]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
update german translation
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Thu Nov 17 19:57:32 2022\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-11-16 21:01+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 #, fuzzy
22 msgid " Network/Time"
23 msgstr "网络/时间"
24
25 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
26 msgid "(No boot device selected)"
27 msgstr "(没有选中启动设备)"
28
29 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327
30 #, fuzzy
31 msgid ".tar.zst"
32 msgstr "下载文件"
33
34 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321
35 msgid ".zip"
36 msgstr ""
37
38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
39 msgid "/some/path"
40 msgstr "/some/path"
41
42 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
43 msgid "5 Minutes"
44 msgstr "5分钟"
45
46 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
47 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
48 msgstr ""
49
50 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
51 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
52 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
55 msgid ""
56 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
57 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
58
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127
61 msgid "ACL"
62 msgstr ""
63
64 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
65 msgid "ACME Accounts"
66 msgstr "ACME账户"
67
68 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
69 msgid "ACME Accounts/Challenges"
70 msgstr "ACME账户/质询"
71
72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
73 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
74 msgid "ACME Directory"
75 msgstr "ACME目录"
76
77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
78 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
79 msgid "ACPI support"
80 msgstr "ACPI支持"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
84 #, fuzzy
85 msgid "ACR Values"
86 msgstr "S.M.A.R.T.值"
87
88 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
90 msgid "API Data"
91 msgstr "API数据"
92
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
94 msgid "API Path Prefix"
95 msgstr "API路径前缀"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
100 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
101 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
102 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
103 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
104 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
105 msgid "API Token"
106 msgstr "API令牌"
107
108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
109 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
110 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
111 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
112 msgid "API Token Permission"
113 msgstr "API令牌权限"
114
115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
116 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
117 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
118 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
119 msgid "API Tokens"
120 msgstr "API令牌"
121
122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
125 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:275
127 msgid ""
128 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
129 "interface!"
130 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
131
132 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
133 msgid "API token"
134 msgstr "API令牌"
135
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
137 msgid "APT Repositories"
138 msgstr "APT存储库"
139
140 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
141 msgid "Abort"
142 msgstr "中止"
143
144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
145 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
146 msgid "Accept TOS"
147 msgstr "接受服务条款"
148
149 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
150 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
151 msgid "Access Control"
152 msgstr "访问控制"
153
154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
155 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
156 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
157 msgid "Account"
158 msgstr "账户"
159
160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
161 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
162 msgid "Account Name"
163 msgstr "账户名"
164
165 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
166 msgid "Account attribute name"
167 msgstr "账户属性名"
168
169 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
171 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
172 msgid "Accounts"
173 msgstr "账户"
174
175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
176 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
178 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
179 msgid "Action"
180 msgstr "操作"
181
182 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:65
183 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
184 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
185
186 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
187 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
188 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
189
190 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
191 msgid "Action '{0}' successful"
192 msgstr "动作'{0}'成功"
193
194 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
195 msgid "Action Objects"
196 msgstr "操作对象"
197
198 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
201 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
202 msgid "Actions"
203 msgstr "操作"
204
205 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
206 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
208 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
209 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
210 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
211 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
212 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
213 msgid "Active"
214 msgstr "活动"
215
216 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
217 msgid "Active Directory Server"
218 msgstr "活动目录服务器(AD)"
219
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
228 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
229 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
230 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
231 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
241 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:140
242 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
244 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
245 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
246 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
247 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
250 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
251 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
252 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
255 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
258 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
259 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
260 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
261 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
262 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
263 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
264 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
265 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
266 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
267 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
268 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
269 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
270 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
271 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
272 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
273 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
274 msgid "Add"
275 msgstr "添加"
276
277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
278 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
279 msgid "Add ACME Account"
280 msgstr "添加ACME账户"
281
282 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
283 msgid "Add Datastore"
284 msgstr "添加数据存储"
285
286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
287 msgid "Add EFI Disk"
288 msgstr "添加EFI磁盘"
289
290 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
291 #, fuzzy
292 msgid "Add NS"
293 msgstr "添加磁带"
294
295 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
296 msgid "Add Remote"
297 msgstr "添加远程"
298
299 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
300 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
301 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
302 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
303 msgid "Add Storage"
304 msgstr "添加存储"
305
306 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
307 msgid "Add TLS received header"
308 msgstr "添加TLS收到的标题"
309
310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
311 msgid "Add TPM"
312 msgstr "添加TPM"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:284
315 #, fuzzy
316 msgid "Add Tag"
317 msgstr "添加磁带"
318
319 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
320 msgid "Add Tape"
321 msgstr "添加磁带"
322
323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
324 msgid "Add a TOTP login factor"
325 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
326
327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
328 msgid "Add a Webauthn login token"
329 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
330
331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
332 msgid "Add a Yubico OTP key"
333 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
334
335 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
336 #, fuzzy
337 msgid "Add as"
338 msgstr "添加磁带"
339
340 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
341 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
342 msgid "Add as Datastore"
343 msgstr "添加为数据存储"
344
345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
347 msgid "Add as Storage"
348 msgstr "添加存储"
349
350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
351 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
352 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
355 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
356 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
357
358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
359 msgid ""
360 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
361 "Monitor tab."
362 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
363
364 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:391
366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
367 msgid "Address"
368 msgstr "地址"
369
370 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
371 msgid "Addresses"
372 msgstr "地址"
373
374 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
375 msgid "Administration"
376 msgstr "管理"
377
378 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
379 msgid "Administrator"
380 msgstr "管理员"
381
382 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
383 msgid "Administrator EMail"
384 msgstr "管理员邮箱"
385
386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
387 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
388 msgid "Advanced"
389 msgstr "高级"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
392 msgid "Advertise subnets"
393 msgstr ""
394
395 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
396 msgid "Alert Flags"
397 msgstr "警报标志"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
400 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:364
405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
407 msgid "Alias"
408 msgstr "别名"
409
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:496
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
417 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
418 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
424 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
425 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
426 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
427 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
428 msgid "All"
429 msgstr "所有"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
432 #, fuzzy
433 msgid "All Cores"
434 msgstr "核心"
435
436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
437 msgid "All Functions"
438 msgstr "所有功能"
439
440 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
441 msgid "All OK"
442 msgstr "全部OK"
443
444 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
445 msgid "All OK (old)"
446 msgstr "全部OK (旧的)"
447
448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
449 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
450 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
451
452 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
453 msgid "All data on the device will be lost!"
454 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
455
456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
457 msgid "All except {0}"
458 msgstr "{0}以外的所有"
459
460 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
461 msgid "All failed"
462 msgstr "全部失败"
463
464 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:229 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
465 msgid "Allocated"
466 msgstr "已分配"
467
468 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
469 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
470 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
471 msgid "Allocation Policy"
472 msgstr "分配策略"
473
474 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
475 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
476 msgid "Allow HREFs"
477 msgstr "允许超链接"
478
479 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
480 msgid "Allow local disk migration"
481 msgstr "允许本地磁盘迁移"
482
483 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
485 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
486 msgid "Allowed characters"
487 msgstr "允许的字符"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
491 msgid "Alphabetical"
492 msgstr ""
493
494 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
495 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
496 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
497 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
498 msgid "Always"
499 msgstr "总是"
500
501 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
502 msgid "An absolute path"
503 msgstr "绝对路径"
504
505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
506 msgid "An error occurred during token registration."
507 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
508
509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
510 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
511 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
512 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
513 msgid "Apply"
514 msgstr "应用"
515
516 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
517 #, fuzzy
518 msgid "Apply Always"
519 msgstr "总是"
520
521 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
522 msgid "Apply Configuration"
523 msgstr "应用配置"
524
525 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
526 msgid "Apply Custom Scores"
527 msgstr "应用自定义分数"
528
529 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
530 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
531 msgstr "应用自定义垃圾邮件计分"
532
533 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
534 msgid "Apply on all Networks"
535 msgstr ""
536
537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
538 msgid "Architecture"
539 msgstr "架构"
540
541 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
542 msgid "Archive Filter"
543 msgstr "归档筛选"
544
545 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
546 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
547 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
548
549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
551 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
552 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
553
554 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
555 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
556 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
557
558 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
559 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
560 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
561
562 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
563 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
564 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
565 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
566
567 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
568 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
569 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
570 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:453
572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
575 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
576 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
577 msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
578
579 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
580 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
581 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
582
583 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
584 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
585 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
586
587 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
588 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
589 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:190
592 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:183
593 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
594 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
595
596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
597 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
598 msgstr "你确定你要删除此条目"
599
600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
601 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
602 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
603
604 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
605 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
606 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
607
608 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
609 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
610 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
611
612 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
613 msgid "Assigned to LVs"
614 msgstr ""
615
616 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
617 msgid ""
618 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
619 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
620
621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
622 msgid "Async IO"
623 msgstr ""
624
625 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
626 msgid "Attach orig. Mail"
627 msgstr "附上原始邮件"
628
629 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
630 msgid "Attachment Quarantine"
631 msgstr "附件隔离"
632
633 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
634 #, fuzzy
635 msgid "Attachments"
636 msgstr "没有附件"
637
638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
639 msgid "Attribute"
640 msgstr "属性"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
646 msgid "Audio Device"
647 msgstr "音频设备"
648
649 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
650 msgid "Auditor"
651 msgstr "审计员"
652
653 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
654 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
655 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
656 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
657 msgid "Auth ID"
658 msgstr "验证ID"
659
660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
662 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
663 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
664 msgid "Auth-Provider Default"
665 msgstr ""
666
667 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
668 msgid "Authentication mode"
669 msgstr "身份验证模式"
670
671 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
672 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
673 msgid "Auto-fill"
674 msgstr "自动填充"
675
676 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
677 msgid "Auto-generate a client encryption key"
678 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
679
680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
681 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
682 msgid "Autocreate Users"
683 msgstr "自动创建用户"
684
685 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
686 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
687 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
688 #, fuzzy
689 msgid "Autogenerate"
690 msgstr "具有法定数目的"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
693 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
694 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
698 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
700 msgid "Automatic"
701 msgstr "自动"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
704 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
705 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
708 msgid "Autoscale Mode"
709 msgstr "自动缩放模式"
710
711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
713 msgid "Autostart"
714 msgstr "自动启动"
715
716 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
717 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
718 msgid "Avail"
719 msgstr "可用"
720
721 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
722 msgid "Available"
723 msgstr "可用"
724
725 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
726 msgid "Available Objects"
727 msgstr "可用对象"
728
729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
730 msgid "Available recovery keys: "
731 msgstr "可用的还原密钥: "
732
733 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
734 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
735 msgid "Avg. Mail Processing Time"
736 msgstr "平均邮件处理时间"
737
738 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
739 msgid "BCC"
740 msgstr "密送"
741
742 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
743 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
744 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
745 msgid "Back"
746 msgstr "返回"
747
748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
749 msgid "Backend Driver"
750 msgstr "后端驱动器"
751
752 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
753 #, fuzzy
754 msgid "Background"
755 msgstr "备份计数"
756
757 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
758 msgid "Backing Path"
759 msgstr "备份路径"
760
761 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
762 msgid "Backscatter Score"
763 msgstr "退信攻击计分"
764
765 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
766 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
767 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:282
770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:317
772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
773 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
774 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
775 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
776 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
777 msgid "Backup"
778 msgstr "备份"
779
780 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:131
781 msgid "Backup Count"
782 msgstr "备份计数"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
785 msgid "Backup Details"
786 msgstr "备份详情"
787
788 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
789 msgid "Backup Group"
790 msgstr "备份组"
791
792 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
793 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
794 #, fuzzy
795 msgid "Backup Groups"
796 msgstr "备份组"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
800 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
801 msgid "Backup Job"
802 msgstr "备份作业"
803
804 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
805 msgid "Backup Jobs"
806 msgstr "备份作业"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410
809 #, fuzzy
810 msgid "Backup Notes"
811 msgstr "立即备份"
812
813 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
814 msgid "Backup Now"
815 msgstr "立即备份"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
818 msgid "Backup Restore"
819 msgstr "备份还原"
820
821 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
822 msgid "Backup Retention"
823 msgstr "备份保留"
824
825 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
826 msgid "Backup Server"
827 msgstr "备份服务器"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
830 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
831 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
832 msgid "Backup Time"
833 msgstr "备份时间"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
836 msgid "Backup content type not available for this storage."
837 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
838
839 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
840 msgid "Backup now"
841 msgstr "立即备份"
842
843 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
844 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
845 msgstr "在{0}上备份快照"
846
847 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
848 msgid "Backup/Restore"
849 msgstr "备份/还原"
850
851 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
852 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
853 msgid "Backups"
854 msgstr "备份"
855
856 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:179
857 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:181
858 msgid "Bad Chunks"
859 msgstr "坏块"
860
861 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
862 msgid "Bad Request"
863 msgstr "错误的请求"
864
865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
866 msgid "Ballooning Device"
867 msgstr "Ballooning设备"
868
869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:420
870 msgid "Bandwidth"
871 msgstr "带宽"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
874 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
875 msgid "Bandwidth Limit"
876 msgstr "带宽限制"
877
878 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:247
879 msgid "Bandwidth Limits"
880 msgstr "带宽限制"
881
882 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
883 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
884 msgid "Barcode Label"
885 msgstr "条码标签"
886
887 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
888 msgid "Barcode-Label Media"
889 msgstr "条码标签媒体"
890
891 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
892 msgid "Base DN"
893 msgstr "基本域名"
894
895 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
896 msgid "Base DN for Groups"
897 msgstr "群组的基本域名"
898
899 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
900 msgid "Base Domain Name"
901 msgstr "基本域名"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
904 msgid "Base storage"
905 msgstr "基本存储"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
908 msgid "Base volume"
909 msgstr "基本卷"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
912 msgid "Basic"
913 msgstr "基本"
914
915 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
916 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
917 msgid "Batch Size (b)"
918 msgstr "批次大小 (b)"
919
920 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
921 msgid "Before Queue Filtering"
922 msgstr "过滤队列前"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:192
925 msgid "Bind Password"
926 msgstr "绑定密码"
927
928 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:185
929 msgid "Bind User"
930 msgstr "绑定用户"
931
932 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
933 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:251 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
934 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
935 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
936 msgid "Blacklist"
937 msgstr "黑名单"
938
939 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
940 msgid "Block Device"
941 msgstr "块设备"
942
943 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
944 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
945 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
946 msgid "Block Size"
947 msgstr "块尺寸"
948
949 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
950 msgid "Block encrypted archives and documents"
951 msgstr "阻止加密的档案和文档"
952
953 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
954 msgid "Body"
955 msgstr "正文"
956
957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
958 msgid "Bond Mode"
959 msgstr "Bond模式"
960
961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
963 msgid "Boot Order"
964 msgstr "引导顺序"
965
966 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
967 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
968 msgid "Bootdisk size"
969 msgstr "引导磁盘大小"
970
971 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
972 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
973 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
974 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
975 msgid "Bounces"
976 msgstr "退信"
977
978 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
982 msgid "Bridge"
983 msgstr "桥接"
984
985 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
987 msgid "Bridge ports"
988 msgstr "桥接端口"
989
990 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
991 msgid "Browse"
992 msgstr "浏览"
993
994 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
995 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
996 msgid "Bucket"
997 msgstr "插槽"
998
999 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1000 msgid "Build time"
1001 msgstr "创建时间"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1004 msgid "Built-In"
1005 msgstr "内置"
1006
1007 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1008 msgid "Bulk Actions"
1009 msgstr "批量操作"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1012 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1013 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
1014 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
1015 msgid "Bulk Migrate"
1016 msgstr "批量迁移"
1017
1018 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1019 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1020 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1021 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
1022 msgid "Bulk Start"
1023 msgstr "批量启动"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1026 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1027 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
1028 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
1029 msgid "Bulk Stop"
1030 msgstr "批量停止"
1031
1032 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1033 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1034 msgid "Burst In"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1038 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1039 msgid "Burst Out"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1043 msgid "Bus/Device"
1044 msgstr "总线/设备"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1048 msgid "CD/DVD Drive"
1049 msgstr "CD/DVD驱动器"
1050
1051 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
1053 msgid "CIDR"
1054 msgstr "CIDR"
1055
1056 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
1057 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1058 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1062 msgid "CPU"
1063 msgstr "CPU"
1064
1065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1066 #, fuzzy
1067 msgid "CPU Affinity"
1068 msgstr "CPU限制"
1069
1070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1072 msgid "CPU limit"
1073 msgstr "CPU限制"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1077 msgid "CPU units"
1078 msgstr "CPU权重"
1079
1080 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1081 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1082 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1083 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1084 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1085 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1086 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1087 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1088 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1089 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1090 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1091 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1092 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1093 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1094 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1095 msgid "CPU usage"
1096 msgstr "CPU利用率"
1097
1098 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1099 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1100 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1101 msgid "CPU(s)"
1102 msgstr "CPU(s)"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1105 msgid "CRM State"
1106 msgstr "CRM状态"
1107
1108 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:136
1109 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1110 msgid "CT"
1111 msgstr "CT"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1114 msgid "CT Templates"
1115 msgstr "CT模板"
1116
1117 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1118 msgid "CT Volumes"
1119 msgstr "CT卷"
1120
1121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1122 msgid "Cache"
1123 msgstr "缓存"
1124
1125 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:304
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Cancel Edit"
1128 msgstr "取消"
1129
1130 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1131 msgid "Cannot remove disk image."
1132 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1133
1134 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1135 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1136 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1139 msgid "Capacity"
1140 msgstr "容量"
1141
1142 #: proxmox-backup/www/Utils.js:523 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1143 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1144 msgid "Cartridge Memory"
1145 msgstr "盒式内存"
1146
1147 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1148 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1149 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1150 msgid "Catalog"
1151 msgstr "目录"
1152
1153 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
1154 msgid "Catalog Media"
1155 msgstr "目录媒体"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
1158 msgid "Ceph Pool"
1159 msgstr "Ceph池"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1162 msgid "Ceph Version"
1163 msgstr "Ceph版本"
1164
1165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1166 msgid "Ceph cluster configuration"
1167 msgstr "Ceph集群配置"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1170 msgid "Ceph in the cluster"
1171 msgstr "集群中的Ceph"
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1174 msgid "Ceph version to install"
1175 msgstr "要安装的Ceph版本"
1176
1177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1178 msgid "CephFS"
1179 msgstr "CephFS"
1180
1181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1183 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1184 msgid "Certificate"
1185 msgstr "凭证"
1186
1187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1188 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:195
1189 msgid "Certificate Chain"
1190 msgstr "凭证链"
1191
1192 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1193 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1194 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1195 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1196 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1197 msgid "Certificates"
1198 msgstr "凭证"
1199
1200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1201 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1202 msgid "Challenge Plugins"
1203 msgstr "质询插件"
1204
1205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1206 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1207 msgid "Challenge Type"
1208 msgstr "质询类型"
1209
1210 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1211 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1212 msgid "Change Owner"
1213 msgstr "更改所有者"
1214
1215 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1216 msgid "Change Password"
1217 msgstr "更改密码"
1218
1219 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1220 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1221 msgid "Change Protection"
1222 msgstr "变更保护"
1223
1224 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
1225 msgid "Change global Ceph flags"
1226 msgstr "更改全局Ceph标志"
1227
1228 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1229 msgid "Change owner of '{0}'"
1230 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1231
1232 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1233 msgid "Change protection of '{0}'"
1234 msgstr "变更'{0}'的保护"
1235
1236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1238 msgid "Changelog"
1239 msgstr "变更日志"
1240
1241 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1242 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1243 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1244 msgid "Changer"
1245 msgstr "转换器"
1246
1247 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1248 msgid "Changers"
1249 msgstr "转换器"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:244
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1254 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1255
1256 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1257 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1258 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1259
1260 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1261 msgid "Channel"
1262 msgstr "渠道"
1263
1264 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
1265 msgid "Character Device"
1266 msgstr "角色设备"
1267
1268 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1269 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
1270 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:165
1271 msgid "Check"
1272 msgstr "校验"
1273
1274 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1275 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1276 msgid "Checksum"
1277 msgstr "校验和"
1278
1279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1280 msgid "Choose Device"
1281 msgstr "选择设备"
1282
1283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1284 msgid "Choose Port"
1285 msgstr "选择端口"
1286
1287 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1288 msgid ""
1289 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1290 "Container."
