]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
update traditional Chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Nov 22 16:10:24 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-11-16 21:01+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(没有选中启动设备)"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
25 msgid "(no bootdisk)"
26 msgstr "(没有可启动的磁盘)"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
29 msgid "/some/path"
30 msgstr "/some/path"
31
32 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
33 msgid "5 Minutes"
34 msgstr "5分钟"
35
36 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
37 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
38 msgstr ""
39
40 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
41 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
42 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
43
44 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
45 msgid ""
46 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
47 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
48
49 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
50 msgid "ACME Accounts"
51 msgstr "ACME账户"
52
53 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
54 msgid "ACME Accounts/Challenges"
55 msgstr "ACME账户/质询"
56
57 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
58 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
59 msgid "ACME Directory"
60 msgstr "ACME目录"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
63 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
64 msgid "ACPI support"
65 msgstr "ACPI支持"
66
67 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
69 #, fuzzy
70 msgid "ACR Values"
71 msgstr "S.M.A.R.T.值"
72
73 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
75 msgid "API Data"
76 msgstr "API数据"
77
78 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
79 msgid "API Path Prefix"
80 msgstr "API路径前缀"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
84 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
85 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
86 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
87 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
88 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
89 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
90 msgid "API Token"
91 msgstr "API令牌"
92
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
95 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
96 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
97 msgid "API Token Permission"
98 msgstr "API令牌权限"
99
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
103 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
104 msgid "API Tokens"
105 msgstr "API令牌"
106
107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
110 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
112 msgid ""
113 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
114 "interface!"
115 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
116
117 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
118 msgid "API token"
119 msgstr "API令牌"
120
121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
122 msgid "APT Repositories"
123 msgstr "APT存储库"
124
125 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
126 msgid "Abort"
127 msgstr "中止"
128
129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
130 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
131 msgid "Accept TOS"
132 msgstr "接受服务条款"
133
134 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
135 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
136 msgid "Access Control"
137 msgstr "访问控制"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
140 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
141 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
142 msgid "Account"
143 msgstr "账户"
144
145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
146 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
147 msgid "Account Name"
148 msgstr "账户名"
149
150 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
151 msgid "Account attribute name"
152 msgstr "账户属性名"
153
154 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
155 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
156 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
157 msgid "Accounts"
158 msgstr "账户"
159
160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
161 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
162 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
163 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213
165 msgid "Action"
166 msgstr "操作"
167
168 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
169 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
170 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
171
172 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:883
173 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
174 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
175
176 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:884
177 msgid "Action '{0}' successful"
178 msgstr "动作'{0}'成功"
179
180 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
181 msgid "Action Objects"
182 msgstr "操作对象"
183
184 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:771
185 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
186 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
187 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
188 msgid "Actions"
189 msgstr "操作"
190
191 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
194 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
195 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
196 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
197 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
198 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
199 msgid "Active"
200 msgstr "活动"
201
202 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:723
203 msgid "Active Directory Server"
204 msgstr "活动目录服务器(AD)"
205
206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
209 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
214 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
215 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
216 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
217 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
218 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
220 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:689
222 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
223 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
224 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
225 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
226 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
228 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
229 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
230 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
231 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:308
234 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
235 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
236 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:628
238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
239 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
240 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
241 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
242 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
243 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
244 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
245 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
246 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
247 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
248 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
249 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
250 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
251 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
252 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
253 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
254 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
255 msgid "Add"
256 msgstr "添加"
257
258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
259 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
260 msgid "Add ACME Account"
261 msgstr "添加ACME账户"
262
263 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:112
264 msgid "Add Datastore"
265 msgstr "添加数据存储"
266
267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
268 msgid "Add EFI Disk"
269 msgstr "添加EFI磁盘"
270
271 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
272 msgid "Add Remote"
273 msgstr "添加远程"
274
275 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
276 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
277 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
278 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:35
279 msgid "Add Storage"
280 msgstr "添加存储"
281
282 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
283 msgid "Add TLS received header"
284 msgstr "添加TLS收到的标题"
285
286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
287 msgid "Add TPM"
288 msgstr "添加TPM"
289
290 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
291 msgid "Add Tape"
292 msgstr "添加磁带"
293
294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
295 msgid "Add a TOTP login factor"
296 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
297
298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
299 msgid "Add a Webauthn login token"
300 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
301
302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
303 msgid "Add a Yubico OTP key"
304 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
305
306 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
307 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
308 msgid "Add as Datastore"
309 msgstr "添加为数据存储"
310
311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
313 msgid "Add as Storage"
314 msgstr "添加存储"
315
316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
317 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
318 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
319
320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
321 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
322 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
323
324 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
325 msgid ""
326 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
327 "Monitor tab."
328 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
329
330 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
333 msgid "Address"
334 msgstr "地址"
335
336 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
337 msgid "Addresses"
338 msgstr "地址"
339
340 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:74
341 msgid "Administration"
342 msgstr "管理"
343
344 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
345 msgid "Administrator"
346 msgstr "管理员"
347
348 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
349 msgid "Administrator EMail"
350 msgstr "管理员邮箱"
351
352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368
353 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
354 msgid "Advanced"
355 msgstr "高级"
356
357 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
358 msgid "Alert Flags"
359 msgstr "警报标志"
360
361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
362 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
363 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
367 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
369 msgid "Alias"
370 msgstr "别名"
371
372 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
373 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
374 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:435
378 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
379 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:381
380 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
381 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
382 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
383 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
384 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
385 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
386 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
387 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
388 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
389 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
390 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:130
391 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:220
392 msgid "All"
393 msgstr "所有"
394
395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
396 msgid "All Functions"
397 msgstr "所有功能"
398
399 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:942
400 msgid "All OK"
401 msgstr "全部OK"
402
403 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:938
404 msgid "All OK (old)"
405 msgstr "全部OK (旧的)"
406
407 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
408 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
409 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
410
411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
412 msgid "All data on the device will be lost!"
413 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
416 msgid "All except {0}"
417 msgstr "{0}以外的所有"
418
419 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:957
420 msgid "All failed"
421 msgstr "全部失败"
422
423 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
424 msgid "Allocated"
425 msgstr "已分配"
426
427 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
428 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
429 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
430 msgid "Allocation Policy"
431 msgstr "分配策略"
432
433 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
434 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
435 msgid "Allow HREFs"
436 msgstr "允许超链接"
437
438 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
439 msgid "Allow local disk migration"
440 msgstr "允许本地磁盘迁移"
441
442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
444 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
445 msgid "Allowed characters"
446 msgstr "允许的字符"
447
448 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
449 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:208
450 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
451 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
452 msgid "Always"
453 msgstr "总是"
454
455 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:143
456 msgid "An absolute path"
457 msgstr "绝对路径"
458
459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
460 msgid "An error occurred during token registration."
461 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
462
463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
464 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:197
465 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
466 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
467 msgid "Apply"
468 msgstr "应用"
469
470 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
471 #, fuzzy
472 msgid "Apply Always"
473 msgstr "总是"
474
475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
476 msgid "Apply Configuration"
477 msgstr "应用配置"
478
479 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
480 msgid "Apply Custom Scores"
481 msgstr "应用自定义分数"
482
483 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
484 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
485 msgstr "应用自定义垃圾邮件计分"
486
487 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
488 msgid "Apply on all Networks"
489 msgstr ""
490
491 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
492 msgid "Architecture"
493 msgstr "架构"
494
495 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
496 msgid "Archive Filter"
497 msgstr "归档筛选"
498
499 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
500 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
501 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
502
503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
505 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
506 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
507
508 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
509 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
510 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
511
512 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
513 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
514 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
515
516 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
517 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
518 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
519 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
520
521 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
522 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
523 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:203
524 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:200
527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
529 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
530 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
531 msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
532
533 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
534 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
535 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
536
537 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
538 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
539 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
540
541 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
542 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
543 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
544
545 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
546 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
547 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
548 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
551 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
552 msgstr "你确定你要删除此条目"
553
554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
555 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
556 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
557
558 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
559 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
560 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
561
562 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
563 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
564 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
567 msgid ""
568 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
569 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
570
571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
572 msgid "Async IO"
573 msgstr ""
574
575 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
576 msgid "Attach orig. Mail"
577 msgstr "附上原始邮件"
578
579 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
580 msgid "Attachment Quarantine"
581 msgstr "附件隔离"
582
583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
584 msgid "Attribute"
585 msgstr "属性"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:744
591 msgid "Audio Device"
592 msgstr "音频设备"
593
594 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
595 msgid "Auditor"
596 msgstr "审计员"
597
598 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
599 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
600 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
601 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
602 msgid "Auth ID"
603 msgstr "验证ID"
604
605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
607 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
608 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
609 msgid "Auth-Provider Default"
610 msgstr ""
611
612 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
613 msgid "Authentication"
614 msgstr "身份验证"
615
616 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
617 msgid "Authentication mode"
618 msgstr "身份验证模式"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
621 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
622 msgid "Auto-fill"
623 msgstr "自动填充"
624
625 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
626 msgid "Auto-generate a client encryption key"
627 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
628
629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
630 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
631 msgid "Autocreate Users"
632 msgstr "自动创建用户"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
635 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
636 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:73
639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:127
640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
641 msgid "Automatic"
642 msgstr "自动"
643
644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
645 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
646 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
649 msgid "Autoscale Mode"
650 msgstr "自动缩放模式"
651
652 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
654 msgid "Autostart"
655 msgstr "自动启动"
656
657 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
658 msgid "Avail"
659 msgstr "可用"
660
661 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
662 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
663 msgid "Available"
664 msgstr "可用"
665
666 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
667 msgid "Available Objects"
668 msgstr "可用对象"
669
670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
671 msgid "Available recovery keys: "
672 msgstr "可用的还原密钥: "
673
674 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
675 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
676 msgid "Avg. Mail Processing Time"
677 msgstr "平均邮件处理时间"
678
679 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
680 msgid "BCC"
681 msgstr "密送"
682
683 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
684 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
685 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
686 msgid "Back"
687 msgstr "返回"
688
689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
690 msgid "Backend Driver"
691 msgstr "后端驱动器"
692
693 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:142
694 msgid "Backing Path"
695 msgstr "备份路径"
696
697 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
698 msgid "Backscatter Score"
699 msgstr "退信攻击计分"
700
701 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
702 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
703 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:290
709 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
710 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
711 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
712 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
713 msgid "Backup"
714 msgstr "备份"
715
716 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
717 msgid "Backup Count"
718 msgstr "备份计数"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:495
721 msgid "Backup Details"
722 msgstr "备份详情"
723
724 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
725 msgid "Backup Group"
726 msgstr "备份组"
727
728 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
729 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
730 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
731 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:217
732 #, fuzzy
733 msgid "Backup Groups"
734 msgstr "备份组"
735
736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:343
738 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
739 msgid "Backup Job"
740 msgstr "备份作业"
741
742 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
743 msgid "Backup Jobs"
744 msgstr "备份作业"
745
746 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
747 msgid "Backup Now"
748 msgstr "立即备份"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
751 msgid "Backup Restore"
752 msgstr "备份还原"
753
754 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
755 msgid "Backup Retention"
756 msgstr "备份保留"
757
758 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
759 msgid "Backup Server"
760 msgstr "备份服务器"
761
762 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
763 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
764 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:198
765 msgid "Backup Time"
766 msgstr "备份时间"
767
768 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:53
769 msgid "Backup content type not available for this storage."
770 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
771
772 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:158
773 msgid "Backup now"
774 msgstr "立即备份"
775
776 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
777 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
778 msgstr "在{0}上备份快照"
779
780 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
781 msgid "Backup/Restore"
782 msgstr "备份/还原"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
785 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
786 msgid "Backups"
787 msgstr "备份"
788
789 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
790 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
791 msgid "Bad Chunks"
792 msgstr "坏块"
793
794 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1226
795 msgid "Bad Request"
796 msgstr "错误的请求"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
799 msgid "Ballooning Device"
800 msgstr "Ballooning设备"
801
802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419
803 msgid "Bandwidth"
804 msgstr "带宽"
805
806 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
807 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
808 msgid "Bandwidth Limit"
809 msgstr "带宽限制"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:239
812 msgid "Bandwidth Limits"
813 msgstr "带宽限制"
814
815 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
816 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
817 msgid "Barcode Label"
818 msgstr "条码标签"
819
820 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
821 msgid "Barcode-Label Media"
822 msgstr "条码标签媒体"
823
824 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
825 msgid "Base DN"
826 msgstr "基本域名"
827
828 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
829 msgid "Base DN for Groups"
830 msgstr "群组的基本域名"
831
832 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
833 msgid "Base Domain Name"
834 msgstr "基本域名"
835
836 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
837 msgid "Base storage"
838 msgstr "基本存储"
839
840 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
841 msgid "Base volume"
842 msgstr "基本卷"
843
844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
845 msgid "Basic"
846 msgstr "基本"
847
848 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
849 msgid "Batch Size (b)"
850 msgstr "批次大小 (b)"
851
852 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
853 msgid "Before Queue Filtering"
854 msgstr "过滤队列前"
855
856 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
857 msgid "Bind Password"
858 msgstr "绑定密码"
859
860 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
861 msgid "Bind User"
862 msgstr "绑定用户"
863
864 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
865 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:360 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
866 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
867 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
868 msgid "Blacklist"
869 msgstr "黑名单"
870
871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
872 msgid "Block Device"
873 msgstr "块设备"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
876 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
877 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
878 msgid "Block Size"
879 msgstr "块尺寸"
880
881 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
882 msgid "Block encrypted archives and documents"
883 msgstr "阻止加密的档案和文档"
884
885 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
886 msgid "Body"
887 msgstr "正文"
888
889 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
890 msgid "Bond Mode"
891 msgstr "Bond模式"
892
893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
895 msgid "Boot Order"
896 msgstr "引导顺序"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
899 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
900 msgid "Bootdisk size"
901 msgstr "引导磁盘大小"
902
903 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
904 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
905 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
906 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
907 msgid "Bounces"
908 msgstr "退信"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
914 msgid "Bridge"
915 msgstr "桥接"
916
917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
919 msgid "Bridge ports"
920 msgstr "桥接端口"
921
922 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:822
923 msgid "Browse"
924 msgstr "浏览"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
927 msgid "Bucket"
928 msgstr "插槽"
929
930 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
931 msgid "Build time"
932 msgstr "创建时间"
933
934 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
935 msgid "Built-In"
936 msgstr "内置"
937
938 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
939 msgid "Bulk Actions"
940 msgstr "批量操作"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
943 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
944 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
945 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
946 msgid "Bulk Migrate"
947 msgstr "批量迁移"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
950 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
951 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
952 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
953 msgid "Bulk Start"
954 msgstr "批量启动"
955
956 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
957 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
958 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
959 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
960 msgid "Bulk Stop"
961 msgstr "批量停止"
962
963 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
964 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
965 msgid "Burst In"
966 msgstr ""
967
968 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
969 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
970 msgid "Burst Out"
971 msgstr ""
972
973 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
974 msgid "Bus/Device"
975 msgstr "总线/设备"
976
977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:646
979 msgid "CD/DVD Drive"
980 msgstr "CD/DVD驱动器"
981
982 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
984 msgid "CIDR"
985 msgstr "CIDR"
986
987 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
989 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:166
993 msgid "CPU"
994 msgstr "CPU"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
998 msgid "CPU limit"
999 msgstr "CPU限制"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
1002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
1003 msgid "CPU units"
1004 msgstr "CPU权重"
1005
1006 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1007 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1008 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1009 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1010 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1011 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1012 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1013 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1014 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1015 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1016 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1017 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1018 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1019 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1020 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:111
1021 msgid "CPU usage"
1022 msgstr "CPU利用率"
1023
1024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:955 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1025 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1026 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:168
1027 msgid "CPU(s)"
1028 msgstr "CPU(s)"
1029
1030 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1031 msgid "CRM State"
1032 msgstr "CRM状态"
1033
1034 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
1035 msgid "CT"
1036 msgstr "CT"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1039 msgid "CT Templates"
1040 msgstr "CT模板"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1043 msgid "CT Volumes"
1044 msgstr "CT卷"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1047 msgid "Cache"
1048 msgstr "缓存"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1051 msgid "Cannot remove disk image."
1052 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1055 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1056 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1059 msgid "Capacity"
1060 msgstr "容量"
1061
1062 #: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1063 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1064 msgid "Cartridge Memory"
1065 msgstr "盒式内存"
1066
1067 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1068 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1069 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1070 msgid "Catalog"
1071 msgstr "目录"
1072
1073 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1074 msgid "Catalog Media"
1075 msgstr "目录媒体"
1076
1077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1078 msgid "Ceph Pool"
1079 msgstr "Ceph池"
1080
1081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1082 msgid "Ceph Version"
1083 msgstr "Ceph版本"
1084
1085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
1086 msgid "Ceph cluster configuration"
1087 msgstr "Ceph集群配置"
1088
1089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1090 msgid "Ceph in the cluster"
1091 msgstr "集群中的Ceph"
1092
1093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1094 msgid "Ceph version to install"
1095 msgstr "要安装的Ceph版本"
1096
1097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1098 msgid "CephFS"
1099 msgstr "CephFS"
1100
1101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1103 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1104 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1105 msgid "Certificate"
1106 msgstr "凭证"
1107
1108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1109 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1110 msgid "Certificate Chain"
1111 msgstr "凭证链"
1112
1113 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1114 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1115 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
1116 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1117 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1118 msgid "Certificates"
1119 msgstr "凭证"
1120
1121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1122 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1123 msgid "Challenge Plugins"
1124 msgstr "质询插件"
1125
1126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1127 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1128 msgid "Challenge Type"
1129 msgstr "质询类型"
1130
1131 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1132 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1133 msgid "Change Owner"
1134 msgstr "更改所有者"
1135
1136 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1137 msgid "Change Password"
1138 msgstr "更改密码"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:292
1141 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1142 msgid "Change Protection"
1143 msgstr "变更保护"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1146 msgid "Change global Ceph flags"
1147 msgstr "更改全局Ceph标志"
1148
1149 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:785
1150 msgid "Change owner of '{0}'"
1151 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1152
1153 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:796
1154 msgid "Change protection of '{0}'"
1155 msgstr "变更'{0}'的保护"
1156
1157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1158 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1159 msgid "Changelog"
1160 msgstr "变更日志"
1161
1162 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1163 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1164 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1165 msgid "Changer"
1166 msgstr "转换器"
1167
1168 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1169 msgid "Changers"
1170 msgstr "转换器"
1171
1172 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
1173 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1174 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1175 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1176
1177 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1178 msgid "Channel"
1179 msgstr "渠道"
1180
1181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1182 msgid "Character Device"
1183 msgstr "角色设备"
1184
1185 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1186 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1187 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1188 msgid "Check"
1189 msgstr "校验"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
1192 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1193 msgid "Checksum"
1194 msgstr "校验和"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1197 msgid "Choose Device"
1198 msgstr "选择设备"
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1201 msgid "Choose Port"
1202 msgstr "选择端口"
1203
1204 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1205 msgid ""
1206 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1207 "Container."
