]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Chinese (simplified) translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Apr 22 19:58:29 2024\n"
11 "PO-Revision-Date: 2024-01-16 11:24+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(没有选中启动设备)"
23
24 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
25 msgid ".tar.zst"
26 msgstr ".tar.zst"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
29 msgid ".zip"
30 msgstr ".zip"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
34 msgid "/some/path"
35 msgstr "/some/path"
36
37 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
38 msgid "5 Minutes"
39 msgstr "5分钟"
40
41 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
42 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
43 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
44
45 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
46 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
47 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
50 msgid ""
51 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
52 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
55 msgid ""
56 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
57 "intended."
58 msgstr "所选设备不在单独的IOMMU组中,请确保这是预期的。"
59
60 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:394
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACME账户"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACME账户/质询"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:52
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACME目录"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI支持"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR值"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API数据"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
97 msgid "API Key"
98 msgstr "API Key"
99
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
101 msgid "API Path Prefix"
102 msgstr "API路径前缀"
103
104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
108 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
109 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
111 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
112 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
113 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
114 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
115 msgid "API Token"
116 msgstr "API令牌"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
122 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
123 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
124 msgid "API Token Permission"
125 msgstr "API令牌权限"
126
127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
128 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
129 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
130 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
131 msgid "API Tokens"
132 msgstr "API令牌"
133
134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
138 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
139 msgid ""
140 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
141 "interface!"
142 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
143
144 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
145 msgid "API token"
146 msgstr "API令牌"
147
148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
149 msgid "APT Repositories"
150 msgstr "APT存储库"
151
152 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
153 msgid "Abort"
154 msgstr "中止"
155
156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
157 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:190
158 msgid "Accept TOS"
159 msgstr "接受服务条款"
160
161 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
162 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
163 msgid "Access Control"
164 msgstr "访问控制"
165
166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:88
167 msgid "Access Mode in CT"
168 msgstr ""
169
170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:95
171 msgid "Access mode has to be an octal number"
172 msgstr ""
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
176 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:244
177 msgid "Account"
178 msgstr "账户"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
181 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:31
182 msgid "Account Name"
183 msgstr "账户名"
184
185 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
186 msgid "Account attribute name"
187 msgstr "账户属性名"
188
189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
190 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
191 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
192 msgid "Accounts"
193 msgstr "账户"
194
195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
196 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:426
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
199 msgid "Action"
200 msgstr "操作"
201
202 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
203 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
204 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
205
206 #: pmg-gui/js/Utils.js:777 pmg-gui/js/Utils.js:888
207 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
208 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
209
210 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:889
211 msgid "Action '{0}' successful"
212 msgstr "动作'{0}'成功"
213
214 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
215 msgid "Action Objects"
216 msgstr "操作对象"
217
218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
219 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
220 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
221 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
224 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
225 msgid "Actions"
226 msgstr "操作"
227
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
231 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:288
232 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
233 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
234 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
235 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
236 msgid "Active"
237 msgstr "运行中"
238
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
241 msgid "Active Directory Server"
242 msgstr "活动目录服务器(AD)"
243
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:228
251 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:381
252 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:302
254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
255 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
256 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
257 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:417
258 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:772
264 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
265 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
266 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
268 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
269 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:131
270 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
271 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
272 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
273 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
274 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
275 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
276 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:375
279 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:671
280 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:345
281 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
283 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226
287 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
288 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
289 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
290 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
291 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
292 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
293 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
294 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
295 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
296 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
297 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
298 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:152
299 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
300 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
301 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
302 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
303 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
304 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
305 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
306 msgid "Add"
307 msgstr "添加"
308
309 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
310 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:742
311 msgid "Add ACME Account"
312 msgstr "添加ACME账户"
313
314 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
315 msgid "Add Datastore"
316 msgstr "添加数据存储"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
319 msgid "Add EFI Disk"
320 msgstr "添加EFI磁盘"
321
322 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1255
323 msgid "Add NS"
324 msgstr "添加NS"
325
326 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
327 msgid "Add Remote"
328 msgstr "添加远程"
329
330 #: pmg-gui/js/Utils.js:703
331 #, fuzzy
332 msgid "Add Separator"
333 msgstr "添加数据存储"
334
335 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
336 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
337 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
338 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
339 msgid "Add Storage"
340 msgstr "添加存储"
341
342 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
343 msgid "Add TLS received header"
344 msgstr "添加TLS收到的标题"
345
346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
347 msgid "Add TPM"
348 msgstr "添加TPM"
349
350 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
351 msgid "Add Tag"
352 msgstr "添加标记"
353
354 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
355 msgid "Add Tape"
356 msgstr "添加磁带"
357
358 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
359 msgid "Add USB mapping"
360 msgstr "添加USB映射"
361
362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
363 msgid "Add a TOTP login factor"
364 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
365
366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
367 msgid "Add a Webauthn login token"
368 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
369
370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
371 msgid "Add a Yubico OTP key"
372 msgstr "添加Yubico OTP密钥"
373
374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
375 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
376 msgstr "为VirtIO驱动程序添加额外驱动器"
377
378 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
379 msgid "Add as"
380 msgstr "添加为"
381
382 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
383 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
384 msgid "Add as Datastore"
385 msgstr "添加为数据存储"
386
387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
389 msgid "Add as Storage"
390 msgstr "添加存储"
391
392 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
393 msgid "Add exclude"
394 msgstr "添加排除项"
395
396 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
397 msgid "Add include"
398 msgstr "添加包括项"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
401 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
402 msgstr "为'{0}'添加新的主机映射"
403
404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
405 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
406 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
407
408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
409 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
410 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
411
412 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
413 msgid "Additional Recipient(s)"
414 msgstr "其他收件人"
415
416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
417 msgid ""
418 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
419 "Monitor tab."
420 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
421
422 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
425 msgid "Address"
426 msgstr "地址"
427
428 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
429 msgid "Addresses"
430 msgstr "地址"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
433 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
434 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
435
436 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
437 msgid "Administration"
438 msgstr "管理"
439
440 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
441 msgid "Administrator"
442 msgstr "管理员"
443
444 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
445 msgid "Administrator EMail"
446 msgstr "管理员邮箱"
447
448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
450 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:592
451 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
452 msgid "Advanced"
453 msgstr "高级"
454
455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:73
456 msgid "Advertise Subnets"
457 msgstr "广播子网"
458
459 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
460 msgid "Alert Flags"
461 msgstr "警报标志"
462
463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
464 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
465 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
466 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:332
468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:367
469 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:30
470 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
471 msgid "Alias"
472 msgstr "别名"
473
474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:307
480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:517
481 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
482 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
483 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
484 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
485 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
486 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
487 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
488 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
489 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
490 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
491 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
492 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
493 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
494 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
495 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242
496 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
497 msgid "All"
498 msgstr "所有"
499
500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
501 msgid "All Cores"
502 msgstr "所有核心"
503
504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
505 msgid "All Functions"
506 msgstr "所有功能"
507
508 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1170
509 msgid "All OK"
510 msgstr "全部OK"
511
512 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1166
513 msgid "All OK (old)"
514 msgstr "全部OK (旧的)"
515
516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
517 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
518 msgstr "一切正常,已经配置了生产就绪的存储库!"
519
520 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
521 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
522 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
523
524 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
525 msgid "All data on the device will be lost!"
526 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
527
528 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
529 msgid "All except {0}"
530 msgstr "{0}以外的所有"
531
532 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1185
533 msgid "All failed"
534 msgstr "全部失败"
535
536 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
537 #, fuzzy
538 msgid "All match"
539 msgstr "所有规则匹配"
540
541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
542 msgid "All rules match"
543 msgstr "所有规则匹配"
544
545 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
546 msgid "Allocated"
547 msgstr "已分配"
548
549 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
550 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
551 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
552 msgid "Allocation Policy"
553 msgstr "分配策略"
554
555 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
556 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
557 msgid "Allow HREFs"
558 msgstr "允许超链接"
559
560 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
561 msgid "Allow local disk migration"
562 msgstr "允许本地磁盘迁移"
563
564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
566 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
567 msgid "Allowed characters"
568 msgstr "允许的字符"
569
570 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
571 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
572 msgid "Alphabetical"
573 msgstr "按字母顺序排列的"
574
575 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
576 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
577 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
578 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
579 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
580 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
581 msgid "Always"
582 msgstr "总是"
583
584 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
585 msgid "An absolute path"
586 msgstr "绝对路径"
587
588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
589 msgid "An error occurred during token registration."
590 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
591
592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:107
593 msgid "Anonymous Search"
594 msgstr "匿名搜索"
595
596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
597 msgid "Any"
598 msgstr "任意"
599
600 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
601 #, fuzzy
602 msgid "Any matches"
603 msgstr "任意规则匹配"
604
605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
606 msgid "Any rule matches"
607 msgstr "任意规则匹配"
608
609 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
610 msgid "Applies to new edits"
611 msgstr "应用于新编辑"
612
613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:52
614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
615 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
616 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:478
617 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
618 msgid "Apply"
619 msgstr "应用"
620
621 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
622 msgid "Apply Always"
623 msgstr "始终应用"
624
625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
626 msgid "Apply Configuration"
627 msgstr "应用配置"
628
629 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:298
630 msgid "Apply Custom Scores"
631 msgstr "应用自定义分数"
632
633 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
634 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
635 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
636
637 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
638 msgid "Apply on all Networks"
639 msgstr "适用于所有网络"
640
641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
642 msgid "Arabic"
643 msgstr "阿拉伯语"
644
645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
646 msgid "Architecture"
647 msgstr "架构"
648
649 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
650 msgid "Archive Filter"
651 msgstr "归档筛选"
652
653 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
654 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
655 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
656
657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:241
658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
659 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
660 msgstr "确定要分离该项{0}吗?"
661
662 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
663 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
664 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
665
666 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
667 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
668 msgstr "确定要格式化磁带{0}吗?"
669
670 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
671 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
672 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
673 msgstr "确定要格式化插入的磁带吗?"
674
675 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
676 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
677 msgstr "是否确实要删除'{0}'"
678
679 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
680 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
681 msgstr "是否确实要删除'{1}'的'{0}'项"
682
683 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
684 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
685 msgstr "是否确实要为'{2}'删除'{1}'上的'{0}'"
686
687 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
688 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
689 msgstr "是否确实要删除DHCP映射 {0}"
690
691 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:142 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
692 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
693 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
694 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:239
697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
699 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
700 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
701 msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
702
703 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:640
704 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
705 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
706
707 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
708 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
709 msgstr "是否确实要删除磁带'{0}'?"
710
711 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:248
712 #, fuzzy
713 msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
714 msgstr "确定要删除用于{0}的凭证吗?"
715
716 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:244
717 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
718 msgstr "确定要删除用于{0}的凭证吗?"
719
720 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
721 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
722 msgstr "确定要删除{0}的计划吗?"
723
724 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
725 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:170
726 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
727 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
728
729 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
730 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
731 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
732 msgstr "确定要删除此条目"
733
734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
735 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
736 msgstr "确定要删除此{0}条目吗?"
737
738 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
739 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
740 msgstr "确定要删除{0}条目吗"
741
742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
743 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
744 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
747 msgid "Assigned to LVs"
748 msgstr "分配给LV"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
751 msgid ""
752 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
753 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
756 msgid "Async IO"
757 msgstr "异步IO"
758
759 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8
760 #, fuzzy
761 msgid "At least one does not match"
762 msgstr "至少有一个规则不匹配"
763
764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
765 msgid "At least one rule does not match"
766 msgstr "至少有一个规则不匹配"
767
768 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
769 msgid "Attach orig. Mail"
770 msgstr "附上原始邮件"
771
772 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
773 msgid "Attachment Quarantine"
774 msgstr "附件隔离"
775
776 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
777 msgid "Attachments"
778 msgstr "附件"
779
780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
781 msgid "Attribute"
782 msgstr "属性"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
788 msgid "Audio Device"
789 msgstr "音频设备"
790
791 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
792 msgid "Auditor"
793 msgstr "审计员"
794
795 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
796 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
797 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
798 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
799 msgid "Auth ID"
800 msgstr "验证ID"
801
802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
804 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
805 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
806 msgid "Auth-Provider Default"
807 msgstr "身份验证提供程序默认值"
808
809 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
810 msgid "Authenticate"
811 msgstr "身份验证"
812
813 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
814 msgid "Authentication mode"
815 msgstr "身份验证模式"
816
817 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
818 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
819 msgid "Author"
820 msgstr "发起人"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
823 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
824 msgid "Auto"
825 msgstr "自动"
826
827 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
828 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
829 msgid "Auto-fill"
830 msgstr "自动填充"
831
832 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
833 msgid "Auto-generate a client encryption key"
834 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
835
836 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
838 msgid "Autocreate Users"
839 msgstr "自动创建用户"
840
841 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:155
842 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:303
843 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:160
844 msgid "Autogenerate"
845 msgstr "自动生成"
846
847 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
848 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
849 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
850
851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
853 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
855 msgid "Automatic"
856 msgstr "自动"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
859 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
860 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
863 msgid "Autoscale Mode"
864 msgstr "自动缩放模式"
865
866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
868 msgid "Autostart"
869 msgstr "自动启动"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
872 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
873 msgid "Avail"
874 msgstr "可用"
875
876 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
877 msgid "Available"
878 msgstr "可用"
879
880 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:380
881 msgid "Available Objects"
882 msgstr "可用对象"
883
884 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
885 msgid "Available recovery keys: {0}"
886 msgstr "可用的还原密钥: {0}"
887
888 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
889 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
890 msgid "Avg. Mail Processing Time"
891 msgstr "平均邮件处理时间"
892
893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
894 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
895 msgid "B"
896 msgstr "B"
897
898 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
899 msgid "BCC"
900 msgstr "密送"
901
902 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
903 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
904 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
905 msgid "Back"
906 msgstr "返回"
907
908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
909 msgid "Back Address"
910 msgstr "返回地址"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
913 msgid "Backend Driver"
914 msgstr "后端驱动器"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
917 msgid "Background"
918 msgstr "背景"
919
920 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
921 msgid "Backing Path"
922 msgstr "备份路径"
923
924 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
925 msgid "Backscatter Score"
926 msgstr "退信攻击计分"
927
928 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
929 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
930 #: pmg-gui/js/Utils.js:858 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:258
934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
936 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
937 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
938 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
939 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
940 msgid "Backup"
941 msgstr "备份"
942
943 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
944 msgid "Backup Count"
945 msgstr "备份计数"
946
947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:574
948 msgid "Backup Details"
949 msgstr "备份详情"
950
951 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:925
952 msgid "Backup Group"
953 msgstr "备份组"
954
955 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:240
956 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
957 msgid "Backup Groups"
958 msgstr "备份组"
959
960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
962 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
963 msgid "Backup Job"
964 msgstr "备份作业"
965
966 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
967 msgid "Backup Jobs"
968 msgstr "备份作业"
969
970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:474
971 msgid "Backup Notes"
972 msgstr "备份日志"
973
974 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
975 msgid "Backup Now"
976 msgstr "立即备份"
977
978 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
979 msgid "Backup Restore"
980 msgstr "备份还原"
981
982 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
983 msgid "Backup Retention"
984 msgstr "备份保留"
985
986 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
987 msgid "Backup Server"
988 msgstr "备份服务器"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
991 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067
992 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:203
993 msgid "Backup Time"
994 msgstr "备份时间"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
997 msgid "Backup content type not available for this storage."
998 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
999
1000 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
1001 msgid "Backup now"
1002 msgstr "立即备份"
1003
1004 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
1005 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
1006 msgstr "在{0}上备份快照"
1007
1008 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
1009 msgid ""
1010 "Backup write cache that can reduce IO pressure inside guests (VMs only)."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
1014 msgid "Backup/Restore"
1015 msgstr "备份/还原"
1016
1017 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:63
1018 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
1019 msgid "Backups"
1020 msgstr "备份"
1021
1022 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:189
1023 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
1024 msgid "Bad Chunks"
1025 msgstr "坏块"
1026
1027 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1317
1028 msgid "Bad Request"
1029 msgstr "错误的请求"
1030
1031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
1032 msgid "Ballooning Device"
1033 msgstr "Ballooning设备"
1034
1035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
1036 msgid "Bandwidth"
1037 msgstr "带宽"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1040 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:102
1041 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1042 msgid "Bandwidth Limit"
1043 msgstr "带宽限制"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1046 msgid "Bandwidth Limits"
1047 msgstr "带宽限制"
1048
1049 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:346
1050 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
1051 msgid "Barcode Label"
1052 msgstr "条码标签"
1053
1054 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1055 msgid "Barcode-Label Media"
1056 msgstr "条码标签媒体"
1057
1058 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1059 msgid "Base DN"
1060 msgstr "基本域名"
1061
1062 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1063 msgid "Base DN for Groups"
1064 msgstr "群组的基本域名"
1065
1066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:87
1067 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1068 msgid "Base Domain Name"
1069 msgstr "基本域名"
1070
1071 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1072 msgid "Base storage"
1073 msgstr "基本存储"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1076 msgid "Base volume"
1077 msgstr "基本卷"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1080 msgid "Basic"
1081 msgstr "基本"
1082
1083 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1084 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1085 msgid "Batch Size (b)"
1086 msgstr "批次大小 (b)"
1087
1088 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1089 msgid "Before Queue Filtering"
1090 msgstr "过滤队列前"
1091
1092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:115
1093 msgid "Bind Domain Name"
1094 msgstr "绑定域名"
1095
1096 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:133
1097 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1098 msgid "Bind Password"
1099 msgstr "绑定密码"
1100
1101 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1102 msgid "Bind User"
1103 msgstr "绑定用户"
1104
1105 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1106 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1107 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1108 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1109 msgid "Blacklist"
1110 msgstr "黑名单"
1111
1112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:69
1113 msgid "Block Device"
1114 msgstr "块设备"
1115
1116 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1117 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1118 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1119 msgid "Block Size"
1120 msgstr "块大小"
1121
1122 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1123 msgid "Block encrypted archives and documents"
1124 msgstr "阻止加密的档案和文档"
1125
1126 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1127 msgid "Body"
1128 msgstr "正文"
1129
1130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1131 msgid "Bond Mode"
1132 msgstr "Bond模式"
1133
1134 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
1135 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1136 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:160
1137 msgid "Boot Mode"
1138 msgstr "引导模式"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1142 msgid "Boot Order"
1143 msgstr "引导顺序"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1146 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1147 msgid "Bootdisk size"
1148 msgstr "引导磁盘大小"
1149
1150 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1151 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1152 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1153 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1154 msgid "Bounces"
1155 msgstr "退信"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1161 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:836
1162 msgid "Bridge"
1163 msgstr "桥接"
1164
1165 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1166 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1167 msgid "Bridge ports"
1168 msgstr "桥接端口"
1169
1170 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1050
1171 msgid "Browse"
1172 msgstr "浏览"
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1175 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1176 msgid "Bucket"
1177 msgstr "插槽"
1178
1179 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1180 msgid "Build time"
1181 msgstr "创建时间"
1182
1183 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:186
1184 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:348
1185 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1186 msgid "Built-In"
1187 msgstr "内置"
1188
1189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:185
1190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:347
1191 msgid "Built-In (modified)"
1192 msgstr "内置(已修改)"
1193
1194 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1195 msgid "Bulk Actions"
1196 msgstr "批量操作"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1199 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1200 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1201 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1202 msgid "Bulk Migrate"
1203 msgstr "批量迁移"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1206 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1207 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1208 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1209 msgid "Bulk Shutdown"
1210 msgstr "批量关机"
1211
1212 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1213 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1214 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1215 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1216 msgid "Bulk Start"
1217 msgstr "批量启动"
1218
1219 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1220 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1221 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1223 msgid "Bulk Suspend"
1224 msgstr "批量挂起"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
1227 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1228 msgstr "批量迁移虚拟机和容器"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
1231 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1232 msgstr "批量关闭虚拟机和容器"
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
1235 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1236 msgstr "批量启动虚拟机和容器"
1237
1238 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1239 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1240 msgid "Burst In"
1241 msgstr "突发下载"
1242
1243 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1244 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1245 msgid "Burst Out"
1246 msgstr "突发上传"
1247
1248 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1249 msgid "Bus/Device"
1250 msgstr "总线/设备"
1251
1252 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1253 msgid "Busy"
1254 msgstr "忙碌的"
1255
1256 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:924
1257 msgid ""
1258 "CD-ROM images cannot get imported, if required you can reconfigure the '{0}' "
1259 "drive in the 'Advanced' tab."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1264 msgid "CD/DVD Drive"
1265 msgstr "CD/DVD驱动器"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:715
1268 #, fuzzy
1269 msgid "CD/DVD Drives"
1270 msgstr "CD/DVD驱动器"
1271
1272 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1274 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:45 pmg-gui/js/MyNetworks.js:73
1275 msgid "CIDR"
1276 msgstr "CIDR"
1277
1278 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:496 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1280 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1284 msgid "CPU"
1285 msgstr "CPU"
1286
1287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1288 msgid "CPU Affinity"
1289 msgstr "CPU绑定"
1290
1291 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:508
1292 #, fuzzy
1293 msgid "CPU Type"
1294 msgstr "OS类型"
1295
1296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1298 msgid "CPU limit"
1299 msgstr "CPU限制"
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1303 msgid "CPU units"
1304 msgstr "CPU权重"
1305
1306 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1307 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1308 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1309 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1310 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1311 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1312 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1313 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1314 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1315 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1316 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1317 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1318 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
1319 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1320 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:79
1321 msgid "CPU usage"
1322 msgstr "CPU利用率"
1323
1324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1046 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1325 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1326 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:136
1327 msgid "CPU(s)"
1328 msgstr "CPU(s)"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1331 msgid "CRM State"
1332 msgstr "CRM状态"
1333
1334 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1335 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1336 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:513
1337 msgid "CT"
1338 msgstr "CT"
1339
1340 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
1341 msgid "CT Templates"
1342 msgstr "CT模板"
1343
1344 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:82
1345 msgid "CT Volumes"
1346 msgstr "CT卷"
1347
1348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1349 msgid "Cache"
1350 msgstr "缓存"
1351
1352 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1353 msgid "Cancel Edit"
1354 msgstr "取消编辑"
1355
1356 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1357 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1358 msgstr "找不到PCI id {0}"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1361 msgid "Cannot find USB device {0}"
1362 msgstr "找不到USB设备 {0}"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1365 msgid "Cannot remove disk image."
1366 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1367
1368 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1369 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1370 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1371
1372 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1373 msgid "Cannot use reserved pool name"
1374 msgstr "无法使用保留池名称"
1375
1376 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1377 msgid "Capacity"
1378 msgstr "容量"
1379
1380 #: proxmox-backup/www/Utils.js:530 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1381 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1382 msgid "Cartridge Memory"
1383 msgstr "盒式内存"
1384
1385 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1386 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1387 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1388 msgid "Case-Sensitive"
1389 msgstr "区分大小写"
1390
1391 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1392 msgid "Catalan"
1393 msgstr "加泰罗尼亚语"
1394
1395 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1396 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1397 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:291
1398 msgid "Catalog"
1399 msgstr "目录"
1400
1401 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1402 msgid "Catalog Media"
1403 msgstr "目录媒体"
1404
1405 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:319
1406 msgid ""
1407 "Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with "
1408 "any option besides 'Any matches'."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1412 msgid "Ceph Pool"
1413 msgstr "Ceph池"
1414
1415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1416 msgid "Ceph Version"
1417 msgstr "Ceph版本"
1418
1419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1420 msgid "Ceph cluster configuration"
1421 msgstr "Ceph集群配置"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1424 msgid "Ceph in the cluster"
1425 msgstr "集群中的Ceph"
1426
1427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1428 msgid "Ceph version to install"
1429 msgstr "要安装的Ceph版本"
1430
1431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1432 msgid "CephFS"
1433 msgstr "CephFS"
1434
1435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1437 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1438 msgid "Certificate"
1439 msgstr "凭证"
1440
1441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1442 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1443 msgid "Certificate Chain"
1444 msgstr "凭证链"
1445
1446 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1447 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1448 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1449 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1450 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1451 msgid "Certificates"
1452 msgstr "凭证"
1453
1454 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1455 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1456 msgid "Challenge Plugins"
1457 msgstr "质询插件"
1458
1459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1460 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:363
1461 msgid "Challenge Type"
1462 msgstr "质询类型"
1463
1464 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1465 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1466 msgid "Change Owner"
1467 msgstr "更改所有者"
1468
1469 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
1470 msgid "Change Password"
1471 msgstr "更改密码"
1472
1473 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1474 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1475 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1373
1476 msgid "Change Protection"
1477 msgstr "变更保护"
1478
1479 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
1480 msgid "Change global Ceph flags"
1481 msgstr "更改全局Ceph标志"
1482
1483 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1317
1484 msgid "Change owner"
1485 msgstr "变更所有者"
1486
1487 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1001
1488 msgid "Change owner of '{0}'"
1489 msgstr "变更所有者为'{0}'"
1490
1491 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1012
1492 msgid "Change protection of '{0}'"
1493 msgstr "变更'{0}'的保护"
1494
1495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1496 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1497 msgid "Changelog"
1498 msgstr "变更日志"
1499
1500 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1501 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1502 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1503 msgid "Changer"
1504 msgstr "转换器"
1505
1506 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1507 msgid "Changers"
1508 msgstr "转换器"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1511 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1512 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1513
1514 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1515 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1516 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1517
1518 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1519 msgid "Channel"
1520 msgstr "渠道"
1521
1522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:70
1523 msgid "Character Device"
1524 msgstr "角色设备"
1525
1526 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1527 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1528 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1529 msgid "Check"
1530 msgstr "校验"
1531
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1534 msgid "Check connection"
1535 msgstr "检查连接"
1536
1537 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1538 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1539 msgid "Checksum"
1540 msgstr "校验和"
1541
1542 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1543 msgid "Chinese (Simplified)"
1544 msgstr "简体中文"
1545
1546 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1547 msgid "Chinese (Traditional)"
1548 msgstr "繁体中文"
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1552 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1553 msgid "Choose Device"
1554 msgstr "选择设备"
1555
1556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1557 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1558 msgid "Choose Port"
1559 msgstr "选择端口"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1562 msgid ""
1563 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1564 "Container."
1565 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1566
1567 #: proxmox-backup/www/Utils.js:741
1568 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
1569 msgid "Chunk Order"
1570 msgstr "块序"
1571
1572 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1573 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1574 msgid "Circle"
1575 msgstr "圆圈"
1576
1577 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1578 msgid "ClamAV"
1579 msgstr "ClamAV"
1580
1581 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
1582 msgid "ClamAV update"
1583 msgstr "ClamAV更新"
1584
1585 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1586 msgid "Class"
1587 msgstr "等級"
1588
1589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1590 msgid "Clean"
1591 msgstr "清理"
1592
1593 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1594 msgid "Clean Drive"
1595 msgstr "清洁驱动器"
1596
1597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1598 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1599 msgid "Cleanup Disks"
1600 msgstr "清理磁盘"
1601
1602 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1603 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1604 msgstr "清理存储配置"
1605
1606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1608 msgid "Clear Filter"
1609 msgstr "清除筛选器"
1610
1611 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1612 msgid "Clear Filters"
1613 msgstr "清除筛选器"
1614
1615 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:155
1616 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
1617 msgid "Clear Status"
1618 msgstr "清除状态"
1619
1620 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1621 msgid "Client"
1622 msgstr "客户端"
1623
1624 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1625 msgid "Client Connection Count Limit"
1626 msgstr "客户端连接数限制"
1627
1628 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1629 msgid "Client Connection Rate Limit"
1630 msgstr "客户端连接速率限制"
1631
1632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1633 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1634 msgid "Client ID"
1635 msgstr "客户端ID"
1636
1637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1639 msgid "Client Key"
1640 msgstr "客户端秘钥"
1641
1642 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1643 msgid "Client Message Rate Limit"
1644 msgstr "客户端消息速率限制"
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:84
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Clipboard"
1649 msgstr "复制到剪贴板"
1650
1651 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
1653 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
1655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:114
1656 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1659 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1660 msgid "Clone"
1661 msgstr "克隆"
1662
1663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1664 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1665 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1666 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1667 msgid "Close"
1668 msgstr "关闭"
1669
1670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1674 msgid "CloudInit Drive"
1675 msgstr "CloudInit设备"
1676
1677 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1678 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1681 msgid "Cluster"
1682 msgstr "集群"
1683
1684 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1686 msgid "Cluster Administration"
1687 msgstr "集群管理"
1688
1689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1690 msgid "Cluster Information"
1691 msgstr "集群信息"
1692
1693 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1694 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1695 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1696 msgid "Cluster Join"
1697 msgstr "加入集群"
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1700 msgid "Cluster Join Information"
1701 msgstr "集群加入信息"
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1704 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1705 msgid "Cluster Name"
1706 msgstr "集群名称"
1707
1708 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1709 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1710 msgid "Cluster Network"
1711 msgstr "集群网络"
1712
1713 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1714 msgid "Cluster Nodes"
1715 msgstr "集群节点"
1716
1717 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1718 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1719 msgstr "群集资源调度"
1720
1721 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:481
1722 msgid "Cluster Resources (average)"
1723 msgstr "集群资源(平均)"
1724
1725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1726 msgid ""
1727 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1728 "enterprise repository."
