]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Jun 9 10:01:56 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-03-24 20:49+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 msgid " Network/Time"
22 msgstr "网络/时间"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(没有选中启动设备)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
38 msgid "/some/path"
39 msgstr "/some/path"
40
41 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
42 msgid "5 Minutes"
43 msgstr "5分钟"
44
45 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
46 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
47 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
48
49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
50 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
51 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
54 msgid ""
55 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
56 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
57
58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
59 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:301
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
63 msgid "ACL"
64 msgstr "ACL"
65
66 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
67 msgid "ACME Accounts"
68 msgstr "ACME账户"
69
70 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
71 msgid "ACME Accounts/Challenges"
72 msgstr "ACME账户/质询"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
75 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
76 msgid "ACME Directory"
77 msgstr "ACME目录"
78
79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
80 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
81 msgid "ACPI support"
82 msgstr "ACPI支持"
83
84 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
85 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
86 msgid "ACR Values"
87 msgstr "ACR值"
88
89 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
91 msgid "API Data"
92 msgstr "API数据"
93
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
95 msgid "API Path Prefix"
96 msgstr "API路径前缀"
97
98 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
101 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
102 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
103 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
104 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
105 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
106 msgid "API Token"
107 msgstr "API令牌"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
110 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
111 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
112 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
113 msgid "API Token Permission"
114 msgstr "API令牌权限"
115
116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
117 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
119 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
120 msgid "API Tokens"
121 msgstr "API令牌"
122
123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
124 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
127 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
128 msgid ""
129 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
130 "interface!"
131 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
132
133 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
134 msgid "API token"
135 msgstr "API令牌"
136
137 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
138 msgid "APT Repositories"
139 msgstr "APT存储库"
140
141 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
142 msgid "Abort"
143 msgstr "中止"
144
145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
146 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
147 msgid "Accept TOS"
148 msgstr "接受服务条款"
149
150 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
151 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
152 msgid "Access Control"
153 msgstr "访问控制"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
156 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
157 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
158 msgid "Account"
159 msgstr "账户"
160
161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
162 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
163 msgid "Account Name"
164 msgstr "账户名"
165
166 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
167 msgid "Account attribute name"
168 msgstr "账户属性名"
169
170 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
171 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
172 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
173 msgid "Accounts"
174 msgstr "账户"
175
176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
177 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
178 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
179 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
180 msgid "Action"
181 msgstr "操作"
182
183 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
184 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
185 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
186
187 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
188 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
189 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
190
191 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
192 msgid "Action '{0}' successful"
193 msgstr "动作'{0}'成功"
194
195 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
196 msgid "Action Objects"
197 msgstr "操作对象"
198
199 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
201 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
202 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
203 msgid "Actions"
204 msgstr "操作"
205
206 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
208 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
209 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
210 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
211 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
212 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
213 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
214 msgid "Active"
215 msgstr "活动"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
218 msgid "Active Directory Server"
219 msgstr "活动目录服务器(AD)"
220
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
229 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
230 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
231 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
232 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:96
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
243 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
244 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
245 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
247 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
249 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
252 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
253 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
254 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
260 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
261 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
262 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
263 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
264 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
265 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
266 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
267 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
268 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
269 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
270 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
271 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
272 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
273 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
274 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
275 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
276 msgid "Add"
277 msgstr "添加"
278
279 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
280 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
281 msgid "Add ACME Account"
282 msgstr "添加ACME账户"
283
284 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
285 msgid "Add Datastore"
286 msgstr "添加数据存储"
287
288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
289 msgid "Add EFI Disk"
290 msgstr "添加EFI磁盘"
291
292 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
293 msgid "Add NS"
294 msgstr "添加NS"
295
296 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
297 msgid "Add Remote"
298 msgstr "添加远程"
299
300 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
301 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
302 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
303 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
304 msgid "Add Storage"
305 msgstr "添加存储"
306
307 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
308 msgid "Add TLS received header"
309 msgstr "添加TLS收到的标题"
310
311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
312 msgid "Add TPM"
313 msgstr "添加TPM"
314
315 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
316 msgid "Add Tag"
317 msgstr "添加标记"
318
319 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
320 msgid "Add Tape"
321 msgstr "添加磁带"
322
323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
324 msgid "Add a TOTP login factor"
325 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
326
327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
328 msgid "Add a Webauthn login token"
329 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
330
331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
332 msgid "Add a Yubico OTP key"
333 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
334
335 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
336 msgid "Add as"
337 msgstr "添加为"
338
339 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
340 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
341 msgid "Add as Datastore"
342 msgstr "添加为数据存储"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
346 msgid "Add as Storage"
347 msgstr "添加存储"
348
349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
350 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
351 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
352
353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
354 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
355 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
356
357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
358 msgid ""
359 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
360 "Monitor tab."
361 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
362
363 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
366 msgid "Address"
367 msgstr "地址"
368
369 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
370 msgid "Addresses"
371 msgstr "地址"
372
373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
374 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
375 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
376
377 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
378 msgid "Administration"
379 msgstr "管理"
380
381 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
382 msgid "Administrator"
383 msgstr "管理员"
384
385 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
386 msgid "Administrator EMail"
387 msgstr "管理员邮箱"
388
389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
390 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
391 msgid "Advanced"
392 msgstr "高级"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
395 msgid "Advertise subnets"
396 msgstr "广播子网"
397
398 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
399 msgid "Alert Flags"
400 msgstr "警报标志"
401
402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:244
403 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
404 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
405 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
408 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
409 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
410 msgid "Alias"
411 msgstr "别名"
412
413 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
419 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
421 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
424 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
427 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
428 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
429 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
430 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
431 msgid "All"
432 msgstr "所有"
433
434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
435 msgid "All Cores"
436 msgstr "全部核心"
437
438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
439 msgid "All Functions"
440 msgstr "所有功能"
441
442 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
443 msgid "All OK"
444 msgstr "全部OK"
445
446 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
447 msgid "All OK (old)"
448 msgstr "全部OK (旧的)"
449
450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:439
451 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
452 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
453
454 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
455 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
456 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
457
458 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
459 msgid "All data on the device will be lost!"
460 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
461
462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
463 msgid "All except {0}"
464 msgstr "{0}以外的所有"
465
466 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
467 msgid "All failed"
468 msgstr "全部失败"
469
470 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
471 msgid "Allocated"
472 msgstr "已分配"
473
474 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
475 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
476 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
477 msgid "Allocation Policy"
478 msgstr "分配策略"
479
480 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
481 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
482 msgid "Allow HREFs"
483 msgstr "允许超链接"
484
485 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
486 msgid "Allow local disk migration"
487 msgstr "允许本地磁盘迁移"
488
489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
492 msgid "Allowed characters"
493 msgstr "允许的字符"
494
495 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
496 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
497 msgid "Alphabetical"
498 msgstr "按字母顺序排列的"
499
500 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
501 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
502 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
503 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
504 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
505 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
506 msgid "Always"
507 msgstr "总是"
508
509 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
510 msgid "An absolute path"
511 msgstr "绝对路径"
512
513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
514 msgid "An error occurred during token registration."
515 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
516
517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
518 msgid "Anonymous Search"
519 msgstr "匿名搜索"
520
521 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
522 msgid "Applies to new edits"
523 msgstr "应用于新编辑"
524
525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
527 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
528 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
529 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
530 msgid "Apply"
531 msgstr "应用"
532
533 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
534 msgid "Apply Always"
535 msgstr "始终应用"
536
537 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
538 msgid "Apply Configuration"
539 msgstr "应用配置"
540
541 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
542 msgid "Apply Custom Scores"
543 msgstr "应用自定义分数"
544
545 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
546 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
547 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
548
549 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
550 msgid "Apply on all Networks"
551 msgstr "适用于所有网络"
552
553 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
554 msgid "Arabic"
555 msgstr "阿拉伯语"
556
557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
558 msgid "Architecture"
559 msgstr "架构"
560
561 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
562 msgid "Archive Filter"
563 msgstr "归档筛选"
564
565 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
566 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
567 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
571 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
572 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
573
574 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
575 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
576 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
577
578 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
579 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
580 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
581
582 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
583 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
584 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
585 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
586
587 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
588 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
589 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
590 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
595 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
596 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
597 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
598
599 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
600 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
601 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
602
603 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
604 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
605 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
606
607 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
608 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
609 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
610
611 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
612 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
613 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
614 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
615
616 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
617 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
618 msgstr "你确定要删除此条目"
619
620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
621 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
622 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
623
624 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
625 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
626 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
627
628 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
629 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
630 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
631
632 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
633 msgid "Assigned to LVs"
634 msgstr "分配给LV"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
637 msgid ""
638 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
639 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
640
641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
642 msgid "Async IO"
643 msgstr "异步IO"
644
645 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
646 msgid "Attach orig. Mail"
647 msgstr "附上原始邮件"
648
649 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
650 msgid "Attachment Quarantine"
651 msgstr "附件隔离"
652
653 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
654 msgid "Attachments"
655 msgstr "附件"
656
657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
658 msgid "Attribute"
659 msgstr "属性"
660
661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
665 msgid "Audio Device"
666 msgstr "音频设备"
667
668 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
669 msgid "Auditor"
670 msgstr "审计员"
671
672 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
673 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
674 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
675 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
676 msgid "Auth ID"
677 msgstr "验证ID"
678
679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
681 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
683 msgid "Auth-Provider Default"
684 msgstr "身份验证提供程序默认值"
685
686 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
687 msgid "Authentication mode"
688 msgstr "身份验证模式"
689
690 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
691 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
692 msgid "Auto-fill"
693 msgstr "自动填充"
694
695 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
696 msgid "Auto-generate a client encryption key"
697 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
698
699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
700 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
701 msgid "Autocreate Users"
702 msgstr "自动创建用户"
703
704 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
705 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
706 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
707 msgid "Autogenerate"
708 msgstr "自动生成"
709
710 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
711 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
712 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
713
714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
716 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
718 msgid "Automatic"
719 msgstr "自动"
720
721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
722 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
723 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
724
725 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
726 msgid "Automatically"
727 msgstr "自动化"
728
729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
730 msgid "Autoscale Mode"
731 msgstr "自动缩放模式"
732
733 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
735 msgid "Autostart"
736 msgstr "自动启动"
737
738 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
739 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
740 msgid "Avail"
741 msgstr "可用"
742
743 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
744 msgid "Available"
745 msgstr "可用"
746
747 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
748 msgid "Available Objects"
749 msgstr "可用对象"
750
751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
752 #, fuzzy
753 msgid "Available recovery keys: {0}"
754 msgstr "可用的还原密钥: "
755
756 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
757 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
758 msgid "Avg. Mail Processing Time"
759 msgstr "平均邮件处理时间"
760
761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
762 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
763 msgid "B"
764 msgstr ""
765
766 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
767 msgid "BCC"
768 msgstr "密送"
769
770 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
771 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
772 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
773 msgid "Back"
774 msgstr "返回"
775
776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
777 msgid "Back Address"
778 msgstr "返回地址"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
781 msgid "Backend Driver"
782 msgstr "后端驱动器"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
785 msgid "Background"
786 msgstr "背景"
787
788 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
789 msgid "Backing Path"
790 msgstr "备份路径"
791
792 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
793 msgid "Backscatter Score"
794 msgstr "退信攻击计分"
795
796 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
797 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
798 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
804 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
805 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
806 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
807 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
808 msgid "Backup"
809 msgstr "备份"
810
811 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
812 msgid "Backup Count"
813 msgstr "备份计数"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
816 msgid "Backup Details"
817 msgstr "备份详情"
818
819 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
820 msgid "Backup Group"
821 msgstr "备份组"
822
823 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
824 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
825 msgid "Backup Groups"
826 msgstr "备份组"
827
828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
830 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
831 msgid "Backup Job"
832 msgstr "备份作业"
833
834 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
835 msgid "Backup Jobs"
836 msgstr "备份作业"
837
838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
839 msgid "Backup Notes"
840 msgstr "备份日志"
841
842 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
843 msgid "Backup Now"
844 msgstr "立即备份"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
847 msgid "Backup Restore"
848 msgstr "备份还原"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
851 msgid "Backup Retention"
852 msgstr "备份保留"
853
854 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
855 msgid "Backup Server"
856 msgstr "备份服务器"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
859 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
860 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
861 msgid "Backup Time"
862 msgstr "备份时间"
863
864 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
865 msgid "Backup content type not available for this storage."
866 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
867
868 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
869 msgid "Backup now"
870 msgstr "立即备份"
871
872 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
873 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
874 msgstr "在{0}上备份快照"
875
876 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
877 msgid "Backup/Restore"
878 msgstr "备份/还原"
879
880 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
881 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
882 msgid "Backups"
883 msgstr "备份"
884
885 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
886 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
887 msgid "Bad Chunks"
888 msgstr "坏块"
889
890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
891 msgid "Bad Request"
892 msgstr "错误的请求"
893
894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
895 msgid "Ballooning Device"
896 msgstr "Ballooning设备"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
899 msgid "Bandwidth"
900 msgstr "带宽"
901
902 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
903 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
904 msgid "Bandwidth Limit"
905 msgstr "带宽限制"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
908 msgid "Bandwidth Limits"
909 msgstr "带宽限制"
910
911 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
912 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
913 msgid "Barcode Label"
914 msgstr "条码标签"
915
916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
917 msgid "Barcode-Label Media"
918 msgstr "条码标签媒体"
919
920 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
921 msgid "Base DN"
922 msgstr "基本域名"
923
924 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
925 msgid "Base DN for Groups"
926 msgstr "群组的基本域名"
927
928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
929 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
930 msgid "Base Domain Name"
931 msgstr "基本域名"
932
933 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
934 msgid "Base storage"
935 msgstr "基本存储"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
938 msgid "Base volume"
939 msgstr "基本卷"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
942 msgid "Basic"
943 msgstr "基本"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
946 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
947 msgid "Batch Size (b)"
948 msgstr "批次大小 (b)"
949
950 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
951 msgid "Before Queue Filtering"
952 msgstr "过滤队列前"
953
954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
955 msgid "Bind Domain Name"
956 msgstr "绑定域名"
957
958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
959 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
960 msgid "Bind Password"
961 msgstr "绑定密码"
962
963 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
964 msgid "Bind User"
965 msgstr "绑定用户"
966
967 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
968 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
969 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
970 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
971 msgid "Blacklist"
972 msgstr "黑名单"
973
974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
975 msgid "Block Device"
976 msgstr "块设备"
977
978 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
979 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
980 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
981 msgid "Block Size"
982 msgstr "块大小"
983
984 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
985 msgid "Block encrypted archives and documents"
986 msgstr "阻止加密的档案和文档"
987
988 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
989 msgid "Body"
990 msgstr "正文"
991
992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
993 msgid "Bond Mode"
994 msgstr "Bond模式"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
998 msgid "Boot Order"
999 msgstr "引导顺序"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1002 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1003 msgid "Bootdisk size"
1004 msgstr "引导磁盘大小"
1005
1006 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1007 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1008 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1009 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1010 msgid "Bounces"
1011 msgstr "退信"
1012
1013 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1017 msgid "Bridge"
1018 msgstr "桥接"
1019
1020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1022 msgid "Bridge ports"
1023 msgstr "桥接端口"
1024
1025 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1026 msgid "Browse"
1027 msgstr "浏览"
1028
1029 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1030 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1031 msgid "Bucket"
1032 msgstr "插槽"
1033
1034 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1035 msgid "Build time"
1036 msgstr "创建时间"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1039 msgid "Built-In"
1040 msgstr "内置"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1043 msgid "Bulk Actions"
1044 msgstr "批量操作"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1047 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1049 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1050 msgid "Bulk Migrate"
1051 msgstr "批量迁移"
1052
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1055 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1056 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1057 msgid "Bulk Shutdown"
1058 msgstr "批量关机"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1061 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1062 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1063 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1064 msgid "Bulk Start"
1065 msgstr "批量启动"
1066
1067 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1068 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1069 msgid "Burst In"
1070 msgstr "突发下载"
1071
1072 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1073 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1074 msgid "Burst Out"
1075 msgstr "突发上传"
1076
1077 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1078 msgid "Bus/Device"
1079 msgstr "总线/设备"
1080
1081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1083 msgid "CD/DVD Drive"
1084 msgstr "CD/DVD驱动器"
1085
1086 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1088 msgid "CIDR"
1089 msgstr "CIDR"
1090
1091 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1092 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1093 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1097 msgid "CPU"
1098 msgstr "CPU"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1101 msgid "CPU Affinity"
1102 msgstr "CPU相关性"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1106 msgid "CPU limit"
1107 msgstr "CPU限制"
1108
1109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1111 msgid "CPU units"
1112 msgstr "CPU权重"
1113
1114 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1115 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1116 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1117 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1118 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1119 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1120 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1122 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1123 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1124 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1125 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1126 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1127 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1128 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1129 msgid "CPU usage"
1130 msgstr "CPU利用率"
1131
1132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1133 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1134 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1135 msgid "CPU(s)"
1136 msgstr "CPU(s)"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1139 msgid "CRM State"
1140 msgstr "CRM状态"
1141
1142 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1143 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1144 msgid "CT"
1145 msgstr "CT"
1146
1147 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1148 msgid "CT Templates"
1149 msgstr "CT模板"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1152 msgid "CT Volumes"
1153 msgstr "CT卷"
1154
1155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1156 msgid "Cache"
1157 msgstr "缓存"
1158
1159 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1160 msgid "Cancel Edit"
1161 msgstr "取消编辑"
1162
1163 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1164 msgid "Cannot remove disk image."
1165 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1166
1167 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1168 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1169 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1172 msgid "Cannot use reserved pool name"
1173 msgstr "无法使用保留池名称"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1176 msgid "Capacity"
1177 msgstr "容量"
1178
1179 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1180 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1181 msgid "Cartridge Memory"
1182 msgstr "盒式内存"
1183
1184 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1185 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1186 msgid "Case-Sensitive"
1187 msgstr "区分大小写"
1188
1189 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1190 msgid "Catalan"
1191 msgstr "加泰罗尼亚语"
1192
1193 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1194 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1195 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1196 msgid "Catalog"
1197 msgstr "目录"
1198
1199 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1200 msgid "Catalog Media"
1201 msgstr "目录媒体"
1202
1203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1204 msgid "Ceph Pool"
1205 msgstr "Ceph池"
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1208 msgid "Ceph Version"
1209 msgstr "Ceph版本"
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
1212 msgid "Ceph cluster configuration"
1213 msgstr "Ceph集群配置"
1214
1215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
1216 msgid "Ceph in the cluster"
1217 msgstr "集群中的Ceph"
1218
1219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1220 msgid "Ceph version to install"
1221 msgstr "要安装的Ceph版本"
1222
1223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1224 msgid "CephFS"
1225 msgstr "CephFS"
1226
1227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1229 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1230 msgid "Certificate"
1231 msgstr "凭证"
1232
1233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1234 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1235 msgid "Certificate Chain"
1236 msgstr "凭证链"
1237
1238 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1239 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1240 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1241 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1242 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1243 msgid "Certificates"
1244 msgstr "凭证"
1245
1246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1248 msgid "Challenge Plugins"
1249 msgstr "质询插件"
1250
1251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1252 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1253 msgid "Challenge Type"
1254 msgstr "质询类型"
1255
1256 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1257 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1258 msgid "Change Owner"
1259 msgstr "更改所有者"
1260
1261 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1262 msgid "Change Password"
1263 msgstr "更改密码"
1264
1265 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1266 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1267 msgid "Change Protection"
1268 msgstr "变更保护"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1271 msgid "Change global Ceph flags"
1272 msgstr "更改全局Ceph标志"
1273
1274 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1275 msgid "Change owner of '{0}'"
1276 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1277
1278 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1279 msgid "Change protection of '{0}'"
1280 msgstr "变更'{0}'的保护"
1281
1282 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1283 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1284 msgid "Changelog"
1285 msgstr "变更日志"
1286
1287 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1288 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1289 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1290 msgid "Changer"
1291 msgstr "转换器"
1292
1293 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1294 msgid "Changers"
1295 msgstr "转换器"
1296
1297 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1298 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1299 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1300
1301 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1302 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1303 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1304
1305 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1306 msgid "Channel"
1307 msgstr "渠道"
1308
1309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1310 msgid "Character Device"
1311 msgstr "角色设备"
1312
1313 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1314 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1315 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1316 msgid "Check"
1317 msgstr "校验"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1320 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1321 msgid "Checksum"
1322 msgstr "校验和"
1323
1324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1325 msgid "Chinese (Simplified)"
1326 msgstr "简体中文"
1327
1328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1329 msgid "Chinese (Traditional)"
1330 msgstr "繁体中文"
1331
1332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1333 msgid "Choose Device"
1334 msgstr "选择设备"
1335
1336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1337 msgid "Choose Port"
1338 msgstr "选择端口"
1339
1340 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1341 msgid ""
1342 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1343 "Container."
1344 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1345
1346 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1347 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1348 msgid "Chunk Order"
1349 msgstr "块序"
1350
1351 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1352 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1353 msgid "Circle"
1354 msgstr "圆圈"
1355
1356 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1357 msgid "ClamAV"
1358 msgstr "ClamAV"
1359
1360 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1361 msgid "ClamAV update"
1362 msgstr "ClamAV更新"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1365 msgid "Class"
1366 msgstr "等級"
1367
1368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1369 msgid "Clean"
1370 msgstr "清理"
1371
1372 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1373 msgid "Clean Drive"
1374 msgstr "清洁驱动器"
1375
1376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1377 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1378 msgid "Cleanup Disks"
1379 msgstr "清理磁盘"
1380
1381 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1382 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1383 msgstr "清理存储配置"
1384
1385 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1386 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1387 msgid "Clear Filter"
1388 msgstr "清除筛选器"
1389
1390 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1391 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1392 msgid "Clear Status"
1393 msgstr "清除状态"
1394
1395 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1396 msgid "Client"
1397 msgstr "客户端"
1398
1399 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1400 msgid "Client Connection Count Limit"
1401 msgstr "客户端连接数限制"
1402
1403 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1404 msgid "Client Connection Rate Limit"
1405 msgstr "客户端连接速率限制"
1406
1407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1408 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1409 msgid "Client ID"
1410 msgstr "客户端ID"
1411
1412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1413 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1414 msgid "Client Key"
1415 msgstr "客户端秘钥"
1416
1417 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1418 msgid "Client Message Rate Limit"
1419 msgstr "客户端消息速率限制"
1420
1421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
1422 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1423 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1426 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1429 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1430 msgid "Clone"
1431 msgstr "克隆"
1432
1433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1434 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1435 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1436 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1437 msgid "Close"
1438 msgstr "关闭"
1439
1440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1444 msgid "CloudInit Drive"
1445 msgstr "CloudInit设备"
1446
1447 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1448 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1451 msgid "Cluster"
1452 msgstr "集群"
1453
1454 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1456 msgid "Cluster Administration"
1457 msgstr "集群管理"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1460 msgid "Cluster Information"
1461 msgstr "集群信息"
1462
1463 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1464 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1465 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1466 msgid "Cluster Join"
1467 msgstr "加入集群"
1468
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1470 msgid "Cluster Join Information"
1471 msgstr "集群加入信息"
1472
1473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1475 msgid "Cluster Name"
1476 msgstr "集群名称"
1477
1478 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1479 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1480 msgid "Cluster Network"
1481 msgstr "集群网络"
1482
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1484 msgid "Cluster Nodes"
1485 msgstr "集群节点"
1486
1487 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1488 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1489 msgstr "群集资源调度"
1490
1491 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1492 msgid "Cluster Resources (average)"
1493 msgstr "集群资源(平均)"
1494
1495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
1496 msgid ""
1497 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1498 "enterprise repository."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1502 msgid ""
1503 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1504 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1507 msgid "Cluster log"
1508 msgstr "集群日志"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1511 msgid "Collapse All"
1512 msgstr "全部收缩"
1513
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1516 msgid "Color Overrides"
1517 msgstr "颜色覆盖"
1518
1519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1521 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404
1522 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1523 msgid "Color Theme"
1524 msgstr "主题颜色"
1525
1526 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1527 msgid "Command"
1528 msgstr "命令"
1529
1530 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1531 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1533 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1538 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1539 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1540 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1541 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1542 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1543 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1544 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1545 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1546 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1547 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1548 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1549 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1552 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1553 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1554 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1555 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1556 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:86
1557 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1558 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1559 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1560 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1562 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
1563 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1564 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1565 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1566 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1567 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1568 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1569 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1570 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1572 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1573 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1574 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1575 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1576 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1577 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1578 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1579 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1580 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1581 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1582 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1583 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1584 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1585 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1586 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1587 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1588 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1589 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1590 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1591 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1592 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1593 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1594 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1595 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1596 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1597 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1598 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1599 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1600 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1601 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1602 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1603 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1604 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1605 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1606 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1607 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1608 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1609 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1610 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1611 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1612 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1613 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1614 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1615 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1616 msgid "Comment"
1617 msgstr "备注"
1618
1619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1620 msgid "Community"
1621 msgstr "社区"
1622
1623 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1624 msgid "Components"
1625 msgstr "组件"
1626
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1628 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1629 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1630 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1631 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1632 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1633 msgid "Compression"
1634 msgstr "压缩"
1635
1636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1637 msgid "Config Version"
1638 msgstr "配置版本"
1639
1640 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1641 msgid "Config locked ({0})"
1642 msgstr "配置已锁定({0})"
1643
1644 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1645 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1646 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1647 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1648 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
1650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1651 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1652 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1653 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1654 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1655 msgid "Configuration"
1656 msgstr "配置"
1657
1658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1659 msgid "Configuration Database"
1660 msgstr "配置数据库"
1661
1662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
1663 msgid "Configuration Unsupported"
1664 msgstr "配置不支持"
1665
1666 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1667 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1668 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1669
1670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
1671 msgid "Configure"
1672 msgstr "配置"
1673
1674 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1675 msgid "Configure Ceph"
1676 msgstr "配置Ceph"
1677
1678 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1679 msgid "Configure Scheduled Backup"
1680 msgstr "配置定时备份"
1681
1682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1683 msgid "Configured"
1684 msgstr "配置"
1685
1686 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1688 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1689 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1690 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1696 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1700 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1701 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1702 msgid "Confirm"
1703 msgstr "确认"
1704
1705 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1706 msgid "Confirm Password"
1707 msgstr "确认密码"
1708
1709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1711 msgid "Confirm Second Factor"
1712 msgstr "确认二次验证"
1713
1714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1715 msgid "Confirm TFA Removal"
1716 msgstr "确认移除TFA"
1717
1718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1719 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1721 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1722 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1723 msgid "Confirm password"
1724 msgstr "确认密码"
1725
1726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1731 msgid "Confirm your ({0}) password"
1732 msgstr "确认你的({0})密码"
1733
1734 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1735 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1736 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1737 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1738 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
1740 msgid "Connection error"
1741 msgstr "连接错误"
1742
1743 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1744 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1745 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1746
1747 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1750 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1755 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1756 msgid "Console"
1757 msgstr "控制台"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1760 msgid "Console Viewer"
1761 msgstr "控制台查看器"
1762
1763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1766 msgid "Console mode"
1767 msgstr "控制台模式"
1768
1769 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1770 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1771 msgid "Contact"
1772 msgstr "联系人"
1773
1774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1775 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1776 msgid "Container"
1777 msgstr "容器"
1778
1779 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1780 msgid "Container template"
1781 msgstr "容器模板"
1782
1783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1784 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1785 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1786
1787 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1789 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1790 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1791 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1792 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1793 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1794 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1795 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1796 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1797 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1798 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1799 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1800 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1801 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1802 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1803 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1804 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1805 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1806 msgid "Content"
1807 msgstr "内容"
1808
1809 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1810 msgid "Content Type"
1811 msgstr "内容类型"
1812
1813 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1814 msgid "Content Type Filter"
1815 msgstr "内容类型过滤"
1816
1817 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1818 msgid "Continue"
1819 msgstr "继续"
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1822 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1823 msgid "Controller"
1824 msgstr "控制器"
1825
1826 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1827 msgid "Controllers"
1828 msgstr "控制器"
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1831 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1836 msgid "Convert to template"
1837 msgstr "转换成模板"
1838
1839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1840 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1841 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1842 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1843 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1844 msgid "Copy"
1845 msgstr "复制"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1848 msgid "Copy Information"
1849 msgstr "复制信息"
1850
1851 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1852 msgid "Copy Key"
1853 msgstr "复制密钥"
1854
1855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1856 msgid "Copy Recovery Keys"
1857 msgstr "复制还原密钥"
1858
1859 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1860 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1861 msgid "Copy Secret Value"
1862 msgstr "复制密钥值"
1863
1864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1865 msgid "Copy data"
1866 msgstr "复制数据"
1867
1868 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1869 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1870 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1871
1872 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1873 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1874 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1875
1876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1879 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1880 msgid "Cores"
1881 msgstr "核心"
1882
1883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
1884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1885 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1886 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1887
1888 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1889 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1890 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1891 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1892 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1893 msgid "Count"
1894 msgstr "计数"
1895
1896 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1899 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1900 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1901 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1902 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1903 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
1907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1909 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
1910 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
1911 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1912 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1913 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
1914 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
1918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
1919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1920 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1921 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1922 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1923 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1924 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1925 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1926 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1927 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1928 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1929 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
1930 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1931 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1932 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1933 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1934 msgid "Create"
1935 msgstr "创建"
1936
1937 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1938 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1939 msgid "Create CT"
1940 msgstr "创建CT"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1943 msgid "Create CephFS"
1944 msgstr "创建CephFS"
1945
1946 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1948 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1949 msgid "Create Cluster"
1950 msgstr "创建集群"
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1953 msgid "Create Device Nodes"
1954 msgstr "创建设备节点"
1955
1956 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1957 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1958 msgid "Create VM"
1959 msgstr "创建虚拟机"
1960
1961 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
1962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1964 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1965 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1966 msgid "Created"
1967 msgstr "已创建"
1968
1969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1970 msgid "Creation time"
1971 msgstr "创建时间"
1972
1973 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
1974 msgid "Current Auth ID"
1975 msgstr "当前身份验证ID"
1976
1977 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
1978 msgid "Current User"
1979 msgstr "当前用户"
1980
1981 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1982 msgid "Current layout"
1983 msgstr "当前布局"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1986 msgid "Current state will be lost."