1208 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1209
1210 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1211 msgid "ClamAV"
1212 msgstr "ClamAV"
1213
1214 #: pmg-gui/js/Utils.js:852
1215 msgid "ClamAV update"
1216 msgstr "ClamAV更新"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:588
1219 msgid "Class"
1220 msgstr "等級"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1223 msgid "Clean"
1224 msgstr "清理"
1225
1226 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1227 msgid "Clean Drive"
1228 msgstr "清洁驱动器"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:160
1231 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1232 msgid "Cleanup Disks"
1233 msgstr "清理磁盘"
1234
1235 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1236 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1237 msgstr "清理存储配置"
1238
1239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
1240 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
1241 msgid "Clear Filter"
1242 msgstr "清除筛选器"
1243
1244 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1245 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1246 msgid "Clear Status"
1247 msgstr "清除状态"
1248
1249 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1250 msgid "Client"
1251 msgstr "客户端"
1252
1253 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1254 msgid "Client Connection Count Limit"
1255 msgstr "客户端连接数限制"
1256
1257 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1258 msgid "Client Connection Rate Limit"
1259 msgstr "客户端连接速率限制"
1260
1261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1262 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1263 msgid "Client ID"
1264 msgstr "客户端ID"
1265
1266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1267 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1268 msgid "Client Key"
1269 msgstr "客户端秘钥"
1270
1271 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1272 msgid "Client Message Rate Limit"
1273 msgstr "客户端消息速率限制"
1274
1275 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
1276 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
1277 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
1278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1280 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1283 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1284 msgid "Clone"
1285 msgstr "克隆"
1286
1287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1288 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1289 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1290 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1291 msgid "Close"
1292 msgstr "关闭"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:730
1298 msgid "CloudInit Drive"
1299 msgstr "CloudInit设备"
1300
1301 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1302 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1305 msgid "Cluster"
1306 msgstr "集群"
1307
1308 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1310 msgid "Cluster Administration"
1311 msgstr "集群管理"
1312
1313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1314 msgid "Cluster Information"
1315 msgstr "集群信息"
1316
1317 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1318 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1319 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1320 msgid "Cluster Join"
1321 msgstr "加入集群"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1324 msgid "Cluster Join Information"
1325 msgstr "集群加入信息"
1326
1327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1328 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1329 msgid "Cluster Name"
1330 msgstr "集群名称"
1331
1332 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1333 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1334 msgid "Cluster Network"
1335 msgstr "集群网络"
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1338 msgid "Cluster Nodes"
1339 msgstr "集群节点"
1340
1341 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1342 msgid "Cluster Resources (average)"
1343 msgstr "集群资源(平均)"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1346 msgid ""
1347 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1348 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1349
1350 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1351 msgid "Cluster log"
1352 msgstr "集群日志"
1353
1354 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1355 msgid "Collapse All"
1356 msgstr "全部收缩"
1357
1358 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1359 msgid "Command"
1360 msgstr "命令"
1361
1362 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1363 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:375
1365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1367 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1369 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1370 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1371 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1372 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1373 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1374 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1375 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1376 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1377 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1378 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1379 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1380 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
1382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:762
1383 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:252
1384 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1385 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1386 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1387 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1388 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1389 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1390 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1391 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1392 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1393 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1394 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1395 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1396 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1397 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1398 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1399 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1400 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1403 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1404 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1405 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1406 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1407 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1408 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1409 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1410 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1411 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1412 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1413 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1414 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1415 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1416 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1417 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1418 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:258
1419 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1420 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1421 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1422 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1423 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:728
1424 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1425 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1426 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1427 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1428 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1429 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1430 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1431 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1432 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:136
1433 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:173
1434 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1435 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1436 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
1437 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1438 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1439 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1440 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1441 msgid "Comment"
1442 msgstr "备注"
1443
1444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1445 msgid "Community"
1446 msgstr "社区"
1447
1448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
1449 msgid "Components"
1450 msgstr "组件"
1451
1452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1453 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218
1454 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
1455 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1456 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1457 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1458 msgid "Compression"
1459 msgstr "压缩"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1462 msgid "Config Version"
1463 msgstr "配置版本"
1464
1465 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1466 msgid "Config locked ({0})"
1467 msgstr "配置已锁定({0})"
1468
1469 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1470 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1471 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1472 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1475 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
1476 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1477 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1478 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1479 msgid "Configuration"
1480 msgstr "配置"
1481
1482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1483 msgid "Configuration Database"
1484 msgstr "配置数据库"
1485
1486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1227
1487 msgid "Configuration Unsupported"
1488 msgstr "配置不支持"
1489
1490 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1491 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1492 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
1495 msgid "Configure"
1496 msgstr "配置"
1497
1498 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1499 msgid "Configure Ceph"
1500 msgstr "配置Ceph"
1501
1502 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1503 msgid "Configure Scheduled Backup"
1504 msgstr "配置定时备份"
1505
1506 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1507 msgid "Configured"
1508 msgstr "配置"
1509
1510 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1512 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1513 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1514 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:636
1517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1520 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
1524 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1525 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:469
1526 msgid "Confirm"
1527 msgstr "确认"
1528
1529 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1530 msgid "Confirm Password"
1531 msgstr "确认密码"
1532
1533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1535 msgid "Confirm Second Factor"
1536 msgstr "确认二次验证"
1537
1538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1539 msgid "Confirm TFA Removal"
1540 msgstr "确认移除TFA"
1541
1542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1543 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
1545 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1546 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1547 msgid "Confirm password"
1548 msgstr "确认密码"
1549
1550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:205
1553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1555 msgid "Confirm your ({0}) password"
1556 msgstr "确认你的({0})密码"
1557
1558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
1559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
1560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
1561 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
1562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
1563 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
1564 msgid "Connection error"
1565 msgstr "连接错误"
1566
1567 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1568 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1569 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1570
1571 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1572 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
1573 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
1574 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1579 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1580 msgid "Console"
1581 msgstr "控制台"
1582
1583 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1584 msgid "Console Viewer"
1585 msgstr "控制台查看器"
1586
1587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1590 msgid "Console mode"
1591 msgstr "控制台模式"
1592
1593 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1594 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1595 msgid "Contact"
1596 msgstr "联系人"
1597
1598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
1599 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1600 msgid "Container"
1601 msgstr "容器"
1602
1603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
1604 msgid "Container template"
1605 msgstr "容器模板"
1606
1607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1608 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1609 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1610
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1612 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1613 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1614 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1615 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1616 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1617 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1618 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1619 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1620 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1621 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1622 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1623 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1624 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1625 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1626 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1627 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
1628 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
1629 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1630 msgid "Content"
1631 msgstr "内容"
1632
1633 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1634 msgid "Content Type"
1635 msgstr "内容类型"
1636
1637 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1638 msgid "Content Type Filter"
1639 msgstr "内容类型过滤"
1640
1641 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1642 msgid "Continue"
1643 msgstr "继续"
1644
1645 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1646 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1647 msgid "Controller"
1648 msgstr "控制器"
1649
1650 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1651 msgid "Controllers"
1652 msgstr "控制器"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
1655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
1656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1660 msgid "Convert to template"
1661 msgstr "转换成模板"
1662
1663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1664 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1665 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1666 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1667 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84
1668 msgid "Copy"
1669 msgstr "复制"
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1672 msgid "Copy Information"
1673 msgstr "复制信息"
1674
1675 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1676 msgid "Copy Key"
1677 msgstr "复制密钥"
1678
1679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1680 msgid "Copy Recovery Keys"
1681 msgstr "复制还原密钥"
1682
1683 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1684 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1685 msgid "Copy Secret Value"
1686 msgstr "复制密钥值"
1687
1688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
1689 msgid "Copy data"
1690 msgstr "复制数据"
1691
1692 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1693 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1694 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1695
1696 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1697 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1698 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1699
1700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1703 msgid "Cores"
1704 msgstr "核心"
1705
1706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1708 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1709 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1710
1711 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1712 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1713 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1714 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1715 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:866
1716 msgid "Count"
1717 msgstr "计数"
1718
1719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1722 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1723 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1724 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1725 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
1727 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
1728 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
1729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
1730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
1731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
1732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
1734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
1735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
1736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
1737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
1738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:686
1739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:249
1742 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1743 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1744 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1745 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1746 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1747 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1748 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1749 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1750 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:319
1751 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1752 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1753 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1754 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1755 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1756 msgid "Create"
1757 msgstr "创建"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1760 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1761 msgid "Create CT"
1762 msgstr "创建CT"
1763
1764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1765 msgid "Create CephFS"
1766 msgstr "创建CephFS"
1767
1768 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
1769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1770 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1771 msgid "Create Cluster"
1772 msgstr "创建集群"
1773
1774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1775 msgid "Create Device Nodes"
1776 msgstr "创建设备节点"
1777
1778 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1779 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1780 msgid "Create VM"
1781 msgstr "创建虚拟机"
1782
1783 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1786 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1787 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1788 msgid "Created"
1789 msgstr "已创建"
1790
1791 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:394
1792 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:404
1793 msgid "Current User"
1794 msgstr "当前用户"
1795
1796 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1797 msgid "Current layout"
1798 msgstr "当前布局"
1799
1800 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1801 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1802 msgid "Custom"
1803 msgstr "自定义"
1804
1805 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1806 msgid "Custom Rule Score"
1807 msgstr "自定义规则分"
1808
1809 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1810 msgid "Custom Scores"
1811 msgstr "自定义分"
1812
1813 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1814 msgid "D.Port"
1815 msgstr "D.端口"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:53
1818 msgid "DB Disk"
1819 msgstr "数据库磁盘"
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:67
1822 msgid "DB size"
1823 msgstr "数据库大小"
1824
1825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1827 msgid "DHCP"
1828 msgstr "DHCP"
1829
1830 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1831 msgid "DKIM"
1832 msgstr "DKIM"
1833
1834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1835 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:228
1838 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1839 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1840 msgid "DNS"
1841 msgstr "DNS"
1842
1843 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1844 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1845 msgid "DNS API"
1846 msgstr "DNS API"
1847
1848 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1849 msgid "DNS TXT Record"
1850 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1851
1852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1855 msgid "DNS domain"
1856 msgstr "DNS域"
1857
1858 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1859 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1860 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1862 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1863 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1865 msgid "DNS server"
1866 msgstr "DNS服务器"
1867
1868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1870 msgid "DNS servers"
1871 msgstr "DNS服务器"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1874 msgid "DNS zone"
1875 msgstr "DNS域"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1878 msgid "DNS zone prefix"
1879 msgstr "DNS域前缀"
1880
1881 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1882 msgid "DNSBL Sites"
1883 msgstr "DNSBL站点"
1884
1885 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1886 msgid "DNSBL Threshold"
1887 msgstr "DNSBL阈值"
1888
1889 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1890 msgid "Damaged"
1891 msgstr "损坏的"
1892
1893 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1894 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:199 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1895 msgid "Dashboard"
1896 msgstr "仪表板"
1897
1898 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1899 msgid "Dashboard Options"
1900 msgstr "仪表板选项"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1903 msgid "Dashboard Storages"
1904 msgstr "仪表板存储"
1905
1906 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1907 msgid "Database Mirror"
1908 msgstr "数据库镜像"
1909
1910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1911 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1912 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:376
1913 msgid "Datacenter"
1914 msgstr "数据中心"
1915
1916 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:103
1917 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
1918 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1919 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1920 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1921 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1922 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1923 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89
1924 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1925 msgid "Datastore"
1926 msgstr "数据存储"
1927
1928 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:439
1929 msgid "Datastore Mapping"
1930 msgstr "数据存储映射"
1931
1932 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1933 msgid "Datastore Options"
1934 msgstr "数据存储选项"
1935
1936 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1937 msgid "Datastore Usage"
1938 msgstr "数据存储使用"
1939
1940 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1941 msgid "Datastores"
1942 msgstr "数据存储"
1943
1944 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1945 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1946 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1947 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:347
1948 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
1949 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1950 msgid "Date"
1951 msgstr "日期"
1952
1953 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1954 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1955 msgid "Day"
1956 msgstr "天"
1957
1958 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1959 msgid "Days"
1960 msgstr "天"
1961
1962 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1963 msgid "Days to show"
1964 msgstr "显示天数"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
1967 msgid "Deactivate"
1968 msgstr "停用"
1969
1970 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
1971 msgid "Deactivate {0} Account"
1972 msgstr "停用{0}帐户"
1973
1974 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1975 msgid "Deduplication"
1976 msgstr "重复数据删除"
1977
1978 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1979 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1980 msgid "Deduplication Factor"
1981 msgstr "重复数据消除系数"
1982
1983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:779
1984 msgid "Deep Scrub"
1985 msgstr "深度擦洗"
1986
1987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:394
1988 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1989 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
1990
1991 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1992 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
1993 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1994 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
1995 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1996 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:248
1997 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1998 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2000 msgid "Default"
2001 msgstr "默认"
2002
2003 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2004 msgid "Default (Always)"
2005 msgstr "默认(总是)"
2006
2007 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2008 msgid "Default Datastore"
2009 msgstr "默认数据存储"
2010
2011 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2012 msgid "Default Relay"
2013 msgstr "默认中继"
2014
2015 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
2016 msgid "Default Sync Options"
2017 msgstr "默认同步选项"
2018
2019 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
2020 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2021 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2022
2023 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
2024 msgid "Defaults to origin"
2025 msgstr "默认为起始点"
2026
2027 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
2028 msgid "Defaults to requesting host URI"
2029 msgstr "默认为请求主机URI"
2030
2031 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
2032 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2033 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2034
2035 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2036 msgid "Deferred Mail"
2037 msgstr "延期邮件"
2038
2039 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2040 msgid "Delay"
2041 msgstr "延迟"
2042
2043 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2044 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2045 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2046
2047 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
2048 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
2049 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2050 msgid "Delete"
2051 msgstr "删除"
2052
2053 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2054 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2055 msgid "Delete Custom Certificate"
2056 msgstr "删除自定义凭证"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
2059 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
2060 msgid "Delete Snapshot"
2061 msgstr "删除快照"
2062
2063 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2064 msgid "Delete all Messages"
2065 msgstr "删除全部信息"
2066
2067 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2068 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2069 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2070
2071 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2072 msgid "Delete existing encryption key"
2073 msgstr "删除现有加密密钥"
2074
2075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:83
2076 msgid "Delete source"
2077 msgstr "删除源"
2078
2079 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2080 msgid ""
2081 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2082 "created with it!"
2083 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2084
2085 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2086 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2087 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2088 msgid "Deliver"
2089 msgstr "交付"
2090
2091 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2092 msgid "Deliver to"
2093 msgstr "交付到"
2094
2095 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2096 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2097 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2098 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423
2099 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:186
2102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2105 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2106 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2107 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2109 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2110 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2111 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2112 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2113 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2115 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2116 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2117 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2118 msgid "Description"
2119 msgstr "描述"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2122 msgid "Dest. port"
2123 msgstr "目标端口"
2124
2125 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2126 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2127 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2128 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2129 msgid "Destination"
2130 msgstr "目标"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
2133 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
2134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
2135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
2136 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
2137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
2138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
2139 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
2140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:175
2141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:788
2142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
2144 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2145 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2146 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2147 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
2148 msgid "Destroy"
2149 msgstr "销毁"
2150
2151 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2152 msgid "Destroy '{0}'"
2153 msgstr "销毁 '{0}'"
2154
2155 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
2156 msgid "Destroy image from unknown guest"
2157 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2158
2159 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2160 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2161 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2162
2163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:195
2164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
2165 msgid "Detach"
2166 msgstr "分离"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2170 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2171 msgid "Detail"
2172 msgstr "详情"
2173
2174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2175 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2176 msgid "Details"
2177 msgstr "详情"
2178
2179 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2180 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2181 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2182 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2183 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2184 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2187 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2188 msgid "Device"
2189 msgstr "设备"
2190
2191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:91
2192 msgid "Device Class"
2193 msgstr "设备类型"
2194
2195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1228
2196 msgid "Device Ineligible"
2197 msgstr "设备不符合条件"
2198
2199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2200 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:394
2201 msgid "Devices"
2202 msgstr "设备"
2203
2204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2205 msgid "Digits"
2206 msgstr "位数"
2207
2208 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2209 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2210 msgid "Direction"
2211 msgstr "方向"
2212
2213 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2216 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
2217 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2218 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2219 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2220 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2221 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2222 msgid "Directory"
2223 msgstr "目录"
2224
2225 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2226 msgid "Directory Storage"
2227 msgstr "目录存储"
2228
2229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
2230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2231 msgid "Disable"
2232 msgstr "禁用"
2233
2234 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2235 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2236 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2237
2238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2240 msgid "Disabled"
2241 msgstr "已禁用"
2242
2243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2244 msgid ""
2245 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2246 "Proceed with caution."
2247 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2248
2249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:250
2250 msgid "Discard"
2251 msgstr "丢弃"
2252
2253 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2254 msgid "Discard address verification database"
2255 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2256
2257 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2258 msgid "Disclaimer"
2259 msgstr "免责声明"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2262 msgid "Disconnect"
2263 msgstr "断开"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42
2267 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2269 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2270 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2271 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
2273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2275 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2276 msgid "Disk"
2277 msgstr "磁盘"
2278
2279 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2280 msgid "Disk IO"
2281 msgstr "磁盘IO"
2282
2283 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
2284 msgid "Disk Move"
2285 msgstr "磁盘移动"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
2288 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:134
2289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
2291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:236
2292 msgid "Disk image"
2293 msgstr "磁盘映像"
2294
2295 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2296 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:144
2297 msgid "Disk size"
2298 msgstr "磁盘大小"
2299
2300 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2301 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2302 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2303 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
2304 msgid "Disk usage"
2305 msgstr "磁盘使用率"
2306
2307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
2308 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:287
2309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
2310 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2311 msgid "Disks"
2312 msgstr "磁盘"
2313
2314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2316 msgid "Display"
2317 msgstr "显示"
2318
2319 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2320 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2321 msgid "Dns"
2322 msgstr "Dns"
2323
2324 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2325 msgid "Dns prefix"
2326 msgstr "Dns前缀"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2329 msgid "Dns server"
2330 msgstr "DNS服务器"
2331
2332 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2333 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2334 msgid "Do not encrypt backups"
2335 msgstr "不要加密备份"
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2338 msgid "Do not use any media"
2339 msgstr "不使用任何介质"
2340
2341 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
2342 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2343 msgstr "是否要立即验证所有快照?"
2344
2345 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2346 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2347 msgid "Documentation"
2348 msgstr "文档"
2349
2350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2351 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2352 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2353
2354 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2355 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2356 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2357
2358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2361 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2362 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2363 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2364 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2365 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2366 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2367 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2368 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2369 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2370 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2371 msgid "Domain"
2372 msgstr "域名"
2373
2374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2375 msgid "Down"
2376 msgstr "离线"
2377
2378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2379 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2380 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2381 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
2382 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2383 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2384 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2385 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2386 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2387 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2388 msgid "Download"
2389 msgstr "下载"
2390
2391 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:816
2392 msgid "Download '{0}'"
2393 msgstr "下载 '{0}'"
2394
2395 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2396 msgid "Download Files"
2397 msgstr "下载文件"
2398
2399 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2400 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2401 msgid "Download from URL"
2402 msgstr "从URL下载"
2403
2404 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2405 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2406 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2407
2408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2410 msgid "Drag and drop to reorder"
2411 msgstr "拖放以重新排序"
2412
2413 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2414 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2415 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2416 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2417 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2418 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2419 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2420 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2421 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2422 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2423 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2424 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2425 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2426 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2427 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2428 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2429 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:416
2430 msgid "Drive"
2431 msgstr "驱动器"
2432
2433 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2434 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2435 msgid "Drive Number"
2436 msgstr "驱动器号"
2437
2438 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2439 msgid "Drive is busy"
2440 msgstr "驱动器正忙"
2441
2442 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
2443 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2444 msgid "Drives"
2445 msgstr "驱动器"
2446
2447 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
2448 msgid "Dry Run"
2449 msgstr "试运行"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2452 msgid "Dummy Device"
2453 msgstr "虚拟设备"
2454
2455 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2456 msgid "Duplicate link address not allowed."
2457 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2458
2459 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2460 msgid "Duplicate link number not allowed."
2461 msgstr "不允许重复的链接号。"
2462
2463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:401
2464 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2465 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2466 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
2467 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2468 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2469 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2470 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2471 msgid "Duration"
2472 msgstr "持续时间"
2473
2474 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2475 msgid "Dynamic"
2476 msgstr "动态"
2477
2478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2480 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2481 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2482 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2483 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2484 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2485 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2486 msgid "E-Mail"
2487 msgstr "邮件"
2488
2489 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2490 msgid "E-Mail Processing"
2491 msgstr "邮件处理中"
2492
2493 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2494 msgid "E-Mail Volume"
2495 msgstr "邮件数量"
2496
2497 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2498 msgid "E-Mail address"
2499 msgstr "邮件地址"
2500
2501 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2502 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2503 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2506 msgid "E-Mail attribute"
2507 msgstr "邮件属性"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:510
2512 msgid "EFI Disk"
2513 msgstr "EFI磁盘"
2514
2515 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2516 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2517 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2518
2519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2520 msgid "EFI Storage"
2521 msgstr "EFI存储"
2522
2523 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2524 msgid "EMail 'From:'"
2525 msgstr "邮件 'From:'"
2526
2527 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2528 msgid "EMail attribute name(s)"
2529 msgstr "邮件属性名"
2530
2531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
2532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2533 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2537 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2538 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2539 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2540 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2541 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2542 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2543 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2544 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2545 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2546 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2547 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2548 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2549 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2550 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2551 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
2552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2554 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2555 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
2557 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2558 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2559 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:292
2560 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2561 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2562 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2563 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2564 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2565 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2566 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2567 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2568 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2569 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2570 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2571 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2576 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2577 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2578 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2579 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2580 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
2583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2584 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2585 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2586 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2587 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2588 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2589 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2590 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2591 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2592 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2593 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2594 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2595 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2596 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2597 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2598 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2599 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2600 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:743
2601 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:49
2602 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2603 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2604 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2605 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2606 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2607 msgid "Edit"
2608 msgstr "编辑"
2609
2610 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:263
2611 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2612 msgid "Edit Notes"
2613 msgstr "编辑注释"
2614
2615 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:218
2616 msgid "Edit dashboard settings"
2617 msgstr "编辑仪表板设置"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2620 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2621 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2622
2623 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2624 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2625 msgid "Editable"
2626 msgstr "可编辑的"
2627
2628 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2629 msgid "Egress"
2630 msgstr "出口"
2631
2632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2633 msgid ""
2634 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2635 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2636
2637 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2638 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2639 msgid "Eject"
2640 msgstr "弹出"
2641
2642 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2643 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2644 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2645 msgid "Eject Media"
2646 msgstr "弹出媒体"
2647
2648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2649 msgid "Email"
2650 msgstr "电子邮件"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2653 msgid "Email from address"
2654 msgstr "来自……地址的邮件"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:205
2657 msgid "Email notification"
2658 msgstr "邮件通知"
2659
2660 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2661 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2663 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:225
2665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2666 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2667 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2668 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2669 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2670 msgid "Enable"
2671 msgstr "启用"
2672
2673 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2674 msgid "Enable DKIM Signing"
2675 msgstr "启用DKIM签名"
2676
2677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2678 msgid "Enable NUMA"
2679 msgstr "启用NUMA"
2680
2681 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2682 msgid "Enable TLS"
2683 msgstr "启用TLS"
2684
2685 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2686 msgid "Enable TLS Logging"
2687 msgstr "启用TLS日志"
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2690 msgid "Enable new"
2691 msgstr "启用新的"
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2694 msgid "Enable new users"
2695 msgstr "启用新用户"
2696
2697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2698 msgid "Enable quota"
2699 msgstr "启用配额"
2700
2701 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2702 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:256
2703 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2705 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2706 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2707 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2708 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2709 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
2710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
2711 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
2712 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2713 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2714 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2715 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2716 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2717 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2718 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2719 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2726 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2727 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2728 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2729 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2730 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2731 msgid "Enabled"
2732 msgstr "已启用"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2735 msgid "Enabled for Windows"
2736 msgstr "为Windows启用"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:80
2739 msgid "Encrypt OSD"
2740 msgstr "加密OSD"
2741
2742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2743 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:368
2744 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2745 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:878
2746 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2747 msgid "Encrypted"
2748 msgstr "加密的"
2749
2750 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2751 msgid ""
2752 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2753 "client where the decryption key is located."
