 msgstr "挂载"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5254 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5255 msgid "Mount Point"
5256 msgstr "挂载点"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5259 msgid "Mount Point ID"
5260 msgstr "挂载点ID"
5261
5262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5263 msgid "Mount options"
5264 msgstr "挂载选项"
5265
5266 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5267 msgid "Mount point volumes are also erased."
5268 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5269
5270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5272 msgid "Move Storage"
5273 msgstr "移动存储"
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
5276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5277 msgid "Move Volume"
5278 msgstr "移动卷"
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
5281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5282 msgid "Move disk"
5283 msgstr "移动磁盘"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5286 msgid "Move disk to another storage"
5287 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5288
5289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5290 msgid "Move volume to another storage"
5291 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5292
5293 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5294 msgid "Multiple E-Mails selected"
5295 msgstr "选中了多个邮件地址"
5296
5297 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5298 msgid ""
5299 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5300 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5301
5302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5303 msgid "Must end with"
5304 msgstr "必须以……结尾"
5305
5306 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5308 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5309 msgid "Must start with"
5310 msgstr "必须以……开始"
5311
5312 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5313 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:369
5314 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5315 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5316 msgid "My Settings"
5317 msgstr "我的设置"
5318
5319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:971 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5320 msgid "N/A"
5321 msgstr "N/A"
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5324 msgid "NFS Version"
5325 msgstr "NFS版本"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
5328 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5329 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5332 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5333 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5334
5335 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5336 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5337 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5338
5339 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5340 msgid "NOW"
5341 msgstr "现在"
5342
5343 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5344 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5345 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5347 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5353 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5354 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5355 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5356 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5357 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5358 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5359 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5360 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:237
5364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:366
5365 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5366 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
5368 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:440
5369 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5370 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5371 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5372 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5373 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5374 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5375 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
5376 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5377 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5378 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5379 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5380 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5381 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5382 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5383 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5384 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5385 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5386 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5387 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
5388 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5390 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5391 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5392 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:484
5395 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5396 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5397 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5398 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5399 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5400 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5401 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5402 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5403 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5404 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5405 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5412 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5413 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5414 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5415 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5416 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5417 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5418 #: proxmox-backup/www/Utils.js:547 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5419 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5420 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5421 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5422 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5423 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5424 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5425 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5426 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5427 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5428 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5429 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5430 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5431 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5432 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5433 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5434 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5435 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5436 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5437 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5438 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5439 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5440 msgid "Name"
5441 msgstr "名称"
5442
5443 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5444 msgid "Name, Format"
5445 msgstr "命名,格式"
5446
5447 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5448 msgid "Name, Format, Notes"
5449 msgstr "命名,格式,备注"
5450
5451 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5452 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
5453 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5454 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5455 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5456 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5457 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5458 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5459 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5460 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5461 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5462 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5463 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5464 msgid "Namespace"
5465 msgstr "命名空间"
5466
5467 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5468 msgid "Namespace '{0}'"
5469 msgstr "命名空间 '{0}'"
5470
5471 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5472 msgid "Namespace Name"
5473 msgstr "命名空间名称"
5474
5475 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5476 msgid "Need at least one mapping"
5477 msgstr "需要至少一个映射"
5478
5479 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5480 msgid "Need at least one snapshot"
5481 msgstr "至少需要一个快照"
5482
5483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5485 msgid "Nesting"
5486 msgstr "嵌套"
5487
5488 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5489 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5490 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5491
5492 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5493 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5494 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5498 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5501 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5503 msgid "Network"
5504 msgstr "网络"
5505
5506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5507 msgid "Network Config"
5508 msgstr "网络配置"
5509
5510 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
5511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:320
5512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5516 msgid "Network Device"
5517 msgstr "网络设备"
5518
5519 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5520 msgid "Network Interfaces"
5521 msgstr "网络接口"
5522
5523 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:186
5524 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5525 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:234
5526 msgid "Network traffic"
5527 msgstr "网络流量"
5528
5529 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5530 msgid "Network(s)"
5531 msgstr "网络"
5532
5533 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5534 msgid "Network/Time"
5535 msgstr "网络/时间"
5536
5537 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5538 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5539 msgid "Networks"
5540 msgstr "网络"
5541
5542 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5543 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5544 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5545 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5546 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5547 msgid "Never"
5548 msgstr "永不过期"
5549
5550 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5551 msgid "New Backup"
5552 msgstr "新备份"
5553
5554 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5555 msgid "New Owner"
5556 msgstr "新的所有者"
5557
5558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5559 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5560 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5564 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5565 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5566 msgid "Next"
5567 msgstr "下一步"
5568
5569 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:334
5570 msgid "Next Free VMID Range"
5571 msgstr "下一个自由的VMID范围"
5572
5573 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5574 msgid "Next Media"
5575 msgstr "下一个媒体"
5576
5577 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
5578 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5579 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5580 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5581 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5582 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5583 msgid "Next Run"
5584 msgstr "下次运行"
5585
5586 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5587 msgid "Next Sync"
5588 msgstr "下次同步"
5589
5590 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5591 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5592 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5593 msgid "Next due date"
5594 msgstr "下一个到期日期"
5595
5596 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5598 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
5599 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5600 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
5601 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:143
5602 msgid "No"
5603 msgstr "否"
5604
5605 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5606 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5607 msgid "No Account available."
5608 msgstr "没有可用的帐户。"
5609
5610 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5611 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5612 msgid "No Accounts configured"
5613 msgstr "未配置帐户"
5614
5615 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5616 msgid "No Attachments"
5617 msgstr "没有附件"
5618
5619 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5620 msgid "No Changer"
5621 msgstr "没有转换器"
5622
5623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5624 msgid "No CloudInit Drive found"
5625 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5626
5627 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5628 msgid "No Data"
5629 msgstr "没有数据"
5630
5631 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5632 msgid "No Datastores configured"
5633 msgstr "未配置数据存储"
5634
5635 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5636 msgid "No Delay"
5637 msgstr "无延迟"
5638
5639 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5640 msgid "No Disk selected"
5641 msgstr "没有选中磁盘"
5642
5643 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5644 msgid "No Disks"
5645 msgstr "没有磁盘"
5646
5647 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5648 msgid "No Disks found"
5649 msgstr "未找到磁盘"
5650
5651 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5652 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5653 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5654 msgid "No Disks unused"
5655 msgstr "没有未使用的磁盘"
5656
5657 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5658 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5659 msgid "No Domains configured"
5660 msgstr "未配置域"
5661
5662 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5663 msgid "No E-Mail address selected"
5664 msgstr "未选中邮件地址"
5665
5666 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5667 msgid "No Groups"
5668 msgstr "没有群组"
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5671 msgid "No Guest Agent configured"
5672 msgstr "未配置Guest Agent"
5673
5674 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5675 msgid "No Help available"
5676 msgstr "没有可用的帮助"
5677
5678 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5679 msgid "No Mount-Units found"
5680 msgstr "未找到挂载单元"
5681
5682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:834
5683 msgid "No OSD selected"
5684 msgstr "没有选中OSD"
5685
5686 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5687 msgid "No Objects"
5688 msgstr "没有Objects"
5689
5690 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:359
5691 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5692 msgid "No Overrides"
5693 msgstr "未覆写"
5694
5695 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5696 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5697 msgid "No Plugins configured"
5698 msgstr "未配置插件"
5699
5700 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:521
5701 msgid "No Registered Tags"
5702 msgstr "未注册标记"
5703
5704 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5705 msgid "No Reports"
5706 msgstr "没有报告"
5707
5708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5709 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5710 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5711
5712 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5713 msgid "No Snapshots"
5714 msgstr "没有快照"
5715
5716 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5717 msgid "No Spam Info"
5718 msgstr "没有垃圾信息"
5719
5720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5721 msgid "No Subscription"
5722 msgstr "没有订阅"
5723
5724 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5725 msgid "No Tags"
5726 msgstr "没有标记"
5727
5728 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5729 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5730 msgid "No Tags defined"
5731 msgstr "未定义标记"
5732
5733 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5734 msgid "No Tasks"
5735 msgstr "没有任务"
5736
5737 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5738 msgid "No Tasks found"
5739 msgstr "未找到任务"
5740
5741 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5742 msgid "No VM selected"
5743 msgstr "没有选中虚拟机"
5744
5745 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5746 msgid "No Volume Groups found"
5747 msgstr "未找到卷组"
5748
5749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5750 msgid "No Warnings/Errors"
5751 msgstr "没有警告/错误"
5752
5753 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5754 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5755 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
5756
5757 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5758 msgid "No backups on remote"
5759 msgstr "远程没有备份"
5760
5761 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5762 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5763 msgid "No cache"
5764 msgstr "无缓存"
5765
5766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5767 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
5768 msgid "No change"
5769 msgstr "无更改"
5770
5771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5773 msgid "No changes"
5774 msgstr "无更改"
5775
5776 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5777 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5778 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5779 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5780 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5781 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5782 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5783 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5784 msgid "No data in database"
5785 msgstr "数据库中无数据"
5786
5787 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5788 msgid "No default available"
5789 msgstr "没有默认可用"
5790
5791 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5792 msgid "No match found"
5793 msgstr "找不到匹配项"
5794
5795 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5796 msgid "No namespaces accessible."
5797 msgstr "没有可访问的命名空间。"
5798
5799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5800 msgid "No network device"
5801 msgstr "无网络设备"
5802
5803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5805 msgid "No network information"
5806 msgstr "无网络信息"
5807
5808 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5809 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5810 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5811 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5812 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5813 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
5814 msgid "No restrictions"
5815 msgstr "无限制"
5816
5817 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5818 msgid "No running tasks"
5819 msgstr "没有运行中的任务"
5820
5821 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5822 msgid "No schedule setup."
5823 msgstr "没有计划设置。"
5824
5825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
5826 msgid "No such service configured."
5827 msgstr "没有配置此类服务。"
5828
5829 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5830 msgid "No thinpools found"
5831 msgstr "未找到精简池"
5832
5833 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5834 msgid "No updates available."
5835 msgstr "没有可用的更新。"
5836
5837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
5838 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5839 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5840 msgid "No valid subscription"
5841 msgstr "无有效订阅"
5842
5843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5844 msgid "No {0} configured."
5845 msgstr "未配置{0}"
5846
5847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
5848 msgid "No {0} repository enabled!"
5849 msgstr "未启用{0}存储库!"
5850
5851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
5852 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5853 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5856 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5857 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5858 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
5859 msgid "No {0} selected"
5860 msgstr "未选择{0}"
5861
5862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:147
5863 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5864 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5865 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
5867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
5868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:802
5869 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5872 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
5873 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5874 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5875 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5876 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5877 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5878 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
5880 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5881 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5882 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5883 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
5885 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5886 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5887 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5888 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
5889 msgid "Node"
5890 msgstr "节点"
5891
5892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:617
5893 msgid "Node is offline"
5894 msgstr "节点已下线"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5897 msgid "Nodename"
5898 msgstr "节点名称"
5899
5900 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5902 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5903 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5904 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5905 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5906 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5907 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
5908 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5909 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5910 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5911 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5912 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5913 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
5914 msgid "Nodes"
5915 msgstr "节点"
5916
5917 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223
5918 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5919 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
5920
5921 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5923 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
5924 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5925 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5926 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5927 #: proxmox-backup/www/Utils.js:675 proxmox-backup/www/Utils.js:715
5928 #: proxmox-backup/www/Utils.js:720 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
5929 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
5930 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
5931 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
5932 msgid "None"
5933 msgstr "无"
5934
5935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5936 msgid "Normalized"
5937 msgstr "标准化"
5938
5939 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
5940 msgid "Not Labeled"
5941 msgstr "未标记"
5942
5943 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
5944 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5945 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5946
5947 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
5948 msgid "Not a valid color."
5949 msgstr "不是有效的颜色。"
5950
5951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
5952 msgid "Not a valid list of hosts"
5953 msgstr "不是有效的主机列表"
5954
5955 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5956 msgid "Not a volume"
5957 msgstr "不是一个卷"
5958
5959 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5960 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5961 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5962 msgid "Not configured"
5963 msgstr "未配置"
5964
5965 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
5966 msgid "Not enough data"
5967 msgstr "数据不足"
5968
5969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5970 msgid "Not yet configured"
5971 msgstr "尚未配置"
5972
5973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5974 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
5975 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
5976 msgid "Note"
5977 msgstr "备注"
5978
5979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393
5980 msgid "Note Template"
5981 msgstr "备注模板"
5982
5983 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
5984 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:274
5985 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
5986 msgid "Note:"
5987 msgstr "备注:"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
5990 msgid ""
5991 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5992 "the VM may be lost."
5993 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
5994
5995 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
5996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
5997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
5998 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
5999 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
6000 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6001 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6002 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6003 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6004 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6005 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6006 msgid "Notes"
6007 msgstr "备注"
6008
6009 #: pmg-gui/js/Utils.js:506
6010 msgid "Notification"
6011 msgstr "通知"
6012
6013 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6014 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6015 msgid "Notify"
6016 msgstr "通知"
6017
6018 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6019 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6020 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6021 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6022 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6023 msgid "Notify User"
6024 msgstr "通知用户"
6025
6026 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6027 msgid "Notify always"
6028 msgstr "始终通知"
6029
6030 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6031 msgid "Number"
6032 msgstr "数"
6033
6034 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6035 msgid "Number of LVs"
6036 msgstr "LVs数"
6037
6038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6039 msgid "Number of Nodes"
6040 msgstr "节点数"
6041
6042 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6044 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6045 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6046 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
6047 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
6048 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6049 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6050 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6051 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6052 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6053 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6054 msgid "OK"
6055 msgstr "OK"
6056
6057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6058 msgid "OS"
6059 msgstr "操作系统"
6060
6061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6063 msgid "OS Type"
6064 msgstr "OS类型"
6065
6066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6067 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6068 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6069
6070 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
6071 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
6072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
6073 msgid "OVS options"
6074 msgstr "OVS选项"
6075
6076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6077 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6078 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6079
6080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6081 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6082 #: proxmox-backup/www/Utils.js:701 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6083 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6084 msgid "Offline"
6085 msgstr "离线"
6086
6087 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6088 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
6089 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
6090 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6091 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6092 msgid "Ok"
6093 msgstr "确定"
6094
6095 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6096 msgid "On"
6097 msgstr "启用"
6098
6099 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
6100 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6101 msgid "On failure only"
6102 msgstr "仅在失败时"
6103
6104 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6105 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6106 msgid "On-site"
6107 msgstr "站内"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
6110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6111 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6112 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6113 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6114 msgid "Online"
6115 msgstr "在线"
6116
6117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6118 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6119 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6120 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6121
6122 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6123 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6124 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6125
6126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6127 msgid "Open Repositories Panel"
6128 msgstr "打开存储库面板"
6129
6130 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6131 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6132 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6133 msgid "Open Task"
6134 msgstr "打开任务"
6135
6136 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6137 msgid "Open restore wizard for {0}"
6138 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6139
6140 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
6141 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
6142 msgid "OpenID Connect Server"
6143 msgstr "OpenID连接服务器"
6144
6145 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6146 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6147 msgid "OpenID login - please wait..."