1987 msgstr "当前状态将丢失。"
1988
1989 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1990 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1991 msgid "Custom"
1992 msgstr "自定义"
1993
1994 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1995 msgid "Custom Rule Score"
1996 msgstr "自定义规则分"
1997
1998 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1999 msgid "Custom Scores"
2000 msgstr "自定义分"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2003 msgid "D.Port"
2004 msgstr "目标端口"
2005
2006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2007 msgid "DB Disk"
2008 msgstr "数据库磁盘"
2009
2010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2011 msgid "DB size"
2012 msgstr "数据库大小"
2013
2014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2016 msgid "DHCP"
2017 msgstr "DHCP"
2018
2019 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2020 msgid "DKIM"
2021 msgstr "DKIM"
2022
2023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2024 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2027 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2028 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2029 msgid "DNS"
2030 msgstr "DNS"
2031
2032 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2033 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2034 msgid "DNS API"
2035 msgstr "DNS API"
2036
2037 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2038 msgid "DNS TXT Record"
2039 msgstr "DNS TXT 解析记录"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2044 msgid "DNS domain"
2045 msgstr "DNS域"
2046
2047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2049 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2054 msgid "DNS server"
2055 msgstr "DNS服务器"
2056
2057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2059 msgid "DNS servers"
2060 msgstr "DNS服务器"
2061
2062 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2063 msgid "DNS zone"
2064 msgstr "DNS域"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2067 msgid "DNS zone prefix"
2068 msgstr "DNS域前缀"
2069
2070 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2071 msgid "DNSBL Sites"
2072 msgstr "DNSBL站点"
2073
2074 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2075 msgid "DNSBL Threshold"
2076 msgstr "DNSBL阈值"
2077
2078 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2079 msgid "Daily"
2080 msgstr "每天"
2081
2082 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2083 msgid "Damaged"
2084 msgstr "损坏的"
2085
2086 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2087 msgid "Danish"
2088 msgstr "丹麦语"
2089
2090 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2091 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2092 msgid "Dark-mode filter"
2093 msgstr "深色模式过滤器"
2094
2095 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2096 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2097 msgid "Dashboard"
2098 msgstr "仪表板"
2099
2100 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2101 msgid "Dashboard Options"
2102 msgstr "仪表板选项"
2103
2104 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2105 msgid "Dashboard Storages"
2106 msgstr "仪表板存储"
2107
2108 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2109 msgid "Data Devs"
2110 msgstr "Data Devs"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Data Pool"
2115 msgstr "媒体池"
2116
2117 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2118 msgid "Database Mirror"
2119 msgstr "数据库镜像"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2122 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2123 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2124 msgid "Datacenter"
2125 msgstr "数据中心"
2126
2127 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2128 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2129 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2130 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2131 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2132 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2133 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2134 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2135 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2136 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2137 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2138 msgid "Datastore"
2139 msgstr "数据存储"
2140
2141 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2142 msgid "Datastore Mapping"
2143 msgstr "数据存储映射"
2144
2145 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2146 msgid "Datastore Options"
2147 msgstr "数据存储选项"
2148
2149 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2150 msgid "Datastore Usage"
2151 msgstr "数据存储使用"
2152
2153 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2154 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2155 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2156 msgstr "数据存储处于维护模式"
2157
2158 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2159 msgid "Datastore is not available"
2160 msgstr "数据存储不可用"
2161
2162 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2163 msgid "Datastores"
2164 msgstr "数据存储"
2165
2166 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2167 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2168 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2169 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2170 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2171 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2172 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2173 msgid "Date"
2174 msgstr "日期"
2175
2176 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2177 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2178 msgid "Day"
2179 msgstr "天"
2180
2181 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2182 msgid "Days"
2183 msgstr "天"
2184
2185 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2186 msgid "Days to show"
2187 msgstr "显示天数"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
2190 msgid "Deactivate"
2191 msgstr "停用"
2192
2193 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2194 msgid "Deactivate {0} Account"
2195 msgstr "停用{0}帐户"
2196
2197 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2198 msgid "Decode"
2199 msgstr "解码"
2200
2201 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2202 msgid "Deduplication"
2203 msgstr "重复数据删除"
2204
2205 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2206 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2207 msgid "Deduplication Factor"
2208 msgstr "重复数据消除系数"
2209
2210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2211 msgid "Deep Scrub"
2212 msgstr "深度擦洗"
2213
2214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2215 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2216 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2217
2218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2219 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2221 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2222 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2223 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2224 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2225 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2227 msgid "Default"
2228 msgstr "默认"
2229
2230 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2231 msgid "Default (Always)"
2232 msgstr "默认(总是)"
2233
2234 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2235 msgid "Default (Errors)"
2236 msgstr "默认值(错误)"
2237
2238 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2239 msgid "Default Datastore"
2240 msgstr "默认数据存储"
2241
2242 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2243 msgid "Default Language"
2244 msgstr "默认语言"
2245
2246 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2247 msgid "Default Namespace"
2248 msgstr "默认命名空间"
2249
2250 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2251 msgid "Default Relay"
2252 msgstr "默认中继"
2253
2254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2255 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2256 msgid "Default Sync Options"
2257 msgstr "默认同步选项"
2258
2259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2260 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:337
2261 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2262 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2263 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2264
2265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2266 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2267 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2270 msgid "Defaults to origin"
2271 msgstr "默认为起始点"
2272
2273 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2274 msgid "Defaults to requesting host URI"
2275 msgstr "默认为请求主机URI"
2276
2277 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2278 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2279 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2280
2281 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2282 msgid "Deferred Mail"
2283 msgstr "延期邮件"
2284
2285 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2286 msgid "Delay"
2287 msgstr "延迟"
2288
2289 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2290 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2291 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2292
2293 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2294 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2295 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2296 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2297 msgid "Delete"
2298 msgstr "删除"
2299
2300 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2301 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2302 msgid "Delete Custom Certificate"
2303 msgstr "删除自定义凭证"
2304
2305 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2306 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
2307 msgid "Delete Snapshot"
2308 msgstr "删除快照"
2309
2310 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2311 msgid "Delete all Backup Groups"
2312 msgstr "删除所有备份组"
2313
2314 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2315 msgid "Delete all Messages"
2316 msgstr "删除所有信息"
2317
2318 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2319 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2320 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2321
2322 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2323 msgid "Delete existing encryption key"
2324 msgstr "删除现有加密密钥"
2325
2326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2327 msgid "Delete source"
2328 msgstr "删除源"
2329
2330 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2331 msgid ""
2332 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2333 "created with it!"
2334 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2335
2336 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2337 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2338 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2339 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2340 msgid "Deliver"
2341 msgstr "传送"
2342
2343 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2344 msgid "Deliver to"
2345 msgstr "传送到"
2346
2347 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2348 msgid "Dense"
2349 msgstr "密集的"
2350
2351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2353 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2354 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2355 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2361 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2362 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2363 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2365 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2366 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2367 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2368 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2369 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2371 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2372 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2373 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2374 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2375 msgid "Description"
2376 msgstr "描述"
2377
2378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2379 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:331
2380 msgid "Description of the job"
2381 msgstr "作业描述"
2382
2383 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2384 msgid "Dest. port"
2385 msgstr "目标端口"
2386
2387 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2388 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2390 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2391 msgid "Destination"
2392 msgstr "目标"
2393
2394 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2399 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2400 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2406 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2407 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2408 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2409 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2410 msgid "Destroy"
2411 msgstr "销毁"
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2414 msgid "Destroy '{0}'"
2415 msgstr "销毁 '{0}'"
2416
2417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2418 msgid "Destroy MON"
2419 msgstr "销毁MON"
2420
2421 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2422 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2423 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2424
2425 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2426 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2427 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2430 msgid "Destroy image from unknown guest"
2431 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2432
2433 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2434 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2435 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2436
2437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2439 msgid "Detach"
2440 msgstr "分离"
2441
2442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2444 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2445 msgid "Detail"
2446 msgstr "详情"
2447
2448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2451 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2452 msgid "Details"
2453 msgstr "详情"
2454
2455 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
2456 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2460 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2463 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2464 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2465 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2469 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2470 msgid "Device"
2471 msgstr "设备"
2472
2473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2474 msgid "Device Class"
2475 msgstr "设备类型"
2476
2477 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
2478 msgid "Device Ineligible"
2479 msgstr "设备不符合条件"
2480
2481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2482 msgid "Device node"
2483 msgstr "设备节点"
2484
2485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2487 msgid "Devices"
2488 msgstr "设备"
2489
2490 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2491 msgid "Digits"
2492 msgstr "位数"
2493
2494 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2495 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2496 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2497 msgid "Direction"
2498 msgstr "方向"
2499
2500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2504 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2505 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2506 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2507 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2508 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2509 msgid "Directory"
2510 msgstr "目录"
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2513 msgid "Directory Storage"
2514 msgstr "目录存储"
2515
2516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:525
2518 msgid "Disable"
2519 msgstr "禁用"
2520
2521 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2522 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2523 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2524
2525 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2526 msgid "Disable arp-nd suppression"
2527 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2528
2529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2531 msgid "Disabled"
2532 msgstr "已禁用"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2535 msgid ""
2536 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2537 "Proceed with caution."
2538 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2539
2540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2541 msgid "Discard"
2542 msgstr "丢弃"
2543
2544 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2545 msgid "Discard address verification database"
2546 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2547
2548 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2549 msgid "Disclaimer"
2550 msgstr "免责声明"
2551
2552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2554 msgid "Disconnect"
2555 msgstr "断开"
2556
2557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2558 msgid "Disconnected"
2559 msgstr "断开"
2560
2561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2563 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2565 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2566 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2567 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2571 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2572 msgid "Disk"
2573 msgstr "磁盘"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2576 msgid "Disk Action"
2577 msgstr "磁盘操作"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2580 msgid "Disk IO"
2581 msgstr "磁盘IO"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2584 msgid "Disk Move"
2585 msgstr "磁盘移动"
2586
2587 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2588 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2592 msgid "Disk image"
2593 msgstr "磁盘映像"
2594
2595 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2596 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2597 msgid "Disk size"
2598 msgstr "磁盘大小"
2599
2600 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2601 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2602 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2603 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2604 msgid "Disk usage"
2605 msgstr "磁盘使用率"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2608 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2610 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2611 msgid "Disks"
2612 msgstr "磁盘"
2613
2614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2616 msgid "Display"
2617 msgstr "显示"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2620 msgid "Dns"
2621 msgstr "DNS"
2622
2623 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2624 msgid "Dns prefix"
2625 msgstr "DNS前缀"
2626
2627 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2628 msgid "Dns server"
2629 msgstr "DNS服务器"
2630
2631 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2632 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2633 msgid "Do not encrypt backups"
2634 msgstr "不要加密备份"
2635
2636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2637 msgid "Do not use any media"
2638 msgstr "不使用任何介质"
2639
2640 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:356
2641 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2642 msgid "Documentation"
2643 msgstr "文档"
2644
2645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2646 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2647 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2648
2649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2650 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2651 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2652
2653 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2656 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2657 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2658 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2659 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2660 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2661 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2662 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2663 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2664 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2665 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2666 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2667 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2668 msgid "Domain"
2669 msgstr "域名"
2670
2671 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2672 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2673 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2674
2675 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2676 msgid "Done"
2677 msgstr "完成"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2680 msgid "Down"
2681 msgstr "离线"
2682
2683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2685 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2686 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2687 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2689 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2690 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2691 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2692 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2693 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2694 msgid "Download"
2695 msgstr "下载"
2696
2697 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2698 msgid "Download '{0}'"
2699 msgstr "下载 '{0}'"
2700
2701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2702 msgid "Download as"
2703 msgstr "下载为"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2706 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2707 msgid "Download from URL"
2708 msgstr "从URL下载"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2711 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2712 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2713
2714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2716 msgid "Drag and drop to reorder"
2717 msgstr "拖放以重新排序"
2718
2719 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2720 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2721 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2722 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2723 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2724 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2725 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2726 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2727 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2728 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2729 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2730 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2731 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2732 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2733 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2734 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2735 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2736 msgid "Drive"
2737 msgstr "驱动器"
2738
2739 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2740 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2741 msgid "Drive Number"
2742 msgstr "驱动器号"
2743
2744 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2745 msgid "Drive is busy"
2746 msgstr "驱动器正忙"
2747
2748 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2749 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2750 msgid "Drives"
2751 msgstr "驱动器"
2752
2753 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2754 msgid "Dry Run"
2755 msgstr "试运行"
2756
2757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2758 msgid "Dummy Device"
2759 msgstr "虚拟设备"
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2762 msgid "Duplicate link address not allowed."
2763 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2764
2765 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2766 msgid "Duplicate link number not allowed."
2767 msgstr "不允许重复的链接号。"
2768
2769 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2771 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2772 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2773 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2774 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2775 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2776 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2777 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2778 msgid "Duration"
2779 msgstr "持续时间"
2780
2781 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2782 msgid "Dutch"
2783 msgstr "荷兰语"
2784
2785 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2786 msgid "Dynamic"
2787 msgstr "动态"
2788
2789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2791 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2792 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2793 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2794 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2795 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2796 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2797 msgid "E-Mail"
2798 msgstr "邮件"
2799
2800 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2801 msgid "E-Mail Processing"
2802 msgstr "邮件处理中"
2803
2804 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2805 msgid "E-Mail Volume"
2806 msgstr "邮件数量"
2807
2808 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2809 msgid "E-Mail address"
2810 msgstr "邮件地址"
2811
2812 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2813 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2814 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2815
2816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2817 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2818 msgid "E-Mail attribute"
2819 msgstr "邮件属性"
2820
2821 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
2822 msgid "EB"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2828 msgid "EFI Disk"
2829 msgstr "EFI磁盘"
2830
2831 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2832 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2833 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2834
2835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2836 msgid "EFI Storage"
2837 msgstr "EFI存储"
2838
2839 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2840 msgid "EMail 'From:'"
2841 msgstr "邮件 'From:'"
2842
2843 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2844 msgid "EMail attribute name(s)"
2845 msgstr "邮件属性名"
2846
2847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2849 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2850 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2851 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2852 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2853 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2854 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2855 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2856 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2857 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2858 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2859 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2860 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2861 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2862 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2863 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2864 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2865 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2866 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2867 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
2870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
2871 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2872 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2873 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2874 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2875 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2876 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2877 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2878 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:100
2879 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2880 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2881 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2882 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2883 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2884 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
2885 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
2886 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
2887 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2888 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2889 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2894 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2895 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2896 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2897 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
2898 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
2899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2902 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2903 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2904 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2905 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2906 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2907 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2908 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2909 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2910 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2911 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2912 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2913 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2914 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2915 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2916 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2917 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2918 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2919 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2920 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2921 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2922 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2923 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2924 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2925 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2926 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2927 msgid "Edit"
2928 msgstr "编辑"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2931 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2932 msgid "Edit Notes"
2933 msgstr "编辑备注"
2934
2935 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2936 msgid "Edit Tags"
2937 msgstr "编辑标记"
2938
2939 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
2940 msgid "Edit dashboard settings"
2941 msgstr "编辑仪表板设置"
2942
2943 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2944 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2945 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2946
2947 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2948 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2949 msgid "Editable"
2950 msgstr "可编辑的"
2951
2952 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2953 msgid "Egress"
2954 msgstr "出口"
2955
2956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
2957 msgid "EiB"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2961 msgid ""
2962 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2963 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2964
2965 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2966 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2967 msgid "Eject"
2968 msgstr "弹出"
2969
2970 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2971 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2972 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2973 msgid "Eject Media"
2974 msgstr "弹出媒体"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
2977 msgid "Email"
2978 msgstr "电子邮件"
2979
2980 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2981 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2982 msgid "Email from address"
2983 msgstr "来自……地址的邮件"
2984
2985 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:525
2987 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
2990 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:254
2991 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2992 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2993 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2994 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2995 msgid "Enable"
2996 msgstr "启用"
2997
2998 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2999 msgid "Enable DKIM Signing"
3000 msgstr "启用DKIM签名"
3001
3002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3003 msgid "Enable NUMA"
3004 msgstr "启用NUMA"
3005
3006 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3007 msgid "Enable TLS"
3008 msgstr "启用TLS"
3009
3010 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3011 msgid "Enable TLS Logging"
3012 msgstr "启用TLS日志"
3013
3014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3015 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:290
3016 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3017 msgid "Enable new"
3018 msgstr "启用新的"
3019
3020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3021 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3022 msgid "Enable new users"
3023 msgstr "启用新用户"
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3026 msgid "Enable quota"
3027 msgstr "启用配额"
3028
3029 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3031 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3033 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3034 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3035 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3036 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3037 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3039 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3040 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3041 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3042 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3043 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:54
3044 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3045 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3046 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3047 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3048 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3055 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3056 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3057 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3058 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3059 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3060 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3061 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3062 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3063 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3064 msgid "Enabled"
3065 msgstr "已启用"
3066
3067 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3068 msgid "Enabled for Windows"
3069 msgstr "为Windows启用"
3070
3071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3072 msgid "Encrypt OSD"
3073 msgstr "加密OSD"
3074
3075 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3076 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3077 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3078 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3079 msgid "Encrypted"
3080 msgstr "加密"
3081
3082 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3083 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3084 msgid "Encryption"
3085 msgstr "加密"
3086
3087 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3088 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3089 msgid "Encryption Fingerprint"
3090 msgstr "加密指纹"
3091
3092 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3093 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3094 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3095 msgid "Encryption Key"
3096 msgstr "加密密钥"
3097
3098 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3099 msgid "Encryption Keys"
3100 msgstr "加密密钥"
3101
3102 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3103 msgid "End"
3104 msgstr "结束"
3105
3106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3109 msgid "End Time"
3110 msgstr "结束时间"
3111
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3113 msgid "English"
3114 msgstr "英语"
3115
3116 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3117 msgid "Enter URL to download"
3118 msgstr "输入URL下载"
3119
3120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
3121 msgid "Enterprise (recommended)"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
3125 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3126 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3127
3128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3129 msgid "Entropy source"
3130 msgstr "熵源"
3131
3132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3134 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3135 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:308
3136 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3137 msgid "Entry"
3138 msgstr "入口"
3139
3140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
3141 msgid "Erase data"
3142 msgstr "擦除数据"
3143
3144 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3147 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3148 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
3149 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3150 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3151 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3152 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:451
3153 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:602
3154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3158 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3159 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3160 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3161 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3163 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3164 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3165 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3174 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3175 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3176 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3177 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3178 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3179 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3180 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3181 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3182 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3183 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3184 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3185 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3186 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3187 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3188 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
3189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
3190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
3191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
3192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
3193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3207 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3210 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3211 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3212 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3213 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3214 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3216 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3217 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3218 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3219 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3226 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3227 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3228 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3229 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3230 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3231 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3232 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3233 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3234 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3235 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3236 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3244 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3245 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3246 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3247 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3248 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3249 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3250 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3251 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3252 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3253 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3254 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3255 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3256 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3257 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3258 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3259 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3260 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3261 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3262 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3263 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3264 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3265 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3266 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3267 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3268 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3269 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3270 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3271 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3272 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3273 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3274 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3275 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3276 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3277 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3278 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3279 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3280 msgid "Error"
3281 msgstr "错误"
3282
3283 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3285 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3286 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3287 msgid "Errors"
3288 msgstr "错误"
3289
3290 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3291 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3292 msgid "Estimated Full"
3293 msgstr "预估容量满溢时间"
3294
3295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3296 msgid "Euskera (Basque)"
3297 msgstr "巴斯克语"
3298
3299 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3300 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3301 msgid "Every Saturday"
3302 msgstr "每周六"
3303
3304 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3305 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3306 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3307 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3308 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3309 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3310 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3311 msgid "Every day"
3312 msgstr "每天"
3313
3314 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3315 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3316 msgid "Every first Saturday of the month"
3317 msgstr "每个月的第一个周六"
3318
3319 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3320 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3321 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3322 msgid "Every first day of the Month"
3323 msgstr "每个月的第1天"
3324
3325 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3326 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3327 msgid "Every hour"
3328 msgstr "每小时"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3331 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3332 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3333 msgid "Every two hours"
3334 msgstr "每2小时"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3337 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3338 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3339 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3340 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3341 msgid "Every {0} minutes"
3342 msgstr "每{0}分钟"
3343
3344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3345 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3350 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3351 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3352 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3354 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3355 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3356 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3357 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3358 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3359 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3360 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3361 msgid "Example"
3362 msgstr "示例"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3365 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3366 msgid "Exclude selected VMs"
3367 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3368
3369 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3370 msgid "Existing LDAP address"
3371 msgstr "现有的LDAP地址"
3372
3373 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3374 msgid "Existing volume groups"
3375 msgstr "现有的卷组"
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3378 msgid "Exit Nodes"
3379 msgstr "退出节点"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3382 msgid "Exit Nodes local routing"
3383 msgstr "出口节点本地路由"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3386 msgid "Expand All"
3387 msgstr "展开全部"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3390 msgid "Experimental"
3391 msgstr "实验性"
3392
3393 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3394 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3395 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3396 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3397 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3398 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3399 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3400 msgid "Expire"
3401 msgstr "有效期至"
3402
3403 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3405 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3406 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3407 msgid "Expires"
3408 msgstr "有效期至"
3409
3410 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3411 msgid "Export"
3412 msgstr "导出"
3413
3414 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3415 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3416 msgid "Export Media-Set"
3417 msgstr "导出媒体集"
3418
3419 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3420 msgid "External SMTP Port"
3421 msgstr "外部SMTP端口"
3422
3423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3424 msgid "Extra ID"
3425 msgstr "Extra ID"
3426
3427 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Extract Text from Attachments"
3430 msgstr "没有附件"
3431
3432 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3433 msgid "FQDN or IP-address"
3434 msgstr "FQDN或者IP地址"
3435
3436 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3437 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3438 msgid "FS Name"
3439 msgstr "FS 名称"
3440
3441 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3442 msgid "Factory Defaults"
3443 msgstr "出厂默认值"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3446 msgid "Failed"
3447 msgstr "失败"
3448
3449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3450 msgid "Failing"
3451 msgstr "失败"
3452
3453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3454 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3455 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3456 msgid "Fallback Server"
3457 msgstr "后备服务器"
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3460 msgid "Fallback from storage config"
3461 msgstr "从存储配置回退"
3462
3463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3464 msgid "Family"
3465 msgstr "系列"
3466
3467 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
3468 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3469 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3470
3471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3473 msgid "Features"
3474 msgstr "功能"
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:164
3477 msgid "Fencing"
3478 msgstr "隔离"
3479
3480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3481 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3482 msgid "Field"
3483 msgstr "字段"
3484
3485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3486 msgid "Fields"
3487 msgstr "字段"
3488
3489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3490 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3492 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3493 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3494 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3495 msgid "File"
3496 msgstr "文件"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3499 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3500 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3501 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3502 msgid "File Restore"
3503 msgstr "文件还原"
3504
3505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3506 msgid "File Restore Download"
3507 msgstr "文件还原下载"
3508
3509 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3510 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3511 msgid "File name"
3512 msgstr "文件名"
3513
3514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3515 msgid ""
3516 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3517 "instead."