1729 msgstr "集群具有活动订阅,因此无法使用企业存储库。"
1730
1731 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1732 msgid ""
1733 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1734 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1735
1736 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1737 msgid "Cluster log"
1738 msgstr "集群日志"
1739
1740 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1741 msgid "Collapse All"
1742 msgstr "全部收缩"
1743
1744 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1745 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1746 msgid "Color Overrides"
1747 msgstr "颜色覆盖"
1748
1749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1751 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:401
1752 #: proxmox-backup/www/MainView.js:263
1753 msgid "Color Theme"
1754 msgstr "主题颜色"
1755
1756 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1757 msgid "Command"
1758 msgstr "命令"
1759
1760 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1761 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1762 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1765 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1766 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62
1767 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1768 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:175
1769 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:337
1770 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1771 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:211
1773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1776 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1777 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1778 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:78
1779 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125 pmg-gui/js/RelayDomains.js:57
1780 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:88 pmg-gui/js/RelayDomains.js:135
1781 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:133 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:179
1782 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:263 pmg-gui/js/Transport.js:113
1783 #: pmg-gui/js/Transport.js:200 pmg-gui/js/UserEdit.js:145
1784 #: pmg-gui/js/UserView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1785 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1786 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1787 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:850
1789 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1790 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1791 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1792 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1793 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31
1794 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1795 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1796 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1797 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1798 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1799 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1800 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1801 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1802 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:228
1803 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1804 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:32
1805 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:87
1806 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1807 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1808 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1809 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1810 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1811 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1812 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1813 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1814 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1815 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1816 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1817 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1818 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1819 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1820 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1821 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1822 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1823 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1824 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:153
1825 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:244
1826 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:411
1827 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1828 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1829 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1830 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1831 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1832 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1833 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
1834 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1835 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1836 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:256
1837 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1838 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:936
1839 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1840 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1841 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1842 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1843 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1844 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134
1845 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1846 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1847 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1848 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1849 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:178
1850 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1851 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1852 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1853 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:143
1854 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1855 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:291
1856 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1857 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1858 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:174
1859 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:148
1860 msgid "Comment"
1861 msgstr "备注"
1862
1863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1864 msgid "Community"
1865 msgstr "社区"
1866
1867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1868 msgid "Components"
1869 msgstr "组件"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:386
1872 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1873 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1874 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1875 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1876 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1877 msgid "Compression"
1878 msgstr "压缩"
1879
1880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1881 msgid "Config Version"
1882 msgstr "配置版本"
1883
1884 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
1885 msgid "Config locked ({0})"
1886 msgstr "配置已锁定({0})"
1887
1888 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1889 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1890 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1891 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1892 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1895 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1896 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1897 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1898 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1899 msgid "Configuration"
1900 msgstr "配置"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1903 msgid "Configuration Database"
1904 msgstr "配置数据库"
1905
1906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1318
1907 msgid "Configuration Unsupported"
1908 msgstr "配置不支持"
1909
1910 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
1911 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1912 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1913
1914 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1915 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1916 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1917 msgstr "{0}的配置不正确 ('{1}' != '{2}')"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
1920 msgid "Configure"
1921 msgstr "配置"
1922
1923 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1924 msgid "Configure Ceph"
1925 msgstr "配置Ceph"
1926
1927 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1928 msgid "Configure Scheduled Backup"
1929 msgstr "配置定时备份"
1930
1931 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1932 msgid "Configured"
1933 msgstr "配置"
1934
1935 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:7
1937 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1938 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1939 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
1942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:112
1944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1945 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
1948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1949 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1950 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1951 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestStop.js:69
1952 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1953 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:638
1954 msgid "Confirm"
1955 msgstr "确认"
1956
1957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:47
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Confirm New Password"
1960 msgstr "确认密码"
1961
1962 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1963 msgid "Confirm Password"
1964 msgstr "确认密码"
1965
1966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1968 msgid "Confirm Second Factor"
1969 msgstr "确认二次验证"
1970
1971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1972 msgid "Confirm TFA Removal"
1973 msgstr "确认移除TFA"
1974
1975 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:69 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1977 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:113
1978 msgid "Confirm password"
1979 msgstr "确认密码"
1980
1981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1983 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1986 msgid "Confirm your ({0}) password"
1987 msgstr "确认你的({0})密码"
1988
1989 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
1990 msgid "Connection Information"
1991 msgstr "连接信息"
1992
1993 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:378
1994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:510
1995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:512
1996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:514
1997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:516
1998 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1726
1999 msgid "Connection error"
2000 msgstr "连接错误"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
2003 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
2004 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
2005
2006 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:707 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2007 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
2008 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
2009 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
2010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:125
2011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:233
2012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:153
2013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:268
2014 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:159
2015 msgid "Console"
2016 msgstr "控制台"
2017
2018 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
2019 msgid "Console Viewer"
2020 msgstr "控制台查看器"
2021
2022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
2023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
2024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
2025 msgid "Console mode"
2026 msgstr "控制台模式"
2027
2028 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
2029 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
2030 msgid "Contact"
2031 msgstr "联系人"
2032
2033 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
2034 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
2035 msgid "Container"
2036 msgstr "容器"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
2039 msgid "Container template"
2040 msgstr "容器模板"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:215
2043 msgid "Container {0} on node '{1}'"
2044 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
2045
2046 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
2047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
2048 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
2049 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
2050 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
2051 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
2052 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
2053 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
2054 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
2055 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
2056 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
2057 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
2058 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
2059 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
2060 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
2061 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
2062 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
2063 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
2064 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
2065 msgid "Content"
2066 msgstr "内容"
2067
2068 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
2069 msgid "Content Type"
2070 msgstr "内容类型"
2071
2072 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
2073 msgid "Content Type Filter"
2074 msgstr "内容类型筛选"
2075
2076 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2077 msgid "Continue"
2078 msgstr "继续"
2079
2080 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2081 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
2082 msgid "Controller"
2083 msgstr "控制器"
2084
2085 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2086 msgid "Controllers"
2087 msgstr "控制器"
2088
2089 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
2090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
2091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:108
2092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:122
2093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:135
2094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2095 msgid "Convert to template"
2096 msgstr "转换成模板"
2097
2098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2099 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2100 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2101 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:83
2102 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:52
2103 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:125
2104 msgid "Copy"
2105 msgstr "复制"
2106
2107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2108 msgid "Copy Information"
2109 msgstr "复制信息"
2110
2111 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2112 msgid "Copy Key"
2113 msgstr "复制密钥"
2114
2115 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2116 msgid "Copy Recovery Keys"
2117 msgstr "复制还原密钥"
2118
2119 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2120 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2121 msgid "Copy Secret Value"
2122 msgstr "复制密钥值"
2123
2124 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
2125 msgid "Copy data"
2126 msgstr "复制数据"
2127
2128 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
2129 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1355
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Copy name to clipboard"
2132 msgstr "复制到剪贴板"
2133
2134 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2135 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2136 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2139 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2140 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
2141
2142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
2143 msgid "Copy to Clipboard"
2144 msgstr "复制到剪贴板"
2145
2146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:75
2148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2149 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:462
2150 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2151 msgid "Cores"
2152 msgstr "核心"
2153
2154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2156 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2157 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
2158
2159 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
2160 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
2161 msgstr "无法读取私钥-请先创建一个选择器!"
2162
2163 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473
2164 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2165 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2166 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2167 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1091
2168 msgid "Count"
2169 msgstr "计数"
2170
2171 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644
2172 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:306
2174 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
2175 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:120
2176 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:61
2177 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:99 pmg-gui/js/RelayDomains.js:71
2178 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:221 pmg-gui/js/Transport.js:50
2179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
2180 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2181 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
2182 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
2183 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2184 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
2185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
2186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
2187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
2188 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
2189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042
2190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
2191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2195 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2196 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2197 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2198 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2199 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2200 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2201 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2202 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2203 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2204 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2205 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2206 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2207 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2208 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2209 msgid "Create"
2210 msgstr "创建"
2211
2212 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2213 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2214 msgid "Create CT"
2215 msgstr "创建CT"
2216
2217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2218 msgid "Create CephFS"
2219 msgstr "创建CephFS"
2220
2221 #: pmg-gui/js/Utils.js:859 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
2222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2223 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2224 msgid "Create Cluster"
2225 msgstr "创建集群"
2226
2227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2228 msgid "Create Device Nodes"
2229 msgstr "创建设备节点"
2230
2231 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2232 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2233 msgid "Create VM"
2234 msgstr "创建虚拟机"
2235
2236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2239 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:254
2240 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2241 msgid "Created"
2242 msgstr "已创建"
2243
2244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2245 msgid "Creation time"
2246 msgstr "创建时间"
2247
2248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2249 msgid "Critical"
2250 msgstr "关键的"
2251
2252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2253 msgid "Croatian"
2254 msgstr "克罗地亚语"
2255
2256 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2257 msgid "Current Auth ID"
2258 msgstr "当前身份验证ID"
2259
2260 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2261 msgid "Current Pool"
2262 msgstr "当前池"
2263
2264 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2265 msgid "Current User"
2266 msgstr "当前用户"
2267
2268 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2269 msgid "Current layout"
2270 msgstr "当前布局"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2273 msgid "Current state will be lost."
2274 msgstr "当前状态将丢失。"
2275
2276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184
2277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:346
2278 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2279 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2280 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:56
2281 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:89
2282 msgid "Custom"
2283 msgstr "自定义"
2284
2285 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:114 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:161
2286 msgid "Custom Rule Score"
2287 msgstr "自定义规则分"
2288
2289 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2290 msgid "Custom Scores"
2291 msgstr "自定义分"
2292
2293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2294 msgid "D.Port"
2295 msgstr "目标端口"
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2298 msgid "DB Disk"
2299 msgstr "DB磁盘"
2300
2301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2302 msgid "DB size"
2303 msgstr "DB大小"
2304
2305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2307 msgid "DHCP"
2308 msgstr "DHCP"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2311 msgid "DHCP Mapping"
2312 msgstr "DHCP映射"
2313
2314 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
2315 msgid "DHCP Ranges"
2316 msgstr "DHCP范围"
2317
2318 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2319 msgid "DKIM"
2320 msgstr "DKIM"
2321
2322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:50
2323 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
2325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2326 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2327 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2328 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:35
2329 msgid "DNS"
2330 msgstr "DNS"
2331
2332 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2333 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2334 msgid "DNS API"
2335 msgstr "DNS API"
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2338 msgid "DNS Prefix"
2339 msgstr "DNS前缀"
2340
2341 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2342 msgid "DNS Server"
2343 msgstr "DNS服务器"
2344
2345 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2346 msgid "DNS TXT Record"
2347 msgstr "DNS TXT解析记录"
2348
2349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2350 msgid "DNS Zone"
2351 msgstr "DNS域"
2352
2353 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2354 msgid "DNS Zone Prefix"
2355 msgstr "DNS域前缀"
2356
2357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2360 msgid "DNS domain"
2361 msgstr "DNS域"
2362
2363 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:25
2364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:33
2365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:41
2366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2367 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:39
2368 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:43
2369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2370 msgid "DNS server"
2371 msgstr "DNS服务器"
2372
2373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2375 msgid "DNS servers"
2376 msgstr "DNS服务器"
2377
2378 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2379 msgid "DNSBL Sites"
2380 msgstr "DNSBL站点"
2381
2382 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2383 msgid "DNSBL Threshold"
2384 msgstr "DNSBL阈值"
2385
2386 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2387 msgid "Daily"
2388 msgstr "每天"
2389
2390 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
2391 msgid "Damaged"
2392 msgstr "损坏的"
2393
2394 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2395 msgid "Danish"
2396 msgstr "丹麦语"
2397
2398 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2399 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2400 msgid "Dark-mode filter"
2401 msgstr "深色模式筛选器"
2402
2403 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2404 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2405 msgid "Dashboard"
2406 msgstr "仪表板"
2407
2408 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2409 msgid "Dashboard Options"
2410 msgstr "仪表板选项"
2411
2412 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:172
2413 msgid "Dashboard Storages"
2414 msgstr "仪表板存储"
2415
2416 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2417 msgid "Data Devs"
2418 msgstr "Data Devs"
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2421 msgid "Data Pool"
2422 msgstr "数据池"
2423
2424 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2425 msgid "Database Mirror"
2426 msgstr "数据库镜像"
2427
2428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2429 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:83
2430 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:259
2431 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:444
2432 msgid "Datacenter"
2433 msgstr "数据中心"
2434
2435 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2436 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2437 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2438 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2439 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2440 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2441 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2442 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2443 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2444 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2445 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43
2446 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2447 msgid "Datastore"
2448 msgstr "数据存储"
2449
2450 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2451 msgid "Datastore Mapping"
2452 msgstr "数据存储映射"
2453
2454 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2455 msgid "Datastore Options"
2456 msgstr "数据存储选项"
2457
2458 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2459 msgid "Datastore Usage"
2460 msgstr "数据存储使用"
2461
2462 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2463 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2464 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2465 msgstr "数据存储处于维护模式"
2466
2467 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2468 msgid "Datastore is not available"
2469 msgstr "数据存储不可用"
2470
2471 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2472 msgid "Datastores"
2473 msgstr "数据存储"
2474
2475 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2476 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2477 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2478 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2479 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2480 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2481 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2482 msgid "Date"
2483 msgstr "日期"
2484
2485 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2486 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2487 msgid "Day"
2488 msgstr "天"
2489
2490 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2491 msgid "Days"
2492 msgstr "天"
2493
2494 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2495 msgid "Days to show"
2496 msgstr "显示天数"
2497
2498 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2499 msgid "Deactivate"
2500 msgstr "停用"
2501
2502 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2503 msgid "Deactivate {0} Account"
2504 msgstr "停用{0}帐户"
2505
2506 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2507 msgid "Decode"
2508 msgstr "解码"
2509
2510 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2511 msgid "Decompression algorithm"
2512 msgstr "解压缩算法"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2515 msgid "Deduplication"
2516 msgstr "重复数据删除"
2517
2518 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:177
2519 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2520 msgid "Deduplication Factor"
2521 msgstr "重复数据消除系数"
2522
2523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2524 msgid "Deep Scrub"
2525 msgstr "深度擦洗"
2526
2527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2528 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2529 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2530
2531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2532 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:167
2534 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2535 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2536 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2537 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2538 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:111
2539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2540 msgid "Default"
2541 msgstr "默认"
2542
2543 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2544 msgid "Default (Always)"
2545 msgstr "默认(总是)"
2546
2547 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2548 msgid "Default (Errors)"
2549 msgstr "默认值(错误)"
2550
2551 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:554
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Default Bridge"
2554 msgstr "默认为起始点"
2555
2556 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2557 msgid "Default Datastore"
2558 msgstr "默认数据存储"
2559
2560 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2561 msgid "Default Language"
2562 msgstr "默认语言"
2563
2564 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2565 msgid "Default Namespace"
2566 msgstr "默认命名空间"
2567
2568 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2569 msgid "Default Relay"
2570 msgstr "默认中继"
2571
2572 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:486
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Default Storage"
2575 msgstr "默认数据存储"
2576
2577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:344
2578 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2579 msgid "Default Sync Options"
2580 msgstr "默认同步选项"
2581
2582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2583 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2584 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2585 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2586 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2587
2588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:376
2589 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2590 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2591
2592 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2593 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2594 msgstr "默认为数据中心配置,或root@$hostname"
2595
2596 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2597 msgid "Defaults to origin"
2598 msgstr "默认为起始点"
2599
2600 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2601 msgid "Defaults to requesting host URI"
2602 msgstr "默认为请求主机URI"
2603
2604 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2605 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2606 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2607
2608 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2609 msgid "Deferred Mail"
2610 msgstr "延期邮件"
2611
2612 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2613 msgid "Delay"
2614 msgstr "延迟"
2615
2616 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2617 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2618 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2619
2620 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2621 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2622 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2623 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2624 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2625 msgid "Delete"
2626 msgstr "删除"
2627
2628 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2629 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2630 msgid "Delete Custom Certificate"
2631 msgstr "删除自定义凭证"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
2634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
2635 msgid "Delete Snapshot"
2636 msgstr "删除快照"
2637
2638 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2639 msgid "Delete all Backup Groups"
2640 msgstr "删除所有备份组"
2641
2642 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2643 msgid "Delete all Messages"
2644 msgstr "删除所有信息"
2645
2646 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2647 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2648 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2651 msgid "Delete existing encryption key"
2652 msgstr "删除现有加密密钥"
2653
2654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2655 msgid "Delete source"
2656 msgstr "删除源"
2657
2658 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2659 msgid ""
2660 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2661 "created with it!"
2662 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2663
2664 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2665 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2666 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2667 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2668 msgid "Deliver"
2669 msgstr "传送"
2670
2671 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
2672 msgid "Deliver to"
2673 msgstr "传送到"
2674
2675 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2676 msgid "Dense"
2677 msgstr "密集"
2678
2679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2681 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2683 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2688 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2689 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2690 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2691 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2693 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2694 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2695 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2696 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2697 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2698 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2700 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2701 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2702 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2703 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2704 msgid "Description"
2705 msgstr "说明"
2706
2707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:423
2708 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2709 msgid "Description of the job"
2710 msgstr "作业说明"
2711
2712 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2713 msgid "Dest. port"
2714 msgstr "目标端口"
2715
2716 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2717 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2718 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2719 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2720 msgid "Destination"
2721 msgstr "目标"
2722
2723 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
2725 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2727 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
2728 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
2729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
2730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
2731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2735 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2736 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2737 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2738 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2739 msgid "Destroy"
2740 msgstr "销毁"
2741
2742 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2743 msgid "Destroy '{0}'"
2744 msgstr "销毁 '{0}'"
2745
2746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2747 msgid "Destroy MON"
2748 msgstr "销毁MON"
2749
2750 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2751 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2752 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2753
2754 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47
2755 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2756 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2757
2758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
2759 msgid "Destroy image from unknown guest"
2760 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2761
2762 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2763 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2764 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2765
2766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:234
2767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2768 msgid "Detach"
2769 msgstr "分离"
2770
2771 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2772 msgid "Detail"
2773 msgstr "详情"
2774
2775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2779 msgid "Details"
2780 msgstr "详情"
2781
2782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2783 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2784 msgstr "升级前检测到混合套件"
2785
2786 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2787 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2788 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2790 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2791 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2792 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:122
2794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:124
2795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:144
2796 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2801 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2802 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2803 msgid "Device"
2804 msgstr "设备"
2805
2806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2807 msgid "Device Class"
2808 msgstr "设备类型"
2809
2810 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1319
2811 msgid "Device Ineligible"
2812 msgstr "设备不符合条件"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:395
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Device Passthrough"
2817 msgstr "设备类型"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:53
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Device Path"
2822 msgstr "设备"
2823
2824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2825 msgid "Device node"
2826 msgstr "设备节点"
2827
2828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2830 msgid "Devices"
2831 msgstr "设备"
2832
2833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2834 msgid "Digits"
2835 msgstr "位数"
2836
2837 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:100 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2838 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:287
2839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2840 msgid "Direction"
2841 msgstr "方向"
2842
2843 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:71
2844 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2846 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
2847 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:264
2848 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2849 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2850 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2851 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2852 msgid "Directory"
2853 msgstr "目录"
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2856 msgid "Directory Storage"
2857 msgstr "目录存储"
2858
2859 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2860 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2861 msgid "Disable"
2862 msgstr "禁用"
2863
2864 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:81
2865 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2866 msgstr "禁用ARP-nd抑制"
2867
2868 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
2869 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2870 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2871
2872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2874 msgid "Disabled"
2875 msgstr "已禁用"
2876
2877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2878 msgid ""
2879 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2880 "Proceed with caution."
2881 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2882
2883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2884 msgid "Discard"
2885 msgstr "丢弃"
2886
2887 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2888 msgid "Discard address verification database"
2889 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2890
2891 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2892 msgid "Disclaimer"
2893 msgstr "免责声明"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2897 msgid "Disconnect"
2898 msgstr "断开"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2901 msgid "Disconnected"
2902 msgstr "断开"
2903
2904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2906 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2908 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2909 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2910 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2914 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:628
2915 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2916 msgid "Disk"
2917 msgstr "磁盘"
2918
2919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2920 msgid "Disk Action"
2921 msgstr "磁盘操作"
2922
2923 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2924 msgid "Disk IO"
2925 msgstr "磁盘IO"
2926
2927 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2928 msgid "Disk Move"
2929 msgstr "磁盘移动"
2930
2931 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2932 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
2934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2936 msgid "Disk image"
2937 msgstr "磁盘映像"
2938
2939 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2940 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2941 msgid "Disk size"
2942 msgstr "磁盘大小"
2943
2944 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2945 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2946 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2947 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
2948 msgid "Disk usage"
2949 msgstr "磁盘使用率"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2952 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2954 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:601
2955 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2956 msgid "Disks"
2957 msgstr "磁盘"
2958
2959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:122
2960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2961 msgid "Display"
2962 msgstr "显示"
2963
2964 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2965 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2966 msgid "Do not encrypt backups"
2967 msgstr "不要加密备份"
2968
2969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2970 msgid "Do not use any media"
2971 msgstr "不使用任何介质"
2972
2973 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
2976 msgstr "真的要把{0}转换成模板?"
2977
2978 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
2979 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2980 msgstr "是否要向'{0}'发送测试通知?"
2981
2982 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2983 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237
2984 msgid "Documentation"
2985 msgstr "文档"
2986
2987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2988 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2989 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2992 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2993 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2994
2995 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2998 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2999 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
3000 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
3001 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
3002 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
3003 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
3004 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
3005 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:306
3006 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:417
3007 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:814
3008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
3009 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
3010 msgid "Domain"
3011 msgstr "域名"
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
3014 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
3015 msgstr "域锁定(例如, {0})"
3016
3017 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
3018 msgid "Done"
3019 msgstr "完成"
3020
3021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
3022 msgid "Down"
3023 msgstr "离线"
3024
3025 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
3026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
3027 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
3028 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
3029 #: pmg-gui/js/Subscription.js:60 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
3030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
3031 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
3032 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
3033 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
3034 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
3035 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:62
3036 msgid "Download"
3037 msgstr "下载"
3038
3039 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1044
3040 msgid "Download '{0}'"
3041 msgstr "下载 '{0}'"
3042
3043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
3044 msgid "Download as"
3045 msgstr "下载为"
3046
3047 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
3048 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
3049 msgid "Download from URL"
3050 msgstr "从URL下载"
3051
3052 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
3053 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
3054 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
3055
3056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
3057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
3058 msgid "Drag and drop to reorder"
3059 msgstr "拖放以重新排序"
3060
3061 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
3062 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
3063 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
3064 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
3065 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
3066 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:248
3067 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:359
3068 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:399
3069 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
3070 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
3071 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
3072 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
3073 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
3074 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
3075 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
3076 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:109
3077 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
3078 msgid "Drive"
3079 msgstr "驱动器"
3080
3081 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
3082 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
3083 msgid "Drive Number"
3084 msgstr "驱动器号"
3085
3086 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
3087 msgid "Drive is busy"
3088 msgstr "驱动器正忙"
3089
3090 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
3091 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
3092 msgid "Drives"
3093 msgstr "驱动器"
3094
3095 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
3096 msgid "Dry Run"
3097 msgstr "试运行"
3098
3099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
3100 msgid "Dummy Device"
3101 msgstr "虚拟设备"
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
3104 msgid "Duplicate link address not allowed."
3105 msgstr "不允许重复的链接地址。"
3106
3107 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
3108 msgid "Duplicate link number not allowed."
3109 msgstr "不允许重复的链接号。"
3110
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
3113 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3114 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3115 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
3116 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3117 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3118 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3119 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3120 msgid "Duration"
3121 msgstr "持续时间"
3122
3123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3124 msgid "Dutch"
3125 msgstr "荷兰语"
3126
3127 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3128 msgid "Dynamic"
3129 msgstr "动态"
3130
3131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55
3132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3134 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362
3135 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:133
3136 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3137 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3138 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3139 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:43
3140 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:249
3141 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:162
3142 msgid "E-Mail"
3143 msgstr "E-Mail"
3144
3145 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
3146 msgid "E-Mail Processing"
3147 msgstr "E-Mail处理中"
3148
3149 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:355
3150 msgid "E-Mail Volume"
3151 msgstr "E-Mail数量"
3152
3153 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3154 msgid "E-Mail address"
3155 msgstr "E-Mail地址"
3156
3157 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3158 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3159 msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
3160
3161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
3162 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3163 msgid "E-Mail attribute"
3164 msgstr "E-Mail属性"
3165
3166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:212
3167 #, fuzzy
3168 msgid "EAB Key"
3169 msgstr "API Key"
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:202
3172 #, fuzzy
3173 msgid "EAB Key ID"
3174 msgstr "公钥IDs"
3175
3176 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
3177 msgid "EB"
3178 msgstr "EB"
3179
3180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3183 msgid "EFI Disk"
3184 msgstr "EFI磁盘"
3185
3186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3187 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3188 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
3189
3190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3191 msgid "EFI Storage"
3192 msgstr "EFI存储"
3193
3194 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:930
3195 msgid ""
3196 "EFI state cannot be imported, you may need to reconfigure the boot order "
3197 "(see {0})"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3201 msgid "EMail 'From:'"
3202 msgstr "邮件 'From:'"
3203
3204 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3205 msgid "EMail attribute name(s)"
3206 msgstr "邮件属性名"
3207
3208 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:647
3209 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:49
3210 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3212 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3213 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3214 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:21
3216 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3217 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:219
3218 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
3219 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3220 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3221 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
3222 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:207 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119
3223 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
3224 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3225 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3226 #: pmg-gui/js/Transport.js:64 pmg-gui/js/UserView.js:127
3227 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3228 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3229 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
3230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3233 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673
3235 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3236 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3237 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3238 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3239 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3240 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3241 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3242 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3243 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3244 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3245 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:154
3247 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3248 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3249 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3250 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:218
3255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:478
3256 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:677
3257 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3258 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3259 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:337
3260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3269 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3270 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3271 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3272 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3273 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3274 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3275 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3276 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3277 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3278 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3279 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:159
3280 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3281 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3282 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:958
3283 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140
3284 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3285 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3286 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3287 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3288 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3289 msgid "Edit"
3290 msgstr "编辑"
3291
3292 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3293 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3294 msgstr "编辑映射'{0}'"
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3297 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3298 msgstr "编辑'{1}'的映射'{0}'"
3299
3300 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3301 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3302 msgid "Edit Notes"
3303 msgstr "编辑备注"
3304
3305 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3306 msgid "Edit Tags"
3307 msgstr "编辑标记"
3308
3309 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3310 msgid "Edit dashboard settings"
3311 msgstr "编辑仪表板设置"
3312
3313 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3314 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3315 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
3316
3317 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:145
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Edit notes"
3320 msgstr "编辑备注"
3321
3322 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3323 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3324 msgid "Editable"
3325 msgstr "可编辑的"
3326
3327 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3328 msgid "Egress"
3329 msgstr "出口"
3330
3331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
3332 msgid "EiB"
3333 msgstr "EiB"
3334
3335 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3336 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3337 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3338 msgstr "必须设置mailto或mailto用户"
3339
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3341 msgid ""
3342 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3343 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
3344
3345 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3346 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3347 msgid "Eject"
3348 msgstr "弹出"
3349
3350 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3351 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3352 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
3353 msgid "Eject Media"
3354 msgstr "弹出媒体"
3355
3356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:348
3357 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3358 msgid "Email (legacy)"
3359 msgstr "电子邮件(旧版)"
3360
3361 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3362 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3363 msgid "Email from address"
3364 msgstr "来自……地址的邮件"
3365
3366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3367 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3368 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3369 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:157
3370 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:325
3371 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3372 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3374 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:406
3377 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3378 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3379 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3380 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3381 msgid "Enable"
3382 msgstr "启用"
3383
3384 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:132
3385 msgid "Enable DKIM Signing"
3386 msgstr "启用DKIM签名"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3389 msgid "Enable Job"
3390 msgstr "启用作业"
3391
3392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3393 msgid "Enable NUMA"
3394 msgstr "启用NUMA"
3395
3396 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3397 msgid "Enable New"
3398 msgstr "启用新的"
3399
3400 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3401 msgid "Enable TLS"
3402 msgstr "启用TLS"
3403
3404 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3405 msgid "Enable TLS Logging"
3406 msgstr "启用TLS日志"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
3409 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
3410 msgstr "如果LVM位于共享LUN上,请启用。"
3411
3412 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
3413 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
3414 msgstr "如果基础文件系统已在节点之间共享,请启用。"
3415
3416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3417 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3418 msgid "Enable new"
3419 msgstr "启用新的"
3420
3421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3422 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3423 msgid "Enable new users"
3424 msgstr "启用新用户"
3425
3426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:279
3427 msgid "Enable quota"
3428 msgstr "启用配额"
3429
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3434 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:119
3435 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3436 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:102
3437 #: pmg-gui/js/UserView.js:177 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:808
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3441 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3442 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3443 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3444 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3445 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3446 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3447 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:171
3448 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3449 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3456 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3457 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3458 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3459 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:214
3460 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3461 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3462 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:126
3463 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3464 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
3465 msgid "Enabled"
3466 msgstr "已启用"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3469 msgid "Enabled for Windows"
3470 msgstr "为Windows启用"
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3473 msgid "Encrypt OSD"
3474 msgstr "加密OSD"
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3477 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3478 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3479 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1103
3480 msgid "Encrypted"
3481 msgstr "加密"
3482
3483 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3484 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3485 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3486 msgid "Encryption"
3487 msgstr "加密"
3488
3489 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3490 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3491 msgid "Encryption Fingerprint"
3492 msgstr "加密指纹"
3493
3494 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3495 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3496 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3497 msgid "Encryption Key"
3498 msgstr "加密密钥"
3499
3500 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3501 msgid "Encryption Keys"
3502 msgstr "加密密钥"
3503
3504 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 pmg-gui/js/Utils.js:696
3505 msgid "End"
3506 msgstr "结束"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
3509 msgid "End Address"
3510 msgstr "结束地址"
3511
3512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3515 msgid "End Time"
3516 msgstr "结束时间"
3517
3518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3521 msgid "Endpoint Name"
3522 msgstr "端点名称"
3523
3524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3525 msgid "English"
3526 msgstr "英语"
3527
3528 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3529 msgid "Enter URL to download"
3530 msgstr "输入URL下载"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3533 msgid "Enterprise (recommended)"
3534 msgstr "企业(推荐)"
3535
3536 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1303
3537 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3538 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3539
3540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3541 msgid "Entropy source"
3542 msgstr "熵源"
3543
3544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:400
3545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3546 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3547 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3548 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3549 msgid "Entry"
3550 msgstr "入口"
3551
3552 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
3553 msgid "Envelope"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
3557 msgid "Erase data"
3558 msgstr "擦除数据"
3559
3560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3561 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
3562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:550
3563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
3564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1099
3565 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:163
3566 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3567 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3568 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3572 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3574 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3575 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3576 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3577 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3578 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3579 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3580 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:105
3581 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:177
3585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:247
3586 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3591 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3592 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3593 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3594 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3595 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3596 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3597 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3598 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3599 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3600 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3601 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
3602 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3603 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:772
3604 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3605 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1538
3607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1549
3608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3619 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3625 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:173
3626 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3628 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3629 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3630 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3631 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3632 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:114
3633 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3636 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3637 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3638 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3639 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:390
3643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3646 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
3647 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:566
3648 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:605
3649 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:629
3650 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3651 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3652 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3653 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3654 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3655 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3656 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3664 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3665 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3666 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3667 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3668 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3669 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3670 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3671 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3672 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3673 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3674 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3675 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3676 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3677 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3678 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3679 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3680 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3681 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3682 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3683 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3684 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3685 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3686 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3687 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:100
3688 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133 proxmox-backup/www/Utils.js:482
3689 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3690 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3691 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3692 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:118
3693 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3694 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:538
3695 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:662
3696 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121
3697 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3698 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:140
3699 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3700 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3701 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:216
3702 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:272
3703 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3704 msgid "Error"
3705 msgstr "错误"
3706
3707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3709 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3710 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3711 msgid "Errors"
3712 msgstr "错误"
3713
3714 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3715 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
3716 msgid "Estimated Full"
3717 msgstr "预估容量满溢时间"
3718
3719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3720 msgid "Euskera (Basque)"
3721 msgstr "巴斯克语"
3722
3723 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3724 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3725 msgid "Every Saturday"
3726 msgstr "每周六"
3727
3728 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3729 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3730 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3731 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3732 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3733 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3734 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3735 msgid "Every day"
3736 msgstr "每天"
3737
3738 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3739 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3740 msgid "Every first Saturday of the month"
3741 msgstr "每个月的第一个周六"
3742
3743 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3744 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3745 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3746 msgid "Every first day of the Month"
3747 msgstr "每个月的第1天"
3748
3749 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3750 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3751 msgid "Every hour"
3752 msgstr "每小时"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3755 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3756 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3757 msgid "Every two hours"
3758 msgstr "每2小时"
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3761 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3762 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3763 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3764 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3765 msgid "Every {0} minutes"
3766 msgstr "每{0}分钟"
3767
3768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3769 msgid "Exact"
3770 msgstr "准确的"
3771
3772 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3773 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3774 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3775 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3777 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3779 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3780 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3781 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3783 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3784 #: pmg-gui/js/Utils.js:926 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3785 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3786 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3787 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3788 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3789 msgid "Example"
3790 msgstr "示例"
3791
3792 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
3793 msgid "Exclude"
3794 msgstr "排除"
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3797 msgid "Exclude Tags"
3798 msgstr "排除标记"
3799
3800 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
3801 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
3802 msgstr "排除筛选器将在包含筛选器之后应用"
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:308
3805 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3806 msgid "Exclude selected VMs"
3807 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3808
3809 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3810 msgid "Existing LDAP address"
3811 msgstr "现有的LDAP地址"
3812
3813 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3814 msgid "Existing volume groups"
3815 msgstr "现有的卷组"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47
3818 msgid "Exit Nodes"
3819 msgstr "退出节点"
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:65
3822 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3823 msgstr "出口节点本地路由"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3826 msgid "Expand All"
3827 msgstr "展开全部"
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3830 msgid "Experimental"
3831 msgstr "实验性"
3832
3833 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:95
3834 #: pmg-gui/js/UserView.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3835 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:178
3836 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3837 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:221
3838 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3839 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
3840 msgid "Expire"
3841 msgstr "有效期至"
3842
3843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3845 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3846 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3847 msgid "Expires"
3848 msgstr "有效期至"
3849
3850 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3851 msgid "Export"
3852 msgstr "导出"
3853
3854 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3855 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:135
3856 msgid "Export Media-Set"
3857 msgstr "导出媒体集"
3858
3859 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3860 msgid "External SMTP Port"
3861 msgstr "外部SMTP端口"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3864 msgid "Extra ID"
3865 msgstr "Extra ID"
3866
3867 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3868 msgid "Extract Text from Attachments"
3869 msgstr "从附件中提取文本"
3870
3871 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3872 msgid "FQDN or IP-address"
3873 msgstr "FQDN或者IP地址"
3874
3875 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3876 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3877 msgid "FS Name"
3878 msgstr "FS名称"
3879
3880 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3881 msgid "Factory Defaults"
3882 msgstr "出厂默认值"
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3885 msgid "Failed"
3886 msgstr "失败"
3887
3888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3889 msgid "Failing"
3890 msgstr "失败"
3891
3892 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:103
3893 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:126
3894 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:151
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Fallback"
3897 msgstr "回滚"
3898
3899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
3900 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3901 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3902 msgid "Fallback Server"
3903 msgstr "后备服务器"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:859
3906 msgid "Fallback from storage config"
3907 msgstr "从存储配置回退"
3908
3909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3910 msgid "Family"
3911 msgstr "系列"
3912
3913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3914 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3915 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3919 msgid "Features"
3920 msgstr "功能"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3923 msgid "Fencing"
3924 msgstr "隔离"
3925
3926 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3928 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3929 msgid "Field"
3930 msgstr "字段"
3931
3932 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3933 msgid "Fields"
3934 msgstr "字段"
3935
3936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:72
3937 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3938 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
3939 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3940 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3941 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
3942 msgid "File"
3943 msgstr "文件"
3944
3945 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3946 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3947 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3948 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3949 msgid "File Restore"
3950 msgstr "文件还原"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
3953 msgid "File Restore Download"
3954 msgstr "文件还原下载"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3957 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3958 msgid "File name"
3959 msgstr "文件名"
3960
3961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3962 msgid ""
3963 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3964 "instead."