6148 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6149
6150 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6151 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6152 msgid "OpenID login failed, please try again"
6153 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6154
6155 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6156 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6157 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6158
6159 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6160 msgid "OpenID redirect failed."
6161 msgstr "OpenID重定向失败。"
6162
6163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
6164 msgid "Optimal # of PGs"
6165 msgstr "最优置放值"
6166
6167 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
6168 msgid "Option"
6169 msgstr "选项"
6170
6171 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
6172 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6173 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6174 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6175 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6181 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6182 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:281
6183 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6186 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6187 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6188 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6189 msgid "Options"
6190 msgstr "选项"
6191
6192 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6193 msgid "Order"
6194 msgstr "预定"
6195
6196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6197 msgid "Order Certificate"
6198 msgstr "预定凭证"
6199
6200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6202 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6203 msgid "Order Certificates Now"
6204 msgstr "立即预定凭证"
6205
6206 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
6207 msgid "Ordering"
6208 msgstr "排序"
6209
6210 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6211 msgid "Ordering: {0}"
6212 msgstr "排序: {0}"
6213
6214 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
6215 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6216 msgid "Organization"
6217 msgstr "组织"
6218
6219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
6220 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:229
6221 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6222 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6223 msgid "Origin"
6224 msgstr "源"
6225
6226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
6227 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6228 msgid "Other"
6229 msgstr "其他"
6230
6231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
6232 msgid "Other Error"
6233 msgstr "其他错误"
6234
6235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6236 msgid ""
6237 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6238 "and restart"
6239 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6240
6241 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6242 msgid "Out"
6243 msgstr "输出"
6244
6245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6246 msgid "Outdated OSDs"
6247 msgstr "过时的OSDs"
6248
6249 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6250 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6251 msgid "Outgoing"
6252 msgstr "发送"
6253
6254 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6255 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6256 msgstr "传出邮件流量"
6257
6258 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6259 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6260 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6261 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6262 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6263 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
6264 msgid "Outgoing Mails"
6265 msgstr "已发送邮件"
6266
6267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:246
6268 msgid "Output"
6269 msgstr "输出"
6270
6271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6272 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6273 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6274 msgid "Output Policy"
6275 msgstr "输出策略"
6276
6277 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6278 msgid "Override Settings"
6279 msgstr "覆盖设置"
6280
6281 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6282 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6283 msgid "Overwrite"
6284 msgstr "覆写"
6285
6286 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6287 msgid "Overwrite existing file"
6288 msgstr "覆写现有文件"
6289
6290 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6291 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6292 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6293 msgid "Owner"
6294 msgstr "所有者"
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6299 msgid "PCI Device"
6300 msgstr "PCI设备"
6301
6302 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6303 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:346
6304 msgid "PEM"
6305 msgstr "PEM"
6306
6307 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6308 msgid "PVE Manager Version"
6309 msgstr "PVE管理器版本"
6310
6311 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
6312 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6313 msgid "Package"
6314 msgstr "软件包"
6315
6316 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Package Updates"
6319 msgstr "软件包版本"
6320
6321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6322 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
6323 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
6324 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
6325 msgid "Package versions"
6326 msgstr "软件包版本"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
6329 msgid "Parallel jobs"
6330 msgstr "并行作业"
6331
6332 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6333 msgid "Parent Namespace"
6334 msgstr "父命名空间"
6335
6336 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6337 msgid "Partitions"
6338 msgstr "分区"
6339
6340 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6341 msgid "Passthrough a full port"
6342 msgstr "直通完整的端口"
6343
6344 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6345 msgid "Passthrough a specific device"
6346 msgstr "直通特定设备"
6347
6348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6352 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6353 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6354 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6355 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6356 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
6357 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6358 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6359 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6364 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6365 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6366 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6367 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6368 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6369 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6370 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6371 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
6372 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6373 msgid "Password"
6374 msgstr "密码"
6375
6376 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6377 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6378 msgid "Passwords do not match"
6379 msgstr "密码不匹配"
6380
6381 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6382 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6383 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6384
6385 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6386 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6387 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6388 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
6389 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6390 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6392 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6393 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6394 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6395 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6396 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6397 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6398 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6399 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6400 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6401 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6402 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6403 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6404 msgid "Path"
6405 msgstr "路径"
6406
6407 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
6408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6410 msgid "Pause"
6411 msgstr "暂停"
6412
6413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6415 msgid "Paused"
6416 msgstr "已暂停"
6417
6418 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6419 msgid "Peer Address"
6420 msgstr "对端地址"
6421
6422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6423 msgid "Peer Address List"
6424 msgstr "对端地址列表"
6425
6426 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6427 msgid "Peer's root password"
6428 msgstr "对端root密码"
6429
6430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6431 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6432 msgid "Peers"
6433 msgstr "Peers"
6434
6435 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6436 msgid "Pending Changes"
6437 msgstr "待更改"
6438
6439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
6440 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6441 msgid "Pending changes"
6442 msgstr "待更改"
6443
6444 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6445 msgid "Percentage"
6446 msgstr "百分比"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6449 msgid "Performance"
6450 msgstr "性能"
6451
6452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6453 msgid "Period"
6454 msgstr "周期"
6455
6456 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6457 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6458 msgstr "永久删除组'{0}'"
6459
6460 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6461 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6462 msgstr "永久删除快照{0}"
6463
6464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6465 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6466 msgid "Permission"
6467 msgstr "权限"
6468
6469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6470 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6472 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6474 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
6475 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
6476 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6477 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6478 msgid "Permissions"
6479 msgstr "权限"
6480
6481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
6482 msgid "Pipe/Fifo"
6483 msgstr "Pipe/Fifo"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6486 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6487 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6488
6489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6490 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6491 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6492
6493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6494 msgid "Please enter the ID to confirm"
6495 msgstr "请输入ID以确认"
6496
6497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6498 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6499 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6500
6501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6502 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6503 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6504
6505 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6506 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6507 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6508
6509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6511 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6512 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6513
6514 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6515 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6516 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6517
6518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6519 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6520 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
6521
6522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6523 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6524 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6525
6526 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6527 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6528 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6529 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6530
6531 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6532 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6533 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6534
6535 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6536 msgid ""
6537 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6538 "with it unusable"
6539 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6540
6541 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6542 msgid "Please select a contact"
6543 msgstr "请选择一个联系人"
6544
6545 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6546 msgid "Please select a receiver."
6547 msgstr "请选择一个收件人。"
6548
6549 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6550 msgid "Please select a rule."
6551 msgstr "请选择一个规则。"
6552
6553 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6554 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6555 msgid "Please select a sender."
6556 msgstr "请选择一个发件人。"
6557
6558 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6559 msgid "Please select an object."
6560 msgstr "请选择一个对象。"
6561
6562 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6563 msgid ""
6564 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6565 "following IP address and fingerprint."
6566 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6567
6568 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
6569 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6572 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
6573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
6574 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6575 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6576 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6577 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6578 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6579 msgid "Please wait..."
6580 msgstr "请稍候..."
6581
6582 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6583 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6584 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6585 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6586 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6587 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6588 msgid "Plugin"
6589 msgstr "插件"
6590
6591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6592 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6593 msgid "Plugin ID"
6594 msgstr "插件ID"
6595
6596 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6597 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6598 msgid "Policy"
6599 msgstr "策略"
6600
6601 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6602 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6603 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6604 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6605 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6606 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6607 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6608 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6609 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6610 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6611 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6612 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6613 msgid "Pool"
6614 msgstr "资源池"
6615
6616 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6617 msgid "Pool View"
6618 msgstr "资源池视图"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6621 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
6622 msgid "Pool based"
6623 msgstr "基于资源池"
6624
6625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6626 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:204
6627 msgid "Pool to backup"
6628 msgstr "要备份的池"
6629
6630 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6631 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6632 msgstr "池/媒体集/快照"
6633
6634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6635 msgid "Pools"
6636 msgstr "资源池"
6637
6638 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6639 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6640 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6641 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6642 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6643 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6644 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6645 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6646 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6647 msgid "Port"
6648 msgstr "端口"
6649
6650 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6651 msgid "Portal"
6652 msgstr "入口"
6653
6654 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6655 msgid "Ports"
6656 msgstr "端口"
6657
6658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6659 msgid "Ports/Slaves"
6660 msgstr "端口/从属"
6661
6662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
6663 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6664 msgid "Possible template variables are: {0}"
6665 msgstr "模板变量可能是:{0}"
6666
6667 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6668 msgid "Postscreen"
6669 msgstr "发送画面"
6670
6671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6672 msgid "Pre-Enroll keys"
6673 msgstr "预注册密钥"
6674
6675 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6676 msgid "Pre-defiend:"
6677 msgstr "预定义的:"
6678
6679 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6680 msgid "Preallocation"
6681 msgstr "预分配"
6682
6683 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6684 msgid "Predefined Tags"
6685 msgstr "预定义标记"
6686
6687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6688 msgid "Premium"
6689 msgstr "高级"
6690
6691 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:441
6692 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6693 msgid "Preview"
6694 msgstr "预览"
6695
6696 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6697 msgid "Primary E-Mail"
6698 msgstr "主邮件"
6699
6700 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6701 msgid "Primary Exit Node"
6702 msgstr "主出口节点"
6703
6704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6705 msgid "Primary GPU"
6706 msgstr "主GPU"
6707
6708 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6709 msgid "Print Key"
6710 msgstr "打印密钥"
6711
6712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6713 msgid "Print Recovery Keys"
6714 msgstr "打印还原密钥"
6715
6716 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6717 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6718 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6719
6720 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6721 msgid "Priority"
6722 msgstr "优先"
6723
6724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6725 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:171
6726 msgid "Private Key (Optional)"
6727 msgstr "私钥(可选)"
6728
6729 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6730 msgid "Privilege Level"
6731 msgstr "权限等级"
6732
6733 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6734 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6735 msgid "Privilege Separation"
6736 msgstr "特权分离"
6737
6738 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6739 msgid "Privileged"
6740 msgstr "特权"
6741
6742 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:30
6743 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6744 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6745 msgid "Privileges"
6746 msgstr "特权"
6747
6748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:151
6749 msgid "Process ID"
6750 msgstr "进程ID"
6751
6752 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:73
6753 msgid "Processing..."
6754 msgstr "处理中..."
6755
6756 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6759 msgid "Processors"
6760 msgstr "处理器"
6761
6762 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6764 msgid "Product"
6765 msgstr "产品"
6766
6767 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
6768 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
6769 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6770 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6771
6772 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6773 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6774 msgid "Profile"
6775 msgstr "配置文件"
6776
6777 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6778 msgid "Profile Name"
6779 msgstr "配置文件名称"
6780
6781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6782 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6783 msgid "Prompt"
6784 msgstr "提示"
6785
6786 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6787 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6788 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6789 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6790 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6791 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6792 msgid "Propagate"
6793 msgstr "继承"
6794
6795 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
6796 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
6797 msgid "Properties"
6798 msgstr "属性"
6799
6800 #: proxmox-backup/www/Utils.js:510 proxmox-backup/www/Utils.js:590
6801 #: proxmox-backup/www/Utils.js:632
6802 msgid "Property"
6803 msgstr "属性"
6804
6805 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6806 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
6807 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6808 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6809 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
6810 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
6811 msgid "Protected"
6812 msgstr "受保护"
6813
6814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6818 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
6819 msgid "Protection"
6820 msgstr "保护"
6821
6822 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6823 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6824 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6825 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6826 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6827 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6828 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6829 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6830 msgid "Protocol"
6831 msgstr "协议"
6832
6833 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6834 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6835 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
6836
6837 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
6838 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6839 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6840
6841 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6842 msgid "Proxmox VE Login"
6843 msgstr "Proxmox VE登录"
6844
6845 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6846 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:413
6847 msgid "Prune"
6848 msgstr "精简"
6849
6850 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
6851 msgid "Prune & GC"
6852 msgstr "精简 & GC"
6853
6854 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
6855 msgid "Prune '{0}'"
6856 msgstr "精简'{0}'"
6857
6858 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
6859 msgid "Prune All"
6860 msgstr "全部精简"
6861
6862 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6863 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6864 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6865
6866 #: proxmox-backup/www/Utils.js:414 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
6867 msgid "Prune Job"
6868 msgstr "精简作业"
6869
6870 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
6871 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
6872 msgid "Prune Jobs"
6873 msgstr "精简作业"
6874
6875 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
6876 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
6877 msgid "Prune Options"
6878 msgstr "精简选项"
6879
6880 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
6881 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
6882 msgid "Prune Schedule"
6883 msgstr "精简时间表"
6884
6885 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6886 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6887 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6888 msgid "Prune group"
6889 msgstr "精简群组"
6890
6891 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6892 msgid "Prune older backups afterwards"
6893 msgstr "之后删除旧备份"
6894
6895 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6896 msgid "Prunes"
6897 msgstr "精简"
6898
6899 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6900 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
6901 msgid "Public Key Alogrithm"
6902 msgstr "公钥算法"
6903
6904 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6905 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6906 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
6907 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:317
6908 msgid "Public Key Size"
6909 msgstr "公钥大小"
6910
6911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6912 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
6913 msgid "Public Key Type"
6914 msgstr "公钥类型"
6915
6916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
6917 msgid "Pull file"
6918 msgstr "拉取文件"
6919
6920 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6921 msgid "Purge from job configurations"
6922 msgstr "从作业配置中清除"
6923
6924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
6925 msgid "Push file"
6926 msgstr "推送文件"
6927
6928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6929 msgid "Q35 only"
6930 msgstr "仅Q35"
6931
6932 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6933 msgid "QEMU image format"
6934 msgstr "QEMU映像格式"
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6938 msgid "Qemu Agent"
6939 msgstr "Qemu代理"
6940
6941 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6942 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6943 msgid "Quarantine"
6944 msgstr "隔离"
6945
6946 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6947 msgid "Quarantine Host"
6948 msgstr "隔离主机"
6949
6950 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6951 msgid "Quarantine Manager"
6952 msgstr "隔离管理员"
6953
6954 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6955 msgid "Quarantine port"
6956 msgstr "隔离端口"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
6959 msgid "Query URL"
6960 msgstr "查询网址"
6961
6962 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6963 msgid "Queue Administration"
6964 msgstr "队列管理"
6965
6966 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6967 msgid "Queues"
6968 msgstr "队列"
6969
6970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6971 msgid "Quorate"
6972 msgstr "具有法定数目的"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6975 msgid "Quorum"
6976 msgstr "法定数目"
6977
6978 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
6979 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6980 msgid "RAID Level"
6981 msgstr "RAID级别"
6982
6983 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6984 msgid "RAM"
6985 msgstr "内存"
6986
6987 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6988 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6989 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
6990 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
6991 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6992 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
6993 msgid "RAM usage"
6994 msgstr "内存使用率"
6995
6996 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
6997 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6998 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
6999
7000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7003 msgid "RTC start date"
7004 msgstr "RTC开始日期"
7005
7006 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7007 msgid "Random Delay"
7008 msgstr "随机延迟"
7009
7010 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7011 msgid "Randomize"
7012 msgstr "随机化"
7013
7014 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7015 msgid "Range"
7016 msgstr "范围"
7017
7018 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7019 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7020 msgid "Rate In"
7021 msgstr "入口速率"
7022
7023 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7024 msgid "Rate In Used"
7025 msgstr "使用率"
7026
7027 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7028 msgid "Rate Limit"
7029 msgstr "速率限制"
7030
7031 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7032 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7033 msgid "Rate Out"
7034 msgstr "出口速率"
7035
7036 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7037 msgid "Rate Out Used"
7038 msgstr "已使用率"
7039
7040 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7041 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
7042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:291
7043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7044 msgid "Rate limit"
7045 msgstr "速率限制"
7046
7047 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7048 msgid "Raw Certificate"
7049 msgstr "原始凭证"
7050
7051 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7052 msgid "Raw disk image"
7053 msgstr "原始磁盘映像"
7054
7055 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7056 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7057 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7058 msgid "Re-Verify After"
7059 msgstr "之后重新验证"
7060
7061 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
7062 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
7063 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7064 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7065 msgid "Read"
7066 msgstr "读取"
7067
7068 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7069 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7070 msgid "Read Label"
7071 msgstr "读取标签"
7072
7073 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415
7074 msgid "Read Objects"
7075 msgstr "读取对象"
7076
7077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7079 msgid "Read limit"
7080 msgstr "读取限制"
7081
7082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7084 msgid "Read max burst"
7085 msgstr "最大突发读取"
7086
7087 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7088 msgid "Read only"
7089 msgstr "只读"
7090
7091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:699
7093 msgid "Read-only"
7094 msgstr "只读"
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
7097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
7098 msgid "Reads"
7099 msgstr "读取"
7100
7101 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
7102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7104 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
7105 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
7106 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7107 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7108 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7109 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7110 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7111 msgid "Realm"
7112 msgstr "领域"
7113
7114 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7115 msgid "Realm Sync"
7116 msgstr "领域同步"
7117
7118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7119 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7120 msgid "Realms"
7121 msgstr "领域"
7122
7123 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7124 msgid "Reason"
7125 msgstr "原因"
7126
7127 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7128 msgid "Reassign Disk"
7129 msgstr "重新分配磁盘"
7130
7131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7133 msgid "Reassign Owner"
7134 msgstr "重新分配所有者"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7137 msgid "Reassign Volume"
7138 msgstr "重新分配卷"
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7141 msgid "Reassign disk to another VM"
7142 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7143
7144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7145 msgid "Reassign volume to another CT"
7146 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7147
7148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7149 msgid "Rebalance"
7150 msgstr "重新平衡"
7151
7152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
7153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
7154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7156 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
7157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7159 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
7160 msgid "Reboot"
7161 msgstr "重启"
7162
7163 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
7164 msgid "Reboot backup server?"