1291 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
1294 msgid "Circle"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
1298 msgid "Cirlce"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1302 msgid "ClamAV"
1303 msgstr "ClamAV"
1304
1305 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1306 msgid "ClamAV update"
1307 msgstr "ClamAV更新"
1308
1309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
1310 msgid "Class"
1311 msgstr "等級"
1312
1313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1314 msgid "Clean"
1315 msgstr "清理"
1316
1317 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1318 msgid "Clean Drive"
1319 msgstr "清洁驱动器"
1320
1321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1322 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1323 msgid "Cleanup Disks"
1324 msgstr "清理磁盘"
1325
1326 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1327 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1328 msgstr "清理存储配置"
1329
1330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1332 msgid "Clear Filter"
1333 msgstr "清除筛选器"
1334
1335 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1336 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1337 msgid "Clear Status"
1338 msgstr "清除状态"
1339
1340 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1341 msgid "Client"
1342 msgstr "客户端"
1343
1344 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1345 msgid "Client Connection Count Limit"
1346 msgstr "客户端连接数限制"
1347
1348 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1349 msgid "Client Connection Rate Limit"
1350 msgstr "客户端连接速率限制"
1351
1352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1353 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1354 msgid "Client ID"
1355 msgstr "客户端ID"
1356
1357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1358 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1359 msgid "Client Key"
1360 msgstr "客户端秘钥"
1361
1362 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1363 msgid "Client Message Rate Limit"
1364 msgstr "客户端消息速率限制"
1365
1366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
1367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
1368 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277
1369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1371 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1374 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1375 msgid "Clone"
1376 msgstr "克隆"
1377
1378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1379 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1380 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1381 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1382 msgid "Close"
1383 msgstr "关闭"
1384
1385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1389 msgid "CloudInit Drive"
1390 msgstr "CloudInit设备"
1391
1392 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1393 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1395 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1396 msgid "Cluster"
1397 msgstr "集群"
1398
1399 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1401 msgid "Cluster Administration"
1402 msgstr "集群管理"
1403
1404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1405 msgid "Cluster Information"
1406 msgstr "集群信息"
1407
1408 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1409 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1410 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1411 msgid "Cluster Join"
1412 msgstr "加入集群"
1413
1414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1415 msgid "Cluster Join Information"
1416 msgstr "集群加入信息"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1419 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1420 msgid "Cluster Name"
1421 msgstr "集群名称"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1424 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1425 msgid "Cluster Network"
1426 msgstr "集群网络"
1427
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1429 msgid "Cluster Nodes"
1430 msgstr "集群节点"
1431
1432 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1433 msgid "Cluster Resources (average)"
1434 msgstr "集群资源(平均)"
1435
1436 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1437 msgid ""
1438 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1439 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1440
1441 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1442 msgid "Cluster log"
1443 msgstr "集群日志"
1444
1445 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1446 msgid "Collapse All"
1447 msgstr "全部收缩"
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:430
1450 msgid "Color Overrides"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1454 msgid "Command"
1455 msgstr "命令"
1456
1457 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1458 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:362
1460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1461 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1462 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1464 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1465 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1466 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1467 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1468 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1469 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1470 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1471 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1472 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1473 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:831
1477 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:258
1478 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1479 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1480 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1481 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1482 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1485 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1486 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1487 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1488 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1489 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1490 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1491 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1492 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1493 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1494 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1495 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1496 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1497 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1498 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1499 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1500 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1501 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1502 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1503 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1504 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1505 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1506 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1507 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1508 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1509 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1510 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1511 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1512 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1513 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1514 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1515 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1516 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1517 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1518 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1519 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1520 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1521 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1522 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1523 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1524 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1525 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1526 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1527 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1528 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1529 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1530 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1531 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1532 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1533 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1534 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1535 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1536 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1537 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1538 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1539 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1540 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1541 msgid "Comment"
1542 msgstr "备注"
1543
1544 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1545 msgid "Community"
1546 msgstr "社区"
1547
1548 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
1549 msgid "Components"
1550 msgstr "组件"
1551
1552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1553 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
1554 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:80
1555 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1556 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1557 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1558 msgid "Compression"
1559 msgstr "压缩"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1562 msgid "Config Version"
1563 msgstr "配置版本"
1564
1565 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:131
1566 msgid "Config locked ({0})"
1567 msgstr "配置已锁定({0})"
1568
1569 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1570 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1571 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1572 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1573 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1576 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:344
1577 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1578 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1579 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1580 msgid "Configuration"
1581 msgstr "配置"
1582
1583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1584 msgid "Configuration Database"
1585 msgstr "配置数据库"
1586
1587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
1588 msgid "Configuration Unsupported"
1589 msgstr "配置不支持"
1590
1591 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:54
1592 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1593 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1594
1595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
1596 msgid "Configure"
1597 msgstr "配置"
1598
1599 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1600 msgid "Configure Ceph"
1601 msgstr "配置Ceph"
1602
1603 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1604 msgid "Configure Scheduled Backup"
1605 msgstr "配置定时备份"
1606
1607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1608 msgid "Configured"
1609 msgstr "配置"
1610
1611 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1613 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1614 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:63 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1615 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:699
1618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1621 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1625 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1626 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1627 msgid "Confirm"
1628 msgstr "确认"
1629
1630 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1631 msgid "Confirm Password"
1632 msgstr "确认密码"
1633
1634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1636 msgid "Confirm Second Factor"
1637 msgstr "确认二次验证"
1638
1639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1640 msgid "Confirm TFA Removal"
1641 msgstr "确认移除TFA"
1642
1643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1644 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1646 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1647 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1648 msgid "Confirm password"
1649 msgstr "确认密码"
1650
1651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1656 msgid "Confirm your ({0}) password"
1657 msgstr "确认你的({0})密码"
1658
1659 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342
1660 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
1662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
1663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468
1664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:660 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
1665 msgid "Connection error"
1666 msgstr "连接错误"
1667
1668 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1669 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1670 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1671
1672 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
1674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
1675 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:230
1678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:265
1680 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1681 msgid "Console"
1682 msgstr "控制台"
1683
1684 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1685 msgid "Console Viewer"
1686 msgstr "控制台查看器"
1687
1688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1691 msgid "Console mode"
1692 msgstr "控制台模式"
1693
1694 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1695 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1696 msgid "Contact"
1697 msgstr "联系人"
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1700 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1701 msgid "Container"
1702 msgstr "容器"
1703
1704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
1705 msgid "Container template"
1706 msgstr "容器模板"
1707
1708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:212
1709 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1710 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1713 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1714 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1715 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1716 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1717 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1718 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1719 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1720 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1721 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1722 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1723 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1724 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1725 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1726 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1727 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1728 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1729 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1730 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1731 msgid "Content"
1732 msgstr "内容"
1733
1734 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1735 msgid "Content Type"
1736 msgstr "内容类型"
1737
1738 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1739 msgid "Content Type Filter"
1740 msgstr "内容类型过滤"
1741
1742 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1743 msgid "Continue"
1744 msgstr "继续"
1745
1746 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1747 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1748 msgid "Controller"
1749 msgstr "控制器"
1750
1751 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1752 msgid "Controllers"
1753 msgstr "控制器"
1754
1755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
1756 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
1757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1761 msgid "Convert to template"
1762 msgstr "转换成模板"
1763
1764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1765 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1766 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1767 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1768 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1769 msgid "Copy"
1770 msgstr "复制"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1773 msgid "Copy Information"
1774 msgstr "复制信息"
1775
1776 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1777 msgid "Copy Key"
1778 msgstr "复制密钥"
1779
1780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1781 msgid "Copy Recovery Keys"
1782 msgstr "复制还原密钥"
1783
1784 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1785 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1786 msgid "Copy Secret Value"
1787 msgstr "复制密钥值"
1788
1789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
1790 msgid "Copy data"
1791 msgstr "复制数据"
1792
1793 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1794 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1795 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1796
1797 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1798 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1799 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1800
1801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1804 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1805 msgid "Cores"
1806 msgstr "核心"
1807
1808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1810 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1811 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1812
1813 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1814 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1815 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1816 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1817 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1818 msgid "Count"
1819 msgstr "计数"
1820
1821 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
1822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1824 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1825 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1826 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1827 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1829 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
1831 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1832 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1833 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
1834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
1836 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
1837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
1838 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042
1839 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
1840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
1841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
1842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
1843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
1844 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1845 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1846 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1847 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1848 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1849 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1850 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1851 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1852 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:267
1853 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1854 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1855 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1856 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:399
1857 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1858 msgid "Create"
1859 msgstr "创建"
1860
1861 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:288
1862 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1863 msgid "Create CT"
1864 msgstr "创建CT"
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1867 msgid "Create CephFS"
1868 msgstr "创建CephFS"
1869
1870 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1872 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1873 msgid "Create Cluster"
1874 msgstr "创建集群"
1875
1876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1877 msgid "Create Device Nodes"
1878 msgstr "创建设备节点"
1879
1880 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1881 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1882 msgid "Create VM"
1883 msgstr "创建虚拟机"
1884
1885 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1888 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1889 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1890 msgid "Created"
1891 msgstr "已创建"
1892
1893 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Current Auth ID"
1896 msgstr "当前布局"
1897
1898 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1899 msgid "Current User"
1900 msgstr "当前用户"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1903 msgid "Current layout"
1904 msgstr "当前布局"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1907 msgid "Current state will be lost."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1911 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1912 msgid "Custom"
1913 msgstr "自定义"
1914
1915 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1916 msgid "Custom Rule Score"
1917 msgstr "自定义规则分"
1918
1919 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1920 msgid "Custom Scores"
1921 msgstr "自定义分"
1922
1923 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1924 msgid "D.Port"
1925 msgstr "D.端口"
1926
1927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1928 msgid "DB Disk"
1929 msgstr "数据库磁盘"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1932 msgid "DB size"
1933 msgstr "数据库大小"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1937 msgid "DHCP"
1938 msgstr "DHCP"
1939
1940 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1941 msgid "DKIM"
1942 msgstr "DKIM"
1943
1944 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1945 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
1947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
1948 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1949 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1950 msgid "DNS"
1951 msgstr "DNS"
1952
1953 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1954 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1955 msgid "DNS API"
1956 msgstr "DNS API"
1957
1958 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1959 msgid "DNS TXT Record"
1960 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1961
1962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1965 msgid "DNS domain"
1966 msgstr "DNS域"
1967
1968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1970 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1971 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
1972 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
1973 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
1974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1975 msgid "DNS server"
1976 msgstr "DNS服务器"
1977
1978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1980 msgid "DNS servers"
1981 msgstr "DNS服务器"
1982
1983 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1984 msgid "DNS zone"
1985 msgstr "DNS域"
1986
1987 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1988 msgid "DNS zone prefix"
1989 msgstr "DNS域前缀"
1990
1991 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1992 msgid "DNSBL Sites"
1993 msgstr "DNSBL站点"
1994
1995 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1996 msgid "DNSBL Threshold"
1997 msgstr "DNSBL阈值"
1998
1999 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Daily"
2002 msgstr "每天"
2003
2004 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2005 msgid "Damaged"
2006 msgstr "损坏的"
2007
2008 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2009 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2010 msgid "Dashboard"
2011 msgstr "仪表板"
2012
2013 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2014 msgid "Dashboard Options"
2015 msgstr "仪表板选项"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2018 msgid "Dashboard Storages"
2019 msgstr "仪表板存储"
2020
2021 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:119
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Data Devs"
2024 msgstr "数据存储"
2025
2026 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2027 msgid "Database Mirror"
2028 msgstr "数据库镜像"
2029
2030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2031 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:226
2032 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:384
2033 msgid "Datacenter"
2034 msgstr "数据中心"
2035
2036 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2037 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2038 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
2039 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2040 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2041 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2042 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2043 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2044 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2045 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2046 msgid "Datastore"
2047 msgstr "数据存储"
2048
2049 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2050 msgid "Datastore Mapping"
2051 msgstr "数据存储映射"
2052
2053 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
2054 msgid "Datastore Options"
2055 msgstr "数据存储选项"
2056
2057 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
2058 msgid "Datastore Usage"
2059 msgstr "数据存储使用"
2060
2061 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2062 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:54
2063 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:58
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Datastore is not available"
2069 msgstr "数据存储使用"
2070
2071 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2072 msgid "Datastores"
2073 msgstr "数据存储"
2074
2075 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2076 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2077 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:183 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2078 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:353
2079 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2080 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2081 msgid "Date"
2082 msgstr "日期"
2083
2084 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2085 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2086 msgid "Day"
2087 msgstr "天"
2088
2089 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
2090 msgid "Days"
2091 msgstr "天"
2092
2093 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2094 msgid "Days to show"
2095 msgstr "显示天数"
2096
2097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
2098 msgid "Deactivate"
2099 msgstr "停用"
2100
2101 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2102 msgid "Deactivate {0} Account"
2103 msgstr "停用{0}帐户"
2104
2105 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2106 msgid "Decode"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:246 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2110 msgid "Deduplication"
2111 msgstr "重复数据删除"
2112
2113 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:167
2114 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:171
2115 msgid "Deduplication Factor"
2116 msgstr "重复数据消除系数"
2117
2118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:905
2119 msgid "Deep Scrub"
2120 msgstr "深度擦洗"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2123 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2124 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2125
2126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2127 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2128 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2129 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2130 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2131 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
2132 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2135 msgid "Default"
2136 msgstr "默认"
2137
2138 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2139 msgid "Default (Always)"
2140 msgstr "默认(总是)"
2141
2142 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2143 msgid "Default Datastore"
2144 msgstr "默认数据存储"
2145
2146 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Default Language"
2149 msgstr "默认数据存储"
2150
2151 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Default Namespace"
2154 msgstr "命名空间"
2155
2156 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2157 msgid "Default Relay"
2158 msgstr "默认中继"
2159
2160 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207
2161 msgid "Default Sync Options"
2162 msgstr "默认同步选项"
2163
2164 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:148
2165 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2166 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
2169 msgid "Defaults to origin"
2170 msgstr "默认为起始点"
2171
2172 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:159
2173 msgid "Defaults to requesting host URI"
2174 msgstr "默认为请求主机URI"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2177 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2178 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2179
2180 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2181 msgid "Deferred Mail"
2182 msgstr "延期邮件"
2183
2184 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2185 msgid "Delay"
2186 msgstr "延迟"
2187
2188 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2189 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2190 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2191
2192 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:132
2193 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2194 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
2195 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2196 msgid "Delete"
2197 msgstr "删除"
2198
2199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2200 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:265
2201 msgid "Delete Custom Certificate"
2202 msgstr "删除自定义凭证"
2203
2204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
2205 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
2206 msgid "Delete Snapshot"
2207 msgstr "删除快照"
2208
2209 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Delete all Backup Groups"
2212 msgstr "备份组"
2213
2214 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2215 msgid "Delete all Messages"
2216 msgstr "删除全部信息"
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2219 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2220 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2221
2222 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2223 msgid "Delete existing encryption key"
2224 msgstr "删除现有加密密钥"
2225
2226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2227 msgid "Delete source"
2228 msgstr "删除源"
2229
2230 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2231 msgid ""
2232 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2233 "created with it!"
2234 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2235
2236 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
2237 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2238 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
2239 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2240 msgid "Deliver"
2241 msgstr "交付"
2242
2243 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2244 msgid "Deliver to"
2245 msgstr "交付到"
2246
2247 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2248 msgid "Dense"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2254 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2255 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2261 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2262 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:69
2263 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2265 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2266 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2267 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2268 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2269 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2271 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2272 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2273 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2274 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2275 msgid "Description"
2276 msgstr "描述"
2277
2278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Description of the job"
2281 msgstr "描述"
2282
2283 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2284 msgid "Dest. port"
2285 msgstr "目标端口"
2286
2287 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2288 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2289 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2290 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2291 msgid "Destination"
2292 msgstr "目标"
2293
2294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2295 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2296 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
2297 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
2298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
2299 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
2301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
2302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:914
2304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
2305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:292
2306 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2307 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2308 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2309 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:319
2310 msgid "Destroy"
2311 msgstr "销毁"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2314 msgid "Destroy '{0}'"
2315 msgstr "销毁 '{0}'"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Destroy MON"
2320 msgstr "销毁MDS"
2321
2322 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2325 msgstr "销毁 '{0}'"
2326
2327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
2328 msgid "Destroy image from unknown guest"
2329 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2330
2331 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2332 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2333 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2334
2335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2337 msgid "Detach"
2338 msgstr "分离"
2339
2340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2342 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:280 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2343 msgid "Detail"
2344 msgstr "详情"
2345
2346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2347 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2348 msgid "Details"
2349 msgstr "详情"
2350
2351 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2352 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2353 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2354 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2355 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2356 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2360 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2361 msgid "Device"
2362 msgstr "设备"
2363
2364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2365 msgid "Device Class"
2366 msgstr "设备类型"
2367
2368 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
2369 msgid "Device Ineligible"
2370 msgstr "设备不符合条件"
2371
2372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2373 msgid "Devices"
2374 msgstr "设备"
2375
2376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2377 msgid "Digits"
2378 msgstr "位数"
2379
2380 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2381 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2383 msgid "Direction"
2384 msgstr "方向"
2385
2386 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
2387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2390 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2391 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2392 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2393 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2394 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
2395 msgid "Directory"
2396 msgstr "目录"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2399 msgid "Directory Storage"
2400 msgstr "目录存储"
2401
2402 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2403 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2404 msgid "Disable"
2405 msgstr "禁用"
2406
2407 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2408 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2409 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2412 msgid "Disable arp-nd suppression"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2416 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2417 msgid "Disabled"
2418 msgstr "已禁用"
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2421 msgid ""
2422 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2423 "Proceed with caution."
2424 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2425
2426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2427 msgid "Discard"
2428 msgstr "丢弃"
2429
2430 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2431 msgid "Discard address verification database"
2432 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2433
2434 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2435 msgid "Disclaimer"
2436 msgstr "免责声明"
2437
2438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2439 msgid "Disconnect"
2440 msgstr "断开"
2441
2442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2444 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2446 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2447 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2448 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:409
2450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2452 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2453 msgid "Disk"
2454 msgstr "磁盘"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Disk Action"
2459 msgstr "操作"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2462 msgid "Disk IO"
2463 msgstr "磁盘IO"
2464
2465 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:284
2466 msgid "Disk Move"
2467 msgstr "磁盘移动"
2468
2469 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
2470 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2474 msgid "Disk image"
2475 msgstr "磁盘映像"
2476
2477 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2478 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2479 msgid "Disk size"
2480 msgstr "磁盘大小"
2481
2482 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2483 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2484 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2485 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
2486 msgid "Disk usage"
2487 msgstr "磁盘使用率"
2488
2489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2490 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:296
2491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2492 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2493 msgid "Disks"
2494 msgstr "磁盘"
2495
2496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2498 msgid "Display"
2499 msgstr "显示"
2500
2501 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2502 msgid "Dns"
2503 msgstr "Dns"
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2506 msgid "Dns prefix"
2507 msgstr "Dns前缀"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2510 msgid "Dns server"
2511 msgstr "DNS服务器"
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2514 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2515 msgid "Do not encrypt backups"
2516 msgstr "不要加密备份"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2519 msgid "Do not use any media"
2520 msgstr "不使用任何介质"
2521
2522 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:349
2523 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2524 msgid "Documentation"
2525 msgstr "文档"
2526
2527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2528 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2529 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2530
2531 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2532 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2533 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2534
2535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2538 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2539 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2540 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2541 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2542 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2543 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2544 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2545 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2546 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2547 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2548 msgid "Domain"
2549 msgstr "域名"
2550
2551 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
2552 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2556 msgid "Down"
2557 msgstr "离线"
2558
2559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:306
2560 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:114
2561 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:232
2562 #: pmg-gui/js/Subscription.js:60 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:127
2563 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
2564 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2565 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2566 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2567 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2568 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2569 msgid "Download"
2570 msgstr "下载"
2571
2572 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2573 msgid "Download '{0}'"
2574 msgstr "下载 '{0}'"
2575
2576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Download as"
2579 msgstr "下载"
2580
2581 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2582 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2583 msgid "Download from URL"
2584 msgstr "从URL下载"
2585
2586 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2587 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2588 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2592 msgid "Drag and drop to reorder"
2593 msgstr "拖放以重新排序"
2594
2595 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:395
2596 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/Utils.js:401
2597 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2598 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:412
2599 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2600 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2601 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2602 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2603 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2604 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2605 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2606 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2607 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2608 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2609 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2610 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2611 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2612 msgid "Drive"
2613 msgstr "驱动器"
2614
2615 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2616 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2617 msgid "Drive Number"
2618 msgstr "驱动器号"
2619
2620 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2621 msgid "Drive is busy"
2622 msgstr "驱动器正忙"
2623
2624 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2625 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2626 msgid "Drives"
2627 msgstr "驱动器"
2628
2629 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2630 msgid "Dry Run"
2631 msgstr "试运行"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2634 msgid "Dummy Device"
2635 msgstr "虚拟设备"
2636
2637 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2638 msgid "Duplicate link address not allowed."
2639 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2640
2641 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2642 msgid "Duplicate link number not allowed."
2643 msgstr "不允许重复的链接号。"
2644
2645 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:183
2647 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2648 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2649 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2650 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2651 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2652 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2653 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2654 msgid "Duration"
2655 msgstr "持续时间"
2656
2657 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2658 msgid "Dynamic"
2659 msgstr "动态"
2660
2661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2663 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2664 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2665 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2666 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2667 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2668 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2669 msgid "E-Mail"
2670 msgstr "邮件"
2671
2672 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2673 msgid "E-Mail Processing"
2674 msgstr "邮件处理中"
2675
2676 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2677 msgid "E-Mail Volume"
2678 msgstr "邮件数量"
2679
2680 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2681 msgid "E-Mail address"
2682 msgstr "邮件地址"
2683
2684 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2685 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2686 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2687
2688 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2689 msgid "E-Mail attribute"
2690 msgstr "邮件属性"
2691
2692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2695 msgid "EFI Disk"
2696 msgstr "EFI磁盘"
2697
2698 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2699 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2700 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2703 msgid "EFI Storage"
2704 msgstr "EFI存储"
2705
2706 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2707 msgid "EMail 'From:'"
2708 msgstr "邮件 'From:'"
2709
2710 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2711 msgid "EMail attribute name(s)"
2712 msgstr "邮件属性名"
2713
2714 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
2715 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2719 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2720 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2722 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2723 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2724 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2725 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2726 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2727 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2728 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2729 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2730 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2731 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2732 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2733 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2734 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
2736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
2737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
2738 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2739 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:682
2741 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2742 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2743 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:483
2744 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2745 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2746 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2747 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2748 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2749 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2750 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2751 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2752 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2753 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2754 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2755 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
2758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2760 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2761 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2762 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2763 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2764 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2768 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2769 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2770 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2771 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2772 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2773 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2774 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2775 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2776 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2777 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2778 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2779 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2780 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2781 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2782 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2783 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2784 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2785 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2786 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2787 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:85
2788 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2789 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2790 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2791 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2792 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2793 msgid "Edit"
2794 msgstr "编辑"
2795
2796 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2797 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2798 msgid "Edit Notes"
2799 msgstr "编辑注释"
2800
2801 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:327
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Edit Tags"
2804 msgstr "编辑域"
2805
2806 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2807 msgid "Edit dashboard settings"
2808 msgstr "编辑仪表板设置"
2809
2810 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2811 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2812 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2813
2814 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2815 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2816 msgid "Editable"
2817 msgstr "可编辑的"
2818
2819 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2820 msgid "Egress"
2821 msgstr "出口"
2822
2823 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2824 msgid ""
2825 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2826 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2827
2828 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2829 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2830 msgid "Eject"
2831 msgstr "弹出"
2832
2833 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
2834 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2835 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2836 msgid "Eject Media"
2837 msgstr "弹出媒体"
2838
2839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2840 msgid "Email"
2841 msgstr "电子邮件"
2842
2843 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2844 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2845 msgid "Email from address"
2846 msgstr "来自……地址的邮件"
2847
2848 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
2849 msgid "Email notification"
2850 msgstr "邮件通知"
2851
2852 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2853 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2854 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2857 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2859 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2860 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2861 msgid "Enable"
2862 msgstr "启用"
2863
2864 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2865 msgid "Enable DKIM Signing"
2866 msgstr "启用DKIM签名"
2867
2868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2869 msgid "Enable NUMA"
2870 msgstr "启用NUMA"
2871
2872 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2873 msgid "Enable TLS"
2874 msgstr "启用TLS"
2875
2876 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2877 msgid "Enable TLS Logging"
2878 msgstr "启用TLS日志"
2879
2880 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:116
2881 msgid "Enable new"
2882 msgstr "启用新的"
2883
2884 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:274
2885 msgid "Enable new users"
2886 msgstr "启用新用户"
2887
2888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2889 msgid "Enable quota"
2890 msgstr "启用配额"
2891
2892 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2893 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
2894 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2896 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2897 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2898 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2899 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
2901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:787
2902 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
2903 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2904 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2905 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2906 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2907 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2908 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2909 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2910 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2917 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2918 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2919 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2920 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2921 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
2922 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
2923 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
2924 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2925 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2926 msgid "Enabled"
2927 msgstr "已启用"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2930 msgid "Enabled for Windows"
2931 msgstr "为Windows启用"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
2934 msgid "Encrypt OSD"
2935 msgstr "加密OSD"
2936
2937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2938 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:374
2939 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2940 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
2941 msgid "Encrypted"
2942 msgstr "加密的"
2943
2944 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2945 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2946 msgid "Encryption"
2947 msgstr "加密"
2948
2949 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2950 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2951 msgid "Encryption Fingerprint"
2952 msgstr "加密指纹"
2953
2954 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2955 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2956 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2957 msgid "Encryption Key"
2958 msgstr "加密密钥"
2959
2960 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2961 msgid "Encryption Keys"
2962 msgstr "加密密钥"
2963
2964 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2965 msgid "End"
2966 msgstr "结束"
2967
2968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
2969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:174 pmg-gui/js/Utils.js:314
2970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2971 msgid "End Time"
2972 msgstr "结束时间"
2973
2974 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
2975 msgid "Enter URL to download"
2976 msgstr "输入URL下载"
2977
2978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220
2979 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2980 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
2981
2982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2983 msgid "Entropy source"
2984 msgstr "熵源"
2985
2986 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
2987 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:133
2988 msgid "Entry"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2992 msgid "Erase data"
2993 msgstr "擦除数据"
2994
2995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
2997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
2999 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
3001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
3002 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3003 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
3004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:588
3005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:371
3006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
3007 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
3008 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3010 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3011 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3012 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3013 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3014 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3015 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3016 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3021 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:158
3022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:207
3023 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3024 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3025 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3026 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3027 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3028 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3029 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3030 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3031 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3032 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3033 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
3034 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3035 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3036 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3037 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
3038 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
3039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
3050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:163
3051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:197
3052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:305
3054 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:347
3055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3056 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3057 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3059 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:55
3060 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:189
3061 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3062 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3063 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3064 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
3065 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3066 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
3067 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
3073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:464
3074 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3075 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3076 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3077 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3078 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3079 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3080 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
3081 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:181
3082 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
3083 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
3084 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
3085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:491
3088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:242
3091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3092 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3093 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3094 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3095 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3096 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3097 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3098 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3099 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3100 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3101 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3102 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3103 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3104 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3105 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3106 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3107 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
3108 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3109 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3110 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3111 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3112 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
3113 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
3114 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:174 proxmox-backup/www/Utils.js:475
3115 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3116 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3117 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3118 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
3119 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3120 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3121 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:111
3122 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3123 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3124 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3125 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3126 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3127 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3128 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3129 msgid "Error"
3130 msgstr "错误"
3131
3132 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3134 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3135 msgid "Errors"
3136 msgstr "错误"
3137
3138 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
3139 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:155
3140 msgid "Estimated Full"
3141 msgstr "预估容量满溢时间"
3142
3143 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3144 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3145 msgid "Every Saturday"
3146 msgstr "每周六"
3147
3148 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3149 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3150 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3151 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3152 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3153 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3154 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3155 msgid "Every day"
3156 msgstr "每天"
3157
3158 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3159 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3160 msgid "Every first Saturday of the month"
3161 msgstr "每个月的第一个星期六"
3162
3163 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3164 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3165 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3166 msgid "Every first day of the Month"
3167 msgstr "每个月的第1天"
3168
3169 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3170 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3171 msgid "Every hour"
3172 msgstr "每小时"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3175 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3176 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3177 msgid "Every two hours"
3178 msgstr "每2小时"
3179
3180 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3181 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3182 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3183 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3184 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3185 msgid "Every {0} minutes"
3186 msgstr "每{0}分钟"
3187
3188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3189 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3190 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3191 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3192 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3193 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3199 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3200 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3201 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3202 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3203 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3204 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:573
3205 msgid "Example"
3206 msgstr "示例"
3207
3208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3209 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
3210 msgid "Exclude selected VMs"
3211 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3212
3213 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3214 msgid "Existing LDAP address"
3215 msgstr "现有的LDAP地址"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
3218 msgid "Existing volume groups"
3219 msgstr "现有的卷组"
3220
3221 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3222 msgid "Exit Nodes"
3223 msgstr "退出节点"
3224
3225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3226 msgid "Exit Nodes local routing"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3230 msgid "Expand All"
3231 msgstr "展开全部"
3232
3233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3234 msgid "Experimental"
3235 msgstr "实验性"
3236
3237 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3238 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3239 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3240 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3241 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3242 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3243 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3244 msgid "Expire"
3245 msgstr "有效期至"
3246
3247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3249 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3250 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:329
3251 msgid "Expires"
3252 msgstr "有效期至"
3253
3254 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3255 msgid "Export"
3256 msgstr "导出"
3257
3258 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3259 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3260 msgid "Export Media-Set"
3261 msgstr "导出媒体集"
3262
3263 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3264 msgid "External SMTP Port"
3265 msgstr "外部SMTP端口"
3266
3267 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3268 #, fuzzy
3269 msgid "FQDN or IP-address"
3270 msgstr "IP地址"
3271
3272 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3273 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3274 msgid "FS Name"
3275 msgstr "FS 名称"
3276
3277 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3278 msgid "Factory Defaults"
3279 msgstr "出厂默认值"
3280
3281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3282 msgid "Failed"
3283 msgstr "失败"
3284
3285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3286 msgid "Failing"
3287 msgstr "失败"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3290 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3291 msgid "Fallback Server"
3292 msgstr "后备服务器"
3293
3294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
3295 msgid "Fallback from storage config"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3299 msgid "Family"
3300 msgstr "系列"
3301
3302 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
3303 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3304 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3305
3306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3308 msgid "Features"
3309 msgstr "功能"
3310
3311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3312 msgid "Fencing"
3313 msgstr "隔离"
3314
3315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3316 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3317 msgid "Field"
3318 msgstr "字段"
3319
3320 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3321 msgid "Fields"
3322 msgstr "字段"
3323
3324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
3325 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
3327 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:296
3328 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3329 msgid "File"
3330 msgstr "文件"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3333 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3334 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3335 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3336 msgid "File Restore"
3337 msgstr "文件还原"
3338
3339 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
3340 msgid "File Restore Download"
3341 msgstr "文件还原下载"
3342
3343 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3344 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3345 msgid "File name"
3346 msgstr "文件名"
3347
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:137
3349 msgid ""
3350 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3351 "instead."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3355 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3356 msgid "File size"
3357 msgstr "文件大小"
3358
3359 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3360 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3361 msgid "Filename"
3362 msgstr "文件名"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3365 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3366 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3367 msgid "Filesystem"
3368 msgstr "文件系统"
3369
3370 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3371 msgid "Filetype"
3372 msgstr "文件类型"
3373
3374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3375 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3376 msgid "Filter"
3377 msgstr "筛选器"
3378
3379 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Filter Type"
3382 msgstr "筛选器"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3385 msgid "Filter VMID"
3386 msgstr "筛选VMID"
3387
3388 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Filter Value"
3391 msgstr "筛选VMID"
3392
3393 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3394 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3399 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3400 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3401 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3402 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3403 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3404 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:341
3405 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3406 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:570
3407 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3408 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3409 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3410 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3411 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3412 msgid "Fingerprint"
3413 msgstr "指纹"
3414
3415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3416 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3417 msgid "Finish"
3418 msgstr "完成"
3419
3420 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:316
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Finish Edit"
3423 msgstr "完成"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3426 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3427 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3428 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:310
3430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
3432 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:273
3433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:345
3434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3435 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3436 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3437 msgid "Firewall"
3438 msgstr "防火墙"
3439
3440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3441 msgid "Firmware"
3442 msgstr "固件"
3443
3444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3445 msgid "First Ceph monitor"
3446 msgstr "第一个Ceph监视器"
3447
3448 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3449 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3450 msgid "First Name"
3451 msgstr "名"
3452
3453 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3454 msgid "First Saturday each month"
3455 msgstr "每个月的第一个星期六"
3456
3457 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3458 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3459 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3460 msgid "First day of the year"
3461 msgstr "每年的第一天"
3462
3463 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3464 msgid "Fixed"
3465 msgstr "已修复"
3466
3467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3468 msgid "Flags"
3469 msgstr "标记"
3470
3471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3472 msgid "Floppy"
3473 msgstr "软盘"
3474
3475 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3476 msgid "Flush"
3477 msgstr "刷新"
3478
3479 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3480 msgid "Flush Queue"
3481 msgstr "刷新队列"
3482
3483 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3484 msgid "Folder View"
3485 msgstr "文件夹视图"
3486
3487 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3488 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3489 msgid "Font-Family"
3490 msgstr "字体系列"
3491
3492 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3493 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3494 msgid "Font-Size"
3495 msgstr "字体大小"
3496
3497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
3498 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3499 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3500
3501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3504 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3505 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3506
3507 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3508 msgid "Force"
3509 msgstr "强制"
3510
3511 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3512 msgid "Force all Tapes"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3516 msgid "Force new Media-Set"
3517 msgstr "强制新媒体集"
3518
3519 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3520 msgid "Forget Snapshot"
3521 msgstr "忘记快照"
3522
3523 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3524 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3525 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3526
3527 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3528 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3529 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3530 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3531 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3532 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:358
3533 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3534 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3535 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3536 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3537 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3538 msgid "Format"
3539 msgstr "格式"
3540
3541 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
3542 msgid "Format media"
3543 msgstr "格式化媒体"
3544
3545 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3546 msgid "Format/Erase"
3547 msgstr "格式化/擦除"
3548
3549 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:234 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3550 msgid "Fragmentation"
3551 msgstr "碎片"
3552
3553 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3554 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:224 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3555 msgid "Free"
3556 msgstr "可用"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3561 msgid "Freeze CPU at startup"
3562 msgstr "启动时冻结CPU"
3563
3564 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3565 msgid "Fri"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3569 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3570 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3571 msgid "From"
3572 msgstr "从"
3573
3574 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3575 msgid "From Backup"
3576 msgstr "从备份"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3582 #, fuzzy
3583 msgid "From Device"
3584 msgstr "设备"
3585
3586 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3588 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
3589 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:203
3590 msgid "From File"
3591 msgstr "从文件"
3592
3593 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3594 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3595 msgid "From Slot"
3596 msgstr "从插槽"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3599 msgid "From backup configuration"
3600 msgstr "从备份配置"
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
3603 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3604 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3605 msgid "Full"
3606 msgstr "完整"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3609 msgid "Full Clone"
3610 msgstr "完整克隆"
3611
3612 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3613 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3614 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3615 msgid "GC Schedule"
3616 msgstr "GC时间表"
3617
3618 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
3619 msgid "Garbage Collect"
3620 msgstr "垃圾收集"
3621
3622 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3623 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:85
3624 msgid "Garbage Collection"
3625 msgstr "垃圾回收"
3626
3627 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3628 msgid "Garbage Collection Schedule"
3629 msgstr "垃圾回收计划"
3630
3631 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3632 msgid "Garbage collections"
3633 msgstr "垃圾收集"
3634
3635 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
3636 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
3637 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:524
3641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3643 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3644 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3645 msgid "Gateway"
3646 msgstr "网关"
3647
3648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3649 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
3651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3653 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3654 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3655 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3656 msgid "General"
3657 msgstr "常规"
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Ghost OSDs"
3662 msgstr "客户机操作系统"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3665 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3669 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3670 msgid "Granted Permissions"
3671 msgstr "授予的权限"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3675 msgid "Graphic card"
3676 msgstr "显卡"
3677
3678 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3679 msgid "Greylisted Mails"
3680 msgstr "灰名单邮件"
3681
3682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3683 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3684 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3685 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3686 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3687 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3688 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3689 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3690 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3691 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3692 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3693 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:403
3694 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3695 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3696 msgid "Group"
3697 msgstr "群组"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:249
3700 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3701 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3702 msgid "Group Filter"
3703 msgstr "群组筛选器"
3704
3705 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3706 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3707 msgid "Group Permission"
3708 msgstr "群组权限"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236
3711 msgid "Group classes"
3712 msgstr "群组对象类"
3713
3714 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3715 msgid "Group member"
3716 msgstr "群组成员"
3717
3718 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3719 msgid "Group objectclass"
3720 msgstr "群组对象类"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3723 msgid "Groupname attr."
