]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue May 17 08:06:33 2022\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-11-16 21:01+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:13
21 #, fuzzy
22 msgid " Network/Time"
23 msgstr "网络/时间"
24
25 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
26 msgid "(No boot device selected)"
27 msgstr "(没有选中启动设备)"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
30 msgid "(no bootdisk)"
31 msgstr "(没有可启动的磁盘)"
32
33 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327
34 #, fuzzy
35 msgid ".tar.zst"
36 msgstr "下载文件"
37
38 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321
39 msgid ".zip"
40 msgstr ""
41
42 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
43 msgid "/some/path"
44 msgstr "/some/path"
45
46 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
47 msgid "5 Minutes"
48 msgstr "5分钟"
49
50 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
51 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
52 msgstr ""
53
54 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
55 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
56 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
59 msgid ""
60 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
61 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
62
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127
65 msgid "ACL"
66 msgstr ""
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACME账户"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACME账户/质询"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACME目录"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI支持"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 #, fuzzy
89 msgid "ACR Values"
90 msgstr "S.M.A.R.T.值"
91
92 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
94 msgid "API Data"
95 msgstr "API数据"
96
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
98 msgid "API Path Prefix"
99 msgstr "API路径前缀"
100
101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
103 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
104 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
105 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
106 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
107 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
108 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:48
109 msgid "API Token"
110 msgstr "API令牌"
111
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
114 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
115 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:44
116 msgid "API Token Permission"
117 msgstr "API令牌权限"
118
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
121 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
122 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
123 msgid "API Tokens"
124 msgstr "API令牌"
125
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
129 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
130 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
131 msgid ""
132 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
133 "interface!"
134 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
135
136 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
137 msgid "API token"
138 msgstr "API令牌"
139
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
141 msgid "APT Repositories"
142 msgstr "APT存储库"
143
144 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
145 msgid "Abort"
146 msgstr "中止"
147
148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
149 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
150 msgid "Accept TOS"
151 msgstr "接受服务条款"
152
153 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
154 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
155 msgid "Access Control"
156 msgstr "访问控制"
157
158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
159 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
160 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
161 msgid "Account"
162 msgstr "账户"
163
164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
165 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
166 msgid "Account Name"
167 msgstr "账户名"
168
169 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
170 msgid "Account attribute name"
171 msgstr "账户属性名"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
175 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
176 msgid "Accounts"
177 msgstr "账户"
178
179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
180 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
181 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
183 msgid "Action"
184 msgstr "操作"
185
186 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
187 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
188 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
189
190 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:864
191 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
192 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
193
194 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:865
195 msgid "Action '{0}' successful"
196 msgstr "动作'{0}'成功"
197
198 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
199 msgid "Action Objects"
200 msgstr "操作对象"
201
202 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:933
203 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
206 msgid "Actions"
207 msgstr "操作"
208
209 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
212 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
213 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
214 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
217 msgid "Active"
218 msgstr "活动"
219
220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
221 msgid "Active Directory Server"
222 msgstr "活动目录服务器(AD)"
223
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
232 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
233 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
234 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
235 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
245 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
247 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
249 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:358
252 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
253 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
254 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
260 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
261 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
262 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
263 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
264 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
265 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
266 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
267 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
268 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
269 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
270 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
271 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
272 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
273 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
274 msgid "Add"
275 msgstr "添加"
276
277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
278 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
279 msgid "Add ACME Account"
280 msgstr "添加ACME账户"
281
282 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
283 msgid "Add Datastore"
284 msgstr "添加数据存储"
285
286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
287 msgid "Add EFI Disk"
288 msgstr "添加EFI磁盘"
289
290 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
291 #, fuzzy
292 msgid "Add NS"
293 msgstr "添加磁带"
294
295 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
296 msgid "Add Remote"
297 msgstr "添加远程"
298
299 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
300 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
301 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
302 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:35
303 msgid "Add Storage"
304 msgstr "添加存储"
305
306 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
307 msgid "Add TLS received header"
308 msgstr "添加TLS收到的标题"
309
310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
311 msgid "Add TPM"
312 msgstr "添加TPM"
313
314 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
315 msgid "Add Tape"
316 msgstr "添加磁带"
317
318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
319 msgid "Add a TOTP login factor"
320 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
321
322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
323 msgid "Add a Webauthn login token"
324 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
325
326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
327 msgid "Add a Yubico OTP key"
328 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
331 #, fuzzy
332 msgid "Add as"
333 msgstr "添加磁带"
334
335 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
336 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
337 msgid "Add as Datastore"
338 msgstr "添加为数据存储"
339
340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
342 msgid "Add as Storage"
343 msgstr "添加存储"
344
345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
346 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
347 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
348
349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
350 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
351 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
352
353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
354 msgid ""
355 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
356 "Monitor tab."
357 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
358
359 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
362 msgid "Address"
363 msgstr "地址"
364
365 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
366 msgid "Addresses"
367 msgstr "地址"
368
369 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
370 msgid "Administration"
371 msgstr "管理"
372
373 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
374 msgid "Administrator"
375 msgstr "管理员"
376
377 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
378 msgid "Administrator EMail"
379 msgstr "管理员邮箱"
380
381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
382 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
383 msgid "Advanced"
384 msgstr "高级"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
387 msgid "Advertise subnets"
388 msgstr ""
389
390 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
391 msgid "Alert Flags"
392 msgstr "警报标志"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
395 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
397 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
401 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
402 msgid "Alias"
403 msgstr "别名"
404
405 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
407 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:484
411 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
412 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
413 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
419 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
420 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
421 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
422 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
423 msgid "All"
424 msgstr "所有"
425
426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
427 msgid "All Functions"
428 msgstr "所有功能"
429
430 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1116
431 msgid "All OK"
432 msgstr "全部OK"
433
434 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
435 msgid "All OK (old)"
436 msgstr "全部OK (旧的)"
437
438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
439 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
440 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
441
442 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
443 msgid "All data on the device will be lost!"
444 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
445
446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
447 msgid "All except {0}"
448 msgstr "{0}以外的所有"
449
450 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1131
451 msgid "All failed"
452 msgstr "全部失败"
453
454 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:162 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
455 msgid "Allocated"
456 msgstr "已分配"
457
458 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
459 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
460 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
461 msgid "Allocation Policy"
462 msgstr "分配策略"
463
464 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
465 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
466 msgid "Allow HREFs"
467 msgstr "允许超链接"
468
469 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
470 msgid "Allow local disk migration"
471 msgstr "允许本地磁盘迁移"
472
473 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
475 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
476 msgid "Allowed characters"
477 msgstr "允许的字符"
478
479 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
480 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
481 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
482 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
483 msgid "Always"
484 msgstr "总是"
485
486 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
487 msgid "An absolute path"
488 msgstr "绝对路径"
489
490 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
491 msgid "An error occurred during token registration."
492 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
493
494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
495 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:216
496 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
497 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
498 msgid "Apply"
499 msgstr "应用"
500
501 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
502 #, fuzzy
503 msgid "Apply Always"
504 msgstr "总是"
505
506 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
507 msgid "Apply Configuration"
508 msgstr "应用配置"
509
510 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
511 msgid "Apply Custom Scores"
512 msgstr "应用自定义分数"
513
514 #: pmg-gui/js/Utils.js:832
515 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
516 msgstr "应用自定义垃圾邮件计分"
517
518 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
519 msgid "Apply on all Networks"
520 msgstr ""
521
522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
523 msgid "Architecture"
524 msgstr "架构"
525
526 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
527 msgid "Archive Filter"
528 msgstr "归档筛选"
529
530 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
531 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
532 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
533
534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:225
535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:472
536 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
537 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
538
539 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
540 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
541 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
542
543 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
544 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
545 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
546
547 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
548 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
549 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
550 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
551
552 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
553 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
554 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
555 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
560 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
561 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
562 msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
563
564 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:626
565 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
566 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
567
568 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
569 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
570 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
571
572 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
573 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
574 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
575
576 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
577 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
578 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
579 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
580
581 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
582 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
583 msgstr "你确定你要删除此条目"
584
585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
586 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
587 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
588
589 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
590 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
591 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
592
593 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
594 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
595 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
596
597 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
598 msgid "Assigned to LVs"
599 msgstr ""
600
601 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
602 msgid ""
603 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
604 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
605
606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
607 msgid "Async IO"
608 msgstr ""
609
610 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
611 msgid "Attach orig. Mail"
612 msgstr "附上原始邮件"
613
614 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
615 msgid "Attachment Quarantine"
616 msgstr "附件隔离"
617
618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
619 msgid "Attribute"
620 msgstr "属性"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:287
625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:708
626 msgid "Audio Device"
627 msgstr "音频设备"
628
629 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
630 msgid "Auditor"
631 msgstr "审计员"
632
633 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
634 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
635 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
636 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
637 msgid "Auth ID"
638 msgstr "验证ID"
639
640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
642 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
643 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
644 msgid "Auth-Provider Default"
645 msgstr ""
646
647 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
648 msgid "Authentication mode"
649 msgstr "身份验证模式"
650
651 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
652 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
653 msgid "Auto-fill"
654 msgstr "自动填充"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
657 msgid "Auto-generate a client encryption key"
658 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
659
660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
661 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
662 msgid "Autocreate Users"
663 msgstr "自动创建用户"
664
665 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
666 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
667 #, fuzzy
668 msgid "Autogenerate"
669 msgstr "具有法定数目的"
670
671 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:217
672 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
673 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
674
675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
678 msgid "Automatic"
679 msgstr "自动"
680
681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
682 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
683 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
686 msgid "Autoscale Mode"
687 msgstr "自动缩放模式"
688
689 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
690 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
691 msgid "Autostart"
692 msgstr "自动启动"
693
694 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
695 msgid "Avail"
696 msgstr "可用"
697
698 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
699 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
700 msgid "Available"
701 msgstr "可用"
702
703 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
704 msgid "Available Objects"
705 msgstr "可用对象"
706
707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
708 msgid "Available recovery keys: "
709 msgstr "可用的还原密钥: "
710
711 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
712 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
713 msgid "Avg. Mail Processing Time"
714 msgstr "平均邮件处理时间"
715
716 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
717 msgid "BCC"
718 msgstr "密送"
719
720 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
721 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
722 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
723 msgid "Back"
724 msgstr "返回"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
727 msgid "Backend Driver"
728 msgstr "后端驱动器"
729
730 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
731 msgid "Backing Path"
732 msgstr "备份路径"
733
734 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
735 msgid "Backscatter Score"
736 msgstr "退信攻击计分"
737
738 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
739 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
740 #: pmg-gui/js/Utils.js:834 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:290
746 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:243
747 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:305
748 #: proxmox-backup/www/Utils.js:384
749 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
750 msgid "Backup"
751 msgstr "备份"
752
753 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:131
754 msgid "Backup Count"
755 msgstr "备份计数"
756
757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:542
758 msgid "Backup Details"
759 msgstr "备份详情"
760
761 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:879
762 msgid "Backup Group"
763 msgstr "备份组"
764
765 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
766 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
767 #, fuzzy
768 msgid "Backup Groups"
769 msgstr "备份组"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
772 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
773 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
774 msgid "Backup Job"
775 msgstr "备份作业"
776
777 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
778 msgid "Backup Jobs"
779 msgstr "备份作业"
780
781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
782 #, fuzzy
783 msgid "Backup Notes"
784 msgstr "立即备份"
785
786 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
787 msgid "Backup Now"
788 msgstr "立即备份"
789
790 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
791 msgid "Backup Restore"
792 msgstr "备份还原"
793
794 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
795 msgid "Backup Retention"
796 msgstr "备份保留"
797
798 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
799 msgid "Backup Server"
800 msgstr "备份服务器"
801
802 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
803 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013
804 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
805 msgid "Backup Time"
806 msgstr "备份时间"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
809 msgid "Backup content type not available for this storage."
810 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
811
812 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
813 msgid "Backup now"
814 msgstr "立即备份"
815
816 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
817 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
818 msgstr "在{0}上备份快照"
819
820 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
821 msgid "Backup/Restore"
822 msgstr "备份/还原"
823
824 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
825 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
826 msgid "Backups"
827 msgstr "备份"
828
829 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
830 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:181
831 msgid "Bad Chunks"
832 msgstr "坏块"
833
834 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
835 msgid "Bad Request"
836 msgstr "错误的请求"
837
838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
839 msgid "Ballooning Device"
840 msgstr "Ballooning设备"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419
843 msgid "Bandwidth"
844 msgstr "带宽"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
847 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:200
848 msgid "Bandwidth Limit"
849 msgstr "带宽限制"
850
851 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:239
852 msgid "Bandwidth Limits"
853 msgstr "带宽限制"
854
855 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
856 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
857 msgid "Barcode Label"
858 msgstr "条码标签"
859
860 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
861 msgid "Barcode-Label Media"
862 msgstr "条码标签媒体"
863
864 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
865 msgid "Base DN"
866 msgstr "基本域名"
867
868 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
869 msgid "Base DN for Groups"
870 msgstr "群组的基本域名"
871
872 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
873 msgid "Base Domain Name"
874 msgstr "基本域名"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
877 msgid "Base storage"
878 msgstr "基本存储"
879
880 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
881 msgid "Base volume"
882 msgstr "基本卷"
883
884 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
885 msgid "Basic"
886 msgstr "基本"
887
888 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
889 msgid "Batch Size (b)"
890 msgstr "批次大小 (b)"
891
892 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
893 msgid "Before Queue Filtering"
894 msgstr "过滤队列前"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:192
897 msgid "Bind Password"
898 msgstr "绑定密码"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:185
901 msgid "Bind User"
902 msgstr "绑定用户"
903
904 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
905 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:360 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
906 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
907 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
908 msgid "Blacklist"
909 msgstr "黑名单"
910
911 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
912 msgid "Block Device"
913 msgstr "块设备"
914
915 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
916 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
917 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
918 msgid "Block Size"
919 msgstr "块尺寸"
920
921 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
922 msgid "Block encrypted archives and documents"
923 msgstr "阻止加密的档案和文档"
924
925 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
926 msgid "Body"
927 msgstr "正文"
928
929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
930 msgid "Bond Mode"
931 msgstr "Bond模式"
932
933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
935 msgid "Boot Order"
936 msgstr "引导顺序"
937
938 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
939 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
940 msgid "Bootdisk size"
941 msgstr "引导磁盘大小"
942
943 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
944 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
945 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
946 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
947 msgid "Bounces"
948 msgstr "退信"
949
950 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
954 msgid "Bridge"
955 msgstr "桥接"
956
957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
958 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
959 msgid "Bridge ports"
960 msgstr "桥接端口"
961
962 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:996
963 msgid "Browse"
964 msgstr "浏览"
965
966 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
967 msgid "Bucket"
968 msgstr "插槽"
969
970 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
971 msgid "Build time"
972 msgstr "创建时间"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
975 msgid "Built-In"
976 msgstr "内置"
977
978 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
979 msgid "Bulk Actions"
980 msgstr "批量操作"
981
982 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
983 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
984 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
985 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
986 msgid "Bulk Migrate"
987 msgstr "批量迁移"
988
989 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
990 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
991 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
992 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
993 msgid "Bulk Start"
994 msgstr "批量启动"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
997 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
998 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
999 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
1000 msgid "Bulk Stop"
1001 msgstr "批量停止"
1002
1003 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1004 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1005 msgid "Burst In"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1009 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1010 msgid "Burst Out"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1014 msgid "Bus/Device"
1015 msgstr "总线/设备"
1016
1017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:221
1018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
1019 msgid "CD/DVD Drive"
1020 msgstr "CD/DVD驱动器"
1021
1022 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
1024 msgid "CIDR"
1025 msgstr "CIDR"
1026
1027 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
1028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1029 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
1031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
1032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:166
1033 msgid "CPU"
1034 msgstr "CPU"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
1037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
1038 msgid "CPU limit"
1039 msgstr "CPU限制"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
1042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
1043 msgid "CPU units"
1044 msgstr "CPU权重"
1045
1046 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1047 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1048 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1049 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1050 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1051 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1055 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1056 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1057 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1058 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1059 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1060 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1061 msgid "CPU usage"
1062 msgstr "CPU利用率"
1063
1064 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1065 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1066 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1067 msgid "CPU(s)"
1068 msgstr "CPU(s)"
1069
1070 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1071 msgid "CRM State"
1072 msgstr "CRM状态"
1073
1074 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:136
1075 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1076 msgid "CT"
1077 msgstr "CT"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1080 msgid "CT Templates"
1081 msgstr "CT模板"
1082
1083 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1084 msgid "CT Volumes"
1085 msgstr "CT卷"
1086
1087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1088 msgid "Cache"
1089 msgstr "缓存"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1092 msgid "Cannot remove disk image."
1093 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1094
1095 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1096 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1097 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1100 msgid "Capacity"
1101 msgstr "容量"
1102
1103 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1104 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1105 msgid "Cartridge Memory"
1106 msgstr "盒式内存"
1107
1108 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1109 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1110 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1111 msgid "Catalog"
1112 msgstr "目录"
1113
1114 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
1115 msgid "Catalog Media"
1116 msgstr "目录媒体"
1117
1118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
1119 msgid "Ceph Pool"
1120 msgstr "Ceph池"
1121
1122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1123 msgid "Ceph Version"
1124 msgstr "Ceph版本"
1125
1126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
1127 msgid "Ceph cluster configuration"
1128 msgstr "Ceph集群配置"
1129
1130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1131 msgid "Ceph in the cluster"
1132 msgstr "集群中的Ceph"
1133
1134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1135 msgid "Ceph version to install"
1136 msgstr "要安装的Ceph版本"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1139 msgid "CephFS"
1140 msgstr "CephFS"
1141
1142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1144 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1145 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1146 msgid "Certificate"
1147 msgstr "凭证"
1148
1149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1150 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1151 msgid "Certificate Chain"
1152 msgstr "凭证链"
1153
1154 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1155 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1156 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1157 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1158 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1159 msgid "Certificates"
1160 msgstr "凭证"
1161
1162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1163 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1164 msgid "Challenge Plugins"
1165 msgstr "质询插件"
1166
1167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1168 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1169 msgid "Challenge Type"
1170 msgstr "质询类型"
1171
1172 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1173 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1174 msgid "Change Owner"
1175 msgstr "更改所有者"
1176
1177 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1178 msgid "Change Password"
1179 msgstr "更改密码"
1180
1181 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1182 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1183 msgid "Change Protection"
1184 msgstr "变更保护"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
1187 msgid "Change global Ceph flags"
1188 msgstr "更改全局Ceph标志"
1189
1190 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:947
1191 msgid "Change owner of '{0}'"
1192 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1193
1194 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:958
1195 msgid "Change protection of '{0}'"
1196 msgstr "变更'{0}'的保护"
1197
1198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1199 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1200 msgid "Changelog"
1201 msgstr "变更日志"
1202
1203 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1204 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1205 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1206 msgid "Changer"
1207 msgstr "转换器"
1208
1209 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1210 msgid "Changers"
1211 msgstr "转换器"
1212
1213 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
1214 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1215 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1216 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1217
1218 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1219 msgid "Channel"
1220 msgstr "渠道"
1221
1222 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
1223 msgid "Character Device"
1224 msgstr "角色设备"
1225
1226 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1227 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1228 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1229 msgid "Check"
1230 msgstr "校验"
1231
1232 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1233 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1234 msgid "Checksum"
1235 msgstr "校验和"
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1238 msgid "Choose Device"
1239 msgstr "选择设备"
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1242 msgid "Choose Port"
1243 msgstr "选择端口"
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1246 msgid ""
1247 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1248 "Container."