2754 msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
2755
2756 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2757 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2758 msgid "Encryption"
2759 msgstr "加密"
2760
2761 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2762 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2763 msgid "Encryption Fingerprint"
2764 msgstr "加密指纹"
2765
2766 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2767 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2768 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2769 msgid "Encryption Key"
2770 msgstr "加密密钥"
2771
2772 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2773 msgid "Encryption Keys"
2774 msgstr "加密密钥"
2775
2776 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2777 msgid "End"
2778 msgstr "结束"
2779
2780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
2781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2782 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2783 msgid "End Time"
2784 msgstr "结束时间"
2785
2786 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
2787 msgid "Enter URL to download"
2788 msgstr "输入URL下载"
2789
2790 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
2791 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2792 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
2793
2794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2795 msgid "Entropy source"
2796 msgstr "熵源"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
2799 msgid "Erase data"
2800 msgstr "擦除数据"
2801
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2803 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
2804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
2805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
2806 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
2807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:224
2810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
2811 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:601
2812 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2813 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
2814 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
2815 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2816 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2817 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2818 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2819 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2820 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2821 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2822 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
2823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2824 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:146
2825 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2829 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2830 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
2831 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:79
2832 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2833 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2834 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2835 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2836 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2837 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2838 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
2839 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2840 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2841 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2842 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2843 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
2844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
2845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
2847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
2848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2850 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:382
2851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:455
2852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
2853 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:162
2854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:267
2856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2857 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2860 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2861 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2862 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2863 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2864 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2865 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2866 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2867 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2868 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:311
2871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:390
2872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2875 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2876 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
2877 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
2878 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
2879 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2880 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2881 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2882 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2883 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2884 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
2885 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
2886 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:44
2887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:246
2889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:490
2890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2895 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2896 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2897 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2898 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
2899 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2900 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
2901 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
2902 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
2903 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
2904 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2905 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2906 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
2907 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2908 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
2909 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
2910 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
2911 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
2912 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
2913 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2914 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2915 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:459
2916 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2917 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2918 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2919 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:336
2920 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:404
2921 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:489
2922 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2923 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2924 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:134
2925 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2926 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2927 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2928 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2929 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2930 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:161
2931 msgid "Error"
2932 msgstr "错误"
2933
2934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
2935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2936 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:216
2937 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2938 msgid "Errors"
2939 msgstr "错误"
2940
2941 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
2942 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2943 msgid "Estimated Full"
2944 msgstr "预估容量满溢时间"
2945
2946 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2947 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2948 msgid "Every Saturday"
2949 msgstr "每周六"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
2952 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2953 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2954 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2955 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2956 msgid "Every day"
2957 msgstr "每天"
2958
2959 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2960 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2961 msgid "Every first Saturday of the month"
2962 msgstr "每个月的第一个星期六"
2963
2964 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2965 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2966 msgid "Every first day of the Month"
2967 msgstr "每个月的第1天"
2968
2969 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2970 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2971 msgid "Every hour"
2972 msgstr "每小时"
2973
2974 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
2975 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2976 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2977 msgid "Every two hours"
2978 msgstr "每2小时"
2979
2980 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
2981 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
2982 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2983 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2984 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2985 msgid "Every {0} minutes"
2986 msgstr "每{0}分钟"
2987
2988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
2989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
2990 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
2991 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
2992 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
2993 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
2994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
2995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
2996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
2997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2999 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
3000 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3001 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3002 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3003 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:565
3004 msgid "Example"
3005 msgstr "示例"
3006
3007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3008 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
3009 msgid "Exclude selected VMs"
3010 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3011
3012 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3013 msgid "Existing LDAP address"
3014 msgstr "现有的LDAP地址"
3015
3016 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
3017 msgid "Existing volume groups"
3018 msgstr "现有的卷组"
3019
3020 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
3021 msgid "Exit Nodes"
3022 msgstr "退出节点"
3023
3024 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3025 msgid "Expand All"
3026 msgstr "展开全部"
3027
3028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3029 msgid "Experimental"
3030 msgstr "实验性"
3031
3032 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3033 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3034 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3035 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3036 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3037 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3038 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3039 msgid "Expire"
3040 msgstr "有效期至"
3041
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3044 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
3045 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3046 msgid "Expires"
3047 msgstr "有效期至"
3048
3049 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3050 msgid "Export"
3051 msgstr "导出"
3052
3053 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
3054 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
3055 msgid "Export Media-Set"
3056 msgstr "导出媒体集"
3057
3058 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3059 msgid "External SMTP Port"
3060 msgstr "外部SMTP端口"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3063 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3064 msgid "FS Name"
3065 msgstr "FS 名称"
3066
3067 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3068 msgid "Factory Defaults"
3069 msgstr "出厂默认值"
3070
3071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3072 msgid "Failed"
3073 msgstr "失败"
3074
3075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3076 msgid "Failing"
3077 msgstr "失败"
3078
3079 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3080 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3081 msgid "Fallback Server"
3082 msgstr "后备服务器"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
3085 msgid "Fallback from storage config"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3089 msgid "Family"
3090 msgstr "系列"
3091
3092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
3093 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3094 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3095
3096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3098 msgid "Features"
3099 msgstr "功能"
3100
3101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3102 msgid "Fencing"
3103 msgstr "隔离"
3104
3105 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
3106 #: pmg-gui/js/Utils.js:597
3107 msgid "Field"
3108 msgstr "字段"
3109
3110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
3111 msgid "Fields"
3112 msgstr "字段"
3113
3114 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3115 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
3117 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3118 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3119 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3120 msgid "File"
3121 msgstr "文件"
3122
3123 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:230
3124 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:239
3125 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3126 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3127 msgid "File Restore"
3128 msgstr "文件还原"
3129
3130 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
3131 msgid "File Restore Download"
3132 msgstr "文件还原下载"
3133
3134 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
3135 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3136 msgid "File name"
3137 msgstr "文件名"
3138
3139 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
3140 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3141 msgid "File size"
3142 msgstr "文件大小"
3143
3144 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3145 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3146 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3147 msgid "Filename"
3148 msgstr "文件名"
3149
3150 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3151 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3152 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3153 msgid "Filesystem"
3154 msgstr "文件系统"
3155
3156 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3157 msgid "Filetype"
3158 msgstr "文件类型"
3159
3160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:250 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3161 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3162 msgid "Filter"
3163 msgstr "筛选器"
3164
3165 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:144
3166 msgid "Filter VMID"
3167 msgstr "筛选VMID"
3168
3169 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3171 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3172 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3173 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3175 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3176 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3177 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3178 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:562
3179 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3180 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:64
3181 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3182 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3183 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3184 msgid "Fingerprint"
3185 msgstr "指纹"
3186
3187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
3188 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3189 msgid "Finish"
3190 msgstr "完成"
3191
3192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3193 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3199 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:264
3200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3202 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3203 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3204 msgid "Firewall"
3205 msgstr "防火墙"
3206
3207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3208 msgid "Firmware"
3209 msgstr "固件"
3210
3211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
3212 msgid "First Ceph monitor"
3213 msgstr "第一个Ceph监视器"
3214
3215 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3216 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3217 msgid "First Name"
3218 msgstr "名"
3219
3220 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3221 msgid "First Saturday each month"
3222 msgstr "每个月的第一个星期六"
3223
3224 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3225 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3226 msgid "First day of the year"
3227 msgstr "每年的第一天"
3228
3229 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3230 msgid "Fixed"
3231 msgstr "已修复"
3232
3233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3234 msgid "Flags"
3235 msgstr "标记"
3236
3237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3238 msgid "Floppy"
3239 msgstr "软盘"
3240
3241 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3242 msgid "Flush"
3243 msgstr "刷新"
3244
3245 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3246 msgid "Flush Queue"
3247 msgstr "刷新队列"
3248
3249 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3250 msgid "Folder View"
3251 msgstr "文件夹视图"
3252
3253 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3254 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3255 msgid "Font-Family"
3256 msgstr "字体系列"
3257
3258 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3259 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3260 msgid "Font-Size"
3261 msgstr "字体大小"
3262
3263 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3264 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3265 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3266
3267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:190
3269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3270 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3271 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3272
3273 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3274 msgid "Force"
3275 msgstr "强制"
3276
3277 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3278 msgid "Force new Media-Set"
3279 msgstr "强制新媒体集"
3280
3281 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3282 msgid "Forget Snapshot"
3283 msgstr "忘记快照"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
3286 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3287 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3288
3289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3290 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3291 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3292 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:158
3293 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3294 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:352
3295 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3296 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3297 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
3298 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3299 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3300 msgid "Format"
3301 msgstr "格式"
3302
3303 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3304 msgid "Format media"
3305 msgstr "格式化媒体"
3306
3307 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3308 msgid "Format/Erase"
3309 msgstr "格式化/擦除"
3310
3311 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3312 msgid "Fragmentation"
3313 msgstr "碎片"
3314
3315 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3316 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3317 msgid "Free"
3318 msgstr "可用"
3319
3320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3323 msgid "Freeze CPU at startup"
3324 msgstr "启动时冻结CPU"
3325
3326 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3327 msgid "Fri"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3331 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3332 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3333 msgid "From"
3334 msgstr "从"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3337 msgid "From Backup"
3338 msgstr "从备份"
3339
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3342 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3343 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3344 msgid "From File"
3345 msgstr "从文件"
3346
3347 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3348 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3349 msgid "From Slot"
3350 msgstr "从插槽"
3351
3352 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3353 msgid "From backup configuration"
3354 msgstr "从备份配置"
3355
3356 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3357 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3358 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3359 msgid "Full"
3360 msgstr "完整"
3361
3362 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3363 msgid "Full Clone"
3364 msgstr "完整克隆"
3365
3366 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3367 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3368 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:150
3369 msgid "GC Schedule"
3370 msgstr "GC时间表"
3371
3372 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3373 msgid "Garbage Collect"
3374 msgstr "垃圾收集"
3375
3376 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3377 msgid "Garbage Collection"
3378 msgstr "垃圾回收"
3379
3380 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3381 msgid "Garbage Collection Schedule"
3382 msgstr "垃圾回收计划"
3383
3384 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3385 msgid "Garbage collections"
3386 msgstr "垃圾收集"
3387
3388 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3389 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3396 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3398 msgid "Gateway"
3399 msgstr "网关"
3400
3401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3402 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:356
3404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3406 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3407 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:122
3408 msgid "General"
3409 msgstr "常规"
3410
3411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3412 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3413 msgid "Granted Permissions"
3414 msgstr "授予的权限"
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3418 msgid "Graphic card"
3419 msgstr "显卡"
3420
3421 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3422 msgid "Greylisted Mails"
3423 msgstr "灰名单邮件"
3424
3425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3426 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3427 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3428 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3429 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3430 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3431 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3432 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3433 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3434 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3435 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3436 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3437 msgid "Group"
3438 msgstr "群组"
3439
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3441 msgid "Group Filter"
3442 msgstr "群组筛选器"
3443
3444 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3445 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3446 msgid "Group Permission"
3447 msgstr "群组权限"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3450 msgid "Group classes"
3451 msgstr "群组对象类"
3452
3453 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3454 msgid "Group member"
3455 msgstr "群组成员"
3456
3457 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3458 msgid "Group objectclass"
3459 msgstr "群组对象类"
3460
3461 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3462 msgid "Groupname attr."
3463 msgstr "群组名属性。"
3464
3465 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3467 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3468 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3469 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3470 msgid "Groups"
3471 msgstr "群组"
3472
3473 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3474 msgid "Groups of '{0}'"
3475 msgstr "'{0}'的组"
3476
3477 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3478 msgid "Guest"
3479 msgstr "客户机"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3482 msgid "Guest Agent Network Information"
3483 msgstr "Guest Agent网络信息"
3484
3485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3487 msgid "Guest Agent not running"
3488 msgstr "Guest Agent未运行"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3491 msgid "Guest Image"
3492 msgstr "客户机镜像"
3493
3494 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3495 msgid "Guest Notes"
3496 msgstr "客户备注"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3499 msgid "Guest OS"
3500 msgstr "客户机操作系统"
3501
3502 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3503 msgid "Guest user"
3504 msgstr "访客用户"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3507 msgid "Guests"
3508 msgstr "客户"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:596
3511 msgid "Guests without backup job"
3512 msgstr "没有备份工作的客户机"
3513
3514 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3515 msgid "HA Group"
3516 msgstr "HA组"
3517
3518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3519 msgid "HA Settings"
3520 msgstr "高可用设置"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3523 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3524 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3525 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3526 msgid "HA State"
3527 msgstr "高可用状态"
3528
3529 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3530 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3531 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
3532 msgid "HD space"
3533 msgstr "硬盘空间"
3534
3535 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3536 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3537 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3538 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3539 msgid "HTTP proxy"
3540 msgstr "HTTP代理"
3541
3542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:472
3543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:474
3544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:633
3546 msgid "Hard Disk"
3547 msgstr "硬盘"
3548
3549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3550 msgid "Hardlink"
3551 msgstr "硬连接"
3552
3553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3554 msgid "Hardware"
3555 msgstr "硬件"
3556
3557 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3558 msgid "Hash Policy"
3559 msgstr "Hash策略"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
3562 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3563 msgid "Hash algorithm"
3564 msgstr "哈希算法"
3565
3566 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3567 msgid "Hash policy"
3568 msgstr "Hash策略"
3569
3570 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3571 msgid "Header"
3572 msgstr "标题"
3573
3574 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3575 msgid "Header Attribute"
3576 msgstr "标题属性"
3577
3578 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3579 msgid "Headers"
3580 msgstr "标题"
3581
3582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3585 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:120
3586 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:293 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3587 msgid "Health"
3588 msgstr "健康"
3589
3590 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3591 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3592 msgid "Help"
3593 msgstr "帮助"
3594
3595 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3596 msgid "Help Desk"
3597 msgstr "服务台"
3598
3599 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3600 msgid "Heuristic Score"
3601 msgstr "启发式分数"
3602
3603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
3604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3606 msgid "Hibernate"
3607 msgstr "休眠"
3608
3609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3610 msgid "Hibernation VM State"
3611 msgstr "休眠VM状态"
3612
3613 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3614 msgid "Hide Internal Hosts"
3615 msgstr "隐藏内部主机"
3616
3617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3618 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3619 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3620 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3621 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3622 msgid "Hint"
3623 msgstr "提示"
3624
3625 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
3626 msgid "History (last Month)"
3627 msgstr "历史(上个月)"
3628
3629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3631 msgid "Hookscript"
3632 msgstr "钩子脚本"
3633
3634 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3638 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3639 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3640 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3641 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3642 msgid "Host"
3643 msgstr "主机"
3644
3645 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3646 msgid "Host CPU usage"
3647 msgstr "主机CPU利用率"
3648
3649 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3650 msgid "Host Memory usage"
3651 msgstr "主机内存使用率"
3652
3653 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3654 msgid "Host group"
3655 msgstr "主机组"
3656
3657 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3658 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3659 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3665 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3666 msgid "Hostname"
3667 msgstr "主机名"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3670 msgid "Hosts"
3671 msgstr "主机"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3676 msgid "Hotplug"
3677 msgstr "热插拔"
3678
3679 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3680 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3681 msgid "Hour"
3682 msgstr "小时"
3683
3684 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3685 msgid "Hourly Distribution"
3686 msgstr "每小时分配"
3687
3688 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3689 msgid "Hours to show"
3690 msgstr "要显示的时间"
3691
3692 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
3694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:521
3695 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3696 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3697 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
3698 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
3699 msgid "ID"
3700 msgstr "ID"
3701
3702 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
3703 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3704 msgid "IO Delay"
3705 msgstr "IO延迟"
3706
3707 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3708 msgid "IO Delay (ms)"
3709 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3710
3711 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3712 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3713 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3714 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:119
3715 msgid "IO delay"
3716 msgstr "IO延迟"
3717
3718 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
3719 msgid "IO wait"
3720 msgstr "IO等待"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3723 msgid "IOMMU Group"
3724 msgstr "IOMMU组"
3725
3726 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3727 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3728 msgid "IP"
3729 msgstr "IP"
3730
3731 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3732 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3733 msgid "IP Address"
3734 msgstr "IP地址"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3737 msgid "IP Config"
3738 msgstr "IP配置"
3739
3740 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3741 msgid "IP Network"
3742 msgstr "IP网络"
3743
3744 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
3745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3747 msgid "IP address"
3748 msgstr "IP地址"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3751 msgid "IP filter"
3752 msgstr "IP筛选"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3755 msgid "IP resolved by node's hostname"
3756 msgstr "IP由节点的主机名解析"
3757
3758 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3759 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3760 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3761 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3762 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3763 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3764 msgid "IP/CIDR"
3765 msgstr "IP/CIDR"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3769 msgid "IPSet"
3770 msgstr "IPSet"
3771
3772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3774 msgid "IPv4"
3775 msgstr "IPv4"
3776
3777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3778 msgid "IPv4/CIDR"
3779 msgstr "IPv4/CIDR"
3780
3781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3783 msgid "IPv6"
3784 msgstr "IPv6"
3785
3786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3787 msgid "IPv6/CIDR"
3788 msgstr "IPv6/CIDR"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
3791 msgid "ISO Images"
3792 msgstr "ISO镜像"
3793
3794 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
3795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3796 msgid "ISO image"
3797 msgstr "ISO镜像"
3798
3799 #: proxmox-backup/www/Utils.js:629
3800 msgid "Idle"
3801 msgstr "空闲"
3802
3803 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3804 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
3805 msgid "Import"
3806 msgstr "导入"
3807
3808 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
3809 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3810 msgid "Import-Export Slots"
3811 msgstr "导入-导出插槽"
3812
3813 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3814 msgid "Import/Export Slots"
3815 msgstr "导入/导出插槽"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3818 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3819 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
3820
3821 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3822 msgid "In"
3823 msgstr "进入"
3824
3825 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3826 msgid "In & Out"
3827 msgstr "进和出"
3828
3829 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3830 msgid "Include Empty Senders"
3831 msgstr "包括空发件人"
3832
3833 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3834 msgid "Include Greylist"
3835 msgstr "包括灰名单"
3836
3837 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3838 msgid "Include RAM"
3839 msgstr "包括内存"
3840
3841 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3842 msgid "Include Statistics"
3843 msgstr "包括统计"
3844
3845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3846 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:378
3847 msgid "Include selected VMs"
3848 msgstr "包括选中的VMs"
3849
3850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
3851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
3852 msgid "Include volume in backup job"
3853 msgstr "在备份作业中包括卷"
3854
3855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:513
3856 msgid "Included disks"
3857 msgstr "包含的磁盘"
3858
3859 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3860 msgid "Incoming"
3861 msgstr "传入"
3862
3863 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3864 msgid "Incoming Mail Traffic"
3865 msgstr "传入邮件流量"
3866
3867 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3868 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3869 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3870 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3871 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3872 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3873 msgid "Incoming Mails"
3874 msgstr "传入邮件"
3875
3876 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3877 msgid "Incremental Download"
3878 msgstr "增量下载"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3881 msgid "Info"
3882 msgstr "信息"
3883
3884 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3885 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3886 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3887 msgid "Information"
3888 msgstr "信息"
3889
3890 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3891 msgid "Ingress"
3892 msgstr "入口"
3893
3894 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
3895 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3896 msgid "Initialize Disk with GPT"
3897 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
3898
3899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3900 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3901 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3902 msgid "Input Policy"
3903 msgstr "输入策略"
3904
3905 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3906 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3907 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
3908
3909 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3910 msgid "Insert"
3911 msgstr "插入"
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3914 msgid "Install Ceph"
3915 msgstr "安装Ceph"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3918 msgid "Installation"
3919 msgstr "安装"
3920
3921 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3922 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3923 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3924 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3925 msgid "Interface"
3926 msgstr "接口"
3927
3928 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
3929 msgid "Interfaces"
3930 msgstr "接口"
3931
3932 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3933 msgid "Internal SMTP Port"
3934 msgstr "内部SMTP端口"
3935
3936 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3937 msgid "Interval"
3938 msgstr "间隔"
3939
3940 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3941 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
3942 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3943 msgid "Invalid Value"
3944 msgstr "无效值"
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
3947 msgid "Invalid file size"
3948 msgstr "无效的文件大小"
3949
3950 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
3951 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
3952 msgid "Invalid file size: "
3953 msgstr "无效的文件大小: "
3954
3955 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79
3956 msgid "Invalid permission path."
3957 msgstr "无效的权限路径。"
3958
3959 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
3960 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
3961 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
3962 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
3963 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
3964 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3965 msgid "Inventory"
3966 msgstr "详细目录"
3967
3968 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
3969 msgid "Inventory Update"
3970 msgstr "详细目录更新"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
3973 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
3974 msgid "Ipam"
3975 msgstr "Ipam"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
3978 msgid "Ipams"
3979 msgstr "Ipams"
3980
3981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
3982 msgid "Is this token already registered?"
3983 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
3984
3985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3987 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3988 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
3989 msgid "Issuer"
3990 msgstr "发行者"
3991
3992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
3993 msgid "Issuer Name"
3994 msgstr "发行者名称"
3995
3996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
3997 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
3998 msgid "Issuer URL"
3999 msgstr "发行人URL"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4002 msgid ""
4003 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4004 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4005 msgstr ""
4006 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4007
4008 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:96
4009 msgid ""
4010 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4011 "Server."
4012 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4013
4014 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4015 msgid "Iterations"
4016 msgstr "迭代次数"
4017
4018 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4019 msgid "Job"
4020 msgstr "作业"
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:659
4023 msgid "Job Detail"
4024 msgstr "作业详情"
4025
4026 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
4027 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4028 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4029 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
4030 msgid "Job ID"
4031 msgstr "作业ID"
4032
4033 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4034 msgid "Job Schedule Simulator"
4035 msgstr "作业调度模拟器"
4036
4037 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4038 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4039 msgid "Join"
4040 msgstr "加入"
4041
4042 #: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
4043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4044 msgid "Join Cluster"
4045 msgstr "加入集群"
4046
4047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4048 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4049 msgid "Join Information"
4050 msgstr "加入信息"
4051
4052 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4053 msgid "Join Task Finished"
4054 msgstr "加入任务已完成"
4055
4056 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4057 msgid "Join {0}"
4058 msgstr "加入{0}"
4059
4060 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4061 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4062 msgid "Junk Mails"
4063 msgstr "垃圾邮件"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4066 msgid "KSM sharing"
4067 msgstr "KSM共享"
4068
4069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4071 msgid "KVM hardware virtualization"
4072 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4073
4074 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4075 msgid "Keep"
4076 msgstr "保留"
4077
4078 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
4079 msgid "Keep All"
4080 msgstr "保留全部"
4081
4082 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4083 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
4084 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:306
4085 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4086 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
4087 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30
4088 msgid "Keep Daily"
4089 msgstr "保留每天"
4090
4091 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4092 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
4093 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:287
4094 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4095 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
4096 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47
4097 msgid "Keep Hourly"
4098 msgstr "保留每小时"
4099
4100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4101 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
4102 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:286
4103 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4104 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
4105 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22
4106 msgid "Keep Last"
4107 msgstr "保留上次"
4108
4109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4110 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
4111 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:325
4112 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4113 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
4114 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
4115 msgid "Keep Monthly"
4116 msgstr "保留每月"
4117
4118 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4119 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
4120 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:307
4121 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4122 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
4123 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56
4124 msgid "Keep Weekly"
4125 msgstr "保留每周"
4126
4127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4128 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
4129 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:326
4130 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4131 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
4132 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
4133 msgid "Keep Yearly"
4134 msgstr "保留每年"
4135
4136 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:70
4137 msgid "Keep all backups"
4138 msgstr "保留所有备份"
4139
4140 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4141 msgid "Keep encryption key"
4142 msgstr "保留加密密钥"
4143
4144 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4145 msgid "Keep old mails"
4146 msgstr "保留旧邮件"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4149 msgid ""
4150 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4151 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4152
4153 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4154 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4155 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:176
4156 msgid "Kernel Version"
4157 msgstr "内核版本"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4160 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4161 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4162 msgid "Key"
4163 msgstr "公钥"
4164
4165 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4166 msgid "Key IDs"
4167 msgstr "公钥IDs"
4168
4169 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4170 msgid "Key Size"
4171 msgstr "公钥大小"
4172
4173 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4174 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4177 msgid "Keyboard Layout"
4178 msgstr "键盘布局"
4179
4180 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4181 msgid "LDAP Group"
4182 msgstr "LDAP组"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:731
4185 msgid "LDAP Server"
4186 msgstr "LDAP服务器"
4187
4188 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4189 msgid "LDAP User"
4190 msgstr "LDAP用户"
4191
4192 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4193 msgid "LDAP filter"
4194 msgstr "LDAP筛选"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
4197 msgid "LVM Storage"
4198 msgstr "LVM存储"
4199
4200 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
4201 msgid "LVM-Thin Storage"
4202 msgstr "LVM-Thin存储"
4203
4204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4205 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4206 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4207 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4208 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4210 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4211 msgid "LXC Container"
4212 msgstr "LXC容器"
4213
4214 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4215 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4216 msgid "Label"
4217 msgstr "标签"
4218
4219 #: proxmox-backup/www/Utils.js:476
4220 msgid "Label Information"
4221 msgstr "标签信息"
4222
4223 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
4224 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4225 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4226 msgid "Label Media"
4227 msgstr "标签媒体"
4228
4229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4231 #: pmg-gui/js/LoginView.js:231 pmg-gui/js/MainView.js:213
4232 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:395
4233 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4234 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4235 msgid "Language"
4236 msgstr "语言"
4237
4238 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4239 msgid "Languages"
4240 msgstr "语言"
4241
4242 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4243 msgid "Last Backup"
4244 msgstr "上次备份"
4245
4246 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4247 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4248 msgid "Last Name"
4249 msgstr "姓"
4250
4251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4252 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
4253 msgid "Last Sync"
4254 msgstr "上次同步"
4255
4256 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4257 msgid "Last Update"
4258 msgstr "上次更新"
4259
4260 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4261 msgid "Last Verification"
4262 msgstr "最后一次验证"
4263
4264 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4265 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4266 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4267 msgid "Last checked"
4268 msgstr "上次校验"
4269
4270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4272 msgid "Latest"
4273 msgstr "最新的"
4274
4275 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4276 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4277 msgid "Latest Only"
4278 msgstr "仅最新"
4279
4280 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4281 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4282 msgid "Layout"
4283 msgstr "布局"
4284
4285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4286 msgid ""
4287 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4288 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4289
4290 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4291 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4292 msgid "Letter Spacing"
4293 msgstr "字母间距"
4294
4295 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4296 msgid "Level"
4297 msgstr "级别"
4298
4299 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4300 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4301 msgid "Lifetime (days)"
4302 msgstr "存留时间(天)"
4303
4304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4305 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4306 msgstr "限制(字节/周期)"
4307
4308 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4309 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4310 msgid "Line Height"
4311 msgstr "行高"
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4321 msgid "Link {0}"
4322 msgstr "链接{0}"
4323
4324 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4325 msgid "Linked Clone"
4326 msgstr "链接克隆"
4327
4328 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4329 msgid "Live Mode"
4330 msgstr "Live模式"
4331
4332 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4333 msgid "Live restore"
4334 msgstr "实时还原"
4335
4336 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4337 msgid "Load"
4338 msgstr "加载"
4339
4340 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4341 msgid "Load Media"
4342 msgstr "加载媒体"
4343
4344 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4345 msgid "Load Media into Drive"
4346 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
4349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4350 msgid "Load SSH Key File"
4351 msgstr "加载SSH密钥文件"
4352
4353 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4354 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4355 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4356 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4357 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4358 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:138
4359 msgid "Load average"
4360 msgstr "平均负荷"
4361
4362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4363 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4364 msgid "Loading"
4365 msgstr "载入中"
4366
4367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
4368 msgid "Loading..."
4369 msgstr "载入中..."
4370
4371 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4372 msgid "Local"
4373 msgstr "本地"
4374
4375 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4376 msgid "Local Backup/Restore"
4377 msgstr "本地备份/还原"
4378
4379 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4380 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
4381 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4382 msgid "Local Datastore"
4383 msgstr "本地数据存储"
4384
4385 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:152
4386 msgid "Local Owner"
4387 msgstr "本地所有者"
4388
4389 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4390 msgid "Local Store"
4391 msgstr "本地存储"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4394 msgid "Local Time"
4395 msgstr "本地时间"
4396
4397 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4398 msgid "Location"
4399 msgstr "位置"
4400
4401 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4402 msgid "Lock"
4403 msgstr "锁定"
4404
4405 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4407 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:382
4408 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4410 msgid "Log"
4411 msgstr "日志"
4412
4413 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4414 msgid "Log In"
4415 msgstr "登入"
4416
4417 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4418 msgid "Log Rotation"
4419 msgstr "日志轮换"
4420
4421 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4422 msgid "Log burst limit"
4423 msgstr "日志突发限制"
4424
4425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1661
4426 msgid "Log in as root to install."