3724 msgstr "群组名属性。"
3725
3726 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:219
3727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3729 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:99
3730 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
3731 msgid "Groups"
3732 msgstr "群组"
3733
3734 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3735 msgid "Groups of '{0}'"
3736 msgstr "'{0}'的组"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3739 msgid "Guest"
3740 msgstr "客户机"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3743 msgid "Guest Agent Network Information"
3744 msgstr "Guest Agent网络信息"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3748 msgid "Guest Agent not running"
3749 msgstr "Guest Agent未运行"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3752 msgid "Guest Image"
3753 msgstr "客户机镜像"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3756 msgid "Guest Notes"
3757 msgstr "客户备注"
3758
3759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3760 msgid "Guest OS"
3761 msgstr "客户机操作系统"
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3764 msgid "Guest user"
3765 msgstr "访客用户"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3768 msgid "Guests"
3769 msgstr "客户"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:659
3772 msgid "Guests without backup job"
3773 msgstr "没有备份工作的客户机"
3774
3775 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3776 msgid "HA Group"
3777 msgstr "HA组"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
3780 msgid "HA Settings"
3781 msgstr "高可用设置"
3782
3783 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3784 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3785 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3786 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:134
3787 msgid "HA State"
3788 msgstr "高可用状态"
3789
3790 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3791 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3792 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3793 msgid "HD space"
3794 msgstr "硬盘空间"
3795
3796 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3797 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3798 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3799 msgid "HTTP proxy"
3800 msgstr "HTTP代理"
3801
3802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
3803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3806 msgid "Hard Disk"
3807 msgstr "硬盘"
3808
3809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
3810 msgid "Hardlink"
3811 msgstr "硬连接"
3812
3813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:277
3814 msgid "Hardware"
3815 msgstr "硬件"
3816
3817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3818 msgid "Hash Policy"
3819 msgstr "Hash策略"
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3822 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3823 msgid "Hash algorithm"
3824 msgstr "哈希算法"
3825
3826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3827 msgid "Hash policy"
3828 msgstr "Hash策略"
3829
3830 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:310
3831 msgid "Header"
3832 msgstr "标题"
3833
3834 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3835 msgid "Header Attribute"
3836 msgstr "标题属性"
3837
3838 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3839 msgid "Headers"
3840 msgstr "标题"
3841
3842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3846 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:241 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3847 msgid "Health"
3848 msgstr "健康"
3849
3850 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3851 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3852 msgid "Help"
3853 msgstr "帮助"
3854
3855 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3856 msgid "Help Desk"
3857 msgstr "服务台"
3858
3859 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3860 msgid "Heuristic Score"
3861 msgstr "启发式分数"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
3864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
3866 msgid "Hibernate"
3867 msgstr "休眠"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
3870 msgid "Hibernation VM State"
3871 msgstr "休眠VM状态"
3872
3873 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3874 msgid "Hide Internal Hosts"
3875 msgstr "隐藏内部主机"
3876
3877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3878 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3879 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3880 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3881 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3882 msgid "Hint"
3883 msgstr "提示"
3884
3885 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
3886 msgid "History (last Month)"
3887 msgstr "历史(上个月)"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
3890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
3891 msgid "Hookscript"
3892 msgstr "钩子脚本"
3893
3894 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:375
3897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3898 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3899 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:146
3900 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
3901 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3902 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
3903 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3904 msgid "Host"
3905 msgstr "主机"
3906
3907 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3908 msgid "Host CPU usage"
3909 msgstr "主机CPU利用率"
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3912 msgid "Host Memory usage"
3913 msgstr "主机内存使用率"
3914
3915 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3916 msgid "Host group"
3917 msgstr "主机组"
3918
3919 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
3920 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3921 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3922
3923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
3924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3927 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3928 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
3929 msgid "Hostname"
3930 msgstr "主机名"
3931
3932 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3933 msgid "Hosts"
3934 msgstr "主机"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3939 msgid "Hotplug"
3940 msgstr "热插拔"
3941
3942 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3943 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3944 msgid "Hour"
3945 msgstr "小时"
3946
3947 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
3948 msgid "Hourly"
3949 msgstr "每小时一次"
3950
3951 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3952 msgid "Hourly Distribution"
3953 msgstr "每小时分配"
3954
3955 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3956 msgid "Hours to show"
3957 msgstr "要显示的时间"
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
3960 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
3961 #, fuzzy
3962 msgid "ICMP type"
3963 msgstr "MIME类型"
3964
3965 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
3966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:797
3967 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:537
3968 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3969 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
3970 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
3971 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
3972 msgid "ID"
3973 msgstr "ID"
3974
3975 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:263
3976 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
3977 msgid "IO Delay"
3978 msgstr "IO延迟"
3979
3980 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
3981 msgid "IO Delay (ms)"
3982 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3983
3984 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3985 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3986 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3987 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
3988 msgid "IO delay"
3989 msgstr "IO延迟"
3990
3991 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
3992 msgid "IO wait"
3993 msgstr "IO等待"
3994
3995 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3996 msgid "IOMMU Group"
3997 msgstr "IOMMU组"
3998
3999 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4000 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4001 msgid "IP"
4002 msgstr "IP"
4003
4004 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4005 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4006 msgid "IP Address"
4007 msgstr "IP地址"
4008
4009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4010 msgid "IP Config"
4011 msgstr "IP配置"
4012
4013 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4014 msgid "IP Network"
4015 msgstr "IP网络"
4016
4017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
4018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
4019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4020 msgid "IP address"
4021 msgstr "IP地址"
4022
4023 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4024 msgid "IP filter"
4025 msgstr "IP筛选"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4028 msgid "IP resolved by node's hostname"
4029 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4032 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4033 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4034 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4035 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4036 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4037 msgid "IP/CIDR"
4038 msgstr "IP/CIDR"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:337
4041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:372
4042 msgid "IPSet"
4043 msgstr "IPSet"
4044
4045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4047 msgid "IPv4"
4048 msgstr "IPv4"
4049
4050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4051 msgid "IPv4/CIDR"
4052 msgstr "IPv4/CIDR"
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4056 msgid "IPv6"
4057 msgstr "IPv6"
4058
4059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4060 msgid "IPv6/CIDR"
4061 msgstr "IPv6/CIDR"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
4064 msgid "ISO Images"
4065 msgstr "ISO镜像"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
4068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4069 msgid "ISO image"
4070 msgstr "ISO镜像"
4071
4072 #: proxmox-backup/www/Utils.js:645
4073 msgid "Idle"
4074 msgstr "空闲"
4075
4076 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4077 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4078 msgid "Import"
4079 msgstr "导入"
4080
4081 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4082 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4083 msgid "Import-Export Slots"
4084 msgstr "导入-导出插槽"
4085
4086 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4087 msgid "Import/Export Slots"
4088 msgstr "导入/导出插槽"
4089
4090 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4091 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4092 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4093
4094 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4095 msgid "In"
4096 msgstr "进入"
4097
4098 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4099 msgid "In & Out"
4100 msgstr "进和出"
4101
4102 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4103 msgid "Include Empty Senders"
4104 msgstr "包括空发件人"
4105
4106 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4107 msgid "Include Greylist"
4108 msgstr "包括灰名单"
4109
4110 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4111 msgid "Include RAM"
4112 msgstr "包括内存"
4113
4114 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4115 msgid "Include Statistics"
4116 msgstr "包括统计"
4117
4118 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Include all groups"
4121 msgstr "卷组"
4122
4123 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Include in Backup"
4126 msgstr "在备份作业中包括卷"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
4129 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
4130 msgid "Include selected VMs"
4131 msgstr "包括选中的VMs"
4132
4133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
4135 msgid "Include volume in backup job"
4136 msgstr "在备份作业中包括卷"
4137
4138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:572
4139 msgid "Included disks"
4140 msgstr "包含的磁盘"
4141
4142 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4143 msgid "Incoming"
4144 msgstr "传入"
4145
4146 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4147 msgid "Incoming Mail Traffic"
4148 msgstr "传入邮件流量"
4149
4150 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4151 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4152 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4153 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4154 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4155 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
4156 msgid "Incoming Mails"
4157 msgstr "传入邮件"
4158
4159 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4160 msgid "Incremental Download"
4161 msgstr "增量下载"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4164 msgid "Info"
4165 msgstr "信息"
4166
4167 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4168 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4169 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4170 msgid "Information"
4171 msgstr "信息"
4172
4173 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4174 msgid "Ingress"
4175 msgstr "入口"
4176
4177 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
4178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4179 msgid "Initialize Disk with GPT"
4180 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4181
4182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4184 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4185 msgid "Input Policy"
4186 msgstr "输入策略"
4187
4188 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:250
4189 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4190 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4193 msgid "Insert"
4194 msgstr "插入"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4197 msgid "Install Ceph"
4198 msgstr "安装Ceph"
4199
4200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4201 msgid "Installation"
4202 msgstr "安装"
4203
4204 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4205 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4206 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4207 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4208 msgid "Interface"
4209 msgstr "接口"
4210
4211 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4212 msgid "Interfaces"
4213 msgstr "接口"
4214
4215 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4216 msgid "Internal SMTP Port"
4217 msgstr "内部SMTP端口"
4218
4219 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4220 msgid "Interval"
4221 msgstr "间隔"
4222
4223 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
4224 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
4225 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4226 msgid "Invalid Value"
4227 msgstr "无效值"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
4230 msgid "Invalid file size"
4231 msgstr "无效的文件大小"
4232
4233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
4234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
4235 msgid "Invalid file size: "
4236 msgstr "无效的文件大小: "
4237
4238 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4239 msgid "Invalid permission path."
4240 msgstr "无效的权限路径。"
4241
4242 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4243 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4244 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4245 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4246 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4247 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4248 msgid "Inventory"
4249 msgstr "详细目录"
4250
4251 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
4252 msgid "Inventory Update"
4253 msgstr "详细目录更新"
4254
4255 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4257 msgid "Ipam"
4258 msgstr "Ipam"
4259
4260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4261 msgid "Is this token already registered?"
4262 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4263
4264 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4266 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4267 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
4268 msgid "Issuer"
4269 msgstr "发行者"
4270
4271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4272 msgid "Issuer Name"
4273 msgstr "发行者名称"
4274
4275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4276 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4277 msgid "Issuer URL"
4278 msgstr "发行人URL"
4279
4280 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4281 msgid ""
4282 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4283 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4284 msgstr ""
4285 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4286
4287 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4288 msgid ""
4289 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4290 "Server."
4291 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4292
4293 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Item"
4296 msgstr "{0}分钟"
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4299 msgid "Iterations"
4300 msgstr "迭代次数"
4301
4302 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4303 msgid "Job"
4304 msgstr "作业"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Job Comment"
4309 msgstr "备注"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722
4312 msgid "Job Detail"
4313 msgstr "作业详情"
4314
4315 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4316 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4317 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4318 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4319 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4320 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4321 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4322 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4323 msgid "Job ID"
4324 msgstr "作业ID"
4325
4326 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4327 msgid "Job Schedule Simulator"
4328 msgstr "作业调度模拟器"
4329
4330 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4331 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4332 msgid "Join"
4333 msgstr "加入"
4334
4335 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
4336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4337 msgid "Join Cluster"
4338 msgstr "加入集群"
4339
4340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4341 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4342 msgid "Join Information"
4343 msgstr "加入信息"
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4346 msgid "Join Task Finished"
4347 msgstr "加入任务已完成"
4348
4349 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4350 msgid "Join {0}"
4351 msgstr "加入{0}"
4352
4353 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4354 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4355 msgid "Junk Mails"
4356 msgstr "垃圾邮件"
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4359 msgid "KSM sharing"
4360 msgstr "KSM共享"
4361
4362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4364 msgid "KVM hardware virtualization"
4365 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4366
4367 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4368 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4369 msgid "Keep"
4370 msgstr "保留"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
4373 msgid "Keep All"
4374 msgstr "保留全部"
4375
4376 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4377 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4378 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:312
4379 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4380 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4381 msgid "Keep Daily"
4382 msgstr "保留每天"
4383
4384 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4385 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4386 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:293
4387 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4388 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4389 msgid "Keep Hourly"
4390 msgstr "保留每小时"
4391
4392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4393 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4394 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:292
4395 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4396 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4397 msgid "Keep Last"
4398 msgstr "保留上次"
4399
4400 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4401 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4402 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:331
4403 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4404 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4405 msgid "Keep Monthly"
4406 msgstr "保留每月"
4407
4408 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4409 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4410 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:313
4411 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4412 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4413 msgid "Keep Weekly"
4414 msgstr "保留每周"
4415
4416 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4417 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4418 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:332
4419 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4420 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4421 msgid "Keep Yearly"
4422 msgstr "保留每年"
4423
4424 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4425 msgid "Keep all backups"
4426 msgstr "保留所有备份"
4427
4428 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4429 msgid "Keep encryption key"
4430 msgstr "保留加密密钥"
4431
4432 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4433 msgid "Keep old mails"
4434 msgstr "保留旧邮件"
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4437 msgid ""
4438 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4439 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4440
4441 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4442 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4443 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4444 msgid "Kernel Version"
4445 msgstr "内核版本"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4448 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4449 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4450 msgid "Key"
4451 msgstr "公钥"
4452
4453 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4454 msgid "Key IDs"
4455 msgstr "公钥IDs"
4456
4457 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4458 msgid "Key Size"
4459 msgstr "公钥大小"
4460
4461 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4462 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4465 msgid "Keyboard Layout"
4466 msgstr "键盘布局"
4467
4468 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4469 msgid "LDAP Group"
4470 msgstr "LDAP组"
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
4473 msgid "LDAP Server"
4474 msgstr "LDAP服务器"
4475
4476 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4477 msgid "LDAP User"
4478 msgstr "LDAP用户"
4479
4480 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4481 msgid "LDAP filter"
4482 msgstr "LDAP筛选"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
4485 msgid "LVM Storage"
4486 msgstr "LVM存储"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
4489 msgid "LVM-Thin Storage"
4490 msgstr "LVM-Thin存储"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4493 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4494 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4495 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4496 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4498 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4499 msgid "LXC Container"
4500 msgstr "LXC容器"
4501
4502 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4503 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4504 msgid "Label"
4505 msgstr "标签"
4506
4507 #: proxmox-backup/www/Utils.js:492
4508 msgid "Label Information"
4509 msgstr "标签信息"
4510
4511 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4512 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4513 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4514 msgid "Label Media"
4515 msgstr "标签媒体"
4516
4517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4519 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
4520 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:397
4521 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4522 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4523 msgid "Language"
4524 msgstr "语言"
4525
4526 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4527 msgid "Languages"
4528 msgstr "语言"
4529
4530 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4531 msgid "Last"
4532 msgstr "最近"
4533
4534 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4535 msgid "Last Backup"
4536 msgstr "上次备份"
4537
4538 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4539 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4540 msgid "Last Name"
4541 msgstr "姓"
4542
4543 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Last Prune"
4546 msgstr "精简"
4547
4548 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4549 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4550 msgid "Last Sync"
4551 msgstr "上次同步"
4552
4553 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4554 msgid "Last Update"
4555 msgstr "上次更新"
4556
4557 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4558 msgid "Last Verification"
4559 msgstr "最后一次验证"
4560
4561 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4562 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4563 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4564 msgid "Last checked"
4565 msgstr "上次校验"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4569 msgid "Latest"
4570 msgstr "最新的"
4571
4572 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4573 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4574 msgid "Latest Only"
4575 msgstr "仅最新"
4576
4577 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4578 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4579 msgid "Layout"
4580 msgstr "布局"
4581
4582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4583 msgid ""
4584 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4585 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4586
4587 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4588 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4589 msgid "Letter Spacing"
4590 msgstr "字母间距"
4591
4592 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4593 msgid "Level"
4594 msgstr "级别"
4595
4596 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4597 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4598 msgid "Lifetime (days)"
4599 msgstr "存留时间(天)"
4600
4601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4602 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4603 msgstr "限制(字节/周期)"
4604
4605 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4606 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4607 msgid "Line Height"
4608 msgstr "行高"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4618 msgid "Link {0}"
4619 msgstr "链接{0}"
4620
4621 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4622 msgid "Linked Clone"
4623 msgstr "链接克隆"
4624
4625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:283
4626 msgid "Live Mode"
4627 msgstr "Live模式"
4628
4629 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4630 msgid "Live restore"
4631 msgstr "实时还原"
4632
4633 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4634 msgid "Load"
4635 msgstr "加载"
4636
4637 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
4638 msgid "Load Media"
4639 msgstr "加载媒体"
4640
4641 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4642 msgid "Load Media into Drive"
4643 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4647 msgid "Load SSH Key File"
4648 msgstr "加载SSH密钥文件"
4649
4650 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4651 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4652 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4653 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:172
4654 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4655 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4656 msgid "Load average"
4657 msgstr "平均负荷"
4658
4659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4660 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4661 msgid "Loading"
4662 msgstr "载入中"
4663
4664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
4665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4666 msgid "Loading..."
4667 msgstr "载入中..."
4668
4669 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4670 msgid "Local"
4671 msgstr "本地"
4672
4673 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4674 msgid "Local Backup/Restore"
4675 msgstr "本地备份/还原"
4676
4677 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4678 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4679 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4680 msgid "Local Datastore"
4681 msgstr "本地数据存储"
4682
4683 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4684 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Local Namespace"
4687 msgstr "命名空间"
4688
4689 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4690 msgid "Local Owner"
4691 msgstr "本地所有者"
4692
4693 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4694 msgid "Local Store"
4695 msgstr "本地存储"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4698 msgid "Local Time"
4699 msgstr "本地时间"
4700
4701 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4702 msgid "Location"
4703 msgstr "位置"
4704
4705 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4706 msgid "Lock"
4707 msgstr "锁定"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:345
4711 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4712 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:400
4713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:380
4714 msgid "Log"
4715 msgstr "日志"
4716
4717 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4718 msgid "Log In"
4719 msgstr "登入"
4720
4721 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4722 msgid "Log Rotation"
4723 msgstr "日志轮换"
4724
4725 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4726 msgid "Log burst limit"
4727 msgstr "日志突发限制"
4728
4729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691
4730 msgid "Log in as root to install."