7165 msgstr "重新启动备份服务器?"
7166
7167 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7168 msgid "Reboot node '{0}'?"
7169 msgstr "重启节点'{0}'?"
7170
7171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7174 msgid "Reboot {0}"
7175 msgstr "重启 {0}"
7176
7177 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7178 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7179 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7180 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7181 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7182 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7183 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7184 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7185 msgid "Receiver"
7186 msgstr "接收者"
7187
7188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7189 msgid "Recovery"
7190 msgstr "还原"
7191
7192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7193 msgid "Recovery Key"
7194 msgstr "还原密钥"
7195
7196 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7198 msgid "Recovery Keys"
7199 msgstr "还原密钥"
7200
7201 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7202 msgid "Recursive"
7203 msgstr "递归的"
7204
7205 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7206 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7207 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7208
7209 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
7210 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
7211 msgid "Refresh"
7212 msgstr "刷新"
7213
7214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7215 msgid "Regenerate Image"
7216 msgstr "重生成镜像"
7217
7218 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7219 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7220 msgid "Regex"
7221 msgstr "正则表达式"
7222
7223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7224 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7225 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7226 msgid "Register"
7227 msgstr "注册"
7228
7229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7230 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7231 msgid "Register Account"
7232 msgstr "注册账户"
7233
7234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7235 msgid "Register Webauthn Device"
7236 msgstr "注册Webauthn设备"
7237
7238 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7239 msgid "Register {0} Account"
7240 msgstr "注册{0}帐户"
7241
7242 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:526
7243 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7244 msgid "Registered Tags"
7245 msgstr "已注册的标记"
7246
7247 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7248 msgid "Regular Expression"
7249 msgstr "正则表达式"
7250
7251 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7252 msgid "Reject Unknown Clients"
7253 msgstr "拒绝未知的客户"
7254
7255 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7256 msgid "Reject Unknown Senders"
7257 msgstr "拒绝未知的发件人"
7258
7259 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7260 msgid "Rejects"
7261 msgstr "拒绝"
7262
7263 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7264 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7265 msgid "Relay Domain"
7266 msgstr "中继域"
7267
7268 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7269 msgid "Relay Domains"
7270 msgstr "中继域"
7271
7272 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7273 msgid "Relay Port"
7274 msgstr "中继端口"
7275
7276 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7277 msgid "Relay Protocol"
7278 msgstr "中继协议"
7279
7280 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7281 msgid "Relaying"
7282 msgstr "中继"
7283
7284 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
7285 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7286 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7287 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
7289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7290 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7291 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:806
7292 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7293 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7294 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7295 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7296 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7297 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7298 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7299 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7300 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7301 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7302 msgid "Reload"
7303 msgstr "重载"
7304
7305 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7306 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7307 msgid "Relying Party"
7308 msgstr "依赖方"
7309
7310 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7311 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7312 msgid "Remote"
7313 msgstr "远程"
7314
7315 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7316 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7317 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7318 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7319 msgid "Remote ID"
7320 msgstr "远程ID"
7321
7322 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7323 msgid "Remote Namespace"
7324 msgstr "远程命名空间"
7325
7326 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7327 msgid "Remote Store"
7328 msgstr "远程存储"
7329
7330 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417 proxmox-backup/www/Utils.js:418
7331 msgid "Remote Sync"
7332 msgstr "远程同步"
7333
7334 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7335 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7336 msgid "Remotes"
7337 msgstr "远程"
7338
7339 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
7340 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
7341 msgid "Removal Scheduled"
7342 msgstr "移除已安排"
7343
7344 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7345 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7348 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7349 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
7350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
7351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
7352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2063
7353 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7354 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7355 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
7356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:446
7358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7364 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7365 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7366 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7367 msgid "Remove"
7368 msgstr "移除"
7369
7370 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287
7371 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7372 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7373 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7374
7375 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7376 msgid "Remove Attachments"
7377 msgstr "移除附件"
7378
7379 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7380 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7381 msgid "Remove Datastore"
7382 msgstr "移除数据存储"
7383
7384 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7385 msgid "Remove Group"
7386 msgstr "移除群组"
7387
7388 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7389 msgid "Remove Namespace"
7390 msgstr "移除命名空间"
7391
7392 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7393 msgid "Remove Schedule"
7394 msgstr "移除计划"
7395
7396 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
7397 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7398 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:181
7399 msgid "Remove Subscription"
7400 msgstr "移除订阅"
7401
7402 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281
7403 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7404 msgid "Remove Vanished Options"
7405 msgstr "移除已消失的选项"
7406
7407 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7408 msgid "Remove all Attachments"
7409 msgstr "移除所有的附件"
7410
7411 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7412 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7413 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7414 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7415 msgid "Remove entry?"
7416 msgstr "移除条目?"
7417
7418 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7419 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7420 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7421
7422 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7423 msgid "Remove namespace '{0}'"
7424 msgstr "移除命名空间'{0}'"
7425
7426 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7427 msgid ""
7428 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7429 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7430
7431 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7432 msgid "Remove vanished"
7433 msgstr "移除已消失的"
7434
7435 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
7436 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7437 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7438 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
7439
7440 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
7441 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7442 msgid "Remove vanished user and group entries."
7443 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
7444
7445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7446 msgid "Renew Certificate"
7447 msgstr "更新凭证"
7448
7449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
7450 msgid "Repeat missed"
7451 msgstr "重复错过"
7452
7453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7455 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
7456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7457 msgid "Replication"
7458 msgstr "复制"
7459
7460 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7461 msgid "Replication Job"
7462 msgstr "复制作业"
7463
7464 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7465 msgid "Replication Log"
7466 msgstr "复制日志"
7467
7468 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7469 msgid "Replication needs at least two nodes"
7470 msgstr "复制至少需要两个节点"
7471
7472 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7473 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
7474 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7475 msgid "Repositories"
7476 msgstr "存储库"
7477
7478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7480 msgid "Repository"
7481 msgstr "存储库"
7482
7483 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7484 msgid "Repository Status"
7485 msgstr "存储库状态"
7486
7487 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7488 msgid "Request Quarantine Link"
7489 msgstr "请求隔离链接"
7490
7491 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7492 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7493 msgid "Request State"
7494 msgstr "请求状态"
7495
7496 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7497 msgid "Require TFA"
7498 msgstr "需要TFA"
7499
7500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7501 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7502 msgstr "需要'{0}'权限"
7503
7504 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7505 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
7506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7507 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7508 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7509 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7510 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7511 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7512 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7513 msgid "Reset"
7514 msgstr "重置"
7515
7516 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7517 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7518 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7519 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7520
7521 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7522 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7523 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7524
7525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7526 msgid "Reset {0} immediately"
7527 msgstr "立即重置{0}"
7528
7529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7531 msgid "Resize"
7532 msgstr "调整大小"
7533
7534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7538 msgid "Resize disk"
7539 msgstr "调整磁盘大小"
7540
7541 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7542 msgid "Resource"
7543 msgstr "资源"
7544
7545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7546 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7548 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7549 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7550 msgid "Resource Pool"
7551 msgstr "资源池"
7552
7553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7554 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7557 msgid "Resources"
7558 msgstr "资源"
7559
7560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
7561 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7562 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:859
7564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:278
7565 msgid "Restart"
7566 msgstr "重启"
7567
7568 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7569 msgid "Restart Mode"
7570 msgstr "重启模式"
7571
7572 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7573 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7574 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7575
7576 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7577 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7578 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7579 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
7580 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052
7581 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7582 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
7583 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7584 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7585 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7586 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7587 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7588 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7589 msgid "Restore"
7590 msgstr "还原"
7591
7592 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7593 msgid "Restore Catalogs"
7594 msgstr "还原目录"
7595
7596 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7597 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7598 msgid "Restore Key"
7599 msgstr "还原秘钥"
7600
7601 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7602 msgid "Restore Media-Set"
7603 msgstr "还原媒体集"
7604
7605 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7606 msgid "Restore Snapshot(s)"
7607 msgstr "还原快照"
7608
7609 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
7610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
7611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7613 msgid "Resume"
7614 msgstr "恢复运行"
7615
7616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
7617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:838
7618 msgid "Retention"
7619 msgstr "保留"
7620
7621 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
7622 msgid "Retention Configuration"
7623 msgstr "保留配置"
7624
7625 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7626 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7627 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7628 msgid "Retention Policy"
7629 msgstr "保留策略"
7630
7631 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7632 msgid "Retired"
7633 msgstr "退出"
7634
7635 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7636 msgid "Reverse Dns server"
7637 msgstr "反向DNS服务器"
7638
7639 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7640 msgid "Reverse dns"
7641 msgstr "反向DNS"
7642
7643 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7644 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7645 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7646 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7647 msgid "Revert"
7648 msgstr "还原"
7649
7650 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7651 msgid "Revoke Certificate"
7652 msgstr "撤销凭证"
7653
7654 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7655 msgid "Rewind Media"
7656 msgstr "倒带媒体"
7657
7658 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:24
7659 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7660 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7661 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7662 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7663 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7664 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7665 msgid "Role"
7666 msgstr "角色"
7667
7668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7669 msgid "Roles"
7670 msgstr "角色"
7671
7672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
7673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
7674 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7675 msgid "Rollback"
7676 msgstr "回滚"
7677
7678 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7679 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
7680 #: proxmox-backup/www/Utils.js:708 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7681 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7682 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7683 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7684 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7685 msgid "Root"
7686 msgstr "Root"
7687
7688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7689 msgid "Root Disk"
7690 msgstr "根磁盘"
7691
7692 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:261
7693 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7694 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7695
7696 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
7697 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7698 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7699
7700 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
7701 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7702 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7703
7704 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
7705 msgid "Root Disk usage"
7706 msgstr "根磁盘使用率"
7707
7708 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7709 msgid "Root Namespace"
7710 msgstr "根命名空间"
7711
7712 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7713 msgid "Route-target import"
7714 msgstr "路由目标导入"
7715
7716 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7717 msgid "Router Advertisement"
7718 msgstr "路由器广播"
7719
7720 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7721 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7722 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7723 msgid "Rule"
7724 msgstr "规则"
7725
7726 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7727 msgid "Rule Database"
7728 msgstr "规则数据库"
7729
7730 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7731 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7732 msgid "Rules"
7733 msgstr "规则"
7734
7735 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7736 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7737 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7738
7739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:689
7740 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7741 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7742 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
7743 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7744 msgid "Run now"
7745 msgstr "现在运行"
7746
7747 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7748 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7749 msgid "Running"
7750 msgstr "运行中"
7751
7752 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7753 msgid "Running Tasks"
7754 msgstr "运行中的任务"
7755
7756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7757 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7758 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7759
7760 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7761 msgid "S.Port"
7762 msgstr "来源端口"
7763
7764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
7765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
7766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7767 msgid "SCSI Controller"
7768 msgstr "SCSI控制器"
7769
7770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7771 msgid "SCSI Controller Type"
7772 msgstr "SCSI控制器类型"
7773
7774 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7775 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
7776 msgid "SDN"
7777 msgstr "SDN"
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7780 msgid "SLAAC"
7781 msgstr "SLAAC"
7782
7783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7785 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7786 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7787
7788 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7789 msgid "SMTP HELO checks"
7790 msgstr "检查SMTP HELO"
7791
7792 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7793 msgid "SMTPD Banner"
7794 msgstr "SMTPD 横幅"
7795
7796 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7797 msgid "SMURFS filter"
7798 msgstr "SMURFS筛选"
7799
7800 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7801 msgid "SPF rejects"
7802 msgstr "SPF拒绝"
7803
7804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
7805 msgid "SSD emulation"
7806 msgstr "SSD仿真"
7807
7808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7809 msgid "SSH Keys"
7810 msgstr "SSH密钥"
7811
7812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
7813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7814 msgid "SSH public key"
7815 msgstr "SSH公钥"
7816
7817 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7818 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7819 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7820 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
7821 msgid "SWAP usage"
7822 msgstr "SWAP使用率"
7823
7824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
7825 msgid "Same as Public Network"
7826 msgstr "与公共网络相同"
7827
7828 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7829 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7830 msgid "Same as Rate"
7831 msgstr "与速率相同"
7832
7833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
7834 msgid "Same as bridge"
7835 msgstr "与网桥相同"
7836
7837 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7838 msgid "Same as source"
7839 msgstr "与来源相同"
7840
7841 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7842 msgid "Sat"
7843 msgstr "周六"
7844
7845 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7846 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
7847 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7848 msgid "Save"
7849 msgstr "保存"
7850
7851 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
7852 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7853 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7854 msgid "Save User name"
7855 msgstr "保存用户名"
7856
7857 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7858 msgid "Save the key in your password manager."