4427 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4428
4429 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4430 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4431 msgid "Log level"
4432 msgstr "Log级别"
4433
4434 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4435 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4436 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4437 msgid "Log rate limit"
4438 msgstr "Log速率限制"
4439
4440 #: pmg-gui/js/LoginView.js:259
4441 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4442 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4443 msgid "Login"
4444 msgstr "登录"
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4447 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4448 msgid "Login (OpenID redirect)"
4449 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4450
4451 #: pmg-gui/js/LoginView.js:80
4452 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4453 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4454 msgid "Login failed. Please try again"
4455 msgstr "登录失败,请重试"
4456
4457 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4458 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4459 msgid "Logout"
4460 msgstr "注销"
4461
4462 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:467
4463 msgid "Logs"
4464 msgstr "日志"
4465
4466 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:238
4467 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4468 msgid "Longest Tasks"
4469 msgstr "最长的任务"
4470
4471 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4472 msgid "Loopback Interface"
4473 msgstr "环回接口"
4474
4475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4479 msgid "MAC address"
4480 msgstr "MAC地址"
4481
4482 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4483 msgid "MAC address prefix"
4484 msgstr "MAC地址前缀"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4487 msgid "MAC filter"
4488 msgstr "MAC过滤"
4489
4490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4491 msgid "MDev Type"
4492 msgstr "MDev类型"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
4495 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4496 msgid "MIME type"
4497 msgstr "MIME类型"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4503 msgid "Machine"
4504 msgstr "机型"
4505
4506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4507 msgid ""
4508 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4509 "OS."
4510 msgstr "机器版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4513 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4514 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4515 msgid "Macro"
4516 msgstr "宏"
4517
4518 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4519 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4520 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4521 msgid "Mail"
4522 msgstr "E-Mail"
4523
4524 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4525 msgid "Mail Filter"
4526 msgstr "邮件筛选"
4527
4528 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4529 msgid "Mail Proxy"
4530 msgstr "邮件代理"
4531
4532 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4533 msgid "Mails / min"
4534 msgstr "邮件数/分钟"
4535
4536 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4537 msgid ""
4538 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4539 "the label written on the tape."
4540 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后键入写在磁带上的标签。"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4543 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4544 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4547 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4548 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4549
4550 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4551 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4552 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4556 msgid "Manage HA"
4557 msgstr "管理HA"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:196
4560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:690
4561 msgid "Manage {0}"
4562 msgstr "管理{0}"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4565 msgid "Manager"
4566 msgstr "管理员"
4567
4568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4569 msgid "Managers"
4570 msgstr "管理员"
4571
4572 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4574 msgid "Manufacturer"
4575 msgstr "生产厂商"
4576
4577 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4578 msgid "Match"
4579 msgstr "匹配"
4580
4581 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4582 msgid "Match Archive Filename"
4583 msgstr "匹配存档文件名"
4584
4585 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4586 msgid "Match Field"
4587 msgstr "匹配字段"
4588
4589 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4590 msgid "Match Filename"
4591 msgstr "匹配文件名"
4592
4593 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4594 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4595 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4596
4597 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4598 msgid "Max credit card numbers"
4599 msgstr "最大信用卡数量"
4600
4601 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4602 msgid "Max file size"
4603 msgstr "最大文件大小"
4604
4605 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4606 msgid "Max files"
4607 msgstr "最大文件数"
4608
4609 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4610 msgid "Max recursion"
4611 msgstr "最大递归"
4612
4613 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4614 msgid "Max scan size"
4615 msgstr "最大扫描大小"
4616
4617 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4618 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4619 msgid "Max. Relocate"
4620 msgstr "最大重定位"
4621
4622 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4623 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4624 msgid "Max. Restart"
4625 msgstr "最大重启"
4626
4627 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
4628 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4629 msgstr "最大工作数/批量动作"
4630
4631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4632 msgid "Maximum characters"
4633 msgstr "最大字符数"
4634
4635 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4636 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4637 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4638 msgid "Media"
4639 msgstr "媒体"
4640
4641 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4642 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4643 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4644 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4645 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4646 msgid "Media Pool"
4647 msgstr "媒体池"
4648
4649 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4650 msgid "Media Pools"
4651 msgstr "媒体池"
4652
4653 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4654 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
4655 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330
4656 msgid "Media-Set"
4657 msgstr "媒体集"
4658
4659 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:323
4660 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342
4661 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:791
4662 msgid "Media-Set UUID"
4663 msgstr "媒体集UUID"
4664
4665 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4666 msgid "Mediated Devices"
4667 msgstr "中介设备"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4670 msgid "Members"
4671 msgstr "成员"
4672
4673 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
4674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4675 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
4677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4680 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:171
4682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4686 msgid "Memory"
4687 msgstr "内存"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4690 msgid "Memory size"
4691 msgstr "内存大小"
4692
4693 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
4694 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4695 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4696 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4697 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4698 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4699 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4700 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4701 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4702 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
4703 msgid "Memory usage"
4704 msgstr "内存使用率"
4705
4706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4708 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137
4709 msgid "Message"
4710 msgstr "消息"
4711
4712 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4713 msgid "Message Size (bytes)"
4714 msgstr "消息大小(字节)"
4715
4716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4717 msgid "Meta Data Servers"
4718 msgstr "元数据服务器"
4719
4720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
4721 msgid "Metadata Servers"
4722 msgstr "元数据服务器"
4723
4724 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
4725 msgid "Metadata Size"
4726 msgstr "元数据大小"
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
4729 msgid "Metadata Usage"
4730 msgstr "元数据使用率"
4731
4732 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
4733 msgid "Metadata Used"
4734 msgstr "已使用的元数据"
4735
4736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
4737 msgid "Metric Server"
4738 msgstr "度量服务器"
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
4741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
4742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
4743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4745 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4746 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4747 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4750 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4751 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
4752 msgid "Migrate"
4753 msgstr "迁移"
4754
4755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
4756 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4757 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
4758
4759 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
4760 msgid "Migration"
4761 msgstr "迁移"
4762
4763 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4764 msgid "Migration Settings"
4765 msgstr "迁移设置"
4766
4767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4768 msgid "Min. # of PGs"
4769 msgstr "最小值 # PG"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4774 msgid "Min. Size"
4775 msgstr "最小尺寸"
4776
4777 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4779 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4780 msgid "Minimum characters"
4781 msgstr "最小字符数"
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4784 msgid "Minimum memory"
4785 msgstr "最小内存"
4786
4787 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4788 msgid "Mixed"
4789 msgstr "混合"
4790
4791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4792 msgid "Mixed Subscriptions"
4793 msgstr "混合订阅"
4794
4795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
4798 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
4799 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4800 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4801 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
4802 msgid "Mode"
4803 msgstr "模式"
4804
4805 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
4806 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4807 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4809 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4810 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
4811 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4812 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4813 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4814 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4815 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4816 msgid "Model"
4817 msgstr "模型"
4818
4819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4820 msgid "Modified"
4821 msgstr "调整"
4822
4823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
4824 msgid "Modify a TFA entry's description"
4825 msgstr "修改TFA条目的描述"
4826
4827 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Mon"
4830 msgstr "月"
4831
4832 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
4833 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
4834 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:26
4835 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4836 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4837 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4838 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4839 msgid "Monday to Friday"
4840 msgstr "周一到周五"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4843 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:342
4844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4845 msgid "Monitor"
4846 msgstr "监视器"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
4849 msgid "Monitor node"
4850 msgstr "监控节点"
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4853 msgid "Monitors"
4854 msgstr "监视器"
4855
4856 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4857 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4858 msgid "Month"
4859 msgstr "月"
4860
4861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:765
4862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4863 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
4864 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
4865 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
4866 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:363
4867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4869 msgid "More"
4870 msgstr "更多"
4871
4872 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
4873 msgid "Mount"
4874 msgstr "挂载"
4875
4876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:369
4877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:371
4878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:312
4880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4881 msgid "Mount Point"
4882 msgstr "挂载点"
4883
4884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
4885 msgid "Mount Point ID"
4886 msgstr "挂载点ID"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
4889 msgid "Mount options"
4890 msgstr "挂载选项"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
4893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
4894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
4895 msgid "Move Volume"
4896 msgstr "移动卷"
4897
4898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
4899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
4900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
4901 msgid "Move disk"
4902 msgstr "移动磁盘"
4903
4904 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4905 msgid "Multiple E-Mails selected"
4906 msgstr "选中了多个邮件地址"
4907
4908 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4909 msgid ""
4910 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4911 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
4912
4913 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
4914 msgid "Must end with"
4915 msgstr "必须以……结尾"
4916
4917 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
4918 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
4919 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
4920 msgid "Must start with"
4921 msgstr "必须以……开始"
4922
4923 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
4924 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
4925 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4926 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4927 msgid "My Settings"
4928 msgstr "我的设置"
4929
4930 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4931 msgid "N/A"
4932 msgstr "N/A"
4933
4934 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4935 msgid "NFS Version"
4936 msgstr "NFS版本"
4937
4938 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
4939 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4940 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
4943 msgid "NOW"
4944 msgstr "现在"
4945
4946 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
4947 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
4948 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4949 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
4950 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
4951 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
4955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4956 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
4957 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4958 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4959 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4960 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4961 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4962 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4963 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
4965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
4966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
4967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:288
4968 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
4969 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
4971 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
4972 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4973 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4974 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4975 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4976 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4977 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4978 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4979 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4980 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4981 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
4982 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4983 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
4984 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4985 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4986 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
4987 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4988 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
4989 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:326
4990 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
4991 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
4992 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4993 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
4994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
4995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
4996 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4997 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4998 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
4999 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5000 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5001 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5002 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5003 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:29
5004 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:115
5005 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:266
5006 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5007 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
5010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5013 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5014 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5015 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5016 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5017 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
5018 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5019 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5020 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5021 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
5022 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5023 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
5024 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5025 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5026 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5027 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5028 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5029 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5030 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5031 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5032 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5033 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:786
5034 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5035 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:133
5036 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5037 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5038 msgid "Name"
5039 msgstr "名称"
5040
5041 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5042 msgid "Name, Format"
5043 msgstr "命名,格式"
5044
5045 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
5046 msgid "Namespace"
5047 msgstr "命名空间"
5048
5049 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:524
5050 msgid "Need at least one mapping"
5051 msgstr "需要至少一个映射"
5052
5053 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652
5054 msgid "Need at least one snapshot"
5055 msgstr "至少需要一个快照"
5056
5057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
5058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5059 msgid "Nesting"
5060 msgstr "嵌套"
5061
5062 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5063 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5064 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5065
5066 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5067 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5068 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5069
5070 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5071 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
5072 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
5074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
5075 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:178
5077 msgid "Network"
5078 msgstr "网络"
5079
5080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5081 msgid "Network Config"
5082 msgstr "网络配置"
5083
5084 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
5086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
5087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
5088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5090 msgid "Network Device"
5091 msgstr "网络设备"
5092
5093 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5094 msgid "Network Interfaces"
5095 msgstr "网络接口"
5096
5097 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5098 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5099 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:230
5100 msgid "Network traffic"
5101 msgstr "网络流量"
5102
5103 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Network(s)"
5106 msgstr "网络"
5107
5108 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5109 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
5110 msgid "Network/Time"
5111 msgstr "网络/时间"
5112
5113 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5114 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5115 msgid "Networks"
5116 msgstr "网络"
5117
5118 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
5119 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5120 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5121 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
5122 msgid "Never"
5123 msgstr "永不过期"
5124
5125 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:273
5126 msgid "New Backup"
5127 msgstr "新备份"
5128
5129 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
5130 msgid "New Owner"
5131 msgstr "新的所有者"
5132
5133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
5134 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5135 msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
5138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
5139 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5140 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
5141 msgid "Next"
5142 msgstr "下一步"
5143
5144 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5145 msgid "Next Media"
5146 msgstr "下一个媒体"
5147
5148 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:251
5149 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5150 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5151 msgid "Next Run"
5152 msgstr "下次运行"
5153
5154 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5155 msgid "Next Sync"
5156 msgstr "下次同步"
5157
5158 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5159 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5160 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5161 msgid "Next due date"
5162 msgstr "下一个到期日期"
5163
5164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5165 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5166 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
5167 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5168 msgid "No"
5169 msgstr "否"
5170
5171 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5172 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5173 msgid "No Account available."
5174 msgstr "没有可用的帐户。"
5175
5176 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5177 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5178 msgid "No Accounts configured"
5179 msgstr "未配置帐户"
5180
5181 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5182 msgid "No Attachments"
5183 msgstr "没有附件"
5184
5185 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5186 msgid "No Changer"
5187 msgstr "没有转换器"
5188
5189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5190 msgid "No CloudInit Drive found"
5191 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5192
5193 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
5194 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5195 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5196 msgid "No Data"
5197 msgstr "没有数据"
5198
5199 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5200 msgid "No Datastores configured"
5201 msgstr "未配置数据存储"
5202
5203 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5204 msgid "No Delay"
5205 msgstr "无延迟"
5206
5207 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5208 msgid "No Disk selected"
5209 msgstr "没有选中磁盘"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5212 msgid "No Disks"
5213 msgstr "没有磁盘"
5214
5215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5216 msgid "No Disks found"
5217 msgstr "未找到磁盘"
5218
5219 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5220 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
5221 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5222 msgid "No Disks unused"
5223 msgstr "没有未使用的磁盘"
5224
5225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5226 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5227 msgid "No Domains configured"
5228 msgstr "未配置域"
5229
5230 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5231 msgid "No E-Mail address selected"
5232 msgstr "未选中邮件地址"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5235 msgid "No Guest Agent configured"
5236 msgstr "未配置Guest Agent"
5237
5238 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5239 msgid "No Help available"
5240 msgstr "没有可用的帮助"
5241
5242 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5243 msgid "No Mount-Units found"
5244 msgstr "未找到挂载单元"
5245
5246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
5247 msgid "No OSD selected"
5248 msgstr "没有选中OSD"
5249
5250 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5251 msgid "No Objects"
5252 msgstr "没有Objects"
5253
5254 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5255 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5256 msgid "No Plugins configured"
5257 msgstr "未配置插件"
5258
5259 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5260 msgid "No Reports"
5261 msgstr "没有报告"
5262
5263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5264 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5265 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5266
5267 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
5268 msgid "No Snapshots"
5269 msgstr "没有快照"
5270
5271 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265
5272 msgid "No Snapshots found"
5273 msgstr "没有找到快照"
5274
5275 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5276 msgid "No Spam Info"
5277 msgstr "没有垃圾信息"
5278
5279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5280 msgid "No Subscription"
5281 msgstr "没有订阅"
5282
5283 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5284 msgid "No Tasks"
5285 msgstr "没有任务"
5286
5287 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362
5288 msgid "No Tasks found"
5289 msgstr "未找到任务"
5290
5291 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5292 msgid "No VM selected"
5293 msgstr "没有选中虚拟机"
5294
5295 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5296 msgid "No Volume Groups found"
5297 msgstr "未找到卷组"
5298
5299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5300 msgid "No Warnings/Errors"
5301 msgstr "没有警告/错误"
5302
5303 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5304 msgid "No backups on remote"
5305 msgstr "远程没有备份"
5306
5307 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5308 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5309 msgid "No cache"
5310 msgstr "无缓存"
5311
5312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5313 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5314 msgid "No change"
5315 msgstr "无更改"
5316
5317 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5319 msgid "No changes"
5320 msgstr "无更改"
5321
5322 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5323 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5324 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5325 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5326 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5327 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5328 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5329 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5330 msgid "No data in database"
5331 msgstr "数据库中无数据"
5332
5333 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5334 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5335 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5336 msgid "No default available"
5337 msgstr "没有默认可用"
5338
5339 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5340 msgid "No file selected"
5341 msgstr "没有选中文件"
5342
5343 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5344 msgid "No match found"
5345 msgstr "找不到匹配项"
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5348 msgid "No network device"
5349 msgstr "无网络设备"
5350
5351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5353 msgid "No network information"
5354 msgstr "无网络信息"
5355
5356 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5357 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5358 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5359 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5360 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5361 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5362 msgid "No restrictions"
5363 msgstr "无限制"
5364
5365 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5366 msgid "No running tasks"
5367 msgstr "没有运行中的任务"
5368
5369 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5370 msgid "No schedule setup."
5371 msgstr "没有计划设置。"
5372
5373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:207
5374 msgid "No such service configured."
5375 msgstr "没有配置此类服务。"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5378 msgid "No thinpools found"
5379 msgstr "未找到精简池"
5380
5381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5382 msgid "No updates available."
5383 msgstr "没有可用的更新。"
5384
5385 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
5386 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5387 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
5388 msgid "No valid subscription"
5389 msgstr "无有效订阅"
5390
5391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5392 msgid "No {0} configured."
5393 msgstr "未配置{0}"
5394
5395 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1205
5396 msgid "No {0} repository enabled!"
5397 msgstr "未启用{0}存储库!"
5398
5399 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
5400 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5401 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
5402
5403 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5404 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5405 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5406 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:358
5407 msgid "No {0} selected"
5408 msgstr "未选择{0}"
5409
5410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5411 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5412 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5413 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
5415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
5416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:739
5417 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5420 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5421 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5422 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5423 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5424 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5425 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5426 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5428 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5429 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5430 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5431 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5433 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5434 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5435 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5436 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5437 msgid "Node"
5438 msgstr "节点"
5439
5440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
5441 msgid "Node is offline"
5442 msgstr "节点已下线"
5443
5444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5445 msgid "Nodename"
5446 msgstr "节点名称"
5447
5448 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5450 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5451 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5452 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5453 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5456 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5457 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5458 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5459 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5460 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5461 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5462 msgid "Nodes"
5463 msgstr "节点"
5464
5465 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1215
5466 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5467 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
5468
5469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5471 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5472 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5473 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5474 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5475 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
5476 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:947
5477 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
5478 msgid "None"
5479 msgstr "无"
5480
5481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5482 msgid "Normalized"
5483 msgstr "标准化"
5484
5485 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5486 msgid "Not Labeled"
5487 msgstr "未标记"
5488
5489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5490 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5491 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5492
5493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5494 msgid "Not a valid list of hosts"
5495 msgstr "不是有效的主机列表"
5496
5497 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5498 msgid "Not a volume"
5499 msgstr "不是一个卷"
5500
5501 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5502 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5503 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5504 msgid "Not configured"
5505 msgstr "未配置"
5506
5507 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5508 msgid "Not enough data"
5509 msgstr "数据不足"
5510
5511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5512 msgid "Not yet configured"
5513 msgstr "尚未配置"
5514
5515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5516 msgid "Note"
5517 msgstr "备注"
5518
5519 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
5520 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
5521 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5522 msgid "Note:"
5523 msgstr "备注:"
5524
5525 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5526 msgid ""
5527 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5528 "the VM may be lost."
5529 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
5530
5531 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5532 msgid ""
5533 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5534 "use the client to do this."
5535 msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
5536
5537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
5538 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
5539 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:333
5540 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5541 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5542 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
5543 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
5544 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5545 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5546 msgid "Notes"
5547 msgstr "备注"
5548
5549 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5550 msgid "Notification"
5551 msgstr "通知"
5552
5553 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:73
5554 msgid "Notify"
5555 msgstr "通知"
5556
5557 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:90
5558 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5559 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5560 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
5561 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5562 msgid "Notify User"
5563 msgstr "通知用户"
5564
5565 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
5566 msgid "Notify always"
5567 msgstr "始终通知"
5568
5569 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5570 msgid "Number"
5571 msgstr "数"
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
5574 msgid "Number of LVs"
5575 msgstr "LVs数"
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
5578 msgid "Number of Nodes"
5579 msgstr "节点数"
5580
5581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
5582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:94
5583 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
5585 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5586 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
5587 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5588 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5589 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5590 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5591 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5592 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5593 msgid "OK"
5594 msgstr "OK"
5595
5596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5597 msgid "OS"
5598 msgstr "操作系统"
5599
5600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5602 msgid "OS Type"
5603 msgstr "OS类型"
5604
5605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5608 msgid "OVS options"
5609 msgstr "OVS选项"
5610
5611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5612 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5613 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5614 msgid "Offline"
5615 msgstr "离线"
5616
5617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
5618 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5619 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5620 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
5621 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5622 msgid "Ok"
5623 msgstr "确定"
5624
5625 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5626 msgid "On"
5627 msgstr "启用"
5628
5629 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:210
5630 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5631 msgid "On failure only"
5632 msgstr "仅在失败时"
5633
5634 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5635 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5636 msgid "On-site"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5641 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5642 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5643 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5644 msgid "Online"
5645 msgstr "在线"
5646
5647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5648 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5649 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5650 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
5651
5652 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
5653 msgid "Open Repositories Panel"
5654 msgstr "打开存储库面板"
5655
5656 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5657 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5658 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5659 msgid "Open Task"
5660 msgstr "打开任务"
5661
5662 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
5663 msgid "Open restore wizard for {0}"
5664 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
5665
5666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
5667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:739
5668 msgid "OpenID Connect Server"
5669 msgstr "OpenID连接服务器"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
5672 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
5673 msgid "OpenID login - please wait..."
5674 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
5675
5676 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
5677 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
5678 msgid "OpenID login failed, please try again"
5679 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
5680
5681 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
5682 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5683 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
5686 msgid "OpenID redirect failed."