4731 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4732
4733 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4734 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4735 msgid "Log level"
4736 msgstr "Log级别"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4739 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4740 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4741 msgid "Log rate limit"
4742 msgstr "Log速率限制"
4743
4744 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4745 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4746 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4747 msgid "Login"
4748 msgstr "登录"
4749
4750 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4751 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4752 msgid "Login (OpenID redirect)"
4753 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4754
4755 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4756 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4757 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4758 msgid "Login failed. Please try again"
4759 msgstr "登录失败,请重试"
4760
4761 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4762 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4763 msgid "Logout"
4764 msgstr "注销"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
4767 msgid "Logs"
4768 msgstr "日志"
4769
4770 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4771 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4772 msgid "Longest Tasks"
4773 msgstr "最长的任务"
4774
4775 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4776 msgid "Loopback Interface"
4777 msgstr "环回接口"
4778
4779 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:301
4780 msgid "Lower"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
4785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:165
4787 msgid "MAC address"
4788 msgstr "MAC地址"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
4791 msgid "MAC address prefix"
4792 msgstr "MAC地址前缀"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4795 msgid "MAC filter"
4796 msgstr "MAC过滤"
4797
4798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4799 msgid "MDev Type"
4800 msgstr "MDev类型"
4801
4802 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4803 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4804 msgid "MIME type"
4805 msgstr "MIME类型"
4806
4807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:538
4808 msgid "MTU"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4815 msgid "Machine"
4816 msgstr "机型"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4819 msgid ""
4820 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4821 "OS."
4822 msgstr "机器版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4825 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4826 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4827 msgid "Macro"
4828 msgstr "宏"
4829
4830 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4831 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4832 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4833 msgid "Mail"
4834 msgstr "E-Mail"
4835
4836 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4837 msgid "Mail Filter"
4838 msgstr "邮件筛选"
4839
4840 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4841 msgid "Mail Proxy"
4842 msgstr "邮件代理"
4843
4844 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4845 msgid "Mails / min"
4846 msgstr "邮件数/分钟"
4847
4848 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Maintenance Type"
4851 msgstr "内容类型"
4852
4853 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:129
4854 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
4855 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
4856 msgid "Maintenance mode"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4860 msgid ""
4861 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4862 "the label written on the tape."
4863 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后键入写在磁带上的标签。"
4864
4865 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4866 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4867 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4868
4869 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4870 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4871 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4872
4873 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4874 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4875 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
4878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
4879 msgid "Manage HA"
4880 msgstr "管理HA"
4881
4882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
4883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:816
4884 msgid "Manage {0}"
4885 msgstr "管理{0}"
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4888 msgid "Manager"
4889 msgstr "管理员"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4892 msgid "Managers"
4893 msgstr "管理员"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4897 msgid "Manufacturer"
4898 msgstr "生产厂商"
4899
4900 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4901 msgid "Match"
4902 msgstr "匹配"
4903
4904 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
4905 msgid "Match Archive Filename"
4906 msgstr "匹配存档文件名"
4907
4908 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
4909 msgid "Match Field"
4910 msgstr "匹配字段"
4911
4912 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
4913 msgid "Match Filename"
4914 msgstr "匹配文件名"
4915
4916 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
4917 msgid "Max Depth"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4921 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4922 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4923
4924 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4925 msgid "Max credit card numbers"
4926 msgstr "最大信用卡数量"
4927
4928 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4929 msgid "Max file size"
4930 msgstr "最大文件大小"
4931
4932 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4933 msgid "Max files"
4934 msgstr "最大文件数"
4935
4936 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4937 msgid "Max recursion"
4938 msgstr "最大递归"
4939
4940 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4941 msgid "Max scan size"
4942 msgstr "最大扫描大小"
4943
4944 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
4945 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
4946 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
4947 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
4948 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
4949 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Max. Depth"
4952 msgstr "最大重启"
4953
4954 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Max. Recursion"
4957 msgstr "最大递归"
4958
4959 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4960 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4961 msgid "Max. Relocate"
4962 msgstr "最大重定位"
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4965 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4966 msgid "Max. Restart"
4967 msgstr "最大重启"
4968
4969 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
4970 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4971 msgstr "最大工作数/批量动作"
4972
4973 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Maximum Protected"
4976 msgstr "受保护"
4977
4978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4979 msgid "Maximum characters"
4980 msgstr "最大字符数"
4981
4982 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4983 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4984 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4985 msgid "Media"
4986 msgstr "媒体"
4987
4988 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4989 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4990 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4991 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
4992 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
4993 msgid "Media Pool"
4994 msgstr "媒体池"
4995
4996 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4997 msgid "Media Pools"
4998 msgstr "媒体池"
4999
5000 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5001 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5002 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5003 msgid "Media-Set"
5004 msgstr "媒体集"
5005
5006 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5007 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5008 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5009 msgid "Media-Set UUID"
5010 msgstr "媒体集UUID"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5013 msgid "Mediated Devices"
5014 msgstr "中介设备"
5015
5016 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5017 msgid "Members"
5018 msgstr "成员"
5019
5020 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
5021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5022 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5027 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5033 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5034 msgid "Memory"
5035 msgstr "内存"
5036
5037 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5038 msgid "Memory size"
5039 msgstr "内存大小"
5040
5041 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5042 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
5043 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
5044 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5045 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5046 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5047 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:177
5048 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5049 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5050 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
5051 msgid "Memory usage"
5052 msgstr "内存使用率"
5053
5054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5056 msgid "Message"
5057 msgstr "消息"
5058
5059 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5060 msgid "Message Size (bytes)"
5061 msgstr "消息大小(字节)"
5062
5063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5064 msgid "Meta Data Servers"
5065 msgstr "元数据服务器"
5066
5067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5068 msgid "Metadata Servers"
5069 msgstr "元数据服务器"
5070
5071 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5072 msgid "Metadata Size"
5073 msgstr "元数据大小"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5076 msgid "Metadata Usage"
5077 msgstr "元数据使用率"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5080 msgid "Metadata Used"
5081 msgstr "已使用的元数据"
5082
5083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5084 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5085 msgid "Metric Server"
5086 msgstr "度量服务器"
5087
5088 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
5089 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
5090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
5091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5093 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5094 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5095 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
5096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5098 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5099 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5100 msgid "Migrate"
5101 msgstr "迁移"
5102
5103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
5104 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5105 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5106
5107 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
5108 msgid "Migration"
5109 msgstr "迁移"
5110
5111 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5112 msgid "Migration Settings"
5113 msgstr "迁移设置"
5114
5115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
5116 msgid "Min. # of PGs"
5117 msgstr "最小值 # PG"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5122 msgid "Min. Size"
5123 msgstr "最小尺寸"
5124
5125 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5128 msgid "Minimum characters"
5129 msgstr "最小字符数"
5130
5131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5132 msgid "Minimum memory"
5133 msgstr "最小内存"
5134
5135 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5136 msgid "Mixed"
5137 msgstr "混合"
5138
5139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5140 msgid "Mixed Subscriptions"
5141 msgstr "混合订阅"
5142
5143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
5145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
5146 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
5147 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5148 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5149 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5150 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5151 msgid "Mode"
5152 msgstr "模式"
5153
5154 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:452
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Mode {0}"
5157 msgstr "管理{0}"
5158
5159 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Mode: {0}"
5162 msgstr "管理{0}"
5163
5164 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5165 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5166 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:157
5168 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5169 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5170 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5171 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5172 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5173 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5174 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5175 msgid "Model"
5176 msgstr "模型"
5177
5178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
5179 msgid "Modified"
5180 msgstr "调整"
5181
5182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5183 msgid "Modify a TFA entry's description"
5184 msgstr "修改TFA条目的描述"
5185
5186 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Mon"
5189 msgstr "月"
5190
5191 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5192 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5193 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5194 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5195 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5196 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5197 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5198 msgid "Monday to Friday"
5199 msgstr "周一到周五"
5200
5201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5202 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:351
5203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
5204 msgid "Monitor"
5205 msgstr "监视器"
5206
5207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5208 msgid "Monitor node"
5209 msgstr "监控节点"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5212 msgid "Monitors"
5213 msgstr "监视器"
5214
5215 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5216 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5217 msgid "Month"
5218 msgstr "月"
5219
5220 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5221 msgid "Monthly"
5222 msgstr "每月一次"
5223
5224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:891
5225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5226 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5227 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5228 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5229 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:311
5230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5232 msgid "More"
5233 msgstr "更多"
5234
5235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047
5236 msgid "Mount"
5237 msgstr "挂载"
5238
5239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5244 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5245 msgid "Mount Point"
5246 msgstr "挂载点"
5247
5248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5249 msgid "Mount Point ID"
5250 msgstr "挂载点ID"
5251
5252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5253 msgid "Mount options"
5254 msgstr "挂载选项"
5255
5256 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5257 msgid "Mount point volumes are also erased."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Move Storage"
5264 msgstr "LVM存储"
5265
5266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
5267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5268 msgid "Move Volume"
5269 msgstr "移动卷"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
5272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5273 msgid "Move disk"
5274 msgstr "移动磁盘"
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Move disk to another storage"
5279 msgstr "VM状态存储"
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Move volume to another storage"
5284 msgstr "VM状态存储"
5285
5286 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5287 msgid "Multiple E-Mails selected"
5288 msgstr "选中了多个邮件地址"
5289
5290 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5291 msgid ""
5292 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5293 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5294
5295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5296 msgid "Must end with"
5297 msgstr "必须以……结尾"
5298
5299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5301 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5302 msgid "Must start with"
5303 msgstr "必须以……开始"
5304
5305 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5306 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:369
5307 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5308 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5309 msgid "My Settings"
5310 msgstr "我的设置"
5311
5312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:971 proxmox-backup/www/Utils.js:309
5313 msgid "N/A"
5314 msgstr "N/A"
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5317 msgid "NFS Version"
5318 msgstr "NFS版本"
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
5321 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5322 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5323
5324 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5325 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5329 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5333 msgid "NOW"
5334 msgstr "现在"
5335
5336 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5337 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5339 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5340 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5341 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:260
5345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5346 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5347 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5348 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5349 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5350 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5351 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5352 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5353 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:237
5357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:366
5358 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5359 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
5361 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:440
5362 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5363 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5364 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5365 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5366 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5367 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5368 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
5369 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5370 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5371 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5372 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5373 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5374 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5375 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5376 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5377 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5378 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5379 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5380 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
5381 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5383 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5384 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5385 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:484
5388 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5389 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5390 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5391 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5392 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5393 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5394 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5395 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5396 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
5397 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5398 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5404 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5405 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5406 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5407 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5408 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5409 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5410 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5411 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5412 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5413 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5414 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
5415 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5416 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5417 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5418 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5419 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5420 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5421 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5422 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5423 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5424 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5425 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5426 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5427 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5428 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5429 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5430 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5431 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5432 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5433 msgid "Name"
5434 msgstr "名称"
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5437 msgid "Name, Format"
5438 msgstr "命名,格式"
5439
5440 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Name, Format, Notes"
5443 msgstr "命名,格式"
5444
5445 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5446 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
5447 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5448 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5449 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5450 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5451 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5452 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5453 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5454 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5455 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5456 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5457 msgid "Namespace"
5458 msgstr "命名空间"
5459
5460 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Namespace '{0}'"
5463 msgstr "命名空间"
5464
5465 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Namespace Name"
5468 msgstr "命名空间"
5469
5470 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5471 msgid "Need at least one mapping"
5472 msgstr "需要至少一个映射"
5473
5474 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5475 msgid "Need at least one snapshot"
5476 msgstr "至少需要一个快照"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5480 msgid "Nesting"
5481 msgstr "嵌套"
5482
5483 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5484 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5485 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5486
5487 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5488 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5489 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5490
5491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5492 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
5493 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
5495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5496 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5498 msgid "Network"
5499 msgstr "网络"
5500
5501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5502 msgid "Network Config"
5503 msgstr "网络配置"
5504
5505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
5506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:320
5507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:228
5511 msgid "Network Device"
5512 msgstr "网络设备"
5513
5514 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5515 msgid "Network Interfaces"
5516 msgstr "网络接口"
5517
5518 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:186
5519 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5520 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:234
5521 msgid "Network traffic"
5522 msgstr "网络流量"
5523
5524 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Network(s)"
5527 msgstr "网络"
5528
5529 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5530 msgid "Network/Time"
5531 msgstr "网络/时间"
5532
5533 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5534 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5535 msgid "Networks"
5536 msgstr "网络"
5537
5538 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5539 #: proxmox-backup/www/Utils.js:299 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5540 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5541 msgid "Never"
5542 msgstr "永不过期"
5543
5544 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5545 msgid "New Backup"
5546 msgstr "新备份"
5547
5548 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5549 msgid "New Owner"
5550 msgstr "新的所有者"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5553 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5554 msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
5555
5556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5558 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5559 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5560 msgid "Next"
5561 msgstr "下一步"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:295
5564 msgid "Next Free VMID Range"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5568 msgid "Next Media"
5569 msgstr "下一个媒体"
5570
5571 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
5572 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5573 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5574 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5575 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5576 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5577 msgid "Next Run"
5578 msgstr "下次运行"
5579
5580 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5581 msgid "Next Sync"
5582 msgstr "下次同步"
5583
5584 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5585 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5586 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5587 msgid "Next due date"
5588 msgstr "下一个到期日期"
5589
5590 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5592 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
5593 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5594 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
5595 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:143
5596 msgid "No"
5597 msgstr "否"
5598
5599 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5600 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5601 msgid "No Account available."
5602 msgstr "没有可用的帐户。"
5603
5604 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5605 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5606 msgid "No Accounts configured"
5607 msgstr "未配置帐户"
5608
5609 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5610 msgid "No Attachments"
5611 msgstr "没有附件"
5612
5613 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5614 msgid "No Changer"
5615 msgstr "没有转换器"
5616
5617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5618 msgid "No CloudInit Drive found"
5619 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5620
5621 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5622 msgid "No Data"
5623 msgstr "没有数据"
5624
5625 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5626 msgid "No Datastores configured"
5627 msgstr "未配置数据存储"
5628
5629 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5630 msgid "No Delay"
5631 msgstr "无延迟"
5632
5633 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5634 msgid "No Disk selected"
5635 msgstr "没有选中磁盘"
5636
5637 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5638 msgid "No Disks"
5639 msgstr "没有磁盘"
5640
5641 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5642 msgid "No Disks found"
5643 msgstr "未找到磁盘"
5644
5645 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5646 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:152
5647 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5648 msgid "No Disks unused"
5649 msgstr "没有未使用的磁盘"
5650
5651 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5652 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5653 msgid "No Domains configured"
5654 msgstr "未配置域"
5655
5656 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5657 msgid "No E-Mail address selected"
5658 msgstr "未选中邮件地址"
5659
5660 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5661 #, fuzzy
5662 msgid "No Groups"
5663 msgstr "群组"
5664
5665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5666 msgid "No Guest Agent configured"
5667 msgstr "未配置Guest Agent"
5668
5669 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5670 msgid "No Help available"
5671 msgstr "没有可用的帮助"
5672
5673 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5674 msgid "No Mount-Units found"
5675 msgstr "未找到挂载单元"
5676
5677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:834
5678 msgid "No OSD selected"
5679 msgstr "没有选中OSD"
5680
5681 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5682 msgid "No Objects"
5683 msgstr "没有Objects"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320
5686 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5687 #, fuzzy
5688 msgid "No Overrides"
5689 msgstr "覆写"
5690
5691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5692 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5693 msgid "No Plugins configured"
5694 msgstr "未配置插件"
5695
5696 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
5697 #, fuzzy
5698 msgid "No Registered Tags"
5699 msgstr "注册"
5700
5701 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5702 msgid "No Reports"
5703 msgstr "没有报告"
5704
5705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5706 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5707 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5708
5709 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5710 msgid "No Snapshots"
5711 msgstr "没有快照"
5712
5713 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5714 msgid "No Spam Info"
5715 msgstr "没有垃圾信息"
5716
5717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5718 msgid "No Subscription"
5719 msgstr "没有订阅"
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:276
5722 #, fuzzy
5723 msgid "No Tags"
5724 msgstr "没有任务"
5725
5726 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:52
5727 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5728 #, fuzzy
5729 msgid "No Tags defined"
5730 msgstr "未找到任务"
5731
5732 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5733 msgid "No Tasks"
5734 msgstr "没有任务"
5735
5736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5737 msgid "No Tasks found"
5738 msgstr "未找到任务"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5741 msgid "No VM selected"
5742 msgstr "没有选中虚拟机"
5743
5744 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5745 msgid "No Volume Groups found"
5746 msgstr "未找到卷组"
5747
5748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5749 msgid "No Warnings/Errors"
5750 msgstr "没有警告/错误"
5751
5752 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5753 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5757 msgid "No backups on remote"
5758 msgstr "远程没有备份"
5759
5760 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5761 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5762 msgid "No cache"
5763 msgstr "无缓存"
5764
5765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5766 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
5767 msgid "No change"
5768 msgstr "无更改"
5769
5770 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5772 msgid "No changes"
5773 msgstr "无更改"
5774
5775 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5776 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5777 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5778 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5779 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5780 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5781 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5782 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5783 msgid "No data in database"
5784 msgstr "数据库中无数据"
5785
5786 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5787 msgid "No default available"
5788 msgstr "没有默认可用"
5789
5790 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5791 msgid "No match found"
5792 msgstr "找不到匹配项"
5793
5794 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5795 #, fuzzy
5796 msgid "No namespaces accessible."
5797 msgstr "没有可用的更新。"
5798
5799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:127
5800 msgid "No network device"
5801 msgstr "无网络设备"
5802
5803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5805 msgid "No network information"
5806 msgstr "无网络信息"
5807
5808 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5809 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5810 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5811 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5812 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5813 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5814 msgid "No restrictions"
5815 msgstr "无限制"
5816
5817 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5818 msgid "No running tasks"
5819 msgstr "没有运行中的任务"
5820
5821 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5822 msgid "No schedule setup."
5823 msgstr "没有计划设置。"
5824
5825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
5826 msgid "No such service configured."
5827 msgstr "没有配置此类服务。"
5828
5829 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5830 msgid "No thinpools found"
5831 msgstr "未找到精简池"
5832
5833 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5834 msgid "No updates available."
5835 msgstr "没有可用的更新。"
5836
5837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
5838 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5839 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5840 msgid "No valid subscription"
5841 msgstr "无有效订阅"
5842
5843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5844 msgid "No {0} configured."
5845 msgstr "未配置{0}"
5846
5847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
5848 msgid "No {0} repository enabled!"
5849 msgstr "未启用{0}存储库!"
5850
5851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
5852 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5853 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5856 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5857 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5858 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:306
5859 msgid "No {0} selected"
5860 msgstr "未选择{0}"
5861
5862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:147
5863 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5864 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5865 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
5867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
5868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:802
5869 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5872 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
5873 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5874 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5875 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5876 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5877 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5878 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
5880 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5881 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5882 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5883 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
5885 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5886 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5887 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5888 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
5889 msgid "Node"
5890 msgstr "节点"
5891
5892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:617
5893 msgid "Node is offline"
5894 msgstr "节点已下线"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5897 msgid "Nodename"
5898 msgstr "节点名称"
5899
5900 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5902 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5903 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5904 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5905 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5906 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5907 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
5908 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5909 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5910 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5911 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5912 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5913 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
5914 msgid "Nodes"
5915 msgstr "节点"
5916
5917 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223
5918 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5919 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
5920
5921 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5923 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
5924 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5925 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5926 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5927 #: proxmox-backup/www/Utils.js:671 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
5928 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
5929 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
5930 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
5931 msgid "None"
5932 msgstr "无"
5933
5934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5935 msgid "Normalized"
5936 msgstr "标准化"
5937
5938 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
5939 msgid "Not Labeled"
5940 msgstr "未标记"
5941
5942 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
5943 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5944 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5945
5946 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Not a valid color."
5949 msgstr "不是有效的主机"
5950
5951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
5952 msgid "Not a valid list of hosts"
5953 msgstr "不是有效的主机列表"
5954
5955 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5956 msgid "Not a volume"
5957 msgstr "不是一个卷"
5958
5959 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5960 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5961 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5962 msgid "Not configured"
5963 msgstr "未配置"
5964
5965 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290
5966 msgid "Not enough data"
5967 msgstr "数据不足"
5968
5969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5970 msgid "Not yet configured"
5971 msgstr "尚未配置"
5972
5973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5974 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
5975 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
5976 msgid "Note"
5977 msgstr "备注"
5978
5979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Note Template"
5982 msgstr "模板"
5983
5984 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
5985 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:235
5986 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
5987 msgid "Note:"
5988 msgstr "备注:"
5989
5990 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
5991 msgid ""
5992 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5993 "the VM may be lost."
5994 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
5995
5996 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
5998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
5999 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6000 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
6001 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6002 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6003 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6004 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6005 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6006 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6007 msgid "Notes"
6008 msgstr "备注"
6009
6010 #: pmg-gui/js/Utils.js:506
6011 msgid "Notification"
6012 msgstr "通知"
6013
6014 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
6015 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
6016 msgid "Notify"
6017 msgstr "通知"
6018
6019 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:126
6020 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6021 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6022 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6023 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
6024 msgid "Notify User"
6025 msgstr "通知用户"
6026
6027 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6028 msgid "Notify always"
6029 msgstr "始终通知"
6030
6031 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6032 msgid "Number"
6033 msgstr "数"
6034
6035 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6036 msgid "Number of LVs"
6037 msgstr "LVs数"
6038
6039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6040 msgid "Number of Nodes"
6041 msgstr "节点数"
6042
6043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6045 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6047 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
6048 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
6049 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6050 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6051 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6052 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6053 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6054 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6055 msgid "OK"
6056 msgstr "OK"
6057
6058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6059 msgid "OS"
6060 msgstr "操作系统"
6061
6062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6064 msgid "OS Type"
6065 msgstr "OS类型"
6066
6067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6068 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
6072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
6073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
6074 msgid "OVS options"
6075 msgstr "OVS选项"
6076
6077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6078 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6082 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6083 #: proxmox-backup/www/Utils.js:697 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6084 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6085 msgid "Offline"
6086 msgstr "离线"
6087
6088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6089 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
6090 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
6091 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6092 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6093 msgid "Ok"
6094 msgstr "确定"
6095
6096 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6097 msgid "On"
6098 msgstr "启用"
6099
6100 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
6101 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6102 msgid "On failure only"
6103 msgstr "仅在失败时"
6104
6105 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6106 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6107 msgid "On-site"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
6111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6112 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6113 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6114 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6115 msgid "Online"
6116 msgstr "在线"
6117
6118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6119 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6120 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6121 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6122
6123 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6124 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6128 msgid "Open Repositories Panel"
6129 msgstr "打开存储库面板"
6130
6131 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6132 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6133 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6134 msgid "Open Task"
6135 msgstr "打开任务"
6136
6137 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6138 msgid "Open restore wizard for {0}"
6139 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6140
6141 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
6142 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
6143 msgid "OpenID Connect Server"
6144 msgstr "OpenID连接服务器"
6145
6146 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6147 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6148 msgid "OpenID login - please wait..."
6149 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6152 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6153 msgid "OpenID login failed, please try again"
6154 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6155
6156 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6157 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6158 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6159
6160 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6161 msgid "OpenID redirect failed."