7859 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
7860
7861 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
7862 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7863 msgid "Saved User Name"
7864 msgstr "已保存的用户名"
7865
7866 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
7867 msgid "Scaling mode"
7868 msgstr "缩放模式"
7869
7870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
7871 msgid "Scan"
7872 msgstr "扫描"
7873
7874 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7875 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7876 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
7877
7878 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7879 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7880 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
7881
7882 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
7883 msgid "Scan for available storages on the selected node"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Scan node"
7889 msgstr "源节点"
7890
7891 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7892 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7893 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:39
7894 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:56
7895 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:101
7896 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7897 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7898 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
7899 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
7900 msgid "Scanning..."
7901 msgstr "扫描中..."
7902
7903 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7904 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
7905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:814
7906 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7907 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7908 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7909 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7910 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
7911 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
7912 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
7913 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
7914 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
7915 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
7916 msgid "Schedule"
7917 msgstr "计划"
7918
7919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:772
7920 msgid "Schedule Simulator"
7921 msgstr "调度模拟器"
7922
7923 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7924 msgid "Schedule now"
7925 msgstr "立即安排"
7926
7927 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7928 msgid "Schedule on '{0}'"
7929 msgstr "'{0}'上的计划"
7930
7931 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
7932 msgid "Scheduled Verification"
7933 msgstr "定期验证"
7934
7935 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213
7936 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
7937 msgid "Scope"
7938 msgstr "范围"
7939
7940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
7941 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
7942 msgid "Scopes"
7943 msgstr "范围"
7944
7945 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7946 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7947 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
7948 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7949 msgid "Score"
7950 msgstr "得分"
7951
7952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:899
7953 msgid "Scrub"
7954 msgstr "擦洗"
7955
7956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
7957 msgid "Scrub OSD.{0}"
7958 msgstr "擦洗OSD.{0}"
7959
7960 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
7961 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
7962 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:459
7963 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7964 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
7965 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
7966 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7967 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
7968 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7969 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
7970 msgid "Search"
7971 msgstr "搜索"
7972
7973 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7974 msgid "Search domain"
7975 msgstr "搜索域"
7976
7977 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
7978 msgid "Second"
7979 msgstr "二次验证"
7980
7981 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
7982 msgid "Second Factors"
7983 msgstr "二次验证"
7984
7985 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7986 msgid "Second Server"
7987 msgstr "第二服务器"
7988
7989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
7990 msgid "Second login factor required"
7991 msgstr "需要二次登录验证"
7992
7993 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
7994 msgid "Seconds"
7995 msgstr "二次验证"
7996
7997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
7998 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7999 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8000 msgid "Secret"
8001 msgstr "密钥"
8002
8003 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8004 msgid "Secret Key"
8005 msgstr "密钥"
8006
8007 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8008 msgid "Secret Length"
8009 msgstr "密钥长度"
8010
8011 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8012 msgid "Section"
8013 msgstr "区段"
8014
8015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8016 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8017 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8018 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8019 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8020 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8021 msgid "Security Group"
8022 msgstr "安全群组"
8023
8024 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8025 msgid "Select File"
8026 msgstr "选择文件"
8027
8028 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8029 msgid "Select Media-Set to restore"
8030 msgstr "选择要还原的媒体集"
8031
8032 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8033 msgid "Select Timespan"
8034 msgstr "选择时间范围"
8035
8036 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8037 msgid ""
8038 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8039 "information, deselect for manual entering"
8040 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8041
8042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8043 msgid "Selected \"{0}\""
8044 msgstr "已选择\"{0}\""
8045
8046 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8047 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8048 msgid "Selected Mail"
8049 msgstr "已选的邮件"
8050
8051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:844
8052 msgid "Selection"
8053 msgstr "选择"
8054
8055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
8056 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8057 msgid "Selection mode"
8058 msgstr "选择模式"
8059
8060 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8061 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8062 msgid "Selector"
8063 msgstr "选择器"
8064
8065 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8066 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8067 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8068
8069 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8070 msgid "Send Original Mail"
8071 msgstr "发送原始邮件"
8072
8073 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8074 msgid "Send daily admin reports"
8075 msgstr "发送每日管理员报告"
8076
8077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
8078 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8079 msgid "Send email to"
8080 msgstr "发送邮件至"
8081
8082 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8083 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8084 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8085 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8086 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8087 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8088 msgid "Sender"
8089 msgstr "发件人"
8090
8091 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8092 msgid "Sender/Subject"
8093 msgstr "发件人/主题"
8094
8095 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8096 msgid "Seq. Nr."
8097 msgstr "序号"
8098
8099 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8100 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8104 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8105 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8106 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8107 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8108 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8109 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8110 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8111 msgid "Serial"
8112 msgstr "串行"
8113
8114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8118 msgid "Serial Port"
8119 msgstr "串行端口"
8120
8121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8122 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8123 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8124
8125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
8126 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8127 msgid "Serial terminal"
8128 msgstr "串行终端"
8129
8130 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8131 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8132 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8133 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8134 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8135 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8136 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
8137 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
8138 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8139 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8140 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8141 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8142 msgid "Server"
8143 msgstr "服务器"
8144
8145 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8146 msgid "Server Address"
8147 msgstr "服务器地址"
8148
8149 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8150 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8151 msgid "Server Administration"
8152 msgstr "服务器管理"
8153
8154 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
8155 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
8156 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
8157 msgid "Server ID"
8158 msgstr "服务器ID"
8159
8160 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8161 msgid "Server Status"
8162 msgstr "服务器状态"
8163
8164 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8165 msgid "Server View"
8166 msgstr "服务器视图"
8167
8168 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8169 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
8170 msgid ""
8171 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8172 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8173
8174 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8175 msgid ""
8176 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8177 "certificates"
8178 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8179
8180 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:170
8181 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
8182 msgid "Server load"
8183 msgstr "服务器负载"
8184
8185 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8186 msgid "Server time"
8187 msgstr "服务器时间"
8188
8189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8190 msgid "Service"
8191 msgstr "服务"
8192
8193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8194 msgid "Service VLAN"
8195 msgstr "VLAN"
8196
8197 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8198 msgid "Service-VLAN Protocol"
8199 msgstr "VLAN服务协议"
8200
8201 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
8203 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8204 msgid "Services"
8205 msgstr "服务"
8206
8207 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8208 msgid "Set"
8209 msgstr "设定"
8210
8211 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8212 msgid "Set Location"
8213 msgstr "设定位置"
8214
8215 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8216 msgid "Set Media Location"
8217 msgstr "设定媒体位置"
8218
8219 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8220 msgid "Set Media Status"
8221 msgstr "设置媒体状态"
8222
8223 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8224 msgid "Set Schedule"
8225 msgstr "设定计划"
8226
8227 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8228 msgid "Set Status"
8229 msgstr "设定状态"
8230
8231 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8232 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8233 msgid "Settings"
8234 msgstr "设置"
8235
8236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8238 msgid "Setup"
8239 msgstr "设定"
8240
8241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
8242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8243 msgid "Severity"
8244 msgstr "严重性"
8245
8246 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8247 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8248 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8249 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:195
8250 msgid "Shared"
8251 msgstr "共享的"
8252
8253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8254 msgid "Shares"
8255 msgstr "共享"
8256
8257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
8258 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
8259 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
8260 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
8261 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8262 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
8263 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
8264 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8265 msgid "Shell"
8266 msgstr "Shell"
8267
8268 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8269 msgid "Short"
8270 msgstr "短的"
8271
8272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
8273 msgid "Show"
8274 msgstr "显示"
8275
8276 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8277 msgid "Show All Parts"
8278 msgstr "显示所有部分"
8279
8280 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8281 msgid "Show All Tasks"
8282 msgstr "显示所有任务"
8283
8284 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8285 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8286 msgid "Show Configuration"
8287 msgstr "显示配置"
8288
8289 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8290 msgid "Show E-Mail addresses"
8291 msgstr "显示邮件地址"
8292
8293 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8294 msgid "Show Fingerprint"
8295 msgstr "显示指纹"
8296
8297 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8298 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8299 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8300 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8301 msgid "Show Log"
8302 msgstr "显示日志"
8303
8304 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8305 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8306 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8307 msgid "Show Permissions"
8308 msgstr "显示权限"
8309
8310 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8311 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8312 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8313
8314 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8315 msgid "Show Users"
8316 msgstr "显示用户"
8317
8318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
8319 msgid "Show details"
8320 msgstr "显示详细信息"
8321
8322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
8323 msgid ""
8324 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8325 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8326
8327 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
8330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055
8331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8333 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
8334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8336 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
8337 msgid "Shutdown"
8338 msgstr "关机"
8339
8340 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8341 msgid "Shutdown Policy"
8342 msgstr "关机策略"
8343
8344 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
8345 msgid "Shutdown backup server?"
8346 msgstr "关闭备份服务器?"
8347
8348 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8349 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8350 msgstr "关闭节点{0}?"
8351
8352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8353 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8354 msgid "Shutdown timeout"
8355 msgstr "关机超时"
8356
8357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8358 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8359 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8360
8361 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8362 msgid "Sign Domain"
8363 msgstr "登录域"
8364
8365 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8366 msgid "Sign Domains"
8367 msgstr "登录域"
8368
8369 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8370 msgid "Sign Outgoing Mails"
8371 msgstr "对传出邮件进行签名"
8372
8373 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8374 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8375 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8376
8377 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8378 msgid "Signatures"
8379 msgstr "签名"
8380
8381 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8382 msgid "Signed"
8383 msgstr "已签名"
8384
8385 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
8386 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
8387 msgid "Signed/Offline"
8388 msgstr "登录/离线"
8389
8390 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
8391 msgid "Simulate"
8392 msgstr "模拟"
8393
8394 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8395 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8396 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8397 msgid "Since"
8398 msgstr "有效期自"
8399
8400 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8401 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8402 msgid "Single Disk"
8403 msgstr "单磁盘"
8404
8405 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8406 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8407 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8408 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8410 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8411 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8412 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8413 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8414 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8415 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:251
8418 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8419 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
8420 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8421 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8422 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8423 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8424 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8425 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8426 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8427 msgid "Size"
8428 msgstr "大小"
8429
8430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8432 msgid "Size Increment"
8433 msgstr "增量大小"
8434
8435 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8436 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8437 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8438 msgid "Skip Verified"
8439 msgstr "跳过已验证"
8440
8441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8443 msgid "Skip replication"
8444 msgstr "跳过复制"
8445
8446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
8448 msgid "Slaves"
8449 msgstr "从属"
8450
8451 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8452 msgid "Slots"
8453 msgstr "槽"
8454
8455 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8456 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8457 msgid "Smarthost"
8458 msgstr "Smarthost"
8459
8460 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
8461 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2056
8462 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8463 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8464 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8465 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8466 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8467 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8468 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8469 msgid "Snapshot"
8470 msgstr "快照"
8471
8472 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8473 msgid "Snapshot Selection"
8474 msgstr "快照选择"
8475
8476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8478 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8479 msgid "Snapshots"
8480 msgstr "快照"
8481
8482 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
8483 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
8484 msgid "Snippets"
8485 msgstr "片段"
8486
8487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
8488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
8489 msgid "Socket"
8490 msgstr "插槽"
8491
8492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/Subscription.js:134
8493 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
8494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8495 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8496 msgid "Sockets"
8497 msgstr "插槽"
8498
8499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
8500 msgid "Softlink"
8501 msgstr "软链接"
8502
8503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
8504 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8505 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
8506
8507 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
8508 msgid "Some suites are misconfigured"
8509 msgstr "部分套件配置错误"
8510
8511 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8513 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8514 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8515 msgid "Source"
8516 msgstr "源"
8517
8518 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8519 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8520 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8521 msgid "Source Datastore"
8522 msgstr "源数据存储"
8523
8524 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8525 msgid "Source Namespace"
8526 msgstr "源命名空间"
8527
8528 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8529 msgid "Source Remote"
8530 msgstr "源远程"
8531
8532 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8533 msgid "Source Slot"
8534 msgstr "源插槽"
8535
8536 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8537 msgid "Source node"
8538 msgstr "源节点"
8539
8540 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8541 msgid "Source port"
8542 msgstr "源端口"
8543
8544 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8545 msgid "Spam"
8546 msgstr "垃圾邮件"
8547
8548 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8549 msgid "Spam / min"
8550 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8551
8552 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8553 msgid "Spam Detector"
8554 msgstr "垃圾邮件检测器"
8555
8556 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8557 msgid "Spam Filter"
8558 msgstr "垃圾邮件筛选"
8559
8560 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8561 msgid "Spam Mails"
8562 msgstr "垃圾邮件"
8563
8564 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8565 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8566 msgid "Spam Quarantine"
8567 msgstr "垃圾邮件隔离"
8568
8569 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8570 msgid "Spam Scores"
8571 msgstr "垃圾邮件计分"
8572
8573 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8574 msgid "SpamAssassin update"
8575 msgstr "SpamAssassin更新"
8576
8577 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8578 msgid "Spamscore"
8579 msgstr "垃圾邮件计分"
8580
8581 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8582 msgid "Spares"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8586 msgid "Speed"
8587 msgstr "速度"
8588
8589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8591 msgid "Spice Enhancements"
8592 msgstr "Spice增强"
8593
8594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8595 msgid "Spice Port"
8596 msgstr "Spice端口"
8597
8598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8600 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8601 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8602
8603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8604 msgid "Standard"
8605 msgstr "标准"
8606
8607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
8608 msgid "Standard VGA"
8609 msgstr "标准VGA"
8610
8611 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
8612 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8613 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
8615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
8616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:839
8617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:260
8618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8620 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8621 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
8622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8624 msgid "Start"
8625 msgstr "启动"
8626
8627 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8628 msgid "Start Garbage Collection"
8629 msgstr "启动垃圾回收"
8630
8631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:308
8633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8634 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8635 msgid "Start Time"
8636 msgstr "开始时间"
8637
8638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8639 msgid "Start U2F challenge"
8640 msgstr "开始U2F质询"
8641
8642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8643 msgid "Start WebAuthn challenge"
8644 msgstr "开始WebAuthn质询"
8645
8646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8648 msgid "Start after created"
8649 msgstr "创建后启动"
8650
8651 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8652 msgid "Start after restore"
8653 msgstr "还原后启动"
8654
8655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038
8656 msgid "Start all VMs and Containers"
8657 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8658
8659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8666 msgid "Start at boot"
8667 msgstr "开机自启动"
8668
8669 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8670 msgid "Start on boot delay"
8671 msgstr "启动延迟"
8672
8673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:701
8674 msgid "Start the selected backup job now?"