5687 msgstr "OpenID重定向失败。"
5688
5689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5690 msgid "Optimal # of PGs"
5691 msgstr "最优置放值"
5692
5693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331
5694 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5695 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5696 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
5697 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
5699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
5700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
5701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5703 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
5704 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
5705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5707 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5708 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5709 msgid "Options"
5710 msgstr "选项"
5711
5712 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
5713 msgid "Order"
5714 msgstr "预定"
5715
5716 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5717 msgid "Order Certificate"
5718 msgstr "预定凭证"
5719
5720 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5722 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
5723 msgid "Order Certificates Now"
5724 msgstr "立即预定凭证"
5725
5726 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5727 msgid "Organization"
5728 msgstr "组织"
5729
5730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
5731 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
5732 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5733 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5734 msgid "Origin"
5735 msgstr "源"
5736
5737 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
5738 msgid "Other"
5739 msgstr "其他"
5740
5741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1225
5742 msgid "Other Error"
5743 msgstr "其他错误"
5744
5745 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
5746 msgid ""
5747 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5748 "and restart"
5749 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
5750
5751 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5752 msgid "Out"
5753 msgstr "输出"
5754
5755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5756 msgid "Outdated OSDs"
5757 msgstr "过时的OSDs"
5758
5759 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5760 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5761 msgid "Outgoing"
5762 msgstr "发送"
5763
5764 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5765 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5766 msgstr "传出邮件流量"
5767
5768 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5769 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5770 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5771 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5772 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5773 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5774 msgid "Outgoing Mails"
5775 msgstr "已发送邮件"
5776
5777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5778 msgid "Output"
5779 msgstr "输出"
5780
5781 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5782 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5783 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5784 msgid "Output Policy"
5785 msgstr "输出策略"
5786
5787 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5788 msgid "Overwrite"
5789 msgstr "覆写"
5790
5791 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5792 msgid "Overwrite existing file"
5793 msgstr "覆写现有文件"
5794
5795 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5796 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:873
5797 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
5798 msgid "Owner"
5799 msgstr "所有者"
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
5802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:703
5803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5804 msgid "PCI Device"
5805 msgstr "PCI设备"
5806
5807 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5808 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5809 msgid "PEM"
5810 msgstr "PEM"
5811
5812 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5813 msgid "PVE Manager Version"
5814 msgstr "PVE管理器版本"
5815
5816 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5817 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5818 msgid "Package"
5819 msgstr "软件包"
5820
5821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
5822 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5823 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
5824 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5825 msgid "Package versions"
5826 msgstr "软件包版本"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5829 msgid "Parallel jobs"
5830 msgstr "并行作业"
5831
5832 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5833 msgid "Partitions"
5834 msgstr "分区"
5835
5836 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5837 msgid "Passthrough a full port"
5838 msgstr "直通完整的端口"
5839
5840 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5841 msgid "Passthrough a specific device"
5842 msgstr "直通特定设备"
5843
5844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5846 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
5847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
5848 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5849 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:225
5850 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5851 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5852 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
5853 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5854 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5855 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
5856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:89
5857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5860 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
5861 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
5862 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
5863 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
5864 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5865 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5866 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5867 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5868 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5869 msgid "Password"
5870 msgstr "密码"
5871
5872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
5873 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5874 msgid "Passwords do not match"
5875 msgstr "密码不匹配"
5876
5877 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5878 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5879 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
5880
5881 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5882 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
5883 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
5884 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5885 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5886 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
5888 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
5889 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
5890 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5891 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5892 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5893 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5894 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5895 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5896 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5897 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5898 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5899 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5900 msgid "Path"
5901 msgstr "路径"
5902
5903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
5904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
5905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5906 msgid "Pause"
5907 msgstr "暂停"
5908
5909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
5911 msgid "Paused"
5912 msgstr "已暂停"
5913
5914 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5915 msgid "Peer Address"
5916 msgstr "对端地址"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5919 msgid "Peer Address List"
5920 msgstr "对端地址列表"
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5923 msgid "Peer's root password"
5924 msgstr "对端root密码"
5925
5926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
5927 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5928 msgid "Peers"
5929 msgstr "Peers"
5930
5931 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
5932 msgid "Pending Changes"
5933 msgstr "待更改"
5934
5935 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
5936 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5937 msgid "Pending changes"
5938 msgstr "待更改"
5939
5940 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5941 msgid "Percentage"
5942 msgstr "百分比"
5943
5944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
5945 msgid "Performance"
5946 msgstr "性能"
5947
5948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5949 msgid "Period"
5950 msgstr "周期"
5951
5952 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:810
5953 msgid "Permanently forget group '{0}'"
5954 msgstr "永久删除组'{0}'"
5955
5956 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:809
5957 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5958 msgstr "永久删除快照{0}"
5959
5960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5961 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5962 msgid "Permission"
5963 msgstr "权限"
5964
5965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
5966 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
5967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
5968 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
5970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
5971 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
5972 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5973 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5974 msgid "Permissions"
5975 msgstr "权限"
5976
5977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
5978 msgid "Pipe/Fifo"
5979 msgstr "Pipe/Fifo"
5980
5981 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
5982 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
5983 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
5984
5985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
5986 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5987 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
5988
5989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
5990 msgid "Please enter the ID to confirm"
5991 msgstr "请输入ID以确认"
5992
5993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
5994 msgid "Please enter your TOTP verification code"
5995 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
5996
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:436
5998 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
5999 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6000
6001 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6002 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6003 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6004
6005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:406
6007 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6008 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6011 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6012 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6013
6014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6015 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6016 msgstr "请按你的Webauthn设备上的按钮"
6017
6018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6019 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6020 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6021
6022 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6023 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6024 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6025 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6026
6027 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6028 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6029 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6030
6031 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6032 msgid ""
6033 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6034 "with it unusable"
6035 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6036
6037 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6038 msgid "Please select a contact"
6039 msgstr "请选择一个联系人"
6040
6041 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6042 msgid "Please select a receiver."
6043 msgstr "请选择一个收件人。"
6044
6045 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6046 msgid "Please select a rule."
6047 msgstr "请选择一个规则。"
6048
6049 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6050 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6051 msgid "Please select a sender."
6052 msgstr "请选择一个发件人。"
6053
6054 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6055 msgid "Please select an object."
6056 msgstr "请选择一个对象。"
6057
6058 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6059 msgid ""
6060 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6061 "following IP address and fingerprint."
6062 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6063
6064 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
6065 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6068 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:118
6069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:559
6070 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
6071 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6072 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6073 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6074 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6075 msgid "Please wait..."
6076 msgstr "请稍候..."
6077
6078 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6079 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6080 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6081 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6082 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6083 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6084 msgid "Plugin"
6085 msgstr "插件"
6086
6087 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6088 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6089 msgid "Plugin ID"
6090 msgstr "插件ID"
6091
6092 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6093 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6094 msgid "Policy"
6095 msgstr "策略"
6096
6097 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6098 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6099 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
6100 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6101 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6102 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6103 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6104 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6105 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6106 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6107 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6108 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6109 msgid "Pool"
6110 msgstr "资源池"
6111
6112 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6113 msgid "Pool View"
6114 msgstr "资源池视图"
6115
6116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6117 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
6118 msgid "Pool based"
6119 msgstr "基于资源池"
6120
6121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6122 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:198
6123 msgid "Pool to backup"
6124 msgstr "要备份的池"
6125
6126 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:288
6127 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6128 msgstr "池/媒体集/快照"
6129
6130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6131 msgid "Pools"
6132 msgstr "资源池"
6133
6134 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6135 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6136 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6137 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6138 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6139 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6140 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6141 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6142 msgid "Port"
6143 msgstr "端口"
6144
6145 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6146 msgid "Portal"
6147 msgstr "门户"
6148
6149 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6150 msgid "Ports"
6151 msgstr "端口"
6152
6153 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6154 msgid "Ports/Slaves"
6155 msgstr "端口/从属"
6156
6157 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6158 msgid "Postscreen"
6159 msgstr "发送画面"
6160
6161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6162 msgid "Pre-Enroll keys"
6163 msgstr "预注册密钥"
6164
6165 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6166 msgid "Preallocation"
6167 msgstr "预分配"
6168
6169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6170 msgid "Premium"
6171 msgstr "高级"
6172
6173 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
6174 msgid "Preview"
6175 msgstr "预览"
6176
6177 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6178 msgid "Primary E-Mail"
6179 msgstr "主邮件"
6180
6181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6182 msgid "Primary GPU"
6183 msgstr "主GPU"
6184
6185 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6186 msgid "Print Key"
6187 msgstr "打印密钥"
6188
6189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6190 msgid "Print Recovery Keys"
6191 msgstr "打印还原密钥"
6192
6193 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6194 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6195 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6196
6197 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6198 msgid "Priority"
6199 msgstr "优先"
6200
6201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6202 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6203 msgid "Private Key (Optional)"
6204 msgstr "私钥(可选)"
6205
6206 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
6207 msgid "Privilege Level"
6208 msgstr "权限等级"
6209
6210 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6211 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6212 msgid "Privilege Separation"
6213 msgstr "特权分离"
6214
6215 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6216 msgid "Privileged"
6217 msgstr "特权"
6218
6219 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6220 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6221 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6222 msgid "Privileges"
6223 msgstr "特权"
6224
6225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6226 msgid "Process ID"
6227 msgstr "进程ID"
6228
6229 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6230 msgid "Processing..."
6231 msgstr "处理中..."
6232
6233 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6236 msgid "Processors"
6237 msgstr "处理器"
6238
6239 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6241 msgid "Product"
6242 msgstr "产品"
6243
6244 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1209
6245 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1211
6246 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6247 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6248
6249 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6250 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6251 msgid "Profile"
6252 msgstr "配置文件"
6253
6254 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6255 msgid "Profile Name"
6256 msgstr "配置文件名称"
6257
6258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6259 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6260 msgid "Prompt"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6264 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6265 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6266 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6267 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6268 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6269 msgid "Propagate"
6270 msgstr "继承"
6271
6272 #: proxmox-backup/www/Utils.js:490 proxmox-backup/www/Utils.js:570
6273 #: proxmox-backup/www/Utils.js:612
6274 msgid "Property"
6275 msgstr "属性"
6276
6277 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
6278 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:342
6279 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6280 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6281 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
6282 msgid "Protected"
6283 msgstr "受保护"
6284
6285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6289 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:518
6290 msgid "Protection"
6291 msgstr "保护"
6292
6293 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6294 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6295 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6296 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6297 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6298 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6299 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6301 msgid "Protocol"
6302 msgstr "协议"
6303
6304 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6305 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6306 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
6307
6308 #: pmg-gui/js/LoginView.js:196
6309 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6310 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6311
6312 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6313 msgid "Proxmox VE Login"
6314 msgstr "Proxmox VE登录"
6315
6316 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6317 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6318 msgid "Prune"
6319 msgstr "精简"
6320
6321 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6322 msgid "Prune & GC"
6323 msgstr "精简 & GC"
6324
6325 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:790
6326 msgid "Prune '{0}'"
6327 msgstr "精简'{0}'"
6328
6329 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1010
6330 msgid "Prune All"
6331 msgstr "全部精简"
6332
6333 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6334 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6335 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6336
6337 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6338 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6339 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6340 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6341 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6342 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6343 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6344 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:178
6345 msgid "Prune Options"
6346 msgstr "精简选项"
6347
6348 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6349 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6350 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6351 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:160
6352 msgid "Prune Schedule"
6353 msgstr "精简时间表"
6354
6355 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6356 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6357 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6358 msgid "Prune group"
6359 msgstr "精简群组"
6360
6361 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6362 msgid "Prune older backups afterwards"
6363 msgstr "之后删除旧备份"
6364
6365 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6366 msgid "Prunes"
6367 msgstr "精简"
6368
6369 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6370 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6371 msgid "Public Key Alogrithm"
6372 msgstr "公钥算法"
6373
6374 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6376 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6377 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6378 msgid "Public Key Size"
6379 msgstr "公钥大小"
6380
6381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6382 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6383 msgid "Public Key Type"
6384 msgstr "公钥类型"
6385
6386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
6387 msgid "Pull file"
6388 msgstr "拉取文件"
6389
6390 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6391 msgid "Purge"
6392 msgstr "清除"
6393
6394 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6395 msgid "Purge ACLs"
6396 msgstr "清除ACLs"
6397
6398 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6399 msgid "Purge from job configurations"
6400 msgstr "从作业配置中清除"
6401
6402 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
6403 msgid "Push file"
6404 msgstr "推送文件"
6405
6406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6407 msgid "Q35 only"
6408 msgstr "仅Q35"
6409
6410 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6411 msgid "QEMU image format"
6412 msgstr "QEMU映像格式"
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6416 msgid "Qemu Agent"
6417 msgstr "Qemu代理"
6418
6419 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6420 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6421 msgid "Quarantine"
6422 msgstr "隔离"
6423
6424 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6425 msgid "Quarantine Host"
6426 msgstr "隔离主机"
6427
6428 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6429 msgid "Quarantine Manager"
6430 msgstr "隔离管理员"
6431
6432 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6433 msgid "Quarantine port"
6434 msgstr "隔离端口"
6435
6436 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
6437 msgid "Query URL"
6438 msgstr "查询网址"
6439
6440 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6441 msgid "Queue Administration"
6442 msgstr "队列管理"
6443
6444 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6445 msgid "Queues"
6446 msgstr "队列"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6449 msgid "Quorate"
6450 msgstr "具有法定数目的"
6451
6452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6453 msgid "Quorum"
6454 msgstr "法定数目"
6455
6456 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:42
6457 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6458 msgid "RAID Level"
6459 msgstr "RAID级别"
6460
6461 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6462 msgid "RAM"
6463 msgstr "内存"
6464
6465 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6466 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6467 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6468 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6469 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6470 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:130
6471 msgid "RAM usage"
6472 msgstr "内存使用率"
6473
6474 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6475 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6476 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
6477
6478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6481 msgid "RTC start date"
6482 msgstr "RTC开始日期"
6483
6484 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6485 msgid "Random Delay"
6486 msgstr "随机延迟"
6487
6488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
6489 msgid "Randomize"
6490 msgstr "随机化"
6491
6492 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6493 msgid "Range"
6494 msgstr "范围"
6495
6496 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
6497 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
6498 msgid "Rate In"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
6502 msgid "Rate In Used"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:208
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Rate Limit"
6508 msgstr "速率限制"
6509
6510 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
6511 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Rate Out"
6514 msgstr "速率限制"
6515
6516 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
6517 msgid "Rate Out Used"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6521 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6524 msgid "Rate limit"
6525 msgstr "速率限制"
6526
6527 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6528 msgid "Raw disk image"
6529 msgstr "原始磁盘映像"
6530
6531 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6532 msgid "Re-Verify After"
6533 msgstr "之后重新验证"
6534
6535 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6536 msgid "Re-Verify After (days)"
6537 msgstr "在(天)后重新验证"
6538
6539 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6540 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6541 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6542 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6543 msgid "Read"
6544 msgstr "读取"
6545
6546 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
6547 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6548 msgid "Read Label"
6549 msgstr "读取标签"
6550
6551 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6552 msgid "Read Objects"
6553 msgstr "读取对象"
6554
6555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
6556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346
6557 msgid "Read limit"
6558 msgstr "读取限制"
6559
6560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
6561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:385
6562 msgid "Read max burst"
6563 msgstr "读取最大突发"
6564
6565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
6566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:279
6567 msgid "Read-only"
6568 msgstr "只读"
6569
6570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6572 msgid "Reads"
6573 msgstr "读取"
6574
6575 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6576 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
6577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
6578 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
6579 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
6580 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6581 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6582 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6583 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
6584 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6585 msgid "Realm"
6586 msgstr "领域"
6587
6588 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6589 msgid "Realm Sync"
6590 msgstr "领域同步"
6591
6592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
6593 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
6594 msgid "Realms"
6595 msgstr "领域"
6596
6597 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6598 msgid "Reason"
6599 msgstr "原因"
6600
6601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6602 msgid "Rebalance"
6603 msgstr "重新平衡"
6604
6605 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
6606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
6607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6609 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6612 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6613 msgid "Reboot"
6614 msgstr "重启"
6615
6616 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6617 msgid "Reboot backup server?"
6618 msgstr "重新启动备份服务器?"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6621 msgid "Reboot node '{0}'?"
6622 msgstr "重启节点'{0}'?"
6623
6624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6627 msgid "Reboot {0}"
6628 msgstr "重启 {0}"
6629
6630 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
6631 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6632 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6633 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6634 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6635 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6636 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6637 msgid "Receiver"
6638 msgstr "接收者"
6639
6640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6641 msgid "Recovery"
6642 msgstr "还原"
6643
6644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
6645 msgid "Recovery Key"
6646 msgstr "还原密钥"
6647
6648 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
6649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
6650 msgid "Recovery Keys"
6651 msgstr "还原密钥"
6652
6653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6654 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
6655 msgid "Refresh"
6656 msgstr "刷新"
6657
6658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6659 msgid "Regenerate Image"
6660 msgstr "重生成映像"
6661
6662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6663 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
6664 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6665 msgid "Register"
6666 msgstr "注册"
6667
6668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6669 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6670 msgid "Register Account"
6671 msgstr "注册账户"
6672
6673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:219
6674 msgid "Register Webauthn Device"
6675 msgstr "注册Webauthn设备"
6676
6677 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6678 msgid "Register {0} Account"
6679 msgstr "注册{0}帐户"
6680
6681 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6682 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6683 msgid "Regular Expression"
6684 msgstr "正则表达式"
6685
6686 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6687 msgid "Reject Unknown Clients"
6688 msgstr "拒绝未知的客户"
6689
6690 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6691 msgid "Reject Unknown Senders"
6692 msgstr "拒绝未知的发件人"
6693
6694 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6695 msgid "Rejects"
6696 msgstr "拒绝"
6697
6698 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6699 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6700 msgid "Relay Domain"
6701 msgstr "中继域"
6702
6703 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6704 msgid "Relay Domains"
6705 msgstr "中继域"
6706
6707 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6708 msgid "Relay Port"
6709 msgstr "中继端口"
6710
6711 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6712 msgid "Relay Protocol"
6713 msgstr "中继协议"
6714
6715 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6716 msgid "Relaying"
6717 msgstr "中继"
6718
6719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
6720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
6721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
6722 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
6724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6725 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6726 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:680
6727 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
6728 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
6729 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
6730 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
6731 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:421
6732 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6733 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:997
6734 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:267
6735 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6736 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6737 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6738 msgid "Reload"
6739 msgstr "重载"
6740
6741 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
6742 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6743 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6744 msgid "Relying Party"
6745 msgstr "依赖方"
6746
6747 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6748 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6749 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6750 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6751 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6752 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6753 msgid "Remote"
6754 msgstr "远程"
6755
6756 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6757 msgid "Remote Store"
6758 msgstr "远程存储"
6759
6760 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6761 msgid "Remote Sync"
6762 msgstr "远程同步"
6763
6764 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6765 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6766 msgid "Remotes"
6767 msgstr "远程"
6768
6769 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6770 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6771 msgid "Removal Scheduled"
6772 msgstr "移除已安排"
6773
6774 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6775 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
6776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
6778 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6779 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
6780 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
6781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
6782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
6783 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6784 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
6789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
6792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
6793 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6794 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6795 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
6796 msgid "Remove"
6797 msgstr "删除"
6798
6799 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6800 msgid "Remove Attachments"
6801 msgstr "删除附件"
6802
6803 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
6804 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58
6805 msgid "Remove Datastore"
6806 msgstr "移除数据存储"
6807
6808 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
6809 msgid "Remove Group"
6810 msgstr "移除群组"
6811
6812 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6813 msgid "Remove Schedule"
6814 msgstr "移除计划"
6815
6816 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6817 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6818 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6819 msgid "Remove Subscription"
6820 msgstr "移除订阅"
6821
6822 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6823 msgid "Remove all attachments"
6824 msgstr "移除所有的附件"
6825
6826 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6827 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6828 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6829 msgid "Remove entry?"
6830 msgstr "移除条目?"
6831
6832 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6833 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6834 msgstr "从复制和备份作业中移除"
6835
6836 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:166
6837 msgid ""
6838 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6839 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
6840
6841 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:161
6842 msgid "Remove vanished"
6843 msgstr "删除已消失的"
6844
6845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806 proxmox-backup/www/Utils.js:378
6846 msgid "Renew Certificate"
6847 msgstr "更新凭证"
6848
6849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
6850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
6851 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
6852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
6853 msgid "Replication"
6854 msgstr "复制"
6855
6856 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6857 msgid "Replication Job"
6858 msgstr "复制作业"
6859
6860 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6861 msgid "Replication Log"
6862 msgstr "复制日志"
6863
6864 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6865 msgid "Replication needs at least two nodes"
6866 msgstr "复制至少需要两个节点"
6867
6868 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
6869 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
6870 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
6871 msgid "Repositories"
6872 msgstr "存储库"
6873
6874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
6875 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
6876 msgid "Repository"
6877 msgstr "存储库"
6878
6879 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
6880 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
6881 msgid "Repository Status"
6882 msgstr "存储库状态"
6883
6884 #: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
6885 msgid "Request Quarantine Link"
6886 msgstr "请求隔离链接"
6887
6888 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6889 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
6890 msgid "Request State"
6891 msgstr "请求状态"
6892
6893 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6894 msgid "Require TFA"
6895 msgstr "需要TFA"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6898 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6899 msgstr "需要'{0}'权限"
6900
6901 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
6902 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
6903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6904 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
6905 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
6906 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6907 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
6908 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
6909 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
6910 msgid "Reset"
6911 msgstr "重置"
6912
6913 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
6914 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
6915 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6916 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
6917
6918 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6919 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6920 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
6921
6922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6923 msgid "Reset {0} immediately"
6924 msgstr "立即重置{0}"
6925
6926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
6932 msgid "Resize disk"
6933 msgstr "调整磁盘大小"
6934
6935 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6936 msgid "Resource"
6937 msgstr "资源"
6938
6939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
6940 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6942 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6943 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6944 msgid "Resource Pool"
6945 msgstr "资源池"
6946
6947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6948 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
6950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6951 msgid "Resources"
6952 msgstr "资源"
6953
6954 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
6955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
6956 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:733
6958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:240
6959 msgid "Restart"
6960 msgstr "重启"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6963 msgid "Restart Mode"
6964 msgstr "重启模式"
6965
6966 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6967 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6968 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
6969
6970 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6971 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6972 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
6973 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
6974 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
6975 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
6976 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
6977 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
6978 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
6979 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:279
6980 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
6981 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6982 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
6983 msgid "Restore"
6984 msgstr "还原"
6985
6986 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6987 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6988 msgid "Restore Key"
6989 msgstr "还原秘钥"
6990
6991 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
6992 msgid "Restore Media-Set"
6993 msgstr "还原媒体集"
6994
6995 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
6996 msgid "Restore Snapshot(s)"
6997 msgstr "还原快照"
6998
6999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
7000 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
7001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
7003 msgid "Resume"
7004 msgstr "再继续"
7005
7006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:369
7007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:769
7008 msgid "Retention"
7009 msgstr "保留"
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:257
7012 msgid "Retention Configuration"
7013 msgstr "保留配置"
7014
7015 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7016 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7017 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7018 msgid "Retention Policy"
7019 msgstr "保留策略"
7020
7021 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7022 msgid "Retired"
7023 msgstr "退出"
7024
7025 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7026 msgid "Reverse Dns server"
7027 msgstr "反向Dns服务器"
7028
7029 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7030 msgid "Reverse dns"
7031 msgstr "反向dns"
7032
7033 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7035 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7036 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7037 msgid "Revert"
7038 msgstr "还原"
7039
7040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807 proxmox-backup/www/Utils.js:379
7041 msgid "Revoke Certificate"
7042 msgstr "撤销凭证"
7043
7044 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
7045 msgid "Rewind Media"
7046 msgstr "倒带媒体"
7047
7048 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
7049 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7050 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7051 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7052 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7053 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
7054 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
7055 msgid "Role"
7056 msgstr "角色"
7057
7058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7059 msgid "Roles"
7060 msgstr "角色"
7061
7062 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
7063 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
7064 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7065 msgid "Rollback"
7066 msgstr "回滚"
7067
7068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
7069 msgid "Root Disk"
7070 msgstr "根磁盘"
7071
7072 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:257
7073 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7074 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7075
7076 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:250
7077 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7078 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7079
7080 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:243
7081 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7082 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7083
7084 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:236
7085 msgid "Root Disk usage"
7086 msgstr "根磁盘使用率"
7087
7088 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7089 msgid "Router Advertisement"
7090 msgstr "路由器广播"
7091
7092 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
7093 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
7094 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7095 msgid "Rule"
7096 msgstr "规则"
7097
7098 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7099 msgid "Rule Database"
7100 msgstr "规则数据库"
7101
7102 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7103 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
7104 msgid "Rules"
7105 msgstr "规则"
7106
7107 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7108 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7109 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7110
7111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7112 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
7113 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7114 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7115 msgid "Run now"
7116 msgstr "现在运行"
7117
7118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7120 msgid "Running"
7121 msgstr "运行中"
7122
7123 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7124 msgid "Running Tasks"
7125 msgstr "运行中的任务"
7126
7127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7128 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7129 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7130
7131 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
7132 msgid "S.Port"
7133 msgstr "S.端口"
7134
7135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:196
7136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
7137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7138 msgid "SCSI Controller"
7139 msgstr "SCSI控制器"
7140
7141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7142 msgid "SCSI Controller Type"
7143 msgstr "SCSI控制器类型"
7144
7145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7146 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7147 msgid "SDN"
7148 msgstr "SDN"
7149
7150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7151 msgid "SLAAC"
7152 msgstr "SLAAC"
7153
7154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7156 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7157 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7158
7159 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7160 msgid "SMTP HELO checks"
7161 msgstr "检查SMTP HELO"
7162
7163 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7164 msgid "SMTPD Banner"
7165 msgstr "SMTPD 横幅"
7166
7167 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7168 msgid "SMURFS filter"
7169 msgstr "SMURFS筛选"
7170
7171 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7172 msgid "SPF rejects"
7173 msgstr "SPF拒绝"
7174
7175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7176 msgid "SSD emulation"
7177 msgstr "SSD仿真"
7178
7179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7180 msgid "SSH Keys"
7181 msgstr "SSH密钥"
7182
7183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118
7184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7185 msgid "SSH public key"
7186 msgstr "SSH公钥"
7187
7188 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7189 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7190 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7191 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:154
7192 msgid "SWAP usage"
7193 msgstr "SWAP使用率"
7194
7195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
7196 msgid "Same as Public Network"
7197 msgstr "与公共网络相同"
7198
7199 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7200 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Same as Rate"
7203 msgstr "与来源相同"
7204
7205 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7206 msgid "Same as source"
7207 msgstr "与来源相同"
7208
7209 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Sat"
7212 msgstr "启动"
7213
7214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7215 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
7216 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7217 msgid "Save"
7218 msgstr "保存"
7219
7220 #: pmg-gui/js/LoginView.js:246
7221 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7222 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7223 msgid "Save User name"
7224 msgstr "保存用户名"
7225
7226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7227 msgid "Save the key in your password manager."