1249 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1250
1251 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1252 msgid "ClamAV"
1253 msgstr "ClamAV"
1254
1255 #: pmg-gui/js/Utils.js:833
1256 msgid "ClamAV update"
1257 msgstr "ClamAV更新"
1258
1259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:612
1260 msgid "Class"
1261 msgstr "等級"
1262
1263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1264 msgid "Clean"
1265 msgstr "清理"
1266
1267 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1268 msgid "Clean Drive"
1269 msgstr "清洁驱动器"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1272 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1273 msgid "Cleanup Disks"
1274 msgstr "清理磁盘"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1277 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1278 msgstr "清理存储配置"
1279
1280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1281 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1282 msgid "Clear Filter"
1283 msgstr "清除筛选器"
1284
1285 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1286 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1287 msgid "Clear Status"
1288 msgstr "清除状态"
1289
1290 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1291 msgid "Client"
1292 msgstr "客户端"
1293
1294 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1295 msgid "Client Connection Count Limit"
1296 msgstr "客户端连接数限制"
1297
1298 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1299 msgid "Client Connection Rate Limit"
1300 msgstr "客户端连接速率限制"
1301
1302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1303 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1304 msgid "Client ID"
1305 msgstr "客户端ID"
1306
1307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1308 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1309 msgid "Client Key"
1310 msgstr "客户端秘钥"
1311
1312 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1313 msgid "Client Message Rate Limit"
1314 msgstr "客户端消息速率限制"
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
1317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
1318 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
1319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1321 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1324 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1325 msgid "Clone"
1326 msgstr "克隆"
1327
1328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1329 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1330 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1331 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1332 msgid "Close"
1333 msgstr "关闭"
1334
1335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:222
1338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:701
1339 msgid "CloudInit Drive"
1340 msgstr "CloudInit设备"
1341
1342 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1343 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1346 msgid "Cluster"
1347 msgstr "集群"
1348
1349 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1351 msgid "Cluster Administration"
1352 msgstr "集群管理"
1353
1354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1355 msgid "Cluster Information"
1356 msgstr "集群信息"
1357
1358 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1359 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1360 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1361 msgid "Cluster Join"
1362 msgstr "加入集群"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1365 msgid "Cluster Join Information"
1366 msgstr "集群加入信息"
1367
1368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1369 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1370 msgid "Cluster Name"
1371 msgstr "集群名称"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1374 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1375 msgid "Cluster Network"
1376 msgstr "集群网络"
1377
1378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1379 msgid "Cluster Nodes"
1380 msgstr "集群节点"
1381
1382 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1383 msgid "Cluster Resources (average)"
1384 msgstr "集群资源(平均)"
1385
1386 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1387 msgid ""
1388 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1389 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1390
1391 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1392 msgid "Cluster log"
1393 msgstr "集群日志"
1394
1395 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1396 msgid "Collapse All"
1397 msgstr "全部收缩"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1400 msgid "Command"
1401 msgstr "命令"
1402
1403 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1404 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1405 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:362
1406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1407 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1408 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1410 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1411 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1412 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1413 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1414 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1415 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1416 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1417 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1418 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1419 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1420 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1421 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:816
1423 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:258
1424 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1425 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1426 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1427 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1430 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1431 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1432 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1433 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1434 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1435 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1436 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1437 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1438 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1439 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1440 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1443 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1444 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1445 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1446 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1447 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1448 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1449 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1450 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1451 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1452 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1453 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1454 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1455 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1456 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1457 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1458 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1459 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1460 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1461 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1462 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:890
1464 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1465 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1466 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1467 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1468 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1469 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1470 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1471 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1472 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1473 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1474 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1475 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1476 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1477 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1478 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1479 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1480 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1481 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1482 msgid "Comment"
1483 msgstr "备注"
1484
1485 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1486 msgid "Community"
1487 msgstr "社区"
1488
1489 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
1490 msgid "Components"
1491 msgstr "组件"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1494 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
1495 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
1496 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1497 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1498 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1499 msgid "Compression"
1500 msgstr "压缩"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1503 msgid "Config Version"
1504 msgstr "配置版本"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1507 msgid "Config locked ({0})"
1508 msgstr "配置已锁定({0})"
1509
1510 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1511 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1512 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1513 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1516 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:344
1517 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1518 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1519 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1520 msgid "Configuration"
1521 msgstr "配置"
1522
1523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1524 msgid "Configuration Database"
1525 msgstr "配置数据库"
1526
1527 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
1528 msgid "Configuration Unsupported"
1529 msgstr "配置不支持"
1530
1531 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:54
1532 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1533 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1534
1535 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
1536 msgid "Configure"
1537 msgstr "配置"
1538
1539 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1540 msgid "Configure Ceph"
1541 msgstr "配置Ceph"
1542
1543 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1544 msgid "Configure Scheduled Backup"
1545 msgstr "配置定时备份"
1546
1547 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1548 msgid "Configured"
1549 msgstr "配置"
1550
1551 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1553 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1554 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1555 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:414
1557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
1558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1561 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
1565 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
1566 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:624
1567 msgid "Confirm"
1568 msgstr "确认"
1569
1570 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1571 msgid "Confirm Password"
1572 msgstr "确认密码"
1573
1574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1576 msgid "Confirm Second Factor"
1577 msgstr "确认二次验证"
1578
1579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1580 msgid "Confirm TFA Removal"
1581 msgstr "确认移除TFA"
1582
1583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1584 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
1586 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1587 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1588 msgid "Confirm password"
1589 msgstr "确认密码"
1590
1591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1596 msgid "Confirm your ({0}) password"
1597 msgstr "确认你的({0})密码"
1598
1599 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342
1600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
1601 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
1602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
1603 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468
1604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:660 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1618
1605 msgid "Connection error"
1606 msgstr "连接错误"
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1609 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1610 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1611
1612 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1613 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
1614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
1615 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1620 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1621 msgid "Console"
1622 msgstr "控制台"
1623
1624 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1625 msgid "Console Viewer"
1626 msgstr "控制台查看器"
1627
1628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1631 msgid "Console mode"
1632 msgstr "控制台模式"
1633
1634 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1635 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1636 msgid "Contact"
1637 msgstr "联系人"
1638
1639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1640 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1641 msgid "Container"
1642 msgstr "容器"
1643
1644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
1645 msgid "Container template"
1646 msgstr "容器模板"
1647
1648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1649 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1650 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1653 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1654 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1655 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1656 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1657 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1658 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1659 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1660 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1661 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1662 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1663 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1664 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1665 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1666 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1667 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1668 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
1669 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
1670 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1671 msgid "Content"
1672 msgstr "内容"
1673
1674 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1675 msgid "Content Type"
1676 msgstr "内容类型"
1677
1678 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1679 msgid "Content Type Filter"
1680 msgstr "内容类型过滤"
1681
1682 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1683 msgid "Continue"
1684 msgstr "继续"
1685
1686 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1687 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1688 msgid "Controller"
1689 msgstr "控制器"
1690
1691 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1692 msgid "Controllers"
1693 msgstr "控制器"
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
1696 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1900
1697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1701 msgid "Convert to template"
1702 msgstr "转换成模板"
1703
1704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1705 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1706 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1707 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1708 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1709 msgid "Copy"
1710 msgstr "复制"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1713 msgid "Copy Information"
1714 msgstr "复制信息"
1715
1716 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1717 msgid "Copy Key"
1718 msgstr "复制密钥"
1719
1720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1721 msgid "Copy Recovery Keys"
1722 msgstr "复制还原密钥"
1723
1724 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1725 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1726 msgid "Copy Secret Value"
1727 msgstr "复制密钥值"
1728
1729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
1730 msgid "Copy data"
1731 msgstr "复制数据"
1732
1733 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1734 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1735 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1738 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1739 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1740
1741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:70
1743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1744 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
1745 msgid "Cores"
1746 msgstr "核心"
1747
1748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1750 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1751 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1752
1753 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1754 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1755 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1756 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1757 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
1758 msgid "Count"
1759 msgstr "计数"
1760
1761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
1762 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1764 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1765 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1766 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1767 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
1769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
1771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
1772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
1774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
1775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
1776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
1777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
1778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
1779 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902
1780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:710
1781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
1782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
1783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:249
1784 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1785 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1786 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1787 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1788 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1789 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1790 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1791 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1792 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:200
1793 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1794 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1795 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1796 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:389
1797 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1798 msgid "Create"
1799 msgstr "创建"
1800
1801 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1802 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1803 msgid "Create CT"
1804 msgstr "创建CT"
1805
1806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1807 msgid "Create CephFS"
1808 msgstr "创建CephFS"
1809
1810 #: pmg-gui/js/Utils.js:835 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
1811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1813 msgid "Create Cluster"
1814 msgstr "创建集群"
1815
1816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1817 msgid "Create Device Nodes"
1818 msgstr "创建设备节点"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1821 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1822 msgid "Create VM"
1823 msgstr "创建虚拟机"
1824
1825 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1828 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1829 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1830 msgid "Created"
1831 msgstr "已创建"
1832
1833 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:419
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Current Auth ID"
1836 msgstr "当前布局"
1837
1838 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:409
1839 msgid "Current User"
1840 msgstr "当前用户"
1841
1842 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1843 msgid "Current layout"
1844 msgstr "当前布局"
1845
1846 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1847 msgid "Current state will be lost."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1851 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1852 msgid "Custom"
1853 msgstr "自定义"
1854
1855 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1856 msgid "Custom Rule Score"
1857 msgstr "自定义规则分"
1858
1859 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1860 msgid "Custom Scores"
1861 msgstr "自定义分"
1862
1863 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1864 msgid "D.Port"
1865 msgstr "D.端口"
1866
1867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1868 msgid "DB Disk"
1869 msgstr "数据库磁盘"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1872 msgid "DB size"
1873 msgstr "数据库大小"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1877 msgid "DHCP"
1878 msgstr "DHCP"
1879
1880 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1881 msgid "DKIM"
1882 msgstr "DKIM"
1883
1884 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1885 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:228
1888 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1889 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1890 msgid "DNS"
1891 msgstr "DNS"
1892
1893 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1894 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1895 msgid "DNS API"
1896 msgstr "DNS API"
1897
1898 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1899 msgid "DNS TXT Record"
1900 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1905 msgid "DNS domain"
1906 msgstr "DNS域"
1907
1908 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1909 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1910 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1911 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
1912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
1913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
1914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1915 msgid "DNS server"
1916 msgstr "DNS服务器"
1917
1918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1920 msgid "DNS servers"
1921 msgstr "DNS服务器"
1922
1923 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1924 msgid "DNS zone"
1925 msgstr "DNS域"
1926
1927 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1928 msgid "DNS zone prefix"
1929 msgstr "DNS域前缀"
1930
1931 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1932 msgid "DNSBL Sites"
1933 msgstr "DNSBL站点"
1934
1935 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1936 msgid "DNSBL Threshold"
1937 msgstr "DNSBL阈值"
1938
1939 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1940 msgid "Damaged"
1941 msgstr "损坏的"
1942
1943 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1944 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1945 msgid "Dashboard"
1946 msgstr "仪表板"
1947
1948 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1949 msgid "Dashboard Options"
1950 msgstr "仪表板选项"
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
1953 msgid "Dashboard Storages"
1954 msgstr "仪表板存储"
1955
1956 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1957 msgid "Database Mirror"
1958 msgstr "数据库镜像"
1959
1960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1961 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1962 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:376
1963 msgid "Datacenter"
1964 msgstr "数据中心"
1965
1966 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
1967 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
1968 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1969 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1970 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1971 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
1972 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1973 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
1974 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
1975 msgid "Datastore"
1976 msgstr "数据存储"
1977
1978 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:469
1979 msgid "Datastore Mapping"
1980 msgstr "数据存储映射"
1981
1982 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1983 msgid "Datastore Options"
1984 msgstr "数据存储选项"
1985
1986 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1987 msgid "Datastore Usage"
1988 msgstr "数据存储使用"
1989
1990 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
1991 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:54
1992 msgid "Datastore is in maintenance mode"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:58
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Datastore is not available"
1998 msgstr "数据存储使用"
1999
2000 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
2001 msgid "Datastores"
2002 msgstr "数据存储"
2003
2004 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2005 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2006 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
2007 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:353
2008 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2009 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2010 msgid "Date"
2011 msgstr "日期"
2012
2013 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2014 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2015 msgid "Day"
2016 msgstr "天"
2017
2018 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
2019 msgid "Days"
2020 msgstr "天"
2021
2022 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2023 msgid "Days to show"
2024 msgstr "显示天数"
2025
2026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
2027 msgid "Deactivate"
2028 msgstr "停用"
2029
2030 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
2031 msgid "Deactivate {0} Account"
2032 msgstr "停用{0}帐户"
2033
2034 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2035 msgid "Decode"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:179 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2039 msgid "Deduplication"
2040 msgstr "重复数据删除"
2041
2042 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2043 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:171
2044 msgid "Deduplication Factor"
2045 msgstr "重复数据消除系数"
2046
2047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:803
2048 msgid "Deep Scrub"
2049 msgstr "深度擦洗"
2050
2051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:418
2052 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2053 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2054
2055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2056 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2057 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2058 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2059 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2060 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:248
2061 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2062 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2064 msgid "Default"
2065 msgstr "默认"
2066
2067 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2068 msgid "Default (Always)"
2069 msgstr "默认(总是)"
2070
2071 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2072 msgid "Default Datastore"
2073 msgstr "默认数据存储"
2074
2075 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Default Language"
2078 msgstr "默认数据存储"
2079
2080 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Default Namespace"
2083 msgstr "命名空间"
2084
2085 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2086 msgid "Default Relay"
2087 msgstr "默认中继"
2088
2089 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207
2090 msgid "Default Sync Options"
2091 msgstr "默认同步选项"
2092
2093 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:148
2094 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2095 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2096
2097 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
2098 msgid "Defaults to origin"
2099 msgstr "默认为起始点"
2100
2101 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
2102 msgid "Defaults to requesting host URI"
2103 msgstr "默认为请求主机URI"
2104
2105 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:201
2106 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2107 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2108
2109 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2110 msgid "Deferred Mail"
2111 msgstr "延期邮件"
2112
2113 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2114 msgid "Delay"
2115 msgstr "延迟"
2116
2117 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2118 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2119 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2120
2121 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
2122 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
2123 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2124 msgid "Delete"
2125 msgstr "删除"
2126
2127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2128 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2129 msgid "Delete Custom Certificate"
2130 msgstr "删除自定义凭证"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
2133 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
2134 msgid "Delete Snapshot"
2135 msgstr "删除快照"
2136
2137 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Delete all Backup Groups"
2140 msgstr "备份组"
2141
2142 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2143 msgid "Delete all Messages"
2144 msgstr "删除全部信息"
2145
2146 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2147 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2148 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2149
2150 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2151 msgid "Delete existing encryption key"
2152 msgstr "删除现有加密密钥"
2153
2154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2155 msgid "Delete source"
2156 msgstr "删除源"
2157
2158 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2159 msgid ""
2160 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2161 "created with it!"
2162 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2163
2164 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2165 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2166 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2167 msgid "Deliver"
2168 msgstr "交付"
2169
2170 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2171 msgid "Deliver to"
2172 msgstr "交付到"
2173
2174 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2175 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2177 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2184 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2185 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2186 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2188 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2189 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2190 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2191 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2192 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2194 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2195 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2196 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2197 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:61
2198 msgid "Description"
2199 msgstr "描述"
2200
2201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Description of the job"
2204 msgstr "描述"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2207 msgid "Dest. port"
2208 msgstr "目标端口"
2209
2210 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2211 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2212 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2213 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2214 msgid "Destination"
2215 msgstr "目标"
2216
2217 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
2218 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
2219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
2220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
2221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
2222 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
2223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
2224 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
2225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
2226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
2227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
2228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
2229 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2230 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2231 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2232 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252
2233 msgid "Destroy"
2234 msgstr "销毁"
2235
2236 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2237 msgid "Destroy '{0}'"
2238 msgstr "销毁 '{0}'"
2239
2240 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2243 msgstr "销毁 '{0}'"
2244
2245 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
2246 msgid "Destroy image from unknown guest"
2247 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2248
2249 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2250 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2251 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:218
2254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:464
2255 msgid "Detach"
2256 msgstr "分离"
2257
2258 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2260 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2261 msgid "Detail"
2262 msgstr "详情"
2263
2264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2266 msgid "Details"
2267 msgstr "详情"
2268
2269 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2270 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2271 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2272 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2273 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2274 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2278 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2279 msgid "Device"
2280 msgstr "设备"
2281
2282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2283 msgid "Device Class"
2284 msgstr "设备类型"
2285
2286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
2287 msgid "Device Ineligible"
2288 msgstr "设备不符合条件"
2289
2290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2291 msgid "Devices"
2292 msgstr "设备"
2293
2294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2295 msgid "Digits"
2296 msgstr "位数"
2297
2298 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2299 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2301 msgid "Direction"
2302 msgstr "方向"
2303
2304 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
2305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2307 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
2308 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2309 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2310 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2311 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2312 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2313 msgid "Directory"
2314 msgstr "目录"
2315
2316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 proxmox-backup/www/Utils.js:389
2317 msgid "Directory Storage"
2318 msgstr "目录存储"
2319
2320 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2322 msgid "Disable"
2323 msgstr "禁用"
2324
2325 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2326 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2327 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2328
2329 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2330 msgid "Disable arp-nd suppression"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2334 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2335 msgid "Disabled"
2336 msgstr "已禁用"
2337
2338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2339 msgid ""
2340 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2341 "Proceed with caution."
2342 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:250
2345 msgid "Discard"
2346 msgstr "丢弃"
2347
2348 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2349 msgid "Discard address verification database"
2350 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2351
2352 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2353 msgid "Disclaimer"
2354 msgstr "免责声明"
2355
2356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2357 msgid "Disconnect"
2358 msgstr "断开"
2359
2360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2362 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2364 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2365 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2366 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
2368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2370 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2371 msgid "Disk"
2372 msgstr "磁盘"
2373
2374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:449
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Disk Action"
2377 msgstr "操作"
2378
2379 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2380 msgid "Disk IO"
2381 msgstr "磁盘IO"
2382
2383 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
2384 msgid "Disk Move"
2385 msgstr "磁盘移动"
2386
2387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
2388 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
2391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:236
2392 msgid "Disk image"
2393 msgstr "磁盘映像"
2394
2395 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2396 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2397 msgid "Disk size"
2398 msgstr "磁盘大小"
2399
2400 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2401 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2402 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2403 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
2404 msgid "Disk usage"
2405 msgstr "磁盘使用率"
2406
2407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
2408 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:296
2409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
2410 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2411 msgid "Disks"
2412 msgstr "磁盘"
2413
2414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:142
2416 msgid "Display"
2417 msgstr "显示"
2418
2419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2420 msgid "Dns"
2421 msgstr "Dns"
2422
2423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2424 msgid "Dns prefix"
2425 msgstr "Dns前缀"
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2428 msgid "Dns server"
2429 msgstr "DNS服务器"
2430
2431 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2432 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2433 msgid "Do not encrypt backups"
2434 msgstr "不要加密备份"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2437 msgid "Do not use any media"
2438 msgstr "不使用任何介质"
2439
2440 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2441 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2442 msgid "Documentation"
2443 msgstr "文档"
2444
2445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2446 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2447 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2448
2449 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2450 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2451 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2452
2453 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2456 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2457 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2458 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2459 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2460 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2461 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2462 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2463 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2464 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2465 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2466 msgid "Domain"
2467 msgstr "域名"
2468
2469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2470 msgid "Down"
2471 msgstr "离线"
2472
2473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:306
2474 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2475 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
2477 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2478 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2479 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2480 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2481 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2482 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2483 msgid "Download"
2484 msgstr "下载"
2485
2486 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990
2487 msgid "Download '{0}'"
2488 msgstr "下载 '{0}'"
2489
2490 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2491 msgid "Download Files"
2492 msgstr "下载文件"
2493
2494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Download as"
2497 msgstr "下载"
2498
2499 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2500 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2501 msgid "Download from URL"
2502 msgstr "从URL下载"
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2505 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2506 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2510 msgid "Drag and drop to reorder"
2511 msgstr "拖放以重新排序"
2512
2513 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:385
2514 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386 proxmox-backup/www/Utils.js:391
2515 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392 proxmox-backup/www/Utils.js:395
2516 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/Utils.js:401
2517 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2518 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2519 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2520 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2521 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2522 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2523 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2524 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2525 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2526 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2527 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2528 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2529 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2530 msgid "Drive"
2531 msgstr "驱动器"
2532
2533 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2534 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2535 msgid "Drive Number"
2536 msgstr "驱动器号"
2537
2538 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2539 msgid "Drive is busy"
2540 msgstr "驱动器正忙"
2541
2542 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
2543 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2544 msgid "Drives"
2545 msgstr "驱动器"
2546
2547 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
2548 msgid "Dry Run"
2549 msgstr "试运行"
2550
2551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2552 msgid "Dummy Device"
2553 msgstr "虚拟设备"
2554
2555 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2556 msgid "Duplicate link address not allowed."
2557 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2558
2559 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2560 msgid "Duplicate link number not allowed."
2561 msgstr "不允许重复的链接号。"
2562
2563 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:183
2565 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2566 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2567 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2568 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2569 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2570 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2571 msgid "Duration"
2572 msgstr "持续时间"
2573
2574 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2575 msgid "Dynamic"
2576 msgstr "动态"
2577
2578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2580 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2581 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2582 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2583 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2584 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2585 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2586 msgid "E-Mail"
2587 msgstr "邮件"
2588
2589 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2590 msgid "E-Mail Processing"
2591 msgstr "邮件处理中"
2592
2593 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2594 msgid "E-Mail Volume"
2595 msgstr "邮件数量"
2596
2597 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2598 msgid "E-Mail address"
2599 msgstr "邮件地址"
2600
2601 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2602 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2603 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2604
2605 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2606 msgid "E-Mail attribute"
2607 msgstr "邮件属性"
2608
2609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:241
2611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:527
2612 msgid "EFI Disk"
2613 msgstr "EFI磁盘"
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2616 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2617 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2620 msgid "EFI Storage"
2621 msgstr "EFI存储"
2622
2623 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2624 msgid "EMail 'From:'"
2625 msgstr "邮件 'From:'"
2626
2627 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2628 msgid "EMail attribute name(s)"
2629 msgstr "邮件属性名"
2630
2631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
2632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2633 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2634 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2635 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2636 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2637 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2638 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2639 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2640 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2641 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2642 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2643 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2644 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2645 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2646 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2647 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2648 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2649 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2650 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2651 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
2653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
2654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
2655 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2656 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:667
2658 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2659 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2660 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:313
2661 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2662 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2663 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2664 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2665 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2666 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2667 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2668 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2669 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2670 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2671 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2672 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
2677 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2678 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2679 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2680 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2681 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:374
2684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2685 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2686 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2687 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2688 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2689 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2690 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2691 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2692 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2693 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2694 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2695 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2696 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2697 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2698 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2699 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2700 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2701 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:905
2702 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:85
2703 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2704 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2705 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2706 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2707 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2708 msgid "Edit"
2709 msgstr "编辑"
2710
2711 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2712 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2713 msgid "Edit Notes"
2714 msgstr "编辑注释"
2715
2716 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2717 msgid "Edit dashboard settings"
2718 msgstr "编辑仪表板设置"
2719
2720 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2721 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2722 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2723
2724 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2725 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2726 msgid "Editable"
2727 msgstr "可编辑的"
2728
2729 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2730 msgid "Egress"
2731 msgstr "出口"
2732
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2734 msgid ""
2735 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2736 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2737
2738 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2739 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2740 msgid "Eject"
2741 msgstr "弹出"
2742
2743 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391
2744 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2745 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2746 msgid "Eject Media"
2747 msgstr "弹出媒体"
2748
2749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2750 msgid "Email"
2751 msgstr "电子邮件"
2752
2753 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2754 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2755 msgid "Email from address"
2756 msgstr "来自……地址的邮件"
2757
2758 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
2759 msgid "Email notification"
2760 msgstr "邮件通知"
2761
2762 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2764 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:244
2766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2767 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2768 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2769 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2770 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2771 msgid "Enable"
2772 msgstr "启用"
2773
2774 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2775 msgid "Enable DKIM Signing"
2776 msgstr "启用DKIM签名"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:199
2779 msgid "Enable NUMA"
2780 msgstr "启用NUMA"
2781
2782 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2783 msgid "Enable TLS"
2784 msgstr "启用TLS"
2785
2786 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2787 msgid "Enable TLS Logging"
2788 msgstr "启用TLS日志"
2789
2790 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:116
2791 msgid "Enable new"
2792 msgstr "启用新的"
2793
2794 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:274
2795 msgid "Enable new users"
2796 msgstr "启用新用户"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2799 msgid "Enable quota"
2800 msgstr "启用配额"
2801
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2803 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
2804 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2806 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2807 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2808 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2809 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
2811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:772
2812 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
2813 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2814 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2815 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2816 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2817 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2818 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2819 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2820 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2827 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2828 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2829 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2830 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2831 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2832 msgid "Enabled"
2833 msgstr "已启用"
2834
2835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2836 msgid "Enabled for Windows"
2837 msgstr "为Windows启用"
2838
2839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
2840 msgid "Encrypt OSD"
2841 msgstr "加密OSD"
2842
2843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2844 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:374
2845 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2846 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1049
2847 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2848 msgid "Encrypted"
2849 msgstr "加密的"
2850
2851 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2852 msgid ""
2853 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2854 "client where the decryption key is located."