3518 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3519
3520 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3521 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3522 msgid "File size"
3523 msgstr "文件大小"
3524
3525 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3526 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3527 msgid "Filename"
3528 msgstr "文件名"
3529
3530 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3531 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3532 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3533 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3534 msgid "Filesystem"
3535 msgstr "文件系统"
3536
3537 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3538 msgid "Filetype"
3539 msgstr "文件类型"
3540
3541 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3542 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3543 msgid "Filter"
3544 msgstr "筛选器"
3545
3546 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3547 msgid "Filter Type"
3548 msgstr "筛选类型"
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3551 msgid "Filter VMID"
3552 msgstr "筛选VMID"
3553
3554 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3555 msgid "Filter Value"
3556 msgstr "筛选值"
3557
3558 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3559 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3560 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3561
3562 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3564 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3565 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3566 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3567 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3568 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3569 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3570 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3571 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3572 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3573 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3574 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3575 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3576 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3577 msgid "Fingerprint"
3578 msgstr "指纹"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
3581 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3582 msgid "Finish"
3583 msgstr "完成"
3584
3585 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3586 msgid "Finish Edit"
3587 msgstr "完成编辑"
3588
3589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:218
3590 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3591 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3592 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3596 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3599 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3600 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3601 msgid "Firewall"
3602 msgstr "防火墙"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3605 msgid "Firmware"
3606 msgstr "固件"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
3609 msgid "First Ceph monitor"
3610 msgstr "第一个Ceph监视器"
3611
3612 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3613 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3614 msgid "First Name"
3615 msgstr "名称"
3616
3617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3618 msgid "First Name attribute"
3619 msgstr "名称属性"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3622 msgid "First Saturday each month"
3623 msgstr "每月的第一个周六"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3626 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3627 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3628 msgid "First day of the year"
3629 msgstr "每年的第一天"
3630
3631 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3632 msgid "Fixed"
3633 msgstr "已修复"
3634
3635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3636 msgid "Flags"
3637 msgstr "标记"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3640 msgid "Floppy"
3641 msgstr "软盘"
3642
3643 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3644 msgid "Flush"
3645 msgstr "刷新"
3646
3647 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3648 msgid "Flush Queue"
3649 msgstr "刷新队列"
3650
3651 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3652 msgid "Folder View"
3653 msgstr "文件夹视图"
3654
3655 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3656 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3657 msgid "Font-Family"
3658 msgstr "字体系列"
3659
3660 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3661 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3662 msgid "Font-Size"
3663 msgstr "字体大小"
3664
3665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3666 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3667 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3668
3669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3672 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3673 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3676 msgid "Force"
3677 msgstr "强制"
3678
3679 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3680 msgid "Force Stop"
3681 msgstr "强制停止"
3682
3683 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3684 msgid "Force all Tapes"
3685 msgstr "强制所有磁带"
3686
3687 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3688 msgid "Force new Media-Set"
3689 msgstr "强制新媒体集"
3690
3691 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3692 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3693 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
3694
3695 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3696 msgid "Forget Snapshot"
3697 msgstr "忘记快照"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3700 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3701 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3702
3703 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3704 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3705 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3706 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3707 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3708 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3709 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3710 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3711 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3712 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3713 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3714 msgid "Format"
3715 msgstr "格式"
3716
3717 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3718 msgid "Format media"
3719 msgstr "格式化媒体"
3720
3721 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3722 msgid "Format/Erase"
3723 msgstr "格式化/擦除"
3724
3725 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3726 msgid "Fragmentation"
3727 msgstr "碎片"
3728
3729 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3730 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3731 msgid "Free"
3732 msgstr "可用"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3737 msgid "Freeze CPU at startup"
3738 msgstr "启动时冻结CPU"
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3741 msgid ""
3742 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3743 "disk backups."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3747 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3751 msgid "French"
3752 msgstr "法语"
3753
3754 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3755 msgid "Fri"
3756 msgstr "周五"
3757
3758 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3759 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3760 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3761 msgid "From"
3762 msgstr "从"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3765 msgid "From Backup"
3766 msgstr "从备份"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3772 msgid "From Device"
3773 msgstr "从设备"
3774
3775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3777 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3778 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3779 msgid "From File"
3780 msgstr "从文件"
3781
3782 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3783 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3784 msgid "From Slot"
3785 msgstr "从插槽"
3786
3787 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3788 msgid "From backup configuration"
3789 msgstr "从备份配置"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3792 msgid "Front Address"
3793 msgstr "前端地址"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3796 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3797 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3798 msgid "Full"
3799 msgstr "完整"
3800
3801 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3802 msgid "Full Clone"
3803 msgstr "完整克隆"
3804
3805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3806 msgid "GB"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3810 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3811 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3812 msgid "GC Schedule"
3813 msgstr "GC时间表"
3814
3815 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3816 msgid "Garbage Collect"
3817 msgstr "垃圾收集"
3818
3819 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3820 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3821 msgid "Garbage Collection"
3822 msgstr "垃圾回收"
3823
3824 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3825 msgid "Garbage Collection Schedule"
3826 msgstr "垃圾回收计划"
3827
3828 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
3829 msgid "Garbage collections"
3830 msgstr "垃圾收集"
3831
3832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3833 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3840 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3841 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3842 msgid "Gateway"
3843 msgstr "网关"
3844
3845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3847 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3851 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3852 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3853 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3854 msgid "General"
3855 msgstr "常规"
3856
3857 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3858 msgid "German"
3859 msgstr "德语"
3860
3861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3862 msgid "Ghost OSDs"
3863 msgstr "Ghost OSDs"
3864
3865 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
3866 msgid "GiB"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3870 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3871 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
3872
3873 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3874 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3875 msgid "Granted Permissions"
3876 msgstr "授予的权限"
3877
3878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3880 msgid "Graphic card"
3881 msgstr "显卡"
3882
3883 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3884 msgid "Greylisted Mails"
3885 msgstr "灰名单邮件"
3886
3887 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3888 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3889 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3890 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3891 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
3892 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
3893 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3894 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3895 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3896 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3897 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3898 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3899 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3900 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3901 msgid "Group"
3902 msgstr "群组"
3903
3904 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3905 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3906 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
3907 msgid "Group Filter"
3908 msgstr "群组筛选器"
3909
3910 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3911 msgid "Group Guest Types"
3912 msgstr "群组对象类别"
3913
3914 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3915 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3916 msgid "Group Permission"
3917 msgstr "群组权限"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3920 msgid "Group Templates"
3921 msgstr "群组模板"
3922
3923 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3924 msgid "Group classes"
3925 msgstr "群组对象类"
3926
3927 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3928 msgid "Group member"
3929 msgstr "群组成员"
3930
3931 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3932 msgid "Group objectclass"
3933 msgstr "群组对象类"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3936 msgid "Groupname attr."
3937 msgstr "群组名属性。"
3938
3939 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3942 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:275
3943 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3944 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3945 msgid "Groups"
3946 msgstr "群组"
3947
3948 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3949 msgid "Groups of '{0}'"
3950 msgstr "'{0}'的组"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3953 msgid "Guest"
3954 msgstr "客户机"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3957 msgid "Guest Agent Network Information"
3958 msgstr "Guest Agent网络信息"
3959
3960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3962 msgid "Guest Agent not running"
3963 msgstr "Guest Agent未运行"
3964
3965 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3966 msgid "Guest Image"
3967 msgstr "客户机镜像"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3970 msgid "Guest Notes"
3971 msgstr "客户备注"
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3974 msgid "Guest OS"
3975 msgstr "客户机操作系统"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
3978 msgid "Guest user"
3979 msgstr "访客用户"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3982 msgid "Guests"
3983 msgstr "客户"
3984
3985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
3986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
3987 msgid "Guests Without Backup Job"
3988 msgstr "没有备份工作的客户机"
3989
3990 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3991 msgid "HA Group"
3992 msgstr "HA组"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3995 msgid "HA Scheduling"
3996 msgstr "HA调度"
3997
3998 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3999 msgid "HA Settings"
4000 msgstr "高可用设置"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4003 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4004 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4005 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4006 msgid "HA State"
4007 msgstr "高可用状态"
4008
4009 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4010 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4011 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4012 msgid "HD space"
4013 msgstr "硬盘空间"
4014
4015 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4016 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4017 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4018 msgid "HTTP proxy"
4019 msgstr "HTTP代理"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
4025 msgid "Hard Disk"
4026 msgstr "硬盘"
4027
4028 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
4029 msgid "Hardlink"
4030 msgstr "硬连接"
4031
4032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4033 msgid "Hardware"
4034 msgstr "硬件"
4035
4036 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4037 msgid "Hash Policy"
4038 msgstr "Hash策略"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4041 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4042 msgid "Hash algorithm"
4043 msgstr "哈希算法"
4044
4045 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4046 msgid "Hash policy"
4047 msgstr "Hash策略"
4048
4049 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4050 msgid "Header"
4051 msgstr "标题"
4052
4053 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4054 msgid "Header Attribute"
4055 msgstr "标题属性"
4056
4057 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4058 msgid "Headers"
4059 msgstr "标题"
4060
4061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4065 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4066 msgid "Health"
4067 msgstr "健康"
4068
4069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4070 msgid "Heartbeat Back Address"
4071 msgstr "心跳返回地址"
4072
4073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4074 msgid "Heartbeat Front Address"
4075 msgstr "心跳前端地址"
4076
4077 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4078 msgid "Hebrew"
4079 msgstr "希伯来语"
4080
4081 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4082 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4083 msgid "Help"
4084 msgstr "帮助"
4085
4086 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4087 msgid "Help Desk"
4088 msgstr "服务台"
4089
4090 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4091 msgid "Heuristic Score"
4092 msgstr "启发式计分"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
4095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4097 msgid "Hibernate"
4098 msgstr "休眠"
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4101 msgid "Hibernation VM State"
4102 msgstr "休眠VM状态"
4103
4104 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4105 msgid "Hide Internal Hosts"
4106 msgstr "隐藏内部主机"
4107
4108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
4110 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4111 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4112 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4113 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4114 msgid "Hint"
4115 msgstr "提示"
4116
4117 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4118 msgid "History (last Month)"
4119 msgstr "历史(上个月)"
4120
4121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4123 msgid "Hookscript"
4124 msgstr "钩子脚本"
4125
4126 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4130 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4131 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4132 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4133 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4134 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4135 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4136 msgid "Host"
4137 msgstr "主机"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4140 msgid "Host CPU usage"
4141 msgstr "主机CPU利用率"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4144 msgid "Host Memory usage"
4145 msgstr "主机内存使用率"
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4148 msgid "Host group"
4149 msgstr "主机组"
4150
4151 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4152 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4153 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4154
4155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4160 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4161 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4162 msgid "Hostname"
4163 msgstr "主机名"
4164
4165 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4166 msgid "Hosts"
4167 msgstr "主机"
4168
4169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4172 msgid "Hotplug"
4173 msgstr "热插拔"
4174
4175 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4176 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4177 msgid "Hour"
4178 msgstr "小时"
4179
4180 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4181 msgid "Hourly"
4182 msgstr "每小时"
4183
4184 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4185 msgid "Hourly Distribution"
4186 msgstr "每小时分配"
4187
4188 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4189 msgid "Hours to show"
4190 msgstr "要显示的时间"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4193 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4194 msgid "ICMP type"
4195 msgstr "ICMP类型"
4196
4197 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4201 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4202 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4203 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4204 msgid "ID"
4205 msgstr "ID"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4208 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4209 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4210
4211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4212 #, fuzzy
4213 msgid "ID {0}"
4214 msgstr "在{0}"
4215
4216 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4217 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4218 msgid "IO Delay"
4219 msgstr "IO延迟"
4220
4221 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4222 msgid "IO Delay (ms)"
4223 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4224
4225 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4226 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4227 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4228 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4229 msgid "IO delay"
4230 msgstr "IO延迟"
4231
4232 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4233 msgid "IO wait"
4234 msgstr "IO等待"
4235
4236 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4237 msgid "IOMMU Group"
4238 msgstr "IOMMU组"
4239
4240 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4241 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4242 msgid "IP"
4243 msgstr "IP"
4244
4245 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4246 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4247 msgid "IP Address"
4248 msgstr "IP地址"
4249
4250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4251 msgid "IP Config"
4252 msgstr "IP配置"
4253
4254 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4255 msgid "IP Network"
4256 msgstr "IP网络"
4257
4258 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4261 msgid "IP address"
4262 msgstr "IP地址"
4263
4264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4265 msgid "IP filter"
4266 msgstr "IP筛选"
4267
4268 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4269 msgid "IP resolved by node's hostname"
4270 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4271
4272 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4273 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4274 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4275 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4276 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4277 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4278 msgid "IP/CIDR"
4279 msgstr "IP/CIDR"
4280
4281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4283 msgid "IPSet"
4284 msgstr "IPSet"
4285
4286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4288 msgid "IPv4"
4289 msgstr "IPv4"
4290
4291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4292 msgid "IPv4/CIDR"
4293 msgstr "IPv4/CIDR"
4294
4295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4297 msgid "IPv6"
4298 msgstr "IPv6"
4299
4300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4301 msgid "IPv6/CIDR"
4302 msgstr "IPv6/CIDR"
4303
4304 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4305 msgid "ISO Images"
4306 msgstr "ISO镜像"
4307
4308 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4310 msgid "ISO image"
4311 msgstr "ISO镜像"
4312
4313 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4314 msgid "Idle"
4315 msgstr "空闲"
4316
4317 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4318 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4319 msgid "Import"
4320 msgstr "导入"
4321
4322 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4323 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4324 msgid "Import-Export Slots"
4325 msgstr "导入-导出插槽"
4326
4327 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4328 msgid "Import/Export Slots"
4329 msgstr "导入/导出插槽"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4332 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4333 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4334
4335 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4336 msgid "In"
4337 msgstr "进入"
4338
4339 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4340 msgid "In & Out"
4341 msgstr "进和出"
4342
4343 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4344 msgid "Include Empty Senders"
4345 msgstr "包括空发件人"
4346
4347 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4348 msgid "Include Greylist"
4349 msgstr "包括灰名单"
4350
4351 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4352 msgid "Include RAM"
4353 msgstr "包括内存"
4354
4355 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4356 msgid "Include Statistics"
4357 msgstr "包括统计"
4358
4359 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4360 msgid "Include all groups"
4361 msgstr "包括所有组"
4362
4363 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4364 msgid "Include in Backup"
4365 msgstr "包含在备份中"
4366
4367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4368 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4369 msgid "Include selected VMs"
4370 msgstr "包括选中的VMs"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4374 msgid "Include volume in backup job"
4375 msgstr "在备份作业中包括卷"
4376
4377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4378 msgid "Included disks"
4379 msgstr "包含的磁盘"
4380
4381 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4382 msgid "Incoming"
4383 msgstr "传入"
4384
4385 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4386 msgid "Incoming Mail Traffic"
4387 msgstr "传入邮件流量"
4388
4389 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4390 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4391 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4392 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4393 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4394 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4395 msgid "Incoming Mails"
4396 msgstr "传入邮件"
4397
4398 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4399 msgid "Incremental Download"
4400 msgstr "增量下载"
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
4403 msgid "Info"
4404 msgstr "信息"
4405
4406 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4407 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4408 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4409 msgid "Information"
4410 msgstr "信息"
4411
4412 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4413 msgid "Ingress"
4414 msgstr "入口"
4415
4416 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4417 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4418 msgid "Initialize Disk with GPT"
4419 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4420
4421 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4422 msgid "Inode"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4426 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4427 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4428 msgid "Input Policy"
4429 msgstr "输入策略"
4430
4431 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4432 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4433 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4434
4435 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4436 msgid "Insert"
4437 msgstr "插入"
4438
4439 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4440 msgid "Install Ceph"
4441 msgstr "安装Ceph"
4442
4443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
4444 msgid "Installation"
4445 msgstr "安装"
4446
4447 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4448 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4449 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4451 msgid "Interface"
4452 msgstr "接口"
4453
4454 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4455 msgid "Interfaces"
4456 msgstr "接口"
4457
4458 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4459 msgid "Internal SMTP Port"
4460 msgstr "内部SMTP端口"
4461
4462 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4463 msgid "Interval"
4464 msgstr "间隔"
4465
4466 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4467 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4468 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4469 msgid "Invalid Value"
4470 msgstr "无效值"
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4473 msgid "Invalid characters in pool name"
4474 msgstr "池名称中的字符无效"
4475
4476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
4477 msgid "Invalid file size"
4478 msgstr "无效的文件大小"
4479
4480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
4481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
4482 msgid "Invalid file size: "
4483 msgstr "无效的文件大小: "
4484
4485 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4486 msgid "Invalid permission path."
4487 msgstr "无效的权限路径。"
4488
4489 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4490 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4491 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4492 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4493 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4494 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4495 msgid "Inventory"
4496 msgstr "详细目录"
4497
4498 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4499 msgid "Inventory Update"
4500 msgstr "详细目录更新"
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4503 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4504 msgid "Ipam"
4505 msgstr "Ipam"
4506
4507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4508 msgid "Is this token already registered?"
4509 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4510
4511 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4513 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4514 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4515 msgid "Issuer"
4516 msgstr "发行者"
4517
4518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4519 msgid "Issuer Name"
4520 msgstr "发行者名称"
4521
4522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4523 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4524 msgid "Issuer URL"
4525 msgstr "发行人URL"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4528 msgid ""
4529 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4530 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4531 msgstr ""
4532 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4535 msgid ""
4536 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4537 "Server."
4538 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4539
4540 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4541 msgid "Italian"
4542 msgstr "意大利语"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4545 msgid "Item"
4546 msgstr "项目"
4547
4548 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4549 msgid "Iterations"
4550 msgstr "迭代次数"
4551
4552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4553 msgid "Japanese"
4554 msgstr "日语"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4557 msgid "Job"
4558 msgstr "作业"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4561 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:325
4562 msgid "Job Comment"
4563 msgstr "作业评论"
4564
4565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4566 msgid "Job Detail"
4567 msgstr "作业详情"
4568
4569 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4570 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4571 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4572 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4573 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4574 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4575 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4576 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4577 msgid "Job ID"
4578 msgstr "作业ID"
4579
4580 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4581 msgid "Job Schedule Simulator"
4582 msgstr "作业调度模拟器"
4583
4584 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4585 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4586 msgid "Join"
4587 msgstr "加入"
4588
4589 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4590 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4591 msgid "Join Cluster"
4592 msgstr "加入集群"
4593
4594 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4595 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4596 msgid "Join Information"
4597 msgstr "加入信息"
4598
4599 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4600 msgid "Join Task Finished"
4601 msgstr "加入任务已完成"
4602
4603 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4604 msgid "Join {0}"
4605 msgstr "加入{0}"
4606
4607 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4608 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4609 msgid "Junk Mails"
4610 msgstr "垃圾邮件"
4611
4612 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
4613 msgid "KB"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4617 msgid "KSM sharing"
4618 msgstr "KSM共享"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4622 msgid "KVM hardware virtualization"
4623 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4624
4625 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4626 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4627 msgid "Keep"
4628 msgstr "保留"
4629
4630 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4631 msgid "Keep All"
4632 msgstr "保留全部"
4633
4634 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4635 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4636 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4637 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4638 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4639 msgid "Keep Daily"
4640 msgstr "保留每天"
4641
4642 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4643 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4644 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4645 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4646 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4647 msgid "Keep Hourly"
4648 msgstr "保留每小时"
4649
4650 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4651 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4652 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4653 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4654 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4655 msgid "Keep Last"
4656 msgstr "保留上次"
4657
4658 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4659 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4660 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4661 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4662 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4663 msgid "Keep Monthly"
4664 msgstr "保留每月"
4665
4666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4667 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4668 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4669 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4670 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4671 msgid "Keep Weekly"
4672 msgstr "保留每周"
4673
4674 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4675 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4676 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4677 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4678 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4679 msgid "Keep Yearly"
4680 msgstr "保留每年"
4681
4682 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4683 msgid "Keep all backups"
4684 msgstr "保留所有备份"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4687 msgid "Keep encryption key"
4688 msgstr "保留加密密钥"
4689
4690 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4691 msgid "Keep old mails"
4692 msgstr "保留旧邮件"
4693
4694 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4695 msgid ""
4696 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4697 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4698
4699 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4700 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4701 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4702 msgid "Kernel Version"
4703 msgstr "内核版本"
4704
4705 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4706 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4707 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4708 msgid "Key"
4709 msgstr "公钥"
4710
4711 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4712 msgid "Key IDs"
4713 msgstr "公钥IDs"
4714
4715 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4716 msgid "Key Size"
4717 msgstr "公钥大小"
4718
4719 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4720 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4723 msgid "Keyboard Layout"
4724 msgstr "键盘布局"
4725
4726 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4727 msgid "KiB"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4731 msgid "Korean"
4732 msgstr "韩语"
4733
4734 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4735 msgid "LDAP Group"
4736 msgstr "LDAP组"
4737
4738 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4740 msgid "LDAP Server"
4741 msgstr "LDAP服务器"
4742
4743 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4744 msgid "LDAP User"
4745 msgstr "LDAP用户"
4746
4747 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4748 msgid "LDAP filter"
4749 msgstr "LDAP筛选"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4752 msgid "LV Name"
4753 msgstr "LV 名称"
4754
4755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4756 msgid "LV Path"
4757 msgstr "LV 路径"
4758
4759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4760 msgid "LV UUID"
4761 msgstr "LV UUID"
4762
4763 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
4764 msgid "LVM Storage"
4765 msgstr "LVM存储"
4766
4767 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
4768 msgid "LVM-Thin Storage"
4769 msgstr "LVM-Thin存储"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4772 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4773 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4774 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4775 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4777 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4778 msgid "LXC Container"
4779 msgstr "LXC容器"
4780
4781 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4782 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4783 msgid "Label"
4784 msgstr "标签"
4785
4786 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4787 msgid "Label Information"
4788 msgstr "标签信息"
4789
4790 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4791 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4792 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4793 msgid "Label Media"
4794 msgstr "标签媒体"
4795
4796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4798 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4799 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:412
4800 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4801 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4802 msgid "Language"
4803 msgstr "语言"
4804
4805 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4806 msgid "Languages"
4807 msgstr "语言"
4808
4809 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4810 msgid "Last"
4811 msgstr "最近"
4812
4813 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4814 msgid "Last Backup"
4815 msgstr "上次备份"
4816
4817 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4818 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4819 msgid "Last Name"
4820 msgstr "名称"
4821
4822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4823 msgid "Last Name attribute"
4824 msgstr "名称属性"
4825
4826 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4827 msgid "Last Prune"
4828 msgstr "上次精简"
4829
4830 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4831 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4832 msgid "Last Sync"
4833 msgstr "上次同步"
4834
4835 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4836 msgid "Last Update"
4837 msgstr "上次更新"
4838
4839 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4840 msgid "Last Verification"
4841 msgstr "上次验证"
4842
4843 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4844 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4845 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4846 msgid "Last checked"
4847 msgstr "上次校验"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4851 msgid "Latest"
4852 msgstr "最新"
4853
4854 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4855 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4856 msgid "Latest Only"
4857 msgstr "仅最新"
4858
4859 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4860 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4861 msgid "Layout"
4862 msgstr "布局"
4863
4864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
4865 msgid ""
4866 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4867 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4868
4869 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4870 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4871 msgid "Letter Spacing"
4872 msgstr "字母间距"
4873
4874 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4875 msgid "Level"
4876 msgstr "级别"
4877
4878 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4879 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4880 msgid "Lifetime (days)"
4881 msgstr "存留时间(天)"
4882
4883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4884 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4885 msgstr "限制(字节/周期)"
4886
4887 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4888 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4889 msgid "Line Height"
4890 msgstr "行高"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4895 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4900 msgid "Link {0}"
4901 msgstr "链接{0}"
4902
4903 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4904 msgid "Linked Clone"
4905 msgstr "链接克隆"
4906
4907 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4908 msgid "Live Mode"
4909 msgstr "Live模式"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4912 msgid "Live restore"
4913 msgstr "实时还原"
4914
4915 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4916 msgid "Load"
4917 msgstr "加载"
4918
4919 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4920 msgid "Load Media"
4921 msgstr "加载媒体"
4922
4923 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4924 msgid "Load Media into Drive"
4925 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4926
4927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4929 msgid "Load SSH Key File"
4930 msgstr "加载SSH密钥文件"
4931
4932 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4933 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4934 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4935 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4936 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4937 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4938 msgid "Load average"
4939 msgstr "平均负荷"
4940
4941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4942 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4943 msgid "Loading"
4944 msgstr "载入中"
4945
4946 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4948 msgid "Loading..."
4949 msgstr "载入中..."
4950
4951 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4952 msgid "Local"
4953 msgstr "本地"
4954
4955 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4956 msgid "Local Backup/Restore"
4957 msgstr "本地备份/还原"
4958
4959 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4960 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4961 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4962 msgid "Local Datastore"
4963 msgstr "本地数据存储"
4964
4965 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4966 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4967 msgid "Local Namespace"
4968 msgstr "本地命名空间"
4969
4970 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4971 msgid "Local Owner"
4972 msgstr "本地所有者"
4973
4974 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4975 msgid "Local Store"
4976 msgstr "本地存储"
4977
4978 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4979 msgid "Location"
4980 msgstr "位置"
4981
4982 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4983 msgid "Lock"
4984 msgstr "锁定"
4985
4986 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
4987 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Locked"
4990 msgstr "锁定"
4991
4992 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
4993 msgid ""
4994 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
4995 "sure you want to unlock the user?"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5000 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5001 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5003 msgid "Log"
5004 msgstr "日志"
5005
5006 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5007 msgid "Log In"
5008 msgstr "登入"
5009
5010 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5011 msgid "Log Rotation"
5012 msgstr "日志轮换"
5013
5014 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5015 msgid "Log burst limit"
5016 msgstr "日志突发限制"
5017
5018 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
5019 msgid "Log in as root to install."