7228 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
7229
7230 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
7231 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7232 msgid "Saved User Name"
7233 msgstr "已保存的用户名"
7234
7235 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
7236 msgid "Scaling mode"
7237 msgstr "缩放模式"
7238
7239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
7240 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:206
7241 msgid "Scan"
7242 msgstr "扫描"
7243
7244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7245 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7246 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7249 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7250 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
7251
7252 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7253 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7254 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7255 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7256 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7257 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7258 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7259 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
7260 msgid "Scanning..."
7261 msgstr "扫描中..."
7262
7263 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7264 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
7265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:751
7266 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7267 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7268 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7269 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7270 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:224
7271 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7272 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
7273 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
7274 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
7275 msgid "Schedule"
7276 msgstr "计划"
7277
7278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:709
7279 msgid "Schedule Simulator"
7280 msgstr "调度模拟器"
7281
7282 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7283 msgid "Schedule now"
7284 msgstr "立即安排"
7285
7286 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7287 msgid "Schedule on '{0}'"
7288 msgstr "'{0}'上的计划"
7289
7290 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7291 msgid "Scheduled Verification"
7292 msgstr "定期验证"
7293
7294 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7295 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7296 msgid "Scope"
7297 msgstr "范围"
7298
7299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
7300 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Scopes"
7303 msgstr "范围"
7304
7305 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7306 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7307 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285
7308 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7309 msgid "Score"
7310 msgstr "得分"
7311
7312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:773
7313 msgid "Scrub"
7314 msgstr "擦洗"
7315
7316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:393
7317 msgid "Scrub OSD.{0}"
7318 msgstr "擦洗OSD.{0}"
7319
7320 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
7321 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
7322 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:453
7323 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7324 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:128
7325 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7326 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7327 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
7328 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7329 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1016
7330 msgid "Search"
7331 msgstr "搜索"
7332
7333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7334 msgid "Search domain"
7335 msgstr "搜索域"
7336
7337 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
7338 msgid "Second Factors"
7339 msgstr "二次验证"
7340
7341 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7342 msgid "Second Server"
7343 msgstr "第二服务器"
7344
7345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
7346 msgid "Second login factor required"
7347 msgstr "需要二次登录验证"
7348
7349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
7350 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7351 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7352 msgid "Secret"
7353 msgstr "秘钥"
7354
7355 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7356 msgid "Secret Length"
7357 msgstr "秘钥长度"
7358
7359 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7360 msgid "Section"
7361 msgstr "区段"
7362
7363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
7364 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7365 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7366 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7367 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7368 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7369 msgid "Security Group"
7370 msgstr "安全群组"
7371
7372 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
7373 msgid "Select File"
7374 msgstr "选择文件"
7375
7376 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
7377 msgid "Select Media-Set to restore"
7378 msgstr "选择要还原的媒体集"
7379
7380 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7381 msgid "Select Timespan"
7382 msgstr "选择时间范围"
7383
7384 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7385 msgid ""
7386 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7387 "information, deselect for manual entering"
7388 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
7389
7390 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
7391 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7392 msgid "Selected Mail"
7393 msgstr "已选的邮件"
7394
7395 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:775
7396 msgid "Selection"
7397 msgstr "选择"
7398
7399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7400 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
7401 msgid "Selection mode"
7402 msgstr "选择模式"
7403
7404 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7405 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7406 msgid "Selector"
7407 msgstr "选择器"
7408
7409 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7410 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7411 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
7412
7413 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7414 msgid "Send daily admin reports"
7415 msgstr "发送每日管理员报告"
7416
7417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
7418 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7419 msgid "Send email to"
7420 msgstr "发送邮件至"
7421
7422 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7423 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7424 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7425 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7426 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7427 msgid "Sender"
7428 msgstr "发件人"
7429
7430 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
7431 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7432 msgid "Sender/Subject"
7433 msgstr "发件人/主题"
7434
7435 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:318
7436 msgid "Seq. Nr."
7437 msgstr "序号"
7438
7439 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
7440 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
7441 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7442 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7444 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7445 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
7446 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7447 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7448 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7449 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7450 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7451 msgid "Serial"
7452 msgstr "串行"
7453
7454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
7455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:717
7456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7458 msgid "Serial Port"
7459 msgstr "串行端口"
7460
7461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7462 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7463 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
7464
7465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:591 pve-manager/www/manager6/Utils.js:592
7466 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7467 msgid "Serial terminal"
7468 msgstr "串行终端"
7469
7470 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7471 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
7472 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7473 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7474 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7475 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7476 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7477 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7478 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
7479 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7480 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7481 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
7482 msgid "Server"
7483 msgstr "服务器"
7484
7485 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7486 msgid "Server Address"
7487 msgstr "服务器地址"
7488
7489 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7490 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7491 msgid "Server Administration"
7492 msgstr "服务器管理"
7493
7494 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7495 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7496 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7497 msgid "Server ID"
7498 msgstr "服务器ID"
7499
7500 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7501 msgid "Server View"
7502 msgstr "服务器视图"
7503
7504 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7505 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:563
7506 msgid ""
7507 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7508 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
7509
7510 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
7511 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
7512 msgid "Server load"
7513 msgstr "服务器负载"
7514
7515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7516 msgid "Server time"
7517 msgstr "服务器时间"
7518
7519 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7520 msgid "ServerStatus"
7521 msgstr "服务器状态"
7522
7523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7524 msgid "Service"
7525 msgstr "服务"
7526
7527 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7528 msgid "Service VLAN"
7529 msgstr "VLAN服务"
7530
7531 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7532 msgid "Service-VLAN Protocol"
7533 msgstr "VLAN服务协议"
7534
7535 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
7536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7537 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7538 msgid "Services"
7539 msgstr "服务"
7540
7541 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7542 msgid "Set"
7543 msgstr "设定"
7544
7545 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7546 msgid "Set Location"
7547 msgstr "设定位置"
7548
7549 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7550 msgid "Set Media Location"
7551 msgstr "设定媒体位置"
7552
7553 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7554 msgid "Set Media Status"
7555 msgstr "设置媒体状态"
7556
7557 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7558 msgid "Set Schedule"
7559 msgstr "设定计划"
7560
7561 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7562 msgid "Set Status"
7563 msgstr "设定状态"
7564
7565 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7566 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7567 msgid "Settings"
7568 msgstr "设置"
7569
7570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
7571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7572 msgid "Setup"
7573 msgstr "设定"
7574
7575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7576 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7577 msgid "Severity"
7578 msgstr "严重度"
7579
7580 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7581 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
7582 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7583 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7584 msgid "Shared"
7585 msgstr "共享的"
7586
7587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7588 msgid "Shares"
7589 msgstr "共享"
7590
7591 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
7592 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
7593 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
7594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
7595 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7596 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7597 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7598 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
7599 msgid "Shell"
7600 msgstr "Shell"
7601
7602 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7603 msgid "Short"
7604 msgstr "短的"
7605
7606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
7607 msgid "Show"
7608 msgstr "显示"
7609
7610 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7611 msgid "Show All Tasks"
7612 msgstr "显示所有任务"
7613
7614 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:211
7615 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
7616 msgid "Show Configuration"
7617 msgstr "显示配置"
7618
7619 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
7620 msgid "Show E-Mail addresses"
7621 msgstr "显示邮件地址"
7622
7623 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:101
7624 msgid "Show Fingerprint"
7625 msgstr "显示指纹"
7626
7627 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7628 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7629 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7630 msgid "Show Log"
7631 msgstr "显示日志"
7632
7633 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7634 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7635 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7636 msgid "Show Permissions"
7637 msgstr "显示权限"
7638
7639 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7640 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7641 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
7642
7643 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
7644 msgid "Show Users"
7645 msgstr "显示用户"
7646
7647 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7648 msgid "Show details"
7649 msgstr "显示详细信息"
7650
7651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:661
7652 msgid ""
7653 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7654 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
7655
7656 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
7657 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
7658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
7659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
7660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7662 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7665 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7666 msgid "Shutdown"
7667 msgstr "关机"
7668
7669 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7670 msgid "Shutdown Policy"
7671 msgstr "关机策略"
7672
7673 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7674 msgid "Shutdown backup server?"
7675 msgstr "关闭备份服务器?"
7676
7677 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7678 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7679 msgstr "关闭节点{0}?"
7680
7681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7682 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7683 msgid "Shutdown timeout"
7684 msgstr "关机超时"
7685
7686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7687 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7688 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
7689
7690 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7691 msgid "Sign Domain"
7692 msgstr "登录域"
7693
7694 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7695 msgid "Sign Domains"
7696 msgstr "登录域"
7697
7698 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7699 msgid "Sign Outgoing Mails"
7700 msgstr "对传出邮件进行签名"
7701
7702 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7703 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7704 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
7705
7706 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7707 msgid "Signatures"
7708 msgstr "签名"
7709
7710 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7711 msgid "Signed"
7712 msgstr "已签名"
7713
7714 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
7715 msgid "Simulate"
7716 msgstr "模拟"
7717
7718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
7719 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7720 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7721 msgid "Since"
7722 msgstr "有效期自"
7723
7724 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:46
7725 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7726 msgid "Single Disk"
7727 msgstr "单磁盘"
7728
7729 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
7730 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
7731 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7734 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7735 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7736 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7737 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7738 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7739 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7742 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7743 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:357
7744 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
7745 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
7746 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7747 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
7748 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7749 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
7750 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:849
7751 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7752 msgid "Size"
7753 msgstr "大小"
7754
7755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7757 msgid "Size Increment"
7758 msgstr "增量大小"
7759
7760 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7761 msgid "Skip Verified"
7762 msgstr "跳过已验证"
7763
7764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
7765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
7766 msgid "Skip replication"
7767 msgstr "跳过复制"
7768
7769 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7770 msgid "Skip verified snapshots"
7771 msgstr "跳过已验证的快照"
7772
7773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7775 msgid "Slaves"
7776 msgstr "从属"
7777
7778 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
7779 msgid "Slots"
7780 msgstr "槽"
7781
7782 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7783 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7784 msgid "Smarthost"
7785 msgstr "Smarthost"
7786
7787 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
7788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
7789 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
7790 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7791 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7792 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7793 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7794 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7795 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:719
7796 msgid "Snapshot"
7797 msgstr "快照"
7798
7799 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
7800 msgid "Snapshot Selection"
7801 msgstr "快照选择"
7802
7803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
7804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
7805 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7806 msgid "Snapshots"
7807 msgstr "快照"
7808
7809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
7810 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
7811 msgid "Snippets"
7812 msgstr "片段"
7813
7814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:992
7815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7816 msgid "Socket"
7817 msgstr "插槽"
7818
7819 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:992 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7820 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7822 msgid "Sockets"
7823 msgstr "插槽"
7824
7825 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7826 msgid "Softlink"
7827 msgstr "软链接"
7828
7829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:667
7830 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7831 msgstr "一些客户机没有任何备份作业。"
7832
7833 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
7834 msgid "Some suites are misconfigured"
7835 msgstr "一些套件配置错误"
7836
7837 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7838 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7839 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7840 msgid "Source"
7841 msgstr "源"
7842
7843 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
7844 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:711
7845 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:188
7846 msgid "Source Datastore"
7847 msgstr "源数据存储"
7848
7849 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:175
7850 msgid "Source Remote"
7851 msgstr "源远程"
7852
7853 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7854 msgid "Source Slot"
7855 msgstr "源插槽"
7856
7857 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
7858 msgid "Source node"
7859 msgstr "源节点"
7860
7861 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7862 msgid "Source port"
7863 msgstr "源端口"
7864
7865 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7866 msgid "Spam"
7867 msgstr "垃圾邮件"
7868
7869 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
7870 msgid "Spam / min"
7871 msgstr "垃圾邮件/分钟"
7872
7873 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7874 msgid "Spam Detector"
7875 msgstr "垃圾邮件检测器"
7876
7877 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
7878 msgid "Spam Filter"
7879 msgstr "垃圾邮件筛选"
7880
7881 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7882 msgid "Spam Mails"
7883 msgstr "垃圾邮件"
7884
7885 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7886 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258
7887 msgid "Spam Quarantine"
7888 msgstr "垃圾邮件隔离"
7889
7890 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7891 msgid "Spam Scores"
7892 msgstr "垃圾邮件计分"
7893
7894 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
7895 msgid "SpamAssassin update"
7896 msgstr "SpamAssassin更新"
7897
7898 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7899 msgid "Spamscore"
7900 msgstr "垃圾邮件计分"
7901
7902 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
7903 msgid "Speed"
7904 msgstr "速度"
7905
7906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
7907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
7908 msgid "Spice Enhancements"
7909 msgstr "Spice增强"
7910
7911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7912 msgid "Spice Port"
7913 msgstr "Spice端口"
7914
7915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
7916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7917 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7918 msgstr "独立节点-没有定义集群"
7919
7920 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
7921 msgid "Standard"
7922 msgstr "标准"
7923
7924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:585
7925 msgid "Standard VGA"
7926 msgstr "标准VGA"
7927
7928 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
7929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
7930 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
7931 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
7932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
7933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:713
7934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
7935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7937 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
7938 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7941 msgid "Start"
7942 msgstr "启动"
7943
7944 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7945 msgid "Start Garbage Collection"
7946 msgstr "启动垃圾回收"
7947
7948 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:381
7949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
7951 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
7952 msgid "Start Time"
7953 msgstr "开始时间"
7954
7955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
7956 msgid "Start U2F challenge"
7957 msgstr "开始U2F质询"
7958
7959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
7960 msgid "Start WebAuthn challenge"
7961 msgstr "开始Webauthn质询"
7962
7963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:256
7964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:206
7965 msgid "Start after created"
7966 msgstr "创建后启动"
7967
7968 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
7969 msgid "Start after restore"
7970 msgstr "还原后启动"
7971
7972 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
7973 msgid "Start all VMs and Containers"
7974 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
7975
7976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
7977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
7978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
7979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
7981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
7982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
7983 msgid "Start at boot"
7984 msgstr "开机自启动"
7985
7986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
7987 msgid "Start the selected backup job now?"
7988 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
7989
7990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
7991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
7992 msgid "Start {0} installation"
7993 msgstr "开始{0}安装"
7994
7995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
7996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
7998 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7999 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8000 msgid "Start/Shutdown order"
8001 msgstr "启动/关机顺序"
8002
8003 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8004 msgid "Starttime"
8005 msgstr "开始时间"
8006
8007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8008 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8009 msgid "Startup delay"
8010 msgstr "启动延时"
8011
8012 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8013 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8014 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8015 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8016 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8017 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8018 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8019 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
8020 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8021 msgid "State"
8022 msgstr "状态"
8023
8024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
8025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
8026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8028 msgid "Static"
8029 msgstr "静态"
8030
8031 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8032 msgid "Statistic"
8033 msgstr "统计"
8034
8035 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8036 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8037 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8038 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8039 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8040 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8041 msgid "Statistics"
8042 msgstr "统计"
8043
8044 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
8045 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8046 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
8047
8048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8049 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:548
8050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:429
8052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
8055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
8056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
8058 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8059 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8060 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:306
8062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8068 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
8070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8072 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8073 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8074 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8075 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8076 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8077 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8078 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8079 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8080 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8081 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8082 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:210
8083 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:406
8084 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8085 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8086 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8087 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8088 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8089 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8090 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
8091 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8092 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:598
8093 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8094 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8095 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8096 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8097 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
8098 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8099 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8100 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8101 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8102 msgid "Status"
8103 msgstr "状态"
8104
8105 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8106 msgid "Status (No Tape loaded)"
8107 msgstr "状态(未加载磁带)"
8108
8109 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
8110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
8112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
8113 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
8114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
8115 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
8116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:723
8117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
8118 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8119 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
8122 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8123 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
8126 msgid "Stop"
8127 msgstr "停止"
8128
8129 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
8130 msgid "Stop all VMs and Containers"
8131 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
8132
8133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
8135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
8137 msgid "Stop {0} immediately"
8138 msgstr "立即停止{0}"
8139
8140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8143 msgid "Stopped"
8144 msgstr "已停止"
8145
8146 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8147 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
8149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:756
8150 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8153 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8154 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:101
8155 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8156 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8157 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
8159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8160 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8161 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8162 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
8163 msgid "Storage"
8164 msgstr "存储"
8165
8166 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8167 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8168 msgid "Storage / Disks"
8169 msgstr "存储/磁盘"
8170
8171 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
8172 msgid "Storage Retention Configuration"
8173 msgstr "存储保留配置"
8174
8175 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8176 msgid "Storage View"
8177 msgstr "存储视图"
8178
8179 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8180 msgid "Storage usage"
8181 msgstr "存储使用"
8182
8183 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
8184 msgid "Storage usage (bytes)"
8185 msgstr "存储使用(字节)"
8186
8187 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8188 msgid "Storage {0} on node {1}"
8189 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
8190
8191 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8193 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
8194 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
8195 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8196 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8197 msgid "Subject"
8198 msgstr "主题"
8199
8200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8202 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8203 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8204 msgid "Subject Alternative Names"
8205 msgstr "主题替代名称"
8206
8207 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8208 msgid "Subject, Sender"
8209 msgstr "主题,发送者"
8210
8211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8212 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8213 msgid "Subnet"
8214 msgstr "子网"
8215
8216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8217 msgid "Subnet mask"
8218 msgstr "子网掩码"
8219
8220 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8221 msgid "Subnets"
8222 msgstr "子网"
8223
8224 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8225 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:418
8226 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
8227 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8228 msgid "Subscription"
8229 msgstr "订阅"
8230
8231 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8232 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8233 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8234 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8235 msgid "Subscription Key"
8236 msgstr "订阅密钥"
8237
8238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8239 msgid "Subscriptions"
8240 msgstr "订阅"
8241
8242 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
8243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
8244 msgid "Success"
8245 msgstr "成功"
8246
8247 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
8248 msgid "Successful"
8249 msgstr "成功"
8250
8251 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
8252 msgid "Suites"
8253 msgstr "套件"
8254
8255 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8257 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8259 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8260 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8262 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8263 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8264 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8265 msgid "Summary"
8266 msgstr "概要"
8267
8268 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
8269 msgid "Summary columns"
8270 msgstr "概要栏"
8271
8272 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8273 msgid "Summary/Dashboard columns"
8274 msgstr "摘要/仪表板列"
8275
8276 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Sun"
8279 msgstr "子网"
8280
8281 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:30
8282 msgid "Sunday"
8283 msgstr "周日"
8284
8285 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8286 msgid "Superuser"
8287 msgstr "超级用户"
8288
8289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
8290 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8291 msgid "Support"
8292 msgstr "支持"
8293
8294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
8295 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
8296 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8297 msgid "Suspend"
8298 msgstr "挂起"
8299
8300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8302 msgid "Suspend to disk"
8303 msgstr "挂起到磁盘"
8304
8305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8307 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8308 msgid "Swap"
8309 msgstr "交换分区"
8310
8311 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:223
8312 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8313 msgid "Swap usage"
8314 msgstr "交换分区使用率"
8315
8316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
8317 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8318 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8319 msgid "Sync"
8320 msgstr "同步"
8321
8322 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
8323 msgid "Sync Job"
8324 msgstr "同步作业"
8325
8326 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8327 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8328 msgid "Sync Jobs"
8329 msgstr "同步作业"
8330
8331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
8332 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8333 msgid "Sync Options"
8334 msgstr "同步选项"
8335
8336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
8337 msgid "Sync Preview"
8338 msgstr "同步预览"
8339
8340 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:196
8341 msgid "Sync Schedule"
8342 msgstr "同步计划"
8343
8344 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8345 msgid "SyncJob"
8346 msgstr "同步作业"
8347
8348 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
8349 msgid "Synchronize"
8350 msgstr "同步"
8351
8352 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8353 msgid "Syncs"
8354 msgstr "同步"
8355
8356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8357 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
8358 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
8359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:176
8360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
8361 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
8362 msgid "Syslog"
8363 msgstr "系统日志"
8364
8365 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8366 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8368 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8369 msgid "System"
8370 msgstr "系统"
8371
8372 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8373 msgid "System Configuration"
8374 msgstr "系统配置"
8375
8376 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8377 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8378 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8379 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8380 msgid "System Report"
8381 msgstr "系统报告"
8382
8383 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8384 msgid "TCP Timeout"
8385 msgstr "TCP超时"
8386
8387 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8388 msgid "TCP flags filter"
8389 msgstr "TCP标志过滤器"
8390
8391 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8392 msgid "TFA"
8393 msgstr "TFA"
8394
8395 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
8396 msgid "TFA Type"
8397 msgstr "TFA类型"
8398
8399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
8400 msgid "TFA recovery keys"
8401 msgstr "TFA还原密钥"
8402
8403 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8404 msgid "TLS"
8405 msgstr "TLS"
8406
8407 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8408 msgid "TLS Destination Policy"
8409 msgstr "TLS目的地政策"
8410
8411 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8412 msgid "TLS Policy"
8413 msgstr "TLS策略"
8414
8415 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
8416 msgid "TOTP"
8417 msgstr "TOTP"
8418
8419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
8420 msgid "TOTP App"
8421 msgstr "TOTP App"
8422
8423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:443
8424 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8425 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
8426
8427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
8428 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
8429 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
8430
8431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
8432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
8433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
8434 msgid "TPM State"
8435 msgstr "TPM状态"
8436
8437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
8438 msgid "TPM Storage"
8439 msgstr "TPM存储"
8440
8441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8444 msgid "TTY count"
8445 msgstr "TTY计数"
8446
8447 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8450 msgid "Tag"
8451 msgstr "标签"
8452
8453 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8454 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8455 msgid "Take Snapshot"
8456 msgstr "做快照"
8457
8458 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8459 msgid "Tape Backup"
8460 msgstr "磁带备份"
8461
8462 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8463 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8464 msgid "Tape Backup Job"
8465 msgstr "磁带备份作业"
8466
8467 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8468 msgid "Tape Backup Jobs"
8469 msgstr "磁带备份作业"
8470
8471 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8472 msgid "Tape Density"
8473 msgstr "磁带密度"
8474
8475 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8476 msgid "Tape Manufacture Date"
8477 msgstr "磁带生产日期"
8478
8479 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8480 msgid "Tape Passes"
8481 msgstr "磁带Passes"
8482
8483 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8484 msgid "Tape Position"
8485 msgstr "磁带位置"
8486
8487 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8488 msgid "Tape Read"
8489 msgstr "磁带读取"
8490
8491 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8492 msgid "Tape Restore"
8493 msgstr "磁带还原"
8494
8495 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8496 msgid "Tape Wearout"
8497 msgstr "磁带磨损"
8498
8499 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8500 msgid "Tape Written"
8501 msgstr "磁带写入"
8502
8503 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8504 msgid "Tapes"
8505 msgstr "磁带"
8506
8507 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8508 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8509 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8510 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8511 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:370
8512 msgid "Target"
8513 msgstr "目标"
8514
8515 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
8516 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:565
8517 msgid "Target Datastore"
8518 msgstr "目标数据存储"
8519
8520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8523 msgid "Target Ratio"
8524 msgstr "目标比率"
8525
8526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8528 msgid "Target Size"
8529 msgstr "目标大小"
8530
8531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8532 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8533 msgid "Target Storage"
8534 msgstr "目标存储"
8535
8536 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8537 msgid "Target group"
8538 msgstr "目标群组"
8539
8540 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8541 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8542 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
8543 msgid "Target node"
8544 msgstr "目标节点"
8545
8546 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8547 msgid "Target portal group"
8548 msgstr "目标门户组"
8549
8550 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
8551 msgid "Target storage"
8552 msgstr "目标存储"
8553
8554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8555 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8556 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8557 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8558 msgid "Task"
8559 msgstr "任务"
8560
8561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8562 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
8563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8564 msgid "Task History"
8565 msgstr "任务历史"
8566
8567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8568 msgid "Task ID"
8569 msgstr "任务ID"
8570
8571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:340
8572 msgid "Task Result"
8573 msgstr "任务结果"
8574
8575 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:250
8576 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8577 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8578 msgid "Task Summary"
8579 msgstr "任务摘要"
8580
8581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:332
8582 msgid "Task Type"
8583 msgstr "任务类型"
8584
8585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8586 msgid "Task type"
8587 msgstr "任务类型"
8588
8589 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
8590 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8591 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
8592 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8593 msgid "Tasks"
8594 msgstr "任务"
8595
8596 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
8598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
8599 msgid "Template"
8600 msgstr "模板"
8601
8602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
8603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
8604 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8605 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8606 msgid "Templates"
8607 msgstr "模板"
8608
8609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8610 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8611 msgid "Terms of Services"
8612 msgstr "服务条款"
8613
8614 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8615 msgid "Test Name"
8616 msgstr "测试名"
8617
8618 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8619 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8620 msgid "Test String"
8621 msgstr "测试字符串"
8622
8623 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8624 msgid "Text Replacement"
8625 msgstr "文本替换"
8626
8627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8628 msgid ""
8629 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8630 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
8631
8632 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8633 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8634 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
8635
8636 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
8637 msgid ""
8638 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8639 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
8640
8641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8642 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8643 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
8644
8645 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
8646 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8647 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
8648
8649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
8650 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8651 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
8652
8653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8654 msgid ""
8655 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8656 "with ratios. Used for auto-scaling."