3965 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3966
3967 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3968 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3969 msgid "File size"
3970 msgstr "文件大小"
3971
3972 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3973 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3974 msgid "Filename"
3975 msgstr "文件名"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3978 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:729
3979 #: proxmox-backup/www/Utils.js:732
3980 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3981 msgid "Filesystem"
3982 msgstr "文件系统"
3983
3984 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3985 msgid "Filetype"
3986 msgstr "文件类型"
3987
3988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3989 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 pmg-gui/js/form/FilterField.js:14
3990 msgid "Filter"
3991 msgstr "筛选器"
3992
3993 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438
3994 msgid "Filter Type"
3995 msgstr "筛选类型"
3996
3997 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3998 msgid "Filter VMID"
3999 msgstr "筛选VMID"
4000
4001 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:448
4002 msgid "Filter Value"
4003 msgstr "筛选值"
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
4006 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
4007 msgid "Filters"
4008 msgstr "筛选器"
4009
4010 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
4011 msgid "Filters ({0})"
4012 msgstr "筛选器({0})"
4013
4014 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
4015 msgid "Filters are additive"
4016 msgstr "筛选是加法的"
4017
4018 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
4019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
4020 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
4021 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
4022 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
4023 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
4024 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
4025 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
4026 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
4027 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
4028 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
4029 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
4030 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
4031 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
4032 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55
4033 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
4034 msgid "Fingerprint"
4035 msgstr "指纹"
4036
4037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
4038 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
4039 msgid "Finish"
4040 msgstr "完成"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
4043 msgid "Finish Edit"
4044 msgstr "完成编辑"
4045
4046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
4047 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
4048 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:91
4049 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
4050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:313
4051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
4052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
4053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
4054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:348
4055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
4056 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
4057 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
4058 msgid "Firewall"
4059 msgstr "防火墙"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
4062 msgid "Firmware"
4063 msgstr "固件"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
4066 msgid "First Ceph monitor"
4067 msgstr "第一个Ceph监视器"
4068
4069 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:117 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
4070 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:146
4071 msgid "First Name"
4072 msgstr "名字"
4073
4074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:316
4075 msgid "First Name attribute"
4076 msgstr "姓氏属性"
4077
4078 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
4079 msgid "First Saturday each month"
4080 msgstr "每月的第一个周六"
4081
4082 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
4083 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
4084 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
4085 msgid "First day of the year"
4086 msgstr "每年的第一天"
4087
4088 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
4089 msgid "Fixed"
4090 msgstr "已修复"
4091
4092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
4093 msgid "Flags"
4094 msgstr "标记"
4095
4096 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:168
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Fleecing"
4099 msgstr "隔离"
4100
4101 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:183
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Fleecing Storage"
4104 msgstr "EFI存储"
4105
4106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
4107 msgid "Floppy"
4108 msgstr "软盘"
4109
4110 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
4111 msgid "Flush"
4112 msgstr "刷新"
4113
4114 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
4115 msgid "Flush Queue"
4116 msgstr "刷新队列"
4117
4118 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
4119 msgid "Folder View"
4120 msgstr "文件夹视图"
4121
4122 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:324
4123 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
4124 msgid "Font-Family"
4125 msgstr "字体系列"
4126
4127 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:332
4128 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
4129 msgid "Font-Size"
4130 msgstr "字体大小"
4131
4132 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
4133 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4134 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4135
4136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
4137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
4138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
4139 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4140 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
4141
4142 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
4143 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58
4144 msgid "Force"
4145 msgstr "强制"
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
4148 msgid "Force Stop"
4149 msgstr "强制停止"
4150
4151 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:413
4152 msgid "Force all Tapes"
4153 msgstr "强制所有磁带"
4154
4155 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4156 msgid "Force new Media-Set"
4157 msgstr "强制新媒体集"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4160 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4161 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
4162
4163 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4164 msgid "Forget Snapshot"
4165 msgstr "忘记快照"
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4168 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4169 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
4170
4171 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4173 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4174 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4175 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4176 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4177 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4178 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:667
4179 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4180 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
4181 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4182 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:226
4183 msgid "Format"
4184 msgstr "格式"
4185
4186 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4187 msgid "Format media"
4188 msgstr "格式化媒体"
4189
4190 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4191 msgid "Format/Erase"
4192 msgstr "格式化/擦除"
4193
4194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:685
4195 msgid "Forwarded mails to the local root user"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4199 msgid "Fragmentation"
4200 msgstr "碎片"
4201
4202 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4203 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4204 msgid "Free"
4205 msgstr "可用"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4210 msgid "Freeze CPU at startup"
4211 msgstr "启动时冻结CPU"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4214 msgid ""
4215 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4216 "disk backups."
4217 msgstr "已禁用来宾文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4220 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4221 msgstr "在备份时冻结/解冻来宾文件系统以实现一致性"
4222
4223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4224 msgid "French"
4225 msgstr "法语"
4226
4227 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4228 msgid "Fri"
4229 msgstr "周五"
4230
4231 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4232 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:434
4233 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4234 msgid "From"
4235 msgstr "从"
4236
4237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4239 msgid "From Address"
4240 msgstr "发件人地址"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4243 msgid "From Backup"
4244 msgstr "从备份"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:660
4247 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:846
4248 #, fuzzy
4249 msgid "From Default"
4250 msgstr "默认"
4251
4252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4256 msgid "From Device"
4257 msgstr "从设备"
4258
4259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4261 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4262 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4263 msgid "From File"
4264 msgstr "从文件"
4265
4266 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:72
4267 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:111
4268 msgid "From Slot"
4269 msgstr "从插槽"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4272 msgid "From backup configuration"
4273 msgstr "从备份配置"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4276 msgid "Front Address"
4277 msgstr "前端地址"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4280 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4281 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
4282 msgid "Full"
4283 msgstr "完整"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4286 msgid "Full Clone"
4287 msgstr "完整克隆"
4288
4289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
4290 msgid "GB"
4291 msgstr "GB"
4292
4293 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4294 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4295 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4296 msgid "GC Schedule"
4297 msgstr "GC时间表"
4298
4299 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4300 msgid "Garbage Collect"
4301 msgstr "垃圾收集"
4302
4303 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4304 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4305 msgid "Garbage Collection"
4306 msgstr "垃圾回收"
4307
4308 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4309 msgid "Garbage Collection Schedule"
4310 msgstr "垃圾回收计划"
4311
4312 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4313 msgid "Garbage collections"
4314 msgstr "垃圾收集"
4315
4316 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4317 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4324 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32
4325 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4326 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4327 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4328 msgid "Gateway"
4329 msgstr "网关"
4330
4331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4333 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4334 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:261
4336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4338 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
4339 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4340 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:327
4341 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:73
4342 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4343 msgid "General"
4344 msgstr "常规"
4345
4346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4347 msgid "Georgian"
4348 msgstr "格鲁吉亚语"
4349
4350 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4351 msgid "German"
4352 msgstr "德语"
4353
4354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4355 msgid "Ghost OSDs"
4356 msgstr "Ghost OSDs"
4357
4358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
4359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4361 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4364 msgid "GiB"
4365 msgstr "GiB"
4366
4367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4368 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4369 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
4370
4371 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4372 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4373 msgid "Granted Permissions"
4374 msgstr "授予的权限"
4375
4376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:49
4377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4378 msgid "Graphic card"
4379 msgstr "显卡"
4380
4381 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4382 msgid "Greylisted Mails"
4383 msgstr "灰名单邮件"
4384
4385 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4386 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4387 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4388 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4389 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4390 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4391 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4392 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:26
4393 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4394 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4395 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4396 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4398 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4399 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:890
4400 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500
4401 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4402 msgid "Group"
4403 msgstr "群组"
4404
4405 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4406 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:203
4407 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:348
4408 msgid "Group Filter"
4409 msgstr "群组筛选器"
4410
4411 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4412 msgid "Group Guest Types"
4413 msgstr "群组对象类别"
4414
4415 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4416 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4419 msgid "Group Permission"
4420 msgstr "群组权限"
4421
4422 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4423 msgid "Group Templates"
4424 msgstr "群组模板"
4425
4426 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4427 msgid "Group classes"
4428 msgstr "群组对象类"
4429
4430 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4431 msgid "Group member"
4432 msgstr "群组成员"
4433
4434 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4435 msgid "Group objectclass"
4436 msgstr "群组对象类"
4437
4438 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4439 msgid "Groupname attr."
4440 msgstr "群组名属性。"
4441
4442 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4443 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4445 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4446 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4447 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:222
4448 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4449 msgid "Groups"
4450 msgstr "群组"
4451
4452 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4453 msgid "Groups of '{0}'"
4454 msgstr "'{0}'的组"
4455
4456 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:83
4457 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4458 msgid "Guest"
4459 msgstr "客户机"
4460
4461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4462 msgid "Guest Agent Network Information"
4463 msgstr "Guest Agent网络信息"
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:154
4466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
4467 msgid "Guest Agent not running"
4468 msgstr "Guest Agent未运行"
4469
4470 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4471 msgid "Guest Image"
4472 msgstr "客户机镜像"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:269
4475 msgid "Guest Notes"
4476 msgstr "客户备注"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4479 msgid "Guest OS"
4480 msgstr "客户机操作系统"
4481
4482 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4483 msgid "Guest user"
4484 msgstr "访客用户"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4487 msgid "Guests"
4488 msgstr "客户"
4489
4490 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
4491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:733
4492 msgid "Guests Without Backup Job"
4493 msgstr "没有备份工作的客户机"
4494
4495 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4496 msgid "HA Group"
4497 msgstr "HA组"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4500 msgid "HA Scheduling"
4501 msgstr "HA调度"
4502
4503 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4504 msgid "HA Settings"
4505 msgstr "高可用设置"
4506
4507 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4508 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4509 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4510 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
4511 msgid "HA State"
4512 msgstr "高可用状态"
4513
4514 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4515 msgid "HA status"
4516 msgstr "HA状态"
4517
4518 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4519 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4520 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:113
4521 msgid "HD space"
4522 msgstr "硬盘空间"
4523
4524 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4525 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4526 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4527 msgid "HTTP proxy"
4528 msgstr "HTTP代理"
4529
4530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
4534 msgid "Hard Disk"
4535 msgstr "硬盘"
4536
4537 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:73
4538 msgid "Hardlink"
4539 msgstr "硬连接"
4540
4541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:280
4542 msgid "Hardware"
4543 msgstr "硬件"
4544
4545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4546 msgid "Hash Policy"
4547 msgstr "Hash策略"
4548
4549 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4550 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4551 msgid "Hash algorithm"
4552 msgstr "哈希算法"
4553
4554 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4555 msgid "Hash policy"
4556 msgstr "Hash策略"
4557
4558 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:125 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100
4559 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4560 msgid "Header"
4561 msgstr "标题"
4562
4563 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4564 msgid "Header Attribute"
4565 msgstr "标题属性"
4566
4567 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4568 msgid "Headers"
4569 msgstr "标题"
4570
4571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4575 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4576 msgid "Health"
4577 msgstr "健康"
4578
4579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4580 msgid "Heartbeat Back Address"
4581 msgstr "心跳返回地址"
4582
4583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4584 msgid "Heartbeat Front Address"
4585 msgstr "心跳前端地址"
4586
4587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4588 msgid "Hebrew"
4589 msgstr "希伯来语"
4590
4591 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4592 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4593 msgid "Help"
4594 msgstr "帮助"
4595
4596 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4597 msgid "Help Desk"
4598 msgstr "服务台"
4599
4600 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4601 msgid "Heuristic Score"
4602 msgstr "启发式计分"
4603
4604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
4605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4607 msgid "Hibernate"
4608 msgstr "休眠"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4611 msgid "Hibernation VM State"
4612 msgstr "休眠VM状态"
4613
4614 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4615 msgid "Hide Internal Hosts"
4616 msgstr "隐藏内部主机"
4617
4618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4619 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4620 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4621 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4622 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4623 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4624 msgid "Hint"
4625 msgstr "提示"
4626
4627 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4628 msgid "History (last Month)"
4629 msgstr "历史(上个月)"
4630
4631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4633 msgid "Hookscript"
4634 msgstr "钩子脚本"
4635
4636 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4640 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4641 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4642 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514
4643 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4644 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4645 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4646 msgid "Host"
4647 msgstr "主机"
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4650 msgid "Host CPU usage"
4651 msgstr "主机CPU利用率"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4654 msgid "Host Memory usage"
4655 msgstr "主机内存使用率"
4656
4657 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4658 msgid "Host group"
4659 msgstr "主机组"
4660
4661 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4662 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4663 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4664
4665 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:670
4666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4671 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4672 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4673 msgid "Hostname"
4674 msgstr "主机名"
4675
4676 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
4677 msgid "Hostname/IP"
4678 msgstr "主机名/IP"
4679
4680 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4681 msgid "Hosts"
4682 msgstr "主机"
4683
4684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4687 msgid "Hotplug"
4688 msgstr "热插拔"
4689
4690 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4691 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4692 msgid "Hour"
4693 msgstr "小时"
4694
4695 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4696 msgid "Hourly"
4697 msgstr "每小时"
4698
4699 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4700 msgid "Hourly Distribution"
4701 msgstr "每小时分配"
4702
4703 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4704 msgid "Hours to show"
4705 msgstr "要显示的时间"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:159
4708 msgid "I/O workers in the QEMU process (VMs only)."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4712 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4713 msgid "ICMP type"
4714 msgstr "ICMP类型"
4715
4716 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:816
4718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4719 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4720 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:814
4721 #: proxmox-backup/www/Utils.js:544 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4722 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
4723 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
4724 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
4725 msgid "ID"
4726 msgstr "ID"
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4729 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4730 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4731
4732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4733 msgid "ID {0}"
4734 msgstr "ID {0}"
4735
4736 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4737 msgid "ID/Node/Path"
4738 msgstr "ID/Node/Path"
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4741 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4742 msgstr "ID/Node/Vendor&Device"
4743
4744 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
4745 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
4746 msgid "IO Delay"
4747 msgstr "IO延迟"
4748
4749 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:289
4750 msgid "IO Delay (ms)"
4751 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4752
4753 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4754 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4755 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4756 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
4757 msgid "IO delay"
4758 msgstr "IO延迟"
4759
4760 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
4761 msgid "IO wait"
4762 msgstr "IO等待"
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:149
4765 msgid "IO-Workers"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4769 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4770 msgid "IOMMU Group"
4771 msgstr "IOMMU组"
4772
4773 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4774 msgid "IOMMU-Group"
4775 msgstr "IOMMU组"
4776
4777 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4778 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4779 msgid "IP"
4780 msgstr "IP"
4781
4782 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4783 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4784 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4785 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4786 msgid "IP Address"
4787 msgstr "IP地址"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4790 msgid "IP Config"
4791 msgstr "IP配置"
4792
4793 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4794 msgid "IP Network"
4795 msgstr "IP网络"
4796
4797 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:31
4800 msgid "IP address"
4801 msgstr "IP地址"
4802
4803 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
4804 #, fuzzy
4805 msgid "IP address or hostname"
4806 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4807
4808 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
4809 msgid "IP filter"
4810 msgstr "IP筛选"
4811
4812 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4813 msgid "IP resolved by node's hostname"
4814 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4815
4816 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4817 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4818 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:216
4819 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:223
4820 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:250
4821 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:398
4822 msgid "IP/CIDR"
4823 msgstr "IP/CIDR"
4824
4825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4826 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4827 msgid "IPAM"
4828 msgstr "IPAM"
4829
4830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:340
4831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:375
4832 msgid "IPSet"
4833 msgstr "IPSet"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4837 msgid "IPv4"
4838 msgstr "IPv4"
4839
4840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4841 msgid "IPv4/CIDR"
4842 msgstr "IPv4/CIDR"
4843
4844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4846 msgid "IPv6"
4847 msgstr "IPv6"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4850 msgid "IPv6/CIDR"
4851 msgstr "IPv6/CIDR"
4852
4853 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:766
4854 msgid "ISO"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92
4858 msgid "ISO Images"
4859 msgstr "ISO镜像"
4860
4861 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4862 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:101
4863 msgid "ISO image"
4864 msgstr "ISO镜像"
4865
4866 #: proxmox-backup/www/Utils.js:652
4867 msgid "Idle"
4868 msgstr "空闲"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:109
4871 msgid ""
4872 "If the display type uses SPICE you are able to use the default SPICE "
4873 "Clipboard."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:152
4877 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:17
4878 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4879 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
4880 msgid "Import"
4881 msgstr "导入"
4882
4883 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:5
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Import Guest"
4886 msgstr "目标客户机"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:917
4889 msgid "Import Guest - {0}"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
4893 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4894 msgid "Import-Export Slots"
4895 msgstr "导入-导出插槽"
4896
4897 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4898 msgid "Import/Export Slots"
4899 msgstr "导入/导出插槽"
4900
4901 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4902 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4903 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4904
4905 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4906 msgid "In"
4907 msgstr "进入"
4908
4909 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4910 msgid "In & Out"
4911 msgstr "进和出"
4912
4913 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
4914 msgid "Include"
4915 msgstr "包括"
4916
4917 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4918 msgid "Include Empty Senders"
4919 msgstr "包括空发件人"
4920
4921 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4922 msgid "Include Greylist"
4923 msgstr "包括灰名单"
4924
4925 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4926 msgid "Include RAM"
4927 msgstr "包括内存"
4928
4929 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4930 msgid "Include Statistics"
4931 msgstr "包括统计"
4932
4933 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4934 msgid "Include Tags"
4935 msgstr "包括标记"
4936
4937 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
4938 msgid "Include all groups"
4939 msgstr "包括所有组"
4940
4941 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4942 msgid "Include in Backup"
4943 msgstr "包含在备份中"
4944
4945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:306
4946 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4947 msgid "Include selected VMs"
4948 msgstr "包括选中的VMs"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:261
4951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4952 msgid "Include volume in backup job"
4953 msgstr "在备份作业中包括卷"
4954
4955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:592
4956 msgid "Included disks"
4957 msgstr "包含的磁盘"
4958
4959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4960 msgid "Included target does not exist!"
4961 msgstr "包含的目标不存在!"
4962
4963 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4964 msgid "Incoming"
4965 msgstr "传入"
4966
4967 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4968 msgid "Incoming Mail Traffic"
4969 msgstr "传入邮件流量"
4970
4971 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4972 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4973 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4974 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4975 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4976 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4977 msgid "Incoming Mails"
4978 msgstr "传入邮件"
4979
4980 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4981 msgid "Incomplete"
4982 msgstr "不完整的"
4983
4984 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4985 msgid "Incremental Download"
4986 msgstr "增量下载"
4987
4988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4990 msgid "Info"
4991 msgstr "信息"
4992
4993 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4994 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4995 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4996 msgid "Information"
4997 msgstr "信息"
4998
4999 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
5000 msgid "Ingress"
5001 msgstr "入口"
5002
5003 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:701
5004 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
5005 msgid "Initialize Disk with GPT"
5006 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
5007
5008 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
5009 msgid "Inode"
5010 msgstr "Inode"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:121
5013 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:126
5014 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:131
5015 msgid "Input Policy"
5016 msgstr "输入策略"
5017
5018 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:281
5019 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5020 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
5021
5022 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
5023 msgid "Insert"
5024 msgstr "插入"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
5027 msgid "Install Ceph"
5028 msgstr "安装Ceph"
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
5031 msgid "Installation"
5032 msgstr "安装"
5033
5034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:153
5035 msgid "Intel (AMD Compatible)"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
5039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
5040 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
5041 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
5042 msgid "Interface"
5043 msgstr "接口"
5044
5045 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
5046 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
5047 msgid "Interfaces"
5048 msgstr "接口"
5049
5050 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
5051 msgid "Internal SMTP Port"
5052 msgstr "内部SMTP端口"
5053
5054 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
5055 msgid "Interval"
5056 msgstr "间隔"
5057
5058 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:385
5059 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:464
5060 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
5061 msgid "Invalid Value"
5062 msgstr "无效值"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
5065 msgid "Invalid characters in pool name"
5066 msgstr "池名称中的字符无效"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1538
5069 msgid "Invalid file size"
5070 msgstr "无效的文件大小"
5071
5072 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1099
5073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1549
5074 msgid "Invalid file size: "
5075 msgstr "无效的文件大小: "
5076
5077 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
5078 msgid "Invalid permission path."
5079 msgstr "无效的权限路径。"
5080
5081 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:385
5082 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
5083 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
5084 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5085 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
5086 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
5087 msgid "Inventory"
5088 msgstr "详细目录"
5089
5090 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
5091 msgid "Inventory Update"
5092 msgstr "详细目录更新"
5093
5094 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
5095 msgid "Ipam"
5096 msgstr "Ipam"
5097
5098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
5099 msgid "Is this token already registered?"
5100 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
5101
5102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
5103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
5104 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
5105 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
5106 msgid "Issuer"
5107 msgstr "发行者"
5108
5109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
5110 msgid "Issuer Name"
5111 msgstr "发行者名称"
5112
5113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
5114 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
5115 msgid "Issuer URL"
5116 msgstr "发行人URL"
5117
5118 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
5119 msgid ""
5120 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
5121 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
5122 msgstr ""
5123 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
5126 msgid ""
5127 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
5128 "Server."
5129 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
5130
5131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
5132 msgid "Italian"
5133 msgstr "意大利语"
5134
5135 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
5136 msgid "Item"
5137 msgstr "项目"
5138
5139 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
5140 msgid "Iterations"
5141 msgstr "迭代次数"
5142
5143 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
5144 msgid "Japanese"
5145 msgstr "日语"
5146
5147 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
5148 msgid "Job"
5149 msgstr "作业"
5150
5151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:417
5152 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
5153 msgid "Job Comment"
5154 msgstr "作业评论"
5155
5156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
5157 msgid "Job Detail"
5158 msgstr "作业详情"
5159
5160 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
5161 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
5162 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
5163 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
5164 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:78
5165 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:154
5166 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:302
5167 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:159
5168 msgid "Job ID"
5169 msgstr "作业ID"
5170
5171 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
5172 msgid "Job Schedule Simulator"
5173 msgstr "作业调度模拟器"
5174
5175 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
5176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
5177 msgid "Join"
5178 msgstr "加入"
5179
5180 #: pmg-gui/js/Utils.js:860 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
5181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
5182 msgid "Join Cluster"
5183 msgstr "加入集群"
5184
5185 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
5186 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
5187 msgid "Join Information"
5188 msgstr "加入信息"
5189
5190 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
5191 msgid "Join Task Finished"
5192 msgstr "加入任务已完成"
5193
5194 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
5195 msgid "Join {0}"
5196 msgstr "加入{0}"
5197
5198 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
5199 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
5200 msgid "Junk Mails"
5201 msgstr "垃圾邮件"
5202
5203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
5204 msgid "KB"
5205 msgstr "KB"
5206
5207 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
5208 msgid "KSM sharing"
5209 msgstr "KSM共享"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5213 msgid "KVM hardware virtualization"
5214 msgstr "KVM硬件虚拟化"
5215
5216 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5217 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5218 msgid "Keep"
5219 msgstr "保留"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5222 msgid "Keep All"
5223 msgstr "保留全部"
5224
5225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5226 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5227 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5228 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5229 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5230 msgid "Keep Daily"
5231 msgstr "保留每天"
5232
5233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5234 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5235 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5236 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5237 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5238 msgid "Keep Hourly"
5239 msgstr "保留每小时"
5240
5241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5242 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5243 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5244 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5245 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5246 msgid "Keep Last"
5247 msgstr "保留上次"
5248
5249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5250 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5251 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5252 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5253 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5254 msgid "Keep Monthly"
5255 msgstr "保留每月"
5256
5257 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5258 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5259 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5260 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5261 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5262 msgid "Keep Weekly"
5263 msgstr "保留每周"
5264
5265 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5266 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5267 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5268 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5269 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5270 msgid "Keep Yearly"
5271 msgstr "保留每年"
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5274 msgid "Keep all backups"
5275 msgstr "保留所有备份"
5276
5277 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
5278 msgid "Keep configured jobs and permissions"
5279 msgstr "保留配置的作业和权限"
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5282 msgid "Keep encryption key"
5283 msgstr "保留加密密钥"
5284
5285 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5286 msgid "Keep old mails"
5287 msgstr "保留旧邮件"
5288
5289 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5290 msgid ""
5291 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5292 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
5293
5294 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
5295 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5296 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:143
5297 msgid "Kernel Version"
5298 msgstr "内核版本"
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5301 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5302 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5303 msgid "Key"
5304 msgstr "公钥"
5305
5306 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:154 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5307 msgid "Key IDs"
5308 msgstr "公钥IDs"
5309
5310 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:169
5311 msgid "Key Size"
5312 msgstr "公钥大小"
5313
5314 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5315 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5318 msgid "Keyboard Layout"
5319 msgstr "键盘布局"
5320
5321 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
5322 msgid "KiB"
5323 msgstr "KiB"
5324
5325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5326 msgid "Korean"
5327 msgstr "韩语"
5328
5329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:123
5330 msgid "LDAP DN syntax can be used as well, e.g. cn=user,dc=company,dc=net"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5334 msgid "LDAP Group"
5335 msgstr "LDAP组"
5336
5337 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5339 msgid "LDAP Server"
5340 msgstr "LDAP服务器"
5341
5342 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5343 msgid "LDAP User"
5344 msgstr "LDAP用户"
5345
5346 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5347 msgid "LDAP filter"
5348 msgstr "LDAP筛选"
5349
5350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5351 msgid "LV Name"
5352 msgstr "LV 名称"
5353
5354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5355 msgid "LV Path"
5356 msgstr "LV 路径"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5359 msgid "LV UUID"
5360 msgstr "LV UUID"
5361
5362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
5363 msgid "LVM Storage"
5364 msgstr "LVM存储"
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
5367 msgid "LVM-Thin Storage"
5368 msgstr "LVM-Thin存储"
5369
5370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5371 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5372 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5373 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5374 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5376 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5377 msgid "LXC Container"
5378 msgstr "LXC容器"
5379
5380 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5381 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5382 msgid "Label"
5383 msgstr "标签"
5384
5385 #: proxmox-backup/www/Utils.js:499
5386 msgid "Label Information"
5387 msgstr "标签信息"
5388
5389 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
5390 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5391 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5392 msgid "Label Media"
5393 msgstr "标签媒体"
5394
5395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:36
5396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:43
5397 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5398 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:409
5399 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5400 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271
5401 msgid "Language"
5402 msgstr "语言"
5403
5404 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5405 msgid "Languages"
5406 msgstr "语言"
5407
5408 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5409 msgid "Last"
5410 msgstr "最近"
5411
5412 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5413 msgid "Last Backup"
5414 msgstr "上次备份"
5415
5416 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5417 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:154
5418 msgid "Last Name"
5419 msgstr "姓氏"
5420
5421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:325
5422 msgid "Last Name attribute"
5423 msgstr "名称属性"
5424
5425 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5426 msgid "Last Prune"
5427 msgstr "上次精简"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5430 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
5431 msgid "Last Sync"
5432 msgstr "上次同步"
5433
5434 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5435 msgid "Last Update"
5436 msgstr "上次更新"
5437
5438 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5439 msgid "Last Verification"
5440 msgstr "上次验证"
5441
5442 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
5443 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5444 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:119
5445 msgid "Last checked"
5446 msgstr "上次校验"
5447
5448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:117
5449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:133
5450 msgid "Latest"
5451 msgstr "最新"
5452
5453 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5454 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:161
5455 msgid "Latest Only"
5456 msgstr "仅最新"
5457
5458 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:238
5459 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5460 msgid "Layout"
5461 msgstr "布局"
5462
5463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5464 msgid ""
5465 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5466 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
5467
5468 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:339
5469 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5470 msgid "Letter Spacing"
5471 msgstr "字母间距"
5472
5473 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5474 msgid "Level"
5475 msgstr "级别"
5476
5477 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5478 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5479 msgid "Lifetime (days)"
5480 msgstr "存留时间(天)"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5483 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5484 msgstr "限制(字节/周期)"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:115
5487 msgid "Limit I/O bandwidth."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:347
5491 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5492 msgid "Line Height"
5493 msgstr "行高"
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5503 msgid "Link {0}"
5504 msgstr "链接{0}"
5505
5506 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5507 msgid "Linked Clone"
5508 msgstr "链接克隆"
5509
5510 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:561
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Live Import"
5513 msgstr "导入"
5514
5515 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5516 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5517 msgid "Live Mode"
5518 msgstr "Live模式"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5521 msgid "Live restore"
5522 msgstr "实时还原"
5523
5524 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
5525 msgid "Load"
5526 msgstr "加载"
5527
5528 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5529 msgid "Load Media"
5530 msgstr "加载媒体"
5531
5532 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:224
5533 msgid "Load Media into Drive"
5534 msgstr "将媒体加载到驱动器"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5538 msgid "Load SSH Key File"
5539 msgstr "加载SSH密钥文件"
5540
5541 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5542 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5543 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5544 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5545 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
5546 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:106
5547 msgid "Load average"
5548 msgstr "平均负荷"
5549
5550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5551 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
5552 msgid "Loading"
5553 msgstr "载入中"
5554
5555 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
5556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5557 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5558 msgid "Loading..."
5559 msgstr "载入中..."
5560
5561 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:717
5562 msgid "Local"
5563 msgstr "本地"
5564
5565 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5566 msgid "Local Backup/Restore"
5567 msgstr "本地备份/还原"
5568
5569 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
5570 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:89
5571 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5572 msgid "Local Datastore"
5573 msgstr "本地数据存储"
5574
5575 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:98
5576 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:103
5577 msgid "Local Namespace"
5578 msgstr "本地命名空间"
5579
5580 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:121
5581 msgid "Local Owner"
5582 msgstr "本地所有者"
5583
5584 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5585 msgid "Local Store"
5586 msgstr "本地存储"
5587
5588 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:298
5589 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:152
5590 msgid "Location"
5591 msgstr "位置"
5592
5593 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5594 msgid "Lock"
5595 msgstr "锁定"
5596
5597 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:207
5598 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:209
5599 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:244
5600 msgid "Locked"
5601 msgstr "锁定"
5602
5603 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:106
5604 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:110
5605 msgid ""
5606 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5607 "sure you want to unlock the user?"