2855 msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
2856
2857 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2858 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2859 msgid "Encryption"
2860 msgstr "加密"
2861
2862 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2863 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2864 msgid "Encryption Fingerprint"
2865 msgstr "加密指纹"
2866
2867 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2868 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2869 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2870 msgid "Encryption Key"
2871 msgstr "加密密钥"
2872
2873 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2874 msgid "Encryption Keys"
2875 msgstr "加密密钥"
2876
2877 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2878 msgid "End"
2879 msgstr "结束"
2880
2881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
2882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:174 pmg-gui/js/Utils.js:314
2883 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2884 msgid "End Time"
2885 msgstr "结束时间"
2886
2887 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
2888 msgid "Enter URL to download"
2889 msgstr "输入URL下载"
2890
2891 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220
2892 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2893 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2896 msgid "Entropy source"
2897 msgstr "熵源"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
2900 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:133
2901 msgid "Entry"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
2905 msgid "Erase data"
2906 msgstr "擦除数据"
2907
2908 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2909 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
2910 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508
2911 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
2913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2914 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2915 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
2916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
2917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:588
2918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
2920 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
2921 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2922 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2923 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2924 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2925 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2926 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2927 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2928 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
2929 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
2930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
2932 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2933 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
2934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:158
2935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:207
2936 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2937 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
2938 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
2939 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2940 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2941 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2942 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
2943 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2944 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2945 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
2946 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2947 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2948 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2949 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2950 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
2951 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
2952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
2954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
2955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
2958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:406
2959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:479
2960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
2961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:162
2962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:267
2964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
2965 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2967 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2968 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:55
2969 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:189
2970 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2971 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
2972 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
2973 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2974 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2975 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2976 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:311
2979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
2980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2983 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2984 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
2985 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
2986 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
2987 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2988 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2989 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2990 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2991 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2992 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
2993 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
2994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:246
2996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:490
2997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
3000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3001 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3002 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3003 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3004 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:154
3005 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3006 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3007 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3008 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3009 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3010 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3011 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3012 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3013 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3014 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3015 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3016 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
3017 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3018 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3019 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3020 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3021 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
3022 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
3023 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:464
3024 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
3025 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3026 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
3027 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:528
3028 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:648
3029 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:112
3030 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3031 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3032 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3033 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3034 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3035 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3036 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
3037 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3038 msgid "Error"
3039 msgstr "错误"
3040
3041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3043 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3044 msgid "Errors"
3045 msgstr "错误"
3046
3047 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
3048 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3049 msgid "Estimated Full"
3050 msgstr "预估容量满溢时间"
3051
3052 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3053 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3054 msgid "Every Saturday"
3055 msgstr "每周六"
3056
3057 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3058 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3059 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3060 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3061 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3062 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3063 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3064 msgid "Every day"
3065 msgstr "每天"
3066
3067 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3068 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3069 msgid "Every first Saturday of the month"
3070 msgstr "每个月的第一个星期六"
3071
3072 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3073 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3074 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3075 msgid "Every first day of the Month"
3076 msgstr "每个月的第1天"
3077
3078 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3079 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3080 msgid "Every hour"
3081 msgstr "每小时"
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3084 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3085 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3086 msgid "Every two hours"
3087 msgstr "每2小时"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3090 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3091 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3092 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3093 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3094 msgid "Every {0} minutes"
3095 msgstr "每{0}分钟"
3096
3097 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3098 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3099 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3101 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3102 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3103 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3105 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3106 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3108 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3109 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3110 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3111 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3112 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3113 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:573
3114 msgid "Example"
3115 msgstr "示例"
3116
3117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3118 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
3119 msgid "Exclude selected VMs"
3120 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3121
3122 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3123 msgid "Existing LDAP address"
3124 msgstr "现有的LDAP地址"
3125
3126 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
3127 msgid "Existing volume groups"
3128 msgstr "现有的卷组"
3129
3130 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3131 msgid "Exit Nodes"
3132 msgstr "退出节点"
3133
3134 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3135 msgid "Exit Nodes local routing"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3139 msgid "Expand All"
3140 msgstr "展开全部"
3141
3142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3143 msgid "Experimental"
3144 msgstr "实验性"
3145
3146 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3147 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3148 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3149 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3150 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3151 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3152 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3153 msgid "Expire"
3154 msgstr "有效期至"
3155
3156 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3158 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
3159 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3160 msgid "Expires"
3161 msgstr "有效期至"
3162
3163 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3164 msgid "Export"
3165 msgstr "导出"
3166
3167 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3168 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3169 msgid "Export Media-Set"
3170 msgstr "导出媒体集"
3171
3172 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3173 msgid "External SMTP Port"
3174 msgstr "外部SMTP端口"
3175
3176 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3177 #, fuzzy
3178 msgid "FQDN or IP-address"
3179 msgstr "IP地址"
3180
3181 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3182 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3183 msgid "FS Name"
3184 msgstr "FS 名称"
3185
3186 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3187 msgid "Factory Defaults"
3188 msgstr "出厂默认值"
3189
3190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3191 msgid "Failed"
3192 msgstr "失败"
3193
3194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3195 msgid "Failing"
3196 msgstr "失败"
3197
3198 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3199 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3200 msgid "Fallback Server"
3201 msgstr "后备服务器"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
3204 msgid "Fallback from storage config"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3208 msgid "Family"
3209 msgstr "系列"
3210
3211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
3212 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3213 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3214
3215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3217 msgid "Features"
3218 msgstr "功能"
3219
3220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3221 msgid "Fencing"
3222 msgstr "隔离"
3223
3224 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3225 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3226 msgid "Field"
3227 msgstr "字段"
3228
3229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3230 msgid "Fields"
3231 msgstr "字段"
3232
3233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
3234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
3236 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3237 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3238 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3239 msgid "File"
3240 msgstr "文件"
3241
3242 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3243 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3244 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3245 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3246 msgid "File Restore"
3247 msgstr "文件还原"
3248
3249 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
3250 msgid "File Restore Download"
3251 msgstr "文件还原下载"
3252
3253 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3254 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3255 msgid "File name"
3256 msgstr "文件名"
3257
3258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:137
3259 msgid ""
3260 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3261 "instead."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3265 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3266 msgid "File size"
3267 msgstr "文件大小"
3268
3269 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3270 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3271 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3272 msgid "Filename"
3273 msgstr "文件名"
3274
3275 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3276 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3277 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3278 msgid "Filesystem"
3279 msgstr "文件系统"
3280
3281 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3282 msgid "Filetype"
3283 msgstr "文件类型"
3284
3285 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3286 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3287 msgid "Filter"
3288 msgstr "筛选器"
3289
3290 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Filter Type"
3293 msgstr "筛选器"
3294
3295 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3296 msgid "Filter VMID"
3297 msgstr "筛选VMID"
3298
3299 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Filter Value"
3302 msgstr "筛选VMID"
3303
3304 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3305 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3310 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3311 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3312 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3313 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3314 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3315 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3316 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3317 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:570
3318 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3319 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3320 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3321 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3322 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3323 msgid "Fingerprint"
3324 msgstr "指纹"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
3327 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3328 msgid "Finish"
3329 msgstr "完成"
3330
3331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3332 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3333 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3334 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3338 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:273
3339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3341 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3342 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3343 msgid "Firewall"
3344 msgstr "防火墙"
3345
3346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3347 msgid "Firmware"
3348 msgstr "固件"
3349
3350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
3351 msgid "First Ceph monitor"
3352 msgstr "第一个Ceph监视器"
3353
3354 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3355 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3356 msgid "First Name"
3357 msgstr "名"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3360 msgid "First Saturday each month"
3361 msgstr "每个月的第一个星期六"
3362
3363 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3364 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3365 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3366 msgid "First day of the year"
3367 msgstr "每年的第一天"
3368
3369 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3370 msgid "Fixed"
3371 msgstr "已修复"
3372
3373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3374 msgid "Flags"
3375 msgstr "标记"
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3378 msgid "Floppy"
3379 msgstr "软盘"
3380
3381 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3382 msgid "Flush"
3383 msgstr "刷新"
3384
3385 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3386 msgid "Flush Queue"
3387 msgstr "刷新队列"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3390 msgid "Folder View"
3391 msgstr "文件夹视图"
3392
3393 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3394 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3395 msgid "Font-Family"
3396 msgstr "字体系列"
3397
3398 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3399 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3400 msgid "Font-Size"
3401 msgstr "字体大小"
3402
3403 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3404 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3405 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3406
3407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3410 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3411 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3414 msgid "Force"
3415 msgstr "强制"
3416
3417 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3418 msgid "Force new Media-Set"
3419 msgstr "强制新媒体集"
3420
3421 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3422 msgid "Forget Snapshot"
3423 msgstr "忘记快照"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3426 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3427 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3428
3429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3431 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3432 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3433 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3434 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:358
3435 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3436 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3437 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
3438 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3439 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3440 msgid "Format"
3441 msgstr "格式"
3442
3443 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
3444 msgid "Format media"
3445 msgstr "格式化媒体"
3446
3447 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3448 msgid "Format/Erase"
3449 msgstr "格式化/擦除"
3450
3451 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:167 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3452 msgid "Fragmentation"
3453 msgstr "碎片"
3454
3455 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3456 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:157 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3457 msgid "Free"
3458 msgstr "可用"
3459
3460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3463 msgid "Freeze CPU at startup"
3464 msgstr "启动时冻结CPU"
3465
3466 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3467 msgid "Fri"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3471 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3472 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3473 msgid "From"
3474 msgstr "从"
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:254
3477 msgid "From Backup"
3478 msgstr "从备份"
3479
3480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3484 #, fuzzy
3485 msgid "From Device"
3486 msgstr "设备"
3487
3488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3490 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3491 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3492 msgid "From File"
3493 msgstr "从文件"
3494
3495 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3496 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3497 msgid "From Slot"
3498 msgstr "从插槽"
3499
3500 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
3501 msgid "From backup configuration"
3502 msgstr "从备份配置"
3503
3504 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3505 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3506 msgid "Full"
3507 msgstr "完整"
3508
3509 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3510 msgid "Full Clone"
3511 msgstr "完整克隆"
3512
3513 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3514 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3515 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3516 msgid "GC Schedule"
3517 msgstr "GC时间表"
3518
3519 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
3520 msgid "Garbage Collect"
3521 msgstr "垃圾收集"
3522
3523 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3524 msgid "Garbage Collection"
3525 msgstr "垃圾回收"
3526
3527 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3528 msgid "Garbage Collection Schedule"
3529 msgstr "垃圾回收计划"
3530
3531 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3532 msgid "Garbage collections"
3533 msgstr "垃圾收集"
3534
3535 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3536 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3537 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3543 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3544 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3545 msgid "Gateway"
3546 msgstr "网关"
3547
3548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3549 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
3551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3553 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3554 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:65
3555 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3556 msgid "General"
3557 msgstr "常规"
3558
3559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Ghost OSDs"
3562 msgstr "客户机操作系统"
3563
3564 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3565 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3566 msgid "Granted Permissions"
3567 msgstr "授予的权限"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3571 msgid "Graphic card"
3572 msgstr "显卡"
3573
3574 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3575 msgid "Greylisted Mails"
3576 msgstr "灰名单邮件"
3577
3578 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3579 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3580 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3581 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3582 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3583 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3584 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3585 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3586 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3587 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3588 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3589 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:393
3590 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3591 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3592 msgid "Group"
3593 msgstr "群组"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:249
3596 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3597 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:249
3598 msgid "Group Filter"
3599 msgstr "群组筛选器"
3600
3601 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3602 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3603 msgid "Group Permission"
3604 msgstr "群组权限"
3605
3606 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236
3607 msgid "Group classes"
3608 msgstr "群组对象类"
3609
3610 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3611 msgid "Group member"
3612 msgstr "群组成员"
3613
3614 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3615 msgid "Group objectclass"
3616 msgstr "群组对象类"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3619 msgid "Groupname attr."
3620 msgstr "群组名属性。"
3621
3622 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:219
3623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3625 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:99
3626 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:82
3627 msgid "Groups"
3628 msgstr "群组"
3629
3630 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3631 msgid "Groups of '{0}'"
3632 msgstr "'{0}'的组"
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3635 msgid "Guest"
3636 msgstr "客户机"
3637
3638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3639 msgid "Guest Agent Network Information"
3640 msgstr "Guest Agent网络信息"
3641
3642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3644 msgid "Guest Agent not running"
3645 msgstr "Guest Agent未运行"
3646
3647 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3648 msgid "Guest Image"
3649 msgstr "客户机镜像"
3650
3651 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3652 msgid "Guest Notes"
3653 msgstr "客户备注"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3656 msgid "Guest OS"
3657 msgstr "客户机操作系统"
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3660 msgid "Guest user"
3661 msgstr "访客用户"
3662
3663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3664 msgid "Guests"
3665 msgstr "客户"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
3668 msgid "Guests without backup job"
3669 msgstr "没有备份工作的客户机"
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3672 msgid "HA Group"
3673 msgstr "HA组"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3676 msgid "HA Settings"
3677 msgstr "高可用设置"
3678
3679 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3680 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3681 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3682 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3683 msgid "HA State"
3684 msgstr "高可用状态"
3685
3686 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3687 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3688 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3689 msgid "HD space"
3690 msgstr "硬盘空间"
3691
3692 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3693 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3694 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3695 msgid "HTTP proxy"
3696 msgstr "HTTP代理"
3697
3698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:472
3699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:474
3700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:220
3701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:653
3702 msgid "Hard Disk"
3703 msgstr "硬盘"
3704
3705 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
3706 msgid "Hardlink"
3707 msgstr "硬连接"
3708
3709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3710 msgid "Hardware"
3711 msgstr "硬件"
3712
3713 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3714 msgid "Hash Policy"
3715 msgstr "Hash策略"
3716
3717 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3718 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3719 msgid "Hash algorithm"
3720 msgstr "哈希算法"
3721
3722 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3723 msgid "Hash policy"
3724 msgstr "Hash策略"
3725
3726 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3727 msgid "Header"
3728 msgstr "标题"
3729
3730 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3731 msgid "Header Attribute"
3732 msgstr "标题属性"
3733
3734 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3735 msgid "Headers"
3736 msgstr "标题"
3737
3738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3742 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:174 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3743 msgid "Health"
3744 msgstr "健康"
3745
3746 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3747 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3748 msgid "Help"
3749 msgstr "帮助"
3750
3751 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3752 msgid "Help Desk"
3753 msgstr "服务台"
3754
3755 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3756 msgid "Heuristic Score"
3757 msgstr "启发式分数"
3758
3759 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
3760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3762 msgid "Hibernate"
3763 msgstr "休眠"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:176
3766 msgid "Hibernation VM State"
3767 msgstr "休眠VM状态"
3768
3769 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3770 msgid "Hide Internal Hosts"
3771 msgstr "隐藏内部主机"
3772
3773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3774 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3775 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3776 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3777 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3778 msgid "Hint"
3779 msgstr "提示"
3780
3781 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
3782 msgid "History (last Month)"
3783 msgstr "历史(上个月)"
3784
3785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
3786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
3787 msgid "Hookscript"
3788 msgstr "钩子脚本"
3789
3790 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3794 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3795 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:146
3796 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
3797 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3798 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3799 msgid "Host"
3800 msgstr "主机"
3801
3802 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3803 msgid "Host CPU usage"
3804 msgstr "主机CPU利用率"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3807 msgid "Host Memory usage"
3808 msgstr "主机内存使用率"
3809
3810 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3811 msgid "Host group"
3812 msgstr "主机组"
3813
3814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3815 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3816 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3822 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3823 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:310
3824 msgid "Hostname"
3825 msgstr "主机名"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3828 msgid "Hosts"
3829 msgstr "主机"
3830
3831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3834 msgid "Hotplug"
3835 msgstr "热插拔"
3836
3837 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3838 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3839 msgid "Hour"
3840 msgstr "小时"
3841
3842 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3843 msgid "Hourly Distribution"
3844 msgstr "每小时分配"
3845
3846 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3847 msgid "Hours to show"
3848 msgstr "要显示的时间"
3849
3850 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
3851 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
3852 #, fuzzy
3853 msgid "ICMP type"
3854 msgstr "MIME类型"
3855
3856 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
3857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:782
3858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:526
3859 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3860 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3861 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
3862 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
3863 msgid "ID"
3864 msgstr "ID"
3865
3866 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
3867 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
3868 msgid "IO Delay"
3869 msgstr "IO延迟"
3870
3871 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
3872 msgid "IO Delay (ms)"
3873 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3874
3875 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3876 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3877 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3878 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
3879 msgid "IO delay"
3880 msgstr "IO延迟"
3881
3882 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
3883 msgid "IO wait"
3884 msgstr "IO等待"
3885
3886 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3887 msgid "IOMMU Group"
3888 msgstr "IOMMU组"
3889
3890 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3891 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3892 msgid "IP"
3893 msgstr "IP"
3894
3895 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
3896 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3897 msgid "IP Address"
3898 msgstr "IP地址"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3901 msgid "IP Config"
3902 msgstr "IP配置"
3903
3904 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
3905 msgid "IP Network"
3906 msgstr "IP网络"
3907
3908 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
3909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3911 msgid "IP address"
3912 msgstr "IP地址"
3913
3914 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3915 msgid "IP filter"
3916 msgstr "IP筛选"
3917
3918 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3919 msgid "IP resolved by node's hostname"
3920 msgstr "IP由节点的主机名解析"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3923 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3924 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3925 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3926 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3927 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3928 msgid "IP/CIDR"
3929 msgstr "IP/CIDR"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3933 msgid "IPSet"
3934 msgstr "IPSet"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3938 msgid "IPv4"
3939 msgstr "IPv4"
3940
3941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3942 msgid "IPv4/CIDR"
3943 msgstr "IPv4/CIDR"
3944
3945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3947 msgid "IPv6"
3948 msgstr "IPv6"
3949
3950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3951 msgid "IPv6/CIDR"
3952 msgstr "IPv6/CIDR"
3953
3954 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
3955 msgid "ISO Images"
3956 msgstr "ISO镜像"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
3959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3960 msgid "ISO image"
3961 msgstr "ISO镜像"
3962
3963 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
3964 msgid "Idle"
3965 msgstr "空闲"
3966
3967 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3968 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
3969 msgid "Import"
3970 msgstr "导入"
3971
3972 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
3973 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3974 msgid "Import-Export Slots"
3975 msgstr "导入-导出插槽"
3976
3977 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3978 msgid "Import/Export Slots"
3979 msgstr "导入/导出插槽"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3982 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3983 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
3984
3985 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
3986 msgid "In"
3987 msgstr "进入"
3988
3989 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3990 msgid "In & Out"
3991 msgstr "进和出"
3992
3993 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3994 msgid "Include Empty Senders"
3995 msgstr "包括空发件人"
3996
3997 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3998 msgid "Include Greylist"
3999 msgstr "包括灰名单"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4002 msgid "Include RAM"
4003 msgstr "包括内存"
4004
4005 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4006 msgid "Include Statistics"
4007 msgstr "包括统计"
4008
4009 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Include all groups"
4012 msgstr "卷组"
4013
4014 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Include in Backup"
4017 msgstr "在备份作业中包括卷"
4018
4019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
4020 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
4021 msgid "Include selected VMs"
4022 msgstr "包括选中的VMs"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
4026 msgid "Include volume in backup job"
4027 msgstr "在备份作业中包括卷"
4028
4029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:560
4030 msgid "Included disks"
4031 msgstr "包含的磁盘"
4032
4033 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4034 msgid "Incoming"
4035 msgstr "传入"
4036
4037 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4038 msgid "Incoming Mail Traffic"
4039 msgstr "传入邮件流量"
4040
4041 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4042 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4043 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4044 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4045 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4046 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
4047 msgid "Incoming Mails"
4048 msgstr "传入邮件"
4049
4050 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4051 msgid "Incremental Download"
4052 msgstr "增量下载"
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
4055 msgid "Info"
4056 msgstr "信息"
4057
4058 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4059 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4060 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4061 msgid "Information"
4062 msgstr "信息"
4063
4064 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4065 msgid "Ingress"
4066 msgstr "入口"
4067
4068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
4069 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
4070 msgid "Initialize Disk with GPT"
4071 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4072
4073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4074 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4075 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4076 msgid "Input Policy"
4077 msgstr "输入策略"
4078
4079 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:250
4080 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4081 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4084 msgid "Insert"
4085 msgstr "插入"
4086
4087 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4088 msgid "Install Ceph"
4089 msgstr "安装Ceph"
4090
4091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
4092 msgid "Installation"
4093 msgstr "安装"
4094
4095 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4096 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4097 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4099 msgid "Interface"
4100 msgstr "接口"
4101
4102 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4103 msgid "Interfaces"
4104 msgstr "接口"
4105
4106 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4107 msgid "Internal SMTP Port"
4108 msgstr "内部SMTP端口"
4109
4110 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4111 msgid "Interval"
4112 msgstr "间隔"
4113
4114 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
4115 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
4116 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4117 msgid "Invalid Value"
4118 msgstr "无效值"
4119
4120 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
4121 msgid "Invalid file size"
4122 msgstr "无效的文件大小"
4123
4124 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
4125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
4126 msgid "Invalid file size: "
4127 msgstr "无效的文件大小: "
4128
4129 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:80
4130 msgid "Invalid permission path."
4131 msgstr "无效的权限路径。"
4132
4133 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
4134 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
4135 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
4136 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4137 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
4138 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4139 msgid "Inventory"
4140 msgstr "详细目录"
4141
4142 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
4143 msgid "Inventory Update"
4144 msgstr "详细目录更新"
4145
4146 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4147 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4148 msgid "Ipam"
4149 msgstr "Ipam"
4150
4151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4152 msgid "Is this token already registered?"
4153 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4154
4155 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4157 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
4158 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
4159 msgid "Issuer"
4160 msgstr "发行者"
4161
4162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4163 msgid "Issuer Name"
4164 msgstr "发行者名称"
4165
4166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4167 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4168 msgid "Issuer URL"
4169 msgstr "发行人URL"
4170
4171 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4172 msgid ""
4173 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4174 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4175 msgstr ""
4176 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4177
4178 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4179 msgid ""
4180 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4181 "Server."