8675 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8676
8677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8679 msgid "Start {0} installation"
8680 msgstr "开始{0}安装"
8681
8682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8685 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8686 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8687 msgid "Start/Shutdown order"
8688 msgstr "启动/关机顺序"
8689
8690 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8691 msgid "Starttime"
8692 msgstr "开始时间"
8693
8694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8695 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8696 msgid "Startup delay"
8697 msgstr "启动延时"
8698
8699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8700 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8701 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8702 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8703 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8704 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8705 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8706 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8707 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8708 msgid "State"
8709 msgstr "状态"
8710
8711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8715 msgid "Static"
8716 msgstr "静态"
8717
8718 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8719 msgid "Statistic"
8720 msgstr "统计"
8721
8722 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8723 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8724 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8725 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8726 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8727 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8728 msgid "Statistics"
8729 msgstr "统计"
8730
8731 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
8732 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8733 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
8734
8735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
8737 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8738 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8739 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:109
8742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:225
8743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8744 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8745 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8746 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8747 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
8749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8755 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
8757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8759 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8760 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8761 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8762 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8763 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8764 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8765 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8766 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8767 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8768 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8769 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8770 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8771 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8772 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8773 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8774 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8775 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:129
8776 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8777 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:618
8778 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
8779 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
8780 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
8781 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8782 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8783 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
8784 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8785 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8786 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8787 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8788 msgid "Status"
8789 msgstr "状态"
8790
8791 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8792 msgid "Status (No Tape loaded)"
8793 msgstr "状态(未加载磁带)"
8794
8795 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
8796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:213
8798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:219
8799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
8800 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
8801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2058
8802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:849
8803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:269
8804 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
8805 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
8808 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8809 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
8812 msgid "Stop"
8813 msgstr "停止"
8814
8815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
8816 msgid "Stop MDS"
8817 msgstr "停止MDS"
8818
8819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
8820 msgid "Stop MON"
8821 msgstr "停止MON"
8822
8823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
8824 msgid "Stop OSD"
8825 msgstr "停止OSD"
8826
8827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
8828 msgid "Stop all VMs and Containers"
8829 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
8830
8831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
8833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
8835 msgid "Stop {0} immediately"
8836 msgstr "立即停止{0}"
8837
8838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8841 msgid "Stopped"
8842 msgstr "已停止"
8843
8844 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8845 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
8847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
8848 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8851 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8852 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
8853 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8854 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8855 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
8857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8858 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
8859 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8860 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
8861 msgid "Storage"
8862 msgstr "存储"
8863
8864 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
8865 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8866 msgid "Storage / Disks"
8867 msgstr "存储/磁盘"
8868
8869 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
8870 msgid "Storage Retention Configuration"
8871 msgstr "存储保留配置"
8872
8873 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8874 msgid "Storage View"
8875 msgstr "存储视图"
8876
8877 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
8878 msgid "Storage usage"
8879 msgstr "存储使用"
8880
8881 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
8882 msgid "Storage usage (bytes)"
8883 msgstr "存储使用(字节)"
8884
8885 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8886 msgid "Storage {0} on node {1}"
8887 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
8888
8889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
8890 msgid "Sub-Device"
8891 msgstr "设备"
8892
8893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
8894 msgid "Sub-Vendor"
8895 msgstr "子供应商"
8896
8897 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8899 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
8900 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
8901 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8902 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
8903 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:306
8904 msgid "Subject"
8905 msgstr "主题"
8906
8907 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8909 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
8910 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:335
8911 msgid "Subject Alternative Names"
8912 msgstr "主题替代名称"
8913
8914 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
8915 msgid "Subject, Sender"
8916 msgstr "主题,发送者"
8917
8918 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8920 msgid "Subnet"
8921 msgstr "子网"
8922
8923 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8924 msgid "Subnet mask"
8925 msgstr "子网掩码"
8926
8927 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8928 msgid "Subnets"
8929 msgstr "子网"
8930
8931 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8932 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
8933 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
8934 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8935 msgid "Subscription"
8936 msgstr "订阅"
8937
8938 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8939 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8940 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8941 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8942 msgid "Subscription Key"
8943 msgstr "订阅密钥"
8944
8945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8946 msgid "Subscriptions"
8947 msgstr "订阅"
8948
8949 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
8950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
8951 msgid "Success"
8952 msgstr "成功"
8953
8954 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:394
8955 msgid "Successful"
8956 msgstr "成功"
8957
8958 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
8959 msgid "Suites"
8960 msgstr "套件"
8961
8962 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8964 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
8966 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8967 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
8969 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8970 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8971 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
8972 msgid "Summary"
8973 msgstr "概要"
8974
8975 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
8976 msgid "Summary columns"
8977 msgstr "概要栏"
8978
8979 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8980 msgid "Summary/Dashboard columns"
8981 msgstr "概要/仪表板列"
8982
8983 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
8984 msgid "Sun"
8985 msgstr "周日"
8986
8987 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
8988 msgid "Sunday"
8989 msgstr "周日"
8990
8991 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8992 msgid "Superuser"
8993 msgstr "超级用户"
8994
8995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
8996 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8997 msgid "Support"
8998 msgstr "支持"
8999
9000 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9001 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9002 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9003
9004 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
9005 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
9006 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9007 msgid "Suspend"
9008 msgstr "挂起"
9009
9010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9012 msgid "Suspend to disk"
9013 msgstr "挂起到磁盘"
9014
9015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9017 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9018 msgid "Swap"
9019 msgstr "Swap"
9020
9021 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
9022 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9023 msgid "Swap usage"
9024 msgstr "Swap使用率"
9025
9026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9027 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9028 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9029 msgid "Sync"
9030 msgstr "同步"
9031
9032 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9033 msgid "Sync Job"
9034 msgstr "同步作业"
9035
9036 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9037 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9038 msgid "Sync Jobs"
9039 msgstr "同步作业"
9040
9041 #: proxmox-backup/www/Utils.js:736
9042 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9043 msgid "Sync Level"
9044 msgstr "同步级别"
9045
9046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9047 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9048 msgid "Sync Options"
9049 msgstr "同步选项"
9050
9051 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9052 msgid "Sync Preview"
9053 msgstr "同步预览"
9054
9055 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9056 msgid "Sync Schedule"
9057 msgstr "同步计划"
9058
9059 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9060 msgid "Synchronize"
9061 msgstr "同步"
9062
9063 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9064 msgid "Syncs"
9065 msgstr "同步"
9066
9067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9069 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
9071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:358
9072 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9073 msgid "Syslog"
9074 msgstr "系统日志"
9075
9076 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9077 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
9078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9079 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9080 msgid "System"
9081 msgstr "系统"
9082
9083 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9084 msgid "System Configuration"
9085 msgstr "系统配置"
9086
9087 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
9088 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
9089 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:198
9090 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:192
9091 msgid "System Report"
9092 msgstr "系统报告"
9093
9094 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
9095 msgid "TCP Timeout"
9096 msgstr "TCP超时"
9097
9098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9099 msgid "TCP flags filter"
9100 msgstr "TCP标志过滤器"
9101
9102 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9103 msgid "TFA"
9104 msgstr "TFA"
9105
9106 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9107 msgid "TFA Type"
9108 msgstr "TFA类型"
9109
9110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9111 msgid "TFA recovery keys"
9112 msgstr "TFA还原密钥"
9113
9114 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9115 msgid "TLS"
9116 msgstr "TLS"
9117
9118 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9119 msgid "TLS Destination Policy"
9120 msgstr "TLS目的地政策"
9121
9122 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9123 msgid "TLS Policy"
9124 msgstr "TLS策略"
9125
9126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9127 msgid "TOTP"
9128 msgstr "TOTP"
9129
9130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9131 msgid "TOTP App"
9132 msgstr "TOTP App"
9133
9134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9135 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9136 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9137
9138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9139 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9140 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9141
9142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9145 msgid "TPM State"
9146 msgstr "TPM状态"
9147
9148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9149 msgid "TPM Storage"
9150 msgstr "TPM存储"
9151
9152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9155 msgid "TTY count"
9156 msgstr "TTY计数"
9157
9158 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9159 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9160 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9161 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9162 msgid "Tag"
9163 msgstr "标记"
9164
9165 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:382
9166 msgid "Tag Color Override"
9167 msgstr "标记颜色设定"
9168
9169 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
9170 msgid "Tag Style Override"
9171 msgstr "标记样式设定"
9172
9173 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9174 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9175 msgid "Tag must not be empty."
9176 msgstr "标记不能为空。"
9177
9178 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
9179 msgid "Tags"
9180 msgstr "标记"
9181
9182 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9183 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9184 msgid "Take Snapshot"
9185 msgstr "做快照"
9186
9187 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9188 msgid "Tape Backup"
9189 msgstr "磁带备份"
9190
9191 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9192 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9193 msgid "Tape Backup Job"
9194 msgstr "磁带备份作业"
9195
9196 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9197 msgid "Tape Backup Jobs"
9198 msgstr "磁带备份作业"
9199
9200 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9201 msgid "Tape Density"
9202 msgstr "磁带密度"
9203
9204 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9205 msgid "Tape Manufacture Date"
9206 msgstr "磁带生产日期"
9207
9208 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9209 msgid "Tape Passes"
9210 msgstr "磁带Passes"
9211
9212 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9213 msgid "Tape Position"
9214 msgstr "磁带位置"
9215
9216 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9217 msgid "Tape Read"
9218 msgstr "磁带读取"
9219
9220 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9221 msgid "Tape Restore"
9222 msgstr "磁带还原"
9223
9224 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9225 msgid "Tape Wearout"
9226 msgstr "磁带磨损"
9227
9228 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9229 msgid "Tape Written"
9230 msgstr "磁带写入"
9231
9232 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9233 msgid "Tapes"
9234 msgstr "磁带"
9235
9236 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9237 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9238 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
9239 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:117
9240 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9241 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9242 msgid "Target"
9243 msgstr "目标"
9244
9245 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9246 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9247 msgid "Target Datastore"
9248 msgstr "目标数据存储"
9249
9250 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9251 msgid "Target Guest"
9252 msgstr "目标客户机"
9253
9254 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9255 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9256 msgid "Target Namespace"
9257 msgstr "目标命名空间"
9258
9259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9260 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
9262 msgid "Target Ratio"
9263 msgstr "目标比率"
9264
9265 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9266 msgid "Target Server"
9267 msgstr "目标服务器"
9268
9269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9271 msgid "Target Size"
9272 msgstr "目标大小"
9273
9274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9275 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9276 msgid "Target Storage"
9277 msgstr "目标存储"
9278
9279 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9280 msgid "Target group"
9281 msgstr "目标群组"
9282
9283 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
9284 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9285 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9286 msgid "Target node"
9287 msgstr "目标节点"
9288
9289 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9290 msgid "Target portal group"
9291 msgstr "目标门户组"
9292
9293 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9294 msgid "Target storage"
9295 msgstr "目标存储"
9296
9297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9298 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9299 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9300 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9301 msgid "Task"
9302 msgstr "任务"
9303
9304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9305 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:412
9306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9307 msgid "Task History"
9308 msgstr "任务历史"
9309
9310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:155
9311 msgid "Task ID"
9312 msgstr "任务ID"
9313
9314 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9315 msgid "Task Result"
9316 msgstr "任务结果"
9317
9318 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9319 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9320 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9321 msgid "Task Summary"
9322 msgstr "任务摘要"
9323
9324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9325 msgid "Task Type"
9326 msgstr "任务类型"
9327
9328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:126
9329 msgid "Task type"
9330 msgstr "任务类型"
9331
9332 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9333 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9334 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9335 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9336 msgid "Tasks"
9337 msgstr "任务"
9338
9339 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
9340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9342 msgid "Template"
9343 msgstr "模板"
9344
9345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9347 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9348 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9349 msgid "Templates"
9350 msgstr "模板"
9351
9352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9353 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9354 msgid "Terms of Services"
9355 msgstr "服务条款"
9356
9357 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9358 msgid "Test Name"
9359 msgstr "测试名"
9360
9361 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9362 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9363 msgid "Test String"
9364 msgstr "测试字符串"
9365
9366 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9367 msgid "Text"
9368 msgstr "文本"
9369
9370 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9371 msgid "Text Replacement"
9372 msgstr "文本替换"
9373
9374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9375 msgid ""
9376 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9377 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9378
9379 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9380 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9381 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9382
9383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
9384 msgid ""
9385 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9386 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9387
9388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
9389 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9390 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9391
9392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
9393 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9394 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9395
9396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
9397 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9398 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9399
9400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:422
9401 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9405 msgid ""
9406 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9407 "with ratios. Used for auto-scaling."
9408 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9409
9410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9411 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9412 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9413
9414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
9415 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9416 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9417
9418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
9419 msgid ""
9420 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9421 "production use!"
9422 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9423
9424 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9425 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:168
9426 msgid "Thin Pool"
9427 msgstr "精简池"
9428
9429 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9430 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:100
9431 msgid "Thin provision"
9432 msgstr "精简配置"
9433
9434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9435 msgid "This is not a valid CpuSet"
9436 msgstr "这不是有效的CpuSet"
9437
9438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9440 msgid "This is not a valid DNS name"
9441 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9442
9443 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9446 msgid "This will permanently erase all data."
9447 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9448
9449 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9450 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9451 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
9452
9453 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9454 msgid ""
9455 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9456 "namespaces below it!"
9457 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
9458
9459 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9460 msgid "This {0} ID does not exist"
9461 msgstr "该{0}ID不存在"
9462
9463 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9464 msgid "This {0} ID is already in use"
9465 msgstr "该{0}ID已被使用"
9466
9467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9468 msgid "Threshold"
9469 msgstr "阈值"
9470
9471 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9472 msgid "Thu"
9473 msgstr "周四"
9474
9475 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9476 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9477 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9478 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9479 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9481 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
9482 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9483 msgid "Time"
9484 msgstr "时间"
9485
9486 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9487 msgid "Time End"
9488 msgstr "结束时间"
9489
9490 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9491 msgid "Time Start"
9492 msgstr "开始时间"
9493
9494 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9495 msgid "Time Step"
9496 msgstr "时间步长"
9497
9498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9499 msgid "Time period"
9500 msgstr "时区段"
9501
9502 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9503 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9505 msgid "Time zone"
9506 msgstr "时区"
9507
9508 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9509 msgid "TimeFrame"
9510 msgstr "大体时间"
9511
9512 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9513 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9514 msgid "Timeframes"
9515 msgstr "时间表"
9516
9517 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237
9518 msgid "Timeout"
9519 msgstr "超时"
9520
9521 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
9522 msgid "Timeout (s)"
9523 msgstr "超时(秒)"
9524
9525 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9526 msgid "Timestamp"
9527 msgstr "时间戳"
9528
9529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9530 msgid "Tip:"
9531 msgstr "提示:"
9532
9533 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9534 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9535 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9536 msgid "To"
9537 msgstr "到"
9538
9539 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9540 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9541 msgid "To Slot"
9542 msgstr "到插槽"
9543
9544 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9545 msgid ""
9546 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9547 "the VM."
9548 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9549
9550 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9551 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9552 msgid "Toggle Raw"
9553 msgstr "切换原始内容"
9554
9555 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9556 msgid "Toggle Spam Info"
9557 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9558
9559 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
9560 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9562 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9563 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9564 msgid "Token"
9565 msgstr "令牌"
9566
9567 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9568 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9569 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9570 msgid "Token ID"
9571 msgstr "令牌ID"
9572
9573 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9574 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9575 msgid "Token Name"
9576 msgstr "令牌名称"
9577
9578 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9579 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9580 msgid "Token Secret"
9581 msgstr "令牌秘钥"
9582
9583 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9584 msgid "Token name"
9585 msgstr "令牌名称"
9586
9587 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9588 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9589 msgid "Too long, consider using IP sets."