5608 msgstr "如果用户的密码被泄露,可能会发生锁定的第二个因素。确定要解锁该用户吗?"
5609
5610 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:353
5612 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5613 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:388
5615 msgid "Log"
5616 msgstr "日志"
5617
5618 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5619 msgid "Log In"
5620 msgstr "登入"
5621
5622 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5623 msgid "Log Rotation"
5624 msgstr "日志轮换"
5625
5626 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5627 msgid "Log burst limit"
5628 msgstr "日志突发限制"
5629
5630 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1751
5631 msgid "Log in as root to install."
5632 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
5633
5634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:199
5635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5636 msgid "Log level"
5637 msgstr "Log级别"
5638
5639 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
5640 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5641 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5642 msgid "Log rate limit"
5643 msgstr "Log速率限制"
5644
5645 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5646 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5647 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5648 msgid "Login"
5649 msgstr "登录"
5650
5651 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5652 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5653 msgid "Login (OpenID redirect)"
5654 msgstr "登录(OpenID重定向)"
5655
5656 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5657 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5658 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5659 msgid "Login failed. Please try again"
5660 msgstr "登录失败,请重试"
5661
5662 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5663 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:418 proxmox-backup/www/MainView.js:281
5664 msgid "Logout"
5665 msgstr "注销"
5666
5667 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:502
5668 msgid "Logs"
5669 msgstr "日志"
5670
5671 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5672 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5673 msgid "Longest Tasks"
5674 msgstr "最长的任务"
5675
5676 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5677 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5678 msgid "Loopback Interface"
5679 msgstr "环回接口"
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5682 msgid "Lower"
5683 msgstr "起始值"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:26
5688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5689 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:818
5690 msgid "MAC address"
5691 msgstr "MAC地址"
5692
5693 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5694 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5695 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
5696
5697 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5698 msgid "MAC address prefix"
5699 msgstr "MAC地址前缀"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
5702 msgid "MAC filter"
5703 msgstr "MAC筛选"
5704
5705 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
5706 msgid "MB"
5707 msgstr "MB"
5708
5709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5710 msgid "MDev Type"
5711 msgstr "MDev类型"
5712
5713 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5714 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5715 msgid "MIME type"
5716 msgstr "MIME类型"
5717
5718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5719 msgid "MTU"
5720 msgstr "MTU"
5721
5722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5723 msgid ""
5724 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5725 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5726
5727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:101
5729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:183
5730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5731 msgid "Machine"
5732 msgstr "机型"
5733
5734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:142
5735 msgid ""
5736 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5737 "OS."
5738 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5741 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5742 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5743 msgid "Macro"
5744 msgstr "宏"
5745
5746 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5747 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5748 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5749 msgid "Mail"
5750 msgstr "E-Mail"
5751
5752 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5753 msgid "Mail Filter"
5754 msgstr "邮件筛选"
5755
5756 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5757 msgid "Mail Proxy"
5758 msgstr "邮件代理"
5759
5760 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:369
5761 msgid "Mails / min"
5762 msgstr "邮件数/分钟"
5763
5764 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5765 msgid "Maintenance Type"
5766 msgstr "维护类型"
5767
5768 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:139
5769 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:208
5770 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5771 msgid "Maintenance mode"
5772 msgstr "维护模式"
5773
5774 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5775 msgid ""
5776 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
5777 "in the label written on the tape."
5778 msgstr "确保在所选驱动器中插入了正确的磁带,并键入写在磁带上的标签。"
5779
5780 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5781 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5782 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5783
5784 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5785 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5786 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5787
5788 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5789 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5790 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5791
5792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:142
5793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5794 msgid "Manage HA"
5795 msgstr "管理HA"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5799 msgid "Manage {0}"
5800 msgstr "管理{0}"
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5803 msgid "Manager"
5804 msgstr "管理员"
5805
5806 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5807 msgid "Manager Version"
5808 msgstr "管理器版本"
5809
5810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5811 msgid "Managers"
5812 msgstr "管理员"
5813
5814 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5816 msgid "Manufacturer"
5817 msgstr "生产厂商"
5818
5819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5820 msgid "Mapped Device"
5821 msgstr "映射的设备"
5822
5823 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5824 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5825 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5826 msgid "Mapping matches host data"
5827 msgstr "映射匹配主机数据"
5828
5829 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5830 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5831 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5832 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5833 msgid "Mapping on Node"
5834 msgstr "节点上的映射"
5835
5836 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:696
5837 msgid ""
5838 "Maps SCSI disks to SATA and changes the SCSI Controller. Useful for a "
5839 "quicker switch to VirtIO-SCSI attached disks"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5843 msgid "Match"
5844 msgstr "匹配"
5845
5846 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5847 msgid "Match Archive Filename"
5848 msgstr "匹配存档文件名"
5849
5850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5851 msgid "Match Calendar"
5852 msgstr "匹配日历"
5853
5854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5855 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5856 msgid "Match Field"
5857 msgstr "匹配字段"
5858
5859 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5860 msgid "Match Filename"
5861 msgstr "匹配文件名"
5862
5863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5864 msgid "Match Rules"
5865 msgstr "匹配规则"
5866
5867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5868 msgid "Match Severity"
5869 msgstr "匹配严重性"
5870
5871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1028
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Match Type"
5874 msgstr "维护类型"
5875
5876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5877 msgid "Match calendar: {0}"
5878 msgstr "匹配日历: {0}"
5879
5880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5881 msgid "Match field: {0}={1}"
5882 msgstr "匹配字段:{0}={1}"
5883
5884 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5885 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:255 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338
5886 msgid "Match if"
5887 msgstr "如果匹配"
5888
5889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5890 msgid "Match severity: {0}"
5891 msgstr "匹配严重性:{0}"
5892
5893 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:331
5894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5895 msgid "Matcher Name"
5896 msgstr "匹配器名称"
5897
5898 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5899 msgid "Max Depth"
5900 msgstr "最大深度"
5901
5902 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5903 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5904 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5905
5906 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5907 msgid "Max credit card numbers"
5908 msgstr "最大信用卡数量"
5909
5910 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5911 msgid "Max file size"
5912 msgstr "最大文件大小"
5913
5914 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5915 msgid "Max files"
5916 msgstr "最大文件数"
5917
5918 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5919 msgid "Max recursion"
5920 msgstr "最大递归"
5921
5922 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5923 msgid "Max scan size"
5924 msgstr "最大扫描大小"
5925
5926 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5927 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227
5928 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5929 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5930 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:171
5931 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5932 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:271
5933 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5934 msgid "Max. Depth"
5935 msgstr "最大深度"
5936
5937 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5938 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5939 msgid "Max. Relocate"
5940 msgstr "最大重定位"
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5943 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5944 msgid "Max. Restart"
5945 msgstr "最大重启"
5946
5947 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5948 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5949 msgstr "最大工作数/批量动作"
5950
5951 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5952 msgid "Maximum Protected"
5953 msgstr "最大保护"
5954
5955 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5956 msgid "Maximum characters"
5957 msgstr "最大字符数"
5958
5959 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
5960 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:107
5961 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:148
5962 msgid "Media"
5963 msgstr "媒体"
5964
5965 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5966 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5967 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5968 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5969 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:104
5970 msgid "Media Pool"
5971 msgstr "媒体池"
5972
5973 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5974 msgid "Media Pools"
5975 msgstr "媒体池"
5976
5977 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5978 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5979 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5980 msgid "Media-Set"
5981 msgstr "媒体集"
5982
5983 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5984 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5985 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5986 msgid "Media-Set UUID"
5987 msgstr "媒体集UUID"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5990 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5991 msgid "Mediated Devices"
5992 msgstr "中介设备"
5993
5994 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5995 msgid "Members"
5996 msgstr "成员"
5997
5998 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:500 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
6000 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
6001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
6002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
6003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
6004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:55
6005 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
6006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
6007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:67
6008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
6009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
6010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
6011 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:475
6012 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
6013 msgid "Memory"
6014 msgstr "内存"
6015
6016 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
6017 msgid "Memory size"
6018 msgstr "内存大小"
6019
6020 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
6021 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
6022 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
6023 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
6024 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
6025 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
6026 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
6027 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
6028 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
6029 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
6030 msgid "Memory usage"
6031 msgstr "内存使用率"
6032
6033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
6034 msgid "Memory usage (PSS)"
6035 msgstr "内存使用率(PSS)"
6036
6037 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
6038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
6039 msgid "Message"
6040 msgstr "消息"
6041
6042 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
6043 msgid "Message Size (bytes)"
6044 msgstr "消息大小(字节)"
6045
6046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
6047 msgid "Meta Data Servers"
6048 msgstr "元数据服务器"
6049
6050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
6051 msgid "Metadata Pool"
6052 msgstr "元数据池"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
6055 msgid "Metadata Servers"
6056 msgstr "元数据服务器"
6057
6058 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
6059 msgid "Metadata Size"
6060 msgstr "元数据大小"
6061
6062 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
6063 msgid "Metadata Usage"
6064 msgstr "元数据使用率"
6065
6066 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
6067 msgid "Metadata Used"
6068 msgstr "已使用的元数据"
6069
6070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
6071 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
6072 msgid "Metric Server"
6073 msgstr "指标服务器"
6074
6075 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
6076 msgid "MiB"
6077 msgstr "MiB"
6078
6079 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
6080 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
6081 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
6082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:95
6083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:95
6084 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
6085 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
6086 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
6087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:116
6088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
6089 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
6090 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
6091 msgid "Migrate"
6092 msgstr "迁移"
6093
6094 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
6095 msgid "Migration"
6096 msgstr "迁移"
6097
6098 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
6099 msgid "Migration Settings"
6100 msgstr "迁移设置"
6101
6102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
6103 msgid "Min. # of PGs"
6104 msgstr "最小值# PG"
6105
6106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
6107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
6108 msgid "Min. Size"
6109 msgstr "最小副本数"
6110
6111 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
6112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
6113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
6114 msgid "Minimum characters"
6115 msgstr "最小字符数"
6116
6117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
6118 msgid "Minimum memory"
6119 msgstr "最小内存"
6120
6121 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
6122 msgid "Mixed"
6123 msgstr "混合"
6124
6125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
6126 msgid "Mixed Subscriptions"
6127 msgstr "混合订阅"
6128
6129 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
6130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
6131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:174
6132 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
6133 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
6134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:400
6135 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
6136 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
6137 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
6138 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
6139 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
6140 msgid "Mode"
6141 msgstr "模式"
6142
6143 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
6144 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
6145 msgid "Mode: {0}"
6146 msgstr "模式: {0}"
6147
6148 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6149 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
6150 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
6151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
6152 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:824
6153 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
6154 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
6155 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
6156 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
6157 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
6158 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
6159 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
6160 msgid "Model"
6161 msgstr "模型"
6162
6163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
6164 msgid "Modified"
6165 msgstr "调整"
6166
6167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:233
6168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:387
6169 msgid "Modify"
6170 msgstr "调整"
6171
6172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
6173 msgid "Modify a TFA entry's description"
6174 msgstr "修改TFA条目的描述"
6175
6176 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
6177 msgid "Mon"
6178 msgstr "周一"
6179
6180 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
6181 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
6182 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
6183 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
6184 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
6185 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
6186 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
6187 msgid "Monday to Friday"
6188 msgstr "周一到周五"
6189
6190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
6191 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
6192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:311
6193 msgid "Monitor"
6194 msgstr "监视器"
6195
6196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
6197 msgid "Monitor node"
6198 msgstr "监控节点"
6199
6200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
6201 msgid "Monitors"
6202 msgstr "监视器"
6203
6204 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
6205 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
6206 msgid "Month"
6207 msgstr "月"
6208
6209 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
6210 msgid "Monthly"
6211 msgstr "每月"
6212
6213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
6214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
6215 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
6216 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
6217 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
6218 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
6219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:99
6220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
6221 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
6222 msgid "More"
6223 msgstr "更多"
6224
6225 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047
6226 msgid "Mount"
6227 msgstr "挂载"
6228
6229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:369
6230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:371
6231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:122
6232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:379
6233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6234 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6235 msgid "Mount Point"
6236 msgstr "挂载点"
6237
6238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:194
6239 msgid "Mount Point ID"
6240 msgstr "挂载点ID"
6241
6242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:299
6243 msgid "Mount options"
6244 msgstr "挂载选项"
6245
6246 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6247 msgid "Mount point volumes are also erased."
6248 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
6249
6250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:328
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Mounted"
6253 msgstr "挂载"
6254
6255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270
6256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6257 msgid "Move Storage"
6258 msgstr "移动存储"
6259
6260 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
6261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6262 msgid "Move Volume"
6263 msgstr "移动卷"
6264
6265 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
6266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6267 msgid "Move disk"
6268 msgstr "移动磁盘"
6269
6270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6271 msgid "Move disk to another storage"
6272 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
6273
6274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:271
6275 msgid "Move volume to another storage"
6276 msgstr "将卷移动到另一个存储"
6277
6278 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6279 msgid "Multiple E-Mails selected"
6280 msgstr "选中了多个邮件地址"
6281
6282 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6283 msgid ""
6284 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6285 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
6286
6287 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82
6288 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6289 msgstr "多个收件人必须用空格、逗号或分号分隔"
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6292 msgid "Must choose at least one device"
6293 msgstr "必须至少选择一个设备"
6294
6295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6296 msgid "Must end with"
6297 msgstr "必须以……结尾"
6298
6299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6301 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6302 msgid "Must start with"
6303 msgstr "必须以……开始"
6304
6305 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6306 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6307 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6308 #: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6309 msgid "My Settings"
6310 msgstr "我的设置"
6311
6312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1054
6313 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:344
6314 #: proxmox-backup/www/Utils.js:313
6315 msgid "N/A"
6316 msgstr "N/A"
6317
6318 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6319 msgid "NFS Version"
6320 msgstr "NFS版本"
6321
6322 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6323 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6324 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
6325
6326 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6327 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6328 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
6329
6330 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6331 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6332 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
6333
6334 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6335 msgid "NOW"
6336 msgstr "现在"
6337
6338 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:925
6339 msgid "NVMe disks are currently not supported, '{0}' will get attaced as SCSI"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6343 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6344 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6345 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6347 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6352 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6353 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143
6354 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:325
6355 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:405 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:121
6356 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:167 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
6357 #: pmg-gui/js/UserView.js:191 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6358 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6359 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6364 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6365 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6366 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6367 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6368 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6369 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6370 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6371 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6372 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6373 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6374 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21
6375 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6376 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6377 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6378 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6379 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6380 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:185
6381 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6382 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:72
6383 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6384 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6385 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6386 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6387 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6388 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6390 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6391 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6392 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6395 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:70
6396 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6397 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6398 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6399 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6400 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6401 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6402 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6403 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6404 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6405 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:21
6407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:25
6412 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6413 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6414 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6415 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6416 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:497
6417 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6418 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6419 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6420 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6421 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6422 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6423 #: proxmox-backup/www/Utils.js:550 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6424 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6425 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:228
6426 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6427 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6428 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
6429 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6430 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6431 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6432 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6433 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6434 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6435 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6436 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6437 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6438 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6439 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6440 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6441 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6442 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6443 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6444 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6445 msgid "Name"
6446 msgstr "名称"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6449 msgid "Name / VMID"
6450 msgstr "名称/VMID"
6451
6452 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6453 msgid "Name, Format"
6454 msgstr "命名,格式"
6455
6456 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6457 msgid "Name, Format, Notes"
6458 msgstr "命名,格式,备注"
6459
6460 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6461 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6462 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6463 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6464 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6465 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6466 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1244
6467 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127
6468 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6469 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6470 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6471 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6472 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6473 msgid "Namespace"
6474 msgstr "命名空间"
6475
6476 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6477 msgid "Namespace '{0}'"
6478 msgstr "命名空间 '{0}'"
6479
6480 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6481 msgid "Namespace Name"
6482 msgstr "命名空间名称"
6483
6484 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6485 msgid "Need at least one mapping"
6486 msgstr "需要至少一个映射"
6487
6488 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6489 msgid "Need at least one snapshot"
6490 msgstr "至少需要一个快照"
6491
6492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6494 msgid "Nesting"
6495 msgstr "嵌套"
6496
6497 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6498 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6499 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
6500
6501 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6502 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6503 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
6504
6505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6507 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6508 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:254
6510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6511 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6513 msgid "Network"
6514 msgstr "网络"
6515
6516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6517 msgid "Network Config"
6518 msgstr "网络配置"
6519
6520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
6521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
6524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6526 msgid "Network Device"
6527 msgstr "网络设备"
6528
6529 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:784
6530 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
6531 msgid "Network Interfaces"
6532 msgstr "网络接口"
6533
6534 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6535 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6536 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6537 msgid "Network traffic"
6538 msgstr "网络流量"
6539
6540 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6541 msgid "Network(s)"
6542 msgstr "网络"
6543
6544 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6545 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6546 msgid "Network/Time"
6547 msgstr "网络/时间"
6548
6549 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6550 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6551 msgid "Networks"
6552 msgstr "网络"
6553
6554 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6555 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6556 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6557 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6558 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6559 msgid "Never"
6560 msgstr "永不过期"
6561
6562 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6563 msgid "New Backup"
6564 msgstr "新备份"
6565
6566 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6567 msgid "New Owner"
6568 msgstr "新的所有者"
6569
6570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:35
6571 #, fuzzy
6572 msgid "New Password"
6573 msgstr "用户密码"
6574
6575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6576 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6577 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
6578
6579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6581 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6582 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6583 msgid "Next"
6584 msgstr "下一步"
6585
6586 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6587 msgid "Next Free VMID Range"
6588 msgstr "下一个自由的VMID范围"
6589
6590 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6591 msgid "Next Media"
6592 msgstr "下一个媒体"
6593
6594 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:838
6595 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6596 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6597 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6598 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280
6599 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6600 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6601 msgid "Next Run"
6602 msgstr "下次运行"
6603
6604 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6605 msgid "Next Sync"
6606 msgstr "下次同步"
6607
6608 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
6609 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6610 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:123
6611 msgid "Next due date"
6612 msgstr "下一个到期日期"
6613
6614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6616 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6617 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6618 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6619 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6620 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
6621 msgid "No"
6622 msgstr "否"
6623
6624 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6625 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:733
6626 msgid "No Account available."
6627 msgstr "没有可用的帐户。"
6628
6629 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6630 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6631 msgid "No Accounts configured"
6632 msgstr "未配置帐户"
6633
6634 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6635 msgid "No Attachments"
6636 msgstr "没有附件"
6637
6638 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6639 msgid "No Changer"
6640 msgstr "没有转换器"
6641
6642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6643 msgid "No CloudInit Drive found"
6644 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
6645
6646 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6647 msgid "No Data"
6648 msgstr "没有数据"
6649
6650 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6651 msgid "No Datastores configured"
6652 msgstr "未配置数据存储"
6653
6654 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6655 msgid "No Delay"
6656 msgstr "无延迟"
6657
6658 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6659 msgid "No Devices found"
6660 msgstr "未找到设备"
6661
6662 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6663 msgid "No Disk selected"
6664 msgstr "没有选中磁盘"
6665
6666 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6667 msgid "No Disks"
6668 msgstr "没有磁盘"
6669
6670 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6671 msgid "No Disks found"
6672 msgstr "未找到磁盘"
6673
6674 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6675 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6676 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6677 msgid "No Disks unused"
6678 msgstr "没有未使用的磁盘"
6679
6680 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6681 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:464
6682 msgid "No Domains configured"
6683 msgstr "未配置域"
6684
6685 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6686 msgid "No E-Mail address selected"
6687 msgstr "未选中邮件地址"
6688
6689 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6690 msgid "No Groups"
6691 msgstr "没有群组"
6692
6693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:168
6694 msgid "No Guest Agent configured"
6695 msgstr "未配置Guest Agent"
6696
6697 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6698 msgid "No Help available"
6699 msgstr "没有可用的帮助"
6700
6701 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6702 msgid ""
6703 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6704 "information."
6705 msgstr "未检测到IOMMU,请将其激活。有关详细信息,请参阅文档。"
6706
6707 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6708 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6709 msgstr "未找到LDAP/AD领域"
6710
6711 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6712 msgid "No Mapping found"
6713 msgstr "未找到映射"
6714
6715 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6716 msgid "No Mount-Units found"
6717 msgstr "未找到挂载单元"
6718
6719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6720 msgid "No OSD selected"
6721 msgstr "没有选中OSD"
6722
6723 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:298 pmg-gui/js/RuleInfo.js:388
6724 msgid "No Objects"
6725 msgstr "没有Objects"
6726
6727 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6728 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6729 msgid "No Overrides"
6730 msgstr "未覆写"
6731
6732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6733 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6734 msgid "No Plugins configured"
6735 msgstr "未配置插件"
6736
6737 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6738 msgid "No Registered Tags"
6739 msgstr "未注册标记"
6740
6741 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6742 msgid "No Reports"
6743 msgstr "没有报告"
6744
6745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6746 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6747 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
6748
6749 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6750 msgid "No Snapshots"
6751 msgstr "没有快照"
6752
6753 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6754 msgid "No Spam Info"
6755 msgstr "没有垃圾信息"
6756
6757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6758 msgid "No Subscription"
6759 msgstr "没有订阅"
6760
6761 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6762 msgid "No Tags"
6763 msgstr "没有标记"
6764
6765 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6766 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6767 msgid "No Tags defined"
6768 msgstr "未定义标记"
6769
6770 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6771 msgid "No Tasks"
6772 msgstr "没有任务"
6773
6774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6775 msgid "No Tasks found"
6776 msgstr "未找到任务"
6777
6778 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6779 msgid "No VM selected"
6780 msgstr "没有选中虚拟机"
6781
6782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:130
6783 msgid "No Warnings/Errors"
6784 msgstr "没有警告/错误"
6785
6786 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6787 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6788 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
6789
6790 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6791 msgid "No backups on remote"
6792 msgstr "远程没有备份"
6793
6794 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6795 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6796 msgid "No cache"
6797 msgstr "无缓存"
6798
6799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6800 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6801 msgid "No change"
6802 msgstr "无更改"
6803
6804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6806 msgid "No changes"
6807 msgstr "无更改"
6808
6809 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6810 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:453 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6811 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6812 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6813 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6814 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6815 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6816 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6817 msgid "No data in database"
6818 msgstr "数据库中无数据"
6819
6820 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6821 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6822 msgid "No default available"
6823 msgstr "没有默认可用"
6824
6825 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6826 msgid "No match found"
6827 msgstr "找不到匹配项"
6828
6829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6830 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6831 msgstr "没有剩余的恢复密钥了!请生成一个新集合!"
6832
6833 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6834 msgid "No namespaces accessible."
6835 msgstr "没有可访问的命名空间。"
6836
6837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6838 msgid "No network device"
6839 msgstr "无网络设备"
6840
6841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
6843 msgid "No network information"
6844 msgstr "无网络信息"
6845
6846 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:320
6847 msgid "No notification matchers configured"
6848 msgstr "未配置通知匹配器"
6849
6850 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
6851 msgid "No notification targets configured"
6852 msgstr "未配置通知目标"
6853
6854 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6855 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6856 msgid "No restrictions"
6857 msgstr "无限制"
6858
6859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6860 msgid "No rule matches"
6861 msgstr "没有规则匹配"
6862
6863 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6864 msgid "No running tasks"
6865 msgstr "没有运行中的任务"
6866
6867 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6868 msgid "No schedule setup."
6869 msgstr "没有计划设置。"
6870
6871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6872 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6873 msgstr "没有第二个因素了!请联系管理员!"
6874
6875 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6876 msgid "No simulation done"
6877 msgstr "未完成模拟"
6878
6879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6880 msgid "No such service configured."
6881 msgstr "没有配置此类服务。"
6882
6883 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6884 msgid "No target configured"
6885 msgstr "未配置目标"
6886
6887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6888 msgid "No target selected"
6889 msgstr "未选择目标"
6890
6891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6892 msgid "No updates available."
6893 msgstr "没有可用的更新。"
6894
6895 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565
6896 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6897 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6898 msgid "No valid subscription"
6899 msgstr "无有效订阅"
6900
6901 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6902 msgid "No {0} configured"
6903 msgstr "未配置{0}"
6904
6905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6906 msgid "No {0} configured."
6907 msgstr "未配置{0}"
6908
6909 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6910 msgid "No {0} found"
6911 msgstr "未找到{0}"
6912
6913 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1296
6914 msgid "No {0} repository enabled!"
6915 msgstr "未启用{0}存储库!"
6916
6917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6918 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6919 msgstr "没有启用{0}存储库,没有得到任何更新!"
6920
6921 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6922 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6923 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6924 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6925 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6926 msgid "No {0} selected"
6927 msgstr "未选择{0}"
6928
6929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6930 msgid "No-Subscription"
6931 msgstr "无订阅"
6932
6933 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6934 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6935 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6936 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
6938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
6939 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6942 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6943 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6944 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6945 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6946 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6947 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6948 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6949 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6951 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6952 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6953 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6954 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6956 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6957 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6958 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6959 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6960 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:188
6961 msgid "Node"
6962 msgstr "节点"
6963
6964 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:637
6965 msgid "Node is offline"
6966 msgstr "节点已下线"
6967
6968 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6969 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6970 msgid "Node to scan"
6971 msgstr "要扫描的节点"
6972
6973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6974 msgid "Node type"
6975 msgstr "节点类型"
6976
6977 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6978 msgid "Nodename"
6979 msgstr "节点名称"
6980
6981 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6982 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6983 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6984 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6985 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6986 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6987 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6988 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6989 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6990 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6991 msgid "Nodes"
6992 msgstr "节点"
6993
6994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1306
6995 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6996 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6997
6998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
7000 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
7001 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
7002 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
7003 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
7004 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
7005 #: proxmox-backup/www/Utils.js:678 proxmox-backup/www/Utils.js:725
7006 #: proxmox-backup/www/Utils.js:730 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1157
7007 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1175
7008 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1189
7009 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
7010 msgid "None"
7011 msgstr "无"
7012
7013 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
7014 #, fuzzy
7015 msgid "None matches"
7016 msgstr "没有规则匹配"
7017
7018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
7019 msgid "Normalized"
7020 msgstr "标准化"
7021
7022 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
7023 msgid "Norwegian (Bokmal)"
7024 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
7025
7026 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7027 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
7028 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
7029
7030 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
7031 msgid "Not Labeled"
7032 msgstr "未标记"
7033
7034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
7035 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
7036 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
7037
7038 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
7039 msgid "Not a valid color."
7040 msgstr "不是有效的颜色。"
7041
7042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
7043 msgid "Not a valid list of hosts"
7044 msgstr "不是有效的主机列表"
7045
7046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
7047 msgid "Not a volume"
7048 msgstr "不是一个卷"
7049
7050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
7051 msgid ""
7052 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
7053 "wide enterprise repo access"
7054 msgstr "并非所有节点都有活动订阅,这是集群范围的企业源库访问所必需的"
7055
7056 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
7057 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
7058 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
7059 msgid "Not configured"
7060 msgstr "未配置"
7061
7062 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
7063 msgid "Not enough data"
7064 msgstr "数据不足"
7065
7066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
7067 msgid "Not yet configured"
7068 msgstr "尚未配置"
7069
7070 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:233
7071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:141
7072 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:344
7073 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:399
7074 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
7075 msgid "Note"
7076 msgstr "备注"
7077
7078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:457
7079 msgid "Note Template"
7080 msgstr "备注模板"
7081
7082 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
7083 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
7084 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
7085 msgid "Note:"
7086 msgstr "备注:"
7087
7088 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:315
7089 #, fuzzy
7090 msgid ""
7091 "Note: If anything goes wrong during the live-import, new data written by the "
7092 "VM may be lost."
7093 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
7094
7095 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
7096 msgid ""
7097 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
7098 "the VM may be lost."
7099 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
7100
7101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
7102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
7103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
7104 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
7105 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
7106 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
7107 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
7108 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
7109 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
7110 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:281
7111 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
7112 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
7113 msgid "Notes"
7114 msgstr "备注"
7115
7116 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
7117 msgid "Nothing found"
7118 msgstr "未找到任何内容"
7119
7120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
7121 msgid "Notice"
7122 msgstr "通知"
7123
7124 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
7125 msgid "Notification"
7126 msgstr "通知"
7127
7128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
7129 msgid "Notification Matcher"
7130 msgstr "通知匹配器"
7131
7132 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
7133 msgid "Notification Matchers"
7134 msgstr "通知匹配器"
7135
7136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:119
7137 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:132
7138 msgid "Notification Target Test"
7139 msgstr "通知目标测试"
7140
7141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:60
7142 msgid "Notification Targets"
7143 msgstr "通知目标"
7144
7145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
7146 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
7147 msgid "Notification mode"
7148 msgstr "通知模式"
7149
7150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349
7151 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
7152 msgid "Notification system"
7153 msgstr "通知系统"
7154
7155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:669
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Notification type"
7158 msgstr "通知目标"
7159
7160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
7161 msgid "Notifications"
7162 msgstr "通知"
7163
7164 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
7165 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:164
7166 msgid "Notify"
7167 msgstr "通知"
7168
7169 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
7170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
7171 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115
7172 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
7173 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
7174 msgid "Notify User"
7175 msgstr "通知用户"
7176
7177 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
7178 msgid "Number"
7179 msgstr "数"
7180
7181 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
7182 msgid "Number of LVs"
7183 msgstr "LVs数"
7184
7185 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
7186 msgid "Number of Nodes"
7187 msgstr "节点数"
7188
7189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
7190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:309 pmg-gui/js/LoginView.js:125
7191 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
7192 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
7193 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
7194 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
7195 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
7196 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
7197 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:99
7198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:223
7199 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
7200 msgid "OK"
7201 msgstr "OK"
7202
7203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
7204 msgid "OS"
7205 msgstr "操作系统"
7206
7207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
7208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
7209 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:523
7210 msgid "OS Type"
7211 msgstr "OS类型"
7212
7213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
7214 msgid "OSD data path"
7215 msgstr "OSD数据路径"
7216
7217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
7218 msgid "OSD object store"
7219 msgstr "OSD对象存储"
7220
7221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
7222 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
7223 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
7224
7225 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:926
7226 msgid "OVMF is built without LSI drivers, scsi hardware was set to '{1}'"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
7230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
7231 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
7232 msgid "OVS options"
7233 msgstr "OVS选项"
7234
7235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
7236 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7237 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
7238
7239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
7240 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
7241 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7242 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
7243 msgid "Offline"
7244 msgstr "离线"
7245
7246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:319
7247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:328
7248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Often called {0}"
7251 msgstr "匹配日历: {0}"
7252
7253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
7254 msgid "Often called {0} or {1}"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
7258 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
7259 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
7260 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:55
7261 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
7262 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23
7263 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
7264 msgid "Ok"
7265 msgstr "确定"
7266
7267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
7268 msgid "On"
7269 msgstr "启用"
7270
7271 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
7272 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
7273 msgid "On failure only"
7274 msgstr "仅在失败时"
7275
7276 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
7277 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7278 msgid "On-site"
7279 msgstr "站内"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
7282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
7283 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
7284 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
7285 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:306
7286 msgid "Online"
7287 msgstr "在线"
7288
7289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7290 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:384
7291 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7292 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
7293
7294 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7295 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7296 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
7297
7298 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7299 msgid "Open Repositories Panel"
7300 msgstr "打开存储库面板"
7301
7302 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7303 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7304 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7305 msgid "Open Task"
7306 msgstr "打开任务"
7307
7308 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
7309 msgid "Open editor on double-click"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7313 msgid "Open restore wizard for {0}"
7314 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
7315
7316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7318 msgid "OpenID Connect Server"
7319 msgstr "OpenID连接服务器"
7320
7321 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7322 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7323 msgid "OpenID login - please wait..."