4182 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4185 msgid "Iterations"
4186 msgstr "迭代次数"
4187
4188 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4189 msgid "Job"
4190 msgstr "作业"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Job Comment"
4195 msgstr "备注"
4196
4197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:707
4198 msgid "Job Detail"
4199 msgstr "作业详情"
4200
4201 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4202 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4203 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4204 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4205 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4206 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4207 msgid "Job ID"
4208 msgstr "作业ID"
4209
4210 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4211 msgid "Job Schedule Simulator"
4212 msgstr "作业调度模拟器"
4213
4214 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4215 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4216 msgid "Join"
4217 msgstr "加入"
4218
4219 #: pmg-gui/js/Utils.js:836 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
4220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4221 msgid "Join Cluster"
4222 msgstr "加入集群"
4223
4224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4225 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4226 msgid "Join Information"
4227 msgstr "加入信息"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4230 msgid "Join Task Finished"
4231 msgstr "加入任务已完成"
4232
4233 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4234 msgid "Join {0}"
4235 msgstr "加入{0}"
4236
4237 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4238 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4239 msgid "Junk Mails"
4240 msgstr "垃圾邮件"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4243 msgid "KSM sharing"
4244 msgstr "KSM共享"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4248 msgid "KVM hardware virtualization"
4249 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4250
4251 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4252 msgid "Keep"
4253 msgstr "保留"
4254
4255 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
4256 msgid "Keep All"
4257 msgstr "保留全部"
4258
4259 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4260 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4261 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:312
4262 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4263 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
4264 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:39
4265 msgid "Keep Daily"
4266 msgstr "保留每天"
4267
4268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4269 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4270 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:293
4271 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4272 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
4273 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:56
4274 msgid "Keep Hourly"
4275 msgstr "保留每小时"
4276
4277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4278 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4279 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:292
4280 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4281 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
4282 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:31
4283 msgid "Keep Last"
4284 msgstr "保留上次"
4285
4286 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4287 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4288 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:331
4289 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4290 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
4291 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:47
4292 msgid "Keep Monthly"
4293 msgstr "保留每月"
4294
4295 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4296 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4297 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:313
4298 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4299 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
4300 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
4301 msgid "Keep Weekly"
4302 msgstr "保留每周"
4303
4304 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4305 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:332
4307 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4308 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
4309 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:73
4310 msgid "Keep Yearly"
4311 msgstr "保留每年"
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4314 msgid "Keep all backups"
4315 msgstr "保留所有备份"
4316
4317 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4318 msgid "Keep encryption key"
4319 msgstr "保留加密密钥"
4320
4321 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4322 msgid "Keep old mails"
4323 msgstr "保留旧邮件"
4324
4325 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4326 msgid ""
4327 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4328 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4329
4330 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4331 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4332 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4333 msgid "Kernel Version"
4334 msgstr "内核版本"
4335
4336 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4337 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4338 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4339 msgid "Key"
4340 msgstr "公钥"
4341
4342 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4343 msgid "Key IDs"
4344 msgstr "公钥IDs"
4345
4346 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4347 msgid "Key Size"
4348 msgstr "公钥大小"
4349
4350 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4351 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4354 msgid "Keyboard Layout"
4355 msgstr "键盘布局"
4356
4357 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4358 msgid "LDAP Group"
4359 msgstr "LDAP组"
4360
4361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
4362 msgid "LDAP Server"
4363 msgstr "LDAP服务器"
4364
4365 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4366 msgid "LDAP User"
4367 msgstr "LDAP用户"
4368
4369 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4370 msgid "LDAP filter"
4371 msgstr "LDAP筛选"
4372
4373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
4374 msgid "LVM Storage"
4375 msgstr "LVM存储"
4376
4377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
4378 msgid "LVM-Thin Storage"
4379 msgstr "LVM-Thin存储"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4382 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4383 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4384 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4385 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4387 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4388 msgid "LXC Container"
4389 msgstr "LXC容器"
4390
4391 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4392 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4393 msgid "Label"
4394 msgstr "标签"
4395
4396 #: proxmox-backup/www/Utils.js:481
4397 msgid "Label Information"
4398 msgstr "标签信息"
4399
4400 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
4401 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4402 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4403 msgid "Label Media"
4404 msgstr "标签媒体"
4405
4406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4408 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
4409 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:395
4410 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4411 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4412 msgid "Language"
4413 msgstr "语言"
4414
4415 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4416 msgid "Languages"
4417 msgstr "语言"
4418
4419 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4420 msgid "Last Backup"
4421 msgstr "上次备份"
4422
4423 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4424 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4425 msgid "Last Name"
4426 msgstr "姓"
4427
4428 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4429 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4430 msgid "Last Sync"
4431 msgstr "上次同步"
4432
4433 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4434 msgid "Last Update"
4435 msgstr "上次更新"
4436
4437 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4438 msgid "Last Verification"
4439 msgstr "最后一次验证"
4440
4441 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4442 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4443 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4444 msgid "Last checked"
4445 msgstr "上次校验"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4449 msgid "Latest"
4450 msgstr "最新的"
4451
4452 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4453 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4454 msgid "Latest Only"
4455 msgstr "仅最新"
4456
4457 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4458 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4459 msgid "Layout"
4460 msgstr "布局"
4461
4462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4463 msgid ""
4464 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4465 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4466
4467 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4468 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4469 msgid "Letter Spacing"
4470 msgstr "字母间距"
4471
4472 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4473 msgid "Level"
4474 msgstr "级别"
4475
4476 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4477 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4478 msgid "Lifetime (days)"
4479 msgstr "存留时间(天)"
4480
4481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4482 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4483 msgstr "限制(字节/周期)"
4484
4485 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4486 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4487 msgid "Line Height"
4488 msgstr "行高"
4489
4490 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4492 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4498 msgid "Link {0}"
4499 msgstr "链接{0}"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4502 msgid "Linked Clone"
4503 msgstr "链接克隆"
4504
4505 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:283
4506 msgid "Live Mode"
4507 msgstr "Live模式"
4508
4509 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:282
4510 msgid "Live restore"
4511 msgstr "实时还原"
4512
4513 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4514 msgid "Load"
4515 msgstr "加载"
4516
4517 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397
4518 msgid "Load Media"
4519 msgstr "加载媒体"
4520
4521 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4522 msgid "Load Media into Drive"
4523 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
4526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4527 msgid "Load SSH Key File"
4528 msgstr "加载SSH密钥文件"
4529
4530 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4531 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4532 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4533 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4534 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4535 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4536 msgid "Load average"
4537 msgstr "平均负荷"
4538
4539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4540 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4541 msgid "Loading"
4542 msgstr "载入中"
4543
4544 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
4545 msgid "Loading..."
4546 msgstr "载入中..."
4547
4548 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4549 msgid "Local"
4550 msgstr "本地"
4551
4552 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4553 msgid "Local Backup/Restore"
4554 msgstr "本地备份/还原"
4555
4556 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4557 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4558 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4559 msgid "Local Datastore"
4560 msgstr "本地数据存储"
4561
4562 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4563 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Local Namespace"
4566 msgstr "命名空间"
4567
4568 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4569 msgid "Local Owner"
4570 msgstr "本地所有者"
4571
4572 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4573 msgid "Local Store"
4574 msgstr "本地存储"
4575
4576 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4577 msgid "Local Time"
4578 msgstr "本地时间"
4579
4580 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4581 msgid "Location"
4582 msgstr "位置"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4585 msgid "Lock"
4586 msgstr "锁定"
4587
4588 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4590 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4591 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:400
4592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4593 msgid "Log"
4594 msgstr "日志"
4595
4596 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4597 msgid "Log In"
4598 msgstr "登入"
4599
4600 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
4601 msgid "Log Rotation"
4602 msgstr "日志轮换"
4603
4604 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4605 msgid "Log burst limit"
4606 msgstr "日志突发限制"
4607
4608 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640
4609 msgid "Log in as root to install."
4610 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4611
4612 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4613 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4614 msgid "Log level"
4615 msgstr "Log级别"
4616
4617 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4618 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4619 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4620 msgid "Log rate limit"
4621 msgstr "Log速率限制"
4622
4623 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4624 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4625 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4626 msgid "Login"
4627 msgstr "登录"
4628
4629 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4630 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4631 msgid "Login (OpenID redirect)"
4632 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4633
4634 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4635 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4636 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4637 msgid "Login failed. Please try again"
4638 msgstr "登录失败,请重试"
4639
4640 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4641 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4642 msgid "Logout"
4643 msgstr "注销"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:467
4646 msgid "Logs"
4647 msgstr "日志"
4648
4649 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4650 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4651 msgid "Longest Tasks"
4652 msgstr "最长的任务"
4653
4654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4655 msgid "Loopback Interface"
4656 msgstr "环回接口"
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
4659 msgid "Lower"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4666 msgid "MAC address"
4667 msgstr "MAC地址"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4670 msgid "MAC address prefix"
4671 msgstr "MAC地址前缀"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4674 msgid "MAC filter"
4675 msgstr "MAC过滤"
4676
4677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4678 msgid "MDev Type"
4679 msgstr "MDev类型"
4680
4681 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4682 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4683 msgid "MIME type"
4684 msgstr "MIME类型"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:151
4687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4690 msgid "Machine"
4691 msgstr "机型"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4694 msgid ""
4695 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4696 "OS."
4697 msgstr "机器版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
4698
4699 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4700 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4701 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4702 msgid "Macro"
4703 msgstr "宏"
4704
4705 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4706 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4707 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4708 msgid "Mail"
4709 msgstr "E-Mail"
4710
4711 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4712 msgid "Mail Filter"
4713 msgstr "邮件筛选"
4714
4715 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4716 msgid "Mail Proxy"
4717 msgstr "邮件代理"
4718
4719 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4720 msgid "Mails / min"
4721 msgstr "邮件数/分钟"
4722
4723 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:54
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Maintenance Type"
4726 msgstr "内容类型"
4727
4728 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
4729 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
4730 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:17
4731 msgid "Maintenance mode"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4735 msgid ""
4736 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4737 "the label written on the tape."
4738 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后键入写在磁带上的标签。"
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4741 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4742 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4745 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4746 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4747
4748 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4749 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4750 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
4751
4752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4754 msgid "Manage HA"
4755 msgstr "管理HA"
4756
4757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:215
4758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4759 msgid "Manage {0}"
4760 msgstr "管理{0}"
4761
4762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4763 msgid "Manager"
4764 msgstr "管理员"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4767 msgid "Managers"
4768 msgstr "管理员"
4769
4770 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4772 msgid "Manufacturer"
4773 msgstr "生产厂商"
4774
4775 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4776 msgid "Match"
4777 msgstr "匹配"
4778
4779 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
4780 msgid "Match Archive Filename"
4781 msgstr "匹配存档文件名"
4782
4783 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
4784 msgid "Match Field"
4785 msgstr "匹配字段"
4786
4787 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
4788 msgid "Match Filename"
4789 msgstr "匹配文件名"
4790
4791 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
4792 msgid "Max Depth"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4796 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4797 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4798
4799 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4800 msgid "Max credit card numbers"
4801 msgstr "最大信用卡数量"
4802
4803 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4804 msgid "Max file size"
4805 msgstr "最大文件大小"
4806
4807 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4808 msgid "Max files"
4809 msgstr "最大文件数"
4810
4811 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4812 msgid "Max recursion"
4813 msgstr "最大递归"
4814
4815 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4816 msgid "Max scan size"
4817 msgstr "最大扫描大小"
4818
4819 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
4820 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
4821 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
4822 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Max. Depth"
4825 msgstr "最大重启"
4826
4827 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Max. Recursion"
4830 msgstr "最大递归"
4831
4832 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4833 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4834 msgid "Max. Relocate"
4835 msgstr "最大重定位"
4836
4837 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4838 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4839 msgid "Max. Restart"
4840 msgstr "最大重启"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
4843 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4844 msgstr "最大工作数/批量动作"
4845
4846 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Maximum Protected"
4849 msgstr "受保护"
4850
4851 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4852 msgid "Maximum characters"
4853 msgstr "最大字符数"
4854
4855 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4856 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4857 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4858 msgid "Media"
4859 msgstr "媒体"
4860
4861 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4862 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4863 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4864 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
4865 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
4866 msgid "Media Pool"
4867 msgstr "媒体池"
4868
4869 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4870 msgid "Media Pools"
4871 msgstr "媒体池"
4872
4873 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4874 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
4875 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
4876 msgid "Media-Set"
4877 msgstr "媒体集"
4878
4879 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
4880 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
4881 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:892
4882 msgid "Media-Set UUID"
4883 msgstr "媒体集UUID"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4886 msgid "Mediated Devices"
4887 msgstr "中介设备"
4888
4889 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4890 msgid "Members"
4891 msgstr "成员"
4892
4893 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
4894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4895 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
4897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
4900 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:171
4902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
4903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:64
4904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
4905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
4906 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:329
4907 msgid "Memory"
4908 msgstr "内存"
4909
4910 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4911 msgid "Memory size"
4912 msgstr "内存大小"
4913
4914 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
4915 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4916 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4917 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4918 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4919 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4920 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4921 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4922 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4923 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
4924 msgid "Memory usage"
4925 msgstr "内存使用率"
4926
4927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
4928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4929 msgid "Message"
4930 msgstr "消息"
4931
4932 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4933 msgid "Message Size (bytes)"
4934 msgstr "消息大小(字节)"
4935
4936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4937 msgid "Meta Data Servers"
4938 msgstr "元数据服务器"
4939
4940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
4941 msgid "Metadata Servers"
4942 msgstr "元数据服务器"
4943
4944 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
4945 msgid "Metadata Size"
4946 msgstr "元数据大小"
4947
4948 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
4949 msgid "Metadata Usage"
4950 msgstr "元数据使用率"
4951
4952 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
4953 msgid "Metadata Used"
4954 msgstr "已使用的元数据"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
4957 msgid "Metric Server"
4958 msgstr "度量服务器"
4959
4960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
4961 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
4962 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
4963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4965 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4966 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4967 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4970 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4971 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
4972 msgid "Migrate"
4973 msgstr "迁移"
4974
4975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
4976 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4977 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
4978
4979 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
4980 msgid "Migration"
4981 msgstr "迁移"
4982
4983 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4984 msgid "Migration Settings"
4985 msgstr "迁移设置"
4986
4987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
4988 msgid "Min. # of PGs"
4989 msgstr "最小值 # PG"
4990
4991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
4992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
4993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
4994 msgid "Min. Size"
4995 msgstr "最小尺寸"
4996
4997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4999 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5000 msgid "Minimum characters"
5001 msgstr "最小字符数"
5002
5003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5004 msgid "Minimum memory"
5005 msgstr "最小内存"
5006
5007 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5008 msgid "Mixed"
5009 msgstr "混合"
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5012 msgid "Mixed Subscriptions"
5013 msgstr "混合订阅"
5014
5015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
5017 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
5018 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
5019 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5020 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5021 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5022 msgid "Mode"
5023 msgstr "模式"
5024
5025 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5026 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
5027 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
5029 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5030 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
5031 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5032 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5033 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5034 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5035 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5036 msgid "Model"
5037 msgstr "模型"
5038
5039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
5040 msgid "Modified"
5041 msgstr "调整"
5042
5043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5044 msgid "Modify a TFA entry's description"
5045 msgstr "修改TFA条目的描述"
5046
5047 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Mon"
5050 msgstr "月"
5051
5052 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5053 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5054 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5055 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5056 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5057 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5058 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5059 msgid "Monday to Friday"
5060 msgstr "周一到周五"
5061
5062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5063 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:351
5064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
5065 msgid "Monitor"
5066 msgstr "监视器"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
5069 msgid "Monitor node"
5070 msgstr "监控节点"
5071
5072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5073 msgid "Monitors"
5074 msgstr "监视器"
5075
5076 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5077 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5078 msgid "Month"
5079 msgstr "月"
5080
5081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:789
5082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
5083 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5084 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5085 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5086 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:244
5087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
5089 msgid "More"
5090 msgstr "更多"
5091
5092 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
5093 msgid "Mount"
5094 msgstr "挂载"
5095
5096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:118
5099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:362
5100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5101 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5102 msgid "Mount Point"
5103 msgstr "挂载点"
5104
5105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5106 msgid "Mount Point ID"
5107 msgstr "挂载点ID"
5108
5109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5110 msgid "Mount options"
5111 msgstr "挂载选项"
5112
5113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:254
5114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:381
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Move Storage"
5117 msgstr "LVM存储"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
5120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5121 msgid "Move Volume"
5122 msgstr "移动卷"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
5125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5126 msgid "Move disk"
5127 msgstr "移动磁盘"
5128
5129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:382
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Move disk to another storage"
5132 msgstr "VM状态存储"
5133
5134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:255
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Move volume to another storage"
5137 msgstr "VM状态存储"
5138
5139 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
5140 msgid "Multiple E-Mails selected"
5141 msgstr "选中了多个邮件地址"
5142
5143 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5144 msgid ""
5145 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5146 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5147
5148 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5149 msgid "Must end with"
5150 msgstr "必须以……结尾"
5151
5152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5155 msgid "Must start with"
5156 msgstr "必须以……开始"
5157
5158 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5159 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
5160 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5161 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5162 msgid "My Settings"
5163 msgstr "我的设置"
5164
5165 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:971 proxmox-backup/www/Utils.js:299
5166 msgid "N/A"
5167 msgstr "N/A"
5168
5169 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5170 msgid "NFS Version"
5171 msgstr "NFS版本"
5172
5173 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
5174 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5175 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5176
5177 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5178 msgid "NOW"
5179 msgstr "现在"
5180
5181 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5182 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5185 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:260
5190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5191 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5192 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5193 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5194 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5195 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5196 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5197 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5198 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:237
5202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:288
5203 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5204 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
5206 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:440
5207 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5208 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5209 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5210 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5211 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5212 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5213 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5214 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5215 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5216 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5217 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5218 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5219 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5220 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5221 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5222 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5223 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5224 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
5225 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5226 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5228 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5229 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
5232 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5233 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
5234 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5235 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5236 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5237 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5238 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5239 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:29
5240 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:147
5241 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5242 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
5245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5248 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5249 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5250 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5251 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5252 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:310
5253 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5254 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5255 #: proxmox-backup/www/Utils.js:532 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5256 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5257 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
5258 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5259 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
5260 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5261 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5262 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5263 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5264 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5265 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5266 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5267 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5268 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5269 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:887
5270 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5271 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5272 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5273 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5274 msgid "Name"
5275 msgstr "名称"
5276
5277 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5278 msgid "Name, Format"
5279 msgstr "命名,格式"
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Name, Format, Notes"
5284 msgstr "命名,格式"
5285
5286 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5287 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
5288 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5289 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5290 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1188
5291 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5292 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5293 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5294 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5295 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5296 msgid "Namespace"
5297 msgstr "命名空间"
5298
5299 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:333
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Namespace '{0}'"
5302 msgstr "命名空间"
5303
5304 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Namespace Name"
5307 msgstr "命名空间"
5308
5309 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:580
5310 msgid "Need at least one mapping"
5311 msgstr "需要至少一个映射"
5312
5313 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:753
5314 msgid "Need at least one snapshot"
5315 msgstr "至少需要一个快照"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
5318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5319 msgid "Nesting"
5320 msgstr "嵌套"
5321
5322 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5323 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5324 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5325
5326 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5327 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5328 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5329
5330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5331 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
5332 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
5334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
5335 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:178
5337 msgid "Network"
5338 msgstr "网络"
5339
5340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5341 msgid "Network Config"
5342 msgstr "网络配置"
5343
5344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
5345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
5346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
5347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
5348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5350 msgid "Network Device"
5351 msgstr "网络设备"
5352
5353 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5354 msgid "Network Interfaces"
5355 msgstr "网络接口"
5356
5357 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5358 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5359 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:230
5360 msgid "Network traffic"
5361 msgstr "网络流量"
5362
5363 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Network(s)"
5366 msgstr "网络"
5367
5368 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5369 msgid "Network/Time"
5370 msgstr "网络/时间"
5371
5372 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5373 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5374 msgid "Networks"
5375 msgstr "网络"
5376
5377 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5378 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5379 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5380 msgid "Never"
5381 msgstr "永不过期"
5382
5383 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5384 msgid "New Backup"
5385 msgstr "新备份"
5386
5387 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5388 msgid "New Owner"
5389 msgstr "新的所有者"
5390
5391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
5392 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5393 msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
5394
5395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
5396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
5397 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5398 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5399 msgid "Next"
5400 msgstr "下一步"
5401
5402 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:287
5403 msgid "Next Free VMID Range"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5407 msgid "Next Media"
5408 msgstr "下一个媒体"
5409
5410 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:804
5411 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5412 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5413 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5414 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5415 msgid "Next Run"
5416 msgstr "下次运行"
5417
5418 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5419 msgid "Next Sync"
5420 msgstr "下次同步"
5421
5422 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5423 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5424 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5425 msgid "Next due date"
5426 msgstr "下一个到期日期"
5427
5428 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5430 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
5431 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5432 msgid "No"
5433 msgstr "否"
5434
5435 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5436 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5437 msgid "No Account available."