6162 msgstr "OpenID重定向失败。"
6163
6164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
6165 msgid "Optimal # of PGs"
6166 msgstr "最优置放值"
6167
6168 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:390
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Option"
6171 msgstr "选项"
6172
6173 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
6174 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6175 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6176 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6177 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
6182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:322
6183 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6184 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:281
6185 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:289
6187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:357
6188 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6189 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6190 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6191 msgid "Options"
6192 msgstr "选项"
6193
6194 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6195 msgid "Order"
6196 msgstr "预定"
6197
6198 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972 proxmox-backup/www/Utils.js:391
6199 msgid "Order Certificate"
6200 msgstr "预定凭证"
6201
6202 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6203 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6204 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6205 msgid "Order Certificates Now"
6206 msgstr "立即预定凭证"
6207
6208 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:422
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Ordering"
6211 msgstr "预定"
6212
6213 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Ordering: {0}"
6216 msgstr "在{0}"
6217
6218 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
6219 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6220 msgid "Organization"
6221 msgstr "组织"
6222
6223 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
6224 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
6225 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6226 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6227 msgid "Origin"
6228 msgstr "源"
6229
6230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
6231 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6232 msgid "Other"
6233 msgstr "其他"
6234
6235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
6236 msgid "Other Error"
6237 msgstr "其他错误"
6238
6239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6240 msgid ""
6241 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6242 "and restart"
6243 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6244
6245 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6246 msgid "Out"
6247 msgstr "输出"
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6250 msgid "Outdated OSDs"
6251 msgstr "过时的OSDs"
6252
6253 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6254 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6255 msgid "Outgoing"
6256 msgstr "发送"
6257
6258 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6259 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6260 msgstr "传出邮件流量"
6261
6262 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6263 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6264 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6265 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6266 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6267 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
6268 msgid "Outgoing Mails"
6269 msgstr "已发送邮件"
6270
6271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:234
6272 msgid "Output"
6273 msgstr "输出"
6274
6275 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6277 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6278 msgid "Output Policy"
6279 msgstr "输出策略"
6280
6281 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Override Settings"
6284 msgstr "覆写现有文件"
6285
6286 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6287 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6288 msgid "Overwrite"
6289 msgstr "覆写"
6290
6291 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6292 msgid "Overwrite existing file"
6293 msgstr "覆写现有文件"
6294
6295 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6296 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6297 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6298 msgid "Owner"
6299 msgstr "所有者"
6300
6301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6304 msgid "PCI Device"
6305 msgstr "PCI设备"
6306
6307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6308 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:346
6309 msgid "PEM"
6310 msgstr "PEM"
6311
6312 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6313 msgid "PVE Manager Version"
6314 msgstr "PVE管理器版本"
6315
6316 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
6317 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6318 msgid "Package"
6319 msgstr "软件包"
6320
6321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6322 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
6323 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
6324 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
6325 msgid "Package versions"
6326 msgstr "软件包版本"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
6329 msgid "Parallel jobs"
6330 msgstr "并行作业"
6331
6332 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Parent Namespace"
6335 msgstr "命名空间"
6336
6337 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6338 msgid "Partitions"
6339 msgstr "分区"
6340
6341 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6342 msgid "Passthrough a full port"
6343 msgstr "直通完整的端口"
6344
6345 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6346 msgid "Passthrough a specific device"
6347 msgstr "直通特定设备"
6348
6349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6353 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6354 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6355 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6356 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6357 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
6358 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6359 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6360 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6365 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6366 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6367 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6368 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6369 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6370 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6371 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6372 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
6373 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6374 msgid "Password"
6375 msgstr "密码"
6376
6377 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6378 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6379 msgid "Passwords do not match"
6380 msgstr "密码不匹配"
6381
6382 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6383 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6384 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6385
6386 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6387 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6388 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6389 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
6390 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6391 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6393 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6394 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6395 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6396 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6397 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6398 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6399 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6400 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6401 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6402 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6403 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6404 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6405 msgid "Path"
6406 msgstr "路径"
6407
6408 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
6409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6411 msgid "Pause"
6412 msgstr "暂停"
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6416 msgid "Paused"
6417 msgstr "已暂停"
6418
6419 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6420 msgid "Peer Address"
6421 msgstr "对端地址"
6422
6423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6424 msgid "Peer Address List"
6425 msgstr "对端地址列表"
6426
6427 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6428 msgid "Peer's root password"
6429 msgstr "对端root密码"
6430
6431 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6433 msgid "Peers"
6434 msgstr "Peers"
6435
6436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6437 msgid "Pending Changes"
6438 msgstr "待更改"
6439
6440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
6441 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6442 msgid "Pending changes"
6443 msgstr "待更改"
6444
6445 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6446 msgid "Percentage"
6447 msgstr "百分比"
6448
6449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6450 msgid "Performance"
6451 msgstr "性能"
6452
6453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6454 msgid "Period"
6455 msgstr "周期"
6456
6457 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6458 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6459 msgstr "永久删除组'{0}'"
6460
6461 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6462 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6463 msgstr "永久删除快照{0}"
6464
6465 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6466 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6467 msgid "Permission"
6468 msgstr "权限"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6471 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:359
6473 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:394
6475 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
6476 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
6477 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6478 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6479 msgid "Permissions"
6480 msgstr "权限"
6481
6482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
6483 msgid "Pipe/Fifo"
6484 msgstr "Pipe/Fifo"
6485
6486 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6487 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6488 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6489
6490 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6491 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6492 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6493
6494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6495 msgid "Please enter the ID to confirm"
6496 msgstr "请输入ID以确认"
6497
6498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6499 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6500 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6501
6502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6503 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6504 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6505
6506 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6507 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6508 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6509
6510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6512 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6513 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6514
6515 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6516 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6517 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6518
6519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6520 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6521 msgstr "请按你的Webauthn设备上的按钮"
6522
6523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6524 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6525 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6526
6527 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6528 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6529 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6530 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6531
6532 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6533 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6534 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6535
6536 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6537 msgid ""
6538 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6539 "with it unusable"
6540 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6541
6542 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6543 msgid "Please select a contact"
6544 msgstr "请选择一个联系人"
6545
6546 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6547 msgid "Please select a receiver."
6548 msgstr "请选择一个收件人。"
6549
6550 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6551 msgid "Please select a rule."
6552 msgstr "请选择一个规则。"
6553
6554 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6555 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6556 msgid "Please select a sender."
6557 msgstr "请选择一个发件人。"
6558
6559 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6560 msgid "Please select an object."
6561 msgstr "请选择一个对象。"
6562
6563 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6564 msgid ""
6565 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6566 "following IP address and fingerprint."
6567 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6568
6569 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
6570 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6573 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
6574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
6575 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6576 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6577 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6578 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6579 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6580 msgid "Please wait..."
6581 msgstr "请稍候..."
6582
6583 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6584 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6585 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6586 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6587 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6588 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6589 msgid "Plugin"
6590 msgstr "插件"
6591
6592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6593 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6594 msgid "Plugin ID"
6595 msgstr "插件ID"
6596
6597 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6598 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6599 msgid "Policy"
6600 msgstr "策略"
6601
6602 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6603 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6604 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6605 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6606 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6607 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6608 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6609 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6610 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6611 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6612 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6613 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6614 msgid "Pool"
6615 msgstr "资源池"
6616
6617 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6618 msgid "Pool View"
6619 msgstr "资源池视图"
6620
6621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6622 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
6623 msgid "Pool based"
6624 msgstr "基于资源池"
6625
6626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6627 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:204
6628 msgid "Pool to backup"
6629 msgstr "要备份的池"
6630
6631 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6632 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6633 msgstr "池/媒体集/快照"
6634
6635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6636 msgid "Pools"
6637 msgstr "资源池"
6638
6639 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6640 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6641 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6642 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6643 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6644 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6645 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6646 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6647 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6648 msgid "Port"
6649 msgstr "端口"
6650
6651 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6652 msgid "Portal"
6653 msgstr "门户"
6654
6655 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6656 msgid "Ports"
6657 msgstr "端口"
6658
6659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6660 msgid "Ports/Slaves"
6661 msgstr "端口/从属"
6662
6663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
6664 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6665 msgid "Possible template variables are: {0}"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6669 msgid "Postscreen"
6670 msgstr "发送画面"
6671
6672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6673 msgid "Pre-Enroll keys"
6674 msgstr "预注册密钥"
6675
6676 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:456
6677 msgid "Pre-defined:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6681 msgid "Preallocation"
6682 msgstr "预分配"
6683
6684 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6685 msgid "Predefined Tags"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6689 msgid "Premium"
6690 msgstr "高级"
6691
6692 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:395
6693 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:166
6694 msgid "Preview"
6695 msgstr "预览"
6696
6697 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6698 msgid "Primary E-Mail"
6699 msgstr "主邮件"
6700
6701 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Primary Exit Node"
6704 msgstr "退出节点"
6705
6706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6707 msgid "Primary GPU"
6708 msgstr "主GPU"
6709
6710 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6711 msgid "Print Key"
6712 msgstr "打印密钥"
6713
6714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6715 msgid "Print Recovery Keys"
6716 msgstr "打印还原密钥"
6717
6718 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6719 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6720 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6721
6722 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6723 msgid "Priority"
6724 msgstr "优先"
6725
6726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6727 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:171
6728 msgid "Private Key (Optional)"
6729 msgstr "私钥(可选)"
6730
6731 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6732 msgid "Privilege Level"
6733 msgstr "权限等级"
6734
6735 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6736 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6737 msgid "Privilege Separation"
6738 msgstr "特权分离"
6739
6740 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6741 msgid "Privileged"
6742 msgstr "特权"
6743
6744 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:30
6745 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6746 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6747 msgid "Privileges"
6748 msgstr "特权"
6749
6750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:151
6751 msgid "Process ID"
6752 msgstr "进程ID"
6753
6754 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:73
6755 msgid "Processing..."
6756 msgstr "处理中..."
6757
6758 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6761 msgid "Processors"
6762 msgstr "处理器"
6763
6764 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6766 msgid "Product"
6767 msgstr "产品"
6768
6769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
6770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
6771 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6772 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6773
6774 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6775 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6776 msgid "Profile"
6777 msgstr "配置文件"
6778
6779 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6780 msgid "Profile Name"
6781 msgstr "配置文件名称"
6782
6783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6784 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6785 msgid "Prompt"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6789 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6790 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6791 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6792 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6793 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6794 msgid "Propagate"
6795 msgstr "继承"
6796
6797 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
6798 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:139
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Properties"
6801 msgstr "属性"
6802
6803 #: proxmox-backup/www/Utils.js:506 proxmox-backup/www/Utils.js:586
6804 #: proxmox-backup/www/Utils.js:628
6805 msgid "Property"
6806 msgstr "属性"
6807
6808 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6809 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
6810 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6811 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6812 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
6813 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
6814 msgid "Protected"
6815 msgstr "受保护"
6816
6817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6821 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
6822 msgid "Protection"
6823 msgstr "保护"
6824
6825 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6826 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6827 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6828 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6829 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6830 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6831 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6832 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6833 msgid "Protocol"
6834 msgstr "协议"
6835
6836 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6837 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6838 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
6839
6840 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
6841 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6842 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6843
6844 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6845 msgid "Proxmox VE Login"
6846 msgstr "Proxmox VE登录"
6847
6848 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6849 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:409
6850 msgid "Prune"
6851 msgstr "精简"
6852
6853 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
6854 msgid "Prune & GC"
6855 msgstr "精简 & GC"
6856
6857 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
6858 msgid "Prune '{0}'"
6859 msgstr "精简'{0}'"
6860
6861 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
6862 msgid "Prune All"
6863 msgstr "全部精简"
6864
6865 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6866 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6867 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6868
6869 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Prune Job"
6872 msgstr "精简"
6873
6874 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
6875 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Prune Jobs"
6878 msgstr "精简"
6879
6880 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
6881 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
6882 msgid "Prune Options"
6883 msgstr "精简选项"
6884
6885 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
6886 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
6887 msgid "Prune Schedule"
6888 msgstr "精简时间表"
6889
6890 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6891 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6892 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6893 msgid "Prune group"
6894 msgstr "精简群组"
6895
6896 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6897 msgid "Prune older backups afterwards"
6898 msgstr "之后删除旧备份"
6899
6900 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6901 msgid "Prunes"
6902 msgstr "精简"
6903
6904 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6905 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
6906 msgid "Public Key Alogrithm"
6907 msgstr "公钥算法"
6908
6909 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6911 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
6912 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:317
6913 msgid "Public Key Size"
6914 msgstr "公钥大小"
6915
6916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6917 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
6918 msgid "Public Key Type"
6919 msgstr "公钥类型"
6920
6921 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
6922 msgid "Pull file"
6923 msgstr "拉取文件"
6924
6925 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6926 msgid "Purge from job configurations"
6927 msgstr "从作业配置中清除"
6928
6929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
6930 msgid "Push file"
6931 msgstr "推送文件"
6932
6933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6934 msgid "Q35 only"
6935 msgstr "仅Q35"
6936
6937 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6938 msgid "QEMU image format"
6939 msgstr "QEMU映像格式"
6940
6941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6943 msgid "Qemu Agent"
6944 msgstr "Qemu代理"
6945
6946 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6947 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6948 msgid "Quarantine"
6949 msgstr "隔离"
6950
6951 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6952 msgid "Quarantine Host"
6953 msgstr "隔离主机"
6954
6955 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6956 msgid "Quarantine Manager"
6957 msgstr "隔离管理员"
6958
6959 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6960 msgid "Quarantine port"
6961 msgstr "隔离端口"
6962
6963 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
6964 msgid "Query URL"
6965 msgstr "查询网址"
6966
6967 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6968 msgid "Queue Administration"
6969 msgstr "队列管理"
6970
6971 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6972 msgid "Queues"
6973 msgstr "队列"
6974
6975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6976 msgid "Quorate"
6977 msgstr "具有法定数目的"
6978
6979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6980 msgid "Quorum"
6981 msgstr "法定数目"
6982
6983 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:60
6984 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6985 msgid "RAID Level"
6986 msgstr "RAID级别"
6987
6988 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6989 msgid "RAM"
6990 msgstr "内存"
6991
6992 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6993 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6994 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
6995 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
6996 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6997 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
6998 msgid "RAM usage"
6999 msgstr "内存使用率"
7000
7001 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7002 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7003 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7004
7005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7008 msgid "RTC start date"
7009 msgstr "RTC开始日期"
7010
7011 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7012 msgid "Random Delay"
7013 msgstr "随机延迟"
7014
7015 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7016 msgid "Randomize"
7017 msgstr "随机化"
7018
7019 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7020 msgid "Range"
7021 msgstr "范围"
7022
7023 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7024 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7025 msgid "Rate In"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7029 msgid "Rate In Used"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Rate Limit"
7035 msgstr "速率限制"
7036
7037 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7038 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Rate Out"
7041 msgstr "速率限制"
7042
7043 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7044 msgid "Rate Out Used"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7048 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
7049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:291
7050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:174
7051 msgid "Rate limit"
7052 msgstr "速率限制"
7053
7054 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Raw Certificate"
7057 msgstr "更新凭证"
7058
7059 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7060 msgid "Raw disk image"
7061 msgstr "原始磁盘映像"
7062
7063 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
7064 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7065 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7066 msgid "Re-Verify After"
7067 msgstr "之后重新验证"
7068
7069 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
7070 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
7071 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
7072 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
7073 msgid "Read"
7074 msgstr "读取"
7075
7076 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7077 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7078 msgid "Read Label"
7079 msgstr "读取标签"
7080
7081 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
7082 msgid "Read Objects"
7083 msgstr "读取对象"
7084
7085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:329
7086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:347
7087 msgid "Read limit"
7088 msgstr "读取限制"
7089
7090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:368
7091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
7092 msgid "Read max burst"
7093 msgstr "读取最大突发"
7094
7095 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Read only"
7098 msgstr "只读"
7099
7100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:280 proxmox-backup/www/Utils.js:695
7102 msgid "Read-only"
7103 msgstr "只读"
7104
7105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
7106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
7107 msgid "Reads"
7108 msgstr "读取"
7109
7110 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
7111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7113 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
7115 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7116 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7117 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7118 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7119 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7120 msgid "Realm"
7121 msgstr "领域"
7122
7123 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7124 msgid "Realm Sync"
7125 msgstr "领域同步"
7126
7127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7128 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7129 msgid "Realms"
7130 msgstr "领域"
7131
7132 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7133 msgid "Reason"
7134 msgstr "原因"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Reassign Disk"
7139 msgstr "清理磁盘"
7140
7141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Reassign Owner"
7145 msgstr "更改所有者"
7146
7147 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Reassign Volume"
7150 msgstr "邮件数量"
7151
7152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7153 msgid "Reassign disk to another VM"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7157 msgid "Reassign volume to another CT"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7161 msgid "Rebalance"
7162 msgstr "重新平衡"
7163
7164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
7165 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
7166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7168 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
7169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7171 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
7172 msgid "Reboot"
7173 msgstr "重启"
7174
7175 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
7176 msgid "Reboot backup server?"
7177 msgstr "重新启动备份服务器?"
7178
7179 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7180 msgid "Reboot node '{0}'?"
7181 msgstr "重启节点'{0}'?"
7182
7183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7186 msgid "Reboot {0}"
7187 msgstr "重启 {0}"
7188
7189 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7190 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7191 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7192 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7193 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7194 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7195 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7196 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7197 msgid "Receiver"
7198 msgstr "接收者"
7199
7200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7201 msgid "Recovery"
7202 msgstr "还原"
7203
7204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7205 msgid "Recovery Key"
7206 msgstr "还原密钥"
7207
7208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7210 msgid "Recovery Keys"
7211 msgstr "还原密钥"
7212
7213 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Recursive"
7216 msgstr "最大递归"
7217
7218 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7219 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
7223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
7224 msgid "Refresh"
7225 msgstr "刷新"
7226
7227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7228 msgid "Regenerate Image"
7229 msgstr "重生成映像"
7230
7231 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7232 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7233 msgid "Regex"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7238 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7239 msgid "Register"
7240 msgstr "注册"
7241
7242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7243 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7244 msgid "Register Account"
7245 msgstr "注册账户"
7246
7247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7248 msgid "Register Webauthn Device"
7249 msgstr "注册Webauthn设备"
7250
7251 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
7252 msgid "Register {0} Account"
7253 msgstr "注册{0}帐户"
7254
7255 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:473
7256 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Registered Tags"
7259 msgstr "注册"
7260
7261 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7262 msgid "Regular Expression"
7263 msgstr "正则表达式"
7264
7265 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7266 msgid "Reject Unknown Clients"
7267 msgstr "拒绝未知的客户"
7268
7269 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7270 msgid "Reject Unknown Senders"
7271 msgstr "拒绝未知的发件人"
7272
7273 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7274 msgid "Rejects"
7275 msgstr "拒绝"
7276
7277 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7278 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7279 msgid "Relay Domain"
7280 msgstr "中继域"
7281
7282 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7283 msgid "Relay Domains"
7284 msgstr "中继域"
7285
7286 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7287 msgid "Relay Port"
7288 msgstr "中继端口"
7289
7290 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7291 msgid "Relay Protocol"
7292 msgstr "中继协议"
7293
7294 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7295 msgid "Relaying"
7296 msgstr "中继"
7297
7298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
7299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7301 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
7303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7304 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7305 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:806
7306 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7307 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7308 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7309 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:260
7310 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7311 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7312 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7313 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7314 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7315 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7316 msgid "Reload"
7317 msgstr "重载"
7318
7319 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7320 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7321 msgid "Relying Party"
7322 msgstr "依赖方"
7323
7324 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7325 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7326 msgid "Remote"
7327 msgstr "远程"
7328
7329 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7330 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7331 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7332 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Remote ID"
7335 msgstr "远程"
7336
7337 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Remote Namespace"
7340 msgstr "命名空间"
7341
7342 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7343 msgid "Remote Store"
7344 msgstr "远程存储"
7345
7346 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7347 msgid "Remote Sync"
7348 msgstr "远程同步"
7349
7350 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7351 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7352 msgid "Remotes"
7353 msgstr "远程"
7354
7355 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
7356 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
7357 msgid "Removal Scheduled"
7358 msgstr "移除已安排"
7359
7360 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7361 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7364 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7365 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
7366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
7367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
7368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
7369 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7370 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7371 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
7372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:446
7374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7380 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7381 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7382 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
7383 msgid "Remove"
7384 msgstr "删除"
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287
7387 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
7388 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7392 msgid "Remove Attachments"
7393 msgstr "删除附件"
7394
7395 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397
7396 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94
7397 msgid "Remove Datastore"
7398 msgstr "移除数据存储"
7399
7400 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7401 msgid "Remove Group"
7402 msgstr "移除群组"
7403
7404 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Remove Namespace"
7407 msgstr "命名空间"
7408
7409 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7410 msgid "Remove Schedule"
7411 msgstr "移除计划"
7412
7413 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
7414 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7415 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:181
7416 msgid "Remove Subscription"
7417 msgstr "移除订阅"
7418
7419 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281
7420 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:123
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Remove Vanished Options"
7423 msgstr "删除已消失的"
7424
7425 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Remove all Attachments"
7428 msgstr "移除所有的附件"
7429
7430 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7431 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7432 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
7433 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7434 msgid "Remove entry?"
7435 msgstr "移除条目?"
7436
7437 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7438 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7439 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7440
7441 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Remove namespace '{0}'"
7444 msgstr "重启节点'{0}'?"
7445
7446 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7447 msgid ""
7448 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7449 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7450
7451 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7452 msgid "Remove vanished"
7453 msgstr "删除已消失的"
7454
7455 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
7456 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7459 msgstr "删除已消失的"
7460
7461 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
7462 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
7463 msgid "Remove vanished user and group entries."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 proxmox-backup/www/Utils.js:392
7467 msgid "Renew Certificate"
7468 msgstr "更新凭证"
7469
7470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
7471 msgid "Repeat missed"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:288
7476 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
7477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:323
7478 msgid "Replication"
7479 msgstr "复制"
7480
7481 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7482 msgid "Replication Job"
7483 msgstr "复制作业"
7484
7485 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7486 msgid "Replication Log"
7487 msgstr "复制日志"
7488
7489 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7490 msgid "Replication needs at least two nodes"
7491 msgstr "复制至少需要两个节点"
7492
7493 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7494 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
7495 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7496 msgid "Repositories"
7497 msgstr "存储库"
7498
7499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7500 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7501 msgid "Repository"
7502 msgstr "存储库"
7503
7504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7505 msgid "Repository Status"
7506 msgstr "存储库状态"
7507
7508 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7509 msgid "Request Quarantine Link"
7510 msgstr "请求隔离链接"
7511
7512 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7513 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7514 msgid "Request State"
7515 msgstr "请求状态"
7516
7517 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7518 msgid "Require TFA"
7519 msgstr "需要TFA"
7520
7521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7522 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7523 msgstr "需要'{0}'权限"
7524
7525 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7526 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
7527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7528 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7529 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7530 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7531 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7532 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7533 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7534 msgid "Reset"
7535 msgstr "重置"
7536
7537 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7538 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7539 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7540 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7541
7542 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7543 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7544 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7545
7546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7547 msgid "Reset {0} immediately"
7548 msgstr "立即重置{0}"
7549
7550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Resize"
7554 msgstr "调整磁盘大小"
7555
7556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7560 msgid "Resize disk"
7561 msgstr "调整磁盘大小"
7562
7563 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7564 msgid "Resource"
7565 msgstr "资源"
7566
7567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7568 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7570 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7571 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7572 msgid "Resource Pool"
7573 msgstr "资源池"
7574
7575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7576 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
7578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7579 msgid "Resources"
7580 msgstr "资源"
7581
7582 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
7583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7584 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7585 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:859
7586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:278
7587 msgid "Restart"
7588 msgstr "重启"
7589
7590 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7591 msgid "Restart Mode"
7592 msgstr "重启模式"
7593
7594 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7595 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7596 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7597
7598 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7599 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7600 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7601 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
7602 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
7603 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7604 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
7605 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7606 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7607 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7608 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7609 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7610 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7611 msgid "Restore"
7612 msgstr "还原"
7613
7614 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Restore Catalogs"
7617 msgstr "还原CT"
7618
7619 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7620 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7621 msgid "Restore Key"
7622 msgstr "还原秘钥"
7623
7624 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7625 msgid "Restore Media-Set"
7626 msgstr "还原媒体集"
7627
7628 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7629 msgid "Restore Snapshot(s)"
7630 msgstr "还原快照"
7631
7632 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
7633 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
7634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7636 msgid "Resume"
7637 msgstr "再继续"
7638
7639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
7640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:838
7641 msgid "Retention"
7642 msgstr "保留"
7643
7644 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
7645 msgid "Retention Configuration"
7646 msgstr "保留配置"
7647
7648 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7649 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7650 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7651 msgid "Retention Policy"
7652 msgstr "保留策略"
7653
7654 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7655 msgid "Retired"
7656 msgstr "退出"
7657
7658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7659 msgid "Reverse Dns server"
7660 msgstr "反向Dns服务器"
7661
7662 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7663 msgid "Reverse dns"
7664 msgstr "反向dns"
7665
7666 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7668 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7669 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7670 msgid "Revert"
7671 msgstr "还原"
7672
7673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976 proxmox-backup/www/Utils.js:393
7674 msgid "Revoke Certificate"
7675 msgstr "撤销凭证"
7676
7677 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
7678 msgid "Rewind Media"
7679 msgstr "倒带媒体"
7680
7681 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:24
7682 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7683 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7684 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7685 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7686 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7687 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7688 msgid "Role"
7689 msgstr "角色"
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7692 msgid "Roles"
7693 msgstr "角色"
7694
7695 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
7696 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
7697 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7698 msgid "Rollback"
7699 msgstr "回滚"
7700
7701 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7702 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
7703 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7704 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7705 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7706 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7707 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Root"
7710 msgstr "根磁盘"
7711
7712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7713 msgid "Root Disk"
7714 msgstr "根磁盘"
7715
7716 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:261
7717 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7718 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7719
7720 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
7721 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7722 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7723
7724 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
7725 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7726 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7727
7728 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
7729 msgid "Root Disk usage"
7730 msgstr "根磁盘使用率"
7731
7732 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Root Namespace"
7735 msgstr "命名空间"
7736
7737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Route-target import"
7740 msgstr "源端口"
7741
7742 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7743 msgid "Router Advertisement"
7744 msgstr "路由器广播"
7745
7746 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7747 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7748 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7749 msgid "Rule"
7750 msgstr "规则"
7751
7752 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7753 msgid "Rule Database"
7754 msgstr "规则数据库"
7755
7756 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7757 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7758 msgid "Rules"
7759 msgstr "规则"
7760
7761 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7762 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7763 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7764
7765 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:689
7766 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7767 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7768 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7769 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7770 msgid "Run now"
7771 msgstr "现在运行"
7772
7773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7774 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7775 msgid "Running"
7776 msgstr "运行中"
7777
7778 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7779 msgid "Running Tasks"
7780 msgstr "运行中的任务"
7781
7782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7783 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7784 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7785
7786 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7787 msgid "S.Port"
7788 msgstr "S.端口"
7789
7790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
7791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
7792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7793 msgid "SCSI Controller"
7794 msgstr "SCSI控制器"
7795
7796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7797 msgid "SCSI Controller Type"
7798 msgstr "SCSI控制器类型"
7799
7800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7801 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
7802 msgid "SDN"
7803 msgstr "SDN"
7804
7805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7806 msgid "SLAAC"
7807 msgstr "SLAAC"
7808
7809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7811 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7812 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7813
7814 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7815 msgid "SMTP HELO checks"
7816 msgstr "检查SMTP HELO"
7817
7818 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7819 msgid "SMTPD Banner"
7820 msgstr "SMTPD 横幅"
7821
7822 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7823 msgid "SMURFS filter"
7824 msgstr "SMURFS筛选"
7825
7826 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7827 msgid "SPF rejects"
7828 msgstr "SPF拒绝"
7829
7830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
7831 msgid "SSD emulation"
7832 msgstr "SSD仿真"
7833
7834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7835 msgid "SSH Keys"
7836 msgstr "SSH密钥"
7837
7838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
7839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7840 msgid "SSH public key"
7841 msgstr "SSH公钥"
7842
7843 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7844 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7845 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7846 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
7847 msgid "SWAP usage"
7848 msgstr "SWAP使用率"
7849
7850 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
7851 msgid "Same as Public Network"
7852 msgstr "与公共网络相同"
7853
7854 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7855 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Same as Rate"
7858 msgstr "与来源相同"
7859
7860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Same as bridge"
7863 msgstr "与来源相同"
7864
7865 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7866 msgid "Same as source"
7867 msgstr "与来源相同"
7868
7869 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Sat"
7872 msgstr "启动"
7873
7874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7875 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
7876 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7877 msgid "Save"
7878 msgstr "保存"
7879
7880 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
7881 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7882 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7883 msgid "Save User name"
7884 msgstr "保存用户名"
7885
7886 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7887 msgid "Save the key in your password manager."