7324 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
7325
7326 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7327 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7328 msgid "OpenID login failed, please try again"
7329 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
7330
7331 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7332 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7333 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
7334
7335 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7336 msgid "OpenID redirect failed."
7337 msgstr "OpenID重定向失败。"
7338
7339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7340 msgid "Optimal # of PGs"
7341 msgstr "最优置放值"
7342
7343 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7344 msgid "Option"
7345 msgstr "选项"
7346
7347 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7348 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7349 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7350 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7351 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:266
7356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:325
7357 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7358 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7359 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
7361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:360
7362 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7363 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7364 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7365 msgid "Options"
7366 msgstr "选项"
7367
7368 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7369 msgid "Order"
7370 msgstr "预定"
7371
7372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7373 msgid "Order Certificate"
7374 msgstr "预定凭证"
7375
7376 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7377 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7378 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:689
7379 msgid "Order Certificates Now"
7380 msgstr "立即预定凭证"
7381
7382 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7383 msgid "Ordering"
7384 msgstr "排序"
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7387 msgid "Ordering: {0}"
7388 msgstr "排序: {0}"
7389
7390 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7391 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7392 msgid "Organization"
7393 msgstr "组织"
7394
7395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7396 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:181
7397 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:343
7398 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7399 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7400 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7401 msgid "Origin"
7402 msgstr "源"
7403
7404 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7405 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:57
7406 msgid "Other"
7407 msgstr "其他"
7408
7409 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1316
7410 msgid "Other Error"
7411 msgstr "其他错误"
7412
7413 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7414 msgid ""
7415 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7416 "and restart"
7417 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
7418
7419 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7420 msgid "Out"
7421 msgstr "输出"
7422
7423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7424 msgid "Outdated OSDs"
7425 msgstr "过时的OSDs"
7426
7427 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7428 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7429 msgid "Outgoing"
7430 msgstr "发送"
7431
7432 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7433 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7434 msgstr "传出邮件流量"
7435
7436 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7437 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7438 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7439 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7440 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7441 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7442 msgid "Outgoing Mails"
7443 msgstr "已发送邮件"
7444
7445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7446 msgid "Output"
7447 msgstr "输出"
7448
7449 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:137
7450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:142
7451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:147
7452 msgid "Output Policy"
7453 msgstr "输出策略"
7454
7455 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7456 msgid "Override Settings"
7457 msgstr "覆盖设置"
7458
7459 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestStop.js:42
7460 msgid "Overrule active shutdown tasks"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7464 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7465 msgid "Overwrite"
7466 msgstr "覆写"
7467
7468 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:185
7469 msgid "Overwrite existing file"
7470 msgstr "覆写现有文件"
7471
7472 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
7473 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1098
7474 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7475 msgid "Owner"
7476 msgstr "所有者"
7477
7478 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
7479 msgid "PB"
7480 msgstr "PB"
7481
7482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
7484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7485 msgid "PCI Device"
7486 msgstr "PCI设备"
7487
7488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7489 msgid "PCI Devices"
7490 msgstr "PCI设备"
7491
7492 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7493 msgid "PCI mapping"
7494 msgstr "PCI映射"
7495
7496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7497 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7498 msgid "PEM"
7499 msgstr "PEM"
7500
7501 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7502 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7503 msgid "Package"
7504 msgstr "软件包"
7505
7506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7507 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7508 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7509 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
7510 msgid "Package versions"
7511 msgstr "软件包版本"
7512
7513 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7514 msgid "Parallel jobs"
7515 msgstr "并行作业"
7516
7517 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7518 msgid "Parent Namespace"
7519 msgstr "父命名空间"
7520
7521 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7522 msgid "Partitions"
7523 msgstr "分区"
7524
7525 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7526 msgid "Pass through all functions as one device"
7527 msgstr "将所有功能作为一个设备传递"
7528
7529 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7530 msgid "Passthrough a full port"
7531 msgstr "直通完整的端口"
7532
7533 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7534 msgid "Passthrough a specific device"
7535 msgstr "直通特定设备"
7536
7537 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7541 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7542 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7543 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:49
7544 #: pmg-gui/js/UserView.js:140 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7545 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7546 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7547 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7548 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7553 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7554 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:70
7555 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7556 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7557 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7558 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7559 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7560 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7561 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:93
7562 msgid "Password"
7563 msgstr "密码"
7564
7565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7566 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7567 msgid "Passwords do not match"
7568 msgstr "密码不匹配"
7569
7570 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7571 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7572 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
7573
7574 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7575 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7576 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7577 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7578 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7579 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7580 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
7582 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7583 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7584 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7585 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7586 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7587 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7588 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7589 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7590 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7591 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7592 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7593 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7594 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7595 msgid "Path"
7596 msgstr "路径"
7597
7598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:58
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Path has to start with /dev/"
7601 msgstr "必须以……开始"
7602
7603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
7604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7606 msgid "Pause"
7607 msgstr "暂停"
7608
7609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7611 msgid "Paused"
7612 msgstr "已暂停"
7613
7614 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7615 msgid "Peer Address"
7616 msgstr "对端地址"
7617
7618 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7619 msgid "Peer Address List"
7620 msgstr "对端地址列表"
7621
7622 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7623 msgid "Peer's root password"
7624 msgstr "对端root密码"
7625
7626 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7627 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7628 msgid "Peers"
7629 msgstr "Peers"
7630
7631 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7632 msgid "Pending Changes"
7633 msgstr "待更改"
7634
7635 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7636 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7637 msgid "Pending changes"
7638 msgstr "待更改"
7639
7640 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7641 msgid "Percentage"
7642 msgstr "百分比"
7643
7644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7645 msgid "Performance"
7646 msgstr "性能"
7647
7648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7649 msgid "Period"
7650 msgstr "周期"
7651
7652 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1031
7653 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7654 msgstr "永久删除组'{0}'"
7655
7656 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
7657 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7658 msgstr "永久删除快照{0}"
7659
7660 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7661 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7662 msgid "Permission"
7663 msgstr "权限"
7664
7665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7666 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
7667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:369
7668 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:404
7670 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7671 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:170
7672 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7673 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7674 msgid "Permissions"
7675 msgstr "权限"
7676
7677 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7678 msgid "Persian (Farsi)"
7679 msgstr "波斯语"
7680
7681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7682 msgid "Physical Device"
7683 msgstr "物理设备"
7684
7685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7686 msgid "Physical devices used by the OSD"
7687 msgstr "OSD使用的物理设备"
7688
7689 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
7690 msgid "PiB"
7691 msgstr "PiB"
7692
7693 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:75
7694 msgid "Pipe/Fifo"
7695 msgstr "Pipe/Fifo"
7696
7697 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7698 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7699 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
7700
7701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7702 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7703 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
7704
7705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:199
7706 msgid "Please enter the ID to confirm"
7707 msgstr "请输入ID以确认"
7708
7709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7710 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7711 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
7712
7713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7714 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7715 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
7716
7717 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7718 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7719 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
7720
7721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7723 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7724 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
7725
7726 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7727 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7728 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
7729
7730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7731 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7732 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
7733
7734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7735 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7736 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
7737
7738 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7739 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7740 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7741 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
7742
7743 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7744 msgid ""
7745 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7746 "with it unusable"
7747 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
7748
7749 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7750 msgid "Please select a contact"
7751 msgstr "请选择一个联系人"
7752
7753 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7754 msgid "Please select a receiver."
7755 msgstr "请选择一个收件人。"
7756
7757 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
7758 msgid "Please select a rule."
7759 msgstr "请选择一个规则。"
7760
7761 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7762 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7763 msgid "Please select a sender."
7764 msgstr "请选择一个发件人。"
7765
7766 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
7767 msgid "Please select an object."
7768 msgstr "请选择一个对象。"
7769
7770 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7771 msgid ""
7772 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7773 "following IP address and fingerprint."
7774 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
7775
7776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
7777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:29
7780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7781 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
7782 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7783 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7784 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7785 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7786 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7787 msgid "Please wait..."
7788 msgstr "请稍候..."
7789
7790 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7791 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7792 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7793 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7794 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7795 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:824
7796 msgid "Plugin"
7797 msgstr "插件"
7798
7799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7800 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7801 msgid "Plugin ID"
7802 msgstr "插件ID"
7803
7804 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7805 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7806 msgid "Policy"
7807 msgstr "策略"
7808
7809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7810 msgid "Polish"
7811 msgstr "波兰语"
7812
7813 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7814 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7815 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7816 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7817 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7818 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7819 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7820 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7821 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7822 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7823 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7824 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:367
7825 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7826 msgid "Pool"
7827 msgstr "资源池"
7828
7829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7830 msgid "Pool #"
7831 msgstr "资源池 #"
7832
7833 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7834 msgid "Pool View"
7835 msgstr "资源池视图"
7836
7837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:309
7838 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7839 msgid "Pool based"
7840 msgstr "基于资源池"
7841
7842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:324
7843 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7844 msgid "Pool to backup"
7845 msgstr "要备份的池"
7846
7847 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7848 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7849 msgstr "池/媒体集/快照"
7850
7851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7852 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7853 msgid "Pools"
7854 msgstr "资源池"
7855
7856 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:164
7858 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7859 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:83 pmg-gui/js/Transport.js:102
7860 #: pmg-gui/js/Transport.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7861 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7862 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7863 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7864 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7865 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7866 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7867 msgid "Port"
7868 msgstr "端口"
7869
7870 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7871 msgid "Portal"
7872 msgstr "入口"
7873
7874 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7875 msgid "Ports"
7876 msgstr "端口"
7877
7878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7879 msgid "Ports/Slaves"
7880 msgstr "端口/从属"
7881
7882 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7883 msgid "Portuguese (Brazil)"
7884 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
7885
7886 #: pmg-gui/js/Utils.js:692
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Position"
7889 msgstr "磁带位置"
7890
7891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:491
7892 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7893 msgid "Possible template variables are: {0}"
7894 msgstr "模板变量可能是:{0}"
7895
7896 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7897 msgid "Postscreen"
7898 msgstr "发送画面"
7899
7900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7901 msgid "Pre-Enroll keys"
7902 msgstr "预注册密钥"
7903
7904 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7905 msgid "Pre-defined:"
7906 msgstr "预定义的:"
7907
7908 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7909 msgid "Preallocation"
7910 msgstr "预分配"
7911
7912 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7913 msgid "Predefined Tags"
7914 msgstr "预定义标记"
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:195
7917 msgid ""
7918 "Prefer a fast and local storage, ideally with support for discard and thin-"
7919 "provisioning or sparse files."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7923 msgid "Premium"
7924 msgstr "高级"
7925
7926 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:686
7927 msgid "Prepare for VirtIO-SCSI"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7931 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7932 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7933 msgid "Preview"
7934 msgstr "预览"
7935
7936 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7937 msgid "Primary E-Mail"
7938 msgstr "主邮件"
7939
7940 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54
7941 msgid "Primary Exit Node"
7942 msgstr "主出口节点"
7943
7944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7945 msgid "Primary GPU"
7946 msgstr "主GPU"
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7949 msgid "Print Key"
7950 msgstr "打印密钥"
7951
7952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7953 msgid "Print Recovery Keys"
7954 msgstr "打印还原密钥"
7955
7956 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7957 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7958 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
7959
7960 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:286
7961 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7962 msgid "Priority"
7963 msgstr "优先"
7964
7965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7966 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7967 msgid "Private Key (Optional)"
7968 msgstr "私钥(可选)"
7969
7970 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7971 msgid "Privilege Level"
7972 msgstr "权限等级"
7973
7974 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7975 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7976 msgid "Privilege Separation"
7977 msgstr "特权分离"
7978
7979 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7980 msgid "Privileged"
7981 msgstr "特权"
7982
7983 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7984 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7985 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7986 msgid "Privileges"
7987 msgstr "特权"
7988
7989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7991 msgid "Process ID"
7992 msgstr "进程ID"
7993
7994 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7995 msgid "Processing..."
7996 msgstr "处理中..."
7997
7998 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
8000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
8001 msgid "Processors"
8002 msgstr "处理器"
8003
8004 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
8005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
8006 msgid "Product"
8007 msgstr "产品"
8008
8009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1300
8010 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1302
8011 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
8012 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
8013
8014 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
8015 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
8016 msgid "Profile"
8017 msgstr "配置文件"
8018
8019 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
8020 msgid "Profile Name"
8021 msgstr "配置文件名称"
8022
8023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
8024 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
8025 msgid "Prompt"
8026 msgstr "提示"
8027
8028 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
8029 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
8030 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
8031 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
8032 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
8033 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
8034 msgid "Propagate"
8035 msgstr "继承"
8036
8037 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:406
8038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
8039 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
8040 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
8041 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
8042 msgid "Properties"
8043 msgstr "属性"
8044
8045 #: proxmox-backup/www/Utils.js:513 proxmox-backup/www/Utils.js:593
8046 #: proxmox-backup/www/Utils.js:635
8047 msgid "Property"
8048 msgstr "属性"
8049
8050 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
8051 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
8052 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
8053 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
8054 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
8055 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:708
8056 msgid "Protected"
8057 msgstr "受保护"
8058
8059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
8060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
8061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
8062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
8063 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:694
8064 msgid "Protection"
8065 msgstr "保护"
8066
8067 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
8068 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
8069 #: pmg-gui/js/Transport.js:97 pmg-gui/js/Transport.js:166
8070 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
8071 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
8072 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
8073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
8074 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
8075 msgid "Protocol"
8076 msgstr "协议"
8077
8078 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
8079 msgid "Proxmox Backup Server Login"
8080 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
8081
8082 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
8083 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
8084 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
8085
8086 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
8087 msgid "Proxmox VE"
8088 msgstr "Proxmox VE"
8089
8090 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
8091 msgid "Proxmox VE Login"
8092 msgstr "Proxmox VE登录"
8093
8094 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
8095 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
8096 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1325
8097 msgid "Prune"
8098 msgstr "精简"
8099
8100 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
8101 msgid "Prune & GC"
8102 msgstr "精简 & GC"
8103
8104 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1006
8105 msgid "Prune '{0}'"
8106 msgstr "精简'{0}'"
8107
8108 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237
8109 msgid "Prune All"
8110 msgstr "全部精简"
8111
8112 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
8113 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
8114 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
8115
8116 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
8117 msgid "Prune Job"
8118 msgstr "精简作业"
8119
8120 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
8121 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
8122 msgid "Prune Jobs"
8123 msgstr "精简作业"
8124
8125 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
8126 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
8127 msgid "Prune Options"
8128 msgstr "精简选项"
8129
8130 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
8131 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:116
8132 msgid "Prune Schedule"
8133 msgstr "精简时间表"
8134
8135 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
8136 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
8137 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
8138 msgid "Prune group"
8139 msgstr "精简群组"
8140
8141 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
8142 msgid "Prune older backups afterwards"
8143 msgstr "之后删除旧备份"
8144
8145 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8146 msgid "Prunes"
8147 msgstr "精简"
8148
8149 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
8150 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
8151 msgid "Public Key Alogrithm"
8152 msgstr "公钥算法"
8153
8154 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
8155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
8156 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
8157 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
8158 msgid "Public Key Size"
8159 msgstr "公钥大小"
8160
8161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
8162 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
8163 msgid "Public Key Type"
8164 msgstr "公钥类型"
8165
8166 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
8167 msgid "Pull file"
8168 msgstr "拉取文件"
8169
8170 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
8171 msgid "Purge from job configurations"
8172 msgstr "从作业配置中清除"
8173
8174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
8175 msgid "Push file"
8176 msgstr "推送文件"
8177
8178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
8179 msgid "Q35 only"
8180 msgstr "仅Q35"
8181
8182 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
8183 msgid "QEMU image format"
8184 msgstr "QEMU映像格式"
8185
8186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
8187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
8188 msgid "Qemu Agent"
8189 msgstr "Qemu代理"
8190
8191 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
8192 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
8193 msgid "Quarantine"
8194 msgstr "隔离"
8195
8196 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
8197 msgid "Quarantine Host"
8198 msgstr "隔离主机"
8199
8200 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
8201 msgid "Quarantine Manager"
8202 msgstr "隔离管理员"
8203
8204 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
8205 msgid "Quarantine port"
8206 msgstr "隔离端口"
8207
8208 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127
8209 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
8210 msgid "Query URL"
8211 msgstr "查询网址"
8212
8213 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
8214 msgid "Queue Administration"
8215 msgstr "队列管理"
8216
8217 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
8218 msgid "Queues"
8219 msgstr "队列"
8220
8221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
8222 msgid "Quorate"
8223 msgstr "具有法定数目的"
8224
8225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
8226 msgid "Quorum"
8227 msgstr "法定数目"
8228
8229 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
8230 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
8231 msgid "RAID Level"
8232 msgstr "RAID级别"
8233
8234 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
8235 msgid "RAM"
8236 msgstr "内存"
8237
8238 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
8239 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
8240 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8241 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
8242 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
8243 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:98
8244 msgid "RAM usage"
8245 msgstr "内存使用率"
8246
8247 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
8248 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
8249 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
8250
8251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
8252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
8253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
8254 msgid "RTC start date"
8255 msgstr "RTC开始日期"
8256
8257 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
8258 msgid "Random Delay"
8259 msgstr "随机延迟"
8260
8261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
8262 msgid "Randomize"
8263 msgstr "随机化"
8264
8265 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
8266 msgid "Range"
8267 msgstr "范围"
8268
8269 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
8270 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
8271 msgid "Rate In"
8272 msgstr "入口速率"
8273
8274 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
8275 msgid "Rate In Used"
8276 msgstr "使用率"
8277
8278 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:142
8279 msgid "Rate Limit"
8280 msgstr "速率限制"
8281
8282 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
8283 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
8284 msgid "Rate Out"
8285 msgstr "出口速率"
8286
8287 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
8288 msgid "Rate Out Used"
8289 msgstr "已使用率"
8290
8291 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8292 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
8293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8295 msgid "Rate limit"
8296 msgstr "速率限制"
8297
8298 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8299 msgid "Raw Certificate"
8300 msgstr "原始凭证"
8301
8302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
8303 msgid "Raw Device"
8304 msgstr "原始设备"
8305
8306 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8307 msgid "Raw disk image"
8308 msgstr "原始磁盘映像"
8309
8310 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8311 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8312 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:119
8313 msgid "Re-Verify After"
8314 msgstr "之后重新验证"
8315
8316 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8317 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8318 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
8319 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
8320 msgid "Read"
8321 msgstr "读取"
8322
8323 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
8324 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8325 msgid "Read Label"
8326 msgstr "读取标签"
8327
8328 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8329 msgid "Read Objects"
8330 msgstr "读取对象"
8331
8332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8334 msgid "Read limit"
8335 msgstr "读取限制"
8336
8337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8339 msgid "Read max burst"
8340 msgstr "最大突发读取"
8341
8342 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8343 msgid "Read only"
8344 msgstr "只读"
8345
8346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:294
8347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:702
8348 msgid "Read-only"
8349 msgstr "只读"
8350
8351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:294
8352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:306
8353 msgid "Reads"
8354 msgstr "读取"
8355
8356 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8357 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:82
8359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8360 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8362 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8363 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8364 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8365 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8366 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8367 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:164
8368 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:207
8369 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:76
8370 msgid "Realm"
8371 msgstr "领域"
8372
8373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8374 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8375 msgid "Realm Sync"
8376 msgstr "领域同步"
8377
8378 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8379 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8380 msgid "Realm Sync Job"
8381 msgstr "领域同步作业"
8382
8383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8384 msgid "Realm Sync Jobs"
8385 msgstr "领域同步作业"
8386
8387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8388 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8389 msgid "Realms"
8390 msgstr "领域"
8391
8392 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8393 msgid "Reason"
8394 msgstr "原因"
8395
8396 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8397 msgid "Reassign Disk"
8398 msgstr "重新分配磁盘"
8399
8400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:278
8401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8402 msgid "Reassign Owner"
8403 msgstr "重新分配所有者"
8404
8405 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8406 msgid "Reassign Volume"
8407 msgstr "重新分配卷"
8408
8409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8410 msgid "Reassign disk to another VM"
8411 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
8412
8413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
8414 msgid "Reassign volume to another CT"
8415 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
8416
8417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8418 msgid "Rebalance"
8419 msgstr "重新平衡"
8420
8421 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8422 msgid "Rebalance on Start"
8423 msgstr "启动时重新平衡"
8424
8425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
8426 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
8427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:78
8428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8429 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
8431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8432 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:139
8433 msgid "Reboot"
8434 msgstr "重启"
8435
8436 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8437 msgid "Reboot backup server?"
8438 msgstr "重新启动备份服务器?"
8439
8440 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8441 msgid "Reboot node '{0}'?"
8442 msgstr "重启节点'{0}'?"
8443
8444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:81
8445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:108
8447 msgid "Reboot {0}"
8448 msgstr "重启 {0}"
8449
8450 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8451 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8452 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8453 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8454 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8455 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8456 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8457 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8458 msgid "Receiver"
8459 msgstr "接收者"
8460
8461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
8462 msgid "Recipient(s)"
8463 msgstr "收件人"
8464
8465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8466 msgid "Recovery"
8467 msgstr "还原"
8468
8469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8470 msgid "Recovery Key"
8471 msgstr "还原密钥"
8472
8473 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8475 msgid "Recovery Keys"
8476 msgstr "还原密钥"
8477
8478 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8479 msgid "Recursive"
8480 msgstr "递归的"
8481
8482 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8483 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8484 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
8485
8486 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8488 msgid "Refresh"
8489 msgstr "刷新"
8490
8491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8492 msgid "Regenerate Image"
8493 msgstr "重生成镜像"
8494
8495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8496 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8497 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:501
8498 msgid "Regex"
8499 msgstr "正则表达式"
8500
8501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8502 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
8503 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8504 msgid "Register"
8505 msgstr "注册"
8506
8507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8508 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8509 msgid "Register Account"
8510 msgstr "注册账户"
8511
8512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8513 msgid "Register Webauthn Device"
8514 msgstr "注册Webauthn设备"
8515
8516 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8517 msgid "Register {0} Account"
8518 msgstr "注册{0}帐户"
8519
8520 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8521 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8522 msgid "Registered Tags"
8523 msgstr "已注册的标记"
8524
8525 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8526 msgid "Regular Expression"
8527 msgstr "正则表达式"
8528
8529 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8530 msgid "Reject Unknown Clients"
8531 msgstr "拒绝未知的客户"
8532
8533 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8534 msgid "Reject Unknown Senders"
8535 msgstr "拒绝未知的发件人"
8536
8537 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8538 msgid "Rejects"
8539 msgstr "拒绝"
8540
8541 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:78
8542 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
8543 msgid "Relay Domain"
8544 msgstr "中继域"
8545
8546 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8547 msgid "Relay Domains"
8548 msgstr "中继域"
8549
8550 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:16
8551 msgid "Relay Port"
8552 msgstr "中继端口"
8553
8554 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:24
8555 msgid "Relay Protocol"
8556 msgstr "中继协议"
8557
8558 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8559 msgid "Relaying"
8560 msgstr "中继"
8561
8562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:703
8563 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8565 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8568 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8569 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8571 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8572 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8573 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8574 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8575 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8576 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8577 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1224
8578 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8579 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
8580 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8581 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203
8582 msgid "Reload"
8583 msgstr "重载"
8584
8585 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8586 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8587 msgid "Relying Party"
8588 msgstr "依赖方"
8589
8590 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8591 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8592 msgid "Remote"
8593 msgstr "远程"
8594
8595 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8596 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8597 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8598 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8599 msgid "Remote ID"
8600 msgstr "远程ID"
8601
8602 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
8603 msgid "Remote Namespace"
8604 msgstr "远程命名空间"
8605
8606 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:214
8607 msgid "Remote Store"
8608 msgstr "远程存储"
8609
8610 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8611 msgid "Remote Sync"
8612 msgstr "远程同步"
8613
8614 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8615 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8616 msgid "Remotes"
8617 msgstr "远程"
8618
8619 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8620 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8621 msgid "Removal Scheduled"
8622 msgstr "移除已安排"
8623
8624 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:11
8626 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:304
8628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:114
8630 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:364
8631 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
8632 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8633 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
8634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
8635 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8636 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8637 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:153
8639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:232
8641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:233
8642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8646 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8647 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8648 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8649 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8650 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1334
8651 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1383
8652 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232
8653 msgid "Remove"
8654 msgstr "移除"
8655
8656 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8657 msgid "Remove '{0}'"
8658 msgstr "移除'{0}'"
8659
8660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:396
8661 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8662 msgstr "删除已消失用户的ACL"
8663
8664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8665 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8666 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8667 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8668 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8669 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
8670
8671 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8672 msgid "Remove Attachments"
8673 msgstr "移除附件"
8674
8675 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8676 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149
8677 msgid "Remove Datastore"
8678 msgstr "移除数据存储"
8679
8680 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8681 msgid "Remove Group"
8682 msgstr "移除群组"
8683
8684 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
8685 msgid "Remove Media"
8686 msgstr "移除媒体"
8687
8688 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8689 msgid "Remove Namespace"
8690 msgstr "移除命名空间"
8691
8692 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8693 msgid "Remove Schedule"
8694 msgstr "移除计划"
8695
8696 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
8697 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8698 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:168
8699 msgid "Remove Subscription"
8700 msgstr "移除订阅"
8701
8702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:390
8703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8704 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8705 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8706 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8707 msgid "Remove Vanished Options"
8708 msgstr "移除已消失的选项"
8709
8710 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8711 msgid "Remove all Attachments"
8712 msgstr "移除所有的附件"
8713
8714 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8715 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8716 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8717 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8718 msgid "Remove entry?"
8719 msgstr "移除条目?"
8720
8721 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8722 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8723 msgstr "从复制和备份作业中移除"
8724
8725 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8726 msgid "Remove mapping '{0}'"
8727 msgstr "移除映射'{0}'"
8728
8729 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8730 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8731 msgstr "删除'{0}'的映射"
8732
8733 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1027
8734 msgid "Remove namespace '{0}'"
8735 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8736
8737 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:282
8738 msgid ""
8739 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8740 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
8741
8742 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:277
8743 msgid "Remove vanished"
8744 msgstr "移除已消失的"
8745
8746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:408
8747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8748 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8749 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8750 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8751 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8752 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
8753
8754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:402
8755 msgid "Remove vanished user"
8756 msgstr "删除消失的用户"
8757
8758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8759 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8760 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8761 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8762 msgid "Remove vanished user and group entries."
8763 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
8764
8765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8766 msgid "Renew Certificate"
8767 msgstr "更新凭证"
8768
8769 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:216
8770 msgid "Repeat missed"
8771 msgstr "重复错过"
8772
8773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:291
8775 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:326
8777 msgid "Replication"
8778 msgstr "复制"
8779
8780 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8781 msgid "Replication Job"
8782 msgstr "复制作业"
8783
8784 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8785 msgid "Replication Log"
8786 msgstr "复制日志"
8787
8788 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8789 msgid "Replication needs at least two nodes"
8790 msgstr "复制至少需要两个节点"
8791
8792 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8793 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8794 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8795 msgid "Repositories"
8796 msgstr "存储库"
8797
8798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8801 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69
8802 msgid "Repository"
8803 msgstr "存储库"
8804
8805 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8806 msgid "Repository Status"
8807 msgstr "存储库状态"
8808
8809 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
8810 msgid "Repository for CLI and API"
8811 msgstr "CLI和API存储库"
8812
8813 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8814 msgid "Request Quarantine Link"
8815 msgstr "请求隔离链接"
8816
8817 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8818 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8819 msgid "Request State"
8820 msgstr "请求状态"
8821
8822 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8823 msgid "Require TFA"
8824 msgstr "需要TFA"
8825
8826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:137
8827 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8828 msgstr "需要'{0}'权限"
8829
8830 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:11
8831 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8832 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
8833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8834 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:223
8835 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:244
8836 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:363
8837 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8838 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8839 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8840 msgid "Reset"
8841 msgstr "重置"
8842
8843 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:245
8844 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8845 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8846 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
8847
8848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:323
8849 msgid "Reset form data"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8853 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8854 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
8855
8856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:191
8857 msgid "Reset {0} immediately"
8858 msgstr "立即重置{0}"
8859
8860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
8861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
8862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8863 msgid "Resize"
8864 msgstr "调整大小"
8865
8866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8870 msgid "Resize disk"
8871 msgstr "调整磁盘大小"
8872
8873 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8874 msgid "Resource"
8875 msgstr "资源"
8876
8877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8878 msgid "Resource Mappings"
8879 msgstr "资源映射"
8880
8881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8882 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8884 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8885 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8886 msgid "Resource Pool"
8887 msgstr "资源池"
8888
8889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8890 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:247
8892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8893 msgid "Resources"
8894 msgstr "资源"
8895
8896 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:704
8897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8898 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8901 msgid "Restart"
8902 msgstr "重启"
8903
8904 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8905 msgid "Restart Mode"
8906 msgstr "重启模式"
8907
8908 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Restart pmg-smtp-filter to activate changes."