5438 msgstr "没有可用的帐户。"
5439
5440 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5441 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5442 msgid "No Accounts configured"
5443 msgstr "未配置帐户"
5444
5445 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5446 msgid "No Attachments"
5447 msgstr "没有附件"
5448
5449 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5450 msgid "No Changer"
5451 msgstr "没有转换器"
5452
5453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5454 msgid "No CloudInit Drive found"
5455 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5456
5457 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5458 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5459 msgid "No Data"
5460 msgstr "没有数据"
5461
5462 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5463 msgid "No Datastores configured"
5464 msgstr "未配置数据存储"
5465
5466 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5467 msgid "No Delay"
5468 msgstr "无延迟"
5469
5470 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5471 msgid "No Disk selected"
5472 msgstr "没有选中磁盘"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5475 msgid "No Disks"
5476 msgstr "没有磁盘"
5477
5478 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5479 msgid "No Disks found"
5480 msgstr "未找到磁盘"
5481
5482 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5483 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
5484 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5485 msgid "No Disks unused"
5486 msgstr "没有未使用的磁盘"
5487
5488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5489 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5490 msgid "No Domains configured"
5491 msgstr "未配置域"
5492
5493 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5494 msgid "No E-Mail address selected"
5495 msgstr "未选中邮件地址"
5496
5497 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5498 #, fuzzy
5499 msgid "No Groups"
5500 msgstr "群组"
5501
5502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5503 msgid "No Guest Agent configured"
5504 msgstr "未配置Guest Agent"
5505
5506 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5507 msgid "No Help available"
5508 msgstr "没有可用的帮助"
5509
5510 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5511 msgid "No Mount-Units found"
5512 msgstr "未找到挂载单元"
5513
5514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:732
5515 msgid "No OSD selected"
5516 msgstr "没有选中OSD"
5517
5518 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5519 msgid "No Objects"
5520 msgstr "没有Objects"
5521
5522 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5523 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5524 msgid "No Plugins configured"
5525 msgstr "未配置插件"
5526
5527 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5528 msgid "No Reports"
5529 msgstr "没有报告"
5530
5531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5532 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5533 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5534
5535 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:787
5536 msgid "No Snapshots"
5537 msgstr "没有快照"
5538
5539 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5540 msgid "No Spam Info"
5541 msgstr "没有垃圾信息"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5544 msgid "No Subscription"
5545 msgstr "没有订阅"
5546
5547 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5548 msgid "No Tasks"
5549 msgstr "没有任务"
5550
5551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5552 msgid "No Tasks found"
5553 msgstr "未找到任务"
5554
5555 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5556 msgid "No VM selected"
5557 msgstr "没有选中虚拟机"
5558
5559 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5560 msgid "No Volume Groups found"
5561 msgstr "未找到卷组"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5564 msgid "No Warnings/Errors"
5565 msgstr "没有警告/错误"
5566
5567 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:366
5568 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5572 msgid "No backups on remote"
5573 msgstr "远程没有备份"
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5576 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5577 msgid "No cache"
5578 msgstr "无缓存"
5579
5580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5581 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5582 msgid "No change"
5583 msgstr "无更改"
5584
5585 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5586 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5587 msgid "No changes"
5588 msgstr "无更改"
5589
5590 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5591 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5592 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5593 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5594 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5595 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5596 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5597 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5598 msgid "No data in database"
5599 msgstr "数据库中无数据"
5600
5601 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5602 msgid "No default available"
5603 msgstr "没有默认可用"
5604
5605 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5606 msgid "No file selected"
5607 msgstr "没有选中文件"
5608
5609 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5610 msgid "No match found"
5611 msgstr "找不到匹配项"
5612
5613 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5614 #, fuzzy
5615 msgid "No namespaces accesible."
5616 msgstr "没有可用的更新。"
5617
5618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5619 msgid "No network device"
5620 msgstr "无网络设备"
5621
5622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5624 msgid "No network information"
5625 msgstr "无网络信息"
5626
5627 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5628 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5629 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5630 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5631 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5632 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5633 msgid "No restrictions"
5634 msgstr "无限制"
5635
5636 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5637 msgid "No running tasks"
5638 msgstr "没有运行中的任务"
5639
5640 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5641 msgid "No schedule setup."
5642 msgstr "没有计划设置。"
5643
5644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:207
5645 msgid "No such service configured."
5646 msgstr "没有配置此类服务。"
5647
5648 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5649 msgid "No thinpools found"
5650 msgstr "未找到精简池"
5651
5652 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5653 msgid "No updates available."
5654 msgstr "没有可用的更新。"
5655
5656 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
5657 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5658 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5659 msgid "No valid subscription"
5660 msgstr "无有效订阅"
5661
5662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5663 msgid "No {0} configured."
5664 msgstr "未配置{0}"
5665
5666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
5667 msgid "No {0} repository enabled!"
5668 msgstr "未启用{0}存储库!"
5669
5670 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
5671 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5672 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
5673
5674 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5675 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5676 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5677 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:239
5678 msgid "No {0} selected"
5679 msgstr "未选择{0}"
5680
5681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:147
5682 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5683 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5684 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
5686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
5687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:787
5688 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5691 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5692 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5693 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5694 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5695 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5696 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5697 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5699 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5700 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5701 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5702 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5704 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5705 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5706 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5707 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
5708 msgid "Node"
5709 msgstr "节点"
5710
5711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:602
5712 msgid "Node is offline"
5713 msgstr "节点已下线"
5714
5715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5716 msgid "Nodename"
5717 msgstr "节点名称"
5718
5719 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5721 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5722 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5723 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5724 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5725 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5726 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
5727 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5729 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5730 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5731 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5732 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5733 msgid "Nodes"
5734 msgstr "节点"
5735
5736 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223
5737 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5738 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
5739
5740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5742 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5743 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5744 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5745 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5746 #: proxmox-backup/www/Utils.js:660 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1103
5747 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
5748 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1135
5749 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
5750 msgid "None"
5751 msgstr "无"
5752
5753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5754 msgid "Normalized"
5755 msgstr "标准化"
5756
5757 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5758 msgid "Not Labeled"
5759 msgstr "未标记"
5760
5761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5762 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5763 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5764
5765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5766 msgid "Not a valid list of hosts"
5767 msgstr "不是有效的主机列表"
5768
5769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5770 msgid "Not a volume"
5771 msgstr "不是一个卷"
5772
5773 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5774 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5775 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5776 msgid "Not configured"
5777 msgstr "未配置"
5778
5779 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5780 msgid "Not enough data"
5781 msgstr "数据不足"
5782
5783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5784 msgid "Not yet configured"
5785 msgstr "尚未配置"
5786
5787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5788 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
5789 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
5790 msgid "Note"
5791 msgstr "备注"
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:381
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Note Template"
5796 msgstr "模板"
5797
5798 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
5799 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
5800 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
5801 msgid "Note:"
5802 msgstr "备注:"
5803
5804 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:290
5805 msgid ""
5806 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5807 "the VM may be lost."
5808 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
5809
5810 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5811 msgid ""
5812 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5813 "use the client to do this."
5814 msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
5815
5816 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
5817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
5818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
5819 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
5820 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
5821 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5822 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
5823 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
5824 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:185
5825 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
5826 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5827 msgid "Notes"
5828 msgstr "备注"
5829
5830 #: pmg-gui/js/Utils.js:506
5831 msgid "Notification"
5832 msgstr "通知"
5833
5834 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
5835 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
5836 msgid "Notify"
5837 msgstr "通知"
5838
5839 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:126
5840 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
5841 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
5842 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:408
5843 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5844 msgid "Notify User"
5845 msgstr "通知用户"
5846
5847 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
5848 msgid "Notify always"
5849 msgstr "始终通知"
5850
5851 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5852 msgid "Number"
5853 msgstr "数"
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
5856 msgid "Number of LVs"
5857 msgstr "LVs数"
5858
5859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
5860 msgid "Number of Nodes"
5861 msgstr "节点数"
5862
5863 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
5864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
5865 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
5867 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5868 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
5869 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5870 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5871 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5872 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5873 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5874 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5875 msgid "OK"
5876 msgstr "OK"
5877
5878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5879 msgid "OS"
5880 msgstr "操作系统"
5881
5882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5884 msgid "OS Type"
5885 msgstr "OS类型"
5886
5887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
5888 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5892 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5893 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5894 msgid "OVS options"
5895 msgstr "OVS选项"
5896
5897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5898 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5899 #: proxmox-backup/www/Utils.js:683 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5900 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
5901 msgid "Offline"
5902 msgstr "离线"
5903
5904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
5905 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5906 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5907 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
5908 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5909 msgid "Ok"
5910 msgstr "确定"
5911
5912 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
5913 msgid "On"
5914 msgstr "启用"
5915
5916 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
5917 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5918 msgid "On failure only"
5919 msgstr "仅在失败时"
5920
5921 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5922 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5923 msgid "On-site"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5928 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5929 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5930 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5931 msgid "Online"
5932 msgstr "在线"
5933
5934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5935 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5936 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5937 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
5938
5939 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
5940 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
5944 msgid "Open Repositories Panel"
5945 msgstr "打开存储库面板"
5946
5947 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5948 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5949 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5950 msgid "Open Task"
5951 msgstr "打开任务"
5952
5953 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
5954 msgid "Open restore wizard for {0}"
5955 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
5956
5957 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
5958 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
5959 msgid "OpenID Connect Server"
5960 msgstr "OpenID连接服务器"
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
5963 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
5964 msgid "OpenID login - please wait..."
5965 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
5966
5967 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
5968 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
5969 msgid "OpenID login failed, please try again"
5970 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
5971
5972 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
5973 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5974 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
5975
5976 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
5977 msgid "OpenID redirect failed."
5978 msgstr "OpenID重定向失败。"
5979
5980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
5981 msgid "Optimal # of PGs"
5982 msgstr "最优置放值"
5983
5984 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
5985 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5986 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5987 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
5988 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
5990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
5991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
5992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5994 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
5995 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:281
5996 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
5997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5999 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6000 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
6001 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6002 msgid "Options"
6003 msgstr "选项"
6004
6005 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6006 msgid "Order"
6007 msgstr "预定"
6008
6009 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 proxmox-backup/www/Utils.js:381
6010 msgid "Order Certificate"
6011 msgstr "预定凭证"
6012
6013 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6014 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6015 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6016 msgid "Order Certificates Now"
6017 msgstr "立即预定凭证"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
6020 msgid "Organization"
6021 msgstr "组织"
6022
6023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
6024 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
6025 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6026 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6027 msgid "Origin"
6028 msgstr "源"
6029
6030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
6031 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
6032 msgid "Other"
6033 msgstr "其他"
6034
6035 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
6036 msgid "Other Error"
6037 msgstr "其他错误"
6038
6039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6040 msgid ""
6041 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6042 "and restart"
6043 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6044
6045 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6046 msgid "Out"
6047 msgstr "输出"
6048
6049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6050 msgid "Outdated OSDs"
6051 msgstr "过时的OSDs"
6052
6053 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6054 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6055 msgid "Outgoing"
6056 msgstr "发送"
6057
6058 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6059 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6060 msgstr "传出邮件流量"
6061
6062 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6063 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6064 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6065 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6066 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6067 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
6068 msgid "Outgoing Mails"
6069 msgstr "已发送邮件"
6070
6071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:234
6072 msgid "Output"
6073 msgstr "输出"
6074
6075 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6076 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6077 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6078 msgid "Output Policy"
6079 msgstr "输出策略"
6080
6081 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:298
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Override Settings"
6084 msgstr "覆写现有文件"
6085
6086 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:352
6087 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6088 msgid "Overwrite"
6089 msgstr "覆写"
6090
6091 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6092 msgid "Overwrite existing file"
6093 msgstr "覆写现有文件"
6094
6095 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6096 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1044
6097 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:418
6098 msgid "Owner"
6099 msgstr "所有者"
6100
6101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:269
6102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:687
6103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6104 msgid "PCI Device"
6105 msgstr "PCI设备"
6106
6107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6108 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
6109 msgid "PEM"
6110 msgstr "PEM"
6111
6112 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6113 msgid "PVE Manager Version"
6114 msgstr "PVE管理器版本"
6115
6116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
6117 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6118 msgid "Package"
6119 msgstr "软件包"
6120
6121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6122 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
6123 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
6124 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
6125 msgid "Package versions"
6126 msgstr "软件包版本"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
6129 msgid "Parallel jobs"
6130 msgstr "并行作业"
6131
6132 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Parent Namespace"
6135 msgstr "命名空间"
6136
6137 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
6138 msgid "Partitions"
6139 msgstr "分区"
6140
6141 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6142 msgid "Passthrough a full port"
6143 msgstr "直通完整的端口"
6144
6145 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6146 msgid "Passthrough a specific device"
6147 msgstr "直通特定设备"
6148
6149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6150 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6153 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6155 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6156 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6157 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
6158 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6159 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6160 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:89
6162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6165 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6166 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6167 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6168 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6169 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6170 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6171 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6172 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
6173 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6174 msgid "Password"
6175 msgstr "密码"
6176
6177 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
6178 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6179 msgid "Passwords do not match"
6180 msgstr "密码不匹配"
6181
6182 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6183 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6184 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6185
6186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6187 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6188 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6189 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
6190 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6191 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6193 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6194 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6195 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6196 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
6197 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6198 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6199 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6200 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6201 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6202 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6203 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6204 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6205 msgid "Path"
6206 msgstr "路径"
6207
6208 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
6209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
6211 msgid "Pause"
6212 msgstr "暂停"
6213
6214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6216 msgid "Paused"
6217 msgstr "已暂停"
6218
6219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6220 msgid "Peer Address"
6221 msgstr "对端地址"
6222
6223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6224 msgid "Peer Address List"
6225 msgstr "对端地址列表"
6226
6227 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6228 msgid "Peer's root password"
6229 msgstr "对端root密码"
6230
6231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6232 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6233 msgid "Peers"
6234 msgstr "Peers"
6235
6236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6237 msgid "Pending Changes"
6238 msgstr "待更改"
6239
6240 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
6241 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6242 msgid "Pending changes"
6243 msgstr "待更改"
6244
6245 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6246 msgid "Percentage"
6247 msgstr "百分比"
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6250 msgid "Performance"
6251 msgstr "性能"
6252
6253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6254 msgid "Period"
6255 msgstr "周期"
6256
6257 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:977
6258 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6259 msgstr "永久删除组'{0}'"
6260
6261 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:975
6262 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6263 msgstr "永久删除快照{0}"
6264
6265 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6266 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6267 msgid "Permission"
6268 msgstr "权限"
6269
6270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6271 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
6273 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
6275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
6276 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
6277 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6278 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6279 msgid "Permissions"
6280 msgstr "权限"
6281
6282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
6283 msgid "Pipe/Fifo"
6284 msgstr "Pipe/Fifo"
6285
6286 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6287 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6288 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6289
6290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6291 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6292 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6293
6294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6295 msgid "Please enter the ID to confirm"
6296 msgstr "请输入ID以确认"
6297
6298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6299 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6300 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6301
6302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6303 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6304 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6305
6306 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6307 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6308 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6309
6310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6312 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6313 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6314
6315 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6316 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6317 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6318
6319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6320 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6321 msgstr "请按你的Webauthn设备上的按钮"
6322
6323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6324 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6325 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6326
6327 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6328 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6329 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6330 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6331
6332 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6333 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6334 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6335
6336 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6337 msgid ""
6338 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6339 "with it unusable"
6340 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6341
6342 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6343 msgid "Please select a contact"
6344 msgstr "请选择一个联系人"
6345
6346 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6347 msgid "Please select a receiver."
6348 msgstr "请选择一个收件人。"
6349
6350 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6351 msgid "Please select a rule."
6352 msgstr "请选择一个规则。"
6353
6354 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6355 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6356 msgid "Please select a sender."
6357 msgstr "请选择一个发件人。"
6358
6359 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6360 msgid "Please select an object."
6361 msgstr "请选择一个对象。"
6362
6363 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6364 msgid ""
6365 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6366 "following IP address and fingerprint."
6367 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6368
6369 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
6370 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6373 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
6374 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:607
6375 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:320
6376 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6377 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6378 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6379 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6380 msgid "Please wait..."
6381 msgstr "请稍候..."
6382
6383 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6384 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6385 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6386 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6387 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6388 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6389 msgid "Plugin"
6390 msgstr "插件"
6391
6392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6393 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6394 msgid "Plugin ID"
6395 msgstr "插件ID"
6396
6397 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6398 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6399 msgid "Policy"
6400 msgstr "策略"
6401
6402 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6403 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6404 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
6405 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6406 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6407 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6408 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6409 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6410 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6411 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6412 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6413 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:882
6414 msgid "Pool"
6415 msgstr "资源池"
6416
6417 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6418 msgid "Pool View"
6419 msgstr "资源池视图"
6420
6421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6422 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
6423 msgid "Pool based"
6424 msgstr "基于资源池"
6425
6426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6427 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:204
6428 msgid "Pool to backup"
6429 msgstr "要备份的池"
6430
6431 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6432 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6433 msgstr "池/媒体集/快照"
6434
6435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6436 msgid "Pools"
6437 msgstr "资源池"
6438
6439 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6440 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6441 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6442 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6443 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6444 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6445 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6446 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6447 msgid "Port"
6448 msgstr "端口"
6449
6450 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6451 msgid "Portal"
6452 msgstr "门户"
6453
6454 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6455 msgid "Ports"
6456 msgstr "端口"
6457
6458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6459 msgid "Ports/Slaves"
6460 msgstr "端口/从属"
6461
6462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:413
6463 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:196
6464 msgid "Possible template variables are: {0}"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6468 msgid "Postscreen"
6469 msgstr "发送画面"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6472 msgid "Pre-Enroll keys"
6473 msgstr "预注册密钥"
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6476 msgid "Preallocation"
6477 msgstr "预分配"
6478
6479 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6480 msgid "Premium"
6481 msgstr "高级"
6482
6483 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:166
6484 msgid "Preview"
6485 msgstr "预览"
6486
6487 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6488 msgid "Primary E-Mail"
6489 msgstr "主邮件"
6490
6491 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Primary Exit Node"
6494 msgstr "退出节点"
6495
6496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6497 msgid "Primary GPU"
6498 msgstr "主GPU"
6499
6500 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6501 msgid "Print Key"
6502 msgstr "打印密钥"
6503
6504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6505 msgid "Print Recovery Keys"
6506 msgstr "打印还原密钥"
6507
6508 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6509 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6510 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6511
6512 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6513 msgid "Priority"
6514 msgstr "优先"
6515
6516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6517 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6518 msgid "Private Key (Optional)"
6519 msgstr "私钥(可选)"
6520
6521 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:237
6522 msgid "Privilege Level"
6523 msgstr "权限等级"
6524
6525 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6526 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6527 msgid "Privilege Separation"
6528 msgstr "特权分离"
6529
6530 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:269
6531 msgid "Privileged"
6532 msgstr "特权"
6533
6534 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:30
6535 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6536 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6537 msgid "Privileges"
6538 msgstr "特权"
6539
6540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:151
6541 msgid "Process ID"
6542 msgstr "进程ID"
6543
6544 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6545 msgid "Processing..."
6546 msgstr "处理中..."
6547
6548 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:93
6550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:227
6551 msgid "Processors"
6552 msgstr "处理器"
6553
6554 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6556 msgid "Product"
6557 msgstr "产品"
6558
6559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
6560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
6561 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6562 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6563
6564 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6565 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6566 msgid "Profile"
6567 msgstr "配置文件"
6568
6569 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6570 msgid "Profile Name"
6571 msgstr "配置文件名称"
6572
6573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6574 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6575 msgid "Prompt"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6579 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6580 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6581 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6582 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6583 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:61
6584 msgid "Propagate"
6585 msgstr "继承"
6586
6587 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
6588 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:139
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Properties"
6591 msgstr "属性"
6592
6593 #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:575
6594 #: proxmox-backup/www/Utils.js:617
6595 msgid "Property"
6596 msgstr "属性"
6597
6598 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6599 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
6600 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6601 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6602 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:165
6603 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:694
6604 msgid "Protected"
6605 msgstr "受保护"
6606
6607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6611 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:680
6612 msgid "Protection"
6613 msgstr "保护"
6614
6615 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6616 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6617 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6618 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6619 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6620 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6621 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6622 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6623 msgid "Protocol"
6624 msgstr "协议"
6625
6626 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6627 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6628 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
6629
6630 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
6631 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6632 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6633
6634 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6635 msgid "Proxmox VE Login"
6636 msgstr "Proxmox VE登录"
6637
6638 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6639 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:399
6640 msgid "Prune"
6641 msgstr "精简"
6642
6643 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6644 msgid "Prune & GC"
6645 msgstr "精简 & GC"
6646
6647 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:952
6648 msgid "Prune '{0}'"
6649 msgstr "精简'{0}'"
6650
6651 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182
6652 msgid "Prune All"
6653 msgstr "全部精简"
6654
6655 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6656 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6657 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6658
6659 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
6660 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6661 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6662 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6663 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6664 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6665 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6666 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
6667 msgid "Prune Options"
6668 msgstr "精简选项"
6669
6670 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6671 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6672 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6673 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
6674 msgid "Prune Schedule"
6675 msgstr "精简时间表"
6676
6677 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6678 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6679 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6680 msgid "Prune group"
6681 msgstr "精简群组"
6682
6683 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6684 msgid "Prune older backups afterwards"
6685 msgstr "之后删除旧备份"
6686
6687 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6688 msgid "Prunes"
6689 msgstr "精简"
6690
6691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6692 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6693 msgid "Public Key Alogrithm"
6694 msgstr "公钥算法"
6695
6696 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6698 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6699 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6700 msgid "Public Key Size"
6701 msgstr "公钥大小"
6702
6703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6704 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6705 msgid "Public Key Type"
6706 msgstr "公钥类型"
6707
6708 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
6709 msgid "Pull file"
6710 msgstr "拉取文件"
6711
6712 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6713 msgid "Purge from job configurations"
6714 msgstr "从作业配置中清除"
6715
6716 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
6717 msgid "Push file"
6718 msgstr "推送文件"
6719
6720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6721 msgid "Q35 only"
6722 msgstr "仅Q35"
6723
6724 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6725 msgid "QEMU image format"
6726 msgstr "QEMU映像格式"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6730 msgid "Qemu Agent"
6731 msgstr "Qemu代理"
6732
6733 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6734 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6735 msgid "Quarantine"
6736 msgstr "隔离"
6737
6738 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6739 msgid "Quarantine Host"
6740 msgstr "隔离主机"
6741
6742 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6743 msgid "Quarantine Manager"
6744 msgstr "隔离管理员"
6745
6746 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6747 msgid "Quarantine port"
6748 msgstr "隔离端口"
6749
6750 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
6751 msgid "Query URL"
6752 msgstr "查询网址"
6753
6754 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6755 msgid "Queue Administration"
6756 msgstr "队列管理"
6757
6758 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6759 msgid "Queues"
6760 msgstr "队列"
6761
6762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6763 msgid "Quorate"
6764 msgstr "具有法定数目的"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6767 msgid "Quorum"
6768 msgstr "法定数目"
6769
6770 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:42
6771 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6772 msgid "RAID Level"
6773 msgstr "RAID级别"
6774
6775 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6776 msgid "RAM"
6777 msgstr "内存"
6778
6779 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6780 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6781 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6782 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6783 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6784 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
6785 msgid "RAM usage"
6786 msgstr "内存使用率"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
6789 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6790 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
6791
6792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6795 msgid "RTC start date"
6796 msgstr "RTC开始日期"
6797
6798 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6799 msgid "Random Delay"
6800 msgstr "随机延迟"
6801
6802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
6803 msgid "Randomize"
6804 msgstr "随机化"
6805
6806 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6807 msgid "Range"
6808 msgstr "范围"
6809
6810 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
6811 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
6812 msgid "Rate In"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
6816 msgid "Rate In Used"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Rate Limit"
6822 msgstr "速率限制"
6823
6824 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
6825 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Rate Out"
6828 msgstr "速率限制"
6829
6830 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
6831 msgid "Rate Out Used"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6835 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6838 msgid "Rate limit"
6839 msgstr "速率限制"
6840
6841 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6842 msgid "Raw disk image"
6843 msgstr "原始磁盘映像"
6844
6845 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6846 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
6847 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
6848 msgid "Re-Verify After"
6849 msgstr "之后重新验证"
6850
6851 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6852 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6853 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
6854 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
6855 msgid "Read"
6856 msgstr "读取"
6857
6858 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
6859 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6860 msgid "Read Label"
6861 msgstr "读取标签"
6862
6863 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
6864 msgid "Read Objects"
6865 msgstr "读取对象"
6866
6867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
6868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346
6869 msgid "Read limit"
6870 msgstr "读取限制"
6871
6872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
6873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:385
6874 msgid "Read max burst"
6875 msgstr "读取最大突发"
6876
6877 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Read only"
6880 msgstr "只读"
6881
6882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
6883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:681
6884 msgid "Read-only"
6885 msgstr "只读"
6886
6887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6889 msgid "Reads"
6890 msgstr "读取"
6891
6892 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6893 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
6894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
6895 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
6896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
6897 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6898 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6899 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6900 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
6901 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6902 msgid "Realm"
6903 msgstr "领域"
6904
6905 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6906 msgid "Realm Sync"
6907 msgstr "领域同步"
6908
6909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
6910 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
6911 msgid "Realms"
6912 msgstr "领域"
6913
6914 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6915 msgid "Reason"
6916 msgstr "原因"
6917
6918 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Reassign Disk"
6921 msgstr "清理磁盘"
6922
6923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:262
6924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:404
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Reassign Owner"
6927 msgstr "更改所有者"
6928
6929 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Reassign Volume"
6932 msgstr "邮件数量"
6933
6934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:405
6935 msgid "Reassign disk to another VM"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:263
6939 msgid "Reassign volume to another CT"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6943 msgid "Rebalance"
6944 msgstr "重新平衡"
6945
6946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
6947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
6948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6950 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6953 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6954 msgid "Reboot"
6955 msgstr "重启"
6956
6957 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6958 msgid "Reboot backup server?"