7888 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
7889
7890 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
7891 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7892 msgid "Saved User Name"
7893 msgstr "已保存的用户名"
7894
7895 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
7896 msgid "Scaling mode"
7897 msgstr "缩放模式"
7898
7899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
7900 msgid "Scan"
7901 msgstr "扫描"
7902
7903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7904 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7905 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
7906
7907 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7908 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7909 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
7910
7911 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7912 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7913 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7914 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7915 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7916 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7917 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7918 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
7919 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
7920 msgid "Scanning..."
7921 msgstr "扫描中..."
7922
7923 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7924 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
7925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:814
7926 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7927 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7928 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7929 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7930 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
7931 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
7932 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7933 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
7934 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
7935 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
7936 msgid "Schedule"
7937 msgstr "计划"
7938
7939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:772
7940 msgid "Schedule Simulator"
7941 msgstr "调度模拟器"
7942
7943 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7944 msgid "Schedule now"
7945 msgstr "立即安排"
7946
7947 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7948 msgid "Schedule on '{0}'"
7949 msgstr "'{0}'上的计划"
7950
7951 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419
7952 msgid "Scheduled Verification"
7953 msgstr "定期验证"
7954
7955 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213
7956 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:92
7957 msgid "Scope"
7958 msgstr "范围"
7959
7960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
7961 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Scopes"
7964 msgstr "范围"
7965
7966 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7967 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7968 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:170
7969 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7970 msgid "Score"
7971 msgstr "得分"
7972
7973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:899
7974 msgid "Scrub"
7975 msgstr "擦洗"
7976
7977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
7978 msgid "Scrub OSD.{0}"
7979 msgstr "擦洗OSD.{0}"
7980
7981 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
7982 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
7983 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:459
7984 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7985 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
7986 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
7987 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7988 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
7989 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7990 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
7991 msgid "Search"
7992 msgstr "搜索"
7993
7994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7995 msgid "Search domain"
7996 msgstr "搜索域"
7997
7998 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Second"
8001 msgstr "第二服务器"
8002
8003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8004 msgid "Second Factors"
8005 msgstr "二次验证"
8006
8007 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8008 msgid "Second Server"
8009 msgstr "第二服务器"
8010
8011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8012 msgid "Second login factor required"
8013 msgstr "需要二次登录验证"
8014
8015 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Seconds"
8018 msgstr "二次验证"
8019
8020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8021 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8022 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8023 msgid "Secret"
8024 msgstr "秘钥"
8025
8026 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Secret Key"
8029 msgstr "秘钥"
8030
8031 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8032 msgid "Secret Length"
8033 msgstr "秘钥长度"
8034
8035 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8036 msgid "Section"
8037 msgstr "区段"
8038
8039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8040 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8041 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8042 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8043 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8044 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8045 msgid "Security Group"
8046 msgstr "安全群组"
8047
8048 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8049 msgid "Select File"
8050 msgstr "选择文件"
8051
8052 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8053 msgid "Select Media-Set to restore"
8054 msgstr "选择要还原的媒体集"
8055
8056 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:290
8057 msgid "Select Timespan"
8058 msgstr "选择时间范围"
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8061 msgid ""
8062 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8063 "information, deselect for manual entering"
8064 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8065
8066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Selected \"{0}\""
8069 msgstr "已选的邮件"
8070
8071 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:196
8072 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8073 msgid "Selected Mail"
8074 msgstr "已选的邮件"
8075
8076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:844
8077 msgid "Selection"
8078 msgstr "选择"
8079
8080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
8081 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8082 msgid "Selection mode"
8083 msgstr "选择模式"
8084
8085 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8086 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8087 msgid "Selector"
8088 msgstr "选择器"
8089
8090 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8091 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8092 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8093
8094 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Send Original Mail"
8097 msgstr "发送原始邮件"
8098
8099 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8100 msgid "Send daily admin reports"
8101 msgstr "发送每日管理员报告"
8102
8103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
8104 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8105 msgid "Send email to"
8106 msgstr "发送邮件至"
8107
8108 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8109 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8110 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8111 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8112 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8113 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8114 msgid "Sender"
8115 msgstr "发件人"
8116
8117 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:164
8118 msgid "Sender/Subject"
8119 msgstr "发件人/主题"
8120
8121 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8122 msgid "Seq. Nr."
8123 msgstr "序号"
8124
8125 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8126 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8130 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8131 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8132 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8133 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8134 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8135 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8136 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8137 msgid "Serial"
8138 msgstr "串行"
8139
8140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8144 msgid "Serial Port"
8145 msgstr "串行端口"
8146
8147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8148 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8149 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8150
8151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
8152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8153 msgid "Serial terminal"
8154 msgstr "串行终端"
8155
8156 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8157 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8158 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8159 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8160 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8161 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8162 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
8163 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
8164 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8165 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8166 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8167 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8168 msgid "Server"
8169 msgstr "服务器"
8170
8171 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8172 msgid "Server Address"
8173 msgstr "服务器地址"
8174
8175 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8176 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8177 msgid "Server Administration"
8178 msgstr "服务器管理"
8179
8180 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
8181 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
8182 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
8183 msgid "Server ID"
8184 msgstr "服务器ID"
8185
8186 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Server Status"
8189 msgstr "服务器状态"
8190
8191 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8192 msgid "Server View"
8193 msgstr "服务器视图"
8194
8195 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8196 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
8197 msgid ""
8198 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8199 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8200
8201 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8202 #, fuzzy
8203 msgid ""
8204 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8205 "certificates"
8206 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8207
8208 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:170
8209 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
8210 msgid "Server load"
8211 msgstr "服务器负载"
8212
8213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8214 msgid "Server time"
8215 msgstr "服务器时间"
8216
8217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8218 msgid "Service"
8219 msgstr "服务"
8220
8221 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8222 msgid "Service VLAN"
8223 msgstr "VLAN服务"
8224
8225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8226 msgid "Service-VLAN Protocol"
8227 msgstr "VLAN服务协议"
8228
8229 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
8231 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8232 msgid "Services"
8233 msgstr "服务"
8234
8235 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8236 msgid "Set"
8237 msgstr "设定"
8238
8239 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8240 msgid "Set Location"
8241 msgstr "设定位置"
8242
8243 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8244 msgid "Set Media Location"
8245 msgstr "设定媒体位置"
8246
8247 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8248 msgid "Set Media Status"
8249 msgstr "设置媒体状态"
8250
8251 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8252 msgid "Set Schedule"
8253 msgstr "设定计划"
8254
8255 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8256 msgid "Set Status"
8257 msgstr "设定状态"
8258
8259 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8260 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8261 msgid "Settings"
8262 msgstr "设置"
8263
8264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8266 msgid "Setup"
8267 msgstr "设定"
8268
8269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
8270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8271 msgid "Severity"
8272 msgstr "严重度"
8273
8274 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8275 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8276 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8277 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
8278 msgid "Shared"
8279 msgstr "共享的"
8280
8281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8282 msgid "Shares"
8283 msgstr "共享"
8284
8285 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
8286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
8287 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
8288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
8289 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8290 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
8291 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
8292 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8293 msgid "Shell"
8294 msgstr "Shell"
8295
8296 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8297 msgid "Short"
8298 msgstr "短的"
8299
8300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
8301 msgid "Show"
8302 msgstr "显示"
8303
8304 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Show All Parts"
8307 msgstr "显示所有任务"
8308
8309 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8310 msgid "Show All Tasks"
8311 msgstr "显示所有任务"
8312
8313 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8314 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8315 msgid "Show Configuration"
8316 msgstr "显示配置"
8317
8318 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8319 msgid "Show E-Mail addresses"
8320 msgstr "显示邮件地址"
8321
8322 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8323 msgid "Show Fingerprint"
8324 msgstr "显示指纹"
8325
8326 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8327 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8328 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
8329 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8330 msgid "Show Log"
8331 msgstr "显示日志"
8332
8333 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8334 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8335 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8336 msgid "Show Permissions"
8337 msgstr "显示权限"
8338
8339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8340 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8341 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8342
8343 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8344 msgid "Show Users"
8345 msgstr "显示用户"
8346
8347 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
8348 msgid "Show details"
8349 msgstr "显示详细信息"
8350
8351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
8352 msgid ""
8353 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8354 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8355
8356 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8357 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
8358 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052
8360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8362 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
8363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8365 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
8366 msgid "Shutdown"
8367 msgstr "关机"
8368
8369 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
8370 msgid "Shutdown Policy"
8371 msgstr "关机策略"
8372
8373 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
8374 msgid "Shutdown backup server?"
8375 msgstr "关闭备份服务器?"
8376
8377 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8378 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8379 msgstr "关闭节点{0}?"
8380
8381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8382 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8383 msgid "Shutdown timeout"
8384 msgstr "关机超时"
8385
8386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8387 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8388 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8389
8390 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8391 msgid "Sign Domain"
8392 msgstr "登录域"
8393
8394 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8395 msgid "Sign Domains"
8396 msgstr "登录域"
8397
8398 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8399 msgid "Sign Outgoing Mails"
8400 msgstr "对传出邮件进行签名"
8401
8402 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8403 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8404 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8405
8406 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8407 msgid "Signatures"
8408 msgstr "签名"
8409
8410 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8411 msgid "Signed"
8412 msgstr "已签名"
8413
8414 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
8415 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Signed/Offline"
8418 msgstr "离线"
8419
8420 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
8421 msgid "Simulate"
8422 msgstr "模拟"
8423
8424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8425 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:301
8426 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8427 msgid "Since"
8428 msgstr "有效期自"
8429
8430 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
8431 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8432 msgid "Single Disk"
8433 msgstr "单磁盘"
8434
8435 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8436 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8437 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8438 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:267
8440 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8441 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8442 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8443 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8444 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8445 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:176 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:251
8448 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8449 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
8450 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8451 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8452 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:219
8453 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8454 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8455 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
8456 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8457 msgid "Size"
8458 msgstr "大小"
8459
8460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8462 msgid "Size Increment"
8463 msgstr "增量大小"
8464
8465 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
8466 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8467 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8468 msgid "Skip Verified"
8469 msgstr "跳过已验证"
8470
8471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:303
8473 msgid "Skip replication"
8474 msgstr "跳过复制"
8475
8476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
8478 msgid "Slaves"
8479 msgstr "从属"
8480
8481 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8482 msgid "Slots"
8483 msgstr "槽"
8484
8485 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8486 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8487 msgid "Smarthost"
8488 msgstr "Smarthost"
8489
8490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
8491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
8492 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8493 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8494 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8495 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8496 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8497 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8498 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8499 msgid "Snapshot"
8500 msgstr "快照"
8501
8502 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8503 msgid "Snapshot Selection"
8504 msgstr "快照选择"
8505
8506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
8507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:333
8508 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
8509 msgid "Snapshots"
8510 msgstr "快照"
8511
8512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
8513 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
8514 msgid "Snippets"
8515 msgstr "片段"
8516
8517 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
8518 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
8519 msgid "Socket"
8520 msgstr "插槽"
8521
8522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/Subscription.js:134
8523 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
8524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8525 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8526 msgid "Sockets"
8527 msgstr "插槽"
8528
8529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
8530 msgid "Softlink"
8531 msgstr "软链接"
8532
8533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
8534 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8535 msgstr "一些客户机没有任何备份作业。"
8536
8537 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
8538 msgid "Some suites are misconfigured"
8539 msgstr "一些套件配置错误"
8540
8541 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8542 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8543 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8544 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8545 msgid "Source"
8546 msgstr "源"
8547
8548 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8549 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8550 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8551 msgid "Source Datastore"
8552 msgstr "源数据存储"
8553
8554 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Source Namespace"
8557 msgstr "命名空间"
8558
8559 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8560 msgid "Source Remote"
8561 msgstr "源远程"
8562
8563 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8564 msgid "Source Slot"
8565 msgstr "源插槽"
8566
8567 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8568 msgid "Source node"
8569 msgstr "源节点"
8570
8571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8572 msgid "Source port"
8573 msgstr "源端口"
8574
8575 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8576 msgid "Spam"
8577 msgstr "垃圾邮件"
8578
8579 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8580 msgid "Spam / min"
8581 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8582
8583 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8584 msgid "Spam Detector"
8585 msgstr "垃圾邮件检测器"
8586
8587 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8588 msgid "Spam Filter"
8589 msgstr "垃圾邮件筛选"
8590
8591 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8592 msgid "Spam Mails"
8593 msgstr "垃圾邮件"
8594
8595 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8596 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8597 msgid "Spam Quarantine"
8598 msgstr "垃圾邮件隔离"
8599
8600 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8601 msgid "Spam Scores"
8602 msgstr "垃圾邮件计分"
8603
8604 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8605 msgid "SpamAssassin update"
8606 msgstr "SpamAssassin更新"
8607
8608 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8609 msgid "Spamscore"
8610 msgstr "垃圾邮件计分"
8611
8612 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Spares"
8615 msgstr "共享"
8616
8617 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8618 msgid "Speed"
8619 msgstr "速度"
8620
8621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8623 msgid "Spice Enhancements"
8624 msgstr "Spice增强"
8625
8626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8627 msgid "Spice Port"
8628 msgstr "Spice端口"
8629
8630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8632 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8633 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8634
8635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8636 msgid "Standard"
8637 msgstr "标准"
8638
8639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
8640 msgid "Standard VGA"
8641 msgstr "标准VGA"
8642
8643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
8644 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8645 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
8646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
8647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
8648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:839
8649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:260
8650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8652 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8653 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
8654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8656 msgid "Start"
8657 msgstr "启动"
8658
8659 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8660 msgid "Start Garbage Collection"
8661 msgstr "启动垃圾回收"
8662
8663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:308
8665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8666 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8667 msgid "Start Time"
8668 msgstr "开始时间"
8669
8670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8671 msgid "Start U2F challenge"
8672 msgstr "开始U2F质询"
8673
8674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8675 msgid "Start WebAuthn challenge"
8676 msgstr "开始Webauthn质询"
8677
8678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8680 msgid "Start after created"
8681 msgstr "创建后启动"
8682
8683 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8684 msgid "Start after restore"
8685 msgstr "还原后启动"
8686
8687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
8688 msgid "Start all VMs and Containers"
8689 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8690
8691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8698 msgid "Start at boot"
8699 msgstr "开机自启动"
8700
8701 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Start on boot delay"
8704 msgstr "开机自启动"
8705
8706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:701
8707 msgid "Start the selected backup job now?"
8708 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8709
8710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8712 msgid "Start {0} installation"
8713 msgstr "开始{0}安装"
8714
8715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8718 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8719 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8720 msgid "Start/Shutdown order"
8721 msgstr "启动/关机顺序"
8722
8723 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8724 msgid "Starttime"
8725 msgstr "开始时间"
8726
8727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8728 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8729 msgid "Startup delay"
8730 msgstr "启动延时"
8731
8732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8733 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8734 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8735 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8736 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8738 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8739 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8740 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8741 msgid "State"
8742 msgstr "状态"
8743
8744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8748 msgid "Static"
8749 msgstr "静态"
8750
8751 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8752 msgid "Statistic"
8753 msgstr "统计"
8754
8755 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8756 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8757 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8758 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8759 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8760 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8761 msgid "Statistics"
8762 msgstr "统计"
8763
8764 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:166
8765 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8766 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
8767
8768 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8769 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
8770 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8772 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:109
8775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:225
8776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8778 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8779 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8780 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
8782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8788 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
8790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8792 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8793 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8794 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8795 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8796 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8797 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8798 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8799 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8800 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8801 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8802 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8803 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8805 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8806 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8807 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8808 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:129
8809 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8810 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:614
8811 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
8812 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
8813 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8814 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8815 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8816 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
8817 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8818 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8819 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8820 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8821 msgid "Status"
8822 msgstr "状态"
8823
8824 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8825 msgid "Status (No Tape loaded)"
8826 msgstr "状态(未加载磁带)"
8827
8828 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
8829 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:213
8831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:219
8832 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8833 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
8834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055
8835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:849
8836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:269
8837 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
8838 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
8841 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8842 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
8845 msgid "Stop"
8846 msgstr "停止"
8847
8848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Stop MDS"
8851 msgstr "停止"
8852
8853 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Stop MON"
8856 msgstr "停止"
8857
8858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Stop OSD"
8861 msgstr "停止"
8862
8863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
8864 msgid "Stop all VMs and Containers"
8865 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
8866
8867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
8869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
8871 msgid "Stop {0} immediately"
8872 msgstr "立即停止{0}"
8873
8874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8877 msgid "Stopped"
8878 msgstr "已停止"
8879
8880 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8881 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
8883 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
8884 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8887 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8888 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
8889 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8890 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8891 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
8893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8894 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
8895 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8896 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
8897 msgid "Storage"
8898 msgstr "存储"
8899
8900 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
8901 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8902 msgid "Storage / Disks"
8903 msgstr "存储/磁盘"
8904
8905 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
8906 msgid "Storage Retention Configuration"
8907 msgstr "存储保留配置"
8908
8909 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8910 msgid "Storage View"
8911 msgstr "存储视图"
8912
8913 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240
8914 msgid "Storage usage"
8915 msgstr "存储使用"
8916
8917 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:238
8918 msgid "Storage usage (bytes)"
8919 msgstr "存储使用(字节)"
8920
8921 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8922 msgid "Storage {0} on node {1}"
8923 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
8924
8925 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Store"
8928 msgstr "存储"
8929
8930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Sub-Device"
8933 msgstr "设备"
8934
8935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Sub-Vendor"
8938 msgstr "供应商"
8939
8940 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8942 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
8943 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
8944 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8945 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
8946 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:306
8947 msgid "Subject"
8948 msgstr "主题"
8949
8950 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8952 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
8953 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:335
8954 msgid "Subject Alternative Names"
8955 msgstr "主题替代名称"
8956
8957 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8958 msgid "Subject, Sender"
8959 msgstr "主题,发送者"
8960
8961 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8962 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8963 msgid "Subnet"
8964 msgstr "子网"
8965
8966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8967 msgid "Subnet mask"
8968 msgstr "子网掩码"
8969
8970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8971 msgid "Subnets"
8972 msgstr "子网"
8973
8974 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8975 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
8976 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
8977 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8978 msgid "Subscription"
8979 msgstr "订阅"
8980
8981 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8982 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8983 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8984 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8985 msgid "Subscription Key"
8986 msgstr "订阅密钥"
8987
8988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8989 msgid "Subscriptions"
8990 msgstr "订阅"
8991
8992 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
8993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
8994 msgid "Success"
8995 msgstr "成功"
8996
8997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:394
8998 msgid "Successful"
8999 msgstr "成功"
9000
9001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
9002 msgid "Suites"
9003 msgstr "套件"
9004
9005 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
9007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
9009 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
9010 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:255
9012 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
9013 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9014 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9015 msgid "Summary"
9016 msgstr "概要"
9017
9018 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9019 msgid "Summary columns"
9020 msgstr "概要栏"
9021
9022 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9023 msgid "Summary/Dashboard columns"
9024 msgstr "摘要/仪表板列"
9025
9026 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Sun"
9029 msgstr "子网"
9030
9031 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9032 msgid "Sunday"
9033 msgstr "周日"
9034
9035 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9036 msgid "Superuser"
9037 msgstr "超级用户"
9038
9039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9040 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9041 msgid "Support"
9042 msgstr "支持"
9043
9044 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9045 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2056
9049 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
9050 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9051 msgid "Suspend"
9052 msgstr "挂起"
9053
9054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9056 msgid "Suspend to disk"
9057 msgstr "挂起到磁盘"
9058
9059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9061 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9062 msgid "Swap"
9063 msgstr "交换分区"
9064
9065 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
9066 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9067 msgid "Swap usage"
9068 msgstr "交换分区使用率"
9069
9070 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9071 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9072 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:170
9073 msgid "Sync"
9074 msgstr "同步"
9075
9076 #: proxmox-backup/www/Utils.js:414 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9077 msgid "Sync Job"
9078 msgstr "同步作业"
9079
9080 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9081 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
9082 msgid "Sync Jobs"
9083 msgstr "同步作业"
9084
9085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9086 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9087 msgid "Sync Options"
9088 msgstr "同步选项"
9089
9090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
9091 msgid "Sync Preview"
9092 msgstr "同步预览"
9093
9094 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9095 msgid "Sync Schedule"
9096 msgstr "同步计划"
9097
9098 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9099 msgid "Synchronize"
9100 msgstr "同步"
9101
9102 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9103 msgid "Syncs"
9104 msgstr "同步"
9105
9106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9108 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
9110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:358
9111 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9112 msgid "Syslog"
9113 msgstr "系统日志"
9114
9115 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9116 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
9117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9118 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9119 msgid "System"
9120 msgstr "系统"
9121
9122 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9123 msgid "System Configuration"
9124 msgstr "系统配置"
9125
9126 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
9127 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
9128 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:198
9129 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:192
9130 msgid "System Report"
9131 msgstr "系统报告"
9132
9133 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
9134 msgid "TCP Timeout"
9135 msgstr "TCP超时"
9136
9137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9138 msgid "TCP flags filter"
9139 msgstr "TCP标志过滤器"
9140
9141 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9142 msgid "TFA"
9143 msgstr "TFA"
9144
9145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9146 msgid "TFA Type"
9147 msgstr "TFA类型"
9148
9149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9150 msgid "TFA recovery keys"
9151 msgstr "TFA还原密钥"
9152
9153 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9154 msgid "TLS"
9155 msgstr "TLS"
9156
9157 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9158 msgid "TLS Destination Policy"
9159 msgstr "TLS目的地政策"
9160
9161 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9162 msgid "TLS Policy"
9163 msgstr "TLS策略"
9164
9165 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9166 msgid "TOTP"
9167 msgstr "TOTP"
9168
9169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9170 msgid "TOTP App"
9171 msgstr "TOTP App"
9172
9173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9174 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9175 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9176
9177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9178 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9179 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9180
9181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9184 msgid "TPM State"
9185 msgstr "TPM状态"
9186
9187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9188 msgid "TPM Storage"
9189 msgstr "TPM存储"
9190
9191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9194 msgid "TTY count"
9195 msgstr "TTY计数"
9196
9197 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:53
9198 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9199 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9200 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9201 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9202 msgid "Tag"
9203 msgstr "标签"
9204
9205 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
9206 msgid "Tag Color Override"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:336
9210 msgid "Tag Style Override"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:56
9214 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9215 msgid "Tag must not be empty."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
9219 msgid "Tags"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9223 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9224 msgid "Take Snapshot"
9225 msgstr "做快照"
9226
9227 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9228 msgid "Tape Backup"
9229 msgstr "磁带备份"
9230
9231 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
9232 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9233 msgid "Tape Backup Job"
9234 msgstr "磁带备份作业"
9235
9236 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9237 msgid "Tape Backup Jobs"
9238 msgstr "磁带备份作业"
9239
9240 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9241 msgid "Tape Density"
9242 msgstr "磁带密度"
9243
9244 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9245 msgid "Tape Manufacture Date"
9246 msgstr "磁带生产日期"
9247
9248 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9249 msgid "Tape Passes"
9250 msgstr "磁带Passes"
9251
9252 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9253 msgid "Tape Position"
9254 msgstr "磁带位置"
9255
9256 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9257 msgid "Tape Read"
9258 msgstr "磁带读取"
9259
9260 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
9261 msgid "Tape Restore"
9262 msgstr "磁带还原"
9263
9264 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9265 msgid "Tape Wearout"
9266 msgstr "磁带磨损"
9267
9268 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9269 msgid "Tape Written"
9270 msgstr "磁带写入"
9271
9272 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9273 msgid "Tapes"
9274 msgstr "磁带"
9275
9276 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9277 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9278 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
9279 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9280 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9281 msgid "Target"
9282 msgstr "目标"
9283
9284 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9285 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9286 msgid "Target Datastore"
9287 msgstr "目标数据存储"
9288
9289 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Target Guest"
9292 msgstr "目标大小"
9293
9294 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9295 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Target Namespace"
9298 msgstr "命名空间"
9299
9300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
9303 msgid "Target Ratio"
9304 msgstr "目标比率"
9305
9306 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Target Server"
9309 msgstr "目标大小"
9310
9311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9313 msgid "Target Size"
9314 msgstr "目标大小"
9315
9316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9317 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9318 msgid "Target Storage"
9319 msgstr "目标存储"
9320
9321 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9322 msgid "Target group"
9323 msgstr "目标群组"
9324
9325 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
9326 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9327 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9328 msgid "Target node"
9329 msgstr "目标节点"
9330
9331 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9332 msgid "Target portal group"
9333 msgstr "目标门户组"
9334
9335 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9336 msgid "Target storage"
9337 msgstr "目标存储"
9338
9339 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9340 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9341 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9342 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9343 msgid "Task"
9344 msgstr "任务"
9345
9346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:269
9347 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:412
9348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:295
9349 msgid "Task History"
9350 msgstr "任务历史"
9351
9352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:155
9353 msgid "Task ID"
9354 msgstr "任务ID"
9355
9356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9357 msgid "Task Result"
9358 msgstr "任务结果"
9359
9360 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9361 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9362 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:226
9363 msgid "Task Summary"
9364 msgstr "任务摘要"
9365
9366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9367 msgid "Task Type"
9368 msgstr "任务类型"
9369
9370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:126
9371 msgid "Task type"
9372 msgstr "任务类型"
9373
9374 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9375 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9376 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9377 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9378 msgid "Tasks"
9379 msgstr "任务"
9380
9381 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
9382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9384 msgid "Template"
9385 msgstr "模板"
9386
9387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9389 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9390 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9391 msgid "Templates"
9392 msgstr "模板"
9393
9394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9395 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9396 msgid "Terms of Services"
9397 msgstr "服务条款"
9398
9399 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9400 msgid "Test Name"
9401 msgstr "测试名"
9402
9403 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9404 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9405 msgid "Test String"
9406 msgstr "测试字符串"
9407
9408 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9409 msgid "Text"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9413 msgid "Text Replacement"
9414 msgstr "文本替换"
9415
9416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9417 msgid ""
9418 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9419 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9420
9421 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9422 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9423 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9424
9425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
9426 msgid ""
9427 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9428 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9429
9430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
9431 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9432 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9433
9434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
9435 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9436 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9437
9438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
9439 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9440 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9441
9442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:422
9443 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9447 msgid ""
9448 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9449 "with ratios. Used for auto-scaling."