8911 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
8912
8913 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8914 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8915 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:861
8916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
8917 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
8918 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8919 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8920 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8921 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8922 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8923 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8924 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8925 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8926 msgid "Restore"
8927 msgstr "还原"
8928
8929 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
8930 msgid "Restore Catalogs"
8931 msgstr "还原目录"
8932
8933 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8934 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8935 msgid "Restore Key"
8936 msgstr "还原秘钥"
8937
8938 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8939 msgid "Restore Media-Set"
8940 msgstr "还原媒体集"
8941
8942 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8943 msgid "Restore Snapshot(s)"
8944 msgstr "还原快照"
8945
8946 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:875
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Resulting Config"
8949 msgstr "保留配置"
8950
8951 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
8952 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
8953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8955 msgid "Resume"
8956 msgstr "恢复运行"
8957
8958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:447
8959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:857
8960 msgid "Retention"
8961 msgstr "保留"
8962
8963 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8964 msgid "Retention Configuration"
8965 msgstr "保留配置"
8966
8967 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8968 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8969 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8970 msgid "Retention Policy"
8971 msgstr "保留策略"
8972
8973 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
8974 msgid "Retired"
8975 msgstr "退出"
8976
8977 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8978 msgid "Reverse DNS"
8979 msgstr "反向DNS"
8980
8981 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
8982 msgid "Reverse DNS Server"
8983 msgstr "反向DNS服务"
8984
8985 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8987 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:289
8988 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8989 msgid "Revert"
8990 msgstr "还原"
8991
8992 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8993 msgid "Revoke Certificate"
8994 msgstr "撤销凭证"
8995
8996 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8997 msgid "Rewind Media"
8998 msgstr "倒带媒体"
8999
9000 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
9001 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:84
9002 #: pmg-gui/js/UserView.js:170 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
9003 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
9004 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
9005 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
9006 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
9007 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
9008 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
9009 msgid "Role"
9010 msgstr "角色"
9011
9012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
9013 msgid "Roles"
9014 msgstr "角色"
9015
9016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
9017 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
9018 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
9019 msgid "Rollback"
9020 msgstr "回滚"
9021
9022 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
9023 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
9024 #: proxmox-backup/www/Utils.js:711 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
9025 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
9026 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
9027 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99
9028 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
9029 msgid "Root"
9030 msgstr "Root"
9031
9032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:101
9033 msgid "Root Disk"
9034 msgstr "根磁盘"
9035
9036 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:258
9037 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
9038 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
9039
9040 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:251
9041 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
9042 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
9043
9044 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:244
9045 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
9046 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
9047
9048 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:237
9049 msgid "Root Disk usage"
9050 msgstr "根磁盘使用率"
9051
9052 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
9053 msgid "Root Namespace"
9054 msgstr "根命名空间"
9055
9056 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
9057 msgid "Route Target Import"
9058 msgstr "路由目标导入"
9059
9060 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
9061 msgid "Router Advertisement"
9062 msgstr "路由器广播"
9063
9064 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
9065 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
9066 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
9067 msgid "Rule"
9068 msgstr "规则"
9069
9070 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
9071 msgid "Rule Database"
9072 msgstr "规则数据库"
9073
9074 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
9075 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
9076 msgid "Rules"
9077 msgstr "规则"
9078
9079 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
9080 msgid "Run Now"
9081 msgstr "现在运行"
9082
9083 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
9084 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
9085 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
9086
9087 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:227
9088 msgid ""
9089 "Run jobs as soon as possible if they couldn't start on schedule, for "
9090 "example, due to the node being offline."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:680
9094 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
9095 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
9096 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
9097 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
9098 msgid "Run now"
9099 msgstr "现在运行"
9100
9101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
9102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
9103 msgid "Running"
9104 msgstr "运行中"
9105
9106 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
9107 msgid "Running Tasks"
9108 msgstr "运行中的任务"
9109
9110 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9111 msgid "Russian"
9112 msgstr "俄语"
9113
9114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
9115 msgid "S.M.A.R.T. Values"
9116 msgstr "S.M.A.R.T.值"
9117
9118 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
9119 msgid "S.Port"
9120 msgstr "来源端口"
9121
9122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
9123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
9124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
9125 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:708
9126 msgid "SCSI Controller"
9127 msgstr "SCSI控制器"
9128
9129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
9130 msgid "SCSI Controller Type"
9131 msgstr "SCSI控制器类型"
9132
9133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
9134 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
9135 msgid "SDN"
9136 msgstr "SDN"
9137
9138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
9139 msgid "SLAAC"
9140 msgstr "SLAAC"
9141
9142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
9143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
9144 msgid "SMBIOS settings (type1)"
9145 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
9146
9147 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
9148 msgid "SMTP HELO checks"
9149 msgstr "检查SMTP HELO"
9150
9151 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
9152 msgid "SMTPD Banner"
9153 msgstr "SMTPD 横幅"
9154
9155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
9156 msgid "SMURFS filter"
9157 msgstr "SMURFS筛选"
9158
9159 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
9160 msgid "SPF rejects"
9161 msgstr "SPF拒绝"
9162
9163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
9164 msgid "SSD emulation"
9165 msgstr "SSD仿真"
9166
9167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
9168 msgid "SSH Keys"
9169 msgstr "SSH密钥"
9170
9171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
9172 msgid "SSH public key"
9173 msgstr "SSH公钥"
9174
9175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
9176 msgid "SSH public key(s)"
9177 msgstr "SSH公钥"
9178
9179 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
9180 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
9181 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
9182 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:122
9183 msgid "SWAP usage"
9184 msgstr "SWAP使用率"
9185
9186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
9187 msgid "Same as Public Network"
9188 msgstr "与公共网络相同"
9189
9190 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
9191 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
9192 msgid "Same as Rate"
9193 msgstr "与速率相同"
9194
9195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
9196 msgid "Same as bridge"
9197 msgstr "与网桥相同"
9198
9199 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
9200 msgid "Same as source"
9201 msgstr "与来源相同"
9202
9203 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
9204 msgid "Sat"
9205 msgstr "周六"
9206
9207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
9208 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:369
9209 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
9210 msgid "Save"
9211 msgstr "保存"
9212
9213 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
9214 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
9215 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
9216 msgid "Save User name"
9217 msgstr "保存用户名"
9218
9219 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
9220 msgid "Save the key in your password manager."
9221 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
9222
9223 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:213
9224 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
9225 msgid "Saved User Name"
9226 msgstr "已保存的用户名"
9227
9228 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
9229 msgid "Scaling mode"
9230 msgstr "缩放模式"
9231
9232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
9233 msgid "Scan"
9234 msgstr "扫描"
9235
9236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
9237 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
9238 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
9239
9240 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
9241 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
9242 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
9243
9244 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
9245 msgid "Scan for available storages on the selected node"
9246 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
9247
9248 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
9249 msgid "Scan node"
9250 msgstr "节点扫描"
9251
9252 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
9253 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
9254 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
9255 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123
9256 msgid "Scanning..."
9257 msgstr "扫描中..."
9258
9259 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
9260 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:298
9261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:833
9262 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
9263 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
9264 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
9265 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
9266 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
9267 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
9268 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
9269 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
9270 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
9271 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
9272 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:125
9273 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:99
9274 msgid "Schedule"
9275 msgstr "计划"
9276
9277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:791
9278 msgid "Schedule Simulator"
9279 msgstr "调度模拟器"
9280
9281 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
9282 msgid "Schedule now"
9283 msgstr "立即安排"
9284
9285 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
9286 msgid "Schedule on '{0}'"
9287 msgstr "'{0}'上的计划"
9288
9289 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
9290 msgid "Scheduled Verification"
9291 msgstr "定期验证"
9292
9293 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:115
9294 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:139
9295 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:159
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Schema default: {0}"
9298 msgstr "'{0}'上的计划"
9299
9300 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9301 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
9302 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
9303 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:78
9304 msgid "Scope"
9305 msgstr "范围"
9306
9307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
9308 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
9309 msgid "Scopes"
9310 msgstr "范围"
9311
9312 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:127
9313 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:173 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:257
9314 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
9315 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
9316 msgid "Score"
9317 msgstr "得分"
9318
9319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
9320 msgid "Scrub"
9321 msgstr "擦洗"
9322
9323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
9324 msgid "Scrub OSD.{0}"
9325 msgstr "擦洗OSD.{0}"
9326
9327 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
9328 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
9329 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
9330 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
9331 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
9332 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
9333 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
9334 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
9335 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
9336 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1262
9337 msgid "Search"
9338 msgstr "搜索"
9339
9340 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:19
9341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
9342 msgid "Search domain"
9343 msgstr "搜索域"
9344
9345 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9346 msgid "Second"
9347 msgstr "二次验证"
9348
9349 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9350 msgid "Second Factors"
9351 msgstr "二次验证"
9352
9353 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9354 msgid "Second Server"
9355 msgstr "第二服务器"
9356
9357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9358 msgid "Second login factor required"
9359 msgstr "需要二次登录验证"
9360
9361 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9362 msgid "Seconds"
9363 msgstr "二次验证"
9364
9365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9366 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9367 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9368 msgid "Secret"
9369 msgstr "密钥"
9370
9371 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9372 msgid "Secret Key"
9373 msgstr "密钥"
9374
9375 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9376 msgid "Secret Length"
9377 msgstr "密钥长度"
9378
9379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9380 msgid "Section"
9381 msgstr "区段"
9382
9383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9384 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9385 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9386 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9387 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9388 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9389 msgid "Security Group"
9390 msgstr "安全群组"
9391
9392 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9393 msgid "Select File"
9394 msgstr "选择文件"
9395
9396 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9397 msgid "Select Media-Set to restore"
9398 msgstr "选择要还原的媒体集"
9399
9400 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9401 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9402 msgid "Select Timespan"
9403 msgstr "选择时间范围"
9404
9405 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9406 msgid ""
9407 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9408 "information, deselect for manual entering"
9409 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
9410
9411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9412 msgid "Selected \"{0}\""
9413 msgstr "已选择\"{0}\""
9414
9415 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9416 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9417 msgid "Selected Mail"
9418 msgstr "已选的邮件"
9419
9420 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9421 msgid ""
9422 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9423 msgstr "已成为池中一部分的选定客人将首先从池中移除。"
9424
9425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:863
9426 msgid "Selection"
9427 msgstr "选择"
9428
9429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
9430 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9431 msgid "Selection mode"
9432 msgstr "选择模式"
9433
9434 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9435 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:144
9436 msgid "Selector"
9437 msgstr "选择器"
9438
9439 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9440 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9441 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
9442
9443 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9444 msgid "Send Original Mail"
9445 msgstr "发送原始邮件"
9446
9447 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9448 msgid "Send daily admin reports"
9449 msgstr "发送每日管理员报告"
9450
9451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:371
9452 msgid "Send email"
9453 msgstr "发送邮件"
9454
9455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:362
9456 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9457 msgid "Send email to"
9458 msgstr "发送邮件至"
9459
9460 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9461 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9462 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9463 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9464 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9465 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9466 msgid "Sender"
9467 msgstr "发件人"
9468
9469 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9470 msgid "Sender/Subject"
9471 msgstr "发件人/主题"
9472
9473 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:134
9474 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9475 msgstr "已向'{0}'发送测试通知。"
9476
9477 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9478 msgid "Seq. Nr."
9479 msgstr "序号."
9480
9481 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9482 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9483 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9484 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9486 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9487 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
9488 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9489 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9490 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9491 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9492 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9493 msgid "Serial"
9494 msgstr "串行"
9495
9496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
9498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9500 msgid "Serial Port"
9501 msgstr "串行端口"
9502
9503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:55
9504 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9505 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
9506
9507 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:927
9508 msgid "Serial socket '{0}' will be mapped to a socket"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9513 msgid "Serial terminal"
9514 msgstr "串行终端"
9515
9516 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:149
9518 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
9519 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9520 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9521 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9522 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9523 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9524 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9525 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9526 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9527 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:56
9528 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9529 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9530 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9531 msgid "Server"
9532 msgstr "服务器"
9533
9534 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9535 msgid "Server Address"
9536 msgstr "服务器地址"
9537
9538 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9539 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9540 msgid "Server Administration"
9541 msgstr "服务器管理"
9542
9543 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
9544 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9545 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:116
9546 msgid "Server ID"
9547 msgstr "服务器ID"
9548
9549 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9550 msgid "Server Status"
9551 msgstr "服务器状态"
9552
9553 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9554 msgid "Server URL"
9555 msgstr "服务器URL"
9556
9557 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9558 msgid "Server View"
9559 msgstr "服务器视图"
9560
9561 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9562 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9563 msgid ""
9564 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9565 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9566
9567 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9568 msgid ""
9569 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9570 "certificates"
9571 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9572
9573 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9574 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
9575 msgid "Server load"
9576 msgstr "服务器负载"
9577
9578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9579 msgid "Server time"
9580 msgstr "服务器时间"
9581
9582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9583 msgid "Service"
9584 msgstr "服务"
9585
9586 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:36
9587 msgid "Service VLAN"
9588 msgstr "VLAN"
9589
9590 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:42
9591 msgid "Service VLAN Protocol"
9592 msgstr "VLAN服务协议"
9593
9594 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:221
9596 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9597 msgid "Services"
9598 msgstr "服务"
9599
9600 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9601 msgid "Set"
9602 msgstr "设定"
9603
9604 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:213
9605 msgid "Set Location"
9606 msgstr "设定位置"
9607
9608 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:98
9609 msgid "Set Media Location"
9610 msgstr "设定媒体位置"
9611
9612 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:140
9613 msgid "Set Media Status"
9614 msgstr "设置媒体状态"
9615
9616 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9617 msgid "Set Schedule"
9618 msgstr "设定计划"
9619
9620 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:220
9621 msgid "Set Status"
9622 msgstr "设定状态"
9623
9624 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9625 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9626 msgid "Settings"
9627 msgstr "设置"
9628
9629 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9630 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9631 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
9632
9633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9635 msgid "Setup"
9636 msgstr "设定"
9637
9638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9639 msgid "Severities to match"
9640 msgstr "匹配的严重性"
9641
9642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:134
9643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9644 msgid "Severity"
9645 msgstr "严重性"
9646
9647 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9648 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9649 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9650 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9651 msgid "Shared"
9652 msgstr "共享的"
9653
9654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9655 msgid "Shares"
9656 msgstr "共享"
9657
9658 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:702
9659 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:708
9660 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
9661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
9662 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9663 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9664 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9665 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9666 msgid "Shell"
9667 msgstr "Shell"
9668
9669 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9670 msgid "Short"
9671 msgstr "短的"
9672
9673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
9674 msgid "Show"
9675 msgstr "显示"
9676
9677 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9678 msgid "Show All Parts"
9679 msgstr "显示所有部分"
9680
9681 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9682 msgid "Show All Tasks"
9683 msgstr "显示所有任务"
9684
9685 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9686 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9687 msgid "Show Configuration"
9688 msgstr "显示配置"
9689
9690 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
9691 msgid "Show Connection Information"
9692 msgstr "显示连接信息"
9693
9694 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9695 msgid "Show E-Mail addresses"
9696 msgstr "显示邮件地址"
9697
9698 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:69
9699 msgid "Show Fingerprint"
9700 msgstr "显示指纹"
9701
9702 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9703 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9704 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9705 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9706 msgid "Show Log"
9707 msgstr "显示日志"
9708
9709 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9710 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9711 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:180
9712 msgid "Show Permissions"
9713 msgstr "显示权限"
9714
9715 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9716 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9717 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
9718
9719 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9720 msgid "Show Users"
9721 msgstr "显示用户"
9722
9723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9724 msgid "Show details"
9725 msgstr "显示详细信息"
9726
9727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
9728 msgid ""
9729 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9730 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
9731
9732 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
9735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052
9736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9738 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9739 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9740 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9743 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:149
9744 msgid "Shutdown"
9745 msgstr "关机"
9746
9747 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9748 msgid "Shutdown Policy"
9749 msgstr "关机策略"
9750
9751 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9752 msgid "Shutdown backup server?"
9753 msgstr "关闭备份服务器?"
9754
9755 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9756 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9757 msgstr "关闭节点{0}?"
9758
9759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9760 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9761 msgid "Shutdown timeout"
9762 msgstr "关机超时"
9763
9764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9765 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9766 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
9767
9768 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9769 msgid "Sign Domain"
9770 msgstr "登录域"
9771
9772 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9773 msgid "Sign Domains"
9774 msgstr "登录域"
9775
9776 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9777 msgid "Sign Outgoing Mails"
9778 msgstr "对传出邮件进行签名"
9779
9780 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:200
9781 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9782 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
9783
9784 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9785 msgid "Signatures"
9786 msgstr "签名"
9787
9788 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9789 msgid "Signed"
9790 msgstr "已签名"
9791
9792 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9793 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:126
9794 msgid "Signed/Offline"
9795 msgstr "登录/离线"
9796
9797 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:192
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Signing Domain Source"
9800 msgstr "登录域"
9801
9802 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9803 msgid "Simulate"
9804 msgstr "模拟"
9805
9806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9807 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9808 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9809 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9810 msgid "Since"
9811 msgstr "有效期自"
9812
9813 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9814 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9815 msgid "Single Disk"
9816 msgstr "单磁盘"
9817
9818 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9819 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9820 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9821 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9823 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9824 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9825 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9826 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9827 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9828 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9832 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9833 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9834 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9835 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9836 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9837 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9838 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:641
9839 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9840 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9841 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1074
9842 msgid "Size"
9843 msgstr "大小"
9844
9845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9847 msgid "Size Increment"
9848 msgstr "增量大小"
9849
9850 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:82
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Skip Certificate Verification"
9853 msgstr "上次验证"
9854
9855 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9856 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9857 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:109
9858 msgid "Skip Verified"
9859 msgstr "跳过已验证"
9860
9861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
9862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9863 msgid "Skip replication"
9864 msgstr "跳过复制"
9865
9866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9868 msgid "Slaves"
9869 msgstr "从属"
9870
9871 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:747
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Slot"
9874 msgstr "槽"
9875
9876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
9877 msgid "Slots"
9878 msgstr "槽"
9879
9880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9881 msgid "Slovenian"
9882 msgstr "斯洛文尼亚语"
9883
9884 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:40 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:64
9885 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:74
9886 msgid "Smarthost"
9887 msgstr "Smarthost"
9888
9889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
9890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
9891 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9892 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9893 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9894 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9895 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9896 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9897 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9898 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
9899 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9900 msgid "Snapshot"
9901 msgstr "快照"
9902
9903 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9904 msgid "Snapshot Selection"
9905 msgstr "快照选择"
9906
9907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:301
9908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
9909 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9910 msgid "Snapshots"
9911 msgstr "快照"
9912
9913 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9914 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
9915 msgid "Snippets"
9916 msgstr "片段"
9917
9918 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:76
9919 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1083
9920 msgid "Socket"
9921 msgstr "插槽"
9922
9923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1083 pmg-gui/js/Subscription.js:134
9924 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9926 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:449
9927 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9928 msgid "Sockets"
9929 msgstr "插槽"
9930
9931 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:74
9932 msgid "Softlink"
9933 msgstr "软链接"
9934
9935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722
9936 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9937 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
9938
9939 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9940 msgid "Some suites are misconfigured"
9941 msgstr "部分套件配置错误"
9942
9943 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9944 msgid "Sort Key"
9945 msgstr "排序关键字"
9946
9947 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9948 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9949 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9950 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:633
9951 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9952 msgid "Source"
9953 msgstr "源"
9954
9955 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9956 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9957 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:225
9958 msgid "Source Datastore"
9959 msgstr "源数据存储"
9960
9961 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:246
9962 msgid "Source Namespace"
9963 msgstr "源命名空间"
9964
9965 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:204
9966 msgid "Source Remote"
9967 msgstr "源远程"
9968
9969 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:244
9970 msgid "Source Slot"
9971 msgstr "源插槽"
9972
9973 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9974 msgid "Source node"
9975 msgstr "源节点"
9976
9977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9978 msgid "Source port"
9979 msgstr "源端口"
9980
9981 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9983 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9984 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
9985
9986 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9987 msgid "Spam"
9988 msgstr "垃圾邮件"
9989
9990 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:384
9991 msgid "Spam / min"
9992 msgstr "垃圾邮件/分钟"
9993
9994 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9995 msgid "Spam Detector"
9996 msgstr "垃圾邮件检测器"
9997
9998 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9999 msgid "Spam Filter"
10000 msgstr "垃圾邮件筛选"
10001
10002 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
10003 msgid "Spam Mails"
10004 msgstr "垃圾邮件"
10005
10006 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
10007 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
10008 msgid "Spam Quarantine"
10009 msgstr "垃圾邮件隔离"
10010
10011 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
10012 msgid "Spam Scores"
10013 msgstr "垃圾邮件计分"
10014
10015 #: pmg-gui/js/Utils.js:862
10016 msgid "SpamAssassin update"
10017 msgstr "SpamAssassin更新"
10018
10019 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
10020 msgid "Spamscore"
10021 msgstr "垃圾邮件计分"
10022
10023 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
10024 msgid "Spanish"
10025 msgstr "西班牙语"
10026
10027 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
10028 msgid "Spares"
10029 msgstr "预备的"
10030
10031 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
10032 msgid "Speed"
10033 msgstr "速度"
10034
10035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
10036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
10037 msgid "Spice Enhancements"
10038 msgstr "Spice增强"
10039
10040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
10041 msgid "Spice Port"
10042 msgstr "Spice端口"
10043
10044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
10045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
10046 msgid "Standalone node - no cluster defined"
10047 msgstr "独立节点-没有定义集群"
10048
10049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
10050 msgid "Standard"
10051 msgstr "标准"
10052
10053 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
10054 msgid "Standard VGA"
10055 msgstr "标准VGA"
10056
10057 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:705
10058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
10059 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pmg-gui/js/Utils.js:697
10060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
10061 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
10062 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
10063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
10064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
10065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
10066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
10067 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
10068 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
10069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
10070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
10071 msgid "Start"
10072 msgstr "启动"
10073
10074 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
10075 msgid "Start Address"
10076 msgstr "起始地址"
10077
10078 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
10079 msgid "Start Garbage Collection"
10080 msgstr "启动垃圾回收"
10081
10082 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
10083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
10084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
10085 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
10086 msgid "Start Time"
10087 msgstr "开始时间"
10088
10089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
10090 msgid "Start U2F challenge"
10091 msgstr "开始U2F质询"
10092
10093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
10094 msgid "Start WebAuthn challenge"
10095 msgstr "开始WebAuthn质询"
10096
10097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
10098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
10099 msgid "Start after created"
10100 msgstr "创建后启动"
10101
10102 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
10103 msgid "Start after restore"
10104 msgstr "还原后启动"
10105
10106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
10107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
10108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
10109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
10110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
10111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
10112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
10113 msgid "Start at boot"
10114 msgstr "开机自启动"
10115
10116 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
10117 msgid "Start on boot delay"
10118 msgstr "启动延迟"
10119
10120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:692
10121 msgid "Start the selected backup job now?"
10122 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
10123
10124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
10125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
10126 msgid "Start {0} installation"
10127 msgstr "开始{0}安装"
10128
10129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
10130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
10131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
10132 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
10133 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
10134 msgid "Start/Shutdown order"
10135 msgstr "启动/关机顺序"
10136
10137 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
10138 msgid "Starttime"
10139 msgstr "开始时间"
10140
10141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
10142 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
10143 msgid "Startup delay"
10144 msgstr "启动延时"
10145
10146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
10147 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
10148 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
10149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
10150 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
10151 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
10152 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
10153 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10154 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
10155 msgid "State"
10156 msgstr "状态"
10157
10158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
10159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
10160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
10161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
10162 msgid "Static"
10163 msgstr "静态"
10164
10165 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
10166 msgid "Statistic"
10167 msgstr "统计"
10168
10169 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
10170 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
10171 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
10172 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
10173 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
10174 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10175 msgid "Statistics"
10176 msgstr "统计"
10177
10178 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
10179 msgid "Stats from last Garbage Collection"
10180 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
10181
10182 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
10183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
10184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
10185 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
10186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
10187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
10188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
10189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
10190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
10191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
10192 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
10193 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
10194 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
10195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
10196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
10197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
10198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
10199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
10200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
10201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:217
10202 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
10203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
10204 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
10205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
10206 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
10207 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
10208 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
10209 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
10210 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
10211 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
10212 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
10213 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
10214 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
10215 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
10216 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
10217 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:259
10218 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
10219 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
10220 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
10221 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
10222 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
10223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
10224 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
10225 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
10226 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
10227 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
10228 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:102 proxmox-backup/www/Utils.js:621
10229 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
10230 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
10231 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
10232 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
10233 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
10234 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
10235 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10236 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
10237 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152
10238 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316
10239 msgid "Status"
10240 msgstr "状态"
10241
10242 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10243 msgid "Status (No Tape loaded)"
10244 msgstr "状态(未加载磁带)"
10245
10246 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:706
10247 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
10248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
10249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
10250 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10251 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
10252 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055
10253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
10254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
10255 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
10256 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
10257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
10258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
10259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
10260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
10261 msgid "Stop"
10262 msgstr "停止"
10263
10264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
10265 msgid "Stop MDS"
10266 msgstr "停止MDS"
10267
10268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
10269 msgid "Stop MON"
10270 msgstr "停止MON"
10271
10272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
10273 msgid "Stop OSD"
10274 msgstr "停止OSD"
10275
10276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
10277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:80
10278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
10279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
10280 msgid "Stop {0} immediately"
10281 msgstr "立即停止{0}"
10282
10283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
10284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
10285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
10286 msgid "Stopped"
10287 msgstr "已停止"
10288
10289 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:504
10290 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
10291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
10292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:844
10293 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
10294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
10295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
10296 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
10297 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:76
10298 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
10299 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
10300 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
10301 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
10302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
10303 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
10304 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
10305 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:651
10306 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:752
10307 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
10308 msgid "Storage"
10309 msgstr "存储"
10310
10311 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
10312 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
10313 msgid "Storage / Disks"
10314 msgstr "存储/磁盘"
10315
10316 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
10317 msgid "Storage Retention Configuration"
10318 msgstr "存储保留配置"
10319
10320 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10321 msgid "Storage usage"
10322 msgstr "存储使用"
10323
10324 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:269
10325 msgid "Storage usage (bytes)"
10326 msgstr "存储使用(字节)"
10327
10328 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
10329 msgid "Storage {0} on node {1}"
10330 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
10331
10332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
10333 msgid "Sub-Device"
10334 msgstr "设备"
10335
10336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
10337 msgid "Sub-Vendor"
10338 msgstr "子供应商"
10339
10340 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
10341 msgid "Subdirectory"
10342 msgstr "子目录"
10343
10344 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
10345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
10346 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
10347 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
10348 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
10349 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
10350 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10351 msgid "Subject"
10352 msgstr "主题"
10353
10354 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
10355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
10356 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
10357 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
10358 msgid "Subject Alternative Names"
10359 msgstr "主题替代名称"
10360
10361 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
10362 msgid "Subject, Sender"
10363 msgstr "主题,发送者"
10364
10365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
10366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238
10367 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10368 msgid "Subnet"
10369 msgstr "子网"
10370
10371 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10372 msgid "Subnet mask"
10373 msgstr "子网掩码"
10374
10375 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10376 msgid "Subnets"
10377 msgstr "子网"
10378
10379 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:422
10380 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:23
10381 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10382 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10383 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:24
10384 msgid "Subscription"
10385 msgstr "订阅"
10386
10387 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:121
10388 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10389 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10390 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:16 proxmox-backup/www/Subscription.js:99
10391 msgid "Subscription Key"
10392 msgstr "订阅密钥"
10393
10394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10395 msgid "Subscriptions"
10396 msgstr "订阅"
10397
10398 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10399 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10400 msgstr "子系统供应商/设备"
10401
10402 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10404 msgid "Success"
10405 msgstr "成功"
10406
10407 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:430
10408 msgid "Successful"
10409 msgstr "成功"
10410
10411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10412 msgid "Suites"
10413 msgstr "套件"
10414
10415 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:151
10417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
10419 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10420 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
10422 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
10423 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10424 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10425 msgid "Summary"
10426 msgstr "概要"
10427
10428 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
10429 msgid "Summary columns"
10430 msgstr "概要栏"
10431
10432 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10433 msgid "Summary/Dashboard columns"
10434 msgstr "概要/仪表板列"
10435
10436 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10437 msgid "Sun"
10438 msgstr "周日"
10439
10440 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10441 msgid "Sunday"
10442 msgstr "周日"
10443
10444 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10445 msgid "Superuser"
10446 msgstr "超级用户"
10447
10448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10449 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10450 msgid "Support"
10451 msgstr "支持"
10452
10453 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:37
10454 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10455 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
10456
10457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2056
10458 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10459 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10460 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10461 msgid "Suspend"
10462 msgstr "挂起"
10463
10464 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
10465 msgid "Suspend all VMs"
10466 msgstr "挂起所有虚拟机"
10467
10468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10470 msgid "Suspend to disk"
10471 msgstr "挂起到磁盘"
10472
10473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:65
10475 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10476 msgid "Swap"
10477 msgstr "Swap"
10478
10479 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:222
10480 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10481 msgid "Swap usage"
10482 msgstr "Swap使用率"
10483
10484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10485 msgid "Swedish"
10486 msgstr "瑞典语"
10487
10488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
10491 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10492 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10493 msgid "Sync"
10494 msgstr "同步"
10495
10496 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10497 msgid "Sync Job"
10498 msgstr "同步作业"
10499
10500 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10501 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10502 msgid "Sync Jobs"
10503 msgstr "同步作业"
10504
10505 #: proxmox-backup/www/Utils.js:746
10506 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254
10507 msgid "Sync Level"
10508 msgstr "同步级别"
10509
10510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10511 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10512 msgid "Sync Options"
10513 msgstr "同步选项"
10514
10515 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
10516 msgid "Sync Preview"
10517 msgstr "同步预览"
10518
10519 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10520 msgid "Sync Schedule"
10521 msgstr "同步计划"
10522
10523 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
10524 msgid "Synchronize"
10525 msgstr "同步"
10526
10527 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10528 msgid "Syncs"
10529 msgstr "同步"
10530
10531 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10533 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10536 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10537 msgid "Syslog"
10538 msgstr "系统日志"
10539
10540 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10541 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10543 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10544 msgid "System"
10545 msgstr "系统"
10546
10547 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10548 msgid "System Configuration"
10549 msgstr "系统配置"
10550
10551 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:247
10552 #, fuzzy
10553 msgid "System Log"
10554 msgstr "系统"
10555
10556 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
10557 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10558 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10559 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:54 proxmox-backup/www/Subscription.js:179
10560 msgid "System Report"
10561 msgstr "系统报告"
10562
10563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
10564 msgid "TB"
10565 msgstr "TB"
10566
10567 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10568 msgid "TCP Timeout"
10569 msgstr "TCP超时"
10570
10571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10572 msgid "TCP flags filter"
10573 msgstr "TCP标志过滤器"
10574
10575 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10576 msgid "TFA"
10577 msgstr "TFA"
10578
10579 #: pmg-gui/js/UserView.js:198 proxmox-backup/www/config/UserView.js:235
10580 msgid "TFA Lock"
10581 msgstr "TFA锁定"
10582
10583 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10584 msgid "TFA Type"
10585 msgstr "TFA类型"
10586
10587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10588 msgid "TFA recovery keys"
10589 msgstr "TFA还原密钥"
10590
10591 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10592 msgid "TLS"
10593 msgstr "TLS"
10594
10595 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10596 msgid "TLS Destination Policy"
10597 msgstr "TLS目的地政策"
10598
10599 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10600 msgid "TLS Inbound Domains"
10601 msgstr "TLS入站域"
10602
10603 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10604 msgid "TLS Inbound domains"
10605 msgstr "TLS入站域"
10606
10607 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10608 msgid "TLS Policy"
10609 msgstr "TLS策略"
10610
10611 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10612 msgid "TOTP"
10613 msgstr "TOTP"
10614
10615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10616 msgid "TOTP App"
10617 msgstr "TOTP App"
10618
10619 #: pmg-gui/js/UserView.js:212 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:214
10620 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:249
10621 msgid "TOTP Locked"
10622 msgstr "TOTP锁定"
10623
10624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10625 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10626 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
10627
10628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10629 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10630 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
10631
10632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
10635 msgid "TPM State"
10636 msgstr "TPM状态"
10637
10638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10639 msgid "TPM Storage"
10640 msgstr "TPM存储"
10641
10642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10645 msgid "TTY count"
10646 msgstr "TTY计数"
10647
10648 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10649 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10650 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10651 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10652 msgid "Tag"
10653 msgstr "标记"
10654
10655 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10656 msgid "Tag Color Override"
10657 msgstr "标记颜色设定"
10658
10659 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10660 msgid "Tag Style Override"
10661 msgstr "标记样式设定"
10662
10663 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10664 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10665 msgid "Tag must not be empty."
10666 msgstr "标记不能为空。"
10667
10668 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10669 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10670 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10671 msgid "Tags"
10672 msgstr "标记"
10673
10674 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10675 msgid "Tags contain invalid characters."