6959 msgstr "重新启动备份服务器?"
6960
6961 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6962 msgid "Reboot node '{0}'?"
6963 msgstr "重启节点'{0}'?"
6964
6965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6968 msgid "Reboot {0}"
6969 msgstr "重启 {0}"
6970
6971 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
6972 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6973 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:34 pmg-gui/js/MailTracker.js:75
6974 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:196 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160
6975 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154
6976 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62
6977 #: pmg-gui/js/Utils.js:39 pmg-gui/js/Utils.js:525
6978 msgid "Receiver"
6979 msgstr "接收者"
6980
6981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6982 msgid "Recovery"
6983 msgstr "还原"
6984
6985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
6986 msgid "Recovery Key"
6987 msgstr "还原密钥"
6988
6989 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
6990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
6991 msgid "Recovery Keys"
6992 msgstr "还原密钥"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
6995 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
7000 msgid "Refresh"
7001 msgstr "刷新"
7002
7003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7004 msgid "Regenerate Image"
7005 msgstr "重生成映像"
7006
7007 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7008 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7009 msgid "Regex"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7013 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
7014 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7015 msgid "Register"
7016 msgstr "注册"
7017
7018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7019 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7020 msgid "Register Account"
7021 msgstr "注册账户"
7022
7023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7024 msgid "Register Webauthn Device"
7025 msgstr "注册Webauthn设备"
7026
7027 #: proxmox-backup/www/Utils.js:378
7028 msgid "Register {0} Account"
7029 msgstr "注册{0}帐户"
7030
7031 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7032 msgid "Regular Expression"
7033 msgstr "正则表达式"
7034
7035 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7036 msgid "Reject Unknown Clients"
7037 msgstr "拒绝未知的客户"
7038
7039 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7040 msgid "Reject Unknown Senders"
7041 msgstr "拒绝未知的发件人"
7042
7043 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7044 msgid "Rejects"
7045 msgstr "拒绝"
7046
7047 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7048 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7049 msgid "Relay Domain"
7050 msgstr "中继域"
7051
7052 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7053 msgid "Relay Domains"
7054 msgstr "中继域"
7055
7056 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7057 msgid "Relay Port"
7058 msgstr "中继端口"
7059
7060 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7061 msgid "Relay Protocol"
7062 msgstr "中继协议"
7063
7064 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7065 msgid "Relaying"
7066 msgstr "中继"
7067
7068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
7069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7070 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7071 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
7072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
7073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7074 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7075 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
7076 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7077 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7078 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7079 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:193
7080 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7081 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1170
7082 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7083 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
7084 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7085 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7086 msgid "Reload"
7087 msgstr "重载"
7088
7089 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
7090 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7091 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7092 msgid "Relying Party"
7093 msgstr "依赖方"
7094
7095 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7096 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7097 msgid "Remote"
7098 msgstr "远程"
7099
7100 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7101 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7102 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7103 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Remote ID"
7106 msgstr "远程"
7107
7108 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Remote Namespace"
7111 msgstr "命名空间"
7112
7113 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7114 msgid "Remote Store"
7115 msgstr "远程存储"
7116
7117 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/Utils.js:403
7118 msgid "Remote Sync"
7119 msgstr "远程同步"
7120
7121 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7122 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7123 msgid "Remotes"
7124 msgstr "远程"
7125
7126 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
7127 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
7128 msgid "Removal Scheduled"
7129 msgstr "移除已安排"
7130
7131 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7132 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7135 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7136 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
7137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
7138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
7139 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1903
7140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7141 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
7142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
7143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
7144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:216
7145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:217
7146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
7148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:462
7149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:463
7150 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7151 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7152 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
7153 msgid "Remove"
7154 msgstr "删除"
7155
7156 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287
7157 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
7158 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7162 msgid "Remove Attachments"
7163 msgstr "删除附件"
7164
7165 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
7166 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94
7167 msgid "Remove Datastore"
7168 msgstr "移除数据存储"
7169
7170 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
7171 msgid "Remove Group"
7172 msgstr "移除群组"
7173
7174 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Remove Namespace"
7177 msgstr "命名空间"
7178
7179 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7180 msgid "Remove Schedule"
7181 msgstr "移除计划"
7182
7183 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
7184 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
7185 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
7186 msgid "Remove Subscription"
7187 msgstr "移除订阅"
7188
7189 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281
7190 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:123
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Remove Vanished Options"
7193 msgstr "删除已消失的"
7194
7195 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Remove all Attachments"
7198 msgstr "移除所有的附件"
7199
7200 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7201 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
7202 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7203 msgid "Remove entry?"
7204 msgstr "移除条目?"
7205
7206 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7207 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7208 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7209
7210 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:973
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Remove namespace '{0}'"
7213 msgstr "重启节点'{0}'?"
7214
7215 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7216 msgid ""
7217 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7218 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7219
7220 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7221 msgid "Remove vanished"
7222 msgstr "删除已消失的"
7223
7224 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
7225 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7228 msgstr "删除已消失的"
7229
7230 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
7231 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
7232 msgid "Remove vanished user and group entries."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 proxmox-backup/www/Utils.js:382
7236 msgid "Renew Certificate"
7237 msgstr "更新凭证"
7238
7239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
7241 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
7242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
7243 msgid "Replication"
7244 msgstr "复制"
7245
7246 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7247 msgid "Replication Job"
7248 msgstr "复制作业"
7249
7250 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7251 msgid "Replication Log"
7252 msgstr "复制日志"
7253
7254 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7255 msgid "Replication needs at least two nodes"
7256 msgstr "复制至少需要两个节点"
7257
7258 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7259 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
7260 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7261 msgid "Repositories"
7262 msgstr "存储库"
7263
7264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7266 msgid "Repository"
7267 msgstr "存储库"
7268
7269 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7270 msgid "Repository Status"
7271 msgstr "存储库状态"
7272
7273 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7274 msgid "Request Quarantine Link"
7275 msgstr "请求隔离链接"
7276
7277 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7278 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7279 msgid "Request State"
7280 msgstr "请求状态"
7281
7282 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7283 msgid "Require TFA"
7284 msgstr "需要TFA"
7285
7286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7287 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7288 msgstr "需要'{0}'权限"
7289
7290 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7291 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
7292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
7293 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7294 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7295 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7296 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7297 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7298 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7299 msgid "Reset"
7300 msgstr "重置"
7301
7302 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7303 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7304 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7305 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7306
7307 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7308 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7309 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7310
7311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
7312 msgid "Reset {0} immediately"
7313 msgstr "立即重置{0}"
7314
7315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270
7316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Resize"
7319 msgstr "调整磁盘大小"
7320
7321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7325 msgid "Resize disk"
7326 msgstr "调整磁盘大小"
7327
7328 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7329 msgid "Resource"
7330 msgstr "资源"
7331
7332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
7333 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
7335 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
7336 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7337 msgid "Resource Pool"
7338 msgstr "资源池"
7339
7340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7341 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
7343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7344 msgid "Resources"
7345 msgstr "资源"
7346
7347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
7348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7349 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:757
7351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:240
7352 msgid "Restart"
7353 msgstr "重启"
7354
7355 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7356 msgid "Restart Mode"
7357 msgstr "重启模式"
7358
7359 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7360 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7361 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7362
7363 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7364 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7365 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:837
7366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
7367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892
7368 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7369 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
7370 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:350
7371 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:371
7372 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7373 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7374 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7375 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7376 msgid "Restore"
7377 msgstr "还原"
7378
7379 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7380 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7381 msgid "Restore Key"
7382 msgstr "还原秘钥"
7383
7384 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7385 msgid "Restore Media-Set"
7386 msgstr "还原媒体集"
7387
7388 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7389 msgid "Restore Snapshot(s)"
7390 msgstr "还原快照"
7391
7392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
7393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893
7394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
7396 msgid "Resume"
7397 msgstr "再继续"
7398
7399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
7400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:823
7401 msgid "Retention"
7402 msgstr "保留"
7403
7404 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
7405 msgid "Retention Configuration"
7406 msgstr "保留配置"
7407
7408 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7409 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7410 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7411 msgid "Retention Policy"
7412 msgstr "保留策略"
7413
7414 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7415 msgid "Retired"
7416 msgstr "退出"
7417
7418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7419 msgid "Reverse Dns server"
7420 msgstr "反向Dns服务器"
7421
7422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7423 msgid "Reverse dns"
7424 msgstr "反向dns"
7425
7426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7428 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7429 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7430 msgid "Revert"
7431 msgstr "还原"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819 proxmox-backup/www/Utils.js:383
7434 msgid "Revoke Certificate"
7435 msgstr "撤销凭证"
7436
7437 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7438 msgid "Rewind Media"
7439 msgstr "倒带媒体"
7440
7441 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:24
7442 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7443 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7444 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7445 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7446 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
7447 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:55
7448 msgid "Role"
7449 msgstr "角色"
7450
7451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7452 msgid "Roles"
7453 msgstr "角色"
7454
7455 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
7456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1894
7457 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7458 msgid "Rollback"
7459 msgstr "回滚"
7460
7461 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7462 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
7463 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7464 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:367
7465 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7466 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7467 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:532
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Root"
7470 msgstr "根磁盘"
7471
7472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:96
7473 msgid "Root Disk"
7474 msgstr "根磁盘"
7475
7476 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:257
7477 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7478 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7479
7480 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:250
7481 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7482 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7483
7484 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:243
7485 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7486 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7487
7488 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:236
7489 msgid "Root Disk usage"
7490 msgstr "根磁盘使用率"
7491
7492 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:332
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Root Namespace"
7495 msgstr "命名空间"
7496
7497 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Route-target import"
7500 msgstr "源端口"
7501
7502 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7503 msgid "Router Advertisement"
7504 msgstr "路由器广播"
7505
7506 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7507 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7508 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7509 msgid "Rule"
7510 msgstr "规则"
7511
7512 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7513 msgid "Rule Database"
7514 msgstr "规则数据库"
7515
7516 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7517 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
7518 msgid "Rules"
7519 msgstr "规则"
7520
7521 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7522 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7523 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7524
7525 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:674
7526 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7527 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7528 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7529 msgid "Run now"
7530 msgstr "现在运行"
7531
7532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7534 msgid "Running"
7535 msgstr "运行中"
7536
7537 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7538 msgid "Running Tasks"
7539 msgstr "运行中的任务"
7540
7541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7542 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7543 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7544
7545 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7546 msgid "S.Port"
7547 msgstr "S.端口"
7548
7549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:196
7550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
7551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7552 msgid "SCSI Controller"
7553 msgstr "SCSI控制器"
7554
7555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7556 msgid "SCSI Controller Type"
7557 msgstr "SCSI控制器类型"
7558
7559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7560 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7561 msgid "SDN"
7562 msgstr "SDN"
7563
7564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7565 msgid "SLAAC"
7566 msgstr "SLAAC"
7567
7568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7570 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7571 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7572
7573 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7574 msgid "SMTP HELO checks"
7575 msgstr "检查SMTP HELO"
7576
7577 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7578 msgid "SMTPD Banner"
7579 msgstr "SMTPD 横幅"
7580
7581 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7582 msgid "SMURFS filter"
7583 msgstr "SMURFS筛选"
7584
7585 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7586 msgid "SPF rejects"
7587 msgstr "SPF拒绝"
7588
7589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7590 msgid "SSD emulation"
7591 msgstr "SSD仿真"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7594 msgid "SSH Keys"
7595 msgstr "SSH密钥"
7596
7597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118
7598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7599 msgid "SSH public key"
7600 msgstr "SSH公钥"
7601
7602 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7603 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7604 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7605 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
7606 msgid "SWAP usage"
7607 msgstr "SWAP使用率"
7608
7609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
7610 msgid "Same as Public Network"
7611 msgstr "与公共网络相同"
7612
7613 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7614 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Same as Rate"
7617 msgstr "与来源相同"
7618
7619 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7620 msgid "Same as source"
7621 msgstr "与来源相同"
7622
7623 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Sat"
7626 msgstr "启动"
7627
7628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7629 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
7630 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7631 msgid "Save"
7632 msgstr "保存"
7633
7634 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
7635 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7636 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7637 msgid "Save User name"
7638 msgstr "保存用户名"
7639
7640 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7641 msgid "Save the key in your password manager."
7642 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
7643
7644 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
7645 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7646 msgid "Saved User Name"
7647 msgstr "已保存的用户名"
7648
7649 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
7650 msgid "Scaling mode"
7651 msgstr "缩放模式"
7652
7653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
7654 msgid "Scan"
7655 msgstr "扫描"
7656
7657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7658 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7659 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
7660
7661 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7662 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7663 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
7664
7665 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7666 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7667 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7668 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7669 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7670 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7671 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7672 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
7673 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
7674 msgid "Scanning..."
7675 msgstr "扫描中..."
7676
7677 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7678 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
7679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:799
7680 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7681 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7682 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7683 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7684 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
7685 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7686 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
7687 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
7688 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
7689 msgid "Schedule"
7690 msgstr "计划"
7691
7692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:757
7693 msgid "Schedule Simulator"
7694 msgstr "调度模拟器"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7697 msgid "Schedule now"
7698 msgstr "立即安排"
7699
7700 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7701 msgid "Schedule on '{0}'"
7702 msgstr "'{0}'上的计划"
7703
7704 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
7705 msgid "Scheduled Verification"
7706 msgstr "定期验证"
7707
7708 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213
7709 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:92
7710 msgid "Scope"
7711 msgstr "范围"
7712
7713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
7714 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Scopes"
7717 msgstr "范围"
7718
7719 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7720 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7721 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285
7722 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7723 msgid "Score"
7724 msgstr "得分"
7725
7726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:797
7727 msgid "Scrub"
7728 msgstr "擦洗"
7729
7730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
7731 msgid "Scrub OSD.{0}"
7732 msgstr "擦洗OSD.{0}"
7733
7734 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
7735 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
7736 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:459
7737 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7738 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
7739 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7740 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7741 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
7742 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7743 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1206
7744 msgid "Search"
7745 msgstr "搜索"
7746
7747 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7748 msgid "Search domain"
7749 msgstr "搜索域"
7750
7751 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Second"
7754 msgstr "第二服务器"
7755
7756 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
7757 msgid "Second Factors"
7758 msgstr "二次验证"
7759
7760 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7761 msgid "Second Server"
7762 msgstr "第二服务器"
7763
7764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
7765 msgid "Second login factor required"
7766 msgstr "需要二次登录验证"
7767
7768 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Seconds"
7771 msgstr "二次验证"
7772
7773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
7774 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7775 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7776 msgid "Secret"
7777 msgstr "秘钥"
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Secret Key"
7782 msgstr "秘钥"
7783
7784 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7785 msgid "Secret Length"
7786 msgstr "秘钥长度"
7787
7788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7789 msgid "Section"
7790 msgstr "区段"
7791
7792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
7793 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7794 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7795 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7796 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
7797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
7798 msgid "Security Group"
7799 msgstr "安全群组"
7800
7801 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
7802 msgid "Select File"
7803 msgstr "选择文件"
7804
7805 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
7806 msgid "Select Media-Set to restore"
7807 msgstr "选择要还原的媒体集"
7808
7809 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:290
7810 msgid "Select Timespan"
7811 msgstr "选择时间范围"
7812
7813 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7814 msgid ""
7815 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7816 "information, deselect for manual entering"
7817 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
7818
7819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Selected \"{0}\""
7822 msgstr "已选的邮件"
7823
7824 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
7825 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7826 msgid "Selected Mail"
7827 msgstr "已选的邮件"
7828
7829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:829
7830 msgid "Selection"
7831 msgstr "选择"
7832
7833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7834 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
7835 msgid "Selection mode"
7836 msgstr "选择模式"
7837
7838 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7839 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7840 msgid "Selector"
7841 msgstr "选择器"
7842
7843 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7844 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7845 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
7846
7847 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Send Original Mail"
7850 msgstr "发送原始邮件"
7851
7852 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7853 msgid "Send daily admin reports"
7854 msgstr "发送每日管理员报告"
7855
7856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
7857 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7858 msgid "Send email to"
7859 msgstr "发送邮件至"
7860
7861 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7862 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7863 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7864 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7865 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7866 msgid "Sender"
7867 msgstr "发件人"
7868
7869 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
7870 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7871 msgid "Sender/Subject"
7872 msgstr "发件人/主题"
7873
7874 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
7875 msgid "Seq. Nr."
7876 msgstr "序号"
7877
7878 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
7879 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
7880 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7881 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7883 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7884 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
7885 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7886 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7887 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7888 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7889 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7890 msgid "Serial"
7891 msgstr "串行"
7892
7893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:279
7894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
7895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7897 msgid "Serial Port"
7898 msgstr "串行端口"
7899
7900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
7901 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7902 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
7903
7904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
7906 msgid "Serial terminal"
7907 msgstr "串行终端"
7908
7909 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7910 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
7911 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7912 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7913 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7914 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7915 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7916 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7917 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
7918 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7919 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7920 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
7921 msgid "Server"
7922 msgstr "服务器"
7923
7924 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7925 msgid "Server Address"
7926 msgstr "服务器地址"
7927
7928 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7929 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7930 msgid "Server Administration"
7931 msgstr "服务器管理"
7932
7933 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7934 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7935 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7936 msgid "Server ID"
7937 msgstr "服务器ID"
7938
7939 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7940 msgid "Server View"
7941 msgstr "服务器视图"
7942
7943 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
7944 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
7945 msgid ""
7946 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7947 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
7948
7949 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
7950 #, fuzzy
7951 msgid ""
7952 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
7953 "certificates"
7954 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
7955
7956 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
7957 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
7958 msgid "Server load"
7959 msgstr "服务器负载"
7960
7961 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
7962 msgid "Server time"
7963 msgstr "服务器时间"
7964
7965 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7966 msgid "ServerStatus"
7967 msgstr "服务器状态"
7968
7969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7970 msgid "Service"
7971 msgstr "服务"
7972
7973 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7974 msgid "Service VLAN"
7975 msgstr "VLAN服务"
7976
7977 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7978 msgid "Service-VLAN Protocol"
7979 msgstr "VLAN服务协议"
7980
7981 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
7982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7983 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7984 msgid "Services"
7985 msgstr "服务"
7986
7987 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7988 msgid "Set"
7989 msgstr "设定"
7990
7991 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7992 msgid "Set Location"
7993 msgstr "设定位置"
7994
7995 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7996 msgid "Set Media Location"
7997 msgstr "设定媒体位置"
7998
7999 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8000 msgid "Set Media Status"
8001 msgstr "设置媒体状态"
8002
8003 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8004 msgid "Set Schedule"
8005 msgstr "设定计划"
8006
8007 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8008 msgid "Set Status"
8009 msgstr "设定状态"
8010
8011 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8012 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8013 msgid "Settings"
8014 msgstr "设置"
8015
8016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
8018 msgid "Setup"
8019 msgstr "设定"
8020
8021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
8022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8023 msgid "Severity"
8024 msgstr "严重度"
8025
8026 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8027 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8028 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8029 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
8030 msgid "Shared"
8031 msgstr "共享的"
8032
8033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8034 msgid "Shares"
8035 msgstr "共享"
8036
8037 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
8038 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
8039 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
8040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
8041 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8042 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
8043 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
8044 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8045 msgid "Shell"
8046 msgstr "Shell"
8047
8048 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8049 msgid "Short"
8050 msgstr "短的"
8051
8052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:720
8053 msgid "Show"
8054 msgstr "显示"
8055
8056 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8057 msgid "Show All Tasks"
8058 msgstr "显示所有任务"
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8061 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8062 msgid "Show Configuration"
8063 msgstr "显示配置"
8064
8065 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8066 msgid "Show E-Mail addresses"
8067 msgstr "显示邮件地址"
8068
8069 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8070 msgid "Show Fingerprint"
8071 msgstr "显示指纹"
8072
8073 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8074 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
8075 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8076 msgid "Show Log"
8077 msgstr "显示日志"
8078
8079 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8080 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8081 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8082 msgid "Show Permissions"
8083 msgstr "显示权限"
8084
8085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
8086 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8087 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8088
8089 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8090 msgid "Show Users"
8091 msgstr "显示用户"
8092
8093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
8094 msgid "Show details"
8095 msgstr "显示详细信息"
8096
8097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:709
8098 msgid ""
8099 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8100 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8101
8102 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
8104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
8105 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1895
8106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
8108 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
8109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
8111 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
8112 msgid "Shutdown"
8113 msgstr "关机"
8114
8115 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
8116 msgid "Shutdown Policy"
8117 msgstr "关机策略"
8118
8119 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
8120 msgid "Shutdown backup server?"