8657 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
8658
8659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8660 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8661 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
8662
8663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
8664 msgid "The test repository may contain unstable updates"
8665 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
8666
8667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
8668 msgid ""
8669 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
8670 "production use!"
8671 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
8672
8673 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8674 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8675 msgid "Thin Pool"
8676 msgstr "精简池"
8677
8678 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8679 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8680 msgid "Thin provision"
8681 msgstr "精简配置"
8682
8683 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8684 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
8685 msgid "This is not a valid DNS name"
8686 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
8687
8688 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:204
8689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
8690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
8691 msgid "This will permanently erase all data."
8692 msgstr "这将永久删除所有数据。"
8693
8694 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8695 msgid "This will permanently erase current VM data."
8696 msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
8697
8698 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8699 msgid "This {0} ID does not exist"
8700 msgstr "该{0}ID不存在"
8701
8702 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8703 msgid "This {0} ID is already in use"
8704 msgstr "该{0}ID已被使用"
8705
8706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
8707 msgid "Threshold"
8708 msgstr "阈值"
8709
8710 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
8711 msgid "Thu"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8715 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8716 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8717 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304
8718 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8720 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8721 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8722 msgid "Time"
8723 msgstr "时间"
8724
8725 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Time End"
8728 msgstr "时区"
8729
8730 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Time Start"
8733 msgstr "时间步长"
8734
8735 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8736 msgid "Time Step"
8737 msgstr "时间步长"
8738
8739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
8740 msgid "Time period"
8741 msgstr "时区段"
8742
8743 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8744 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8745 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8746 msgid "Time zone"
8747 msgstr "时区"
8748
8749 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8750 msgid "TimeFrame"
8751 msgstr "大体时间"
8752
8753 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
8754 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Timeframes"
8757 msgstr "大体时间"
8758
8759 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1229
8760 msgid "Timeout"
8761 msgstr "超时"
8762
8763 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8764 msgid "Timeout (s)"
8765 msgstr "超时(秒)"
8766
8767 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8768 msgid "Timestamp"
8769 msgstr "时间戳"
8770
8771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
8772 msgid "Tip:"
8773 msgstr "提示:"
8774
8775 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8776 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8777 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8778 msgid "To"
8779 msgstr "到"
8780
8781 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8782 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8783 msgid "To Slot"
8784 msgstr "到插槽"
8785
8786 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8787 msgid ""
8788 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8789 "the VM."
8790 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
8791
8792 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
8793 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8794 msgid "Toggle Raw"
8795 msgstr "切换原始内容"
8796
8797 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
8798 msgid "Toggle Spam Info"
8799 msgstr "切换垃圾邮件信息"
8800
8801 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8802 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8803 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8805 msgid "Token"
8806 msgstr "令牌"
8807
8808 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8809 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8810 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8811 msgid "Token ID"
8812 msgstr "令牌ID"
8813
8814 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8815 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8816 msgid "Token Name"
8817 msgstr "令牌名称"
8818
8819 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8820 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8821 msgid "Token Secret"
8822 msgstr "令牌秘钥"
8823
8824 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8825 msgid "Token name"
8826 msgstr "令牌名称"
8827
8828 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8829 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8830 msgid "Too long, consider using IP sets."
8831 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
8832
8833 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
8834 msgid "Top Receivers"
8835 msgstr "最受好评"
8836
8837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8838 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
8839 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
8840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8841 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8842 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8843 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
8844 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8845 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
8846 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8847 msgid "Total"
8848 msgstr "总额"
8849
8850 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8851 msgid "Total Disk Read"
8852 msgstr "磁盘读取总额"
8853
8854 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
8855 msgid "Total Disk Write"
8856 msgstr "磁盘写入总额"
8857
8858 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8859 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8860 msgid "Total Mail Count"
8861 msgstr "总邮件数"
8862
8863 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8864 msgid "Total Mails"
8865 msgstr "邮件总额"
8866
8867 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
8868 msgid "Total NetIn"
8869 msgstr "流入总额"
8870
8871 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
8872 msgid "Total NetOut"
8873 msgstr "流出总额"
8874
8875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8876 msgid "Total cores"
8877 msgstr "核心总数"
8878
8879 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8880 msgid "Tracking Center"
8881 msgstr "跟踪中心"
8882
8883 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8884 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8885 msgid "Traffic"
8886 msgstr "流量"
8887
8888 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8889 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Traffic Control"
8892 msgstr "流量"
8893
8894 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Traffic Control Rule"
8897 msgstr "控制器"
8898
8899 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
8900 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
8901 msgid "Transfer"
8902 msgstr "转移"
8903
8904 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8905 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8906 msgstr "传输速率(字节/秒)"
8907
8908 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8909 msgid "Transport"
8910 msgstr "传输"
8911
8912 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8913 msgid "Transports"
8914 msgstr "传输"
8915
8916 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8917 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8918 msgid "Trusted Network"
8919 msgstr "可信网络"
8920
8921 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
8922 msgid "Tue"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
8926 msgid "Two Factor"
8927 msgstr "二次验证"
8928
8929 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8930 msgid "Two Factor Authentication"
8931 msgstr "二次验证"
8932
8933 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
8935 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8936 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
8937 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
8938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
8939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
8941 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8942 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8943 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8944 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
8946 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
8947 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:421
8948 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8949 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
8950 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
8951 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
8952 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8953 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8954 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
8955 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8956 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
8957 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
8958 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8959 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8960 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8961 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
8962 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
8964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8966 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
8967 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
8968 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
8969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
8970 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8971 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8972 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8973 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8974 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
8975 msgid "Type"
8976 msgstr "类别"
8977
8978 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
8979 msgid "Types"
8980 msgstr "类别"
8981
8982 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8983 msgid "U2F AppID URL"
8984 msgstr "U2F AppID URL"
8985
8986 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
8987 msgid "U2F Origin"
8988 msgstr "U2F源"
8989
8990 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
8991 msgid "U2F Settings"
8992 msgstr "U2F设置"
8993
8994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
8995 msgid "URIs"
8996 msgstr "URIs"
8997
8998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8999 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9000 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
9001 msgid "URL"
9002 msgstr "URL"
9003
9004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
9005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:689
9006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
9007 msgid "USB Device"
9008 msgstr "USB设备"
9009
9010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9011 msgid "Unable to load subscription status"
9012 msgstr "无法加载订阅状态"
9013
9014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9015 msgid "Unable to parse network configuration"
9016 msgstr "无法解析网络配置"
9017
9018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9019 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
9020 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
9021 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9022 msgid "Unchanged"
9023 msgstr "未更改"
9024
9025 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9026 msgid "Undo Zoom"
9027 msgstr "撤消缩放"
9028
9029 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
9030 msgid "Unique"
9031 msgstr "唯一"
9032
9033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
9034 msgid "Unique task ID"
9035 msgstr "唯一任务ID"
9036
9037 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9038 msgid "Unit"
9039 msgstr "单元"
9040
9041 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9042 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9043 msgid "Unit File"
9044 msgstr "单位文件"
9045
9046 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9047 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
9049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
9050 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9051 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9052 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:294
9053 msgid "Unknown"
9054 msgstr "未知"
9055
9056 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9057 msgid "Unknown LDAP address"
9058 msgstr "未知的LDAP地址"
9059
9060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
9061 msgid "Unknown error"
9062 msgstr "未知错误"
9063
9064 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9065 msgid "Unkown"
9066 msgstr "未知"
9067
9068 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:209
9069 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9070 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Unlimited"
9073 msgstr "无限制"
9074
9075 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
9076 msgid "Unload"
9077 msgstr "上传"
9078
9079 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
9080 msgid "Unload Media"
9081 msgstr "上传媒体"
9082
9083 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
9084 msgid "Unmount"
9085 msgstr "卸载"
9086
9087 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9088 msgid "Unplugged"
9089 msgstr "拔掉"
9090
9091 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
9092 msgid "Unprivileged"
9093 msgstr "无特权"
9094
9095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
9096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9097 msgid "Unprivileged container"
9098 msgstr "无特权的容器"
9099
9100 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
9101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
9102 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9103 msgid "Until"
9104 msgstr "至"
9105
9106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:367
9107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
9108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:470
9109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
9110 msgid "Unused Disk"
9111 msgstr "未使用的磁盘"
9112
9113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
9114 msgid "Up"
9115 msgstr "在线"
9116
9117 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
9118 msgid "Update"
9119 msgstr "更新"
9120
9121 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9122 msgid "Update Available"
9123 msgstr "有可用的更新"
9124
9125 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9126 msgid "Update Now"
9127 msgstr "现在更新"
9128
9129 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9130 msgid "Update now"
9131 msgstr "现在更新"
9132
9133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
9134 msgid "Update package database"
9135 msgstr "更新软件包数据库"
9136
9137 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
9138 msgid "Update {0} Account"
9139 msgstr "更新{0}帐户"
9140
9141 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9142 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
9143 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9144 msgid "Updates"
9145 msgstr "更新"
9146
9147 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9148 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9149 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9150 msgid "Upgrade"
9151 msgstr "升级"
9152
9153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9154 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
9155 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
9156 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
9157 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
9158 msgid "Upload"
9159 msgstr "上传"
9160
9161 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9164 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
9165 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
9166 msgid "Upload Custom Certificate"
9167 msgstr "上传自定义凭证"
9168
9169 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9170 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9171 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
9172 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
9173 msgid "Upload Subscription Key"
9174 msgstr "上传订阅密钥"
9175
9176 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9177 msgid "Upload an existing client encryption key"
9178 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
9179
9180 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
9181 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9182 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9183 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
9184 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9185 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:198
9186 msgid "Uptime"
9187 msgstr "运行时间"
9188
9189 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9190 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9191 msgid "Url"
9192 msgstr "Url"
9193
9194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
9196 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
9197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9199 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
9200 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
9201 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9202 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9203 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
9204 msgid "Usage"
9205 msgstr "使用率"
9206
9207 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
9208 msgid "Usage %"
9209 msgstr "使用率百分比"
9210
9211 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
9212 msgid "Usage History"
9213 msgstr "使用历史记录"
9214
9215 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
9216 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9217 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
9218
9219 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9220 msgid "Use Bayesian filter"
9221 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
9222
9223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9224 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9225 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
9226
9227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
9228 msgid ""
9229 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
9230 "enrolled."
9231 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
9232
9233 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9234 msgid "Use Greylisting for IPv4"
9235 msgstr "对IPv4使用灰名单"
9236
9237 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9238 msgid "Use Greylisting for IPv6"
9239 msgstr "对IPv6使用灰名单"
9240
9241 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
9242 msgid "Use LUNs directly"
9243 msgstr "直接使用LUN"
9244
9245 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
9246 msgid "Use MX"
9247 msgstr "使用MX"
9248
9249 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
9250 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9251 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
9252
9253 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:116
9254 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9255 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
9256
9257 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
9258 msgid "Use RBL checks"
9259 msgstr "使用RBL检查"
9260
9261 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
9262 msgid "Use Razor2 checks"
9263 msgstr "使用Razor2检查"
9264
9265 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
9266 msgid "Use SPF"
9267 msgstr "使用SPF"
9268
9269 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
9270 msgid "Use SSL"
9271 msgstr "使用SSL"
9272
9273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
9274 msgid "Use USB Port"
9275 msgstr "使用USB端口"
9276
9277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
9278 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9279 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
9280
9281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
9282 msgid "Use USB3"
9283 msgstr "使用USB3"
9284
9285 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
9286 msgid "Use advanced statistic filters"
9287 msgstr "使用高级统计过滤器"
9288
9289 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9290 msgid "Use auto-whitelists"
9291 msgstr "使用自动白名单"
9292
9293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9296 msgid "Use local time for RTC"
9297 msgstr "使用本地时间进行RTC"
9298
9299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9300 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9301 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
9302
9303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9305 msgid "Use tablet for pointer"
9306 msgstr "使用平板指针"
9307
9308 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9309 msgid "Use {0}"
9310 msgstr "使用 {0}"
9311
9312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
9313 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
9314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:649
9315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
9316 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
9317 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
9318 msgid "Used"
9319 msgstr "已用"
9320
9321 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9322 msgid "Used Objects"
9323 msgstr "已用对象"
9324
9325 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
9326 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
9327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
9328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
9329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:171
9330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
9331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
9332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
9333 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9334 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9335 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9336 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9340 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9341 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9342 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9343 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9344 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9345 msgid "User"
9346 msgstr "用户"
9347
9348 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9349 msgid "User Attribute Name"
9350 msgstr "用户属性名称"
9351
9352 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9353 msgid "User Blacklist"
9354 msgstr "用户黑名单"
9355
9356 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9357 msgid "User Filter"
9358 msgstr "用户筛选"
9359
9360 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9361 msgid "User ID"
9362 msgstr "用户ID"
9363
9364 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9365 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9366 msgid "User Management"
9367 msgstr "用户管理"
9368
9369 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9370 msgid "User Password"
9371 msgstr "用户密码"
9372
9373 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9374 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9375 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9376 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9377 msgid "User Permission"
9378 msgstr "用户权限"
9379
9380 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9381 msgid "User Spamreport Style"
9382 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
9383
9384 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9385 msgid "User Whitelist"
9386 msgstr "用户白名单"
9387
9388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
9389 msgid "User already has recovery keys."
9390 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
9391
9392 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9393 msgid "User classes"
9394 msgstr "用户类别"
9395
9396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:418
9397 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:482
9398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9399 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
9400 #: pmg-gui/js/LoginView.js:216 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9401 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9403 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9404 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9405 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
9406 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9407 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9408 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
9409 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
9410 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9411 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9412 msgid "User name"
9413 msgstr "用户名"
9414
9415 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9416 msgid "User statistic lifetime (days)"
9417 msgstr "用户统计生存期(天)"
9418
9419 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9420 msgid "User/Group/API Token"
9421 msgstr "用户/组/API令牌"
9422
9423 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9424 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9425 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
9426 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
9427 msgid "Username"
9428 msgstr "用户名"
9429
9430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
9431 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
9432 msgid "Username Claim"
9433 msgstr "用户名声明"
9434
9435 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
9437 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9438 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9439 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9440 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9441 msgid "Users"
9442 msgstr "用户"
9443
9444 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9445 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9446 msgid "Users and Groups"
9447 msgstr "用户和组"
9448
9449 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
9450 msgid "Users of '{0}'"
9451 msgstr "'{0}'的用户"
9452
9453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9454 msgid ""
9455 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9456 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9457 "decrease in security in practice."
9458 msgstr ""
9459 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
9460 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
9461
9462 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9463 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
9464 msgid "Using Account"
9465 msgstr "使用账户"
9466
9467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9468 msgid "VCPUs"
9469 msgstr "VCPUs"
9470
9471 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9472 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9473 msgid "VLAN Aware"
9474 msgstr "VLAN感知"
9475
9476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
9477 msgid "VLAN ID"
9478 msgstr "VLAN ID"
9479
9480 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9482 msgid "VLAN Tag"
9483 msgstr "VLAN标签"
9484
9485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9486 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
9487 msgid "VLAN aware"
9488 msgstr "VLAN感知"
9489
9490 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
9491 msgid "VLAN raw device"
9492 msgstr "VLAN原始设备"
9493
9494 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9495 msgid "VM"
9496 msgstr "VM"
9497
9498 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
9499 msgid "VM Disks"
9500 msgstr "VM磁盘"
9501
9502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9504 msgid "VM State storage"
9505 msgstr "VM状态存储"
9506
9507 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:428
9508 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
9509 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411
9510 msgid "VMID"
9511 msgstr "VMID"
9512
9513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:586
9514 msgid "VMware compatible"
9515 msgstr "VMWare兼容"
9516
9517 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9518 msgid "VMware image format"
9519 msgstr "VMware映像格式"
9520
9521 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9522 msgid "VNet"
9523 msgstr "VNet"
9524
9525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:706
9526 msgid "VZDump backup file"
9527 msgstr "VZDump备份文件"
9528
9529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9531 msgid "Valid CIDR Range"
9532 msgstr "有效的CIDR范围"
9533
9534 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9536 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9537 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9538 msgid "Valid Since"
9539 msgstr "有效期自"
9540
9541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9542 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9543 msgid "Validation Delay"
9544 msgstr "验证延迟"
9545
9546 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
9548 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9549 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9550 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9551 #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:532
9552 #: proxmox-backup/www/Utils.js:575 proxmox-backup/www/Utils.js:617
9553 msgid "Value"
9554 msgstr "值"
9555
9556 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9557 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9558 msgid "Vault"
9559 msgstr "保险库"
9560
9561 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9562 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9563 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9564 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9565 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
9566 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9567 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9568 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9569 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9570 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9571 msgid "Vendor"
9572 msgstr "供应商"
9573
9574 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9575 msgid "Verbose"
9576 msgstr "详细"
9577
9578 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
9579 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9580 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9581 msgid "Verification"
9582 msgstr "验证"
9583
9584 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9585 msgid "Verification Job"
9586 msgstr "验证作业"
9587
9588 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9589 msgid "Verification Jobs"
9590 msgstr "验证作业"
9591
9592 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9593 msgid "Verify"
9594 msgstr "验证"
9595
9596 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:778
9597 msgid "Verify '{0}'"
9598 msgstr "验证 '{0}'"
9599
9600 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1004
9601 msgid "Verify All"
9602 msgstr "全部验证"
9603
9604 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9605 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9606 msgid "Verify Certificate"
9607 msgstr "验证凭证"
9608
9609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
9610 msgid "Verify Code"
9611 msgstr "验证码"
9612
9613 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9614 msgid "Verify Job"
9615 msgstr "验证作业"
9616
9617 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9618 msgid "Verify Jobs"
9619 msgstr "验证作业"
9620
9621 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:102
9622 msgid "Verify New"
9623 msgstr "验证新的"
9624
9625 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:97
9626 msgid "Verify New Snapshots"
9627 msgstr "验证新快照"
9628
9629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
9630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
9631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:196
9632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
9633 msgid "Verify Password"
9634 msgstr "验证密码"
9635
9636 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9637 msgid "Verify Receivers"
9638 msgstr "验证收件者"
9639
9640 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9641 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9642 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9643 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
9644
9645 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:373
9646 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
9647 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:905
9648 msgid "Verify State"
9649 msgstr "验证状态"
9650
9651 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
9652 msgid "Verify certificates"
9653 msgstr "验证凭证"
9654
9655 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
9656 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9657 msgstr "完成后立即验证新备份"
9658
9659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9660 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:629
9661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:322
9662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
9664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
9666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9667 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9668 msgid "Version"
9669 msgstr "版本"
9670
9671 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:222
9672 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9673 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9674 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9675 msgid "View"
9676 msgstr "查看"
9677
9678 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9679 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9680 msgid "View Certificate"
9681 msgstr "查看凭证"
9682
9683 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9684 msgid "View DNS Record"
9685 msgstr "查看DNS记录"
9686
9687 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9688 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9689 msgid "View images"
9690 msgstr "查看映像"
9691
9692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
9693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:759
9694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9695 msgid "VirtIO RNG"
9696 msgstr "VirtIO RNG"
9697
9698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9699 msgid "Virtual"
9700 msgstr "虚拟"
9701
9702 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9703 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9704 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9705 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9706 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9707 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9708 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9710 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9711 msgid "Virtual Machine"
9712 msgstr "虚拟机"
9713
9714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9715 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9716 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
9717
9718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9719 msgid "Virtual Machines"
9720 msgstr "虚拟机"
9721
9722 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9723 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9724 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9725 msgid "Virus"
9726 msgstr "病毒"
9727
9728 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9729 msgid "Virus Charts"
9730 msgstr "病毒图表"
9731
9732 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9733 msgid "Virus Charts"
9734 msgstr "病毒图表"
9735
9736 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9737 msgid "Virus Detector"
9738 msgstr "病毒检测器"
9739
9740 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
9741 msgid "Virus Filter"
9742 msgstr "病毒过滤"
9743
9744 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9745 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9746 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9747 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9748 msgid "Virus Mails"
9749 msgstr "病毒邮件"
9750
9751 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9752 msgid "Virus Outbreaks"
9753 msgstr "病毒爆发"
9754
9755 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9756 msgid "Virus Quarantine"
9757 msgstr "病毒爆发"
9758
9759 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9760 msgid "Virus info"
9761 msgstr "病毒信息"
9762
9763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9764 msgid "Vlan raw device"
9765 msgstr "VLAN原始设备"
9766
9767 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9768 msgid "Vnet"
9769 msgstr "Vnet"
9770
9771 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9772 msgid "Vnet MAC address"
9773 msgstr "Vnet MAC地址"
9774
9775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
9776 msgid "Vnets"
9777 msgstr "Vnets"
9778
9779 #: proxmox-backup/www/Utils.js:556 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
9780 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9781 msgid "Volume Statistics"
9782 msgstr "卷统计"
9783
9784 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9785 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9786 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9787 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9788 msgid "Volume group"
9789 msgstr "卷组"
9790
9791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
9792 msgid "Votes"
9793 msgstr "表决"
9794
9795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
9796 msgid "WAL Disk"
9797 msgstr "WAL磁盘"
9798
9799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:121
9800 msgid "WAL size"
9801 msgstr "WAL大小"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9804 msgid ""
9805 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9806 "change the type you will not be able to go back!"
9807 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
9808
9809 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
9810 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:410
9811 msgid "Waiting for second factor."