10676 msgstr "标记包含无效字符。"
10677
10678 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10679 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10680 msgid "Take Snapshot"
10681 msgstr "做快照"
10682
10683 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10684 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10685 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10686 msgid "Tape Backup"
10687 msgstr "磁带备份"
10688
10689 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10690 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10691 msgid "Tape Backup Job"
10692 msgstr "磁带备份作业"
10693
10694 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10695 msgid "Tape Backup Jobs"
10696 msgstr "磁带备份作业"
10697
10698 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10699 msgid "Tape Density"
10700 msgstr "磁带密度"
10701
10702 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10703 msgid "Tape Manufacture Date"
10704 msgstr "磁带生产日期"
10705
10706 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10707 msgid "Tape Passes"
10708 msgstr "磁带Passes"
10709
10710 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10711 msgid "Tape Position"
10712 msgstr "磁带位置"
10713
10714 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10715 msgid "Tape Read"
10716 msgstr "磁带读取"
10717
10718 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10719 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10720 msgid "Tape Restore"
10721 msgstr "磁带还原"
10722
10723 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10724 msgid "Tape Wearout"
10725 msgstr "磁带磨损"
10726
10727 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10728 msgid "Tape Written"
10729 msgstr "磁带写入"
10730
10731 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10732 msgid "Tapes"
10733 msgstr "磁带"
10734
10735 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10736 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10737 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10738 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10739 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10740 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10741 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10742 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10743 msgid "Target"
10744 msgstr "目标"
10745
10746 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10747 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10748 msgid "Target Datastore"
10749 msgstr "目标数据存储"
10750
10751 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10752 msgid "Target Guest"
10753 msgstr "目标客户机"
10754
10755 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:163
10756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10757 msgid "Target Name"
10758 msgstr "目标名称"
10759
10760 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10761 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10762 msgid "Target Namespace"
10763 msgstr "目标命名空间"
10764
10765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10768 msgid "Target Ratio"
10769 msgstr "目标比率"
10770
10771 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10772 msgid "Target Server"
10773 msgstr "目标服务器"
10774
10775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10777 msgid "Target Size"
10778 msgstr "目标大小"
10779
10780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10781 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10782 msgid "Target Storage"
10783 msgstr "目标存储"
10784
10785 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10786 msgid "Target group"
10787 msgstr "目标群组"
10788
10789 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10790 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10791 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10792 msgid "Target node"
10793 msgstr "目标节点"
10794
10795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10796 msgid "Target portal group"
10797 msgstr "目标门户组"
10798
10799 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10800 msgid "Target storage"
10801 msgstr "目标存储"
10802
10803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10804 msgid "Targets to notify"
10805 msgstr "要通知的目标"
10806
10807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10808 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10809 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10810 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10811 msgid "Task"
10812 msgstr "任务"
10813
10814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:272
10815 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
10817 msgid "Task History"
10818 msgstr "任务历史"
10819
10820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10821 msgid "Task ID"
10822 msgstr "任务ID"
10823
10824 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10825 msgid "Task Result"
10826 msgstr "任务结果"
10827
10828 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10829 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10830 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:236
10831 msgid "Task Summary"
10832 msgstr "任务摘要"
10833
10834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10835 msgid "Task Type"
10836 msgstr "任务类型"
10837
10838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10839 msgid "Task type"
10840 msgstr "任务类型"
10841
10842 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10843 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10844 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10845 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10846 msgid "Tasks"
10847 msgstr "任务"
10848
10849 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10852 msgid "Template"
10853 msgstr "模板"
10854
10855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10857 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10858 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10859 msgid "Templates"
10860 msgstr "模板"
10861
10862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10863 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:270
10864 msgid "Terms of Services"
10865 msgstr "服务条款"
10866
10867 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:255
10868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10869 msgid "Test"
10870 msgstr "测试"
10871
10872 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10873 msgid "Test Name"
10874 msgstr "测试名"
10875
10876 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10877 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10878 msgid "Test String"
10879 msgstr "测试字符串"
10880
10881 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10882 msgid "Text"
10883 msgstr "文本"
10884
10885 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10886 msgid "Text Replacement"
10887 msgstr "文本替换"
10888
10889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10890 msgid ""
10891 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10892 "redundancy with more than one CephFS."
10893 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
10894
10895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10896 msgid ""
10897 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10898 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
10899
10900 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10901 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10902 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
10903
10904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10905 msgid ""
10906 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10907 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
10908
10909 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:318
10910 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10911 msgstr "要传输的快照的最大数量(每组)"
10912
10913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10914 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10915 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
10916
10917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10918 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10919 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
10920
10921 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10922 msgid ""
10923 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10924 msgstr "无订阅存储库不是生产设置的最佳选择。"
10925
10926 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:234
10927 msgid ""
10928 "The node-specific 'vzdump.conf' or, if this is not set, the default from the "
10929 "config schema is used to determine fallback values."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
10933 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10934 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
10935
10936 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
10937 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10938 msgstr "通知将发送到用户配置的邮件地址"
10939
10940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10941 msgid ""
10942 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10943 "with ratios. Used for auto-scaling."
10944 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
10945
10946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10947 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10948 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
10949
10950 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10951 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10952 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
10953
10954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10955 msgid ""
10956 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10957 "the official Proxmox support!"
10958 msgstr "测试存储库只能用于测试设置或在咨询官方Proxmox支持后使用!"
10959
10960 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10961 msgid ""
10962 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10963 msgstr "{0}企业存储库已启用,但没有活动订阅!"
10964
10965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10966 msgid ""
10967 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10968 msgstr "不建议将无订阅存储库 {0}no-subscription{1} 用于生产!"
10969
10970 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10971 msgid ""
10972 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10973 "for production use!"
10974 msgstr "{0}测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
10975
10976 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10977 msgid "Thin Pool"
10978 msgstr "精简池"
10979
10980 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10981 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10982 msgid "Thin provision"
10983 msgstr "精简配置"
10984
10985 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10986 msgid "This is not a valid CpuSet"
10987 msgstr "这不是有效的CpuSet"
10988
10989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10990 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10991 msgid "This is not a valid hostname"
10992 msgstr "这不是有效的主机名"
10993
10994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:108
10995 msgid "This option depends on your display type."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:247
11000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
11001 msgid "This will permanently erase all data."
11002 msgstr "这将永久删除所有数据。"
11003
11004 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
11005 msgid "This will permanently erase current {0} data."
11006 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
11007
11008 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
11009 msgid ""
11010 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
11011 "namespaces below it!"
11012 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
11013
11014 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
11015 msgid "This {0} ID does not exist"
11016 msgstr "该{0}ID不存在"
11017
11018 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
11019 msgid "This {0} ID is already in use"
11020 msgstr "该{0}ID已被使用"
11021
11022 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:139
11023 msgid "Threads used for zstd compression (non-PBS)."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
11027 msgid "Threshold"
11028 msgstr "阈值"
11029
11030 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
11031 msgid "Thu"
11032 msgstr "周四"
11033
11034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
11035 msgid "TiB"
11036 msgstr "TiB"
11037
11038 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
11039 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
11040 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
11041 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
11042 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
11043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
11044 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
11045 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
11046 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
11047 msgid "Time"
11048 msgstr "时间"
11049
11050 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
11051 msgid "Time End"
11052 msgstr "结束时间"
11053
11054 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
11055 msgid "Time Start"
11056 msgstr "开始时间"
11057
11058 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
11059 msgid "Time Step"
11060 msgstr "时间步长"
11061
11062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
11063 msgid "Time period"
11064 msgstr "时区段"
11065
11066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
11067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
11068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
11069 msgid "Time zone"
11070 msgstr "时区"
11071
11072 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
11073 msgid "TimeFrame"
11074 msgstr "大体时间"
11075
11076 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
11077 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
11078 msgid "Timeframes"
11079 msgstr "时间表"
11080
11081 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1320
11082 msgid "Timeout"
11083 msgstr "超时"
11084
11085 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
11086 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
11087 msgid "Timeout (s)"
11088 msgstr "超时(秒)"
11089
11090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
11091 msgid "Timespan to match"
11092 msgstr "要匹配的时间跨度"
11093
11094 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
11095 msgid "Timestamp"
11096 msgstr "时间戳"
11097
11098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
11099 msgid "Tip:"
11100 msgstr "提示:"
11101
11102 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
11103 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:442 pmg-gui/js/Utils.js:60
11104 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
11105 msgid "To"
11106 msgstr "到"
11107
11108 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:77
11109 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:116
11110 msgid "To Slot"
11111 msgstr "到插槽"
11112
11113 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
11114 msgid ""
11115 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
11116 "the VM."
11117 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
11118
11119 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
11120 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
11121 msgid "Toggle Raw"
11122 msgstr "切换原始内容"
11123
11124 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
11125 msgid "Toggle Spam Info"
11126 msgstr "切换垃圾邮件信息"
11127
11128 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
11129 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
11130 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
11131 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
11132 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
11133 msgid "Token"
11134 msgstr "令牌"
11135
11136 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
11137 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
11138 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
11139 msgid "Token ID"
11140 msgstr "令牌ID"
11141
11142 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
11143 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
11144 msgid "Token Name"
11145 msgstr "令牌名称"
11146
11147 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
11148 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
11149 msgid "Token Secret"
11150 msgstr "令牌秘钥"
11151
11152 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
11153 msgid "Token name"
11154 msgstr "令牌名称"
11155
11156 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
11157 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
11158 msgid "Too long, consider using IP sets."
11159 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
11160
11161 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:170
11162 msgid "Too many disks, could not map to SATA."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:440
11166 msgid "Top Receivers"
11167 msgstr "最受好评"
11168
11169 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
11170 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
11171 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
11172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
11173 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
11174 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
11175 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
11176 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
11177 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
11178 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
11179 msgid "Total"
11180 msgstr "总额"
11181
11182 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
11183 msgid "Total Disk Read"
11184 msgstr "磁盘读取总额"
11185
11186 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
11187 msgid "Total Disk Write"
11188 msgstr "磁盘写入总额"
11189
11190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
11191 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
11192 msgid "Total Mail Count"
11193 msgstr "总邮件数"
11194
11195 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
11196 msgid "Total Mails"
11197 msgstr "邮件总额"
11198
11199 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
11200 msgid "Total NetIn"
11201 msgstr "流入总额"
11202
11203 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
11204 msgid "Total NetOut"
11205 msgstr "流出总额"
11206
11207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
11208 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:512
11209 msgid "Total cores"
11210 msgstr "核心总数"
11211
11212 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
11213 msgid "Tracking Center"
11214 msgstr "跟踪中心"
11215
11216 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
11217 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
11218 msgid "Traffic"
11219 msgstr "流量"
11220
11221 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
11222 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
11223 msgid "Traffic Control"
11224 msgstr "流量控制"
11225
11226 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
11227 msgid "Traffic Control Rule"
11228 msgstr "流量控制规则"
11229
11230 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:97
11231 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
11232 msgid "Transfer"
11233 msgstr "转移"
11234
11235 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
11236 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:312
11237 msgid "Transfer Last"
11238 msgstr "最后传输"
11239
11240 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:275
11241 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
11242 msgstr "传输速率(字节/秒)"
11243
11244 #: pmg-gui/js/Transport.js:147
11245 msgid "Transport"
11246 msgstr "传输"
11247
11248 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
11249 msgid "Transports"
11250 msgstr "传输"
11251
11252 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
11253 msgid "Tree Settings"
11254 msgstr "树形设置"
11255
11256 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
11257 msgid "Tree Shape"
11258 msgstr "树形结构"
11259
11260 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
11261 msgid "Tree Shape: {0}"
11262 msgstr "树形结构: {0}"
11263
11264 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:40 pmg-gui/js/MyNetworks.js:68
11265 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:119
11266 msgid "Trusted Network"
11267 msgstr "信任网络"
11268
11269 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
11270 msgid "Tue"
11271 msgstr "周二"
11272
11273 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218
11274 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222
11275 msgid "Tuning Options"
11276 msgstr "调优选项"
11277
11278 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
11279 msgid "Turkish"
11280 msgstr "土耳其语"
11281
11282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
11283 msgid "Two Factor"
11284 msgstr "二次验证"
11285
11286 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
11287 msgid "Two Factor Authentication"
11288 msgstr "二次验证"
11289
11290 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
11291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
11292 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
11293 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
11294 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
11295 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
11296 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:169
11297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
11298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
11299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
11300 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:92 pmg-gui/js/Subscription.js:118
11301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
11302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
11303 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
11304 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
11305 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
11306 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
11307 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
11308 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
11309 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
11310 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
11311 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
11312 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
11313 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
11314 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
11315 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
11316 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
11317 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
11318 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
11319 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
11320 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
11321 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:819
11322 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
11323 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
11324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
11325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
11326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
11327 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
11328 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
11329 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
11330 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
11331 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
11332 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
11333 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
11334 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:96
11335 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
11336 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
11337 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499
11338 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
11339 msgid "Type"
11340 msgstr "类别"
11341
11342 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
11343 msgid "Types"
11344 msgstr "类别"
11345
11346 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
11347 msgid "U2F AppID URL"
11348 msgstr "U2F AppID URL"
11349
11350 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
11351 msgid "U2F Origin"
11352 msgstr "U2F源"
11353
11354 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
11355 msgid "U2F Settings"
11356 msgstr "U2F设置"
11357
11358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
11359 msgid "URIs"
11360 msgstr "URIs"
11361
11362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
11363 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:75
11364 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:105
11365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11367 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
11368 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
11369 msgid "URL"
11370 msgstr "URL"
11371
11372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
11373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
11374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
11375 msgid "USB Device"
11376 msgstr "USB设备"
11377
11378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
11379 msgid "USB Devices"
11380 msgstr "USB设备"
11381
11382 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
11383 msgid "Ukrainian"
11384 msgstr "乌克兰语"
11385
11386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11387 msgid "Unable to load subscription status"
11388 msgstr "无法加载订阅状态"
11389
11390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11391 msgid "Unable to parse network configuration"
11392 msgstr "无法解析网络配置"
11393
11394 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11395 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
11398 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11399 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11400 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:72
11401 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11402 msgid "Unchanged"
11403 msgstr "未更改"
11404
11405 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11406 msgid "Undo Zoom"
11407 msgstr "撤消缩放"
11408
11409 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11410 msgid "Unique"
11411 msgstr "唯一"
11412
11413 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:868
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Unique MAC addresses"
11416 msgstr "MAC地址"
11417
11418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11419 msgid "Unique task ID"
11420 msgstr "唯一任务ID"
11421
11422 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11423 msgid "Unit"
11424 msgstr "单元"
11425
11426 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11427 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11428 msgid "Unit File"
11429 msgstr "单位文件"
11430
11431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11433 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11435 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11436 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11438 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11439 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11440 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11441 msgid "Unknown"
11442 msgstr "未知"
11443
11444 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11445 msgid "Unknown LDAP address"
11446 msgstr "未知的LDAP地址"
11447
11448 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11449 msgid "Unknown Node"
11450 msgstr "未知节点"
11451
11452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:433
11453 msgid "Unknown error"
11454 msgstr "未知错误"
11455
11456 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:936
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Unknown warning"
11459 msgstr "未知错误"
11460
11461 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:143
11462 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11463 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11464 msgid "Unlimited"
11465 msgstr "无限制"
11466
11467 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
11468 msgid "Unload"
11469 msgstr "上传"
11470
11471 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11472 msgid "Unload Media"
11473 msgstr "上传媒体"
11474
11475 #: pmg-gui/js/UserView.js:147 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
11476 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:187
11477 msgid "Unlock TFA"
11478 msgstr "解锁TFA"
11479
11480 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
11481 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
11482 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11483 msgstr "解锁{0}的TFA身份验证"
11484
11485 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2058
11486 msgid "Unmount"
11487 msgstr "卸载"
11488
11489 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11490 msgid "Unplugged"
11491 msgstr "拔掉"
11492
11493 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11494 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11495 msgid "Unprivileged"
11496 msgstr "无特权"
11497
11498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11500 msgid "Unprivileged container"
11501 msgstr "无特权的容器"
11502
11503 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11505 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11506 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11507 msgid "Until"
11508 msgstr "至"
11509
11510 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11511 msgid "Unused"
11512 msgstr "未使用"
11513
11514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:367
11515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
11516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11518 msgid "Unused Disk"
11519 msgstr "未使用的磁盘"
11520
11521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11522 msgid "Up"
11523 msgstr "在线"
11524
11525 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
11526 msgid "Update"
11527 msgstr "更新"
11528
11529 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11530 msgid "Update Available"
11531 msgstr "有可用的更新"
11532
11533 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11534 msgid "Update Now"
11535 msgstr "现在更新"
11536
11537 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11538 msgid "Update now"
11539 msgstr "现在更新"
11540
11541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:700
11542 msgid "Update package database"
11543 msgstr "更新软件包数据库"
11544
11545 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11546 msgid "Update {0} Account"
11547 msgstr "更新{0}帐户"
11548
11549 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11550 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11551 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11552 msgid "Updates"
11553 msgstr "更新"
11554
11555 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11556 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11557 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11558 msgid "Upgrade"
11559 msgstr "升级"
11560
11561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11563 msgid "Upgrade packages"
11564 msgstr "升级程序包"
11565
11566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11567 msgid "Upgrade packages on boot"
11568 msgstr "启动时升级程序包"
11569
11570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11571 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11572 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11573 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11574 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11575 msgid "Upload"
11576 msgstr "上传"
11577
11578 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11579 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11581 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11582 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11583 msgid "Upload Custom Certificate"
11584 msgstr "上传自定义凭证"
11585
11586 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
11587 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11588 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11589 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:142
11590 msgid "Upload Subscription Key"
11591 msgstr "上传订阅密钥"
11592
11593 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11594 msgid "Upload an existing client encryption key"
11595 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
11596
11597 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11598 msgid "Upper"
11599 msgstr "结束值"
11600
11601 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:129
11602 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11603 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11604 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11605 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11606 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:184
11607 msgid "Uptime"
11608 msgstr "运行时间"
11609
11610 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11611 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11612 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:256
11615 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11616 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11617 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11618 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11619 msgid "Usage"
11620 msgstr "使用率"
11621
11622 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11623 msgid "Usage %"
11624 msgstr "使用率百分比"
11625
11626 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:215
11627 msgid "Usage History"
11628 msgstr "使用历史记录"
11629
11630 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
11631 msgid "Usage: {0}%"
11632 msgstr "使用率: {0}%"
11633
11634 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:618
11635 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:737
11636 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:804
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Use"
11639 msgstr "已用"
11640
11641 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11642 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11643 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
11644
11645 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11646 msgid "Use Bayesian filter"
11647 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
11648
11649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11650 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11651 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
11652
11653 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11654 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11655 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
11656
11657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11658 msgid ""
11659 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11660 "enrolled."
11661 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
11662
11663 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11664 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11665 msgstr "对IPv4使用灰名单"
11666
11667 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11668 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11669 msgstr "对IPv6使用灰名单"
11670
11671 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11672 msgid "Use LUNs directly"
11673 msgstr "直接使用LUN"
11674
11675 #: pmg-gui/js/Transport.js:107 pmg-gui/js/Transport.js:195
11676 msgid "Use MX"
11677 msgstr "使用MX"
11678
11679 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11680 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11681 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
11682
11683 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11684 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11685 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
11686
11687 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11688 msgid "Use RBL checks"
11689 msgstr "使用RBL检查"
11690
11691 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11692 msgid "Use Razor2 checks"
11693 msgstr "使用Razor2检查"
11694
11695 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11696 msgid "Use SPF"
11697 msgstr "使用SPF"
11698
11699 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11700 msgid "Use SSL"
11701 msgstr "使用SSL"
11702
11703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11704 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11705 msgid "Use USB Port"
11706 msgstr "使用USB端口"
11707
11708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11709 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11710 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11711 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
11712
11713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11714 msgid "Use USB3"
11715 msgstr "使用USB3"
11716
11717 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11718 msgid "Use advanced statistic filters"
11719 msgstr "使用高级统计过滤器"
11720
11721 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11722 msgid "Use auto-whitelists"
11723 msgstr "使用自动白名单"
11724
11725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11728 msgid "Use local time for RTC"
11729 msgstr "使用本地时间进行RTC"
11730
11731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11732 msgid "Use mapped Device"
11733 msgstr "中介设备"
11734
11735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11736 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11737 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
11738
11739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11741 msgid "Use tablet for pointer"
11742 msgstr "使用平板指针"
11743
11744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11745 msgid ""
11746 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11747 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
11748
11749 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11750 msgid "Use watchdog based fencing."
11751 msgstr "使用基于看门狗的隔离。"
11752
11753 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11754 msgid "Use with Mediated Devices"
11755 msgstr "与中介设备一起使用"
11756
11757 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11758 msgid "Use {0}"
11759 msgstr "使用 {0}"
11760
11761 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:109
11762 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11763 msgid "Use {0} for unlimited"
11764 msgstr "使用 {0} 无限制"
11765
11766 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11767 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11770 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11771 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11772 msgid "Used"
11773 msgstr "已用"
11774
11775 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:300
11776 msgid "Used Objects"
11777 msgstr "已用对象"
11778
11779 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11780 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48
11781 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11788 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11789 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11790 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11791 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11795 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11796 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11797 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11798 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11799 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11800 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11801 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11802 msgid "User"
11803 msgstr "用户"
11804
11805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:97
11806 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11807 msgid "User Attribute Name"
11808 msgstr "用户属性名称"
11809
11810 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11811 msgid "User Blacklist"
11812 msgstr "用户黑名单"
11813
11814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:382
11815 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11816 msgid "User Filter"
11817 msgstr "用户筛选"
11818
11819 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11820 msgid "User ID"
11821 msgstr "用户ID"
11822
11823 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11824 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11825 msgid "User Management"
11826 msgstr "用户管理"
11827
11828 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11829 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11830 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11831 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11832 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11833 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11834 msgid "User Permission"
11835 msgstr "用户权限"
11836
11837 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11838 msgid "User Spamreport Style"
11839 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
11840
11841 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11842 msgid "User Sync"
11843 msgstr "用户同步"
11844
11845 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11846 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11847 msgid "User Tag Access"
11848 msgstr "用户标记访问"
11849
11850 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11851 msgid "User Whitelist"
11852 msgstr "用户白名单"
11853
11854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11855 msgid "User already has recovery keys."
11856 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
11857
11858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
11859 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11860 msgid "User classes"
11861 msgstr "用户类别"
11862
11863 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11866 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11867 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11868 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11870 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11871 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11872 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
11873 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11874 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11875 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11876 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11877 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:200
11878 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11879 msgid "User name"
11880 msgstr "用户名"
11881
11882 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11883 msgid "User statistic lifetime (days)"
11884 msgstr "用户统计生存期(天)"
11885
11886 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11887 msgid "User/Group/API Token"
11888 msgstr "用户/组/API令牌"
11889
11890 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11891 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11892 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11893 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11894 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:64
11895 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11896 msgid "Username"
11897 msgstr "用户名"
11898
11899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11900 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11901 msgid "Username Claim"
11902 msgstr "用户名声明"
11903
11904 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11906 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11907 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11908 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11909 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:39
11910 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11911 msgid "Users"
11912 msgstr "用户"
11913
11914 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11915 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11916 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11917 msgid "Users and Groups"
11918 msgstr "用户和组"
11919
11920 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11921 msgid "Users of '{0}'"
11922 msgstr "'{0}'的用户"
11923
11924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11925 msgid ""
11926 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11927 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11928 "decrease in security in practice."
11929 msgstr ""
11930 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
11931 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
11932
11933 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11934 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:698
11935 msgid "Using Account"
11936 msgstr "使用账户"
11937
11938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11939 msgid "VCPUs"
11940 msgstr "VCPUs"
11941
11942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11943 msgid "VG Name"
11944 msgstr "VG 名称"
11945
11946 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11947 msgid "VLAN"
11948 msgstr "VLAN"
11949
11950 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60
11951 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11952 msgid "VLAN Aware"
11953 msgstr "VLAN感知"
11954
11955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11956 msgid "VLAN ID"
11957 msgstr "VLAN ID"
11958
11959 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11961 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:851
11962 msgid "VLAN Tag"
11963 msgstr "VLAN Tag"
11964
11965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11967 msgid "VLAN aware"
11968 msgstr "VLAN感知"
11969
11970 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11971 msgid "VLAN raw device"
11972 msgstr "VLAN原始设备"
11973
11974 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11975 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11976 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:512
11977 msgid "VM"
11978 msgstr "VM"
11979
11980 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:72
11981 msgid "VM Disks"
11982 msgstr "VM磁盘"
11983
11984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11986 msgid "VM State storage"
11987 msgstr "VM状态存储"
11988
11989 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11990 msgid "VMware compatible"
11991 msgstr "VMWare兼容"
11992
11993 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11994 msgid "VMware image format"
11995 msgstr "VMware映像格式"
11996
11997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:99
11998 msgid "VNC Clipboard requires spice-tools installed in the Guest-VM."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
12002 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
12003 msgid "VNet"
12004 msgstr "VNet"
12005
12006 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
12007 msgid "VNet MAC Address"
12008 msgstr "VNet MAC地址"
12009
12010 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
12011 msgid "VNet Permissions"
12012 msgstr "VNet权限"
12013
12014 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
12015 msgid "VZDump backup file"
12016 msgstr "VZDump备份文件"
12017
12018 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
12019 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
12020 msgid "Valid CIDR Range"
12021 msgstr "有效的CIDR范围"
12022
12023 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
12024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
12025 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
12026 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
12027 msgid "Valid Since"
12028 msgstr "有效期自"
12029
12030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
12031 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
12032 msgid "Validation Delay"
12033 msgstr "验证延迟"
12034
12035 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
12036 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
12037 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
12038 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:109 pmg-gui/js/Utils.js:367
12039 #: pmg-gui/js/Utils.js:410 pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
12040 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
12041 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/Utils.js:555
12042 #: proxmox-backup/www/Utils.js:598 proxmox-backup/www/Utils.js:640
12043 msgid "Value"
12044 msgstr "值"
12045
12046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
12047 msgid "Various information about the OSD"
12048 msgstr "有关OSD的各种信息"
12049
12050 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:111
12051 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:309
12052 msgid "Vault"
12053 msgstr "保险库"
12054
12055 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
12056 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
12057 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
12058 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
12059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12060 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
12061 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
12062 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
12063 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
12064 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
12065 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
12066 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
12067 msgid "Vendor"
12068 msgstr "供应商"
12069
12070 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
12071 msgid "Vendor/Device"
12072 msgstr "供应商/设备"
12073
12074 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
12075 msgid "Verbose"
12076 msgstr "详细"
12077
12078 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
12079 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
12080 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
12081 msgid "Verification"
12082 msgstr "验证"
12083
12084 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
12085 msgid "Verification Job"
12086 msgstr "验证作业"
12087
12088 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
12089 msgid "Verification Jobs"
12090 msgstr "验证作业"
12091
12092 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
12093 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309
12094 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1364
12095 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
12096 msgid "Verify"
12097 msgstr "验证"
12098
12099 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:993
12100 msgid "Verify '{0}'"
12101 msgstr "验证 '{0}'"
12102
12103 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1231
12104 msgid "Verify All"
12105 msgstr "全部验证"
12106
12107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:189
12108 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
12109 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
12110 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
12111 msgid "Verify Certificate"
12112 msgstr "验证凭证"
12113
12114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
12115 msgid "Verify Code"
12116 msgstr "验证码"
12117
12118 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
12119 msgid "Verify Job"
12120 msgstr "验证作业"
12121
12122 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
12123 msgid "Verify Jobs"
12124 msgstr "验证作业"
12125
12126 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
12127 msgid "Verify New"
12128 msgstr "验证新的"
12129
12130 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
12131 msgid "Verify New Snapshots"
12132 msgstr "验证新快照"
12133
12134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
12135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
12136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
12137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
12138 msgid "Verify Password"
12139 msgstr "验证密码"
12140
12141 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
12142 msgid "Verify Receivers"
12143 msgstr "验证收件者"
12144
12145 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
12146 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
12147 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
12148 msgid "Verify State"
12149 msgstr "验证状态"
12150
12151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:201
12152 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
12153 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
12154 msgid "Verify TLS certificate of the server"
12155 msgstr "验证服务器的TLS证书"
12156
12157 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
12158 msgid "Verify certificates"
12159 msgstr "验证凭证"
12160
12161 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
12162 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
12163 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
12164 msgstr "保存时验证连接参数并绑定凭据"
12165
12166 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199
12167 msgid "Verify new backups immediately after completion"
12168 msgstr "完成后立即验证新备份"
12169
12170 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
12171 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
12172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
12173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
12174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
12175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
12176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:116
12177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
12178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
12179 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
12180 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:533
12181 msgid "Version"
12182 msgstr "版本"
12183
12184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
12185 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
12186 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
12187 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
12188 msgid "View"
12189 msgstr "查看"
12190
12191 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:261
12192 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
12193 msgid "View Certificate"
12194 msgstr "查看凭证"
12195
12196 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:208
12197 msgid "View DNS Record"
12198 msgstr "查看DNS记录"
12199
12200 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
12201 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
12202 msgid "View images"
12203 msgstr "查看映像"
12204
12205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
12206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
12207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
12208 msgid "VirtIO RNG"
12209 msgstr "VirtIO RNG"
12210
12211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:77
12212 msgid "Virtual"
12213 msgstr "虚拟"
12214
12215 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:141
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Virtual Guests"
12218 msgstr "虚拟机"
12219
12220 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
12221 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
12222 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
12223 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
12224 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
12225 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
12226 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
12227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
12228 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
12229 msgid "Virtual Machine"
12230 msgstr "虚拟机"
12231
12232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
12233 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
12234 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
12235
12236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
12237 msgid "Virtual Machines"
12238 msgstr "虚拟机"
12239
12240 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:928
12241 msgid ""
12242 "Virtual guest seems to be running on source host. Import might fail or have "
12243 "inconsistent state!"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
12247 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
12248 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
12249 msgid "Virus"
12250 msgstr "病毒"
12251
12252 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
12253 msgid "Virus Charts"
12254 msgstr "病毒图表"
12255
12256 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
12257 msgid "Virus Detector"
12258 msgstr "病毒检测器"
12259
12260 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
12261 msgid "Virus Filter"
12262 msgstr "病毒过滤"
12263
12264 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
12265 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
12266 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
12267 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
12268 msgid "Virus Mails"
12269 msgstr "病毒邮件"
12270
12271 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
12272 msgid "Virus Outbreaks"
12273 msgstr "病毒爆发"
12274
12275 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
12276 msgid "Virus Quarantine"
12277 msgstr "病毒爆发"
12278
12279 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
12280 msgid "Virus info"
12281 msgstr "病毒信息"
12282
12283 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
12284 msgid "Vlan raw device"
12285 msgstr "VLAN原始设备"
12286
12287 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
12288 msgid "Volume"
12289 msgstr "卷"
12290
12291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:293
12292 msgid "Volume Action"
12293 msgstr "卷操作"
12294
12295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
12296 msgid "Volume Details for {0}"
12297 msgstr "{0} 的卷详细信息"
12298
12299 #: proxmox-backup/www/Utils.js:579 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
12300 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
12301 msgid "Volume Statistics"
12302 msgstr "卷统计"
12303
12304 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
12305 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
12306 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
12307 msgid "Volume group"
12308 msgstr "卷组"
12309
12310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
12311 msgid "Votes"
12312 msgstr "表决"
12313
12314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
12315 msgid "WAL Disk"
12316 msgstr "WAL磁盘"
12317
12318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
12319 msgid "WAL size"
12320 msgstr "WAL大小"
12321
12322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
12323 msgid ""
12324 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
12325 "change the type you will not be able to go back!"
12326 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
12327
12328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
12329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
12330 msgid "Waiting for second factor."
12331 msgstr "等待二次验证。"
12332
12333 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
12334 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
12335 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
12336
12337 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
12338 msgid "Wake-on-LAN"
12339 msgstr "网络唤醒"
12340
12341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
12342 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
12343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
12344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
12345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
12346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
12347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
12348 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
12349 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
12350 msgid "Warning"
12351 msgstr "警告"
12352
12353 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
12354 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
12355 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
12356
12357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
12358 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
12359 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
12360
12361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
12362 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
12363 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
12364
12365 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:160
12366 msgid ""
12367 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
12368 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
12369
12370 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
12371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
12372 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
12373 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
12374 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
12375
12376 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
12377 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
12378 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:572
12379 msgid "Warnings"
12380 msgstr "警告"
12381
12382 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
12383 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
12384 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
12385
12386 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:335
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Wearout"
12389 msgstr "磁带磨损"
12390
12391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
12392 msgid "WebAuthn"
12393 msgstr "WebAuthn"
12394
12395 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
12396 msgid "WebAuthn Settings"
12397 msgstr "WebAuthn设置"
12398
12399 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:77
12400 msgid "WebAuthn TFA"
12401 msgstr "Webauthn TFA"
12402
12403 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
12404 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
12405 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
12406 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
12407
12408 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
12409 msgid "Webauthn"
12410 msgstr "WebAuthn"
12411
12412 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:159
12413 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
12414 msgid "Webinterface Settings"
12415 msgstr "Web界面设置"
12416
12417 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
12418 msgid "Wed"
12419 msgstr "周三"
12420
12421 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12422 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12423 msgid "Week"
12424 msgstr "周"
12425
12426 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12427 msgid "Weekly"
12428 msgstr "每周"
12429
12430 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:450
12431 msgid "What"
12432 msgstr "内容"
12433
12434 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12435 msgid "What Objects"
12436 msgstr "内容对象"
12437
12438 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:458
12439 msgid "When"
12440 msgstr "时间"
12441
12442 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12443 msgid "When Objects"
12444 msgstr "时间对象"
12445
12446 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12447 msgid ""
12448 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12449 "guest start."