9590 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9591
9592 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9593 msgid "Top Receivers"
9594 msgstr "最受好评"
9595
9596 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9597 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9598 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:787
9599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9600 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
9601 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9602 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
9603 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9604 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
9605 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9606 msgid "Total"
9607 msgstr "总额"
9608
9609 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
9610 msgid "Total Disk Read"
9611 msgstr "磁盘读取总额"
9612
9613 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
9614 msgid "Total Disk Write"
9615 msgstr "磁盘写入总额"
9616
9617 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9618 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9619 msgid "Total Mail Count"
9620 msgstr "总邮件数"
9621
9622 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9623 msgid "Total Mails"
9624 msgstr "邮件总额"
9625
9626 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
9627 msgid "Total NetIn"
9628 msgstr "流入总额"
9629
9630 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
9631 msgid "Total NetOut"
9632 msgstr "流出总额"
9633
9634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9635 msgid "Total cores"
9636 msgstr "核心总数"
9637
9638 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9639 msgid "Tracking Center"
9640 msgstr "跟踪中心"
9641
9642 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9643 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9644 msgid "Traffic"
9645 msgstr "流量"
9646
9647 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9648 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9649 msgid "Traffic Control"
9650 msgstr "流量控制"
9651
9652 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9653 msgid "Traffic Control Rule"
9654 msgstr "流量控制规则"
9655
9656 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9657 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9658 msgid "Transfer"
9659 msgstr "转移"
9660
9661 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9662 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9663 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9664
9665 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9666 msgid "Transport"
9667 msgstr "传输"
9668
9669 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9670 msgid "Transports"
9671 msgstr "传输"
9672
9673 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:429
9674 msgid "Tree Shape"
9675 msgstr "树形结构"
9676
9677 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:364
9678 msgid "Tree Shape: {0}"
9679 msgstr "树形结构: {0}"
9680
9681 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9682 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9683 msgid "Trusted Network"
9684 msgstr "信任网络"
9685
9686 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9687 msgid "Tue"
9688 msgstr "周二"
9689
9690 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9691 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9692 msgid "Tuning Options"
9693 msgstr "调优选项"
9694
9695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9696 msgid "Two Factor"
9697 msgstr "二次验证"
9698
9699 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9700 msgid "Two Factor Authentication"
9701 msgstr "二次验证"
9702
9703 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
9705 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9706 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9707 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9708 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
9710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9711 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9712 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
9713 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
9714 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
9716 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9717 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:427
9718 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9719 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
9720 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9721 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
9722 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9723 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9724 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9725 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
9726 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
9727 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9728 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9729 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9730 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9731 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9732 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9733 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
9734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
9736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9738 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9739 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9740 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9741 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9742 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9743 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9744 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
9745 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9746 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
9747 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9748 msgid "Type"
9749 msgstr "类别"
9750
9751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
9752 msgid "Types"
9753 msgstr "类别"
9754
9755 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
9756 msgid "U2F AppID URL"
9757 msgstr "U2F AppID URL"
9758
9759 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
9760 msgid "U2F Origin"
9761 msgstr "U2F源"
9762
9763 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
9764 msgid "U2F Settings"
9765 msgstr "U2F设置"
9766
9767 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
9768 msgid "URIs"
9769 msgstr "URIs"
9770
9771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9772 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9773 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
9774 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
9775 msgid "URL"
9776 msgstr "URL"
9777
9778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
9779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
9780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
9781 msgid "USB Device"
9782 msgstr "USB设备"
9783
9784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9785 msgid "Unable to load subscription status"
9786 msgstr "无法加载订阅状态"
9787
9788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9789 msgid "Unable to parse network configuration"
9790 msgstr "无法解析网络配置"
9791
9792 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9793 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9794 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
9795 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9796 msgid "Unchanged"
9797 msgstr "未更改"
9798
9799 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9800 msgid "Undo Zoom"
9801 msgstr "撤消缩放"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
9804 msgid "Unique"
9805 msgstr "唯一"
9806
9807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:163
9808 msgid "Unique task ID"
9809 msgstr "唯一任务ID"
9810
9811 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9812 msgid "Unit"
9813 msgstr "单元"
9814
9815 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9816 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9817 msgid "Unit File"
9818 msgstr "单位文件"
9819
9820 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9821 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
9823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
9824 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9825 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9826 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
9827 msgid "Unknown"
9828 msgstr "未知"
9829
9830 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9831 msgid "Unknown LDAP address"
9832 msgstr "未知的LDAP地址"
9833
9834 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:397
9835 msgid "Unknown error"
9836 msgstr "未知错误"
9837
9838 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9839 msgid "Unkown"
9840 msgstr "未知"
9841
9842 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
9843 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9844 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9845 msgid "Unlimited"
9846 msgstr "无限制"
9847
9848 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
9849 msgid "Unload"
9850 msgstr "上传"
9851
9852 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9853 msgid "Unload Media"
9854 msgstr "上传媒体"
9855
9856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2061
9857 msgid "Unmount"
9858 msgstr "卸载"
9859
9860 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9861 msgid "Unplugged"
9862 msgstr "拔掉"
9863
9864 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
9865 msgid "Unprivileged"
9866 msgstr "无特权"
9867
9868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
9869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9870 msgid "Unprivileged container"
9871 msgstr "无特权的容器"
9872
9873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
9874 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
9875 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9876 msgid "Until"
9877 msgstr "至"
9878
9879 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
9880 msgid "Unused"
9881 msgstr "未使用"
9882
9883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
9884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
9885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
9886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9887 msgid "Unused Disk"
9888 msgstr "未使用的磁盘"
9889
9890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
9891 msgid "Up"
9892 msgstr "在线"
9893
9894 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
9895 msgid "Update"
9896 msgstr "更新"
9897
9898 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9899 msgid "Update Available"
9900 msgstr "有可用的更新"
9901
9902 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9903 msgid "Update Now"
9904 msgstr "现在更新"
9905
9906 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9907 msgid "Update now"
9908 msgstr "现在更新"
9909
9910 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
9911 msgid "Update package database"
9912 msgstr "更新软件包数据库"
9913
9914 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
9915 msgid "Update {0} Account"
9916 msgstr "更新{0}帐户"
9917
9918 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9919 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9920 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9921 msgid "Updates"
9922 msgstr "更新"
9923
9924 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9925 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
9926 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9927 msgid "Upgrade"
9928 msgstr "升级"
9929
9930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9931 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
9932 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
9933 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
9934 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
9935 msgid "Upload"
9936 msgstr "上传"
9937
9938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9939 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9941 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
9942 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:250
9943 msgid "Upload Custom Certificate"
9944 msgstr "上传自定义凭证"
9945
9946 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9947 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9948 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
9949 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:154
9950 msgid "Upload Subscription Key"
9951 msgstr "上传订阅密钥"
9952
9953 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9954 msgid "Upload an existing client encryption key"
9955 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
9956
9957 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
9958 msgid "Upper"
9959 msgstr "结束值"
9960
9961 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
9962 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9963 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9964 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
9965 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9966 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
9967 msgid "Uptime"
9968 msgstr "运行时间"
9969
9970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9972 msgid "Url"
9973 msgstr "Url"
9974
9975 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9976 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
9977 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
9978 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9980 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
9981 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9982 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9983 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
9984 msgid "Usage"
9985 msgstr "使用率"
9986
9987 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
9988 msgid "Usage %"
9989 msgstr "使用率百分比"
9990
9991 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
9992 msgid "Usage History"
9993 msgstr "使用历史记录"
9994
9995 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
9996 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9997 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
9998
9999 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10000 msgid "Use Bayesian filter"
10001 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10002
10003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10004 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10005 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10006
10007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10008 msgid ""
10009 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10010 "enrolled."
10011 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10012
10013 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10014 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10015 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10016
10017 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10018 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10019 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10020
10021 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:128
10022 msgid "Use LUNs directly"
10023 msgstr "直接使用LUN"
10024
10025 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10026 msgid "Use MX"
10027 msgstr "使用MX"
10028
10029 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10030 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10031 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10032
10033 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10034 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10035 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10036
10037 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10038 msgid "Use RBL checks"
10039 msgstr "使用RBL检查"
10040
10041 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10042 msgid "Use Razor2 checks"
10043 msgstr "使用Razor2检查"
10044
10045 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10046 msgid "Use SPF"
10047 msgstr "使用SPF"
10048
10049 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10050 msgid "Use SSL"
10051 msgstr "使用SSL"
10052
10053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10054 msgid "Use USB Port"
10055 msgstr "使用USB端口"
10056
10057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10058 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10059 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10060
10061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10062 msgid "Use USB3"
10063 msgstr "使用USB3"
10064
10065 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10066 msgid "Use advanced statistic filters"
10067 msgstr "使用高级统计过滤器"
10068
10069 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10070 msgid "Use auto-whitelists"
10071 msgstr "使用自动白名单"
10072
10073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10076 msgid "Use local time for RTC"
10077 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10078
10079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10080 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10081 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10082
10083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10085 msgid "Use tablet for pointer"
10086 msgstr "使用平板指针"
10087
10088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10089 msgid ""
10090 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10091 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
10092
10093 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10094 msgid "Use {0}"
10095 msgstr "使用 {0}"
10096
10097 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10098 msgid "Use {0} for unlimited"
10099 msgstr "使用 {0} 无限制"
10100
10101 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10102 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:775
10104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:328
10105 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10106 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10107 msgid "Used"
10108 msgstr "已用"
10109
10110 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10111 msgid "Used Objects"
10112 msgstr "已用对象"
10113
10114 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10122 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10124 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10125 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10129 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10130 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10131 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10132 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10133 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
10134 msgid "User"
10135 msgstr "用户"
10136
10137 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10138 msgid "User Attribute Name"
10139 msgstr "用户属性名称"
10140
10141 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10142 msgid "User Blacklist"
10143 msgstr "用户黑名单"
10144
10145 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
10146 msgid "User Filter"
10147 msgstr "用户筛选"
10148
10149 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10150 msgid "User ID"
10151 msgstr "用户ID"
10152
10153 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10154 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10155 msgid "User Management"
10156 msgstr "用户管理"
10157
10158 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10159 msgid "User Password"
10160 msgstr "用户密码"
10161
10162 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10163 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10164 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10165 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10166 msgid "User Permission"
10167 msgstr "用户权限"
10168
10169 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10170 msgid "User Spamreport Style"
10171 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10172
10173 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:511
10174 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10175 msgid "User Tag Access"
10176 msgstr "用户标记访问"
10177
10178 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10179 msgid "User Whitelist"
10180 msgstr "用户白名单"
10181
10182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10183 msgid "User already has recovery keys."
10184 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
10185
10186 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229
10187 msgid "User classes"
10188 msgstr "用户类别"
10189
10190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10191 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:130
10193 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10194 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10195 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10197 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10198 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10199 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10200 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10201 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10202 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10203 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10204 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10205 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
10206 msgid "User name"
10207 msgstr "用户名"
10208
10209 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10210 msgid "User statistic lifetime (days)"
10211 msgstr "用户统计生存期(天)"
10212
10213 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10214 msgid "User/Group/API Token"
10215 msgstr "用户/组/API令牌"
10216
10217 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10218 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10219 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10220 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
10221 msgid "Username"
10222 msgstr "用户名"
10223
10224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10225 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10226 msgid "Username Claim"
10227 msgstr "用户名声明"
10228
10229 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
10230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10231 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10232 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10233 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10234 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10235 msgid "Users"
10236 msgstr "用户"
10237
10238 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:220
10239 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10240 msgid "Users and Groups"
10241 msgstr "用户和组"
10242
10243 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10244 msgid "Users of '{0}'"
10245 msgstr "'{0}'的用户"
10246
10247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10248 msgid ""
10249 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10250 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10251 "decrease in security in practice."