8121 msgstr "关闭备份服务器?"
8122
8123 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8124 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8125 msgstr "关闭节点{0}?"
8126
8127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8128 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8129 msgid "Shutdown timeout"
8130 msgstr "关机超时"
8131
8132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
8133 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8134 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8135
8136 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8137 msgid "Sign Domain"
8138 msgstr "登录域"
8139
8140 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8141 msgid "Sign Domains"
8142 msgstr "登录域"
8143
8144 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8145 msgid "Sign Outgoing Mails"
8146 msgstr "对传出邮件进行签名"
8147
8148 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8149 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8150 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8151
8152 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8153 msgid "Signatures"
8154 msgstr "签名"
8155
8156 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8157 msgid "Signed"
8158 msgstr "已签名"
8159
8160 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
8161 msgid "Simulate"
8162 msgstr "模拟"
8163
8164 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8165 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:301
8166 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8167 msgid "Since"
8168 msgstr "有效期自"
8169
8170 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:46
8171 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8172 msgid "Single Disk"
8173 msgstr "单磁盘"
8174
8175 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8176 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8177 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
8178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
8179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:267
8180 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
8181 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8182 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8183 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8184 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8185 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
8186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:251
8188 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8189 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
8190 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8191 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8192 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:152
8193 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8194 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8195 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
8196 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1020
8197 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
8198 msgid "Size"
8199 msgstr "大小"
8200
8201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8203 msgid "Size Increment"
8204 msgstr "增量大小"
8205
8206 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
8207 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8208 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8209 msgid "Skip Verified"
8210 msgstr "跳过已验证"
8211
8212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
8214 msgid "Skip replication"
8215 msgstr "跳过复制"
8216
8217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
8219 msgid "Slaves"
8220 msgstr "从属"
8221
8222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
8223 msgid "Slots"
8224 msgstr "槽"
8225
8226 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8227 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8228 msgid "Smarthost"
8229 msgstr "Smarthost"
8230
8231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
8232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1896
8233 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8234 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8235 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8236 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8237 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8238 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8239 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:820
8240 msgid "Snapshot"
8241 msgstr "快照"
8242
8243 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8244 msgid "Snapshot Selection"
8245 msgstr "快照选择"
8246
8247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
8248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
8249 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:82
8250 msgid "Snapshots"
8251 msgstr "快照"
8252
8253 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
8254 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
8255 msgid "Snippets"
8256 msgstr "片段"
8257
8258 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
8259 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
8260 msgid "Socket"
8261 msgstr "插槽"
8262
8263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/Subscription.js:134
8264 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
8265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
8266 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:337
8267 msgid "Sockets"
8268 msgstr "插槽"
8269
8270 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
8271 msgid "Softlink"
8272 msgstr "软链接"
8273
8274 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
8275 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8276 msgstr "一些客户机没有任何备份作业。"
8277
8278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
8279 msgid "Some suites are misconfigured"
8280 msgstr "一些套件配置错误"
8281
8282 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8283 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8284 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8285 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:179
8286 msgid "Source"
8287 msgstr "源"
8288
8289 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:627
8290 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:812
8291 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8292 msgid "Source Datastore"
8293 msgstr "源数据存储"
8294
8295 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Source Namespace"
8298 msgstr "命名空间"
8299
8300 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8301 msgid "Source Remote"
8302 msgstr "源远程"
8303
8304 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8305 msgid "Source Slot"
8306 msgstr "源插槽"
8307
8308 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8309 msgid "Source node"
8310 msgstr "源节点"
8311
8312 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8313 msgid "Source port"
8314 msgstr "源端口"
8315
8316 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8317 msgid "Spam"
8318 msgstr "垃圾邮件"
8319
8320 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8321 msgid "Spam / min"
8322 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8323
8324 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8325 msgid "Spam Detector"
8326 msgstr "垃圾邮件检测器"
8327
8328 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8329 msgid "Spam Filter"
8330 msgstr "垃圾邮件筛选"
8331
8332 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8333 msgid "Spam Mails"
8334 msgstr "垃圾邮件"
8335
8336 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8337 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258
8338 msgid "Spam Quarantine"
8339 msgstr "垃圾邮件隔离"
8340
8341 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8342 msgid "Spam Scores"
8343 msgstr "垃圾邮件计分"
8344
8345 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
8346 msgid "SpamAssassin update"
8347 msgstr "SpamAssassin更新"
8348
8349 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
8350 msgid "Spamscore"
8351 msgstr "垃圾邮件计分"
8352
8353 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8354 msgid "Speed"
8355 msgstr "速度"
8356
8357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8359 msgid "Spice Enhancements"
8360 msgstr "Spice增强"
8361
8362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
8363 msgid "Spice Port"
8364 msgstr "Spice端口"
8365
8366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8368 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8369 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8370
8371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8372 msgid "Standard"
8373 msgstr "标准"
8374
8375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
8376 msgid "Standard VGA"
8377 msgstr "标准VGA"
8378
8379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
8380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8381 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
8382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
8383 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1897
8384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:737
8385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
8386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
8388 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8389 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
8390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
8392 msgid "Start"
8393 msgstr "启动"
8394
8395 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8396 msgid "Start Garbage Collection"
8397 msgstr "启动垃圾回收"
8398
8399 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:308
8401 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8402 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8403 msgid "Start Time"
8404 msgstr "开始时间"
8405
8406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8407 msgid "Start U2F challenge"
8408 msgstr "开始U2F质询"
8409
8410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8411 msgid "Start WebAuthn challenge"
8412 msgstr "开始Webauthn质询"
8413
8414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:256
8415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:206
8416 msgid "Start after created"
8417 msgstr "创建后启动"
8418
8419 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:226
8420 msgid "Start after restore"
8421 msgstr "还原后启动"
8422
8423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
8424 msgid "Start all VMs and Containers"
8425 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8426
8427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
8431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8434 msgid "Start at boot"
8435 msgstr "开机自启动"
8436
8437 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Start on boot delay"
8440 msgstr "开机自启动"
8441
8442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:686
8443 msgid "Start the selected backup job now?"
8444 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8445
8446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
8447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
8448 msgid "Start {0} installation"
8449 msgstr "开始{0}安装"
8450
8451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
8453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8454 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8455 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8456 msgid "Start/Shutdown order"
8457 msgstr "启动/关机顺序"
8458
8459 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8460 msgid "Starttime"
8461 msgstr "开始时间"
8462
8463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8464 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8465 msgid "Startup delay"
8466 msgstr "启动延时"
8467
8468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8469 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8470 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8471 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8472 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8473 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8474 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8475 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
8476 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8477 msgid "State"
8478 msgstr "状态"
8479
8480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
8481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
8482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8484 msgid "Static"
8485 msgstr "静态"
8486
8487 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8488 msgid "Statistic"
8489 msgstr "统计"
8490
8491 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8492 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8493 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8494 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8495 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8496 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8497 msgid "Statistics"
8498 msgstr "统计"
8499
8500 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:166
8501 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8502 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
8503
8504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
8506 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8507 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8508 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:109
8511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:225
8512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8514 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8515 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8516 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:306
8518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8524 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8525 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
8526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8528 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8529 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8530 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8531 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8532 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8533 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8534 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8535 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8536 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8537 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8538 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8539 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8540 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8541 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8542 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8543 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8544 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
8545 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8546 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:603
8547 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
8548 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8549 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8550 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8551 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
8552 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8553 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8554 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8555 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8556 msgid "Status"
8557 msgstr "状态"
8558
8559 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8560 msgid "Status (No Tape loaded)"
8561 msgstr "状态(未加载磁带)"
8562
8563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
8564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:213
8566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:219
8567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
8568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
8569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1898
8570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:747
8571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
8572 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
8573 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
8576 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8577 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
8580 msgid "Stop"
8581 msgstr "停止"
8582
8583 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
8584 msgid "Stop all VMs and Containers"
8585 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
8586
8587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
8589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
8591 msgid "Stop {0} immediately"
8592 msgstr "立即停止{0}"
8593
8594 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8595 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8597 msgid "Stopped"
8598 msgstr "已停止"
8599
8600 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8601 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
8603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:810
8604 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8607 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8608 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
8609 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8610 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8611 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
8613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8614 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8615 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8616 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:166
8617 msgid "Storage"
8618 msgstr "存储"
8619
8620 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
8621 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8622 msgid "Storage / Disks"
8623 msgstr "存储/磁盘"
8624
8625 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:203
8626 msgid "Storage Retention Configuration"
8627 msgstr "存储保留配置"
8628
8629 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8630 msgid "Storage View"
8631 msgstr "存储视图"
8632
8633 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240
8634 msgid "Storage usage"
8635 msgstr "存储使用"
8636
8637 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:238
8638 msgid "Storage usage (bytes)"
8639 msgstr "存储使用(字节)"
8640
8641 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8642 msgid "Storage {0} on node {1}"
8643 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
8644
8645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Sub-Device"
8648 msgstr "设备"
8649
8650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Sub-Vendor"
8653 msgstr "供应商"
8654
8655 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8657 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:36 pmg-gui/js/Utils.js:532
8658 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
8659 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8660 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8661 msgid "Subject"
8662 msgstr "主题"
8663
8664 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8666 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8667 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8668 msgid "Subject Alternative Names"
8669 msgstr "主题替代名称"
8670
8671 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8672 msgid "Subject, Sender"
8673 msgstr "主题,发送者"
8674
8675 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8676 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8677 msgid "Subnet"
8678 msgstr "子网"
8679
8680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8681 msgid "Subnet mask"
8682 msgstr "子网掩码"
8683
8684 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8685 msgid "Subnets"
8686 msgstr "子网"
8687
8688 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8689 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
8690 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
8691 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8692 msgid "Subscription"
8693 msgstr "订阅"
8694
8695 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8696 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8697 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8698 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8699 msgid "Subscription Key"
8700 msgstr "订阅密钥"
8701
8702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8703 msgid "Subscriptions"
8704 msgstr "订阅"
8705
8706 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
8707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
8708 msgid "Success"
8709 msgstr "成功"
8710
8711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:394
8712 msgid "Successful"
8713 msgstr "成功"
8714
8715 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
8716 msgid "Suites"
8717 msgstr "套件"
8718
8719 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8723 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8724 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8726 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8727 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8728 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8729 msgid "Summary"
8730 msgstr "概要"
8731
8732 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
8733 msgid "Summary columns"
8734 msgstr "概要栏"
8735
8736 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8737 msgid "Summary/Dashboard columns"
8738 msgstr "摘要/仪表板列"
8739
8740 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Sun"
8743 msgstr "子网"
8744
8745 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
8746 msgid "Sunday"
8747 msgstr "周日"
8748
8749 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8750 msgid "Superuser"
8751 msgstr "超级用户"
8752
8753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
8754 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8755 msgid "Support"
8756 msgstr "支持"
8757
8758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
8759 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1899
8763 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
8764 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8765 msgid "Suspend"
8766 msgstr "挂起"
8767
8768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8770 msgid "Suspend to disk"
8771 msgstr "挂起到磁盘"
8772
8773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
8775 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8776 msgid "Swap"
8777 msgstr "交换分区"
8778
8779 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:223
8780 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8781 msgid "Swap usage"
8782 msgstr "交换分区使用率"
8783
8784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
8785 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8786 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:170
8787 msgid "Sync"
8788 msgstr "同步"
8789
8790 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
8791 msgid "Sync Job"
8792 msgstr "同步作业"
8793
8794 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
8795 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8796 msgid "Sync Jobs"
8797 msgstr "同步作业"
8798
8799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
8800 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8801 msgid "Sync Options"
8802 msgstr "同步选项"
8803
8804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
8805 msgid "Sync Preview"
8806 msgstr "同步预览"
8807
8808 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
8809 msgid "Sync Schedule"
8810 msgstr "同步计划"
8811
8812 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
8813 msgid "Synchronize"
8814 msgstr "同步"
8815
8816 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8817 msgid "Syncs"
8818 msgstr "同步"
8819
8820 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8821 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
8822 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
8823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:176
8824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
8825 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
8826 msgid "Syslog"
8827 msgstr "系统日志"
8828
8829 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8830 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8832 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8833 msgid "System"
8834 msgstr "系统"
8835
8836 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8837 msgid "System Configuration"
8838 msgstr "系统配置"
8839
8840 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8841 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8842 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8843 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8844 msgid "System Report"
8845 msgstr "系统报告"
8846
8847 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8848 msgid "TCP Timeout"
8849 msgstr "TCP超时"
8850
8851 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8852 msgid "TCP flags filter"
8853 msgstr "TCP标志过滤器"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8856 msgid "TFA"
8857 msgstr "TFA"
8858
8859 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
8860 msgid "TFA Type"
8861 msgstr "TFA类型"
8862
8863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
8864 msgid "TFA recovery keys"
8865 msgstr "TFA还原密钥"
8866
8867 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8868 msgid "TLS"
8869 msgstr "TLS"
8870
8871 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8872 msgid "TLS Destination Policy"
8873 msgstr "TLS目的地政策"
8874
8875 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8876 msgid "TLS Policy"
8877 msgstr "TLS策略"
8878
8879 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
8880 msgid "TOTP"
8881 msgstr "TOTP"
8882
8883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
8884 msgid "TOTP App"
8885 msgstr "TOTP App"
8886
8887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
8888 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8889 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
8890
8891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
8892 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
8893 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
8894
8895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
8896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:248
8897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:673
8898 msgid "TPM State"
8899 msgstr "TPM状态"
8900
8901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
8902 msgid "TPM Storage"
8903 msgstr "TPM存储"
8904
8905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8908 msgid "TTY count"
8909 msgstr "TTY计数"
8910
8911 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8912 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8913 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8914 msgid "Tag"
8915 msgstr "标签"
8916
8917 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8918 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8919 msgid "Take Snapshot"
8920 msgstr "做快照"
8921
8922 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8923 msgid "Tape Backup"
8924 msgstr "磁带备份"
8925
8926 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
8927 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8928 msgid "Tape Backup Job"
8929 msgstr "磁带备份作业"
8930
8931 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8932 msgid "Tape Backup Jobs"
8933 msgstr "磁带备份作业"
8934
8935 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8936 msgid "Tape Density"
8937 msgstr "磁带密度"
8938
8939 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8940 msgid "Tape Manufacture Date"
8941 msgstr "磁带生产日期"
8942
8943 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8944 msgid "Tape Passes"
8945 msgstr "磁带Passes"
8946
8947 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8948 msgid "Tape Position"
8949 msgstr "磁带位置"
8950
8951 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8952 msgid "Tape Read"
8953 msgstr "磁带读取"
8954
8955 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
8956 msgid "Tape Restore"
8957 msgstr "磁带还原"
8958
8959 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8960 msgid "Tape Wearout"
8961 msgstr "磁带磨损"
8962
8963 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8964 msgid "Tape Written"
8965 msgstr "磁带写入"
8966
8967 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
8968 msgid "Tapes"
8969 msgstr "磁带"
8970
8971 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8972 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8973 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8974 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8975 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
8976 msgid "Target"
8977 msgstr "目标"
8978
8979 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
8980 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:632
8981 msgid "Target Datastore"
8982 msgstr "目标数据存储"
8983
8984 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Target Guest"
8987 msgstr "目标大小"
8988
8989 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
8990 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:662
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Target Namespace"
8993 msgstr "命名空间"
8994
8995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
8996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
8997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
8998 msgid "Target Ratio"
8999 msgstr "目标比率"
9000
9001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9003 msgid "Target Size"
9004 msgstr "目标大小"
9005
9006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9007 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9008 msgid "Target Storage"
9009 msgstr "目标存储"
9010
9011 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9012 msgid "Target group"
9013 msgstr "目标群组"
9014
9015 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
9016 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9017 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9018 msgid "Target node"
9019 msgstr "目标节点"
9020
9021 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9022 msgid "Target portal group"
9023 msgstr "目标门户组"
9024
9025 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9026 msgid "Target storage"
9027 msgstr "目标存储"
9028
9029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9030 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9031 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9032 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9033 msgid "Task"
9034 msgstr "任务"
9035
9036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
9037 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:412
9038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
9039 msgid "Task History"
9040 msgstr "任务历史"
9041
9042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:155
9043 msgid "Task ID"
9044 msgstr "任务ID"
9045
9046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9047 msgid "Task Result"
9048 msgstr "任务结果"
9049
9050 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9051 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9052 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9053 msgid "Task Summary"
9054 msgstr "任务摘要"
9055
9056 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9057 msgid "Task Type"
9058 msgstr "任务类型"
9059
9060 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:126
9061 msgid "Task type"
9062 msgstr "任务类型"
9063
9064 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9065 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9066 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9067 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9068 msgid "Tasks"
9069 msgstr "任务"
9070
9071 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
9072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
9073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
9074 msgid "Template"
9075 msgstr "模板"
9076
9077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9079 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9080 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9081 msgid "Templates"
9082 msgstr "模板"
9083
9084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9085 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9086 msgid "Terms of Services"
9087 msgstr "服务条款"
9088
9089 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
9090 msgid "Test Name"
9091 msgstr "测试名"
9092
9093 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9094 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9095 msgid "Test String"
9096 msgstr "测试字符串"
9097
9098 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9099 msgid "Text Replacement"
9100 msgstr "文本替换"
9101
9102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9103 msgid ""
9104 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9105 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9106
9107 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9108 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9109 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9110
9111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
9112 msgid ""
9113 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9114 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9115
9116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
9117 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9118 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9119
9120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
9121 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9122 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9123
9124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
9125 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9126 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9127
9128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410
9129 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9133 msgid ""
9134 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9135 "with ratios. Used for auto-scaling."
9136 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9137
9138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:178
9139 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9140 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9141
9142 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
9143 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9144 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9145
9146 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
9147 msgid ""
9148 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9149 "production use!"
9150 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9151
9152 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
9153 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
9154 msgid "Thin Pool"
9155 msgstr "精简池"
9156
9157 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9158 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
9159 msgid "Thin provision"
9160 msgstr "精简配置"
9161
9162 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9163 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9164 msgid "This is not a valid DNS name"
9165 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9166
9167 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
9169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
9170 msgid "This will permanently erase all data."
9171 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9172
9173 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
9174 msgid "This will permanently erase current VM data."
9175 msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
9176
9177 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9178 msgid ""
9179 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9180 "namespaces below it!"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9184 msgid "This {0} ID does not exist"
9185 msgstr "该{0}ID不存在"
9186
9187 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9188 msgid "This {0} ID is already in use"
9189 msgstr "该{0}ID已被使用"
9190
9191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9192 msgid "Threshold"
9193 msgstr "阈值"
9194
9195 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9196 msgid "Thu"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9200 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9201 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9202 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304
9203 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
9204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9205 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
9206 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9207 msgid "Time"
9208 msgstr "时间"
9209
9210 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Time End"
9213 msgstr "时区"
9214
9215 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Time Start"
9218 msgstr "时间步长"
9219
9220 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9221 msgid "Time Step"
9222 msgstr "时间步长"
9223
9224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9225 msgid "Time period"
9226 msgstr "时区段"
9227
9228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9231 msgid "Time zone"
9232 msgstr "时区"
9233
9234 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9235 msgid "TimeFrame"
9236 msgstr "大体时间"
9237
9238 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9239 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Timeframes"
9242 msgstr "大体时间"
9243
9244 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237
9245 msgid "Timeout"
9246 msgstr "超时"
9247
9248 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
9249 msgid "Timeout (s)"
9250 msgstr "超时(秒)"
9251
9252 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9253 msgid "Timestamp"
9254 msgstr "时间戳"
9255
9256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9257 msgid "Tip:"
9258 msgstr "提示:"
9259
9260 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9261 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9262 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9263 msgid "To"
9264 msgstr "到"
9265
9266 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9267 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9268 msgid "To Slot"
9269 msgstr "到插槽"
9270
9271 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9272 msgid ""
9273 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9274 "the VM."
9275 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9276
9277 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
9278 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
9279 msgid "Toggle Raw"
9280 msgstr "切换原始内容"
9281
9282 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
9283 msgid "Toggle Spam Info"
9284 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9285
9286 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
9287 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9288 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9290 msgid "Token"
9291 msgstr "令牌"
9292
9293 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9294 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9295 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9296 msgid "Token ID"
9297 msgstr "令牌ID"
9298
9299 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9300 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9301 msgid "Token Name"
9302 msgstr "令牌名称"
9303
9304 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9305 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9306 msgid "Token Secret"
9307 msgstr "令牌秘钥"
9308
9309 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9310 msgid "Token name"
9311 msgstr "令牌名称"
9312
9313 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9314 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9315 msgid "Too long, consider using IP sets."