9450 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9451
9452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9453 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9454 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9455
9456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
9457 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9458 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9459
9460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
9461 msgid ""
9462 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9463 "production use!"
9464 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9465
9466 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
9467 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
9468 msgid "Thin Pool"
9469 msgstr "精简池"
9470
9471 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9472 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
9473 msgid "Thin provision"
9474 msgstr "精简配置"
9475
9476 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9477 #, fuzzy
9478 msgid "This is not a valid CpuSet"
9479 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9480
9481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9483 msgid "This is not a valid DNS name"
9484 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9485
9486 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9489 msgid "This will permanently erase all data."
9490 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9491
9492 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9493 #, fuzzy
9494 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9495 msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
9496
9497 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9498 msgid ""
9499 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9500 "namespaces below it!"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9504 msgid "This {0} ID does not exist"
9505 msgstr "该{0}ID不存在"
9506
9507 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9508 msgid "This {0} ID is already in use"
9509 msgstr "该{0}ID已被使用"
9510
9511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9512 msgid "Threshold"
9513 msgstr "阈值"
9514
9515 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9516 msgid "Thu"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9520 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9521 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9522 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:189
9523 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9525 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
9526 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9527 msgid "Time"
9528 msgstr "时间"
9529
9530 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Time End"
9533 msgstr "时区"
9534
9535 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Time Start"
9538 msgstr "时间步长"
9539
9540 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9541 msgid "Time Step"
9542 msgstr "时间步长"
9543
9544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9545 msgid "Time period"
9546 msgstr "时区段"
9547
9548 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9549 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9550 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9551 msgid "Time zone"
9552 msgstr "时区"
9553
9554 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9555 msgid "TimeFrame"
9556 msgstr "大体时间"
9557
9558 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9559 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Timeframes"
9562 msgstr "大体时间"
9563
9564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237
9565 msgid "Timeout"
9566 msgstr "超时"
9567
9568 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
9569 msgid "Timeout (s)"
9570 msgstr "超时(秒)"
9571
9572 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9573 msgid "Timestamp"
9574 msgstr "时间戳"
9575
9576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9577 msgid "Tip:"
9578 msgstr "提示:"
9579
9580 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9581 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9582 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9583 msgid "To"
9584 msgstr "到"
9585
9586 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9587 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9588 msgid "To Slot"
9589 msgstr "到插槽"
9590
9591 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9592 msgid ""
9593 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9594 "the VM."
9595 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9596
9597 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:217
9598 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9599 msgid "Toggle Raw"
9600 msgstr "切换原始内容"
9601
9602 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:224
9603 msgid "Toggle Spam Info"
9604 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9605
9606 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
9607 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9608 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9609 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9610 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9611 msgid "Token"
9612 msgstr "令牌"
9613
9614 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9615 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9616 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9617 msgid "Token ID"
9618 msgstr "令牌ID"
9619
9620 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9621 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9622 msgid "Token Name"
9623 msgstr "令牌名称"
9624
9625 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9626 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9627 msgid "Token Secret"
9628 msgstr "令牌秘钥"
9629
9630 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9631 msgid "Token name"
9632 msgstr "令牌名称"
9633
9634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9636 msgid "Too long, consider using IP sets."
9637 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9638
9639 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9640 msgid "Top Receivers"
9641 msgstr "最受好评"
9642
9643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9644 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9645 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:787
9646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9647 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
9648 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9649 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
9650 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9651 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
9652 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240
9653 msgid "Total"
9654 msgstr "总额"
9655
9656 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
9657 msgid "Total Disk Read"
9658 msgstr "磁盘读取总额"
9659
9660 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
9661 msgid "Total Disk Write"
9662 msgstr "磁盘写入总额"
9663
9664 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9665 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9666 msgid "Total Mail Count"
9667 msgstr "总邮件数"
9668
9669 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9670 msgid "Total Mails"
9671 msgstr "邮件总额"
9672
9673 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
9674 msgid "Total NetIn"
9675 msgstr "流入总额"
9676
9677 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
9678 msgid "Total NetOut"
9679 msgstr "流出总额"
9680
9681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9682 msgid "Total cores"
9683 msgstr "核心总数"
9684
9685 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9686 msgid "Tracking Center"
9687 msgstr "跟踪中心"
9688
9689 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9690 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9691 msgid "Traffic"
9692 msgstr "流量"
9693
9694 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9695 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Traffic Control"
9698 msgstr "流量"
9699
9700 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Traffic Control Rule"
9703 msgstr "控制器"
9704
9705 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9706 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9707 msgid "Transfer"
9708 msgstr "转移"
9709
9710 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:244
9711 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9712 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9713
9714 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9715 msgid "Transport"
9716 msgstr "传输"
9717
9718 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9719 msgid "Transports"
9720 msgstr "传输"
9721
9722 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:384
9723 msgid "Tree Shape"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:325
9727 msgid "Tree Shape: {0}"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9731 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9732 msgid "Trusted Network"
9733 msgstr "可信网络"
9734
9735 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9736 msgid "Tue"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9740 msgid "Two Factor"
9741 msgstr "二次验证"
9742
9743 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9744 msgid "Two Factor Authentication"
9745 msgstr "二次验证"
9746
9747 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9748 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
9749 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9750 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9752 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:291
9754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9755 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9756 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
9757 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
9758 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
9760 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9761 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:427
9762 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9763 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
9764 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9765 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
9766 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9767 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9768 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9769 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
9770 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
9771 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9772 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9773 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9774 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9775 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9776 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9777 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
9778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
9780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9781 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9782 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9783 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9784 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9785 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9786 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9787 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9788 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
9789 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9790 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
9791 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9792 msgid "Type"
9793 msgstr "类别"
9794
9795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
9796 msgid "Types"
9797 msgstr "类别"
9798
9799 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
9800 msgid "U2F AppID URL"
9801 msgstr "U2F AppID URL"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
9804 msgid "U2F Origin"
9805 msgstr "U2F源"
9806
9807 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
9808 msgid "U2F Settings"
9809 msgstr "U2F设置"
9810
9811 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
9812 msgid "URIs"
9813 msgstr "URIs"
9814
9815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9816 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9817 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
9818 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
9819 msgid "URL"
9820 msgstr "URL"
9821
9822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
9823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
9824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
9825 msgid "USB Device"
9826 msgstr "USB设备"
9827
9828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9829 msgid "Unable to load subscription status"
9830 msgstr "无法加载订阅状态"
9831
9832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9833 msgid "Unable to parse network configuration"
9834 msgstr "无法解析网络配置"
9835
9836 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9837 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9838 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
9839 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9840 msgid "Unchanged"
9841 msgstr "未更改"
9842
9843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9844 msgid "Undo Zoom"
9845 msgstr "撤消缩放"
9846
9847 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
9848 msgid "Unique"
9849 msgstr "唯一"
9850
9851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:163
9852 msgid "Unique task ID"
9853 msgstr "唯一任务ID"
9854
9855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9856 msgid "Unit"
9857 msgstr "单元"
9858
9859 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9860 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9861 msgid "Unit File"
9862 msgstr "单位文件"
9863
9864 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9865 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
9867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
9868 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9869 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9870 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
9871 msgid "Unknown"
9872 msgstr "未知"
9873
9874 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9875 msgid "Unknown LDAP address"
9876 msgstr "未知的LDAP地址"
9877
9878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:397
9879 msgid "Unknown error"
9880 msgstr "未知错误"
9881
9882 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9883 msgid "Unkown"
9884 msgstr "未知"
9885
9886 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
9887 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9888 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Unlimited"
9891 msgstr "无限制"
9892
9893 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
9894 msgid "Unload"
9895 msgstr "上传"
9896
9897 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418
9898 msgid "Unload Media"
9899 msgstr "上传媒体"
9900
9901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2058
9902 msgid "Unmount"
9903 msgstr "卸载"
9904
9905 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9906 msgid "Unplugged"
9907 msgstr "拔掉"
9908
9909 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
9910 msgid "Unprivileged"
9911 msgstr "无特权"
9912
9913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
9914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9915 msgid "Unprivileged container"
9916 msgstr "无特权的容器"
9917
9918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
9919 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:317
9920 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9921 msgid "Until"
9922 msgstr "至"
9923
9924 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Unused"
9927 msgstr "未使用的磁盘"
9928
9929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
9930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
9931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:471
9932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9933 msgid "Unused Disk"
9934 msgstr "未使用的磁盘"
9935
9936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
9937 msgid "Up"
9938 msgstr "在线"
9939
9940 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
9941 msgid "Update"
9942 msgstr "更新"
9943
9944 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9945 msgid "Update Available"
9946 msgstr "有可用的更新"
9947
9948 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9949 msgid "Update Now"
9950 msgstr "现在更新"
9951
9952 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9953 msgid "Update now"
9954 msgstr "现在更新"
9955
9956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
9957 msgid "Update package database"
9958 msgstr "更新软件包数据库"
9959
9960 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
9961 msgid "Update {0} Account"
9962 msgstr "更新{0}帐户"
9963
9964 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9965 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9966 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9967 msgid "Updates"
9968 msgstr "更新"
9969
9970 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9971 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
9972 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9973 msgid "Upgrade"
9974 msgstr "升级"
9975
9976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9977 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
9978 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
9979 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
9980 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
9981 msgid "Upload"
9982 msgstr "上传"
9983
9984 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9987 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
9988 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:250
9989 msgid "Upload Custom Certificate"
9990 msgstr "上传自定义凭证"
9991
9992 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9993 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9994 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
9995 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:154
9996 msgid "Upload Subscription Key"
9997 msgstr "上传订阅密钥"
9998
9999 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
10000 msgid "Upload an existing client encryption key"
10001 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
10002
10003 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
10004 msgid "Upper"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10008 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
10009 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10010 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10011 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10012 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10013 msgid "Uptime"
10014 msgstr "运行时间"
10015
10016 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10017 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10018 msgid "Url"
10019 msgstr "Url"
10020
10021 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10022 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10023 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
10026 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10027 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10028 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10029 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:121
10030 msgid "Usage"
10031 msgstr "使用率"
10032
10033 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
10034 msgid "Usage %"
10035 msgstr "使用率百分比"
10036
10037 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:205
10038 msgid "Usage History"
10039 msgstr "使用历史记录"
10040
10041 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10042 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10043 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10044
10045 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10046 msgid "Use Bayesian filter"
10047 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10048
10049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10050 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10051 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10052
10053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10054 msgid ""
10055 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10056 "enrolled."
10057 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10058
10059 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10060 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10061 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10062
10063 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10064 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10065 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10066
10067 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
10068 msgid "Use LUNs directly"
10069 msgstr "直接使用LUN"
10070
10071 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10072 msgid "Use MX"
10073 msgstr "使用MX"
10074
10075 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10076 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10077 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10078
10079 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10080 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10081 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10082
10083 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10084 msgid "Use RBL checks"
10085 msgstr "使用RBL检查"
10086
10087 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10088 msgid "Use Razor2 checks"
10089 msgstr "使用Razor2检查"
10090
10091 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10092 msgid "Use SPF"
10093 msgstr "使用SPF"
10094
10095 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10096 msgid "Use SSL"
10097 msgstr "使用SSL"
10098
10099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10100 msgid "Use USB Port"
10101 msgstr "使用USB端口"
10102
10103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10104 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10105 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10106
10107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10108 msgid "Use USB3"
10109 msgstr "使用USB3"
10110
10111 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10112 msgid "Use advanced statistic filters"
10113 msgstr "使用高级统计过滤器"
10114
10115 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10116 msgid "Use auto-whitelists"
10117 msgstr "使用自动白名单"
10118
10119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10122 msgid "Use local time for RTC"
10123 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10124
10125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10126 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10127 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10128
10129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10131 msgid "Use tablet for pointer"
10132 msgstr "使用平板指针"
10133
10134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:195
10135 msgid ""
10136 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10140 msgid "Use {0}"
10141 msgstr "使用 {0}"
10142
10143 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Use {0} for unlimited"
10146 msgstr "无限制"
10147
10148 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10149 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:775
10151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:328
10152 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10153 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
10154 msgid "Used"
10155 msgstr "已用"
10156
10157 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10158 msgid "Used Objects"
10159 msgstr "已用对象"
10160
10161 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10169 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10170 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10171 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10172 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10176 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10177 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10178 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10179 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10180 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
10181 msgid "User"
10182 msgstr "用户"
10183
10184 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10185 msgid "User Attribute Name"
10186 msgstr "用户属性名称"
10187
10188 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10189 msgid "User Blacklist"
10190 msgstr "用户黑名单"
10191
10192 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
10193 msgid "User Filter"
10194 msgstr "用户筛选"
10195
10196 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10197 msgid "User ID"
10198 msgstr "用户ID"
10199
10200 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10201 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10202 msgid "User Management"
10203 msgstr "用户管理"
10204
10205 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10206 msgid "User Password"
10207 msgstr "用户密码"
10208
10209 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10210 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10211 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10212 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10213 msgid "User Permission"
10214 msgstr "用户权限"
10215
10216 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10217 msgid "User Spamreport Style"
10218 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10219
10220 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458
10221 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10222 msgid "User Tag Access"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10226 msgid "User Whitelist"
10227 msgstr "用户白名单"
10228
10229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10230 msgid "User already has recovery keys."
10231 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
10232
10233 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229
10234 msgid "User classes"
10235 msgstr "用户类别"
10236
10237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:130
10240 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10241 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10242 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10244 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10245 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10246 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10247 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10248 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10249 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10250 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10251 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10252 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
10253 msgid "User name"
10254 msgstr "用户名"
10255
10256 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10257 msgid "User statistic lifetime (days)"
10258 msgstr "用户统计生存期(天)"
10259
10260 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10261 msgid "User/Group/API Token"
10262 msgstr "用户/组/API令牌"
10263
10264 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10265 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10266 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10267 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
10268 msgid "Username"
10269 msgstr "用户名"
10270
10271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10272 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10273 msgid "Username Claim"
10274 msgstr "用户名声明"
10275
10276 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
10277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10278 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10279 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:98
10280 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10281 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10282 msgid "Users"
10283 msgstr "用户"
10284
10285 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:220
10286 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10287 msgid "Users and Groups"
10288 msgstr "用户和组"
10289
10290 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10291 msgid "Users of '{0}'"
10292 msgstr "'{0}'的用户"
10293
10294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10295 msgid ""
10296 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10297 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10298 "decrease in security in practice."
10299 msgstr ""
10300 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10301 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10302
10303 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10304 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10305 msgid "Using Account"
10306 msgstr "使用账户"
10307
10308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10309 msgid "VCPUs"
10310 msgstr "VCPUs"
10311
10312 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10314 msgid "VLAN Aware"
10315 msgstr "VLAN感知"
10316
10317 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
10318 msgid "VLAN ID"
10319 msgstr "VLAN ID"
10320
10321 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
10323 msgid "VLAN Tag"
10324 msgstr "VLAN标签"
10325
10326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
10328 msgid "VLAN aware"
10329 msgstr "VLAN感知"
10330
10331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
10332 msgid "VLAN raw device"
10333 msgstr "VLAN原始设备"
10334
10335 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:156
10336 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10337 msgid "VM"
10338 msgstr "VM"
10339
10340 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
10341 msgid "VM Disks"
10342 msgstr "VM磁盘"
10343
10344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10346 msgid "VM State storage"
10347 msgstr "VM状态存储"
10348
10349 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
10350 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
10351 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
10352 msgid "VMID"
10353 msgstr "VMID"
10354
10355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
10356 msgid "VMware compatible"
10357 msgstr "VMWare兼容"
10358
10359 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10360 msgid "VMware image format"
10361 msgstr "VMware映像格式"
10362
10363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10364 msgid "VNet"
10365 msgstr "VNet"
10366
10367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
10368 msgid "VZDump backup file"
10369 msgstr "VZDump备份文件"
10370
10371 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10372 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10373 msgid "Valid CIDR Range"
10374 msgstr "有效的CIDR范围"
10375
10376 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10377 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10378 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10379 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:323
10380 msgid "Valid Since"
10381 msgstr "有效期自"
10382
10383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10384 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10385 msgid "Validation Delay"
10386 msgstr "验证延迟"
10387
10388 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10390 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10391 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10392 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10393 #: proxmox-backup/www/Utils.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:548
10394 #: proxmox-backup/www/Utils.js:591 proxmox-backup/www/Utils.js:633
10395 msgid "Value"
10396 msgstr "值"
10397
10398 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10399 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10400 msgid "Vault"
10401 msgstr "保险库"
10402
10403 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10404 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10405 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10407 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10408 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10409 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10410 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10411 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10412 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10413 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10414 msgid "Vendor"
10415 msgstr "供应商"
10416
10417 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10418 msgid "Verbose"
10419 msgstr "详细"
10420
10421 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10422 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/Utils.js:421
10423 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10424 msgid "Verification"
10425 msgstr "验证"
10426
10427 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10428 msgid "Verification Job"
10429 msgstr "验证作业"
10430
10431 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
10432 msgid "Verification Jobs"
10433 msgstr "验证作业"
10434
10435 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10436 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10437 msgid "Verify"
10438 msgstr "验证"
10439
10440 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10441 msgid "Verify '{0}'"
10442 msgstr "验证 '{0}'"
10443
10444 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10445 msgid "Verify All"
10446 msgstr "全部验证"
10447
10448 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10449 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10450 msgid "Verify Certificate"
10451 msgstr "验证凭证"
10452
10453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
10454 msgid "Verify Code"
10455 msgstr "验证码"
10456
10457 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419
10458 msgid "Verify Job"
10459 msgstr "验证作业"
10460
10461 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
10462 msgid "Verify Jobs"
10463 msgstr "验证作业"
10464
10465 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:138
10466 msgid "Verify New"
10467 msgstr "验证新的"
10468
10469 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:133
10470 msgid "Verify New Snapshots"
10471 msgstr "验证新快照"
10472
10473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
10475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10477 msgid "Verify Password"
10478 msgstr "验证密码"
10479
10480 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10481 msgid "Verify Receivers"
10482 msgstr "验证收件者"
10483
10484 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10485 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10486 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10487 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10488
10489 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
10490 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
10491 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10492 msgid "Verify State"
10493 msgstr "验证状态"
10494
10495 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10496 msgid "Verify certificates"
10497 msgstr "验证凭证"
10498
10499 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:143
10500 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10501 msgstr "完成后立即验证新备份"
10502
10503 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10504 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:755
10505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:400
10506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10511 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10512 msgid "Version"
10513 msgstr "版本"
10514
10515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10516 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10517 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10518 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10519 msgid "View"
10520 msgstr "查看"
10521
10522 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10523 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
10524 msgid "View Certificate"
10525 msgstr "查看凭证"
10526
10527 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10528 msgid "View DNS Record"
10529 msgstr "查看DNS记录"
10530
10531 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10532 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10533 msgid "View images"
10534 msgstr "查看映像"
10535
10536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10539 msgid "VirtIO RNG"
10540 msgstr "VirtIO RNG"
10541
10542 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
10543 msgid "Virtual"
10544 msgstr "虚拟"
10545
10546 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
10547 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
10548 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
10549 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
10550 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10551 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
10552 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10554 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10555 msgid "Virtual Machine"
10556 msgstr "虚拟机"
10557
10558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:248
10559 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10560 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
10561
10562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10563 msgid "Virtual Machines"
10564 msgstr "虚拟机"
10565
10566 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10567 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10568 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10569 msgid "Virus"
10570 msgstr "病毒"
10571
10572 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10573 msgid "Virus Charts"
10574 msgstr "病毒图表"
10575
10576 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10577 msgid "Virus Charts"
10578 msgstr "病毒图表"
10579
10580 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10581 msgid "Virus Detector"
10582 msgstr "病毒检测器"
10583
10584 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10585 msgid "Virus Filter"
10586 msgstr "病毒过滤"
10587
10588 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10589 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10590 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10591 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10592 msgid "Virus Mails"
10593 msgstr "病毒邮件"
10594
10595 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10596 msgid "Virus Outbreaks"
10597 msgstr "病毒爆发"
10598
10599 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10600 msgid "Virus Quarantine"
10601 msgstr "病毒爆发"
10602
10603 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10604 msgid "Virus info"
10605 msgstr "病毒信息"
10606
10607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10608 msgid "Vlan raw device"
10609 msgstr "VLAN原始设备"
10610
10611 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10612 msgid "Vnet"
10613 msgstr "Vnet"
10614
10615 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10616 msgid "Vnet MAC address"
10617 msgstr "Vnet MAC地址"
10618
10619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10620 msgid "Vnets"
10621 msgstr "Vnets"
10622
10623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Volume Action"
10626 msgstr "批量操作"
10627
10628 #: proxmox-backup/www/Utils.js:572 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10629 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10630 msgid "Volume Statistics"
10631 msgstr "卷统计"
10632
10633 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
10634 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
10635 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
10636 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
10637 msgid "Volume group"
10638 msgstr "卷组"
10639
10640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10641 msgid "Votes"
10642 msgstr "表决"
10643
10644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10645 msgid "WAL Disk"
10646 msgstr "WAL磁盘"
10647
10648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10649 msgid "WAL size"
10650 msgstr "WAL大小"
10651
10652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10653 msgid ""
10654 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10655 "change the type you will not be able to go back!"
10656 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10657
10658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10660 msgid "Waiting for second factor."