10252 msgstr ""
10253 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10254 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10255
10256 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10257 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10258 msgid "Using Account"
10259 msgstr "使用账户"
10260
10261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10262 msgid "VCPUs"
10263 msgstr "VCPUs"
10264
10265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10267 msgid "VLAN Aware"
10268 msgstr "VLAN感知"
10269
10270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
10271 msgid "VLAN ID"
10272 msgstr "VLAN ID"
10273
10274 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
10276 msgid "VLAN Tag"
10277 msgstr "VLAN标记"
10278
10279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
10281 msgid "VLAN aware"
10282 msgstr "VLAN感知"
10283
10284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
10285 msgid "VLAN raw device"
10286 msgstr "VLAN原始设备"
10287
10288 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10289 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10290 msgid "VM"
10291 msgstr "VM"
10292
10293 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
10294 msgid "VM Disks"
10295 msgstr "VM磁盘"
10296
10297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10299 msgid "VM State storage"
10300 msgstr "VM状态存储"
10301
10302 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
10303 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
10304 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
10305 msgid "VMID"
10306 msgstr "VMID"
10307
10308 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
10309 msgid "VMware compatible"
10310 msgstr "VMWare兼容"
10311
10312 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10313 msgid "VMware image format"
10314 msgstr "VMware映像格式"
10315
10316 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10317 msgid "VNet"
10318 msgstr "VNet"
10319
10320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
10321 msgid "VZDump backup file"
10322 msgstr "VZDump备份文件"
10323
10324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10326 msgid "Valid CIDR Range"
10327 msgstr "有效的CIDR范围"
10328
10329 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10331 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10332 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:323
10333 msgid "Valid Since"
10334 msgstr "有效期自"
10335
10336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10337 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10338 msgid "Validation Delay"
10339 msgstr "验证延迟"
10340
10341 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10343 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10344 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10345 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10346 #: proxmox-backup/www/Utils.js:515 proxmox-backup/www/Utils.js:552
10347 #: proxmox-backup/www/Utils.js:595 proxmox-backup/www/Utils.js:637
10348 msgid "Value"
10349 msgstr "值"
10350
10351 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10352 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10353 msgid "Vault"
10354 msgstr "保险库"
10355
10356 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10357 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10358 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10360 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10361 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10362 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10363 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10364 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10365 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10366 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10367 msgid "Vendor"
10368 msgstr "供应商"
10369
10370 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10371 msgid "Verbose"
10372 msgstr "详细"
10373
10374 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10375 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424 proxmox-backup/www/Utils.js:425
10376 #: proxmox-backup/www/Utils.js:426
10377 msgid "Verification"
10378 msgstr "验证"
10379
10380 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10381 msgid "Verification Job"
10382 msgstr "验证作业"
10383
10384 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10385 msgid "Verification Jobs"
10386 msgstr "验证作业"
10387
10388 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10389 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10390 msgid "Verify"
10391 msgstr "验证"
10392
10393 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10394 msgid "Verify '{0}'"
10395 msgstr "验证 '{0}'"
10396
10397 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10398 msgid "Verify All"
10399 msgstr "全部验证"
10400
10401 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10402 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10403 msgid "Verify Certificate"
10404 msgstr "验证凭证"
10405
10406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
10407 msgid "Verify Code"
10408 msgstr "验证码"
10409
10410 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10411 msgid "Verify Job"
10412 msgstr "验证作业"
10413
10414 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10415 msgid "Verify Jobs"
10416 msgstr "验证作业"
10417
10418 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10419 msgid "Verify New"
10420 msgstr "验证新的"
10421
10422 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10423 msgid "Verify New Snapshots"
10424 msgstr "验证新快照"
10425
10426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
10428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10430 msgid "Verify Password"
10431 msgstr "验证密码"
10432
10433 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10434 msgid "Verify Receivers"
10435 msgstr "验证收件者"
10436
10437 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10438 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10439 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10440 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10441
10442 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
10443 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
10444 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10445 msgid "Verify State"
10446 msgstr "验证状态"
10447
10448 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10449 msgid "Verify certificates"
10450 msgstr "验证凭证"
10451
10452 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10453 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10454 msgstr "完成后立即验证新备份"
10455
10456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10457 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:755
10458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:400
10459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10464 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10465 msgid "Version"
10466 msgstr "版本"
10467
10468 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10469 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10471 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10472 msgid "View"
10473 msgstr "查看"
10474
10475 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10476 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
10477 msgid "View Certificate"
10478 msgstr "查看凭证"
10479
10480 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10481 msgid "View DNS Record"
10482 msgstr "查看DNS记录"
10483
10484 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10485 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10486 msgid "View images"
10487 msgstr "查看映像"
10488
10489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10492 msgid "VirtIO RNG"
10493 msgstr "VirtIO RNG"
10494
10495 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
10496 msgid "Virtual"
10497 msgstr "虚拟"
10498
10499 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
10500 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
10501 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
10502 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
10503 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10504 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
10505 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10507 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10508 msgid "Virtual Machine"
10509 msgstr "虚拟机"
10510
10511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10512 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10513 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
10514
10515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10516 msgid "Virtual Machines"
10517 msgstr "虚拟机"
10518
10519 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10520 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10521 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10522 msgid "Virus"
10523 msgstr "病毒"
10524
10525 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10526 msgid "Virus Charts"
10527 msgstr "病毒图表"
10528
10529 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10530 msgid "Virus Charts"
10531 msgstr "病毒图表"
10532
10533 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10534 msgid "Virus Detector"
10535 msgstr "病毒检测器"
10536
10537 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10538 msgid "Virus Filter"
10539 msgstr "病毒过滤"
10540
10541 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10542 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10543 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10544 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10545 msgid "Virus Mails"
10546 msgstr "病毒邮件"
10547
10548 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10549 msgid "Virus Outbreaks"
10550 msgstr "病毒爆发"
10551
10552 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10553 msgid "Virus Quarantine"
10554 msgstr "病毒爆发"
10555
10556 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10557 msgid "Virus info"
10558 msgstr "病毒信息"
10559
10560 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10561 msgid "Vlan raw device"
10562 msgstr "VLAN原始设备"
10563
10564 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10565 msgid "Vnet"
10566 msgstr "Vnet"
10567
10568 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10569 msgid "Vnet MAC address"
10570 msgstr "Vnet MAC地址"
10571
10572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10573 msgid "Vnets"
10574 msgstr "Vnets"
10575
10576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10577 msgid "Volume Action"
10578 msgstr "卷操作"
10579
10580 #: proxmox-backup/www/Utils.js:576 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10581 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10582 msgid "Volume Statistics"
10583 msgstr "卷统计"
10584
10585 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:111
10586 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
10587 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:124
10588 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:153
10589 msgid "Volume group"
10590 msgstr "卷组"
10591
10592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10593 msgid "Votes"
10594 msgstr "表决"
10595
10596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10597 msgid "WAL Disk"
10598 msgstr "WAL磁盘"
10599
10600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10601 msgid "WAL size"
10602 msgstr "WAL大小"
10603
10604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10605 msgid ""
10606 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10607 "change the type you will not be able to go back!"
10608 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10609
10610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10612 msgid "Waiting for second factor."
10613 msgstr "等待二次验证。"
10614
10615 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
10616 msgid "Wake on LAN"
10617 msgstr "网络唤醒"
10618
10619 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10620 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10621 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
10622
10623 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10624 msgid "Wake-on-LAN"
10625 msgstr "网络唤醒"
10626
10627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
10628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
10629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:182
10631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:332
10632 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
10633 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10634 msgid "Warning"
10635 msgstr "警告"
10636
10637 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10638 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10639 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
10640
10641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10642 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10643 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
10644
10645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10646 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10647 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
10648
10649 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10650 msgid ""
10651 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10652 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
10653
10654 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10656 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10657 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10658 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
10659
10660 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10661 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10662 msgid "Warnings"
10663 msgstr "警告"
10664
10665 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10666 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10667 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
10668
10669 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10670 msgid "WebAuthn"
10671 msgstr "WebAuthn"
10672
10673 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10674 msgid "WebAuthn "
10675 msgstr "WebAuthn"
10676
10677 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
10678 msgid "WebAuthn Settings"
10679 msgstr "WebAuthn设置"
10680
10681 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
10682 msgid "WebAuthn TFA"
10683 msgstr "Webauthn TFA"
10684
10685 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:275
10686 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10687 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10688 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
10689
10690 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10691 msgid "Webauthn"
10692 msgstr "WebAuthn"
10693
10694 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10695 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10696 msgid "Webinterface Settings"
10697 msgstr "Web界面设置"
10698
10699 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10700 msgid "Wed"
10701 msgstr "周三"
10702
10703 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10704 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10705 msgid "Week"
10706 msgstr "周"
10707
10708 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
10709 msgid "Weekly"
10710 msgstr "每周"
10711
10712 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10713 msgid "What"
10714 msgstr "内容"
10715
10716 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10717 msgid "What Objects"
10718 msgstr "内容对象"
10719
10720 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10721 msgid "When"
10722 msgstr "时间"
10723
10724 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10725 msgid "When Objects"
10726 msgstr "时间对象"
10727
10728 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10729 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:244
10730 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10731 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10732 msgid "Whitelist"
10733 msgstr "白名单"
10734
10735 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10736 msgid "Who Objects"
10737 msgstr "操作对象"
10738
10739 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
10740 msgid "Whole month"
10741 msgstr "整月"
10742
10743 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
10744 msgid "Whole year"
10745 msgstr "整年"
10746
10747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
10748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
10749 msgid "Wipe Disk"
10750 msgstr "擦除磁盘"
10751
10752 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10753 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10754 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
10755
10756 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10757 msgid ""
10758 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10759 "or E-mail addresses."
10760 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
10761
10762 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10763 msgid ""
10764 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10765 "addresses as spam."
10766 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
10767
10768 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
10769 msgid ""
10770 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10771 "fallback for backup jobs"
10772 msgstr ""
10773 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
10774
10775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:389
10776 msgid ""
10777 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10778 "conf is used as fallback"
10779 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
10780
10781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
10782 msgid "Working"
10783 msgstr "工作中"
10784
10785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10786 msgid "Worst"
10787 msgstr "最差"
10788
10789 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10790 msgid "Would you like to install it now?"
10791 msgstr "你想现在安装吗?"
10792
10793 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
10794 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
10795 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
10796 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
10797 msgid "Write"
10798 msgstr "写入"
10799
10800 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10801 msgid "Write Protect"
10802 msgstr "写保护"
10803
10804 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10805 msgid "Write cache"
10806 msgstr "写缓存"
10807
10808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
10809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
10810 msgid "Write limit"
10811 msgstr "写入限制"
10812
10813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
10814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
10815 msgid "Write max burst"
10816 msgstr "写入最大突发"
10817
10818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10820 msgid "Writes"
10821 msgstr "写入"
10822
10823 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10824 msgid "Wrong file extension"
10825 msgstr "错误的文件扩展名"
10826
10827 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10828 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10829 msgid "Year"
10830 msgstr "年"
10831
10832 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
10833 msgid "Yearly"
10834 msgstr "每年"
10835
10836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10837 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
10838 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10839 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:150
10840 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10841 msgid "Yes"
10842 msgstr "是"
10843
10844 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10845 msgid "You are here!"
10846 msgstr "你在这里!"
10847
10848 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10849 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10850 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
10851
10852 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10853 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10854 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
10855
10856 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
10857 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10858 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
10859
10860 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
10861 msgid "You get supported updates for {0}"
10862 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
10863
10864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
10865 msgid "You get updates for {0}"
10866 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10867
10868 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10870 msgid "You have at least one node without subscription."
10871 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
10872
10873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10874 msgid ""
10875 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10876 "help for details."
10877 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
10878
10879 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10880 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10881 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
10882
10883 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10884 msgid "You need to create an initial config once."
10885 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
10886
10887 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
10888 msgid ""
10889 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
10890 "upgrading."
10891 msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
10892
10893 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
10894 msgid "Your E-Mail"
10895 msgstr "你的E-Mail"
10896
10897 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10899 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
10900 msgid "Your subscription status is valid."
10901 msgstr "你的订阅状态有效。"
10902
10903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
10904 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10905 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
10906
10907 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
10908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
10909 msgid "Yubico OTP"
10910 msgstr "Yubico OTP"
10911
10912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
10913 msgid "Yubico OTP Key"
10914 msgstr "Yubico OTP Key"
10915
10916 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:70
10917 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:78
10918 msgid "ZFS Pool"
10919 msgstr "ZFS池"
10920
10921 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2062 proxmox-backup/www/Utils.js:427
10922 msgid "ZFS Storage"
10923 msgstr "ZFS存储"
10924
10925 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10927 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10928 msgid "Zone"
10929 msgstr "区"
10930
10931 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
10932 msgid "Zone {0} on node {1}"
10933 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
10934
10935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10936 msgid "Zones"
10937 msgstr "区域"
10938
10939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10940 msgid "any CD-ROM"
10941 msgstr "任意CD-驱动器"
10942
10943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10944 msgid "any net"
10945 msgstr "任意网络"
10946
10947 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10948 msgid "api key"
10949 msgstr "api key"
10950
10951 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
10952 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10953 msgid "ashift"
10954 msgstr "ashift"
10955
10956 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
10957 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
10958 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10959 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
10960 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10961 msgid "average"
10962 msgstr "平均"
10963
10964 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
10965 msgid "current"
10966 msgstr "当前"
10967
10968 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
10969 msgid "dRAID Config"
10970 msgstr "dRAID配置"
10971
10972 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
10973 msgid "daily"
10974 msgstr "每天"
10975
10976 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
10977 msgid "day"
10978 msgstr "天"
10979
10980 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
10981 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
10982 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
10983 msgid "days"
10984 msgstr "天"
10985
10986 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
10987 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
10988 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
10989 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
10990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
10991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
10992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
10993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
10994 msgid "default"
10995 msgstr "默认"
10996
10997 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
10998 msgid "directory"
10999 msgstr "目录"
11000
11001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11002 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11003 msgid "disabled"
11004 msgstr "已禁用"
11005
11006 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11007 msgid "dns"
11008 msgstr "dns"
11009
11010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11011 msgid "enabled"
11012 msgstr "启用"
11013
11014 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11015 msgid "fast"
11016 msgstr "快速"
11017
11018 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11019 msgid "fast and good"
11020 msgstr "又快又好"
11021
11022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11023 msgid "first disk"
11024 msgstr "首个磁盘"
11025
11026 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11027 msgid "good"
11028 msgstr "很好"
11029
11030 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11031 msgid "group, date or owner"
11032 msgstr "组、日期或所有者"
11033
11034 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11035 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11036 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11037 msgid "hourly"
11038 msgstr "每小时"
11039
11040 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11041 msgid "iSCSI Provider"
11042 msgstr "iSCSI提供者"
11043
11044 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11045 msgid "in {0}"
11046 msgstr "在{0}"
11047
11048 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11049 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11050 msgid "keep-daily"
11051 msgstr "保留每天"
11052
11053 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11054 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11055 msgid "keep-hourly"
11056 msgstr "保留每小时"
11057
11058 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11059 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11060 msgid "keep-last"
11061 msgstr "保留上一次"
11062
11063 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11064 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11065 msgid "keep-monthly"
11066 msgstr "保留每月"
11067
11068 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11069 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11070 msgid "keep-weekly"
11071 msgstr "保留每周"
11072
11073 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11074 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11075 msgid "keep-yearly"
11076 msgstr "保留每年"
11077
11078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11079 msgid "keyctl"
11080 msgstr "按键"
11081
11082 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11083 msgid "letter"
11084 msgstr "信件"
11085
11086 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
11087 msgid "maxcpu"
11088 msgstr "最大CPU"
11089
11090 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11091 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11092 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11093 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11094 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11095 msgid "maximum"
11096 msgstr "最大"
11097
11098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11099 msgid ""
11100 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11101 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11102
11103 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11104 msgid "missing"
11105 msgstr "丢失"
11106
11107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11108 msgid "never"
11109 msgstr "永不过期"
11110
11111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
11112 msgid "new"
11113 msgstr "新"
11114
11115 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11116 msgid "noVNC Settings"
11117 msgstr "noVNC设置"
11118
11119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11120 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
11121 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11122 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11123 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11124 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11125 msgid "none"
11126 msgstr "无"
11127
11128 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11129 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11130 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11131 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11132 msgid "none (disabled)"
11133 msgstr "无(禁用)"
11134
11135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11136 msgid "not installed"
11137 msgstr "未安装"
11138
11139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11140 msgid "of {0} CPU(s)"
11141 msgstr "的{0}个CPU"
11142
11143 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11144 msgid "only unicast addresses are allowed"
11145 msgstr "只允许单播地址"
11146
11147 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11148 msgid "paravirtualized"
11149 msgstr "半虚拟化"
11150
11151 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11152 msgid "peer's link address: {0}"
11153 msgstr "对端链接地址: {0}"
11154
11155 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1076
11156 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
11157 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11158 msgid "pending"
11159 msgstr "等待中"
11160
11161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11162 msgid "privileged only"
11163 msgstr "仅特权"
11164
11165 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11166 msgid "protected"
11167 msgstr "受保护"
11168
11169 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11170 msgid ""
11171 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11172 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
11173
11174 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11175 msgid "root@$hostname"
11176 msgstr "主机名"
11177
11178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11179 msgid "running"
11180 msgstr "运行中"
11181
11182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11183 msgid "running..."
11184 msgstr "运行中..."