5020 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
5021
5022 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5023 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5024 msgid "Log level"
5025 msgstr "Log级别"
5026
5027 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5028 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5029 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5030 msgid "Log rate limit"
5031 msgstr "Log速率限制"
5032
5033 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5034 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5035 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5036 msgid "Login"
5037 msgstr "登录"
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5040 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5041 msgid "Login (OpenID redirect)"
5042 msgstr "登录(OpenID重定向)"
5043
5044 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5045 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5046 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5047 msgid "Login failed. Please try again"
5048 msgstr "登录失败,请重试"
5049
5050 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5051 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:421 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5052 msgid "Logout"
5053 msgstr "注销"
5054
5055 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:505
5056 msgid "Logs"
5057 msgstr "日志"
5058
5059 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5060 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5061 msgid "Longest Tasks"
5062 msgstr "最长的任务"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5065 msgid "Loopback Interface"
5066 msgstr "环回接口"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5069 msgid "Lower"
5070 msgstr "起始值"
5071
5072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5076 msgid "MAC address"
5077 msgstr "MAC地址"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5080 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5081 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
5082
5083 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5084 msgid "MAC address prefix"
5085 msgstr "MAC地址前缀"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5088 msgid "MAC filter"
5089 msgstr "MAC过滤"
5090
5091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
5092 msgid "MB"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5096 msgid "MDev Type"
5097 msgstr "MDev类型"
5098
5099 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5100 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5101 msgid "MIME type"
5102 msgstr "MIME类型"
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5105 msgid "MTU"
5106 msgstr "MTU"
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5109 msgid ""
5110 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5111 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5112
5113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5117 msgid "Machine"
5118 msgstr "机型"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5121 msgid ""
5122 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5123 "OS."
5124 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5127 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5128 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5129 msgid "Macro"
5130 msgstr "宏"
5131
5132 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5133 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5134 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5135 msgid "Mail"
5136 msgstr "E-Mail"
5137
5138 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5139 msgid "Mail Filter"
5140 msgstr "邮件筛选"
5141
5142 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5143 msgid "Mail Proxy"
5144 msgstr "邮件代理"
5145
5146 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5147 msgid "Mails / min"
5148 msgstr "邮件数/分钟"
5149
5150 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5151 msgid "Maintenance Type"
5152 msgstr "维护类型"
5153
5154 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5155 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5156 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5157 msgid "Maintenance mode"
5158 msgstr "维护模式"
5159
5160 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5161 msgid ""
5162 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5163 "the label written on the tape."
5164 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5165
5166 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5167 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5168 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5169
5170 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5171 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5172 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5173
5174 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5175 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5176 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5180 msgid "Manage HA"
5181 msgstr "管理HA"
5182
5183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5185 msgid "Manage {0}"
5186 msgstr "管理{0}"
5187
5188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5189 msgid "Manager"
5190 msgstr "管理员"
5191
5192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5193 msgid "Managers"
5194 msgstr "管理员"
5195
5196 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5198 msgid "Manufacturer"
5199 msgstr "生产厂商"
5200
5201 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5202 msgid "Match"
5203 msgstr "匹配"
5204
5205 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5206 msgid "Match Archive Filename"
5207 msgstr "匹配存档文件名"
5208
5209 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5210 msgid "Match Field"
5211 msgstr "匹配字段"
5212
5213 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5214 msgid "Match Filename"
5215 msgstr "匹配文件名"
5216
5217 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5218 msgid "Max Depth"
5219 msgstr "最大深度"
5220
5221 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5222 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5223 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5224
5225 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5226 msgid "Max credit card numbers"
5227 msgstr "最大信用卡数量"
5228
5229 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5230 msgid "Max file size"
5231 msgstr "最大文件大小"
5232
5233 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5234 msgid "Max files"
5235 msgstr "最大文件数"
5236
5237 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5238 msgid "Max recursion"
5239 msgstr "最大递归"
5240
5241 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5242 msgid "Max scan size"
5243 msgstr "最大扫描大小"
5244
5245 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5246 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5247 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5248 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5249 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5250 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5251 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5252 msgid "Max. Depth"
5253 msgstr "最大深度"
5254
5255 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5256 msgid "Max. Recursion"
5257 msgstr "最大递归"
5258
5259 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5260 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5261 msgid "Max. Relocate"
5262 msgstr "最大重定位"
5263
5264 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5265 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5266 msgid "Max. Restart"
5267 msgstr "最大重启"
5268
5269 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5270 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5271 msgstr "最大工作数/批量动作"
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5274 msgid "Maximum Protected"
5275 msgstr "最大保护"
5276
5277 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5278 msgid "Maximum characters"
5279 msgstr "最大字符数"
5280
5281 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5282 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5283 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5284 msgid "Media"
5285 msgstr "媒体"
5286
5287 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5288 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5289 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5290 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5291 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5292 msgid "Media Pool"
5293 msgstr "媒体池"
5294
5295 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5296 msgid "Media Pools"
5297 msgstr "媒体池"
5298
5299 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5300 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5301 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5302 msgid "Media-Set"
5303 msgstr "媒体集"
5304
5305 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5306 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5307 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5308 msgid "Media-Set UUID"
5309 msgstr "媒体集UUID"
5310
5311 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5312 msgid "Mediated Devices"
5313 msgstr "中介设备"
5314
5315 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5316 msgid "Members"
5317 msgstr "成员"
5318
5319 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5321 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5326 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5332 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5333 msgid "Memory"
5334 msgstr "内存"
5335
5336 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5337 msgid "Memory size"
5338 msgstr "内存大小"
5339
5340 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5342 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5343 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5344 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5345 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5346 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5347 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5348 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5349 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5350 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5351 msgid "Memory usage"
5352 msgstr "内存使用率"
5353
5354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5356 msgid "Message"
5357 msgstr "消息"
5358
5359 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5360 msgid "Message Size (bytes)"
5361 msgstr "消息大小(字节)"
5362
5363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5364 msgid "Meta Data Servers"
5365 msgstr "元数据服务器"
5366
5367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Metadata Pool"
5370 msgstr "媒体池"
5371
5372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5373 msgid "Metadata Servers"
5374 msgstr "元数据服务器"
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5377 msgid "Metadata Size"
5378 msgstr "元数据大小"
5379
5380 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5381 msgid "Metadata Usage"
5382 msgstr "元数据使用率"
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5385 msgid "Metadata Used"
5386 msgstr "已使用的元数据"
5387
5388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
5389 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5390 msgid "Metric Server"
5391 msgstr "指标服务器"
5392
5393 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5394 msgid "MiB"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
5399 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
5400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5402 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5403 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5404 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5407 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5408 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5409 msgid "Migrate"
5410 msgstr "迁移"
5411
5412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5413 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5414 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5415
5416 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5417 msgid "Migration"
5418 msgstr "迁移"
5419
5420 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5421 msgid "Migration Settings"
5422 msgstr "迁移设置"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5425 msgid "Min. # of PGs"
5426 msgstr "最小值 # PG"
5427
5428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5431 msgid "Min. Size"
5432 msgstr "最小副本数"
5433
5434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5437 msgid "Minimum characters"
5438 msgstr "最小字符数"
5439
5440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5441 msgid "Minimum memory"
5442 msgstr "最小内存"
5443
5444 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5445 msgid "Mixed"
5446 msgstr "混合"
5447
5448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5449 msgid "Mixed Subscriptions"
5450 msgstr "混合订阅"
5451
5452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5456 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5457 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5458 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5459 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5460 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5461 msgid "Mode"
5462 msgstr "模式"
5463
5464 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5465 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5466 msgid "Mode: {0}"
5467 msgstr "模式: {0}"
5468
5469 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5470 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5471 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5473 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5474 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5475 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5476 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5477 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5478 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5479 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5480 msgid "Model"
5481 msgstr "模型"
5482
5483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5484 msgid "Modified"
5485 msgstr "调整"
5486
5487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5488 msgid "Modify a TFA entry's description"
5489 msgstr "修改TFA条目的描述"
5490
5491 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5492 msgid "Mon"
5493 msgstr "周一"
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5496 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5497 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5498 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5499 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5500 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5501 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5502 msgid "Monday to Friday"
5503 msgstr "周一到周五"
5504
5505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5506 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5508 msgid "Monitor"
5509 msgstr "监视器"
5510
5511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
5512 msgid "Monitor node"
5513 msgstr "监控节点"
5514
5515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5516 msgid "Monitors"
5517 msgstr "监视器"
5518
5519 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5520 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5521 msgid "Month"
5522 msgstr "月"
5523
5524 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5525 msgid "Monthly"
5526 msgstr "每月"
5527
5528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5530 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5531 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5532 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5533 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5536 msgid "More"
5537 msgstr "更多"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
5540 msgid "Mount"
5541 msgstr "挂载"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5548 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5549 msgid "Mount Point"
5550 msgstr "挂载点"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5553 msgid "Mount Point ID"
5554 msgstr "挂载点ID"
5555
5556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5557 msgid "Mount options"
5558 msgstr "挂载选项"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5561 msgid "Mount point volumes are also erased."
5562 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5563
5564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5566 msgid "Move Storage"
5567 msgstr "移动存储"
5568
5569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5571 msgid "Move Volume"
5572 msgstr "移动卷"
5573
5574 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5576 msgid "Move disk"
5577 msgstr "移动磁盘"
5578
5579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5580 msgid "Move disk to another storage"
5581 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5582
5583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5584 msgid "Move volume to another storage"
5585 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5586
5587 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5588 msgid "Multiple E-Mails selected"
5589 msgstr "选中了多个邮件地址"
5590
5591 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5592 msgid ""
5593 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5594 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5595
5596 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5597 msgid "Must end with"
5598 msgstr "必须以……结尾"
5599
5600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5601 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5603 msgid "Must start with"
5604 msgstr "必须以……开始"
5605
5606 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5607 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
5608 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5609 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5610 msgid "My Settings"
5611 msgstr "我的设置"
5612
5613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1006 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5614 msgid "N/A"
5615 msgstr "N/A"
5616
5617 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5618 msgid "NFS Version"
5619 msgstr "NFS版本"
5620
5621 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5622 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5623 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5624
5625 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5626 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5627 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5628
5629 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5630 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5631 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5634 msgid "NOW"
5635 msgstr "现在"
5636
5637 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5638 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5640 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5642 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5647 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5648 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5649 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5650 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5651 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5652 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5653 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5654 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5659 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5660 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5661 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5662 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5663 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5664 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5665 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5666 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5667 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5668 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5669 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5670 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5671 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:64
5672 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5673 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5674 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5675 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5676 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5677 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5678 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5679 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5680 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5681 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5682 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5683 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5684 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5685 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5686 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5689 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5690 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5691 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5692 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5693 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5694 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5695 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5696 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5697 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5698 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5699 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5705 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5706 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5707 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5708 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5709 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5710 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5711 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5712 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5713 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5714 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5715 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5716 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5717 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5718 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5719 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5720 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5721 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5722 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5723 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5724 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5725 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5726 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5727 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5728 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
5729 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5730 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5731 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5732 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5733 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5734 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5735 msgid "Name"
5736 msgstr "名称"
5737
5738 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5739 msgid "Name, Format"
5740 msgstr "命名,格式"
5741
5742 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5743 msgid "Name, Format, Notes"
5744 msgstr "命名,格式,备注"
5745
5746 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5747 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5748 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5749 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5750 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5751 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5752 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5753 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5754 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5755 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5756 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5757 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5758 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5759 msgid "Namespace"
5760 msgstr "命名空间"
5761
5762 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5763 msgid "Namespace '{0}'"
5764 msgstr "命名空间 '{0}'"
5765
5766 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5767 msgid "Namespace Name"
5768 msgstr "命名空间名称"
5769
5770 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
5771 msgid "Need at least one mapping"
5772 msgstr "需要至少一个映射"
5773
5774 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
5775 msgid "Need at least one snapshot"
5776 msgstr "至少需要一个快照"
5777
5778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5780 msgid "Nesting"
5781 msgstr "嵌套"
5782
5783 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5784 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5785 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5786
5787 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5788 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5789 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5790
5791 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
5792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5793 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5794 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5797 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5799 msgid "Network"
5800 msgstr "网络"
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5803 msgid "Network Config"
5804 msgstr "网络配置"
5805
5806 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5812 msgid "Network Device"
5813 msgstr "网络设备"
5814
5815 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5816 msgid "Network Interfaces"
5817 msgstr "网络接口"
5818
5819 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5820 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5821 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5822 msgid "Network traffic"
5823 msgstr "网络流量"
5824
5825 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5826 msgid "Network(s)"
5827 msgstr "网络"
5828
5829 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5830 msgid "Network/Time"
5831 msgstr "网络/时间"
5832
5833 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5834 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5835 msgid "Networks"
5836 msgstr "网络"
5837
5838 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5839 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5840 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5841 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5842 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5843 msgid "Never"
5844 msgstr "永不过期"
5845
5846 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5847 msgid "New Backup"
5848 msgstr "新备份"
5849
5850 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5851 msgid "New Owner"
5852 msgstr "新的所有者"
5853
5854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
5855 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5856 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
5857
5858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
5859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
5860 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5861 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
5862 msgid "Next"
5863 msgstr "下一步"
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5866 msgid "Next Free VMID Range"
5867 msgstr "下一个自由的VMID范围"
5868
5869 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5870 msgid "Next Media"
5871 msgstr "下一个媒体"
5872
5873 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
5874 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5875 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:80
5876 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5877 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
5878 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5879 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5880 msgid "Next Run"
5881 msgstr "下次运行"
5882
5883 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5884 msgid "Next Sync"
5885 msgstr "下次同步"
5886
5887 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5888 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5889 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5890 msgid "Next due date"
5891 msgstr "下一个到期日期"
5892
5893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
5894 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
5895 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5896 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5897 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5898 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5899 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5900 msgid "No"
5901 msgstr "否"
5902
5903 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5904 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5905 msgid "No Account available."
5906 msgstr "没有可用的帐户。"
5907
5908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5909 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5910 msgid "No Accounts configured"
5911 msgstr "未配置帐户"
5912
5913 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5914 msgid "No Attachments"
5915 msgstr "没有附件"
5916
5917 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5918 msgid "No Changer"
5919 msgstr "没有转换器"
5920
5921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5922 msgid "No CloudInit Drive found"
5923 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5924
5925 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5926 msgid "No Data"
5927 msgstr "没有数据"
5928
5929 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5930 msgid "No Datastores configured"
5931 msgstr "未配置数据存储"
5932
5933 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5934 msgid "No Delay"
5935 msgstr "无延迟"
5936
5937 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5938 msgid "No Disk selected"
5939 msgstr "没有选中磁盘"
5940
5941 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5942 msgid "No Disks"
5943 msgstr "没有磁盘"
5944
5945 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5946 msgid "No Disks found"
5947 msgstr "未找到磁盘"
5948
5949 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5950 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5951 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5952 msgid "No Disks unused"
5953 msgstr "没有未使用的磁盘"
5954
5955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5956 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5957 msgid "No Domains configured"
5958 msgstr "未配置域"
5959
5960 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5961 msgid "No E-Mail address selected"
5962 msgstr "未选中邮件地址"
5963
5964 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5965 msgid "No Groups"
5966 msgstr "没有群组"
5967
5968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5969 msgid "No Guest Agent configured"
5970 msgstr "未配置Guest Agent"
5971
5972 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5973 msgid "No Help available"
5974 msgstr "没有可用的帮助"
5975
5976 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5977 msgid "No Mount-Units found"
5978 msgstr "未找到挂载单元"
5979
5980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5981 msgid "No OSD selected"
5982 msgstr "没有选中OSD"
5983
5984 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
5985 msgid "No Objects"
5986 msgstr "没有Objects"
5987
5988 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5989 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5990 msgid "No Overrides"
5991 msgstr "未覆写"
5992
5993 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5994 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5995 msgid "No Plugins configured"
5996 msgstr "未配置插件"
5997
5998 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5999 msgid "No Registered Tags"
6000 msgstr "未注册标记"
6001
6002 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6003 msgid "No Reports"
6004 msgstr "没有报告"
6005
6006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6007 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6008 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
6009
6010 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6011 msgid "No Snapshots"
6012 msgstr "没有快照"
6013
6014 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6015 msgid "No Spam Info"
6016 msgstr "没有垃圾信息"
6017
6018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6019 msgid "No Subscription"
6020 msgstr "没有订阅"
6021
6022 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6023 msgid "No Tags"
6024 msgstr "没有标记"
6025
6026 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6027 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6028 msgid "No Tags defined"
6029 msgstr "未定义标记"
6030
6031 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6032 msgid "No Tasks"
6033 msgstr "没有任务"
6034
6035 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6036 msgid "No Tasks found"
6037 msgstr "未找到任务"
6038
6039 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6040 msgid "No VM selected"
6041 msgstr "没有选中虚拟机"
6042
6043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6044 msgid "No Warnings/Errors"
6045 msgstr "没有警告/错误"
6046
6047 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6048 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6049 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
6050
6051 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6052 msgid "No backups on remote"
6053 msgstr "远程没有备份"
6054
6055 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6056 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6057 msgid "No cache"
6058 msgstr "无缓存"
6059
6060 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6061 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6062 msgid "No change"
6063 msgstr "无更改"
6064
6065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6067 msgid "No changes"
6068 msgstr "无更改"
6069
6070 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6071 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6072 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6073 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6074 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6075 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6076 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6077 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6078 msgid "No data in database"
6079 msgstr "数据库中无数据"
6080
6081 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:270
6082 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6083 msgid "No default available"
6084 msgstr "没有默认可用"
6085
6086 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6087 msgid "No match found"
6088 msgstr "找不到匹配项"
6089
6090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6091 #, fuzzy
6092 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6093 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
6094
6095 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6096 msgid "No namespaces accessible."
6097 msgstr "没有可访问的命名空间。"
6098
6099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6100 msgid "No network device"
6101 msgstr "无网络设备"
6102
6103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6105 msgid "No network information"
6106 msgstr "无网络信息"
6107
6108 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6109 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6113 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6114 msgid "No restrictions"
6115 msgstr "无限制"
6116
6117 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6118 msgid "No running tasks"
6119 msgstr "没有运行中的任务"
6120
6121 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6122 msgid "No schedule setup."
6123 msgstr "没有计划设置。"
6124
6125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6126 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6130 msgid "No simulation done"
6131 msgstr "未完成模拟"
6132
6133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6134 msgid "No such service configured."
6135 msgstr "没有配置此类服务。"
6136
6137 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6138 msgid "No updates available."
6139 msgstr "没有可用的更新。"
6140
6141 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6142 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6143 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6144 msgid "No valid subscription"
6145 msgstr "无有效订阅"
6146
6147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6148 msgid "No {0} configured."
6149 msgstr "未配置{0}"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6152 msgid "No {0} found"
6153 msgstr "未找到{0}"
6154
6155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
6156 msgid "No {0} repository enabled!"
6157 msgstr "未启用{0}存储库!"
6158
6159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
6160 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6161 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
6162
6163 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6164 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6165 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6166 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6167 msgid "No {0} selected"
6168 msgstr "未选择{0}"
6169
6170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
6171 #, fuzzy
6172 msgid "No-Subscription"
6173 msgstr "没有订阅"
6174
6175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6176 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6177 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6178 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6181 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6184 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6185 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6186 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6187 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6188 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6189 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6190 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6191 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6193 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6194 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6195 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6196 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6198 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6199 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6200 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6201 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6202 msgid "Node"
6203 msgstr "节点"
6204
6205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6206 msgid "Node is offline"
6207 msgstr "节点已下线"
6208
6209 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6210 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6211 msgid "Node to scan"
6212 msgstr "要扫描的节点"
6213
6214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6215 msgid "Nodename"
6216 msgstr "节点名称"
6217
6218 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6220 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6221 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6222 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6223 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6227 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6228 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6230 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6231 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6232 msgid "Nodes"
6233 msgstr "节点"
6234
6235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1258
6236 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6237 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6238
6239 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6241 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6242 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6243 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6244 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6245 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6246 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6247 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6248 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6249 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6250 msgid "None"
6251 msgstr "无"
6252
6253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6254 msgid "Normalized"
6255 msgstr "标准化"
6256
6257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6258 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6259 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
6260
6261 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6262 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6263 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
6264
6265 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6266 msgid "Not Labeled"
6267 msgstr "未标记"
6268
6269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6270 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6271 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6272
6273 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6274 msgid "Not a valid color."
6275 msgstr "不是有效的颜色。"
6276
6277 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6278 msgid "Not a valid list of hosts"
6279 msgstr "不是有效的主机列表"
6280
6281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6282 msgid "Not a volume"
6283 msgstr "不是一个卷"
6284
6285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
6286 msgid ""
6287 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6288 "wide enterprise repo access"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
6292 msgid ""
6293 "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
6294 "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
6295 "sooner!"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6299 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6300 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6301 msgid "Not configured"
6302 msgstr "未配置"
6303
6304 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6305 msgid "Not enough data"
6306 msgstr "数据不足"
6307
6308 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6309 msgid "Not yet configured"
6310 msgstr "尚未配置"
6311
6312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6313 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6314 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6315 msgid "Note"
6316 msgstr "备注"
6317
6318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6319 msgid "Note Template"
6320 msgstr "备注模板"
6321
6322 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6323 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6324 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6325 msgid "Note:"
6326 msgstr "备注:"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6329 msgid ""
6330 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6331 "the VM may be lost."
6332 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6333
6334 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6337 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6338 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6339 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6340 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6341 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6342 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6343 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6344 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6345 msgid "Notes"
6346 msgstr "备注"
6347
6348 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6349 msgid "Nothing found"
6350 msgstr "未找到任何内容"
6351
6352 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6353 msgid "Notification"
6354 msgstr "通知"
6355
6356 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6357 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6358 msgid "Notify"
6359 msgstr "通知"
6360
6361 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6362 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6363 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6364 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6365 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6366 msgid "Notify User"
6367 msgstr "通知用户"
6368
6369 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6370 msgid "Notify always"
6371 msgstr "始终通知"
6372
6373 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6374 msgid "Number"
6375 msgstr "数"
6376
6377 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6378 msgid "Number of LVs"
6379 msgstr "LVs数"
6380
6381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6382 msgid "Number of Nodes"
6383 msgstr "节点数"
6384
6385 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6387 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6389 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6390 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6391 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6392 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6393 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6394 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6395 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6396 msgid "OK"
6397 msgstr "OK"
6398
6399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6400 msgid "OS"
6401 msgstr "操作系统"
6402
6403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6405 msgid "OS Type"
6406 msgstr "OS类型"
6407
6408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6409 msgid "OSD data path"
6410 msgstr "OSD数据路径"
6411
6412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6413 msgid "OSD object store"
6414 msgstr "OSD对象存储"
6415
6416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6417 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6418 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6419
6420 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6422 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6423 msgid "OVS options"
6424 msgstr "OVS选项"
6425
6426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6427 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6428 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6429
6430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6431 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6432 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6433 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6434 msgid "Offline"
6435 msgstr "离线"
6436
6437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6438 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6439 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6440 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6441 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6442 msgid "Ok"
6443 msgstr "确定"
6444
6445 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6446 msgid "On"
6447 msgstr "启用"
6448
6449 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6450 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6451 msgid "On failure only"
6452 msgstr "仅在失败时"
6453
6454 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6455 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6456 msgid "On-site"
6457 msgstr "站内"
6458
6459 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6461 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6462 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6463 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6464 msgid "Online"
6465 msgstr "在线"
6466
6467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6468 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6469 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6470 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6471
6472 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6473 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6474 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6475
6476 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6477 msgid "Open Repositories Panel"
6478 msgstr "打开存储库面板"
6479
6480 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6481 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6482 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6483 msgid "Open Task"
6484 msgstr "打开任务"
6485
6486 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6487 msgid "Open restore wizard for {0}"
6488 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6489
6490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6492 msgid "OpenID Connect Server"
6493 msgstr "OpenID连接服务器"
6494
6495 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6496 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6497 msgid "OpenID login - please wait..."
6498 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6499
6500 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6501 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6502 msgid "OpenID login failed, please try again"
6503 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6504
6505 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6506 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6507 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6508
6509 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6510 msgid "OpenID redirect failed."