10661 msgstr "等待二次验证。"
10662
10663 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Wake on LAN"
10666 msgstr "网络唤醒"
10667
10668 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10669 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10670 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
10671
10672 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10673 msgid "Wake-on-LAN"
10674 msgstr "网络唤醒"
10675
10676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
10677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
10678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:182
10680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:332
10681 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
10682 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10683 msgid "Warning"
10684 msgstr "警告"
10685
10686 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10687 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10688 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
10689
10690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10691 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10692 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
10693
10694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10695 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10696 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
10697
10698 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10699 msgid ""
10700 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10701 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
10702
10703 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10705 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10706 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10707 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
10708
10709 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10711 msgid "Warnings"
10712 msgstr "警告"
10713
10714 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10715 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10716 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
10717
10718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10719 #, fuzzy
10720 msgid "WebAuthn"
10721 msgstr "Webauthn"
10722
10723 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10724 #, fuzzy
10725 msgid "WebAuthn "
10726 msgstr "Webauthn"
10727
10728 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
10729 msgid "WebAuthn Settings"
10730 msgstr "WebAuthn设置"
10731
10732 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
10733 #, fuzzy
10734 msgid "WebAuthn TFA"
10735 msgstr "Webauthn"
10736
10737 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
10738 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10739 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10740 msgstr "Webauthn需要使用受信任的凭证。"
10741
10742 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10743 msgid "Webauthn"
10744 msgstr "Webauthn"
10745
10746 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10747 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10748 msgid "Webinterface Settings"
10749 msgstr "Web界面设置"
10750
10751 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10752 msgid "Wed"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10756 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10757 msgid "Week"
10758 msgstr "星期"
10759
10760 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
10761 msgid "Weekly"
10762 msgstr "每周一次"
10763
10764 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10765 msgid "What"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10769 msgid "What Objects"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10773 msgid "When"
10774 msgstr "何时"
10775
10776 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10777 msgid "When Objects"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10781 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:245
10782 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10783 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10784 msgid "Whitelist"
10785 msgstr "白名单"
10786
10787 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10788 msgid "Who Objects"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
10792 msgid "Whole month"
10793 msgstr "整月"
10794
10795 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
10796 msgid "Whole year"
10797 msgstr "整年"
10798
10799 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
10800 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038
10801 msgid "Wipe Disk"
10802 msgstr "擦除磁盘"
10803
10804 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10805 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10806 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
10807
10808 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10809 msgid ""
10810 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10811 "or E-mail addresses."
10812 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
10813
10814 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10815 msgid ""
10816 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10817 "addresses as spam."
10818 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
10819
10820 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:127
10821 msgid ""
10822 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10823 "fallback for backup jobs"
10824 msgstr ""
10825 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
10826
10827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:389
10828 msgid ""
10829 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10830 "conf is used as fallback"
10831 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
10832
10833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
10834 msgid "Working"
10835 msgstr "工作中"
10836
10837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10838 msgid "Worst"
10839 msgstr "最差"
10840
10841 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10842 msgid "Would you like to install it now?"
10843 msgstr "你想现在安装吗?"
10844
10845 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
10846 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
10847 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
10848 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
10849 msgid "Write"
10850 msgstr "写入"
10851
10852 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10853 msgid "Write Protect"
10854 msgstr "写保护"
10855
10856 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10857 msgid "Write cache"
10858 msgstr "写缓存"
10859
10860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:338
10861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:356
10862 msgid "Write limit"
10863 msgstr "写入限制"
10864
10865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:377
10866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:395
10867 msgid "Write max burst"
10868 msgstr "写入最大突发"
10869
10870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10872 msgid "Writes"
10873 msgstr "写入"
10874
10875 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10876 msgid "Wrong file extension"
10877 msgstr "错误的文件扩展名"
10878
10879 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10880 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10881 msgid "Year"
10882 msgstr "年"
10883
10884 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
10885 msgid "Yearly"
10886 msgstr "每年一次"
10887
10888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10889 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
10890 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10891 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:150
10892 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10893 msgid "Yes"
10894 msgstr "是"
10895
10896 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10897 msgid "You are here!"
10898 msgstr "你在这里!"
10899
10900 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10901 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10902 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
10903
10904 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10905 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10906 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
10907
10908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
10909 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10910 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
10911
10912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
10913 msgid "You get supported updates for {0}"
10914 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
10915
10916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
10917 msgid "You get updates for {0}"
10918 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10919
10920 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10922 msgid "You have at least one node without subscription."
10923 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
10924
10925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10926 msgid ""
10927 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10928 "help for details."
10929 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
10930
10931 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10932 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10933 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
10934
10935 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10936 #, fuzzy
10937 msgid "You need to create an initial config once."
10938 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
10939
10940 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
10941 msgid ""
10942 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
10943 "upgrading."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
10947 msgid "Your E-Mail"
10948 msgstr "你的E-Mail"
10949
10950 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10952 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
10953 msgid "Your subscription status is valid."
10954 msgstr "你的订阅状态有效。"
10955
10956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
10957 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10958 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
10959
10960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
10961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
10962 msgid "Yubico OTP"
10963 msgstr "Yubico OTP"
10964
10965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
10966 msgid "Yubico OTP Key"
10967 msgstr "Yubico OTP Key"
10968
10969 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
10970 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
10971 msgid "ZFS Pool"
10972 msgstr "ZFS池"
10973
10974 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059 proxmox-backup/www/Utils.js:423
10975 msgid "ZFS Storage"
10976 msgstr "ZFS存储"
10977
10978 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10979 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10980 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10981 msgid "Zone"
10982 msgstr "区"
10983
10984 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
10985 msgid "Zone {0} on node {1}"
10986 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
10987
10988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10989 msgid "Zones"
10990 msgstr "区域"
10991
10992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10993 msgid "any CD-ROM"
10994 msgstr "任意CD-驱动器"
10995
10996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10997 msgid "any net"
10998 msgstr "任意网络"
10999
11000 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11001 msgid "api key"
11002 msgstr "api key"
11003
11004 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:95
11005 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11006 msgid "ashift"
11007 msgstr "ashift"
11008
11009 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11010 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11011 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11012 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11013 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11014 msgid "average"
11015 msgstr "平均"
11016
11017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
11018 msgid "current"
11019 msgstr "当前"
11020
11021 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:105
11022 #, fuzzy
11023 msgid "dRAID Config"
11024 msgstr "IP配置"
11025
11026 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11027 msgid "daily"
11028 msgstr "每天"
11029
11030 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11031 msgid "day"
11032 msgstr "天"
11033
11034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11035 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11036 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11037 msgid "days"
11038 msgstr "天"
11039
11040 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:264
11041 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:271
11042 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:278
11043 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:285
11044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
11045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
11047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11048 msgid "default"
11049 msgstr "默认"
11050
11051 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11052 msgid "directory"
11053 msgstr "目录"
11054
11055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11056 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11057 msgid "disabled"
11058 msgstr "已禁用"
11059
11060 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11061 msgid "dns"
11062 msgstr "dns"
11063
11064 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11065 msgid "enabled"
11066 msgstr "启用"
11067
11068 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11069 msgid "fast"
11070 msgstr "快速"
11071
11072 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11073 msgid "fast and good"
11074 msgstr "又快又好"
11075
11076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11077 msgid "first disk"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11081 msgid "good"
11082 msgstr "很好"
11083
11084 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11085 msgid "group, date or owner"
11086 msgstr "组、日期或所有者"
11087
11088 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11089 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11090 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11091 msgid "hourly"
11092 msgstr "每小时"
11093
11094 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11095 msgid "iSCSI Provider"
11096 msgstr "iSCSI提供者"
11097
11098 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303
11099 msgid "in {0}"
11100 msgstr "在{0}"
11101
11102 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11103 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11104 msgid "keep-daily"
11105 msgstr "保留每天"
11106
11107 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11108 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11109 msgid "keep-hourly"
11110 msgstr "保留每小时"
11111
11112 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11113 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11114 msgid "keep-last"
11115 msgstr "保留上一次"
11116
11117 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11118 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11119 msgid "keep-monthly"
11120 msgstr "保留每月"
11121
11122 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11123 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11124 msgid "keep-weekly"
11125 msgstr "保留每周"
11126
11127 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11128 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11129 msgid "keep-yearly"
11130 msgstr "保留每年"
11131
11132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11133 msgid "keyctl"
11134 msgstr "按键"
11135
11136 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11137 msgid "letter"
11138 msgstr "信件"
11139
11140 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
11141 msgid "maxcpu"
11142 msgstr "最大CPU"
11143
11144 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11145 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11146 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11147 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11148 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11149 msgid "maximum"
11150 msgstr "最大"
11151
11152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11153 msgid ""
11154 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11155 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11156
11157 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11158 msgid "missing"
11159 msgstr "丢失"
11160
11161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11162 msgid "never"
11163 msgstr "永不过期"
11164
11165 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
11166 msgid "new"
11167 msgstr "新"
11168
11169 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11170 msgid "noVNC Settings"
11171 msgstr "noVNC设置"
11172
11173 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11174 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:257
11175 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11176 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11177 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11178 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11179 msgid "none"
11180 msgstr "无"
11181
11182 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11183 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11184 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11185 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11186 msgid "none (disabled)"
11187 msgstr "无(禁用)"
11188
11189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11190 msgid "not installed"
11191 msgstr "未安装"
11192
11193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11194 msgid "of {0} CPU(s)"
11195 msgstr "的{0}个CPU"
11196
11197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11198 msgid "only unicast addresses are allowed"
11199 msgstr "只允许单播地址"
11200
11201 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11202 msgid "paravirtualized"
11203 msgstr "半虚拟化"
11204
11205 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11206 msgid "peer's link address: {0}"
11207 msgstr "对端链接地址: {0}"
11208
11209 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1076
11210 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
11211 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11212 msgid "pending"
11213 msgstr "等待中"
11214
11215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11216 msgid "privileged only"
11217 msgstr "仅特权"
11218
11219 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11220 #, fuzzy
11221 msgid "protected"
11222 msgstr "受保护"
11223
11224 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11225 msgid ""
11226 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11227 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
11228
11229 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11230 #, fuzzy
11231 msgid "root@$hostname"
11232 msgstr "主机名"
11233
11234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11235 msgid "running"
11236 msgstr "运行中"
11237
11238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11239 #, fuzzy
11240 msgid "running..."
11241 msgstr "运行中"
11242
11243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11244 msgid "stopped"
11245 msgstr "已停止"
11246
11247 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
11248 msgid "syncing"
11249 msgstr "同步中"
11250
11251 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11252 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11253 msgid "unchanged"
11254 msgstr "未更改"
11255
11256 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11257 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
11258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
11262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
11264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11267 msgid "unlimited"
11268 msgstr "无限制"
11269
11270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11271 msgid "unprivileged only"
11272 msgstr "无特权"
11273
11274 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11275 msgid "unsafe"
11276 msgstr "不安全"
11277
11278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11284 msgid "use host settings"
11285 msgstr "使用主机设置"
11286
11287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11288 msgid "verify current password"
11289 msgstr "验证当前密码"
11290
11291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11292 msgid "with options"
11293 msgstr "选项"
11294
11295 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11296 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11297 msgid "xterm.js Settings"
11298 msgstr "xterm.js设置"
11299
11300 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:265
11301 msgid "{0} ({1})"
11302 msgstr "{0} ({1})"
11303
11304 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11305 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11306 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11307
11308 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11309 #, fuzzy
11310 msgid "{0} Attachments"
11311 msgstr "没有附件"
11312
11313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11317 msgid "{0} ID"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11321 #, fuzzy
11322 msgid "{0} Item"
11323 msgstr "{0}分钟"
11324
11325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11326 #, fuzzy
11327 msgid "{0} Items"
11328 msgstr "{0}分钟"
11329
11330 #: proxmox-backup/www/Utils.js:683
11331 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11335 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:227
11336 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11337 msgid "{0} days"
11338 msgstr "{0}天"
11339
11340 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11341 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11342 msgid "{0} hours"
11343 msgstr "{0}小时"
11344
11345 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11346 msgid "{0} is already configured"
11347 msgstr "{0}已配置"
11348
11349 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
11350 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11351 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11352
11353 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11354 msgid "{0} is not initialized."
11355 msgstr "{0}未初始化。"
11356
11357 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11358 msgid "{0} is not installed on this node."
11359 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11360
11361 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11362 msgid "{0} minutes"
11363 msgstr "{0}分钟"
11364
11365 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11366 msgid "{0} months"
11367 msgstr "{0}月"
11368
11369 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
11370 msgid "{0} not installed."
11371 msgstr "{0}没有安装。"
11372
11373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:975
11374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
11375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:312
11377 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:56
11378 msgid "{0} of {1}"
11379 msgstr "{0}的{1}"
11380
11381 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11382 msgid "{0} on behalf of {1}"
11383 msgstr "{0}代表{1}"
11384
11385 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11386 msgid "{0} seconds"
11387 msgstr "{0}秒"
11388
11389 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11390 msgid "{0} successful"
11391 msgstr "{0}成功"
11392
11393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11394 msgid "{0} takes precedence."
11395 msgstr "{0}优先。"
11396
11397 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11398 msgid "{0} to {1}"
11399 msgstr "{0}到{1}"
11400
11401 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
11402 msgid "{0} updates"
11403 msgstr "{0}更新"
11404
11405 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11406 msgid "{0} weeks"
11407 msgstr "{0}周"
11408
11409 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11410 msgid "{0} years"
11411 msgstr "{0}年"
11412
11413 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963
11414 msgid "{0}% of {1}"
11415 msgstr "{0}%的{1}"
11416
11417 #~ msgid "(no bootdisk)"
11418 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
11419
11420 #~ msgid "1"
11421 #~ msgstr "1"
11422
11423 #~ msgid "ACME"
11424 #~ msgstr "ACME"
11425
11426 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11427 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11428
11429 #~ msgid "API"
11430 #~ msgstr "API"
11431
11432 #~ msgid "Aliases"
11433 #~ msgstr "别名"
11434
11435 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11436 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
11437
11438 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11439 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
11440
11441 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11442 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
11443
11444 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11445 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
11446
11447 #~ msgid ""
11448 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11449 #~ "permanently erase all data."
11450 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
11451
11452 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11453 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
11454
11455 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11456 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
11457
11458 #~ msgid "Authentication"
11459 #~ msgstr "身份验证"
11460
11461 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11462 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
11463
11464 #~ msgid "Avg. Processing Time"
11465 #~ msgstr "平均处理时间"
11466
11467 #~ msgid "Barrier"
11468 #~ msgstr "Barrier"
11469
11470 #~ msgid "Blocksize"
11471 #~ msgstr "块尺寸"
11472
11473 #~ msgid "Boot device"
11474 #~ msgstr "引导设备"
11475
11476 #~ msgid "Boot order"
11477 #~ msgstr "引导顺序"
11478
11479 #~ msgid "Bootdisk Size"
11480 #~ msgstr "引导磁盘大小"
11481
11482 #~ msgid "Bridged mode"
11483 #~ msgstr "桥接模式"
11484
11485 #~ msgid "CD/DVD"
11486 #~ msgstr "CD/DVD"
11487
11488 #~ msgid "CPU Usage"
11489 #~ msgstr "CPU利用率"
11490
11491 #~ msgid "CPU usage %"
11492 #~ msgstr "CPU使用率%"
11493
11494 #~ msgid "CPUs"
11495 #~ msgstr "CPUs"
11496
11497 #~ msgid "CT/VM Resource"
11498 #~ msgstr "CT/VM资源"
11499
11500 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11501 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
11502
11503 #~ msgid "Cannot use default address safely"
11504 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
11505
11506 #~ msgid "Ceph Config"
11507 #~ msgstr "Ceph配置"
11508
11509 #~ msgid "Clear User name"
11510 #~ msgstr "清除用户名"
11511
11512 #~ msgid "Console (JS)"
11513 #~ msgstr "控制台(JS)"
11514
11515 #~ msgid "Create MDS"
11516 #~ msgstr "创建MDS"
11517
11518 #~ msgid ""
11519 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11520 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
11521
11522 #~ msgid "Datacenter Health"
11523 #~ msgstr "数据中心健康"
11524
11525 #~ msgid "Day of week"
11526 #~ msgstr "星期几"
11527
11528 #~ msgid "Disk Throttle"
11529 #~ msgstr "磁盘节流"
11530
11531 #~ msgid "Do not use any proxy"
11532 #~ msgstr "不使用任何代理"
11533
11534 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11535 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
11536
11537 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11538 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
11539
11540 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11541 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
11542
11543 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11544 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
11545
11546 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11547 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
11548
11549 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11550 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
11551
11552 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11553 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
11554
11555 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11556 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
11557
11558 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11559 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
11560
11561 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11562 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
11563
11564 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11565 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
11566
11567 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11568 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
11569
11570 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11571 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
11572
11573 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11574 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
11575
11576 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11577 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
11578
11579 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11580 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
11581
11582 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11583 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
11584
11585 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11586 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
11587
11588 #, fuzzy
11589 #~ msgid "Download .zip"
11590 #~ msgstr "下载"
11591
11592 #~ msgid "Download Files"
11593 #~ msgstr "下载文件"
11594
11595 #~ msgid "EMail"
11596 #~ msgstr "邮件"
11597
11598 #~ msgid "Eject media"
11599 #~ msgstr "擦除数据"
11600
11601 #~ msgid "Enable DHCP"
11602 #~ msgstr "启用DHCP"
11603
11604 #~ msgid "Enable Firewall"
11605 #~ msgstr "启用防火墙"
11606
11607 #~ msgid "Enable NDP"
11608 #~ msgstr "启用NDP"
11609
11610 #~ msgid ""
11611 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
11612 #~ "client where the decryption key is located."
11613 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
11614
11615 #~ msgid "Enter your user name"
11616 #~ msgstr "输入你的用户名"
11617
11618 #~ msgid "Erase"
11619 #~ msgstr "擦除数据"
11620
11621 #~ msgid "Erase Media"
11622 #~ msgstr "擦除数据"
11623
11624 #~ msgid "Estranged"
11625 #~ msgstr "分离的"
11626
11627 #~ msgid "External Gateway Peers"
11628 #~ msgstr "外部网关对等"
11629
11630 #~ msgid "Failover Domain"
11631 #~ msgstr "故障转移域"
11632
11633 #~ msgid "Gateway Nodes"
11634 #~ msgstr "网关节点"
11635
11636 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11637 #~ msgstr "Google安全浏览"
11638
11639 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11640 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11641
11642 #~ msgid "Held"
11643 #~ msgstr "保持"
11644
11645 #~ msgid "Host device name"
11646 #~ msgstr "主机设备名称"
11647
11648 #~ msgid "Host ifname"
11649 #~ msgstr "主机ifname"
11650
11651 #~ msgid "IPv6 address"
11652 #~ msgstr "IPv6地址"
11653
11654 #~ msgid "Ipams"
11655 #~ msgstr "Ipams"
11656
11657 #~ msgid "Journal/DB Disk"
11658 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
11659
11660 #~ msgid "Last transition"
11661 #~ msgstr "最近转变"
11662
11663 #~ msgid "Latency (ms)"
11664 #~ msgstr "延时(ms)"
11665
11666 #~ msgid "Limit"
11667 #~ msgstr "限制"
11668
11669 #~ msgid "MAC Address"
11670 #~ msgstr "MAC地址"
11671
11672 #~ msgid "Maximum memory"
11673 #~ msgstr "最大内存"
11674
11675 #~ msgid "Memory (MB)"
11676 #~ msgstr "内存(MB)"
11677
11678 #~ msgid "Migrate All VMs"
11679 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
11680
11681 #~ msgid "Minimum replicas"
11682 #~ msgstr "最小副本数"
11683
11684 #~ msgid "NAT mode"
11685 #~ msgstr "NAT模式"
11686
11687 #~ msgid "No Data in Database"
11688 #~ msgstr "数据库中没有数据"
11689
11690 #~ msgid "No Snapshots found"
11691 #~ msgstr "没有找到快照"
11692
11693 #~ msgid "No data in database."
11694 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
11695
11696 #~ msgid "No file selected"
11697 #~ msgstr "没有选中文件"
11698
11699 #~ msgid "Node Resources"
11700 #~ msgstr "节点资源"
11701
11702 #~ msgid "Node list"
11703 #~ msgstr "节点列表"
11704
11705 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
11706 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
11707
11708 #~ msgid ""
11709 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
11710 #~ "Please use the client to do this."
11711 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
11712
11713 #~ msgid "Notfiy"
11714 #~ msgstr "通知"
11715
11716 #~ msgid "Notfiy User"
11717 #~ msgstr "通知用户"
11718
11719 #~ msgid "Number of replicas"
11720 #~ msgstr "副本数"
11721
11722 #~ msgid "OTP"
11723 #~ msgstr "OTP"
11724
11725 #~ msgid "Only Errors"
11726 #~ msgstr "仅错误"
11727
11728 #~ msgid "OpenVZ Container"
11729 #~ msgstr "OpenVZ容器"
11730
11731 #~ msgid "OpenVZ template"
11732 #~ msgstr "OpenVZ模板"
11733
11734 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
11735 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
11736
11737 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
11738 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
11739
11740 #~ msgid "Other OS types"
11741 #~ msgstr "其他OS类型"
11742
11743 #~ msgid "Passsword"
11744 #~ msgstr "密码"
11745
11746 #~ msgid "Passwords does not match"
11747 #~ msgstr "密码不匹配"
11748
11749 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11750 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
11751
11752 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
11753 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
11754
11755 #~ msgid "Please select a contact."
11756 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
11757
11758 #~ msgid "Purge"
11759 #~ msgstr "清除"
11760
11761 #~ msgid "Purge ACLs"
11762 #~ msgstr "清除ACLs"
11763
11764 #~ msgid "Quota Grace period"
11765 #~ msgstr "配额宽限期"
11766
11767 #~ msgid "Quota UGID limit"
11768 #~ msgstr "配额UGID限制"
11769
11770 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
11771 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
11772
11773 #~ msgid "Read Limit"
11774 #~ msgstr "读取限制"
11775
11776 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11777 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
11778
11779 #~ msgid "Register U2F Device"
11780 #~ msgstr "注册U2F设备"
11781
11782 #, fuzzy
11783 #~ msgid "Remove Vanished"
11784 #~ msgstr "删除已消失的"
11785
11786 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
11787 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
11788
11789 #~ msgid "Removed Bytes"
11790 #~ msgstr "删除的字节"
11791
11792 #~ msgid "Restarts"
11793 #~ msgstr "重启"
11794
11795 #~ msgid "Ring 0 Address"
11796 #~ msgstr "Ring 0地址"
11797
11798 #~ msgid "SMTP Port"
11799 #~ msgstr "SMTP端口"
11800
11801 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
11802 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
11803
11804 #~ msgid "Server Resources"
11805 #~ msgstr "服务器资源"
11806
11807 #~ msgid "Service vlan"
11808 #~ msgstr "服务vlan"
11809
11810 #~ msgid "Shell (JS)"
11811 #~ msgstr "Shell(JS)"
11812
11813 #~ msgid "Skip verified snapshots"
11814 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
11815
11816 #~ msgid "Start All VMs"
11817 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
11818
11819 #~ msgid "Start GC"
11820 #~ msgstr "启动GC"
11821
11822 #~ msgid "Started"
11823 #~ msgstr "已启动"
11824
11825 #~ msgid "Status details"
11826 #~ msgstr "状态详情"
11827
11828 #~ msgid "Swap (MB)"
11829 #~ msgstr "交换分区(MB)"
11830
11831 #~ msgid "SyncJob"
11832 #~ msgstr "同步作业"
11833
11834 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
11835 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
11836
11837 #~ msgid "Terms of Service"
11838 #~ msgstr "服务条款"
11839
11840 #~ msgid "This node does not have a subscription."
11841 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
11842
11843 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
11844 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
11845
11846 #~ msgid ""
11847 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
11848 #~ "follow the instructions."
11849 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
11850
11851 #~ msgid "Toggle Legend"
11852 #~ msgstr "切换传统模式"
11853
11854 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
11855 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
11856
11857 #~ msgid "Unable to parse drive options"
11858 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
11859
11860 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
11861 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
11862
11863 #~ msgid "Unused Mount Point"
11864 #~ msgstr "未使用的挂载点"
11865
11866 #~ msgid "Uploading file..."
11867 #~ msgstr "上传文件中..."
11868
11869 #~ msgid "Use fixed size memory"
11870 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
11871
11872 #~ msgid "User quotas disabled."
11873 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
11874
11875 #~ msgid "Userid"
11876 #~ msgstr "用户身份"
11877
11878 #~ msgid "VM protection"
11879 #~ msgstr "VM保护"
11880
11881 #~ msgid "Verification Code"
11882 #~ msgstr "验证码"
11883
11884 #~ msgid "VerifyJob"
11885 #~ msgstr "验证作业"
11886
11887 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
11888 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
11889
11890 #~ msgid "You are logged in as {0}"
11891 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
11892
11893 #~ msgid "alias"
11894 #~ msgstr "别名"
11895
11896 #~ msgid "bond-primary"
11897 #~ msgstr "主bond"
11898
11899 #~ msgid "bridge"
11900 #~ msgstr "桥接"
11901
11902 #~ msgid "gateway-external-peers"
11903 #~ msgstr "网关外部对等"
11904
11905 #~ msgid "nofailback"
11906 #~ msgstr "无故障回复"
11907
11908 #~ msgid "peers address list"
11909 #~ msgstr "对端地址列表"
11910
11911 #~ msgid "restricted"
11912 #~ msgstr "受限制的"
11913
11914 #~ msgid "root@pam"
11915 #~ msgstr "root@pam"
11916
11917 #~ msgid "ssl"
11918 #~ msgstr "ssl"
11919
11920 #~ msgid "version"
11921 #~ msgstr "版本"
11922
11923 #~ msgid "zone"
11924 #~ msgstr "时区"