9812 msgstr "等待二次验证。"
9813
9814 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9815 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9816 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
9817
9818 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9819 msgid "Wake-on-LAN"
9820 msgstr "网络唤醒"
9821
9822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:285
9823 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:450
9824 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9825 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9826 msgid "Warning"
9827 msgstr "警告"
9828
9829 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9830 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9831 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
9832
9833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9834 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9835 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
9836
9837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
9838 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9839 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
9840
9841 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9842 msgid ""
9843 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9844 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
9845
9846 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
9848 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:313
9849 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9850 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
9851
9852 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
9853 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:346
9854 msgid "Warnings"
9855 msgstr "警告"
9856
9857 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9858 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9859 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
9860
9861 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
9862 msgid "WebAuthn Settings"
9863 msgstr "WebAuthn设置"
9864
9865 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
9866 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
9867 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9868 msgstr "Webauthn需要使用受信任的凭证。"
9869
9870 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9871 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9872 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
9873 msgid "Webauthn"
9874 msgstr "Webauthn"
9875
9876 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
9877 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
9878 msgid "Webinterface Settings"
9879 msgstr "Web界面设置"
9880
9881 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
9882 msgid "Wed"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9886 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9887 msgid "Week"
9888 msgstr "星期"
9889
9890 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9891 msgid "What"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9895 msgid "What Objects"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9899 msgid "When"
9900 msgstr "何时"
9901
9902 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9903 msgid "When Objects"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9907 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
9908 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9909 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9910 msgid "Whitelist"
9911 msgstr "白名单"
9912
9913 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9914 msgid "Who Objects"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9918 msgid "Whole month"
9919 msgstr "整月"
9920
9921 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9922 msgid "Whole year"
9923 msgstr "整年"
9924
9925 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
9926 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
9927 msgid "Wipe Disk"
9928 msgstr "擦除磁盘"
9929
9930 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
9931 msgid "Wipe labels and other left-overs"
9932 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
9933
9934 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9935 msgid ""
9936 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9937 "or E-mail addresses."
9938 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
9939
9940 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9941 msgid ""
9942 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9943 "addresses as spam."
9944 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
9945
9946 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:126
9947 msgid ""
9948 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9949 "fallback for backup jobs"
9950 msgstr ""
9951 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
9952
9953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
9954 msgid ""
9955 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
9956 "conf is used as fallback"
9957 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
9958
9959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9960 msgid "Working"
9961 msgstr "工作中"
9962
9963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
9964 msgid "Worst"
9965 msgstr "最差"
9966
9967 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9968 msgid "Would you like to install it now?"
9969 msgstr "你想现在安装吗?"
9970
9971 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
9972 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
9973 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9974 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9975 msgid "Write"
9976 msgstr "写入"
9977
9978 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
9979 msgid "Write Protect"
9980 msgstr "写保护"
9981
9982 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9983 msgid "Write cache"
9984 msgstr "写缓存"
9985
9986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:337
9987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:355
9988 msgid "Write limit"
9989 msgstr "写入限制"
9990
9991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:376
9992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
9993 msgid "Write max burst"
9994 msgstr "写入最大突发"
9995
9996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
9997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
9998 msgid "Writes"
9999 msgstr "写入"
10000
10001 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10002 msgid "Wrong file extension"
10003 msgstr "错误的文件扩展名"
10004
10005 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10006 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10007 msgid "Year"
10008 msgstr "年"
10009
10010 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10011 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
10012 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10013 msgid "Yes"
10014 msgstr "是"
10015
10016 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10017 msgid "You are here!"
10018 msgstr "你在这里!"
10019
10020 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10021 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10022 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
10023
10024 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10025 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10026 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
10027
10028 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
10029 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10030 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
10031
10032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
10033 msgid "You get supported updates for {0}"
10034 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
10035
10036 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
10037 msgid "You get updates for {0}"
10038 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10039
10040 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10042 msgid "You have at least one node without subscription."
10043 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
10044
10045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10046 msgid ""
10047 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10048 "help for details."
10049 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
10050
10051 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10052 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10053 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
10054
10055 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10056 msgid "You need to create a initial config once."
10057 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
10058
10059 #: pmg-gui/js/LoginView.js:100
10060 msgid "Your E-Mail"
10061 msgstr "你的E-Mail"
10062
10063 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10065 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:309
10066 msgid "Your subscription status is valid."
10067 msgstr "你的订阅状态有效。"
10068
10069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
10070 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10071 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
10072
10073 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
10074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:427
10075 msgid "Yubico OTP"
10076 msgstr "Yubico OTP"
10077
10078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
10079 msgid "Yubico OTP Key"
10080 msgstr "Yubico OTP Key"
10081
10082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
10083 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
10084 msgid "ZFS Pool"
10085 msgstr "ZFS池"
10086
10087 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890 proxmox-backup/www/Utils.js:407
10088 msgid "ZFS Storage"
10089 msgstr "ZFS存储"
10090
10091 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10092 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10093 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10094 msgid "Zone"
10095 msgstr "区"
10096
10097 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
10098 msgid "Zone {0} on node {1}"
10099 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
10100
10101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10102 msgid "Zones"
10103 msgstr "区域"
10104
10105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10106 msgid "any CD-ROM"
10107 msgstr "任意CD-驱动器"
10108
10109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10110 msgid "any net"
10111 msgstr "任意网络"
10112
10113 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10114 msgid "api key"
10115 msgstr "api key"
10116
10117 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
10118 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10119 msgid "ashift"
10120 msgstr "ashift"
10121
10122 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
10123 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
10124 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10125 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
10126 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10127 msgid "average"
10128 msgstr "平均"
10129
10130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
10131 msgid "current"
10132 msgstr "当前"
10133
10134 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
10135 msgid "daily"
10136 msgstr "每天"
10137
10138 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
10139 msgid "day"
10140 msgstr "天"
10141
10142 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
10143 msgid "days"
10144 msgstr "天"
10145
10146 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
10147 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
10148 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
10149 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277
10150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
10151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:378
10152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:387
10153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:396
10154 msgid "default"
10155 msgstr "默认"
10156
10157 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
10158 msgid "directory"
10159 msgstr "目录"
10160
10161 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
10163 msgid "disabled"
10164 msgstr "已禁用"
10165
10166 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10167 msgid "dns"
10168 msgstr "dns"
10169
10170 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10171 msgid "enabled"
10172 msgstr "启用"
10173
10174 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10175 msgid "fast"
10176 msgstr "快速"
10177
10178 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10179 msgid "fast and good"
10180 msgstr "又快又好"
10181
10182 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10183 msgid "good"
10184 msgstr "很好"
10185
10186 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1021
10187 msgid "group, date or owner"
10188 msgstr "组、日期或所有者"
10189
10190 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
10191 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
10192 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10193 msgid "hourly"
10194 msgstr "每小时"
10195
10196 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10197 msgid "iSCSI Provider"
10198 msgstr "iSCSI提供者"
10199
10200 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
10201 msgid "in {0}"
10202 msgstr "在{0}"
10203
10204 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
10205 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163
10206 msgid "keep-daily"
10207 msgstr "保留每天"
10208
10209 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
10210 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:158
10211 msgid "keep-hourly"
10212 msgstr "保留每小时"
10213
10214 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
10215 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:153
10216 msgid "keep-last"
10217 msgstr "保留上一次"
10218
10219 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
10220 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:173
10221 msgid "keep-monthly"
10222 msgstr "保留每月"
10223
10224 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
10225 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:168
10226 msgid "keep-weekly"
10227 msgstr "保留每周"
10228
10229 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
10230 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:178
10231 msgid "keep-yearly"
10232 msgstr "保留每年"
10233
10234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10235 msgid "keyctl"
10236 msgstr "按键"
10237
10238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
10239 msgid "letter"
10240 msgstr "信件"
10241
10242 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
10243 msgid "maxcpu"
10244 msgstr "最大CPU"
10245
10246 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
10247 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
10248 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10249 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
10250 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10251 msgid "maximum"
10252 msgstr "最大"
10253
10254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
10255 msgid ""
10256 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10257 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
10258
10259 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
10260 msgid "missing"
10261 msgstr "丢失"
10262
10263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
10264 msgid "never"
10265 msgstr "永不过期"
10266
10267 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
10268 msgid "new"
10269 msgstr "新"
10270
10271 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
10272 msgid "noVNC Settings"
10273 msgstr "noVNC设置"
10274
10275 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
10276 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:249
10277 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
10278 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
10279 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:151
10280 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
10281 msgid "none"
10282 msgstr "无"
10283
10284 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
10285 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:199
10286 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
10287 msgid "none (disabled)"
10288 msgstr "无(禁用)"
10289
10290 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
10291 msgid "not installed"
10292 msgstr "未安装"
10293
10294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10295 msgid "of {0} CPU(s)"
10296 msgstr "的{0}个CPU"
10297
10298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
10299 msgid "only unicast addresses are allowed"
10300 msgstr "只允许单播地址"
10301
10302 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10303 msgid "paravirtualized"
10304 msgstr "半虚拟化"
10305
10306 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10307 msgid "peer's link address: {0}"
10308 msgstr "对端链接地址: {0}"
10309
10310 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
10311 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
10312 msgid "pending"
10313 msgstr "等待中"
10314
10315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10316 msgid "privileged only"
10317 msgstr "仅特权"
10318
10319 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
10320 #, fuzzy
10321 msgid "protected"
10322 msgstr "受保护"
10323
10324 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
10325 msgid ""
10326 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10327 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
10328
10329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10330 msgid "running"
10331 msgstr "运行中"
10332
10333 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
10334 msgid "send orig. Mail"
10335 msgstr "发送原始邮件"
10336
10337 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10338 msgid "stopped"
10339 msgstr "已停止"
10340
10341 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10342 msgid "syncing"
10343 msgstr "同步中"
10344
10345 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10346 msgid "unchanged"
10347 msgstr "未更改"
10348
10349 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10350 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
10351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
10352 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
10353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
10354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:330
10355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:339
10356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:348
10357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:357
10358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10360 msgid "unlimited"
10361 msgstr "无限制"
10362
10363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10364 msgid "unprivileged only"
10365 msgstr "无特权"
10366
10367 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10368 msgid "unsafe"
10369 msgstr "不安全"
10370
10371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10377 msgid "use host settings"
10378 msgstr "使用主机设置"
10379
10380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
10381 msgid "verify current password"
10382 msgstr "验证当前密码"
10383
10384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10385 msgid "with options"
10386 msgstr "选项"
10387
10388 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
10389 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
10390 msgid "xterm.js Settings"
10391 msgstr "xterm.js设置"
10392
10393 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
10394 msgid "{0} ({1})"
10395 msgstr "{0} ({1})"
10396
10397 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
10398 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10399 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
10400
10401 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
10402 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10403 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10404 msgid "{0} days"
10405 msgstr "{0}天"
10406
10407 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
10408 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10409 msgid "{0} hours"
10410 msgstr "{0}小时"
10411
10412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10413 msgid "{0} is already configured"
10414 msgstr "{0}已配置"
10415
10416 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
10417 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
10418 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
10419
10420 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10421 msgid "{0} is not initialized."
10422 msgstr "{0}未初始化。"
10423
10424 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10425 msgid "{0} is not installed on this node."
10426 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
10427
10428 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10429 msgid "{0} minutes"
10430 msgstr "{0}分钟"
10431
10432 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10433 msgid "{0} months"
10434 msgstr "{0}月"
10435
10436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1660
10437 msgid "{0} not installed."
10438 msgstr "{0}没有安装。"
10439
10440 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:967
10441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10443 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10444 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10445 msgid "{0} of {1}"
10446 msgstr "{0}的{1}"
10447
10448 #: pmg-gui/js/Utils.js:840
10449 msgid "{0} on behalf of {1}"
10450 msgstr "{0}代表{1}"
10451
10452 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10453 msgid "{0} seconds"
10454 msgstr "{0}秒"
10455
10456 #: pmg-gui/js/Utils.js:889
10457 msgid "{0} successful"
10458 msgstr "{0}成功"
10459
10460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10461 msgid "{0} takes precedence."
10462 msgstr "{0}优先。"
10463
10464 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
10465 msgid "{0} to {1}"
10466 msgstr "{0}到{1}"
10467
10468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1204
10469 msgid "{0} updates"
10470 msgstr "{0}更新"
10471
10472 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10473 msgid "{0} weeks"
10474 msgstr "{0}周"
10475
10476 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10477 msgid "{0} years"
10478 msgstr "{0}年"
10479
10480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:955
10481 msgid "{0}% of {1}"
10482 msgstr "{0}%的{1}"
10483
10484 #~ msgid "1"
10485 #~ msgstr "1"
10486
10487 #~ msgid "ACME"
10488 #~ msgstr "ACME"
10489
10490 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10491 #~ msgstr "ACME DNS插件"
10492
10493 #~ msgid "API"
10494 #~ msgstr "API"
10495
10496 #~ msgid "Aliases"
10497 #~ msgstr "别名"
10498
10499 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10500 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
10501
10502 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10503 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
10504
10505 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10506 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
10507
10508 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10509 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
10510
10511 #~ msgid ""
10512 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10513 #~ "permanently erase all data."
10514 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
10515
10516 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10517 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
10518
10519 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10520 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
10521
10522 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10523 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
10524
10525 #~ msgid "Avg. Processing Time"
10526 #~ msgstr "平均处理时间"
10527
10528 #~ msgid "Barrier"
10529 #~ msgstr "Barrier"
10530
10531 #~ msgid "Blocksize"
10532 #~ msgstr "块尺寸"
10533
10534 #~ msgid "Boot device"
10535 #~ msgstr "引导设备"
10536
10537 #~ msgid "Boot order"
10538 #~ msgstr "引导顺序"
10539
10540 #~ msgid "Bootdisk Size"
10541 #~ msgstr "引导磁盘大小"
10542
10543 #~ msgid "Bridged mode"
10544 #~ msgstr "桥接模式"
10545
10546 #~ msgid "CD/DVD"
10547 #~ msgstr "CD/DVD"
10548
10549 #~ msgid "CPU Usage"
10550 #~ msgstr "CPU利用率"
10551
10552 #~ msgid "CPU usage %"
10553 #~ msgstr "CPU使用率%"
10554
10555 #~ msgid "CPUs"
10556 #~ msgstr "CPUs"
10557
10558 #~ msgid "CT/VM Resource"
10559 #~ msgstr "CT/VM资源"
10560
10561 #~ msgid "Cancel"
10562 #~ msgstr "取消"
10563
10564 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10565 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
10566
10567 #~ msgid "Cannot use default address safely"
10568 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
10569
10570 #~ msgid "Ceph Config"
10571 #~ msgstr "Ceph配置"
10572
10573 #~ msgid "Clear User name"
10574 #~ msgstr "清除用户名"
10575
10576 #~ msgid "Console (JS)"
10577 #~ msgstr "控制台(JS)"
10578
10579 #~ msgid "Create MDS"
10580 #~ msgstr "创建MDS"
10581
10582 #~ msgid ""
10583 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
10584 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
10585
10586 #~ msgid "Datacenter Health"
10587 #~ msgstr "数据中心健康"
10588
10589 #~ msgid "Day of week"
10590 #~ msgstr "星期几"
10591
10592 #~ msgid "Destroy MDS"
10593 #~ msgstr "销毁MDS"
10594
10595 #~ msgid "Disk Throttle"
10596 #~ msgstr "磁盘节流"
10597
10598 #~ msgid "Do not use any proxy"
10599 #~ msgstr "不使用任何代理"
10600
10601 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10602 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
10603
10604 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10605 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
10606
10607 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10608 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
10609
10610 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10611 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
10612
10613 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10614 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
10615
10616 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10617 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
10618
10619 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10620 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
10621
10622 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10623 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
10624
10625 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10626 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
10627
10628 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10629 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
10630
10631 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10632 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
10633
10634 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10635 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
10636
10637 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10638 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
10639
10640 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10641 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
10642
10643 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10644 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
10645
10646 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10647 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
10648
10649 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10650 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
10651
10652 #~ msgid "EMail"
10653 #~ msgstr "邮件"
10654
10655 #~ msgid "Edit Domains"
10656 #~ msgstr "编辑域"
10657
10658 #~ msgid "Eject media"
10659 #~ msgstr "擦除数据"
10660
10661 #~ msgid "Enable DHCP"
10662 #~ msgstr "启用DHCP"
10663
10664 #~ msgid "Enable Firewall"
10665 #~ msgstr "启用防火墙"
10666
10667 #~ msgid "Enable NDP"
10668 #~ msgstr "启用NDP"
10669
10670 #~ msgid "Enter your user name"
10671 #~ msgstr "输入你的用户名"
10672
10673 #~ msgid "Erase"
10674 #~ msgstr "擦除数据"
10675
10676 #~ msgid "Erase Media"
10677 #~ msgstr "擦除数据"
10678
10679 #~ msgid "Estranged"
10680 #~ msgstr "分离的"
10681
10682 #~ msgid "External Gateway Peers"
10683 #~ msgstr "外部网关对等"
10684
10685 #~ msgid "Failover Domain"
10686 #~ msgstr "故障转移域"
10687
10688 #~ msgid "Gateway Nodes"
10689 #~ msgstr "网关节点"
10690
10691 #~ msgid "Google Safe Browsing"
10692 #~ msgstr "Google安全浏览"
10693
10694 #~ msgid "HA managed VM/CT"
10695 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
10696
10697 #~ msgid "Held"
10698 #~ msgstr "保持"
10699
10700 #~ msgid "Host device name"
10701 #~ msgstr "主机设备名称"
10702
10703 #~ msgid "Host ifname"
10704 #~ msgstr "主机ifname"
10705
10706 #~ msgid "Hourly"
10707 #~ msgstr "每小时一次"
10708
10709 #~ msgid "IPv6 address"
10710 #~ msgstr "IPv6地址"
10711
10712 #~ msgid "Journal/DB Disk"
10713 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
10714
10715 #~ msgid "Last"
10716 #~ msgstr "最近"
10717
10718 #~ msgid "Last transition"
10719 #~ msgstr "最近转变"
10720
10721 #~ msgid "Latency (ms)"
10722 #~ msgstr "延时(ms)"
10723
10724 #~ msgid "Limit"
10725 #~ msgstr "限制"
10726
10727 #~ msgid "MAC Address"
10728 #~ msgstr "MAC地址"
10729
10730 #~ msgid "Maximum memory"
10731 #~ msgstr "最大内存"
10732
10733 #~ msgid "Memory (MB)"
10734 #~ msgstr "内存(MB)"
10735
10736 #~ msgid "Migrate All VMs"
10737 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
10738
10739 #~ msgid "Minimum replicas"
10740 #~ msgstr "最小副本数"
10741
10742 #~ msgid "Monthly"
10743 #~ msgstr "每月一次"
10744
10745 #~ msgid "NAT mode"
10746 #~ msgstr "NAT模式"
10747
10748 #~ msgid "No Data in Database"
10749 #~ msgstr "数据库中没有数据"
10750
10751 #~ msgid "No data in database."
10752 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
10753
10754 #~ msgid "Node Resources"
10755 #~ msgstr "节点资源"
10756
10757 #~ msgid "Node list"
10758 #~ msgstr "节点列表"
10759
10760 #~ msgid "Not a valid hosts"
10761 #~ msgstr "不是有效的主机"
10762
10763 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
10764 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
10765
10766 #~ msgid "Notfiy"
10767 #~ msgstr "通知"
10768
10769 #~ msgid "Notfiy User"
10770 #~ msgstr "通知用户"
10771
10772 #~ msgid "Number of replicas"
10773 #~ msgstr "副本数"
10774
10775 #~ msgid "OTP"
10776 #~ msgstr "OTP"
10777
10778 #~ msgid "Only Errors"
10779 #~ msgstr "仅错误"
10780
10781 #~ msgid "OpenVZ Container"
10782 #~ msgstr "OpenVZ容器"
10783
10784 #~ msgid "OpenVZ template"
10785 #~ msgstr "OpenVZ模板"
10786
10787 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
10788 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
10789
10790 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
10791 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
10792
10793 #~ msgid "Other OS types"
10794 #~ msgstr "其他OS类型"
10795
10796 #~ msgid "Passsword"
10797 #~ msgstr "密码"
10798
10799 #~ msgid "Passwords does not match"
10800 #~ msgstr "密码不匹配"
10801
10802 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10803 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
10804
10805 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
10806 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
10807
10808 #~ msgid "Please select a contact."
10809 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
10810
10811 #~ msgid "Quota Grace period"
10812 #~ msgstr "配额宽限期"
10813
10814 #~ msgid "Quota UGID limit"
10815 #~ msgstr "配额UGID限制"
10816
10817 #~ msgid "Read Limit"
10818 #~ msgstr "读取限制"
10819
10820 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10821 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
10822
10823 #~ msgid "Register U2F Device"
10824 #~ msgstr "注册U2F设备"
10825
10826 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
10827 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
10828
10829 #~ msgid "Removed Bytes"
10830 #~ msgstr "删除的字节"
10831
10832 #~ msgid "Restarts"
10833 #~ msgstr "重启"
10834
10835 #~ msgid "Restore CT"
10836 #~ msgstr "还原CT"
10837
10838 #~ msgid "Ring 0 Address"
10839 #~ msgstr "Ring 0地址"
10840
10841 #~ msgid "SMTP Port"
10842 #~ msgstr "SMTP端口"
10843
10844 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
10845 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
10846
10847 #~ msgid "Server Resources"
10848 #~ msgstr "服务器资源"
10849
10850 #~ msgid "Service vlan"
10851 #~ msgstr "服务vlan"
10852
10853 #~ msgid "Shell (JS)"
10854 #~ msgstr "Shell(JS)"
10855
10856 #~ msgid "Start All VMs"
10857 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
10858
10859 #~ msgid "Start GC"
10860 #~ msgstr "启动GC"
10861
10862 #~ msgid "Started"
10863 #~ msgstr "已启动"
10864
10865 #~ msgid "Status details"
10866 #~ msgstr "状态详情"
10867
10868 #~ msgid "Swap (MB)"
10869 #~ msgstr "交换分区(MB)"
10870
10871 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
10872 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
10873
10874 #~ msgid "Terms of Service"
10875 #~ msgstr "服务条款"
10876
10877 #~ msgid "This node does not have a subscription."
10878 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
10879
10880 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
10881 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
10882
10883 #~ msgid ""
10884 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
10885 #~ "follow the instructions."
10886 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
10887
10888 #~ msgid "Toggle Legend"
10889 #~ msgstr "切换传统模式"
10890
10891 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
10892 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
10893
10894 #~ msgid "Unable to parse drive options"
10895 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
10896
10897 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
10898 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
10899
10900 #~ msgid "Unused Mount Point"
10901 #~ msgstr "未使用的挂载点"
10902
10903 #~ msgid "Uploading file..."
10904 #~ msgstr "上传文件中..."
10905
10906 #~ msgid "Use fixed size memory"
10907 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
10908
10909 #~ msgid "User quotas disabled."
10910 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
10911
10912 #~ msgid "Userid"
10913 #~ msgstr "用户身份"
10914
10915 #~ msgid "VM protection"
10916 #~ msgstr "VM保护"
10917
10918 #~ msgid "Verification Code"
10919 #~ msgstr "验证码"
10920
10921 #~ msgid "VerifyJob"
10922 #~ msgstr "验证作业"
10923
10924 #~ msgid "Weekly"
10925 #~ msgstr "每周一次"
10926
10927 #~ msgid "Yearly"
10928 #~ msgstr "每年一次"
10929
10930 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10931 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
10932
10933 #~ msgid "You are logged in as {0}"
10934 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
10935
10936 #~ msgid "alias"
10937 #~ msgstr "别名"
10938
10939 #~ msgid "bond-primary"
10940 #~ msgstr "主bond"
10941
10942 #~ msgid "bridge"
10943 #~ msgstr "桥接"
10944
10945 #~ msgid "gateway-external-peers"
10946 #~ msgstr "网关外部对等"
10947
10948 #~ msgid "nofailback"
10949 #~ msgstr "无故障回复"
10950
10951 #~ msgid "peers address list"
10952 #~ msgstr "对端地址列表"
10953
10954 #~ msgid "restricted"
10955 #~ msgstr "受限制的"
10956
10957 #~ msgid "root@pam"
10958 #~ msgstr "root@pam"
10959
10960 #~ msgid "ssl"
10961 #~ msgstr "ssl"
10962
10963 #~ msgid "version"
10964 #~ msgstr "版本"
10965
10966 #~ msgid "zone"
10967 #~ msgstr "时区"