6511 msgstr "OpenID重定向失败。"
6512
6513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6514 msgid "Optimal # of PGs"
6515 msgstr "最优置放值"
6516
6517 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6518 msgid "Option"
6519 msgstr "选项"
6520
6521 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6522 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6523 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6524 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6525 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:200
6528 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:227
6529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6531 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6532 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6533 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6536 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6537 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6538 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6539 msgid "Options"
6540 msgstr "选项"
6541
6542 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6543 msgid "Order"
6544 msgstr "预定"
6545
6546 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6547 msgid "Order Certificate"
6548 msgstr "预定凭证"
6549
6550 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6551 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6552 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6553 msgid "Order Certificates Now"
6554 msgstr "立即预定凭证"
6555
6556 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6557 msgid "Ordering"
6558 msgstr "排序"
6559
6560 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6561 msgid "Ordering: {0}"
6562 msgstr "排序: {0}"
6563
6564 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6565 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6566 msgid "Organization"
6567 msgstr "组织"
6568
6569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6570 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6571 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6572 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6573 msgid "Origin"
6574 msgstr "源"
6575
6576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6577 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6578 msgid "Other"
6579 msgstr "其他"
6580
6581 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
6582 msgid "Other Error"
6583 msgstr "其他错误"
6584
6585 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6586 msgid ""
6587 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6588 "and restart"
6589 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6590
6591 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6592 msgid "Out"
6593 msgstr "输出"
6594
6595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6596 msgid "Outdated OSDs"
6597 msgstr "过时的OSDs"
6598
6599 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6600 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6601 msgid "Outgoing"
6602 msgstr "发送"
6603
6604 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6605 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6606 msgstr "传出邮件流量"
6607
6608 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6609 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6610 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6611 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6612 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6613 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6614 msgid "Outgoing Mails"
6615 msgstr "已发送邮件"
6616
6617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6618 msgid "Output"
6619 msgstr "输出"
6620
6621 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
6622 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
6623 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
6624 msgid "Output Policy"
6625 msgstr "输出策略"
6626
6627 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6628 msgid "Override Settings"
6629 msgstr "覆盖设置"
6630
6631 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6632 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6633 msgid "Overwrite"
6634 msgstr "覆写"
6635
6636 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6637 msgid "Overwrite existing file"
6638 msgstr "覆写现有文件"
6639
6640 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6641 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6642 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
6643 msgid "Owner"
6644 msgstr "所有者"
6645
6646 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
6647 msgid "PB"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6653 msgid "PCI Device"
6654 msgstr "PCI设备"
6655
6656 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6657 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6658 msgid "PEM"
6659 msgstr "PEM"
6660
6661 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6662 msgid "PVE Manager Version"
6663 msgstr "PVE管理器版本"
6664
6665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6666 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6667 msgid "Package"
6668 msgstr "软件包"
6669
6670 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6671 msgid "Package Updates"
6672 msgstr "软件包更新"
6673
6674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6675 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6676 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6677 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6678 msgid "Package versions"
6679 msgstr "软件包版本"
6680
6681 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6682 msgid "Parallel jobs"
6683 msgstr "并行作业"
6684
6685 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6686 msgid "Parent Namespace"
6687 msgstr "父命名空间"
6688
6689 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6690 msgid "Partitions"
6691 msgstr "分区"
6692
6693 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6694 msgid "Passthrough a full port"
6695 msgstr "直通完整的端口"
6696
6697 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6698 msgid "Passthrough a specific device"
6699 msgstr "直通特定设备"
6700
6701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6705 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6706 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6707 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6708 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6709 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:383
6710 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6711 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6712 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6717 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
6718 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6719 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6720 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6721 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6722 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6723 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6724 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6725 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6726 msgid "Password"
6727 msgstr "密码"
6728
6729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6730 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6731 msgid "Passwords do not match"
6732 msgstr "密码不匹配"
6733
6734 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6735 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6736 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6737
6738 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6739 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6740 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6741 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6742 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6743 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6745 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6746 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6747 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6748 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6749 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6750 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6751 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6752 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6753 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6754 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6755 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6756 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6757 msgid "Path"
6758 msgstr "路径"
6759
6760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
6761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6763 msgid "Pause"
6764 msgstr "暂停"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6768 msgid "Paused"
6769 msgstr "已暂停"
6770
6771 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6772 msgid "Peer Address"
6773 msgstr "对端地址"
6774
6775 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6776 msgid "Peer Address List"
6777 msgstr "对端地址列表"
6778
6779 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6780 msgid "Peer's root password"
6781 msgstr "对端root密码"
6782
6783 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6784 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6785 msgid "Peers"
6786 msgstr "Peers"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
6789 msgid "Pending Changes"
6790 msgstr "待更改"
6791
6792 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6793 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6794 msgid "Pending changes"
6795 msgstr "待更改"
6796
6797 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6798 msgid "Percentage"
6799 msgstr "百分比"
6800
6801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6802 msgid "Performance"
6803 msgstr "性能"
6804
6805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6806 msgid "Period"
6807 msgstr "周期"
6808
6809 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6810 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6811 msgstr "永久删除组'{0}'"
6812
6813 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6814 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6815 msgstr "永久删除快照{0}"
6816
6817 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6818 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6819 msgid "Permission"
6820 msgstr "权限"
6821
6822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6823 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
6825 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
6827 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6828 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6829 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6830 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6831 msgid "Permissions"
6832 msgstr "权限"
6833
6834 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6835 msgid "Persian (Farsi)"
6836 msgstr "波斯语"
6837
6838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6839 msgid "Physical Device"
6840 msgstr "物理设备"
6841
6842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6843 msgid "Physical devices used by the OSD"
6844 msgstr "OSD使用的物理设备"
6845
6846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
6847 msgid "PiB"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6851 msgid "Pipe/Fifo"
6852 msgstr "Pipe/Fifo"
6853
6854 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6855 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6856 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6857
6858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
6859 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6860 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6861
6862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6863 msgid "Please enter the ID to confirm"
6864 msgstr "请输入ID以确认"
6865
6866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
6867 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6868 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6869
6870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
6871 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6872 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6873
6874 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6875 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6876 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6877
6878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
6879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
6880 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6881 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6882
6883 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6884 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6885 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6886
6887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6888 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6889 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
6890
6891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6892 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6893 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6894
6895 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6896 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6897 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6898 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6899
6900 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6901 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6902 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6903
6904 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6905 msgid ""
6906 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6907 "with it unusable"
6908 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6909
6910 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6911 msgid "Please select a contact"
6912 msgstr "请选择一个联系人"
6913
6914 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6915 msgid "Please select a receiver."
6916 msgstr "请选择一个收件人。"
6917
6918 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
6919 msgid "Please select a rule."
6920 msgstr "请选择一个规则。"
6921
6922 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6923 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6924 msgid "Please select a sender."
6925 msgstr "请选择一个发件人。"
6926
6927 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6928 msgid "Please select an object."
6929 msgstr "请选择一个对象。"
6930
6931 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6932 msgid ""
6933 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6934 "following IP address and fingerprint."
6935 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6936
6937 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
6939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6942 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
6943 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6944 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6945 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6946 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6947 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6948 msgid "Please wait..."
6949 msgstr "请稍候..."
6950
6951 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6952 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6953 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6954 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6955 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6956 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6957 msgid "Plugin"
6958 msgstr "插件"
6959
6960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6961 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6962 msgid "Plugin ID"
6963 msgstr "插件ID"
6964
6965 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6966 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6967 msgid "Policy"
6968 msgstr "策略"
6969
6970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
6971 msgid "Polish"
6972 msgstr "波兰语"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6975 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6976 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6977 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6978 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6979 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6980 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6981 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6982 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6983 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6984 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6985 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
6986 msgid "Pool"
6987 msgstr "资源池"
6988
6989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Pool #"
6992 msgstr "资源池"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6995 msgid "Pool View"
6996 msgstr "资源池视图"
6997
6998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
6999 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
7000 msgid "Pool based"
7001 msgstr "基于资源池"
7002
7003 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
7004 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
7005 msgid "Pool to backup"
7006 msgstr "要备份的池"
7007
7008 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7009 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7010 msgstr "池/媒体集/快照"
7011
7012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7013 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7014 msgid "Pools"
7015 msgstr "资源池"
7016
7017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7018 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7019 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7020 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
7021 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7022 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7023 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7024 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7025 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
7026 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7027 msgid "Port"
7028 msgstr "端口"
7029
7030 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7031 msgid "Portal"
7032 msgstr "入口"
7033
7034 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7035 msgid "Ports"
7036 msgstr "端口"
7037
7038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7039 msgid "Ports/Slaves"
7040 msgstr "端口/从属"
7041
7042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7043 msgid "Portuguese (Brazil)"
7044 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
7045
7046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
7047 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7048 msgid "Possible template variables are: {0}"
7049 msgstr "模板变量可能是:{0}"
7050
7051 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7052 msgid "Postscreen"
7053 msgstr "发送画面"
7054
7055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7056 msgid "Pre-Enroll keys"
7057 msgstr "预注册密钥"
7058
7059 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
7060 msgid "Pre-defined:"
7061 msgstr "预定义的:"
7062
7063 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7064 msgid "Preallocation"
7065 msgstr "预分配"
7066
7067 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7068 msgid "Predefined Tags"
7069 msgstr "预定义标记"
7070
7071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7072 msgid "Premium"
7073 msgstr "高级"
7074
7075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7076 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
7077 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7078 msgid "Preview"
7079 msgstr "预览"
7080
7081 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7082 msgid "Primary E-Mail"
7083 msgstr "主邮件"
7084
7085 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
7086 msgid "Primary Exit Node"
7087 msgstr "主出口节点"
7088
7089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
7090 msgid "Primary GPU"
7091 msgstr "主GPU"
7092
7093 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7094 msgid "Print Key"
7095 msgstr "打印密钥"
7096
7097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7098 msgid "Print Recovery Keys"
7099 msgstr "打印还原密钥"
7100
7101 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7102 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7103 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
7104
7105 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7106 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7107 msgid "Priority"
7108 msgstr "优先"
7109
7110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7112 msgid "Private Key (Optional)"
7113 msgstr "私钥(可选)"
7114
7115 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7116 msgid "Privilege Level"
7117 msgstr "权限等级"
7118
7119 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7121 msgid "Privilege Separation"
7122 msgstr "特权分离"
7123
7124 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7125 msgid "Privileged"
7126 msgstr "特权"
7127
7128 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7129 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7130 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7131 msgid "Privileges"
7132 msgstr "特权"
7133
7134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7136 msgid "Process ID"
7137 msgstr "进程ID"
7138
7139 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7140 msgid "Processing..."
7141 msgstr "处理中..."
7142
7143 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7146 msgid "Processors"
7147 msgstr "处理器"
7148
7149 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7151 msgid "Product"
7152 msgstr "产品"
7153
7154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
7156 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7157 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7158
7159 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7160 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7161 msgid "Profile"
7162 msgstr "配置文件"
7163
7164 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7165 msgid "Profile Name"
7166 msgstr "配置文件名称"
7167
7168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7169 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7170 msgid "Prompt"
7171 msgstr "提示"
7172
7173 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7175 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7176 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7177 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7178 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7179 msgid "Propagate"
7180 msgstr "继承"
7181
7182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7184 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7185 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:315
7186 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7187 msgid "Properties"
7188 msgstr "属性"
7189
7190 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7191 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7192 msgid "Property"
7193 msgstr "属性"
7194
7195 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7196 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7197 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7198 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7199 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7200 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7201 msgid "Protected"
7202 msgstr "受保护"
7203
7204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7208 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7209 msgid "Protection"
7210 msgstr "保护"
7211
7212 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7213 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7214 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7215 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7216 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7217 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7218 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7219 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7220 msgid "Protocol"
7221 msgstr "协议"
7222
7223 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7224 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7225 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7226
7227 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7228 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7229 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7230
7231 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7232 msgid "Proxmox VE Login"
7233 msgstr "Proxmox VE登录"
7234
7235 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7236 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7237 msgid "Prune"
7238 msgstr "精简"
7239
7240 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7241 msgid "Prune & GC"
7242 msgstr "精简 & GC"
7243
7244 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7245 msgid "Prune '{0}'"
7246 msgstr "精简'{0}'"
7247
7248 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7249 msgid "Prune All"
7250 msgstr "全部精简"
7251
7252 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7253 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7254 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7255
7256 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7257 msgid "Prune Job"
7258 msgstr "精简作业"
7259
7260 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7261 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7262 msgid "Prune Jobs"
7263 msgstr "精简作业"
7264
7265 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7266 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7267 msgid "Prune Options"
7268 msgstr "精简选项"
7269
7270 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7271 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7272 msgid "Prune Schedule"
7273 msgstr "精简时间表"
7274
7275 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7276 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7277 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7278 msgid "Prune group"
7279 msgstr "精简群组"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7282 msgid "Prune older backups afterwards"
7283 msgstr "之后删除旧备份"
7284
7285 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7286 msgid "Prunes"
7287 msgstr "精简"
7288
7289 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7290 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7291 msgid "Public Key Alogrithm"
7292 msgstr "公钥算法"
7293
7294 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7296 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7297 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7298 msgid "Public Key Size"
7299 msgstr "公钥大小"
7300
7301 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7302 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7303 msgid "Public Key Type"
7304 msgstr "公钥类型"
7305
7306 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7307 msgid "Pull file"
7308 msgstr "拉取文件"
7309
7310 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7311 msgid "Purge from job configurations"
7312 msgstr "从作业配置中清除"
7313
7314 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7315 msgid "Push file"
7316 msgstr "推送文件"
7317
7318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7319 msgid "Q35 only"
7320 msgstr "仅Q35"
7321
7322 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7323 msgid "QEMU image format"
7324 msgstr "QEMU映像格式"
7325
7326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7328 msgid "Qemu Agent"
7329 msgstr "Qemu代理"
7330
7331 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7332 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7333 msgid "Quarantine"
7334 msgstr "隔离"
7335
7336 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7337 msgid "Quarantine Host"
7338 msgstr "隔离主机"
7339
7340 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7341 msgid "Quarantine Manager"
7342 msgstr "隔离管理员"
7343
7344 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7345 msgid "Quarantine port"
7346 msgstr "隔离端口"
7347
7348 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7349 msgid "Query URL"
7350 msgstr "查询网址"
7351
7352 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7353 msgid "Queue Administration"
7354 msgstr "队列管理"
7355
7356 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7357 msgid "Queues"
7358 msgstr "队列"
7359
7360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7361 msgid "Quorate"
7362 msgstr "具有法定数目的"
7363
7364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7365 msgid "Quorum"
7366 msgstr "法定数目"
7367
7368 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7369 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7370 msgid "RAID Level"
7371 msgstr "RAID级别"
7372
7373 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7374 msgid "RAM"
7375 msgstr "内存"
7376
7377 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7378 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7379 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7380 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7381 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7382 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7383 msgid "RAM usage"
7384 msgstr "内存使用率"
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7387 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7388 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7389
7390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7393 msgid "RTC start date"
7394 msgstr "RTC开始日期"
7395
7396 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7397 msgid "Random Delay"
7398 msgstr "随机延迟"
7399
7400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7401 msgid "Randomize"
7402 msgstr "随机化"
7403
7404 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7405 msgid "Range"
7406 msgstr "范围"
7407
7408 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7409 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7410 msgid "Rate In"
7411 msgstr "入口速率"
7412
7413 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7414 msgid "Rate In Used"
7415 msgstr "使用率"
7416
7417 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7418 msgid "Rate Limit"
7419 msgstr "速率限制"
7420
7421 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7422 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7423 msgid "Rate Out"
7424 msgstr "出口速率"
7425
7426 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7427 msgid "Rate Out Used"
7428 msgstr "已使用率"
7429
7430 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7431 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7434 msgid "Rate limit"
7435 msgstr "速率限制"
7436
7437 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7438 msgid "Raw Certificate"
7439 msgstr "原始凭证"
7440
7441 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7442 msgid "Raw disk image"
7443 msgstr "原始磁盘映像"
7444
7445 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7446 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7447 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7448 msgid "Re-Verify After"
7449 msgstr "之后重新验证"
7450
7451 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7452 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7453 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7454 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7455 msgid "Read"
7456 msgstr "读取"
7457
7458 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7459 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7460 msgid "Read Label"
7461 msgstr "读取标签"
7462
7463 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7464 msgid "Read Objects"
7465 msgstr "读取对象"
7466
7467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7469 msgid "Read limit"
7470 msgstr "读取限制"
7471
7472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7474 msgid "Read max burst"
7475 msgstr "最大突发读取"
7476
7477 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7478 msgid "Read only"
7479 msgstr "只读"
7480
7481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7483 msgid "Read-only"
7484 msgstr "只读"
7485
7486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7488 msgid "Reads"
7489 msgstr "读取"
7490
7491 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7492 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7495 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
7496 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
7497 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7498 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7499 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:70
7500 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:241
7501 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7502 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7503 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7504 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7505 msgid "Realm"
7506 msgstr "领域"
7507
7508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:145
7510 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7511 msgid "Realm Sync"
7512 msgstr "领域同步"
7513
7514 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:129
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Realm Sync Job"
7517 msgstr "领域同步"
7518
7519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7520 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7521 msgid "Realms"
7522 msgstr "领域"
7523
7524 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7525 msgid "Reason"
7526 msgstr "原因"
7527
7528 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7529 msgid "Reassign Disk"
7530 msgstr "重新分配磁盘"
7531
7532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7534 msgid "Reassign Owner"
7535 msgstr "重新分配所有者"
7536
7537 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7538 msgid "Reassign Volume"
7539 msgstr "重新分配卷"
7540
7541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7542 msgid "Reassign disk to another VM"
7543 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7544
7545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7546 msgid "Reassign volume to another CT"
7547 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7548
7549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7550 msgid "Rebalance"
7551 msgstr "重新平衡"
7552
7553 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7554 msgid "Rebalance on Start"
7555 msgstr "启动时重新平衡"
7556
7557 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7558 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
7559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7561 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7564 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7565 msgid "Reboot"
7566 msgstr "重启"
7567
7568 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7569 msgid "Reboot backup server?"
7570 msgstr "重新启动备份服务器?"
7571
7572 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7573 msgid "Reboot node '{0}'?"
7574 msgstr "重启节点'{0}'?"
7575
7576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7579 msgid "Reboot {0}"
7580 msgstr "重启 {0}"
7581
7582 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7583 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7584 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7585 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7586 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7587 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7588 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7589 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7590 msgid "Receiver"
7591 msgstr "接收者"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7594 msgid "Recovery"
7595 msgstr "还原"
7596
7597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
7598 msgid "Recovery Key"
7599 msgstr "还原密钥"
7600
7601 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
7602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7603 msgid "Recovery Keys"
7604 msgstr "还原密钥"
7605
7606 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7607 msgid "Recursive"
7608 msgstr "递归的"
7609
7610 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7611 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7612 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7613
7614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
7616 msgid "Refresh"
7617 msgstr "刷新"
7618
7619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7620 msgid "Regenerate Image"
7621 msgstr "重生成镜像"
7622
7623 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7624 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7625 msgid "Regex"
7626 msgstr "正则表达式"
7627
7628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7629 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
7630 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7631 msgid "Register"
7632 msgstr "注册"
7633
7634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7635 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7636 msgid "Register Account"
7637 msgstr "注册账户"
7638
7639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7640 msgid "Register Webauthn Device"
7641 msgstr "注册Webauthn设备"
7642
7643 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7644 msgid "Register {0} Account"
7645 msgstr "注册{0}帐户"
7646
7647 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7648 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7649 msgid "Registered Tags"
7650 msgstr "已注册的标记"
7651
7652 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7653 msgid "Regular Expression"
7654 msgstr "正则表达式"
7655
7656 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7657 msgid "Reject Unknown Clients"
7658 msgstr "拒绝未知的客户"
7659
7660 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7661 msgid "Reject Unknown Senders"
7662 msgstr "拒绝未知的发件人"
7663
7664 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7665 msgid "Rejects"
7666 msgstr "拒绝"
7667
7668 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7669 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7670 msgid "Relay Domain"
7671 msgstr "中继域"
7672
7673 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7674 msgid "Relay Domains"
7675 msgstr "中继域"
7676
7677 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7678 msgid "Relay Port"
7679 msgstr "中继端口"
7680
7681 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7682 msgid "Relay Protocol"
7683 msgstr "中继协议"
7684
7685 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7686 msgid "Relaying"
7687 msgstr "中继"
7688
7689 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7690 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7691 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7692 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7695 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7696 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7698 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7699 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7700 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7701 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7702 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7703 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7704 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7705 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7706 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7707 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7708 msgid "Reload"
7709 msgstr "重载"
7710
7711 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7712 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7713 msgid "Relying Party"
7714 msgstr "依赖方"
7715
7716 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7717 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7718 msgid "Remote"
7719 msgstr "远程"
7720
7721 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7722 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7723 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7724 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7725 msgid "Remote ID"
7726 msgstr "远程ID"
7727
7728 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7729 msgid "Remote Namespace"
7730 msgstr "远程命名空间"
7731
7732 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7733 msgid "Remote Store"
7734 msgstr "远程存储"
7735
7736 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7737 msgid "Remote Sync"
7738 msgstr "远程同步"
7739
7740 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7741 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7742 msgid "Remotes"
7743 msgstr "远程"
7744
7745 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7746 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7747 msgid "Removal Scheduled"
7748 msgstr "移除已安排"
7749
7750 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
7752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7754 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
7755 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
7756 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
7757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
7758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
7759 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7760 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7761 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7770 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7771 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7772 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7773 msgid "Remove"
7774 msgstr "移除"
7775
7776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
7777 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7778 msgstr "删除已消失用户的ACL"
7779
7780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7781 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7782 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:304
7783 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7784 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7785 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7786
7787 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7788 msgid "Remove Attachments"
7789 msgstr "移除附件"
7790
7791 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7792 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7793 msgid "Remove Datastore"
7794 msgstr "移除数据存储"
7795
7796 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7797 msgid "Remove Group"
7798 msgstr "移除群组"
7799
7800 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7801 msgid "Remove Namespace"
7802 msgstr "移除命名空间"
7803
7804 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7805 msgid "Remove Schedule"
7806 msgstr "移除计划"
7807
7808 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7809 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7810 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7811 msgid "Remove Subscription"
7812 msgstr "移除订阅"
7813
7814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
7815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7816 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7817 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:297
7818 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7819 msgid "Remove Vanished Options"
7820 msgstr "移除已消失的选项"
7821
7822 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7823 msgid "Remove all Attachments"
7824 msgstr "移除所有的附件"
7825
7826 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7827 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7828 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7829 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7830 msgid "Remove entry?"
7831 msgstr "移除条目?"
7832
7833 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7834 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7835 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7836
7837 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7838 msgid "Remove namespace '{0}'"
7839 msgstr "移除命名空间'{0}'"
7840
7841 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7842 msgid ""
7843 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7844 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7845
7846 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7847 msgid "Remove vanished"
7848 msgstr "移除已消失的"
7849
7850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
7851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7852 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7853 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:318
7854 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7855 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7856 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
7857
7858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7859 msgid "Remove vanished user"
7860 msgstr "删除消失的用户"
7861
7862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7863 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7864 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:311
7865 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7866 msgid "Remove vanished user and group entries."
7867 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
7868
7869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7870 msgid "Renew Certificate"
7871 msgstr "更新凭证"
7872
7873 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
7874 msgid "Repeat missed"
7875 msgstr "重复错过"
7876
7877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7879 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7881 msgid "Replication"
7882 msgstr "复制"
7883
7884 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7885 msgid "Replication Job"
7886 msgstr "复制作业"
7887
7888 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7889 msgid "Replication Log"
7890 msgstr "复制日志"
7891
7892 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7893 msgid "Replication needs at least two nodes"
7894 msgstr "复制至少需要两个节点"
7895
7896 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7897 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7898 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7899 msgid "Repositories"
7900 msgstr "存储库"
7901
7902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7903 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
7905 msgid "Repository"
7906 msgstr "存储库"
7907
7908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7909 msgid "Repository Status"
7910 msgstr "存储库状态"
7911
7912 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7913 msgid "Request Quarantine Link"
7914 msgstr "请求隔离链接"
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7917 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7918 msgid "Request State"
7919 msgstr "请求状态"
7920
7921 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7922 msgid "Require TFA"
7923 msgstr "需要TFA"
7924
7925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7926 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7927 msgstr "需要'{0}'权限"
7928
7929 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7930 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
7931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7932 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7933 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7934 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7935 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7936 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7937 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7938 msgid "Reset"
7939 msgstr "重置"
7940
7941 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7942 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7943 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7944 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7945
7946 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7947 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7948 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7949
7950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7951 msgid "Reset {0} immediately"
7952 msgstr "立即重置{0}"
7953
7954 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
7955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7957 msgid "Resize"
7958 msgstr "调整大小"
7959
7960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7964 msgid "Resize disk"
7965 msgstr "调整磁盘大小"
7966
7967 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7968 msgid "Resource"
7969 msgstr "资源"
7970
7971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7972 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7974 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7975 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
7976 msgid "Resource Pool"
7977 msgstr "资源池"
7978
7979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7980 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7983 msgid "Resources"
7984 msgstr "资源"
7985
7986 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7987 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7988 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7991 msgid "Restart"
7992 msgstr "重启"
7993
7994 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7995 msgid "Restart Mode"
7996 msgstr "重启模式"
7997
7998 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7999 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8000 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
8001
8002 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8003 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8004 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8005 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8006 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8007 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8008 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8009 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8010 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8011 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8012 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8013 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8014 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8015 msgid "Restore"
8016 msgstr "还原"
8017
8018 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8019 msgid "Restore Catalogs"
8020 msgstr "还原目录"
8021
8022 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8023 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8024 msgid "Restore Key"
8025 msgstr "还原秘钥"
8026
8027 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8028 msgid "Restore Media-Set"
8029 msgstr "还原媒体集"
8030
8031 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8032 msgid "Restore Snapshot(s)"
8033 msgstr "还原快照"
8034
8035 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8036 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8039 msgid "Resume"
8040 msgstr "恢复运行"
8041
8042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8044 msgid "Retention"
8045 msgstr "保留"
8046
8047 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8048 msgid "Retention Configuration"
8049 msgstr "保留配置"
8050
8051 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8052 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8053 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8054 msgid "Retention Policy"
8055 msgstr "保留策略"
8056
8057 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8058 msgid "Retired"
8059 msgstr "退出"
8060
8061 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8062 msgid "Reverse Dns server"
8063 msgstr "反向DNS服务器"
8064
8065 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8066 msgid "Reverse dns"
8067 msgstr "反向DNS"
8068
8069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8070 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8071 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8072 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8073 msgid "Revert"
8074 msgstr "还原"
8075
8076 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8077 msgid "Revoke Certificate"
8078 msgstr "撤销凭证"
8079
8080 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8081 msgid "Rewind Media"
8082 msgstr "倒带媒体"
8083
8084 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8085 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8086 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8087 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8088 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8089 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8090 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8091 msgid "Role"
8092 msgstr "角色"
8093
8094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8095 msgid "Roles"
8096 msgstr "角色"
8097
8098 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
8099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8100 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8101 msgid "Rollback"
8102 msgstr "回滚"
8103
8104 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8105 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8106 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8107 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8108 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8109 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8110 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8111 msgid "Root"
8112 msgstr "Root"
8113
8114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8115 msgid "Root Disk"
8116 msgstr "根磁盘"
8117
8118 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8119 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8120 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
8121
8122 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8123 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8124 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
8125
8126 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8127 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8128 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
8129
8130 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8131 msgid "Root Disk usage"
8132 msgstr "根磁盘使用率"
8133
8134 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8135 msgid "Root Namespace"
8136 msgstr "根命名空间"
8137
8138 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8139 msgid "Route-target import"
8140 msgstr "路由目标导入"
8141
8142 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8143 msgid "Router Advertisement"
8144 msgstr "路由器广播"
8145
8146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8148 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8149 msgid "Rule"
8150 msgstr "规则"
8151
8152 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8153 msgid "Rule Database"
8154 msgstr "规则数据库"
8155
8156 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8157 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8158 msgid "Rules"
8159 msgstr "规则"
8160
8161 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8162 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8163 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8166 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8167 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8168 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8169 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8170 msgid "Run now"
8171 msgstr "现在运行"
8172
8173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8175 msgid "Running"
8176 msgstr "运行中"
8177
8178 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8179 msgid "Running Tasks"
8180 msgstr "运行中的任务"
8181
8182 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8183 msgid "Russian"
8184 msgstr "俄语"
8185
8186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8187 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8188 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8189
8190 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8191 msgid "S.Port"
8192 msgstr "来源端口"
8193
8194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8197 msgid "SCSI Controller"
8198 msgstr "SCSI控制器"
8199
8200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8201 msgid "SCSI Controller Type"
8202 msgstr "SCSI控制器类型"
8203
8204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
8205 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8206 msgid "SDN"
8207 msgstr "SDN"
8208
8209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8210 msgid "SLAAC"
8211 msgstr "SLAAC"
8212
8213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8215 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8216 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8217
8218 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8219 msgid "SMTP HELO checks"
8220 msgstr "检查SMTP HELO"
8221
8222 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8223 msgid "SMTPD Banner"
8224 msgstr "SMTPD 横幅"
8225
8226 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8227 msgid "SMURFS filter"
8228 msgstr "SMURFS筛选"
8229
8230 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8231 msgid "SPF rejects"
8232 msgstr "SPF拒绝"
8233
8234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8235 msgid "SSD emulation"
8236 msgstr "SSD仿真"
8237
8238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8239 msgid "SSH Keys"
8240 msgstr "SSH密钥"
8241
8242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8244 msgid "SSH public key"
8245 msgstr "SSH公钥"
8246
8247 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8248 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8249 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8250 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8251 msgid "SWAP usage"
8252 msgstr "SWAP使用率"
8253
8254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
8255 msgid "Same as Public Network"
8256 msgstr "与公共网络相同"
8257
8258 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8259 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8260 msgid "Same as Rate"
8261 msgstr "与速率相同"
8262
8263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8264 msgid "Same as bridge"
8265 msgstr "与网桥相同"
8266
8267 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8268 msgid "Same as source"
8269 msgstr "与来源相同"
8270
8271 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8272 msgid "Sat"
8273 msgstr "周六"
8274
8275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8276 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8277 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8278 msgid "Save"
8279 msgstr "保存"
8280
8281 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8282 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8283 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8284 msgid "Save User name"
8285 msgstr "保存用户名"
8286
8287 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8288 msgid "Save the key in your password manager."