11185
11186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11187 msgid "stopped"
11188 msgstr "已停止"
11189
11190 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
11191 msgid "syncing"
11192 msgstr "同步中"
11193
11194 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11195 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11196 msgid "unchanged"
11197 msgstr "未更改"
11198
11199 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11200 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
11201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11210 msgid "unlimited"
11211 msgstr "无限制"
11212
11213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11214 msgid "unprivileged only"
11215 msgstr "无特权"
11216
11217 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11218 msgid "unsafe"
11219 msgstr "不安全"
11220
11221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11227 msgid "use host settings"
11228 msgstr "使用主机设置"
11229
11230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11231 msgid "verify current password"
11232 msgstr "验证当前密码"
11233
11234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11235 msgid "with options"
11236 msgstr "选项"
11237
11238 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11239 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11240 msgid "xterm.js Settings"
11241 msgstr "xterm.js设置"
11242
11243 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:265
11244 msgid "{0} ({1})"
11245 msgstr "{0} ({1})"
11246
11247 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11248 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11249 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11250
11251 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11252 msgid "{0} Attachments"
11253 msgstr "{0} 附件"
11254
11255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11259 msgid "{0} ID"
11260 msgstr "{0} ID"
11261
11262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11263 msgid "{0} Item"
11264 msgstr "{0}项"
11265
11266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11267 msgid "{0} Items"
11268 msgstr "{0}项"
11269
11270 #: proxmox-backup/www/Utils.js:687
11271 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11272 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
11273
11274 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11275 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11276 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11277 msgid "{0} days"
11278 msgstr "{0}天"
11279
11280 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11281 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11282 msgid "{0} hours"
11283 msgstr "{0}小时"
11284
11285 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11286 msgid "{0} is already configured"
11287 msgstr "{0}已配置"
11288
11289 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
11290 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11291 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11292
11293 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11294 msgid "{0} is not initialized."
11295 msgstr "{0}未初始化。"
11296
11297 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11298 msgid "{0} is not installed on this node."
11299 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11300
11301 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11302 msgid "{0} minutes"
11303 msgstr "{0}分钟"
11304
11305 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11306 msgid "{0} months"
11307 msgstr "{0}月"
11308
11309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
11310 msgid "{0} not installed."
11311 msgstr "{0}没有安装。"
11312
11313 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:975
11314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
11315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11317 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11318 msgid "{0} of {1}"
11319 msgstr "{0}的{1}"
11320
11321 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11322 msgid "{0} on behalf of {1}"
11323 msgstr "{0}代表{1}"
11324
11325 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11326 msgid "{0} seconds"
11327 msgstr "{0}秒"
11328
11329 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11330 msgid "{0} successful"
11331 msgstr "{0}成功"
11332
11333 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11334 msgid "{0} takes precedence."
11335 msgstr "{0}优先。"
11336
11337 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11338 msgid "{0} to {1}"
11339 msgstr "{0}到{1}"
11340
11341 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
11342 msgid "{0} updates"
11343 msgstr "{0}更新"
11344
11345 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11346 msgid "{0} weeks"
11347 msgstr "{0}周"
11348
11349 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11350 msgid "{0} years"
11351 msgstr "{0}年"
11352
11353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963
11354 msgid "{0}% of {1}"
11355 msgstr "{0}%的{1}"
11356
11357 #~ msgid "(no bootdisk)"
11358 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
11359
11360 #~ msgid "1"
11361 #~ msgstr "1"
11362
11363 #~ msgid "ACME"
11364 #~ msgstr "ACME"
11365
11366 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11367 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11368
11369 #~ msgid "API"
11370 #~ msgstr "API"
11371
11372 #~ msgid "Aliases"
11373 #~ msgstr "别名"
11374
11375 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11376 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
11377
11378 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11379 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
11380
11381 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11382 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
11383
11384 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11385 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
11386
11387 #~ msgid ""
11388 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11389 #~ "permanently erase all data."
11390 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
11391
11392 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11393 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
11394
11395 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11396 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
11397
11398 #~ msgid "Authentication"
11399 #~ msgstr "身份验证"
11400
11401 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11402 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
11403
11404 #~ msgid "Avg. Processing Time"
11405 #~ msgstr "平均处理时间"
11406
11407 #~ msgid "Barrier"
11408 #~ msgstr "Barrier"
11409
11410 #~ msgid "Blocksize"
11411 #~ msgstr "块尺寸"
11412
11413 #~ msgid "Boot device"
11414 #~ msgstr "引导设备"
11415
11416 #~ msgid "Boot order"
11417 #~ msgstr "引导顺序"
11418
11419 #~ msgid "Bootdisk Size"
11420 #~ msgstr "引导磁盘大小"
11421
11422 #~ msgid "Bridged mode"
11423 #~ msgstr "桥接模式"
11424
11425 #~ msgid "CD/DVD"
11426 #~ msgstr "CD/DVD"
11427
11428 #~ msgid "CPU Usage"
11429 #~ msgstr "CPU利用率"
11430
11431 #~ msgid "CPU usage %"
11432 #~ msgstr "CPU使用率%"
11433
11434 #~ msgid "CPUs"
11435 #~ msgstr "CPUs"
11436
11437 #~ msgid "CT/VM Resource"
11438 #~ msgstr "CT/VM资源"
11439
11440 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11441 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
11442
11443 #~ msgid "Cannot use default address safely"
11444 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
11445
11446 #~ msgid "Ceph Config"
11447 #~ msgstr "Ceph配置"
11448
11449 #~ msgid "Clear User name"
11450 #~ msgstr "清除用户名"
11451
11452 #~ msgid "Console (JS)"
11453 #~ msgstr "控制台(JS)"
11454
11455 #~ msgid "Create MDS"
11456 #~ msgstr "创建MDS"
11457
11458 #~ msgid ""
11459 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11460 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
11461
11462 #~ msgid "Datacenter Health"
11463 #~ msgstr "数据中心健康"
11464
11465 #~ msgid "Day of week"
11466 #~ msgstr "星期几"
11467
11468 #~ msgid "Disk Throttle"
11469 #~ msgstr "磁盘节流"
11470
11471 #~ msgid "Do not use any proxy"
11472 #~ msgstr "不使用任何代理"
11473
11474 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11475 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
11476
11477 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11478 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
11479
11480 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11481 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
11482
11483 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11484 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
11485
11486 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11487 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
11488
11489 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11490 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
11491
11492 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11493 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
11494
11495 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11496 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
11497
11498 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11499 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
11500
11501 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11502 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
11503
11504 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11505 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
11506
11507 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11508 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
11509
11510 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11511 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
11512
11513 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11514 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
11515
11516 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11517 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
11518
11519 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11520 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
11521
11522 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11523 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
11524
11525 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11526 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
11527
11528 #~ msgid "Download .zip"
11529 #~ msgstr "下载 .zip"
11530
11531 #~ msgid "Download Files"
11532 #~ msgstr "下载文件"
11533
11534 #~ msgid "EMail"
11535 #~ msgstr "邮件"
11536
11537 #~ msgid "Eject media"
11538 #~ msgstr "擦除数据"
11539
11540 #~ msgid "Enable DHCP"
11541 #~ msgstr "启用DHCP"
11542
11543 #~ msgid "Enable Firewall"
11544 #~ msgstr "启用防火墙"
11545
11546 #~ msgid "Enable NDP"
11547 #~ msgstr "启用NDP"
11548
11549 #~ msgid ""
11550 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
11551 #~ "client where the decryption key is located."
11552 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
11553
11554 #~ msgid "Enter your user name"
11555 #~ msgstr "输入你的用户名"
11556
11557 #~ msgid "Erase"
11558 #~ msgstr "擦除数据"
11559
11560 #~ msgid "Erase Media"
11561 #~ msgstr "擦除数据"
11562
11563 #~ msgid "Estranged"
11564 #~ msgstr "分离的"
11565
11566 #~ msgid "External Gateway Peers"
11567 #~ msgstr "外部网关对等"
11568
11569 #~ msgid "Failover Domain"
11570 #~ msgstr "故障转移域"
11571
11572 #~ msgid "Gateway Nodes"
11573 #~ msgstr "网关节点"
11574
11575 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11576 #~ msgstr "Google安全浏览"
11577
11578 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11579 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11580
11581 #~ msgid "Held"
11582 #~ msgstr "保持"
11583
11584 #~ msgid "Host device name"
11585 #~ msgstr "主机设备名称"
11586
11587 #~ msgid "Host ifname"
11588 #~ msgstr "主机ifname"
11589
11590 #~ msgid "IPv6 address"
11591 #~ msgstr "IPv6地址"
11592
11593 #~ msgid "Ipams"
11594 #~ msgstr "Ipams"
11595
11596 #~ msgid "Journal/DB Disk"
11597 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
11598
11599 #~ msgid "Last transition"
11600 #~ msgstr "最近转变"
11601
11602 #~ msgid "Latency (ms)"
11603 #~ msgstr "延时(ms)"
11604
11605 #~ msgid "Limit"
11606 #~ msgstr "限制"
11607
11608 #~ msgid "MAC Address"
11609 #~ msgstr "MAC地址"
11610
11611 #~ msgid "Maximum memory"
11612 #~ msgstr "最大内存"
11613
11614 #~ msgid "Memory (MB)"
11615 #~ msgstr "内存(MB)"
11616
11617 #~ msgid "Migrate All VMs"
11618 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
11619
11620 #~ msgid "Minimum replicas"
11621 #~ msgstr "最小副本数"
11622
11623 #~ msgid "Mode {0}"
11624 #~ msgstr "模式{0}"
11625
11626 #~ msgid "NAT mode"
11627 #~ msgstr "NAT模式"
11628
11629 #~ msgid "No Data in Database"
11630 #~ msgstr "数据库中没有数据"
11631
11632 #~ msgid "No Snapshots found"
11633 #~ msgstr "没有找到快照"
11634
11635 #~ msgid "No data in database."
11636 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
11637
11638 #~ msgid "No file selected"
11639 #~ msgstr "没有选中文件"
11640
11641 #~ msgid "Node Resources"
11642 #~ msgstr "节点资源"
11643
11644 #~ msgid "Node list"
11645 #~ msgstr "节点列表"
11646
11647 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
11648 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
11649
11650 #~ msgid ""
11651 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
11652 #~ "Please use the client to do this."
11653 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
11654
11655 #~ msgid "Notfiy"
11656 #~ msgstr "通知"
11657
11658 #~ msgid "Notfiy User"
11659 #~ msgstr "通知用户"
11660
11661 #~ msgid "Number of replicas"
11662 #~ msgstr "副本数"
11663
11664 #~ msgid "OTP"
11665 #~ msgstr "OTP"
11666
11667 #~ msgid "Only Errors"
11668 #~ msgstr "仅错误"
11669
11670 #~ msgid "OpenVZ Container"
11671 #~ msgstr "OpenVZ容器"
11672
11673 #~ msgid "OpenVZ template"
11674 #~ msgstr "OpenVZ模板"
11675
11676 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
11677 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
11678
11679 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
11680 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
11681
11682 #~ msgid "Other OS types"
11683 #~ msgstr "其他OS类型"
11684
11685 #~ msgid "Passsword"
11686 #~ msgstr "密码"
11687
11688 #~ msgid "Passwords does not match"
11689 #~ msgstr "密码不匹配"
11690
11691 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11692 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
11693
11694 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
11695 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
11696
11697 #~ msgid "Please select a contact."
11698 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
11699
11700 #~ msgid "Purge"
11701 #~ msgstr "清除"
11702
11703 #~ msgid "Purge ACLs"
11704 #~ msgstr "清除ACLs"
11705
11706 #~ msgid "Quota Grace period"
11707 #~ msgstr "配额宽限期"
11708
11709 #~ msgid "Quota UGID limit"
11710 #~ msgstr "配额UGID限制"
11711
11712 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
11713 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
11714
11715 #~ msgid "Read Limit"
11716 #~ msgstr "读取限制"
11717
11718 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11719 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
11720
11721 #~ msgid "Register U2F Device"
11722 #~ msgstr "注册U2F设备"
11723
11724 #~ msgid "Remove Vanished"
11725 #~ msgstr "移除已消失的"
11726
11727 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
11728 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
11729
11730 #~ msgid "Removed Bytes"
11731 #~ msgstr "删除的字节"
11732
11733 #~ msgid "Restarts"
11734 #~ msgstr "重启"
11735
11736 #~ msgid "Ring 0 Address"
11737 #~ msgstr "Ring 0地址"
11738
11739 #~ msgid "SMTP Port"
11740 #~ msgstr "SMTP端口"
11741
11742 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
11743 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
11744
11745 #~ msgid "Server Resources"
11746 #~ msgstr "服务器资源"
11747
11748 #~ msgid "Service vlan"
11749 #~ msgstr "服务vlan"
11750
11751 #~ msgid "Shell (JS)"
11752 #~ msgstr "Shell(JS)"
11753
11754 #~ msgid "Skip verified snapshots"
11755 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
11756
11757 #~ msgid "Start All VMs"
11758 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
11759
11760 #~ msgid "Start GC"
11761 #~ msgstr "启动GC"
11762
11763 #~ msgid "Started"
11764 #~ msgstr "已启动"
11765
11766 #~ msgid "Status details"
11767 #~ msgstr "状态详情"
11768
11769 #~ msgid "Store"
11770 #~ msgstr "存储"
11771
11772 #~ msgid "Swap (MB)"
11773 #~ msgstr "交换分区(MB)"
11774
11775 #~ msgid "SyncJob"
11776 #~ msgstr "同步作业"
11777
11778 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
11779 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
11780
11781 #~ msgid "Terms of Service"
11782 #~ msgstr "服务条款"
11783
11784 #~ msgid "This node does not have a subscription."
11785 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
11786
11787 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
11788 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
11789
11790 #~ msgid ""
11791 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
11792 #~ "follow the instructions."
11793 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
11794
11795 #~ msgid "Toggle Legend"
11796 #~ msgstr "切换传统模式"
11797
11798 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
11799 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
11800
11801 #~ msgid "Unable to parse drive options"
11802 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
11803
11804 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
11805 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
11806
11807 #~ msgid "Unused Mount Point"
11808 #~ msgstr "未使用的挂载点"
11809
11810 #~ msgid "Uploading file..."
11811 #~ msgstr "上传文件中..."
11812
11813 #~ msgid "Use fixed size memory"
11814 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
11815
11816 #~ msgid "User quotas disabled."
11817 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
11818
11819 #~ msgid "Userid"
11820 #~ msgstr "用户身份"
11821
11822 #~ msgid "VM protection"
11823 #~ msgstr "VM保护"
11824
11825 #~ msgid "Verification Code"
11826 #~ msgstr "验证码"
11827
11828 #~ msgid "VerifyJob"
11829 #~ msgstr "验证作业"
11830
11831 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
11832 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
11833
11834 #~ msgid "You are logged in as {0}"
11835 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
11836
11837 #~ msgid "alias"
11838 #~ msgstr "别名"
11839
11840 #~ msgid "bond-primary"
11841 #~ msgstr "主bond"
11842
11843 #~ msgid "bridge"
11844 #~ msgstr "桥接"
11845
11846 #~ msgid "gateway-external-peers"
11847 #~ msgstr "网关外部对等"
11848
11849 #~ msgid "nofailback"
11850 #~ msgstr "无故障回复"
11851
11852 #~ msgid "peers address list"
11853 #~ msgstr "对端地址列表"
11854
11855 #~ msgid "restricted"
11856 #~ msgstr "受限制的"
11857
11858 #~ msgid "root@pam"
11859 #~ msgstr "root@pam"
11860
11861 #~ msgid "ssl"
11862 #~ msgstr "ssl"
11863
11864 #~ msgid "version"
11865 #~ msgstr "版本"
11866
11867 #~ msgid "zone"
11868 #~ msgstr "时区"