12450 msgstr "当选择了多个设备时,将在客户端启动时选择第一个自由设备。"
12451
12452 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12453 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12454 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12455 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12456 msgid "Whitelist"
12457 msgstr "白名单"
12458
12459 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12460 msgid "Who Objects"
12461 msgstr "操作对象"
12462
12463 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12464 msgid "Whole month"
12465 msgstr "整月"
12466
12467 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12468 msgid "Whole year"
12469 msgstr "整年"
12470
12471 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12473 msgid "Wipe Disk"
12474 msgstr "擦除磁盘"
12475
12476 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Wipe Removed Volumes"
12479 msgstr "移动卷"
12480
12481 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12482 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12483 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
12484
12485 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:133
12486 msgid "With 0, half of the available cores are used"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
12490 msgid "With Current User"
12491 msgstr "使用当前用户"
12492
12493 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12494 msgid ""
12495 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12496 "or E-mail addresses."
12497 msgstr "使用此功能,可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
12498
12499 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12500 msgid ""
12501 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12502 "addresses as spam."
12503 msgstr "使用此功能,可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
12504
12505 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12506 msgid ""
12507 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12508 "fallback for backup jobs"
12509 msgstr ""
12510 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
12511
12512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:453
12513 msgid ""
12514 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12515 "conf is used as fallback"
12516 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
12517
12518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12519 msgid "Worst"
12520 msgstr "最差"
12521
12522 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12523 msgid "Would you like to install it now?"
12524 msgstr "想现在安装吗?"
12525
12526 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
12527 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
12528 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
12529 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
12530 msgid "Write"
12531 msgstr "写入"
12532
12533 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12534 msgid "Write Protect"
12535 msgstr "写保护"
12536
12537 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12538 msgid "Write cache"
12539 msgstr "写缓存"
12540
12541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12543 msgid "Write limit"
12544 msgstr "写入限制"
12545
12546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12548 msgid "Write max burst"
12549 msgstr "写入最大突发"
12550
12551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:300
12552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:312
12553 msgid "Writes"
12554 msgstr "写入"
12555
12556 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12557 msgid "Wrong file extension"
12558 msgstr "错误的文件扩展名"
12559
12560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
12561 msgid "YB"
12562 msgstr "YB"
12563
12564 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12565 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12566 msgid "Year"
12567 msgstr "年"
12568
12569 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12570 msgid "Yearly"
12571 msgstr "每年"
12572
12573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12574 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12575 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12576 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12577 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12578 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12579 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12580 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:129
12581 msgid "Yes"
12582 msgstr "是"
12583
12584 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
12585 msgid "YiB"
12586 msgstr "YiB"
12587
12588 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12589 msgid "You are here!"
12590 msgstr "你在这里!"
12591
12592 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12593 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12594 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
12595
12596 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12597 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12598 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
12599
12600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12601 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12602 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
12603
12604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:98
12605 msgid ""
12606 "You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC Clipboard is selected."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:160
12610 msgid ""
12611 "You do not have a valid subscription for this server. Please visit {0} to "
12612 "get a list of available options."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12616 msgid "You get supported updates for {0}"
12617 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
12618
12619 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12620 msgid "You get updates for {0}"
12621 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
12622
12623 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12625 msgid "You have at least one node without subscription."
12626 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
12627
12628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12629 msgid ""
12630 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12631 "help for details."
12632 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
12633
12634 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12635 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12636 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
12637
12638 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12639 msgid "You need to create an initial config once."
12640 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
12641
12642 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:18
12643 msgid ""
12644 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12645 "upgrading."
12646 msgstr "在生命周期结束日期之后,将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
12647
12648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:22
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Your Current Password"
12651 msgstr "验证当前密码"
12652
12653 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12654 msgid "Your E-Mail"
12655 msgstr "你的E-Mail"
12656
12657 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12659 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12660 msgid "Your subscription status is valid."
12661 msgstr "你的订阅状态有效。"
12662
12663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12664 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12665 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
12666
12667 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12669 msgid "Yubico OTP"
12670 msgstr "Yubico OTP"
12671
12672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12673 msgid "Yubico OTP Key"
12674 msgstr "Yubico OTP Key"
12675
12676 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
12677 msgid "ZB"
12678 msgstr "ZB"
12679
12680 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12681 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12682 msgid "ZFS Pool"
12683 msgstr "ZFS池"
12684
12685 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059 proxmox-backup/www/Utils.js:429
12686 msgid "ZFS Storage"
12687 msgstr "ZFS存储"
12688
12689 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
12690 msgid "ZiB"
12691 msgstr "ZiB"
12692
12693 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12694 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12695 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12696 msgid "Zone"
12697 msgstr "区"
12698
12699 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12700 msgid "Zone {0} on node {1}"
12701 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
12702
12703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12704 msgid "Zones"
12705 msgstr "区域"
12706
12707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12708 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12709 msgstr "不建议将min_size设置为1,这可能会导致数据丢失"
12710
12711 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:315
12712 msgid "all"
12713 msgstr "全部"
12714
12715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12716 msgid "any CD-ROM"
12717 msgstr "任意CD-驱动器"
12718
12719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12720 msgid "any net"
12721 msgstr "任意网络"
12722
12723 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12724 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12725 msgid "ashift"
12726 msgstr "ashift"
12727
12728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12729 msgid "auto detect"
12730 msgstr "自动检测"
12731
12732 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12733 msgid "automatic DHCP"
12734 msgstr "自动DHCP"
12735
12736 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12737 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12738 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12739 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12740 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12741 msgid "average"
12742 msgstr "平均"
12743
12744 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12745 msgid "current"
12746 msgstr "当前"
12747
12748 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12749 msgid "dRAID Config"
12750 msgstr "dRAID配置"
12751
12752 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12753 msgid "daily"
12754 msgstr "每天"
12755
12756 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12757 msgid "day"
12758 msgstr "天"
12759
12760 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12761 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12762 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:137
12763 msgid "days"
12764 msgstr "天"
12765
12766 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12767 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12768 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12769 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12774 msgid "default"
12775 msgstr "默认"
12776
12777 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12778 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12779 msgid "directory"
12780 msgstr "目录"
12781
12782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12784 msgid "disabled"
12785 msgstr "已禁用"
12786
12787 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12788 msgid "dns"
12789 msgstr "dns"
12790
12791 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12792 msgid "enabled"
12793 msgstr "启用"
12794
12795 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12796 msgid "fast"
12797 msgstr "快速"
12798
12799 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12800 msgid "fast and good"
12801 msgstr "又快又好"
12802
12803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12804 msgid "first disk"
12805 msgstr "首个磁盘"
12806
12807 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12808 msgid "good"
12809 msgstr "很好"
12810
12811 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1267
12812 msgid "group, date or owner"
12813 msgstr "组、日期或所有者"
12814
12815 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12816 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12817 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12818 msgid "hourly"
12819 msgstr "每小时"
12820
12821 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12822 msgid "iSCSI Provider"
12823 msgstr "iSCSI提供者"
12824
12825 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12826 msgid "iSCSI Target"
12827 msgstr "iSCSI目标器"
12828
12829 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12830 msgid "in {0}"
12831 msgstr "在{0}"
12832
12833 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12834 msgid "insecure"
12835 msgstr "不安全的"
12836
12837 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12838 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:168
12839 msgid "keep-daily"
12840 msgstr "保留每天"
12841
12842 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12843 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163
12844 msgid "keep-hourly"
12845 msgstr "保留每小时"
12846
12847 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12848 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:158
12849 msgid "keep-last"
12850 msgstr "保留上一次"
12851
12852 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12853 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:178
12854 msgid "keep-monthly"
12855 msgstr "保留每月"
12856
12857 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12858 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:173
12859 msgid "keep-weekly"
12860 msgstr "保留每周"
12861
12862 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12863 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:183
12864 msgid "keep-yearly"
12865 msgstr "保留每年"
12866
12867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12868 msgid "keyctl"
12869 msgstr "按键"
12870
12871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12872 msgid "letter"
12873 msgstr "信件"
12874
12875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12876 msgid "mail.example.com"
12877 msgstr "mail.example.com"
12878
12879 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12880 msgid "maxcpu"
12881 msgstr "最大CPU"
12882
12883 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12884 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12885 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12886 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12887 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12888 msgid "maximum"
12889 msgstr "最大"
12890
12891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12892 msgid ""
12893 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12894 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
12895
12896 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12897 msgid "missing"
12898 msgstr "丢失"
12899
12900 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12901 msgid "never"
12902 msgstr "永不过期"
12903
12904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12905 msgid "new"
12906 msgstr "新"
12907
12908 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
12909 msgid "nftables (tech preview)"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12913 msgid "no VLAN"
12914 msgstr "no VLAN"
12915
12916 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:377
12917 msgid "noVNC Settings"
12918 msgstr "noVNC设置"
12919
12920 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12921 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12922 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12923 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12924 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12925 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12926 msgid "none"
12927 msgstr "无"
12928
12929 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:128
12930 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
12931 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:100
12932 msgid "none (disabled)"
12933 msgstr "无(禁用)"
12934
12935 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12936 msgid "not installed"
12937 msgstr "未安装"
12938
12939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12940 msgid "of {0} CPU(s)"
12941 msgstr "的{0}个CPU"
12942
12943 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12944 msgid "only unicast addresses are allowed"
12945 msgstr "只允许单播地址"
12946
12947 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
12948 #, fuzzy
12949 msgid "optional"
12950 msgstr "选项"
12951
12952 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:7
12953 msgid "paravirtualized"
12954 msgstr "半虚拟化"
12955
12956 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12957 msgid "peer's link address: {0}"
12958 msgstr "对端链接地址: {0}"
12959
12960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
12961 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12962 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12963 msgid "pending"
12964 msgstr "等待中"
12965
12966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12967 msgid "privileged only"
12968 msgstr "仅特权"
12969
12970 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
12971 msgid "protected"
12972 msgstr "受保护"
12973
12974 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:640
12975 msgid ""
12976 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12977 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
12978
12979 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
12980 #, fuzzy
12981 msgid "required"
12982 msgstr "退出"
12983
12984 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12985 msgid "root@$hostname"
12986 msgstr "主机名"
12987
12988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12989 msgid "running"
12990 msgstr "运行中"
12991
12992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12993 msgid "running..."
12994 msgstr "运行中..."
12995
12996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12997 msgid "stopped"
12998 msgstr "已停止"
12999
13000 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
13001 msgid "syncing"
13002 msgstr "同步中"
13003
13004 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
13005 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
13006 msgid "unchanged"
13007 msgstr "未更改"
13008
13009 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
13010 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
13011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
13012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
13013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:87
13014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
13015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
13016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
13017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
13018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
13019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
13020 msgid "unlimited"
13021 msgstr "无限制"
13022
13023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
13024 msgid "unprivileged only"
13025 msgstr "无特权"
13026
13027 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
13028 msgid "unsafe"
13029 msgstr "不安全"
13030
13031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
13032 msgid "use OSD disk"
13033 msgstr "使用OSD磁盘"
13034
13035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
13036 msgid "use OSD/DB disk"
13037 msgstr "使用OSD/DB磁盘"
13038
13039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
13040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
13041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
13042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
13043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
13044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
13045 msgid "use host settings"
13046 msgstr "使用主机设置"
13047
13048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
13049 msgid "user@example.com"
13050 msgstr "user@example.com"
13051
13052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147
13053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:164
13054 msgid "vIOMMU"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
13058 msgid "verify current password"
13059 msgstr "验证当前密码"
13060
13061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
13062 msgid "with options"
13063 msgstr "选项"
13064
13065 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:305
13066 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
13067 msgid "xterm.js Settings"
13068 msgstr "xterm.js设置"
13069
13070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:344
13071 msgid "{0} (Auto)"
13072 msgstr "{0} (自动)"
13073
13074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:354
13075 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
13076 msgid "{0} ({1})"
13077 msgstr "{0} ({1})"
13078
13079 #: pmg-gui/js/Utils.js:893
13080 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
13081 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
13082
13083 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
13084 msgid "{0} Attachments"
13085 msgstr "{0} 附件"
13086
13087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
13088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
13089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
13090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
13091 msgid "{0} ID"
13092 msgstr "{0} ID"
13093
13094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
13095 msgid "{0} Item"
13096 msgstr "{0}项"
13097
13098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
13099 msgid "{0} Items"
13100 msgstr "{0}项"
13101
13102 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:124
13103 #, fuzzy
13104 msgid "{0} Threads"
13105 msgstr "{0}小时"
13106
13107 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690
13108 msgid "{0} conflicting tasks still active."
13109 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
13110
13111 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
13112 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:237
13113 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
13114 msgid "{0} days"
13115 msgstr "{0}天"
13116
13117 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:325
13118 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
13119 msgid "{0} hours"
13120 msgstr "{0}小时"
13121
13122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:67
13123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:76
13124 #, fuzzy
13125 msgid "{0} in CT"
13126 msgstr "{0}分钟"
13127
13128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
13129 msgid "{0} is already configured"
13130 msgstr "{0}已配置"
13131
13132 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
13133 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
13134 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
13135
13136 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
13137 msgid "{0} is not initialized."
13138 msgstr "{0}未初始化。"
13139
13140 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
13141 msgid "{0} is not installed on this node."
13142 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
13143
13144 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
13145 msgid "{0} minutes"
13146 msgstr "{0}分钟"
13147
13148 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
13149 msgid "{0} months"
13150 msgstr "{0}月"
13151
13152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1750
13153 msgid "{0} not installed."
13154 msgstr "{0}没有安装。"
13155
13156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1058
13157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:343
13158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
13159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
13160 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61
13161 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66
13162 msgid "{0} of {1}"
13163 msgstr "{0}的{1}"
13164
13165 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
13166 msgid "{0} on behalf of {1}"
13167 msgstr "{0}代表{1}"
13168
13169 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
13170 msgid "{0} seconds"
13171 msgstr "{0}秒"
13172
13173 #: pmg-gui/js/Utils.js:894
13174 msgid "{0} successful"
13175 msgstr "{0}成功"
13176
13177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
13178 msgid "{0} takes precedence."
13179 msgstr "{0}优先。"
13180
13181 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
13182 msgid "{0} to {1}"
13183 msgstr "{0}到{1}"
13184
13185 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1295
13186 msgid "{0} updates"
13187 msgstr "{0}更新"
13188
13189 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
13190 msgid "{0} weeks"
13191 msgstr "{0}周"
13192
13193 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
13194 msgid "{0} years"
13195 msgstr "{0}年"
13196
13197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1046
13198 msgid "{0}% of {1}"
13199 msgstr "{0}%的{1}"
13200
13201 #~ msgid " Network/Time"
13202 #~ msgstr "网络/时间"
13203
13204 #~ msgid "(no bootdisk)"
13205 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
13206
13207 #~ msgid "1"
13208 #~ msgstr "1"
13209
13210 #~ msgid "ACME"
13211 #~ msgstr "ACME"
13212
13213 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
13214 #~ msgstr "ACME DNS插件"
13215
13216 #~ msgid "API"
13217 #~ msgstr "API"
13218
13219 #~ msgid "Aliases"
13220 #~ msgstr "别名"
13221
13222 #~ msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
13223 #~ msgstr "总是,通过目标\\'{0}\\'通知"
13224
13225 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
13226 #~ msgstr "确定要激活你所做的更改吗?"
13227
13228 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
13229 #~ msgstr "确定要离开此页?"
13230
13231 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
13232 #~ msgstr "确定要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
13233
13234 #~ msgid ""
13235 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
13236 #~ "permanently erase all data."
13237 #~ msgstr "确定要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
13238
13239 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
13240 #~ msgstr "确定要还原你的更改吗?"
13241
13242 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
13243 #~ msgstr "确定要回滚到快照{0}"
13244
13245 #~ msgid "Automatically"
13246 #~ msgstr "自动化"
13247
13248 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
13249 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
13250
13251 #~ msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
13252 #~ msgstr "自动,通过目标\\'{0}\\'通知"
13253
13254 #~ msgid "Avg. Processing Time"
13255 #~ msgstr "平均处理时间"
13256
13257 #~ msgid "Barrier"
13258 #~ msgstr "Barrier"
13259
13260 #~ msgid "Blocksize"
13261 #~ msgstr "块尺寸"
13262
13263 #~ msgid "Boot device"
13264 #~ msgstr "引导设备"
13265
13266 #~ msgid "Bootdisk Size"
13267 #~ msgstr "引导磁盘大小"
13268
13269 #~ msgid "Bridged mode"
13270 #~ msgstr "桥接模式"
13271
13272 #~ msgid "Bulk Stop"
13273 #~ msgstr "批量停止"
13274
13275 #~ msgid "CD/DVD"
13276 #~ msgstr "CD/DVD"
13277
13278 #~ msgid "CPU Usage"
13279 #~ msgstr "CPU利用率"
13280
13281 #~ msgid "CPU usage %"
13282 #~ msgstr "CPU使用率%"
13283
13284 #~ msgid "CPUs"
13285 #~ msgstr "CPUs"
13286
13287 #~ msgid "CT/VM Resource"
13288 #~ msgstr "CT/VM资源"
13289
13290 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
13291 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
13292
13293 #~ msgid "Cannot use default address safely"
13294 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
13295
13296 #~ msgid "Ceph Config"
13297 #~ msgstr "Ceph配置"
13298
13299 #~ msgid "Clear User name"
13300 #~ msgstr "清除用户名"
13301
13302 #~ msgid "Console (JS)"
13303 #~ msgstr "控制台(JS)"
13304
13305 #~ msgid "Create MDS"
13306 #~ msgstr "创建MDS"
13307
13308 #~ msgid ""
13309 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
13310 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
13311
13312 #~ msgid "Datacenter Health"
13313 #~ msgstr "数据中心健康"
13314
13315 #~ msgid "Day of week"
13316 #~ msgstr "星期几"
13317
13318 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
13319 #~ msgstr "不建议对生产系统禁用通知!"
13320
13321 #~ msgid "Disk Throttle"
13322 #~ msgstr "磁盘节流"
13323
13324 #~ msgid "Dns"
13325 #~ msgstr "DNS"
13326
13327 #~ msgid "Dns prefix"
13328 #~ msgstr "DNS前缀"
13329
13330 #~ msgid "Dns server"
13331 #~ msgstr "DNS服务器"
13332
13333 #~ msgid "Do not use any proxy"
13334 #~ msgstr "不使用任何代理"
13335
13336 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
13337 #~ msgstr "真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
13338
13339 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
13340 #~ msgstr "真的要重置虚拟机 {0}?"
13341
13342 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
13343 #~ msgstr "真的要重置 {0}?"
13344
13345 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
13346 #~ msgstr "真的要重启节点 {0}?"
13347
13348 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
13349 #~ msgstr "真的要关闭CT{0}?"
13350
13351 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
13352 #~ msgstr "真的要关闭VM{0}?"
13353
13354 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
13355 #~ msgstr "真的要关闭节点{0}?"
13356
13357 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
13358 #~ msgstr "真的要关闭{0}?"
13359
13360 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
13361 #~ msgstr "真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
13362
13363 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
13364 #~ msgstr "真的要停止CT{0}?"
13365
13366 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
13367 #~ msgstr "真的要停止虚拟机{0}?"
13368
13369 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
13370 #~ msgstr "真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
13371
13372 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
13373 #~ msgstr "真的要停止{0}?"
13374
13375 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
13376 #~ msgstr "真的要挂起CT{0}?"
13377
13378 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
13379 #~ msgstr "真的要挂起虚拟机{0}?"
13380
13381 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
13382 #~ msgstr "真的要挂起{0}?"
13383
13384 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
13385 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
13386
13387 #~ msgid "Download .zip"
13388 #~ msgstr "下载 .zip"
13389
13390 #~ msgid "Download Files"
13391 #~ msgstr "下载文件"
13392
13393 #~ msgid "EMail"
13394 #~ msgstr "邮件"
13395
13396 #~ msgid "Eject media"
13397 #~ msgstr "擦除数据"
13398
13399 #~ msgid "Email"
13400 #~ msgstr "Email"
13401
13402 #~ msgid "Email notification"
13403 #~ msgstr "邮件通知"
13404
13405 #~ msgid "Enable DHCP"
13406 #~ msgstr "启用DHCP"
13407
13408 #~ msgid "Enable Firewall"
13409 #~ msgstr "启用防火墙"
13410
13411 #~ msgid "Enable NDP"
13412 #~ msgstr "启用NDP"
13413
13414 #~ msgid ""
13415 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
13416 #~ "client where the decryption key is located."
13417 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
13418
13419 #~ msgid "Enter your user name"
13420 #~ msgstr "输入你的用户名"
13421
13422 #~ msgid "Erase"
13423 #~ msgstr "擦除数据"
13424
13425 #~ msgid "Erase Media"
13426 #~ msgstr "擦除数据"
13427
13428 #~ msgid "Estranged"
13429 #~ msgstr "分离的"
13430
13431 #~ msgid "External Gateway Peers"
13432 #~ msgstr "外部网关对等"
13433
13434 #~ msgid "Failover Domain"
13435 #~ msgstr "故障转移域"
13436
13437 #~ msgid "Gateway Nodes"
13438 #~ msgstr "网关节点"
13439
13440 #~ msgid "Google Safe Browsing"
13441 #~ msgstr "Google安全浏览"
13442
13443 #~ msgid "Gotify"
13444 #~ msgstr "Gotify"
13445
13446 #~ msgid "Group Name"
13447 #~ msgstr "群组名称"
13448
13449 #~ msgid "HA managed VM/CT"
13450 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
13451
13452 #~ msgid "Held"
13453 #~ msgstr "保持"
13454
13455 #~ msgid "Host device name"
13456 #~ msgstr "主机设备名称"
13457
13458 #~ msgid "Host ifname"
13459 #~ msgstr "主机ifname"
13460
13461 #~ msgid "IOMMU group"
13462 #~ msgstr "IOMMU组"
13463
13464 #~ msgid "IPv6 address"
13465 #~ msgstr "IPv6地址"
13466
13467 #~ msgid "Ipams"
13468 #~ msgstr "Ipams"
13469
13470 #~ msgid "Journal/DB Disk"
13471 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
13472
13473 #~ msgid "Last transition"
13474 #~ msgstr "最近转变"
13475
13476 #~ msgid "Latency (ms)"
13477 #~ msgstr "延时(ms)"
13478
13479 #~ msgid "Limit"
13480 #~ msgstr "限制"
13481
13482 #~ msgid "Local Time"
13483 #~ msgstr "本地时间"
13484
13485 #~ msgid "MAC"
13486 #~ msgstr "MAC"
13487
13488 #~ msgid "MAC Address"
13489 #~ msgstr "MAC地址"
13490
13491 #~ msgid "Max. Recursion"
13492 #~ msgstr "最大递归"
13493
13494 #~ msgid "Maximum memory"
13495 #~ msgstr "最大内存"
13496
13497 #~ msgid "Memory (MB)"
13498 #~ msgstr "内存(MB)"
13499
13500 #~ msgid "Migrate All VMs"
13501 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
13502
13503 #~ msgid "Minimum Severity"
13504 #~ msgstr "最低严重性"
13505
13506 #~ msgid "Minimum replicas"
13507 #~ msgstr "最小副本数"
13508
13509 #~ msgid "Mode {0}"
13510 #~ msgstr "模式{0}"
13511
13512 #~ msgid "NAT mode"
13513 #~ msgstr "NAT模式"
13514
13515 #~ msgid "No Data in Database"
13516 #~ msgstr "数据库中没有数据"
13517
13518 #~ msgid "No Snapshots found"
13519 #~ msgstr "没有找到快照"
13520
13521 #~ msgid "No Volume Groups found"
13522 #~ msgstr "未找到卷组"
13523
13524 #~ msgid "No data in database."
13525 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
13526
13527 #~ msgid "No endpoint selected"
13528 #~ msgstr "未选择端点"
13529
13530 #~ msgid "Node Fencing"
13531 #~ msgstr "节点围栏"
13532
13533 #~ msgid "Node Resources"
13534 #~ msgstr "节点资源"
13535
13536 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
13537 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
13538
13539 #~ msgid ""
13540 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
13541 #~ "Please use the client to do this."
13542 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
13543
13544 #~ msgid "Notfiy"
13545 #~ msgstr "通知"
13546
13547 #~ msgid "Notfiy User"
13548 #~ msgstr "通知用户"
13549
13550 #~ msgid "Notification Group"
13551 #~ msgstr "通知组"
13552
13553 #~ msgid "Notification Target"
13554 #~ msgstr "通知目标"
13555
13556 #~ msgid "Notify always"
13557 #~ msgstr "始终通知"
13558
13559 #~ msgid "Notify never"
13560 #~ msgstr "从不通知"
13561
13562 #~ msgid "Notify via"
13563 #~ msgstr "通过通知"
13564
13565 #~ msgid "Number of replicas"
13566 #~ msgstr "副本数"
13567
13568 #~ msgid "OTP"
13569 #~ msgstr "OTP"
13570
13571 #~ msgid "Only Errors"
13572 #~ msgstr "仅错误"
13573
13574 #~ msgid "OpenVZ Container"
13575 #~ msgstr "OpenVZ容器"
13576
13577 #~ msgid "OpenVZ template"
13578 #~ msgstr "OpenVZ模板"
13579
13580 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
13581 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
13582
13583 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
13584 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
13585
13586 #~ msgid "Other OS types"
13587 #~ msgstr "其他OS类型"
13588
13589 #~ msgid "Package Updates"
13590 #~ msgstr "软件包更新"
13591
13592 #~ msgid "Passsword"
13593 #~ msgstr "密码"
13594
13595 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
13596 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
13597
13598 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
13599 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
13600
13601 #~ msgid "Please select a contact."
13602 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
13603
13604 #~ msgid "Purge"
13605 #~ msgstr "清除"
13606
13607 #~ msgid "Purge ACLs"
13608 #~ msgstr "清除ACLs"
13609
13610 #~ msgid "Quota Grace period"
13611 #~ msgstr "配额宽限期"
13612
13613 #~ msgid "Quota UGID limit"
13614 #~ msgstr "配额UGID限制"
13615
13616 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
13617 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
13618
13619 #~ msgid "Read Limit"
13620 #~ msgstr "读取限制"
13621
13622 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
13623 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
13624
13625 #~ msgid "Register U2F Device"
13626 #~ msgstr "注册U2F设备"
13627
13628 #~ msgid "Remove Vanished"
13629 #~ msgstr "移除已消失的"
13630
13631 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
13632 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
13633
13634 #~ msgid "Removed Bytes"
13635 #~ msgstr "删除的字节"
13636
13637 #~ msgid "Restart pmg-smtp-filter"
13638 #~ msgstr "重启pmg-smtp-filter"
13639
13640 #~ msgid "Restarts"
13641 #~ msgstr "重启"
13642
13643 #~ msgid "Reverse dns"
13644 #~ msgstr "反向DNS"
13645
13646 #~ msgid "Ring 0 Address"
13647 #~ msgstr "Ring 0地址"
13648
13649 #~ msgid "SMTP"
13650 #~ msgstr "SMTP"
13651
13652 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
13653 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
13654
13655 #~ msgid "Server Resources"
13656 #~ msgstr "服务器资源"
13657
13658 #~ msgid "Service vlan"
13659 #~ msgstr "服务vlan"
13660
13661 #~ msgid "Shell (JS)"
13662 #~ msgstr "Shell(JS)"
13663
13664 #~ msgid "Skip verified snapshots"
13665 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
13666
13667 #~ msgid "Start All VMs"
13668 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
13669
13670 #~ msgid "Start GC"
13671 #~ msgstr "启动GC"
13672
13673 #~ msgid "Started"
13674 #~ msgstr "已启动"
13675
13676 #~ msgid "Status details"
13677 #~ msgstr "状态详情"
13678
13679 #~ msgid "Storage View"
13680 #~ msgstr "存储视图"
13681
13682 #~ msgid "Store"
13683 #~ msgstr "存储"
13684
13685 #~ msgid "Swap (MB)"
13686 #~ msgstr "交换分区(MB)"
13687
13688 #~ msgid "SyncJob"
13689 #~ msgstr "同步作业"
13690
13691 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
13692 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
13693
13694 #~ msgid "Terms of Service"
13695 #~ msgstr "服务条款"
13696
13697 #~ msgid "Theme"
13698 #~ msgstr "主题"
13699
13700 #~ msgid "This node does not have a subscription."
13701 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
13702
13703 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
13704 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
13705
13706 #~ msgid ""
13707 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
13708 #~ "follow the instructions."
13709 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
13710
13711 #~ msgid "Toggle Theme"
13712 #~ msgstr "切换主题"
13713
13714 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
13715 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
13716
13717 #~ msgid "UUID"
13718 #~ msgstr "UUID"
13719
13720 #~ msgid "Unable to parse drive options"
13721 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
13722
13723 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
13724 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
13725
13726 #~ msgid "Unkown"
13727 #~ msgstr "未知"
13728
13729 #~ msgid "Unused Mount Point"
13730 #~ msgstr "未使用的挂载点"
13731
13732 #~ msgid "Uploading file..."
13733 #~ msgstr "上传文件中..."
13734
13735 #~ msgid "Url"
13736 #~ msgstr "Url"
13737
13738 #~ msgid "Use fixed size memory"
13739 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
13740
13741 #~ msgid "User quotas disabled."
13742 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
13743
13744 #~ msgid "User(s)"
13745 #~ msgstr "用户"
13746
13747 #~ msgid "Userid"
13748 #~ msgstr "用户身份"
13749
13750 #~ msgid "VM protection"
13751 #~ msgstr "VM保护"
13752
13753 #~ msgid "VMID"
13754 #~ msgstr "VMID"
13755
13756 #~ msgid "Verification Code"
13757 #~ msgstr "验证码"
13758
13759 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
13760 #~ msgstr "验证服务器的SSL凭证"
13761
13762 #~ msgid "VerifyJob"
13763 #~ msgstr "验证作业"
13764
13765 #~ msgid "Virus Charts"
13766 #~ msgstr "病毒图表"
13767
13768 #~ msgid "Vnet"
13769 #~ msgstr "Vnet"
13770
13771 #~ msgid "Vnets"
13772 #~ msgstr "Vnets"
13773
13774 #~ msgid "Wake on LAN"
13775 #~ msgstr "网络唤醒"
13776
13777 #~ msgid "WebAuthn "
13778 #~ msgstr "WebAuthn"
13779
13780 #~ msgid "Working"
13781 #~ msgstr "工作中"
13782
13783 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
13784 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
13785
13786 #~ msgid "You are logged in as {0}"
13787 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
13788
13789 #~ msgid "api key"
13790 #~ msgstr "api key"
13791
13792 #~ msgid "bond-primary"
13793 #~ msgstr "主bond"
13794
13795 #~ msgid "bridge"
13796 #~ msgstr "桥接"
13797
13798 #~ msgid "gateway-external-peers"
13799 #~ msgstr "网关外部对等"
13800
13801 #~ msgid "nofailback"
13802 #~ msgstr "无故障回复"
13803
13804 #~ msgid "peers address list"
13805 #~ msgstr "对端地址列表"
13806
13807 #~ msgid "restricted"
13808 #~ msgstr "受限制的"
13809
13810 #~ msgid "root@pam"
13811 #~ msgstr "root@pam"
13812
13813 #~ msgid "ssl"
13814 #~ msgstr "ssl"
13815
13816 #~ msgid "version"
13817 #~ msgstr "版本"
13818
13819 #~ msgid "zone"
13820 #~ msgstr "时区"
13821
13822 #~ msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
13823 #~ msgstr "{1} ({2}),通过目标\\'{0}\\'通知"