8289 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8290
8291 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8292 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8293 msgid "Saved User Name"
8294 msgstr "已保存的用户名"
8295
8296 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8297 msgid "Scaling mode"
8298 msgstr "缩放模式"
8299
8300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8301 msgid "Scan"
8302 msgstr "扫描"
8303
8304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8305 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8306 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8307
8308 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8309 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8310 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8311
8312 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8313 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8314 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
8315
8316 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8317 msgid "Scan node"
8318 msgstr "节点扫描"
8319
8320 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8321 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8322 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8323 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8324 msgid "Scanning..."
8325 msgstr "扫描中..."
8326
8327 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8328 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8330 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8331 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:75
8332 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:247
8333 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8334 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8335 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8336 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8337 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8338 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8339 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8340 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8341 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8342 msgid "Schedule"
8343 msgstr "计划"
8344
8345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8346 msgid "Schedule Simulator"
8347 msgstr "调度模拟器"
8348
8349 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8350 msgid "Schedule now"
8351 msgstr "立即安排"
8352
8353 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8354 msgid "Schedule on '{0}'"
8355 msgstr "'{0}'上的计划"
8356
8357 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8358 msgid "Scheduled Verification"
8359 msgstr "定期验证"
8360
8361 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8362 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:268
8363 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8364 msgid "Scope"
8365 msgstr "范围"
8366
8367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8368 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8369 msgid "Scopes"
8370 msgstr "范围"
8371
8372 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8373 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8374 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8375 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8376 msgid "Score"
8377 msgstr "得分"
8378
8379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8380 msgid "Scrub"
8381 msgstr "擦洗"
8382
8383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8384 msgid "Scrub OSD.{0}"
8385 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8386
8387 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8388 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8389 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8390 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8391 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8392 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8393 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8394 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8395 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8396 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8397 msgid "Search"
8398 msgstr "搜索"
8399
8400 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8401 msgid "Search domain"
8402 msgstr "搜索域"
8403
8404 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8405 msgid "Second"
8406 msgstr "二次验证"
8407
8408 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8409 msgid "Second Factors"
8410 msgstr "二次验证"
8411
8412 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8413 msgid "Second Server"
8414 msgstr "第二服务器"
8415
8416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8417 msgid "Second login factor required"
8418 msgstr "需要二次登录验证"
8419
8420 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8421 msgid "Seconds"
8422 msgstr "二次验证"
8423
8424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8425 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8426 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8427 msgid "Secret"
8428 msgstr "密钥"
8429
8430 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8431 msgid "Secret Key"
8432 msgstr "密钥"
8433
8434 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8435 msgid "Secret Length"
8436 msgstr "密钥长度"
8437
8438 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8439 msgid "Section"
8440 msgstr "区段"
8441
8442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
8443 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8444 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8445 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8446 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8447 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8448 msgid "Security Group"
8449 msgstr "安全群组"
8450
8451 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8452 msgid "Select File"
8453 msgstr "选择文件"
8454
8455 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8456 msgid "Select Media-Set to restore"
8457 msgstr "选择要还原的媒体集"
8458
8459 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8460 msgid "Select Timespan"
8461 msgstr "选择时间范围"
8462
8463 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8464 msgid ""
8465 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8466 "information, deselect for manual entering"
8467 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8468
8469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8470 msgid "Selected \"{0}\""
8471 msgstr "已选择\"{0}\""
8472
8473 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8474 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8475 msgid "Selected Mail"
8476 msgstr "已选的邮件"
8477
8478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8479 msgid "Selection"
8480 msgstr "选择"
8481
8482 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8483 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8484 msgid "Selection mode"
8485 msgstr "选择模式"
8486
8487 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8488 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8489 msgid "Selector"
8490 msgstr "选择器"
8491
8492 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8493 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8494 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8495
8496 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8497 msgid "Send Original Mail"
8498 msgstr "发送原始邮件"
8499
8500 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8501 msgid "Send daily admin reports"
8502 msgstr "发送每日管理员报告"
8503
8504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8505 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8506 msgid "Send email to"
8507 msgstr "发送邮件至"
8508
8509 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8510 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8511 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8512 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8513 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8514 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8515 msgid "Sender"
8516 msgstr "发件人"
8517
8518 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8519 msgid "Sender/Subject"
8520 msgstr "发件人/主题"
8521
8522 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8523 msgid "Seq. Nr."
8524 msgstr "序号"
8525
8526 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8527 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8528 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8529 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8531 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8532 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8533 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8534 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8535 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8536 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8537 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8538 msgid "Serial"
8539 msgstr "串行"
8540
8541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8545 msgid "Serial Port"
8546 msgstr "串行端口"
8547
8548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8549 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8550 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8551
8552 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
8553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
8554 msgid "Serial terminal"
8555 msgstr "串行终端"
8556
8557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8558 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8559 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8560 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8561 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8562 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8563 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8564 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8565 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8566 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
8567 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8568 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8569 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8570 msgid "Server"
8571 msgstr "服务器"
8572
8573 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8574 msgid "Server Address"
8575 msgstr "服务器地址"
8576
8577 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8578 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8579 msgid "Server Administration"
8580 msgstr "服务器管理"
8581
8582 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8583 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8584 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8585 msgid "Server ID"
8586 msgstr "服务器ID"
8587
8588 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8589 msgid "Server Status"
8590 msgstr "服务器状态"
8591
8592 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8593 msgid "Server View"
8594 msgstr "服务器视图"
8595
8596 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8597 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8598 msgid ""
8599 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8600 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8601
8602 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8603 msgid ""
8604 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8605 "certificates"
8606 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8607
8608 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8609 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8610 msgid "Server load"
8611 msgstr "服务器负载"
8612
8613 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8614 msgid "Server time"
8615 msgstr "服务器时间"
8616
8617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8618 msgid "Service"
8619 msgstr "服务"
8620
8621 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8622 msgid "Service VLAN"
8623 msgstr "VLAN"
8624
8625 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8626 msgid "Service-VLAN Protocol"
8627 msgstr "VLAN服务协议"
8628
8629 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8631 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8632 msgid "Services"
8633 msgstr "服务"
8634
8635 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8636 msgid "Set"
8637 msgstr "设定"
8638
8639 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8640 msgid "Set Location"
8641 msgstr "设定位置"
8642
8643 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8644 msgid "Set Media Location"
8645 msgstr "设定媒体位置"
8646
8647 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8648 msgid "Set Media Status"
8649 msgstr "设置媒体状态"
8650
8651 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8652 msgid "Set Schedule"
8653 msgstr "设定计划"
8654
8655 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8656 msgid "Set Status"
8657 msgstr "设定状态"
8658
8659 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8660 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8661 msgid "Settings"
8662 msgstr "设置"
8663
8664 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8665 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8666 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
8667
8668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
8670 msgid "Setup"
8671 msgstr "设定"
8672
8673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8675 msgid "Severity"
8676 msgstr "严重性"
8677
8678 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8679 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8680 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8681 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8682 msgid "Shared"
8683 msgstr "共享的"
8684
8685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8686 msgid "Shares"
8687 msgstr "共享"
8688
8689 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8693 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8694 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8695 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8696 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8697 msgid "Shell"
8698 msgstr "Shell"
8699
8700 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8701 msgid "Short"
8702 msgstr "短的"
8703
8704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8705 msgid "Show"
8706 msgstr "显示"
8707
8708 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8709 msgid "Show All Parts"
8710 msgstr "显示所有部分"
8711
8712 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8713 msgid "Show All Tasks"
8714 msgstr "显示所有任务"
8715
8716 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8717 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8718 msgid "Show Configuration"
8719 msgstr "显示配置"
8720
8721 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8722 msgid "Show E-Mail addresses"
8723 msgstr "显示邮件地址"
8724
8725 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8726 msgid "Show Fingerprint"
8727 msgstr "显示指纹"
8728
8729 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8730 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8731 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8732 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8733 msgid "Show Log"
8734 msgstr "显示日志"
8735
8736 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8737 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8738 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8739 msgid "Show Permissions"
8740 msgstr "显示权限"
8741
8742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8743 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8744 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8745
8746 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8747 msgid "Show Users"
8748 msgstr "显示用户"
8749
8750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8751 msgid "Show details"
8752 msgstr "显示详细信息"
8753
8754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8755 msgid ""
8756 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8757 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8758
8759 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
8761 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8762 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
8763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8765 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8766 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8767 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8770 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8771 msgid "Shutdown"
8772 msgstr "关机"
8773
8774 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8775 msgid "Shutdown Policy"
8776 msgstr "关机策略"
8777
8778 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8779 msgid "Shutdown backup server?"
8780 msgstr "关闭备份服务器?"
8781
8782 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8783 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8784 msgstr "关闭节点{0}?"
8785
8786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8787 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8788 msgid "Shutdown timeout"
8789 msgstr "关机超时"
8790
8791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8792 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8793 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8794
8795 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8796 msgid "Sign Domain"
8797 msgstr "登录域"
8798
8799 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8800 msgid "Sign Domains"
8801 msgstr "登录域"
8802
8803 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8804 msgid "Sign Outgoing Mails"
8805 msgstr "对传出邮件进行签名"
8806
8807 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8808 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8809 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8810
8811 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8812 msgid "Signatures"
8813 msgstr "签名"
8814
8815 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8816 msgid "Signed"
8817 msgstr "已签名"
8818
8819 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8820 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8821 msgid "Signed/Offline"
8822 msgstr "登录/离线"
8823
8824 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8825 msgid "Simulate"
8826 msgstr "模拟"
8827
8828 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8829 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8830 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8831 msgid "Since"
8832 msgstr "有效期自"
8833
8834 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8835 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8836 msgid "Single Disk"
8837 msgstr "单磁盘"
8838
8839 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8840 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8841 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8842 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8844 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8845 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8846 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8847 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8848 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8849 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8850 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
8853 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8854 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8855 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8856 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8857 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8858 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8859 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8860 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8861 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8862 msgid "Size"
8863 msgstr "大小"
8864
8865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8867 msgid "Size Increment"
8868 msgstr "增量大小"
8869
8870 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8871 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8872 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8873 msgid "Skip Verified"
8874 msgstr "跳过已验证"
8875
8876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8878 msgid "Skip replication"
8879 msgstr "跳过复制"
8880
8881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8883 msgid "Slaves"
8884 msgstr "从属"
8885
8886 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8887 msgid "Slots"
8888 msgstr "槽"
8889
8890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
8891 msgid "Slovenian"
8892 msgstr "斯洛文尼亚语"
8893
8894 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8895 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8896 msgid "Smarthost"
8897 msgstr "Smarthost"
8898
8899 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
8900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
8901 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8902 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8903 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8904 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8905 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
8906 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8907 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8908 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
8909 msgid "Snapshot"
8910 msgstr "快照"
8911
8912 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
8913 msgid "Snapshot Selection"
8914 msgstr "快照选择"
8915
8916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8918 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8919 msgid "Snapshots"
8920 msgstr "快照"
8921
8922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
8923 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8924 msgid "Snippets"
8925 msgstr "片段"
8926
8927 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8928 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035
8929 msgid "Socket"
8930 msgstr "插槽"
8931
8932 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8933 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8935 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
8936 msgid "Sockets"
8937 msgstr "插槽"
8938
8939 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8940 msgid "Softlink"
8941 msgstr "软链接"
8942
8943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
8944 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8945 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
8946
8947 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
8948 msgid "Some suites are misconfigured"
8949 msgstr "部分套件配置错误"
8950
8951 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8952 msgid "Sort Key"
8953 msgstr "排序关键字"
8954
8955 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8956 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
8957 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8958 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8959 msgid "Source"
8960 msgstr "源"
8961
8962 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
8963 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
8964 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8965 msgid "Source Datastore"
8966 msgstr "源数据存储"
8967
8968 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8969 msgid "Source Namespace"
8970 msgstr "源命名空间"
8971
8972 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8973 msgid "Source Remote"
8974 msgstr "源远程"
8975
8976 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8977 msgid "Source Slot"
8978 msgstr "源插槽"
8979
8980 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8981 msgid "Source node"
8982 msgstr "源节点"
8983
8984 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8985 msgid "Source port"
8986 msgstr "源端口"
8987
8988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
8989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
8990 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
8991 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
8992
8993 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8994 msgid "Spam"
8995 msgstr "垃圾邮件"
8996
8997 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8998 msgid "Spam / min"
8999 msgstr "垃圾邮件/分钟"
9000
9001 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9002 msgid "Spam Detector"
9003 msgstr "垃圾邮件检测器"
9004
9005 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9006 msgid "Spam Filter"
9007 msgstr "垃圾邮件筛选"
9008
9009 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9010 msgid "Spam Mails"
9011 msgstr "垃圾邮件"
9012
9013 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9014 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9015 msgid "Spam Quarantine"
9016 msgstr "垃圾邮件隔离"
9017
9018 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9019 msgid "Spam Scores"
9020 msgstr "垃圾邮件计分"
9021
9022 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9023 msgid "SpamAssassin update"
9024 msgstr "SpamAssassin更新"
9025
9026 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9027 msgid "Spamscore"
9028 msgstr "垃圾邮件计分"
9029
9030 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9031 msgid "Spanish"
9032 msgstr "西班牙语"
9033
9034 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9035 msgid "Spares"
9036 msgstr "预备的"
9037
9038 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
9039 msgid "Speed"
9040 msgstr "速度"
9041
9042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9044 msgid "Spice Enhancements"
9045 msgstr "Spice增强"
9046
9047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
9048 msgid "Spice Port"
9049 msgstr "Spice端口"
9050
9051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9053 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9054 msgstr "独立节点-没有定义集群"
9055
9056 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9057 msgid "Standard"
9058 msgstr "标准"
9059
9060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9061 msgid "Standard VGA"
9062 msgstr "标准VGA"
9063
9064 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9066 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
9067 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9073 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9074 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9077 msgid "Start"
9078 msgstr "启动"
9079
9080 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9081 msgid "Start Garbage Collection"
9082 msgstr "启动垃圾回收"
9083
9084 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9087 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9088 msgid "Start Time"
9089 msgstr "开始时间"
9090
9091 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9092 msgid "Start U2F challenge"
9093 msgstr "开始U2F质询"
9094
9095 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9096 msgid "Start WebAuthn challenge"
9097 msgstr "开始WebAuthn质询"
9098
9099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9101 msgid "Start after created"
9102 msgstr "创建后启动"
9103
9104 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9105 msgid "Start after restore"
9106 msgstr "还原后启动"
9107
9108 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
9109 msgid "Start all VMs and Containers"
9110 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
9111
9112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9119 msgid "Start at boot"
9120 msgstr "开机自启动"
9121
9122 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9123 msgid "Start on boot delay"
9124 msgstr "启动延迟"
9125
9126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9127 msgid "Start the selected backup job now?"
9128 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
9129
9130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
9131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
9132 msgid "Start {0} installation"
9133 msgstr "开始{0}安装"
9134
9135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9138 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9139 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9140 msgid "Start/Shutdown order"
9141 msgstr "启动/关机顺序"
9142
9143 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9144 msgid "Starttime"
9145 msgstr "开始时间"
9146
9147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9148 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9149 msgid "Startup delay"
9150 msgstr "启动延时"
9151
9152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9153 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9154 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9158 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9159 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9160 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9161 msgid "State"
9162 msgstr "状态"
9163
9164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9168 msgid "Static"
9169 msgstr "静态"
9170
9171 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9172 msgid "Statistic"
9173 msgstr "统计"
9174
9175 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9176 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9177 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9178 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9179 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9180 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9181 msgid "Statistics"
9182 msgstr "统计"
9183
9184 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9185 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9186 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9187
9188 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:549
9190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9191 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9198 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9199 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9200 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9208 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9211 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9212 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9213 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9214 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9215 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9216 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9217 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9218 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9219 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9220 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9221 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9222 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9226 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9227 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9228 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9229 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9230 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9231 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9232 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9233 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9234 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9235 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9236 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9237 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9238 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9239 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9240 msgid "Status"
9241 msgstr "状态"
9242
9243 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9244 msgid "Status (No Tape loaded)"
9245 msgstr "状态(未加载磁带)"
9246
9247 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9251 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
9252 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9253 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
9254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9256 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9257 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9262 msgid "Stop"
9263 msgstr "停止"
9264
9265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9266 msgid "Stop MDS"
9267 msgstr "停止MDS"
9268
9269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9270 msgid "Stop MON"
9271 msgstr "停止MON"
9272
9273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9274 msgid "Stop OSD"
9275 msgstr "停止OSD"
9276
9277 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9278 msgid "Stop all VMs and Containers"
9279 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
9280
9281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9285 msgid "Stop {0} immediately"
9286 msgstr "立即停止{0}"
9287
9288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9291 msgid "Stopped"
9292 msgstr "已停止"
9293
9294 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9295 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9298 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9301 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9302 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9303 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9304 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9305 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9308 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9309 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9310 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9311 msgid "Storage"
9312 msgstr "存储"
9313
9314 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9315 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9316 msgid "Storage / Disks"
9317 msgstr "存储/磁盘"
9318
9319 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9320 msgid "Storage Retention Configuration"
9321 msgstr "存储保留配置"
9322
9323 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9324 msgid "Storage usage"
9325 msgstr "存储使用"
9326
9327 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9328 msgid "Storage usage (bytes)"
9329 msgstr "存储使用(字节)"
9330
9331 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9332 msgid "Storage {0} on node {1}"
9333 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9334
9335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9336 msgid "Sub-Device"
9337 msgstr "设备"
9338
9339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9340 msgid "Sub-Vendor"
9341 msgstr "子供应商"
9342
9343 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Subdirectory"
9346 msgstr "目录"
9347
9348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9350 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9351 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9352 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9353 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9354 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9355 msgid "Subject"
9356 msgstr "主题"
9357
9358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9360 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9361 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9362 msgid "Subject Alternative Names"
9363 msgstr "主题替代名称"
9364
9365 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9366 msgid "Subject, Sender"
9367 msgstr "主题,发送者"
9368
9369 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9370 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9371 msgid "Subnet"
9372 msgstr "子网"
9373
9374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9375 msgid "Subnet mask"
9376 msgstr "子网掩码"
9377
9378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9379 msgid "Subnets"
9380 msgstr "子网"
9381
9382 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9383 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9384 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9385 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9386 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9387 msgid "Subscription"
9388 msgstr "订阅"
9389
9390 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9391 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9392 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9393 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9394 msgid "Subscription Key"
9395 msgstr "订阅密钥"
9396
9397 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9398 msgid "Subscriptions"
9399 msgstr "订阅"
9400
9401 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
9403 msgid "Success"
9404 msgstr "成功"
9405
9406 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9407 msgid "Successful"
9408 msgstr "成功"
9409
9410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9411 msgid "Suites"
9412 msgstr "套件"
9413
9414 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9418 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9419 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9421 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9422 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9423 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9424 msgid "Summary"
9425 msgstr "概要"
9426
9427 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9428 msgid "Summary columns"
9429 msgstr "概要栏"
9430
9431 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9432 msgid "Summary/Dashboard columns"
9433 msgstr "概要/仪表板列"
9434
9435 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9436 msgid "Sun"
9437 msgstr "周日"
9438
9439 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9440 msgid "Sunday"
9441 msgstr "周日"
9442
9443 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9444 msgid "Superuser"
9445 msgstr "超级用户"
9446
9447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:268
9448 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9449 msgid "Support"
9450 msgstr "支持"
9451
9452 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9453 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9454 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9455
9456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9457 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9458 msgid "Suspend"
9459 msgstr "挂起"
9460
9461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9463 msgid "Suspend to disk"
9464 msgstr "挂起到磁盘"
9465
9466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9468 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9469 msgid "Swap"
9470 msgstr "Swap"
9471
9472 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9473 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9474 msgid "Swap usage"
9475 msgstr "Swap使用率"
9476
9477 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9478 msgid "Swedish"
9479 msgstr "瑞典语"
9480
9481 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
9484 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9485 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9486 msgid "Sync"
9487 msgstr "同步"
9488
9489 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9490 msgid "Sync Job"
9491 msgstr "同步作业"
9492
9493 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9494 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9495 msgid "Sync Jobs"
9496 msgstr "同步作业"
9497
9498 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9499 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9500 msgid "Sync Level"
9501 msgstr "同步级别"
9502
9503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9504 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9505 msgid "Sync Options"
9506 msgstr "同步选项"
9507
9508 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
9509 msgid "Sync Preview"
9510 msgstr "同步预览"
9511
9512 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9513 msgid "Sync Schedule"
9514 msgstr "同步计划"
9515
9516 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9517 msgid "Synchronize"
9518 msgstr "同步"
9519
9520 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
9521 msgid "Syncs"
9522 msgstr "同步"
9523
9524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9526 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9529 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9530 msgid "Syslog"
9531 msgstr "系统日志"
9532
9533 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9534 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9536 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9537 msgid "System"
9538 msgstr "系统"
9539
9540 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9541 msgid "System Configuration"
9542 msgstr "系统配置"
9543
9544 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9545 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9546 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9547 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9548 msgid "System Report"
9549 msgstr "系统报告"
9550
9551 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
9552 msgid "TB"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9556 msgid "TCP Timeout"
9557 msgstr "TCP超时"
9558
9559 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
9560 msgid "TCP flags filter"
9561 msgstr "TCP标志过滤器"
9562
9563 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9564 msgid "TFA"
9565 msgstr "TFA"
9566
9567 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
9568 msgid "TFA Type"
9569 msgstr "TFA类型"
9570
9571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9572 msgid "TFA recovery keys"
9573 msgstr "TFA还原密钥"
9574
9575 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9576 msgid "TLS"
9577 msgstr "TLS"
9578
9579 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9580 msgid "TLS Destination Policy"
9581 msgstr "TLS目的地政策"
9582
9583 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9584 msgid "TLS Inbound Domains"
9585 msgstr "TLS入站域"
9586
9587 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9588 msgid "TLS Inbound domains"
9589 msgstr "TLS入站域"
9590
9591 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9592 msgid "TLS Policy"
9593 msgstr "TLS策略"
9594
9595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9596 msgid "TOTP"
9597 msgstr "TOTP"
9598
9599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
9600 msgid "TOTP App"
9601 msgstr "TOTP App"
9602
9603 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
9604 msgid "TOTP Locked"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
9608 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9609 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9610
9611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
9612 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9613 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9614
9615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9618 msgid "TPM State"
9619 msgstr "TPM状态"
9620
9621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9622 msgid "TPM Storage"
9623 msgstr "TPM存储"
9624
9625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9628 msgid "TTY count"
9629 msgstr "TTY计数"
9630
9631 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9632 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9633 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9634 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9635 msgid "Tag"
9636 msgstr "标记"
9637
9638 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9639 msgid "Tag Color Override"
9640 msgstr "标记颜色设定"
9641
9642 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9643 msgid "Tag Style Override"
9644 msgstr "标记样式设定"
9645
9646 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9647 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9648 msgid "Tag must not be empty."
9649 msgstr "标记不能为空。"
9650
9651 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9652 msgid "Tags"
9653 msgstr "标记"
9654
9655 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9656 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9657 msgid "Take Snapshot"
9658 msgstr "做快照"
9659
9660 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9661 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
9662 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9663 msgid "Tape Backup"
9664 msgstr "磁带备份"
9665
9666 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9667 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9668 msgid "Tape Backup Job"
9669 msgstr "磁带备份作业"
9670
9671 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9672 msgid "Tape Backup Jobs"
9673 msgstr "磁带备份作业"
9674
9675 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9676 msgid "Tape Density"
9677 msgstr "磁带密度"
9678
9679 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9680 msgid "Tape Manufacture Date"
9681 msgstr "磁带生产日期"
9682
9683 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9684 msgid "Tape Passes"
9685 msgstr "磁带Passes"
9686
9687 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9688 msgid "Tape Position"
9689 msgstr "磁带位置"
9690
9691 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9692 msgid "Tape Read"
9693 msgstr "磁带读取"
9694
9695 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9696 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
9697 msgid "Tape Restore"
9698 msgstr "磁带还原"
9699
9700 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9701 msgid "Tape Wearout"
9702 msgstr "磁带磨损"
9703
9704 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9705 msgid "Tape Written"
9706 msgstr "磁带写入"
9707
9708 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9709 msgid "Tapes"
9710 msgstr "磁带"
9711
9712 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9713 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9714 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9715 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9716 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9717 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
9718 msgid "Target"
9719 msgstr "目标"
9720
9721 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9722 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
9723 msgid "Target Datastore"
9724 msgstr "目标数据存储"
9725
9726 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9727 msgid "Target Guest"
9728 msgstr "目标客户机"
9729
9730 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9731 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
9732 msgid "Target Namespace"
9733 msgstr "目标命名空间"
9734
9735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9738 msgid "Target Ratio"
9739 msgstr "目标比率"
9740
9741 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9742 msgid "Target Server"
9743 msgstr "目标服务器"
9744
9745 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
9747 msgid "Target Size"
9748 msgstr "目标大小"
9749
9750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9751 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9752 msgid "Target Storage"
9753 msgstr "目标存储"
9754
9755 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9756 msgid "Target group"
9757 msgstr "目标群组"
9758
9759 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9760 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9761 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9762 msgid "Target node"
9763 msgstr "目标节点"
9764
9765 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9766 msgid "Target portal group"
9767 msgstr "目标门户组"
9768
9769 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9770 msgid "Target storage"
9771 msgstr "目标存储"
9772
9773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9774 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9775 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9776 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
9777 msgid "Task"
9778 msgstr "任务"
9779
9780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9781 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9783 msgid "Task History"
9784 msgstr "任务历史"
9785
9786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9787 msgid "Task ID"
9788 msgstr "任务ID"
9789
9790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9791 msgid "Task Result"
9792 msgstr "任务结果"
9793
9794 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
9795 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9796 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9797 msgid "Task Summary"
9798 msgstr "任务摘要"
9799
9800 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9801 msgid "Task Type"
9802 msgstr "任务类型"
9803
9804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9805 msgid "Task type"
9806 msgstr "任务类型"
9807
9808 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9809 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9810 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9811 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9812 msgid "Tasks"
9813 msgstr "任务"
9814
9815 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9818 msgid "Template"
9819 msgstr "模板"
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9823 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9824 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9825 msgid "Templates"
9826 msgstr "模板"
9827
9828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9829 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9830 msgid "Terms of Services"
9831 msgstr "服务条款"
9832
9833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Test"
9836 msgstr "测试名"
9837
9838 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9839 msgid "Test Name"
9840 msgstr "测试名"
9841
9842 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9843 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9844 msgid "Test String"
9845 msgstr "测试字符串"
9846
9847 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9848 msgid "Text"
9849 msgstr "文本"
9850
9851 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9852 msgid "Text Replacement"
9853 msgstr "文本替换"
9854
9855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9856 msgid ""
9857 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9858 "redundancy with more than one CephFS."
9859 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
9860
9861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9862 msgid ""
9863 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9864 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9865
9866 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9867 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9868 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9869
9870 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
9871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
9872 msgid ""
9873 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9874 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9875
9876 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
9877 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9881 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9882 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9883
9884 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9885 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9886 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9887
9888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
9889 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9890 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9891
9892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
9893 #, fuzzy
9894 msgid ""
9895 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
9896 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9897
9898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
9899 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9900 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
9901
9902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9903 msgid ""
9904 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9905 "with ratios. Used for auto-scaling."
9906 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9907
9908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9909 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9910 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9911
9912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9913 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9914 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9915
9916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
9917 msgid ""
9918 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9919 "production use!"
9920 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9921
9922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
9923 msgid ""
9924 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
9925 "the official Proxmox support!"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9929 msgid "Thin Pool"
9930 msgstr "精简池"
9931
9932 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9933 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9934 msgid "Thin provision"
9935 msgstr "精简配置"
9936
9937 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9938 msgid "This is not a valid CpuSet"
9939 msgstr "这不是有效的CpuSet"
9940
9941 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9942 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9943 msgid "This is not a valid DNS name"
9944 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9945
9946 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9949 msgid "This will permanently erase all data."
9950 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9951
9952 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9953 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9954 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
9955
9956 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9957 msgid ""
9958 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9959 "namespaces below it!"
9960 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
9961
9962 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9963 msgid "This {0} ID does not exist"
9964 msgstr "该{0}ID不存在"
9965
9966 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9967 msgid "This {0} ID is already in use"
9968 msgstr "该{0}ID已被使用"
9969
9970 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9971 msgid "Threshold"
9972 msgstr "阈值"
9973
9974 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9975 msgid "Thu"
9976 msgstr "周四"
9977
9978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
9979 msgid "TiB"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9983 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9984 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9985 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9986 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9988 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9989 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9990 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9991 msgid "Time"
9992 msgstr "时间"
9993
9994 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9995 msgid "Time End"
9996 msgstr "结束时间"
9997
9998 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9999 msgid "Time Start"
10000 msgstr "开始时间"
10001
10002 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10003 msgid "Time Step"
10004 msgstr "时间步长"
10005
10006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10007 msgid "Time period"
10008 msgstr "时区段"
10009
10010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10013 msgid "Time zone"
10014 msgstr "时区"
10015
10016 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10017 msgid "TimeFrame"
10018 msgstr "大体时间"
10019
10020 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10021 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10022 msgid "Timeframes"
10023 msgstr "时间表"
10024
10025 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
10026 msgid "Timeout"
10027 msgstr "超时"
10028
10029 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10030 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10031 msgid "Timeout (s)"
10032 msgstr "超时(秒)"
10033
10034 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10035 msgid "Timestamp"
10036 msgstr "时间戳"
10037
10038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10039 msgid "Tip:"
10040 msgstr "提示:"
10041
10042 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10043 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10044 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10045 msgid "To"
10046 msgstr "到"
10047
10048 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10049 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10050 msgid "To Slot"
10051 msgstr "到插槽"
10052
10053 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10054 msgid ""
10055 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10056 "the VM."
10057 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
10058
10059 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10060 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10061 msgid "Toggle Raw"
10062 msgstr "切换原始内容"
10063
10064 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10065 msgid "Toggle Spam Info"
10066 msgstr "切换垃圾邮件信息"
10067
10068 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10069 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10070 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10071 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10072 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10073 msgid "Token"
10074 msgstr "令牌"
10075
10076 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10077 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10078 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10079 msgid "Token ID"
10080 msgstr "令牌ID"
10081
10082 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10083 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10084 msgid "Token Name"
10085 msgstr "令牌名称"
10086
10087 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10088 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10089 msgid "Token Secret"
10090 msgstr "令牌秘钥"
10091
10092 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10093 msgid "Token name"
10094 msgstr "令牌名称"
10095
10096 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10097 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10098 msgid "Too long, consider using IP sets."
10099 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
10100
10101 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10102 msgid "Top Receivers"
10103 msgstr "最受好评"
10104
10105 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10106 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10107 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10109 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10110 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10111 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10112 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10113 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10114 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10115 msgid "Total"
10116 msgstr "总额"
10117
10118 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10119 msgid "Total Disk Read"
10120 msgstr "磁盘读取总额"
10121
10122 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10123 msgid "Total Disk Write"
10124 msgstr "磁盘写入总额"
10125
10126 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10127 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10128 msgid "Total Mail Count"
10129 msgstr "总邮件数"
10130
10131 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10132 msgid "Total Mails"
10133 msgstr "邮件总额"
10134
10135 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10136 msgid "Total NetIn"
10137 msgstr "流入总额"
10138
10139 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10140 msgid "Total NetOut"
10141 msgstr "流出总额"
10142
10143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10144 msgid "Total cores"
10145 msgstr "核心总数"
10146
10147 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10148 msgid "Tracking Center"
10149 msgstr "跟踪中心"
10150
10151 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10152 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10153 msgid "Traffic"
10154 msgstr "流量"
10155
10156 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10157 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10158 msgid "Traffic Control"
10159 msgstr "流量控制"
10160
10161 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10162 msgid "Traffic Control Rule"
10163 msgstr "流量控制规则"
10164
10165 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10166 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10167 msgid "Transfer"
10168 msgstr "转移"
10169
10170 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10171 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Transfer Last"
10174 msgstr "转移"
10175
10176 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10177 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10178 msgstr "传输速率(字节/秒)"
10179
10180 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10181 msgid "Transport"
10182 msgstr "传输"
10183
10184 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10185 msgid "Transports"
10186 msgstr "传输"
10187
10188 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10189 msgid "Tree Settings"
10190 msgstr "树形设置"
10191
10192 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10193 msgid "Tree Shape"
10194 msgstr "树形结构"
10195
10196 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10197 msgid "Tree Shape: {0}"
10198 msgstr "树形结构: {0}"
10199
10200 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10201 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10202 msgid "Trusted Network"
10203 msgstr "信任网络"
10204
10205 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10206 msgid "Tue"
10207 msgstr "周二"
10208
10209 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10210 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10211 msgid "Tuning Options"
10212 msgstr "调优选项"
10213
10214 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10215 msgid "Turkish"
10216 msgstr "土耳其语"
10217
10218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10219 msgid "Two Factor"
10220 msgstr "二次验证"
10221
10222 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10223 msgid "Two Factor Authentication"
10224 msgstr "二次验证"
10225
10226 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10234 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10235 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10238 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10239 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10240 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10241 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10242 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10243 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10244 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10245 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10246 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10247 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10248 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10249 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10250 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10251 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10252 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10253 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10254 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10256 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10257 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10265 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10266 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10267 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10268 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10269 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10270 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10271 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10272 msgid "Type"
10273 msgstr "类别"
10274
10275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10276 msgid "Types"
10277 msgstr "类别"
10278
10279 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10280 msgid "U2F AppID URL"
10281 msgstr "U2F AppID URL"
10282
10283 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10284 msgid "U2F Origin"
10285 msgstr "U2F源"
10286
10287 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10288 msgid "U2F Settings"
10289 msgstr "U2F设置"
10290
10291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10292 msgid "URIs"
10293 msgstr "URIs"
10294
10295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10296 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10297 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10298 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10299 msgid "URL"
10300 msgstr "URL"
10301
10302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10305 msgid "USB Device"
10306 msgstr "USB设备"
10307
10308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10309 msgid "Unable to load subscription status"
10310 msgstr "无法加载订阅状态"
10311
10312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10313 msgid "Unable to parse network configuration"
10314 msgstr "无法解析网络配置"
10315
10316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
10318 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10319 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10320 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10321 msgid "Unchanged"
10322 msgstr "未更改"
10323
10324 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10325 msgid "Undo Zoom"
10326 msgstr "撤消缩放"
10327
10328 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10329 msgid "Unique"
10330 msgstr "唯一"
10331
10332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10333 msgid "Unique task ID"
10334 msgstr "唯一任务ID"
10335
10336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10337 msgid "Unit"
10338 msgstr "单元"
10339
10340 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10341 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10342 msgid "Unit File"
10343 msgstr "单位文件"
10344
10345 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10346 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10348 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10349 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10351 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10352 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10353 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10354 msgid "Unknown"
10355 msgstr "未知"
10356
10357 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10358 msgid "Unknown LDAP address"
10359 msgstr "未知的LDAP地址"
10360
10361 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10362 msgid "Unknown error"
10363 msgstr "未知错误"
10364
10365 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10366 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10367 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10368 msgid "Unlimited"
10369 msgstr "无限制"
10370
10371 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10372 msgid "Unload"
10373 msgstr "上传"
10374
10375 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10376 msgid "Unload Media"
10377 msgstr "上传媒体"
10378
10379 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10380 msgid "Unlock TFA"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10386 msgstr "身份验证模式"
10387
10388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
10389 msgid "Unmount"
10390 msgstr "卸载"
10391
10392 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10393 msgid "Unplugged"
10394 msgstr "拔掉"
10395
10396 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10397 msgid "Unprivileged"
10398 msgstr "无特权"
10399
10400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10402 msgid "Unprivileged container"
10403 msgstr "无特权的容器"
10404
10405 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10407 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10408 msgid "Until"
10409 msgstr "至"
10410
10411 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10412 msgid "Unused"
10413 msgstr "未使用"
10414
10415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10419 msgid "Unused Disk"
10420 msgstr "未使用的磁盘"
10421
10422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10423 msgid "Up"
10424 msgstr "在线"
10425
10426 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
10427 msgid "Update"
10428 msgstr "更新"
10429
10430 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10431 msgid "Update Available"
10432 msgstr "有可用的更新"
10433
10434 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10435 msgid "Update Now"
10436 msgstr "现在更新"
10437
10438 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10439 msgid "Update now"
10440 msgstr "现在更新"
10441
10442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10443 msgid "Update package database"
10444 msgstr "更新软件包数据库"
10445
10446 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10447 msgid "Update {0} Account"
10448 msgstr "更新{0}帐户"
10449
10450 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10451 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10452 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10453 msgid "Updates"
10454 msgstr "更新"
10455
10456 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10457 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10458 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10459 msgid "Upgrade"
10460 msgstr "升级"
10461
10462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
10463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Upgrade packages"
10466 msgstr "更新软件包数据库"
10467
10468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
10469 msgid "Upgrade packages on boot"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10473 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10474 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10475 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10476 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10477 msgid "Upload"
10478 msgstr "上传"
10479
10480 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10481 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10483 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10484 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10485 msgid "Upload Custom Certificate"
10486 msgstr "上传自定义凭证"
10487
10488 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10489 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10490 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10491 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10492 msgid "Upload Subscription Key"
10493 msgstr "上传订阅密钥"
10494
10495 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10496 msgid "Upload an existing client encryption key"
10497 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
10498
10499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10500 msgid "Upper"
10501 msgstr "结束值"
10502
10503 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10504 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10505 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10506 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10507 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10508 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10509 msgid "Uptime"
10510 msgstr "运行时间"
10511
10512 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10513 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10514 msgid "Url"
10515 msgstr "Url"
10516
10517 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10522 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10523 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10524 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10525 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10526 msgid "Usage"
10527 msgstr "使用率"
10528
10529 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10530 msgid "Usage %"
10531 msgstr "使用率百分比"
10532
10533 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10534 msgid "Usage History"
10535 msgstr "使用历史记录"
10536
10537 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10538 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10539 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10540
10541 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10542 msgid "Use Bayesian filter"
10543 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10544
10545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10546 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10547 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10548
10549 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10550 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10551 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
10552
10553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10554 msgid ""
10555 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10556 "enrolled."
10557 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10558
10559 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10560 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10561 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10562
10563 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10564 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10565 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10566
10567 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10568 msgid "Use LUNs directly"
10569 msgstr "直接使用LUN"
10570
10571 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10572 msgid "Use MX"
10573 msgstr "使用MX"
10574
10575 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10576 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10577 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10578
10579 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10580 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10581 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10582
10583 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10584 msgid "Use RBL checks"
10585 msgstr "使用RBL检查"
10586
10587 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10588 msgid "Use Razor2 checks"
10589 msgstr "使用Razor2检查"
10590
10591 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10592 msgid "Use SPF"
10593 msgstr "使用SPF"
10594
10595 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10596 msgid "Use SSL"
10597 msgstr "使用SSL"
10598
10599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10600 msgid "Use USB Port"
10601 msgstr "使用USB端口"
10602
10603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10604 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10605 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10606
10607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10608 msgid "Use USB3"
10609 msgstr "使用USB3"
10610
10611 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10612 msgid "Use advanced statistic filters"
10613 msgstr "使用高级统计过滤器"
10614
10615 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10616 msgid "Use auto-whitelists"
10617 msgstr "使用自动白名单"
10618
10619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10622 msgid "Use local time for RTC"
10623 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10624
10625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10626 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10627 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10628
10629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10631 msgid "Use tablet for pointer"
10632 msgstr "使用平板指针"
10633
10634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10635 msgid ""
10636 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10637 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
10638
10639 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10640 msgid "Use watchdog based fencing."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10644 msgid "Use {0}"
10645 msgstr "使用 {0}"
10646
10647 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10648 msgid "Use {0} for unlimited"
10649 msgstr "使用 {0} 无限制"
10650
10651 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10652 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
10655 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10656 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10657 msgid "Used"
10658 msgstr "已用"
10659
10660 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
10661 msgid "Used Objects"
10662 msgstr "已用对象"
10663
10664 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10665 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
10666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10672 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10673 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10674 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10675 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10679 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10680 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10681 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10682 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10683 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10684 msgid "User"
10685 msgstr "用户"
10686
10687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
10688 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10689 msgid "User Attribute Name"
10690 msgstr "用户属性名称"
10691
10692 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10693 msgid "User Blacklist"
10694 msgstr "用户黑名单"
10695
10696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
10697 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10698 msgid "User Filter"
10699 msgstr "用户筛选"
10700
10701 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10702 msgid "User ID"
10703 msgstr "用户ID"
10704
10705 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10706 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10707 msgid "User Management"
10708 msgstr "用户管理"
10709
10710 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10711 msgid "User Password"
10712 msgstr "用户密码"
10713
10714 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10715 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10716 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10717 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10718 msgid "User Permission"
10719 msgstr "用户权限"
10720
10721 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10722 msgid "User Spamreport Style"
10723 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10724
10725 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10726 msgid "User Sync"
10727 msgstr "用户同步"
10728
10729 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10730 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10731 msgid "User Tag Access"
10732 msgstr "用户标记访问"
10733
10734 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10735 msgid "User Whitelist"
10736 msgstr "用户白名单"
10737
10738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10739 msgid "User already has recovery keys."
10740 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
10741
10742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
10743 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10744 msgid "User classes"
10745 msgstr "用户类别"
10746
10747 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10748 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10750 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10751 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10752 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10754 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10755 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10756 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
10757 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10758 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10759 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10760 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10761 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10762 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10763 msgid "User name"
10764 msgstr "用户名"
10765
10766 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10767 msgid "User statistic lifetime (days)"
10768 msgstr "用户统计生存期(天)"
10769
10770 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10771 msgid "User/Group/API Token"
10772 msgstr "用户/组/API令牌"
10773
10774 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10775 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10776 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
10777 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10778 msgid "Username"
10779 msgstr "用户名"
10780
10781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10782 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10783 msgid "Username Claim"
10784 msgstr "用户名声明"
10785
10786 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10788 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10789 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:274
10790 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10791 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10792 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10793 msgid "Users"
10794 msgstr "用户"
10795
10796 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10797 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:276
10798 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10799 msgid "Users and Groups"
10800 msgstr "用户和组"
10801
10802 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10803 msgid "Users of '{0}'"
10804 msgstr "'{0}'的用户"
10805
10806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10807 msgid ""
10808 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10809 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10810 "decrease in security in practice."
10811 msgstr ""
10812 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10813 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10814
10815 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10816 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10817 msgid "Using Account"
10818 msgstr "使用账户"
10819
10820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10821 msgid "VCPUs"
10822 msgstr "VCPUs"
10823
10824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10825 msgid "VG Name"
10826 msgstr "VG 名称"
10827
10828 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10829 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10830 msgid "VLAN Aware"
10831 msgstr "VLAN感知"
10832
10833 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10834 msgid "VLAN ID"
10835 msgstr "VLAN ID"
10836
10837 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10839 msgid "VLAN Tag"
10840 msgstr "VLAN标记"
10841
10842 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10843 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10844 msgid "VLAN aware"
10845 msgstr "VLAN感知"
10846
10847 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10848 msgid "VLAN raw device"
10849 msgstr "VLAN原始设备"
10850
10851 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10852 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10853 msgid "VM"
10854 msgstr "VM"
10855
10856 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10857 msgid "VM Disks"
10858 msgstr "VM磁盘"
10859
10860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10862 msgid "VM State storage"
10863 msgstr "VM状态存储"
10864
10865 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10866 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10867 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10868 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
10869 msgid "VMID"
10870 msgstr "VMID"
10871
10872 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
10873 msgid "VMware compatible"
10874 msgstr "VMWare兼容"
10875
10876 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10877 msgid "VMware image format"
10878 msgstr "VMware映像格式"
10879
10880 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10881 msgid "VNet"
10882 msgstr "VNet"
10883
10884 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
10885 msgid "VZDump backup file"
10886 msgstr "VZDump备份文件"
10887
10888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10890 msgid "Valid CIDR Range"
10891 msgstr "有效的CIDR范围"
10892
10893 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10895 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10896 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10897 msgid "Valid Since"
10898 msgstr "有效期自"
10899
10900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10901 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10902 msgid "Validation Delay"
10903 msgstr "验证延迟"
10904
10905 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10907 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10908 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10909 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10910 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10911 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10912 msgid "Value"
10913 msgstr "值"
10914
10915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10916 msgid "Various information about the OSD"
10917 msgstr "有关OSD的各种信息"
10918
10919 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10920 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10921 msgid "Vault"
10922 msgstr "保险库"
10923
10924 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10925 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10926 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10928 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10929 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10930 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10931 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10932 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10933 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10934 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10935 msgid "Vendor"
10936 msgstr "供应商"
10937
10938 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10939 msgid "Verbose"
10940 msgstr "详细"
10941
10942 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10943 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10944 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10945 msgid "Verification"
10946 msgstr "验证"
10947
10948 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10949 msgid "Verification Job"
10950 msgstr "验证作业"
10951
10952 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10953 msgid "Verification Jobs"
10954 msgstr "验证作业"
10955
10956 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
10957 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10958 msgid "Verify"
10959 msgstr "验证"
10960
10961 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10962 msgid "Verify '{0}'"
10963 msgstr "验证 '{0}'"
10964
10965 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10966 msgid "Verify All"
10967 msgstr "全部验证"
10968
10969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
10970 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10971 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10972 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10973 msgid "Verify Certificate"
10974 msgstr "验证凭证"
10975
10976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10977 msgid "Verify Code"
10978 msgstr "验证码"
10979
10980 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10981 msgid "Verify Job"
10982 msgstr "验证作业"
10983
10984 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10985 msgid "Verify Jobs"
10986 msgstr "验证作业"
10987
10988 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10989 msgid "Verify New"
10990 msgstr "验证新的"
10991
10992 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10993 msgid "Verify New Snapshots"
10994 msgstr "验证新快照"
10995
10996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10999 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11000 msgid "Verify Password"
11001 msgstr "验证密码"
11002
11003 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11004 msgid "Verify Receivers"
11005 msgstr "验证收件者"
11006
11007 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
11008 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
11009 msgid "Verify SSL certificate of the server"
11010 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
11011
11012 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11013 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11014 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11015 msgid "Verify State"
11016 msgstr "验证状态"
11017
11018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11019 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11020 msgstr "验证服务器的TLS证书"
11021
11022 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11023 msgid "Verify certificates"
11024 msgstr "验证凭证"
11025
11026 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11027 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11028 msgstr "完成后立即验证新备份"
11029
11030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11031 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
11038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11039 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11040 msgid "Version"
11041 msgstr "版本"
11042
11043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11044 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11045 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11046 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11047 msgid "View"
11048 msgstr "查看"
11049
11050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11051 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11052 msgid "View Certificate"
11053 msgstr "查看凭证"
11054
11055 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11056 msgid "View DNS Record"
11057 msgstr "查看DNS记录"
11058
11059 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11060 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11061 msgid "View images"
11062 msgstr "查看映像"
11063
11064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
11066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11067 msgid "VirtIO RNG"
11068 msgstr "VirtIO RNG"
11069
11070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
11071 msgid "Virtual"
11072 msgstr "虚拟"
11073
11074 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11075 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11076 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11077 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11078 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
11079 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
11080 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11082 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11083 msgid "Virtual Machine"
11084 msgstr "虚拟机"
11085
11086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11087 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11088 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
11089
11090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11091 msgid "Virtual Machines"
11092 msgstr "虚拟机"
11093
11094 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11095 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11096 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11097 msgid "Virus"
11098 msgstr "病毒"
11099
11100 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11101 msgid "Virus Charts"
11102 msgstr "病毒图表"
11103
11104 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11105 msgid "Virus Charts"
11106 msgstr "病毒图表"
11107
11108 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11109 msgid "Virus Detector"
11110 msgstr "病毒检测器"
11111
11112 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11113 msgid "Virus Filter"
11114 msgstr "病毒过滤"
11115
11116 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11117 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11118 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11119 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11120 msgid "Virus Mails"
11121 msgstr "病毒邮件"
11122
11123 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11124 msgid "Virus Outbreaks"
11125 msgstr "病毒爆发"
11126
11127 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11128 msgid "Virus Quarantine"
11129 msgstr "病毒爆发"
11130
11131 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11132 msgid "Virus info"
11133 msgstr "病毒信息"
11134
11135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11136 msgid "Vlan raw device"
11137 msgstr "VLAN原始设备"
11138
11139 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11140 msgid "Vnet"
11141 msgstr "Vnet"
11142
11143 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11144 msgid "Vnet MAC address"
11145 msgstr "Vnet MAC地址"
11146
11147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:192
11148 msgid "Vnets"
11149 msgstr "Vnets"
11150
11151 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11152 msgid "Volume"
11153 msgstr "卷"
11154
11155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11156 msgid "Volume Action"
11157 msgstr "卷操作"
11158
11159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11160 msgid "Volume Details for {0}"
11161 msgstr "{0} 的卷详细信息"
11162
11163 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11164 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11165 msgid "Volume Statistics"
11166 msgstr "卷统计"
11167
11168 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11169 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11170 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11171 msgid "Volume group"
11172 msgstr "卷组"
11173
11174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11175 msgid "Votes"
11176 msgstr "表决"
11177
11178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11179 msgid "WAL Disk"
11180 msgstr "WAL磁盘"
11181
11182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11183 msgid "WAL size"
11184 msgstr "WAL大小"
11185
11186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11187 msgid ""
11188 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11189 "change the type you will not be able to go back!"
11190 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
11191
11192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11194 msgid "Waiting for second factor."
11195 msgstr "等待二次验证。"
11196
11197 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11198 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11199 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
11200
11201 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11202 msgid "Wake-on-LAN"
11203 msgstr "网络唤醒"
11204
11205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11206 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:445
11207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11210 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11211 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11212 msgid "Warning"
11213 msgstr "警告"
11214
11215 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11216 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11217 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
11218
11219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11220 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11221 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
11222
11223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11224 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11225 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
11226
11227 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11228 msgid ""
11229 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11230 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
11231
11232 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11234 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11235 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11236 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
11237
11238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11240 msgid "Warnings"
11241 msgstr "警告"
11242
11243 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11244 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11245 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
11246
11247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
11248 msgid "WebAuthn"
11249 msgstr "WebAuthn"
11250
11251 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11252 msgid "WebAuthn "
11253 msgstr "WebAuthn"
11254
11255 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11256 msgid "WebAuthn Settings"
11257 msgstr "WebAuthn设置"
11258
11259 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11260 msgid "WebAuthn TFA"
11261 msgstr "Webauthn TFA"
11262
11263 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11264 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11265 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11266 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
11267
11268 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11269 msgid "Webauthn"
11270 msgstr "WebAuthn"
11271
11272 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11273 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11274 msgid "Webinterface Settings"
11275 msgstr "Web界面设置"
11276
11277 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11278 msgid "Wed"
11279 msgstr "周三"
11280
11281 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11282 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11283 msgid "Week"
11284 msgstr "周"
11285
11286 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11287 msgid "Weekly"
11288 msgstr "每周"
11289
11290 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11291 msgid "What"
11292 msgstr "内容"
11293
11294 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11295 msgid "What Objects"
11296 msgstr "内容对象"
11297
11298 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11299 msgid "When"
11300 msgstr "时间"
11301
11302 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11303 msgid "When Objects"
11304 msgstr "时间对象"
11305
11306 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11307 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11308 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11309 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11310 msgid "Whitelist"
11311 msgstr "白名单"
11312
11313 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11314 msgid "Who Objects"
11315 msgstr "操作对象"
11316
11317 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11318 msgid "Whole month"
11319 msgstr "整月"
11320
11321 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11322 msgid "Whole year"
11323 msgstr "整年"
11324
11325 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
11327 msgid "Wipe Disk"
11328 msgstr "擦除磁盘"
11329
11330 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11331 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11332 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
11333
11334 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11335 msgid ""
11336 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11337 "or E-mail addresses."
11338 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
11339
11340 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11341 msgid ""
11342 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11343 "addresses as spam."
11344 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
11345
11346 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11347 msgid ""
11348 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11349 "fallback for backup jobs"
11350 msgstr ""
11351 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
11352
11353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11354 msgid ""
11355 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11356 "conf is used as fallback"
11357 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
11358
11359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11360 msgid "Working"
11361 msgstr "工作中"
11362
11363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11364 msgid "Worst"
11365 msgstr "最差"
11366
11367 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11368 msgid "Would you like to install it now?"
11369 msgstr "你想现在安装吗?"
11370
11371 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11372 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11373 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11374 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11375 msgid "Write"
11376 msgstr "写入"
11377
11378 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11379 msgid "Write Protect"
11380 msgstr "写保护"
11381
11382 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11383 msgid "Write cache"
11384 msgstr "写缓存"
11385
11386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11388 msgid "Write limit"
11389 msgstr "写入限制"
11390
11391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11393 msgid "Write max burst"
11394 msgstr "写入最大突发"
11395
11396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11398 msgid "Writes"
11399 msgstr "写入"
11400
11401 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11402 msgid "Wrong file extension"
11403 msgstr "错误的文件扩展名"
11404
11405 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
11406 msgid "YB"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11410 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11411 msgid "Year"
11412 msgstr "年"
11413
11414 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11415 msgid "Yearly"
11416 msgstr "每年"
11417
11418 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
11419 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11420 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11421 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11422 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11423 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11424 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11425 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11426 msgid "Yes"
11427 msgstr "是"
11428
11429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
11430 msgid "YiB"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11434 msgid "You are here!"
11435 msgstr "你在这里!"
11436
11437 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11438 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11439 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
11440
11441 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11442 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11443 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
11444
11445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11446 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11447 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
11448
11449 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:472
11450 msgid "You get supported updates for {0}"
11451 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
11452
11453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
11454 msgid "You get updates for {0}"
11455 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
11456
11457 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11459 msgid "You have at least one node without subscription."
11460 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
11461
11462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11463 msgid ""
11464 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11465 "help for details."
11466 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
11467
11468 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11469 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11470 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
11471
11472 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11473 msgid "You need to create an initial config once."
11474 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
11475
11476 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11477 msgid ""
11478 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11479 "upgrading."
11480 msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
11481
11482 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11483 msgid "Your E-Mail"
11484 msgstr "你的E-Mail"
11485
11486 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11488 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
11489 msgid "Your subscription status is valid."
11490 msgstr "你的订阅状态有效。"
11491
11492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11493 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11494 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
11495
11496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
11497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
11498 msgid "Yubico OTP"
11499 msgstr "Yubico OTP"
11500
11501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11502 msgid "Yubico OTP Key"
11503 msgstr "Yubico OTP Key"
11504
11505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
11506 msgid "ZB"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11510 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11511 msgid "ZFS Pool"
11512 msgstr "ZFS池"
11513
11514 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11515 msgid "ZFS Storage"
11516 msgstr "ZFS存储"
11517
11518 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
11519 msgid "ZiB"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11523 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11524 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11525 msgid "Zone"
11526 msgstr "区"
11527
11528 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11529 msgid "Zone {0} on node {1}"
11530 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
11531
11532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:184
11533 msgid "Zones"
11534 msgstr "区域"
11535
11536 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11537 #, fuzzy
11538 msgid "all"
11539 msgstr "所有"
11540
11541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11542 msgid "any CD-ROM"
11543 msgstr "任意CD-驱动器"
11544
11545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11546 msgid "any net"
11547 msgstr "任意网络"
11548
11549 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11550 msgid "api key"
11551 msgstr "api key"
11552
11553 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11554 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11555 msgid "ashift"
11556 msgstr "ashift"
11557
11558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11559 msgid "auto detect"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11563 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11564 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11565 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11566 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11567 msgid "average"
11568 msgstr "平均"
11569
11570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11571 msgid "current"
11572 msgstr "当前"
11573
11574 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11575 msgid "dRAID Config"
11576 msgstr "dRAID配置"
11577
11578 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11579 msgid "daily"
11580 msgstr "每天"
11581
11582 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11583 msgid "day"
11584 msgstr "天"
11585
11586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11587 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11588 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11589 msgid "days"
11590 msgstr "天"
11591
11592 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11593 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11594 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11595 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11600 msgid "default"
11601 msgstr "默认"
11602
11603 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11604 msgid "directory"
11605 msgstr "目录"
11606
11607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11609 msgid "disabled"
11610 msgstr "已禁用"
11611
11612 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11613 msgid "dns"
11614 msgstr "dns"
11615
11616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11617 msgid "enabled"
11618 msgstr "启用"
11619
11620 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11621 msgid "fast"
11622 msgstr "快速"
11623
11624 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11625 msgid "fast and good"
11626 msgstr "又快又好"
11627
11628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11629 msgid "first disk"
11630 msgstr "首个磁盘"
11631
11632 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11633 msgid "good"
11634 msgstr "很好"
11635
11636 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11637 msgid "group, date or owner"
11638 msgstr "组、日期或所有者"
11639
11640 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11641 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11642 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11643 msgid "hourly"
11644 msgstr "每小时"
11645
11646 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11647 msgid "iSCSI Provider"
11648 msgstr "iSCSI提供者"
11649
11650 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11651 msgid "iSCSI Target"
11652 msgstr "iSCSI目标器"
11653
11654 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11655 msgid "in {0}"
11656 msgstr "在{0}"
11657
11658 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11659 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11660 msgid "keep-daily"
11661 msgstr "保留每天"
11662
11663 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11664 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11665 msgid "keep-hourly"
11666 msgstr "保留每小时"
11667
11668 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11669 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11670 msgid "keep-last"
11671 msgstr "保留上一次"
11672
11673 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11674 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11675 msgid "keep-monthly"
11676 msgstr "保留每月"
11677
11678 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11679 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11680 msgid "keep-weekly"
11681 msgstr "保留每周"
11682
11683 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11684 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11685 msgid "keep-yearly"
11686 msgstr "保留每年"
11687
11688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11689 msgid "keyctl"
11690 msgstr "按键"
11691
11692 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11693 msgid "letter"
11694 msgstr "信件"
11695
11696 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11697 msgid "maxcpu"
11698 msgstr "最大CPU"
11699
11700 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11701 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11702 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11703 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11704 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11705 msgid "maximum"
11706 msgstr "最大"
11707
11708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11709 msgid ""
11710 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11711 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11712
11713 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11714 msgid "missing"
11715 msgstr "丢失"
11716
11717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11718 msgid "never"
11719 msgstr "永不过期"
11720
11721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11722 msgid "new"
11723 msgstr "新"
11724
11725 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
11726 msgid "no VLAN"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11730 msgid "noVNC Settings"
11731 msgstr "noVNC设置"
11732
11733 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11734 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11735 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11736 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11737 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11738 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11739 msgid "none"
11740 msgstr "无"
11741
11742 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11743 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11744 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11745 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11746 msgid "none (disabled)"
11747 msgstr "无(禁用)"
11748
11749 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11750 msgid "not installed"
11751 msgstr "未安装"
11752
11753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11754 msgid "of {0} CPU(s)"
11755 msgstr "的{0}个CPU"
11756
11757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11758 msgid "only unicast addresses are allowed"
11759 msgstr "只允许单播地址"
11760
11761 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11762 msgid "paravirtualized"
11763 msgstr "半虚拟化"
11764
11765 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11766 msgid "peer's link address: {0}"
11767 msgstr "对端链接地址: {0}"
11768
11769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
11770 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11771 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11772 msgid "pending"
11773 msgstr "等待中"
11774
11775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11776 msgid "privileged only"
11777 msgstr "仅特权"
11778
11779 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11780 msgid "protected"
11781 msgstr "受保护"
11782
11783 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11784 msgid ""
11785 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11786 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
11787
11788 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11789 msgid "root@$hostname"
11790 msgstr "主机名"
11791
11792 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11793 msgid "running"
11794 msgstr "运行中"
11795
11796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11797 msgid "running..."
11798 msgstr "运行中..."
11799
11800 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11801 msgid "stopped"
11802 msgstr "已停止"
11803
11804 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11805 msgid "syncing"
11806 msgstr "同步中"
11807
11808 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11809 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11810 msgid "unchanged"
11811 msgstr "未更改"
11812
11813 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11814 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11824 msgid "unlimited"
11825 msgstr "无限制"
11826
11827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11828 msgid "unprivileged only"
11829 msgstr "无特权"
11830
11831 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11832 msgid "unsafe"
11833 msgstr "不安全"
11834
11835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
11836 #, fuzzy
11837 msgid "use OSD disk"
11838 msgstr "挂起到磁盘"
11839
11840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
11841 #, fuzzy
11842 msgid "use OSD/DB disk"
11843 msgstr "挂起到磁盘"
11844
11845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11851 msgid "use host settings"
11852 msgstr "使用主机设置"
11853
11854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11855 msgid "verify current password"
11856 msgstr "验证当前密码"
11857
11858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11859 msgid "with options"
11860 msgstr "选项"
11861
11862 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11863 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11864 msgid "xterm.js Settings"
11865 msgstr "xterm.js设置"
11866
11867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
11868 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11869 msgid "{0} ({1})"
11870 msgstr "{0} ({1})"
11871
11872 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11873 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11874 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11875
11876 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11877 msgid "{0} Attachments"
11878 msgstr "{0} 附件"
11879
11880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11884 msgid "{0} ID"
11885 msgstr "{0} ID"
11886
11887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11888 msgid "{0} Item"
11889 msgstr "{0}项"
11890
11891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11892 msgid "{0} Items"
11893 msgstr "{0}项"
11894
11895 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11896 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11897 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
11898
11899 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
11900 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11901 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11902 msgid "{0} days"
11903 msgstr "{0}天"
11904
11905 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11906 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11907 msgid "{0} hours"
11908 msgstr "{0}小时"
11909
11910 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11911 msgid "{0} is already configured"
11912 msgstr "{0}已配置"
11913
11914 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11915 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11916 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11917
11918 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11919 msgid "{0} is not initialized."
11920 msgstr "{0}未初始化。"
11921
11922 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11923 msgid "{0} is not installed on this node."
11924 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11925
11926 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11927 msgid "{0} minutes"
11928 msgstr "{0}分钟"
11929
11930 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11931 msgid "{0} months"
11932 msgstr "{0}月"
11933
11934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
11935 msgid "{0} not installed."
11936 msgstr "{0}没有安装。"
11937
11938 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1010
11939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11942 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11943 msgid "{0} of {1}"
11944 msgstr "{0}的{1}"
11945
11946 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11947 msgid "{0} on behalf of {1}"
11948 msgstr "{0}代表{1}"
11949
11950 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11951 msgid "{0} seconds"
11952 msgstr "{0}秒"
11953
11954 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11955 msgid "{0} successful"
11956 msgstr "{0}成功"
11957
11958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11959 msgid "{0} takes precedence."
11960 msgstr "{0}优先。"
11961
11962 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11963 msgid "{0} to {1}"
11964 msgstr "{0}到{1}"
11965
11966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1247
11967 msgid "{0} updates"
11968 msgstr "{0}更新"
11969
11970 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11971 msgid "{0} weeks"
11972 msgstr "{0}周"
11973
11974 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11975 msgid "{0} years"
11976 msgstr "{0}年"
11977
11978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998
11979 msgid "{0}% of {1}"
11980 msgstr "{0}%的{1}"
11981
11982 #~ msgid "(no bootdisk)"
11983 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
11984
11985 #~ msgid "1"
11986 #~ msgstr "1"
11987
11988 #~ msgid "ACME"
11989 #~ msgstr "ACME"
11990
11991 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11992 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11993
11994 #~ msgid "API"
11995 #~ msgstr "API"
11996
11997 #~ msgid "Aliases"
11998 #~ msgstr "别名"
11999
12000 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12001 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
12002
12003 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12004 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
12005
12006 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
12007 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
12008
12009 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12010 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
12011
12012 #~ msgid ""
12013 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12014 #~ "permanently erase all data."
12015 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
12016
12017 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12018 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
12019
12020 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12021 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
12022
12023 #~ msgid "Authentication"
12024 #~ msgstr "身份验证"
12025
12026 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12027 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
12028
12029 #~ msgid "Avg. Processing Time"
12030 #~ msgstr "平均处理时间"
12031
12032 #~ msgid "Barrier"
12033 #~ msgstr "Barrier"
12034
12035 #~ msgid "Blocksize"
12036 #~ msgstr "块尺寸"
12037
12038 #~ msgid "Boot device"
12039 #~ msgstr "引导设备"
12040
12041 #~ msgid "Boot order"
12042 #~ msgstr "引导顺序"
12043
12044 #~ msgid "Bootdisk Size"
12045 #~ msgstr "引导磁盘大小"
12046
12047 #~ msgid "Bridged mode"
12048 #~ msgstr "桥接模式"
12049
12050 #~ msgid "Bulk Stop"
12051 #~ msgstr "批量停止"
12052
12053 #~ msgid "CD/DVD"
12054 #~ msgstr "CD/DVD"
12055
12056 #~ msgid "CPU Usage"
12057 #~ msgstr "CPU利用率"
12058
12059 #~ msgid "CPU usage %"
12060 #~ msgstr "CPU使用率%"
12061
12062 #~ msgid "CPUs"
12063 #~ msgstr "CPUs"
12064
12065 #~ msgid "CT/VM Resource"
12066 #~ msgstr "CT/VM资源"
12067
12068 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12069 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
12070
12071 #~ msgid "Cannot use default address safely"
12072 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
12073
12074 #~ msgid "Ceph Config"
12075 #~ msgstr "Ceph配置"
12076
12077 #~ msgid "Clear User name"
12078 #~ msgstr "清除用户名"
12079
12080 #~ msgid "Console (JS)"
12081 #~ msgstr "控制台(JS)"
12082
12083 #~ msgid "Create MDS"
12084 #~ msgstr "创建MDS"
12085
12086 #~ msgid ""
12087 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12088 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
12089
12090 #~ msgid "Datacenter Health"
12091 #~ msgstr "数据中心健康"
12092
12093 #~ msgid "Day of week"
12094 #~ msgstr "星期几"
12095
12096 #~ msgid "Disk Throttle"
12097 #~ msgstr "磁盘节流"
12098
12099 #~ msgid "Do not use any proxy"
12100 #~ msgstr "不使用任何代理"
12101
12102 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12103 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
12104
12105 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12106 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
12107
12108 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12109 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
12110
12111 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12112 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
12113
12114 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12115 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
12116
12117 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12118 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
12119
12120 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12121 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
12122
12123 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12124 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
12125
12126 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12127 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
12128
12129 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12130 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
12131
12132 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12133 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
12134
12135 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12136 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
12137
12138 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12139 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
12140
12141 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12142 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
12143
12144 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12145 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
12146
12147 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12148 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
12149
12150 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12151 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
12152
12153 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12154 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
12155
12156 #~ msgid "Download .zip"
12157 #~ msgstr "下载 .zip"
12158
12159 #~ msgid "Download Files"
12160 #~ msgstr "下载文件"
12161
12162 #~ msgid "EMail"
12163 #~ msgstr "邮件"
12164
12165 #~ msgid "Eject media"
12166 #~ msgstr "擦除数据"
12167
12168 #~ msgid "Email notification"
12169 #~ msgstr "邮件通知"
12170
12171 #~ msgid "Enable DHCP"
12172 #~ msgstr "启用DHCP"
12173
12174 #~ msgid "Enable Firewall"
12175 #~ msgstr "启用防火墙"
12176
12177 #~ msgid "Enable NDP"
12178 #~ msgstr "启用NDP"
12179
12180 #~ msgid ""
12181 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
12182 #~ "client where the decryption key is located."
12183 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
12184
12185 #~ msgid "Enter your user name"
12186 #~ msgstr "输入你的用户名"
12187
12188 #~ msgid "Erase"
12189 #~ msgstr "擦除数据"
12190
12191 #~ msgid "Erase Media"
12192 #~ msgstr "擦除数据"
12193
12194 #~ msgid "Estranged"
12195 #~ msgstr "分离的"
12196
12197 #~ msgid "External Gateway Peers"
12198 #~ msgstr "外部网关对等"
12199
12200 #~ msgid "Failover Domain"
12201 #~ msgstr "故障转移域"
12202
12203 #~ msgid "Gateway Nodes"
12204 #~ msgstr "网关节点"
12205
12206 #~ msgid "Google Safe Browsing"
12207 #~ msgstr "Google安全浏览"
12208
12209 #~ msgid "HA managed VM/CT"
12210 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
12211
12212 #~ msgid "Held"
12213 #~ msgstr "保持"
12214
12215 #~ msgid "Host device name"
12216 #~ msgstr "主机设备名称"
12217
12218 #~ msgid "Host ifname"
12219 #~ msgstr "主机ifname"
12220
12221 #~ msgid "IPv6 address"
12222 #~ msgstr "IPv6地址"
12223
12224 #~ msgid "Ipams"
12225 #~ msgstr "Ipams"
12226
12227 #~ msgid "Journal/DB Disk"
12228 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
12229
12230 #~ msgid "Last transition"
12231 #~ msgstr "最近转变"
12232
12233 #~ msgid "Latency (ms)"
12234 #~ msgstr "延时(ms)"
12235
12236 #~ msgid "Limit"
12237 #~ msgstr "限制"
12238
12239 #~ msgid "Local Time"
12240 #~ msgstr "本地时间"
12241
12242 #~ msgid "MAC Address"
12243 #~ msgstr "MAC地址"
12244
12245 #~ msgid "Maximum memory"
12246 #~ msgstr "最大内存"
12247
12248 #~ msgid "Memory (MB)"
12249 #~ msgstr "内存(MB)"
12250
12251 #~ msgid "Migrate All VMs"
12252 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
12253
12254 #~ msgid "Minimum replicas"
12255 #~ msgstr "最小副本数"
12256
12257 #~ msgid "Mode {0}"
12258 #~ msgstr "模式{0}"
12259
12260 #~ msgid "NAT mode"
12261 #~ msgstr "NAT模式"
12262
12263 #~ msgid "No Data in Database"
12264 #~ msgstr "数据库中没有数据"
12265
12266 #~ msgid "No Snapshots found"
12267 #~ msgstr "没有找到快照"
12268
12269 #~ msgid "No Volume Groups found"
12270 #~ msgstr "未找到卷组"
12271
12272 #~ msgid "No data in database."
12273 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
12274
12275 #~ msgid "No file selected"
12276 #~ msgstr "没有选中文件"
12277
12278 #~ msgid "Node Resources"
12279 #~ msgstr "节点资源"
12280
12281 #~ msgid "Node list"
12282 #~ msgstr "节点列表"
12283
12284 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
12285 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
12286
12287 #~ msgid ""
12288 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12289 #~ "Please use the client to do this."
12290 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
12291
12292 #~ msgid "Notfiy"
12293 #~ msgstr "通知"
12294
12295 #~ msgid "Notfiy User"
12296 #~ msgstr "通知用户"
12297
12298 #~ msgid "Number of replicas"
12299 #~ msgstr "副本数"
12300
12301 #~ msgid "OTP"
12302 #~ msgstr "OTP"
12303
12304 #~ msgid "Only Errors"
12305 #~ msgstr "仅错误"
12306
12307 #~ msgid "OpenVZ Container"
12308 #~ msgstr "OpenVZ容器"
12309
12310 #~ msgid "OpenVZ template"
12311 #~ msgstr "OpenVZ模板"
12312
12313 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
12314 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
12315
12316 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
12317 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
12318
12319 #~ msgid "Other OS types"
12320 #~ msgstr "其他OS类型"
12321
12322 #~ msgid "Passsword"
12323 #~ msgstr "密码"
12324
12325 #~ msgid "Passwords does not match"
12326 #~ msgstr "密码不匹配"
12327
12328 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
12329 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
12330
12331 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
12332 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
12333
12334 #~ msgid "Please select a contact."
12335 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
12336
12337 #~ msgid "Purge"
12338 #~ msgstr "清除"
12339
12340 #~ msgid "Purge ACLs"
12341 #~ msgstr "清除ACLs"
12342
12343 #~ msgid "Quota Grace period"
12344 #~ msgstr "配额宽限期"
12345
12346 #~ msgid "Quota UGID limit"
12347 #~ msgstr "配额UGID限制"
12348
12349 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
12350 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
12351
12352 #~ msgid "Read Limit"
12353 #~ msgstr "读取限制"
12354
12355 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12356 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
12357
12358 #~ msgid "Register U2F Device"
12359 #~ msgstr "注册U2F设备"
12360
12361 #~ msgid "Remove Vanished"
12362 #~ msgstr "移除已消失的"
12363
12364 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12365 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
12366
12367 #~ msgid "Removed Bytes"
12368 #~ msgstr "删除的字节"
12369
12370 #~ msgid "Restarts"
12371 #~ msgstr "重启"
12372
12373 #~ msgid "Ring 0 Address"
12374 #~ msgstr "Ring 0地址"
12375
12376 #~ msgid "SMTP Port"
12377 #~ msgstr "SMTP端口"
12378
12379 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12380 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
12381
12382 #~ msgid "Server Resources"
12383 #~ msgstr "服务器资源"
12384
12385 #~ msgid "Service vlan"
12386 #~ msgstr "服务vlan"
12387
12388 #~ msgid "Shell (JS)"
12389 #~ msgstr "Shell(JS)"
12390
12391 #~ msgid "Skip verified snapshots"
12392 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
12393
12394 #~ msgid "Start All VMs"
12395 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
12396
12397 #~ msgid "Start GC"
12398 #~ msgstr "启动GC"
12399
12400 #~ msgid "Started"
12401 #~ msgstr "已启动"
12402
12403 #~ msgid "Status details"
12404 #~ msgstr "状态详情"
12405
12406 #~ msgid "Storage View"
12407 #~ msgstr "存储视图"
12408
12409 #~ msgid "Store"
12410 #~ msgstr "存储"
12411
12412 #~ msgid "Swap (MB)"
12413 #~ msgstr "交换分区(MB)"
12414
12415 #~ msgid "SyncJob"
12416 #~ msgstr "同步作业"
12417
12418 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
12419 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
12420
12421 #~ msgid "Terms of Service"
12422 #~ msgstr "服务条款"
12423
12424 #~ msgid "Theme"
12425 #~ msgstr "主题"
12426
12427 #~ msgid "This node does not have a subscription."
12428 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
12429
12430 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
12431 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
12432
12433 #~ msgid ""
12434 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12435 #~ "follow the instructions."
12436 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
12437
12438 #~ msgid "Toggle Theme"
12439 #~ msgstr "切换主题"
12440
12441 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
12442 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
12443
12444 #~ msgid "Unable to parse drive options"
12445 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
12446
12447 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
12448 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
12449
12450 #~ msgid "Unkown"
12451 #~ msgstr "未知"
12452
12453 #~ msgid "Unused Mount Point"
12454 #~ msgstr "未使用的挂载点"
12455
12456 #~ msgid "Uploading file..."
12457 #~ msgstr "上传文件中..."
12458
12459 #~ msgid "Use fixed size memory"
12460 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
12461
12462 #~ msgid "User quotas disabled."
12463 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
12464
12465 #~ msgid "Userid"
12466 #~ msgstr "用户身份"
12467
12468 #~ msgid "VM protection"
12469 #~ msgstr "VM保护"
12470
12471 #~ msgid "Verification Code"
12472 #~ msgstr "验证码"
12473
12474 #~ msgid "VerifyJob"
12475 #~ msgstr "验证作业"
12476
12477 #~ msgid "Wake on LAN"
12478 #~ msgstr "网络唤醒"
12479
12480 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12481 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
12482
12483 #~ msgid "You are logged in as {0}"
12484 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
12485
12486 #~ msgid "bond-primary"
12487 #~ msgstr "主bond"
12488
12489 #~ msgid "bridge"
12490 #~ msgstr "桥接"
12491
12492 #~ msgid "gateway-external-peers"
12493 #~ msgstr "网关外部对等"
12494
12495 #~ msgid "nofailback"
12496 #~ msgstr "无故障回复"
12497
12498 #~ msgid "peers address list"
12499 #~ msgstr "对端地址列表"
12500
12501 #~ msgid "restricted"
12502 #~ msgstr "受限制的"
12503
12504 #~ msgid "root@pam"
12505 #~ msgstr "root@pam"
12506
12507 #~ msgid "ssl"
12508 #~ msgstr "ssl"
12509
12510 #~ msgid "version"
12511 #~ msgstr "版本"
12512
12513 #~ msgid "zone"
12514 #~ msgstr "时区"