9316 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9317
9318 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9319 msgid "Top Receivers"
9320 msgstr "最受好评"
9321
9322 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9323 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9324 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
9325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9326 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9327 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
9328 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
9329 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
9330 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
9331 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240
9332 msgid "Total"
9333 msgstr "总额"
9334
9335 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
9336 msgid "Total Disk Read"
9337 msgstr "磁盘读取总额"
9338
9339 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
9340 msgid "Total Disk Write"
9341 msgstr "磁盘写入总额"
9342
9343 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9344 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9345 msgid "Total Mail Count"
9346 msgstr "总邮件数"
9347
9348 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9349 msgid "Total Mails"
9350 msgstr "邮件总额"
9351
9352 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
9353 msgid "Total NetIn"
9354 msgstr "流入总额"
9355
9356 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
9357 msgid "Total NetOut"
9358 msgstr "流出总额"
9359
9360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
9361 msgid "Total cores"
9362 msgstr "核心总数"
9363
9364 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9365 msgid "Tracking Center"
9366 msgstr "跟踪中心"
9367
9368 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9369 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9370 msgid "Traffic"
9371 msgstr "流量"
9372
9373 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9374 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Traffic Control"
9377 msgstr "流量"
9378
9379 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Traffic Control Rule"
9382 msgstr "控制器"
9383
9384 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9385 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
9386 msgid "Transfer"
9387 msgstr "转移"
9388
9389 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:244
9390 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9391 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9392
9393 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9394 msgid "Transport"
9395 msgstr "传输"
9396
9397 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9398 msgid "Transports"
9399 msgstr "传输"
9400
9401 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9402 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9403 msgid "Trusted Network"
9404 msgstr "可信网络"
9405
9406 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9407 msgid "Tue"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9411 msgid "Two Factor"
9412 msgstr "二次验证"
9413
9414 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9415 msgid "Two Factor Authentication"
9416 msgstr "二次验证"
9417
9418 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9419 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
9420 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9421 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9422 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
9423 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
9424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:291
9425 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9426 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9427 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
9428 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
9429 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
9431 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9432 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:427
9433 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9434 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
9435 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9436 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
9437 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9438 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
9439 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9440 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
9441 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
9442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9443 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9444 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9445 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9446 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9447 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9448 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
9449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
9451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9452 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9456 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9457 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9458 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9459 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9460 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
9461 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9462 msgid "Type"
9463 msgstr "类别"
9464
9465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
9466 msgid "Types"
9467 msgstr "类别"
9468
9469 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9470 msgid "U2F AppID URL"
9471 msgstr "U2F AppID URL"
9472
9473 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
9474 msgid "U2F Origin"
9475 msgstr "U2F源"
9476
9477 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
9478 msgid "U2F Settings"
9479 msgstr "U2F设置"
9480
9481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
9482 msgid "URIs"
9483 msgstr "URIs"
9484
9485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9486 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9487 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
9488 msgid "URL"
9489 msgstr "URL"
9490
9491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:258
9492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
9493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
9494 msgid "USB Device"
9495 msgstr "USB设备"
9496
9497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9498 msgid "Unable to load subscription status"
9499 msgstr "无法加载订阅状态"
9500
9501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9502 msgid "Unable to parse network configuration"
9503 msgstr "无法解析网络配置"
9504
9505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9506 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9507 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
9508 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9509 msgid "Unchanged"
9510 msgstr "未更改"
9511
9512 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9513 msgid "Undo Zoom"
9514 msgstr "撤消缩放"
9515
9516 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:213
9517 msgid "Unique"
9518 msgstr "唯一"
9519
9520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:163
9521 msgid "Unique task ID"
9522 msgstr "唯一任务ID"
9523
9524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9525 msgid "Unit"
9526 msgstr "单元"
9527
9528 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9529 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9530 msgid "Unit File"
9531 msgstr "单位文件"
9532
9533 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9534 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
9536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
9537 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9538 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9539 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
9540 msgid "Unknown"
9541 msgstr "未知"
9542
9543 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9544 msgid "Unknown LDAP address"
9545 msgstr "未知的LDAP地址"
9546
9547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:397
9548 msgid "Unknown error"
9549 msgstr "未知错误"
9550
9551 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9552 msgid "Unkown"
9553 msgstr "未知"
9554
9555 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
9556 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9557 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Unlimited"
9560 msgstr "无限制"
9561
9562 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
9563 msgid "Unload"
9564 msgstr "上传"
9565
9566 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
9567 msgid "Unload Media"
9568 msgstr "上传媒体"
9569
9570 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1901
9571 msgid "Unmount"
9572 msgstr "卸载"
9573
9574 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9575 msgid "Unplugged"
9576 msgstr "拔掉"
9577
9578 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:262
9579 msgid "Unprivileged"
9580 msgstr "无特权"
9581
9582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
9583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9584 msgid "Unprivileged container"
9585 msgstr "无特权的容器"
9586
9587 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
9588 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:317
9589 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9590 msgid "Until"
9591 msgstr "至"
9592
9593 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Unused"
9596 msgstr "未使用的磁盘"
9597
9598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
9599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:120
9600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:470
9601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:296
9602 msgid "Unused Disk"
9603 msgstr "未使用的磁盘"
9604
9605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
9606 msgid "Up"
9607 msgstr "在线"
9608
9609 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
9610 msgid "Update"
9611 msgstr "更新"
9612
9613 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9614 msgid "Update Available"
9615 msgstr "有可用的更新"
9616
9617 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9618 msgid "Update Now"
9619 msgstr "现在更新"
9620
9621 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9622 msgid "Update now"
9623 msgstr "现在更新"
9624
9625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
9626 msgid "Update package database"
9627 msgstr "更新软件包数据库"
9628
9629 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
9630 msgid "Update {0} Account"
9631 msgstr "更新{0}帐户"
9632
9633 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9634 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9635 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9636 msgid "Updates"
9637 msgstr "更新"
9638
9639 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9640 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
9641 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9642 msgid "Upgrade"
9643 msgstr "升级"
9644
9645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9646 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
9647 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
9648 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
9649 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
9650 msgid "Upload"
9651 msgstr "上传"
9652
9653 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9654 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9656 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
9657 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
9658 msgid "Upload Custom Certificate"
9659 msgstr "上传自定义凭证"
9660
9661 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9662 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9663 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
9664 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
9665 msgid "Upload Subscription Key"
9666 msgstr "上传订阅密钥"
9667
9668 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9669 msgid "Upload an existing client encryption key"
9670 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
9671
9672 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:301
9673 msgid "Upper"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
9677 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9678 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9679 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
9680 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9681 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
9682 msgid "Uptime"
9683 msgstr "运行时间"
9684
9685 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9686 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9687 msgid "Url"
9688 msgstr "Url"
9689
9690 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
9692 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
9693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9695 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
9696 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9697 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9698 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:121
9699 msgid "Usage"
9700 msgstr "使用率"
9701
9702 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
9703 msgid "Usage %"
9704 msgstr "使用率百分比"
9705
9706 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
9707 msgid "Usage History"
9708 msgstr "使用历史记录"
9709
9710 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:204
9711 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9712 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
9713
9714 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9715 msgid "Use Bayesian filter"
9716 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
9717
9718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9719 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9720 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
9721
9722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
9723 msgid ""
9724 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
9725 "enrolled."
9726 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
9727
9728 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9729 msgid "Use Greylisting for IPv4"
9730 msgstr "对IPv4使用灰名单"
9731
9732 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9733 msgid "Use Greylisting for IPv6"
9734 msgstr "对IPv6使用灰名单"
9735
9736 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
9737 msgid "Use LUNs directly"
9738 msgstr "直接使用LUN"
9739
9740 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
9741 msgid "Use MX"
9742 msgstr "使用MX"
9743
9744 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
9745 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9746 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
9747
9748 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
9749 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9750 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
9751
9752 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
9753 msgid "Use RBL checks"
9754 msgstr "使用RBL检查"
9755
9756 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
9757 msgid "Use Razor2 checks"
9758 msgstr "使用Razor2检查"
9759
9760 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
9761 msgid "Use SPF"
9762 msgstr "使用SPF"
9763
9764 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
9765 msgid "Use SSL"
9766 msgstr "使用SSL"
9767
9768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
9769 msgid "Use USB Port"
9770 msgstr "使用USB端口"
9771
9772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
9773 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9774 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
9775
9776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
9777 msgid "Use USB3"
9778 msgstr "使用USB3"
9779
9780 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
9781 msgid "Use advanced statistic filters"
9782 msgstr "使用高级统计过滤器"
9783
9784 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9785 msgid "Use auto-whitelists"
9786 msgstr "使用自动白名单"
9787
9788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9791 msgid "Use local time for RTC"
9792 msgstr "使用本地时间进行RTC"
9793
9794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9795 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9796 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
9797
9798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9800 msgid "Use tablet for pointer"
9801 msgstr "使用平板指针"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9804 msgid "Use {0}"
9805 msgstr "使用 {0}"
9806
9807 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Use {0} for unlimited"
9810 msgstr "无限制"
9811
9812 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
9813 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
9814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:673
9815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:328
9816 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
9817 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
9818 msgid "Used"
9819 msgstr "已用"
9820
9821 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9822 msgid "Used Objects"
9823 msgstr "已用对象"
9824
9825 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
9826 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
9827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
9828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
9829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
9830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
9831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
9832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
9833 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9834 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9835 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9836 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9840 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9841 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9842 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:40
9843 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9844 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9845 msgid "User"
9846 msgstr "用户"
9847
9848 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9849 msgid "User Attribute Name"
9850 msgstr "用户属性名称"
9851
9852 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9853 msgid "User Blacklist"
9854 msgstr "用户黑名单"
9855
9856 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
9857 msgid "User Filter"
9858 msgstr "用户筛选"
9859
9860 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9861 msgid "User ID"
9862 msgstr "用户ID"
9863
9864 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9865 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9866 msgid "User Management"
9867 msgstr "用户管理"
9868
9869 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9870 msgid "User Password"
9871 msgstr "用户密码"
9872
9873 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9874 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9875 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9876 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:36
9877 msgid "User Permission"
9878 msgstr "用户权限"
9879
9880 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9881 msgid "User Spamreport Style"
9882 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
9883
9884 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9885 msgid "User Whitelist"
9886 msgstr "用户白名单"
9887
9888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
9889 msgid "User already has recovery keys."
9890 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
9891
9892 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229
9893 msgid "User classes"
9894 msgstr "用户类别"
9895
9896 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
9897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
9898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:130
9899 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
9900 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9901 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9903 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9904 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9905 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
9906 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9907 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9908 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
9909 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
9910 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9911 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9912 msgid "User name"
9913 msgstr "用户名"
9914
9915 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9916 msgid "User statistic lifetime (days)"
9917 msgstr "用户统计生存期(天)"
9918
9919 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9920 msgid "User/Group/API Token"
9921 msgstr "用户/组/API令牌"
9922
9923 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
9924 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9925 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
9926 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
9927 msgid "Username"
9928 msgstr "用户名"
9929
9930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
9931 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
9932 msgid "Username Claim"
9933 msgstr "用户名声明"
9934
9935 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
9936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
9937 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9938 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:98
9939 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9940 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9941 msgid "Users"
9942 msgstr "用户"
9943
9944 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:220
9945 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
9946 msgid "Users and Groups"
9947 msgstr "用户和组"
9948
9949 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
9950 msgid "Users of '{0}'"
9951 msgstr "'{0}'的用户"
9952
9953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9954 msgid ""
9955 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9956 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9957 "decrease in security in practice."
9958 msgstr ""
9959 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
9960 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
9961
9962 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9963 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
9964 msgid "Using Account"
9965 msgstr "使用账户"
9966
9967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9968 msgid "VCPUs"
9969 msgstr "VCPUs"
9970
9971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9972 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9973 msgid "VLAN Aware"
9974 msgstr "VLAN感知"
9975
9976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
9977 msgid "VLAN ID"
9978 msgstr "VLAN ID"
9979
9980 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9982 msgid "VLAN Tag"
9983 msgstr "VLAN标签"
9984
9985 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
9987 msgid "VLAN aware"
9988 msgstr "VLAN感知"
9989
9990 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
9991 msgid "VLAN raw device"
9992 msgstr "VLAN原始设备"
9993
9994 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:156
9995 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
9996 msgid "VM"
9997 msgstr "VM"
9998
9999 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
10000 msgid "VM Disks"
10001 msgstr "VM磁盘"
10002
10003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10005 msgid "VM State storage"
10006 msgstr "VM状态存储"
10007
10008 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
10009 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
10010 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
10011 msgid "VMID"
10012 msgstr "VMID"
10013
10014 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
10015 msgid "VMware compatible"
10016 msgstr "VMWare兼容"
10017
10018 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10019 msgid "VMware image format"
10020 msgstr "VMware映像格式"
10021
10022 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10023 msgid "VNet"
10024 msgstr "VNet"
10025
10026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
10027 msgid "VZDump backup file"
10028 msgstr "VZDump备份文件"
10029
10030 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10031 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10032 msgid "Valid CIDR Range"
10033 msgstr "有效的CIDR范围"
10034
10035 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10036 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10037 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
10038 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10039 msgid "Valid Since"
10040 msgstr "有效期自"
10041
10042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10043 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10044 msgid "Validation Delay"
10045 msgstr "验证延迟"
10046
10047 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10049 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10050 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10051 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10052 #: proxmox-backup/www/Utils.js:500 proxmox-backup/www/Utils.js:537
10053 #: proxmox-backup/www/Utils.js:580 proxmox-backup/www/Utils.js:622
10054 msgid "Value"
10055 msgstr "值"
10056
10057 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10058 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10059 msgid "Vault"
10060 msgstr "保险库"
10061
10062 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
10063 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10064 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10066 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10067 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
10068 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10069 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10070 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10071 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10072 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10073 msgid "Vendor"
10074 msgstr "供应商"
10075
10076 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10077 msgid "Verbose"
10078 msgstr "详细"
10079
10080 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10081 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409 proxmox-backup/www/Utils.js:410
10082 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
10083 msgid "Verification"
10084 msgstr "验证"
10085
10086 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10087 msgid "Verification Job"
10088 msgstr "验证作业"
10089
10090 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
10091 msgid "Verification Jobs"
10092 msgstr "验证作业"
10093
10094 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10095 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10096 msgid "Verify"
10097 msgstr "验证"
10098
10099 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:940
10100 msgid "Verify '{0}'"
10101 msgstr "验证 '{0}'"
10102
10103 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1177
10104 msgid "Verify All"
10105 msgstr "全部验证"
10106
10107 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10108 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10109 msgid "Verify Certificate"
10110 msgstr "验证凭证"
10111
10112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
10113 msgid "Verify Code"
10114 msgstr "验证码"
10115
10116 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
10117 msgid "Verify Job"
10118 msgstr "验证作业"
10119
10120 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
10121 msgid "Verify Jobs"
10122 msgstr "验证作业"
10123
10124 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:138
10125 msgid "Verify New"
10126 msgstr "验证新的"
10127
10128 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:133
10129 msgid "Verify New Snapshots"
10130 msgstr "验证新快照"
10131
10132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
10134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10136 msgid "Verify Password"
10137 msgstr "验证密码"
10138
10139 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10140 msgid "Verify Receivers"
10141 msgstr "验证收件者"
10142
10143 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10144 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10145 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10146 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10147
10148 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
10149 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
10150 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1076
10151 msgid "Verify State"
10152 msgstr "验证状态"
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10155 msgid "Verify certificates"
10156 msgstr "验证凭证"
10157
10158 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:143
10159 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10160 msgstr "完成后立即验证新备份"
10161
10162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10163 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:653
10164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:322
10165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10170 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10171 msgid "Version"
10172 msgstr "版本"
10173
10174 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10177 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10178 msgid "View"
10179 msgstr "查看"
10180
10181 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10182 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
10183 msgid "View Certificate"
10184 msgstr "查看凭证"
10185
10186 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10187 msgid "View DNS Record"
10188 msgstr "查看DNS记录"
10189
10190 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10191 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10192 msgid "View images"
10193 msgstr "查看映像"
10194
10195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:304
10196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:715
10197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10198 msgid "VirtIO RNG"
10199 msgstr "VirtIO RNG"
10200
10201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
10202 msgid "Virtual"
10203 msgstr "虚拟"
10204
10205 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
10206 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
10207 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
10208 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
10209 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10210 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
10211 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
10213 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
10214 msgid "Virtual Machine"
10215 msgstr "虚拟机"
10216
10217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
10218 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10219 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
10220
10221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10222 msgid "Virtual Machines"
10223 msgstr "虚拟机"
10224
10225 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10226 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10227 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
10228 msgid "Virus"
10229 msgstr "病毒"
10230
10231 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10232 msgid "Virus Charts"
10233 msgstr "病毒图表"
10234
10235 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10236 msgid "Virus Charts"
10237 msgstr "病毒图表"
10238
10239 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10240 msgid "Virus Detector"
10241 msgstr "病毒检测器"
10242
10243 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10244 msgid "Virus Filter"
10245 msgstr "病毒过滤"
10246
10247 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10248 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10249 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10250 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10251 msgid "Virus Mails"
10252 msgstr "病毒邮件"
10253
10254 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10255 msgid "Virus Outbreaks"
10256 msgstr "病毒爆发"
10257
10258 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
10259 msgid "Virus Quarantine"
10260 msgstr "病毒爆发"
10261
10262 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10263 msgid "Virus info"
10264 msgstr "病毒信息"
10265
10266 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10267 msgid "Vlan raw device"
10268 msgstr "VLAN原始设备"
10269
10270 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10271 msgid "Vnet"
10272 msgstr "Vnet"
10273
10274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10275 msgid "Vnet MAC address"
10276 msgstr "Vnet MAC地址"
10277
10278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10279 msgid "Vnets"
10280 msgstr "Vnets"
10281
10282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:277
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Volume Action"
10285 msgstr "批量操作"
10286
10287 #: proxmox-backup/www/Utils.js:561 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
10288 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10289 msgid "Volume Statistics"
10290 msgstr "卷统计"
10291
10292 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
10293 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
10294 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
10295 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
10296 msgid "Volume group"
10297 msgstr "卷组"
10298
10299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10300 msgid "Votes"
10301 msgstr "表决"
10302
10303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10304 msgid "WAL Disk"
10305 msgstr "WAL磁盘"
10306
10307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10308 msgid "WAL size"
10309 msgstr "WAL大小"
10310
10311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
10312 msgid ""
10313 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10314 "change the type you will not be able to go back!"
10315 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10316
10317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10319 msgid "Waiting for second factor."
10320 msgstr "等待二次验证。"
10321
10322 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Wake on LAN"
10325 msgstr "网络唤醒"
10326
10327 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10328 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10329 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
10330
10331 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10332 msgid "Wake-on-LAN"
10333 msgstr "网络唤醒"
10334
10335 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
10336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
10337 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
10338 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10339 msgid "Warning"
10340 msgstr "警告"
10341
10342 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10343 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10344 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
10345
10346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10347 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10348 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
10349
10350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10351 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10352 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
10353
10354 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10355 msgid ""
10356 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10357 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
10358
10359 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10361 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10362 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10363 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
10364
10365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10367 msgid "Warnings"
10368 msgstr "警告"
10369
10370 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10371 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10372 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
10373
10374 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10375 #, fuzzy
10376 msgid "WebAuthn"
10377 msgstr "Webauthn"
10378
10379 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10380 #, fuzzy
10381 msgid "WebAuthn "
10382 msgstr "Webauthn"
10383
10384 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
10385 msgid "WebAuthn Settings"
10386 msgstr "WebAuthn设置"
10387
10388 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:69
10389 #, fuzzy
10390 msgid "WebAuthn TFA"
10391 msgstr "Webauthn"
10392
10393 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
10394 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10395 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10396 msgstr "Webauthn需要使用受信任的凭证。"
10397
10398 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10399 msgid "Webauthn"
10400 msgstr "Webauthn"
10401
10402 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10403 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10404 msgid "Webinterface Settings"
10405 msgstr "Web界面设置"
10406
10407 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10408 msgid "Wed"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10412 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10413 msgid "Week"
10414 msgstr "星期"
10415
10416 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10417 msgid "What"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10421 msgid "What Objects"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10425 msgid "When"
10426 msgstr "何时"
10427
10428 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10429 msgid "When Objects"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10433 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
10434 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10435 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10436 msgid "Whitelist"
10437 msgstr "白名单"
10438
10439 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10440 msgid "Who Objects"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
10444 msgid "Whole month"
10445 msgstr "整月"
10446
10447 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
10448 msgid "Whole year"
10449 msgstr "整年"
10450
10451 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
10452 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
10453 msgid "Wipe Disk"
10454 msgstr "擦除磁盘"
10455
10456 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10457 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10458 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
10459
10460 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10461 msgid ""
10462 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10463 "or E-mail addresses."
10464 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
10465
10466 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10467 msgid ""
10468 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10469 "addresses as spam."
10470 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
10471
10472 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:127
10473 msgid ""
10474 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10475 "fallback for backup jobs"
10476 msgstr ""
10477 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
10478
10479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
10480 msgid ""
10481 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10482 "conf is used as fallback"
10483 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
10484
10485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
10486 msgid "Working"
10487 msgstr "工作中"
10488
10489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10490 msgid "Worst"
10491 msgstr "最差"
10492
10493 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10494 msgid "Would you like to install it now?"
10495 msgstr "你想现在安装吗?"
10496
10497 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
10498 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
10499 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
10500 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
10501 msgid "Write"
10502 msgstr "写入"
10503
10504 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10505 msgid "Write Protect"
10506 msgstr "写保护"
10507
10508 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10509 msgid "Write cache"
10510 msgstr "写缓存"
10511
10512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:337
10513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:355
10514 msgid "Write limit"
10515 msgstr "写入限制"
10516
10517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:376
10518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
10519 msgid "Write max burst"
10520 msgstr "写入最大突发"
10521
10522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10524 msgid "Writes"
10525 msgstr "写入"
10526
10527 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10528 msgid "Wrong file extension"
10529 msgstr "错误的文件扩展名"
10530
10531 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10532 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10533 msgid "Year"
10534 msgstr "年"
10535
10536 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10537 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
10538 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10539 msgid "Yes"
10540 msgstr "是"
10541
10542 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10543 msgid "You are here!"
10544 msgstr "你在这里!"
10545
10546 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10547 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10548 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
10549
10550 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10551 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10552 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
10553
10554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
10555 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10556 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
10557
10558 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
10559 msgid "You get supported updates for {0}"
10560 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
10561
10562 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
10563 msgid "You get updates for {0}"
10564 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10565
10566 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10568 msgid "You have at least one node without subscription."
10569 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
10570
10571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10572 msgid ""
10573 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10574 "help for details."
10575 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
10576
10577 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10578 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10579 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
10580
10581 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10582 msgid "You need to create a initial config once."
10583 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
10584
10585 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
10586 msgid ""
10587 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
10588 "upgrading."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
10592 msgid "Your E-Mail"
10593 msgstr "你的E-Mail"
10594
10595 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10597 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
10598 msgid "Your subscription status is valid."
10599 msgstr "你的订阅状态有效。"
10600
10601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
10602 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10603 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
10604
10605 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
10606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
10607 msgid "Yubico OTP"
10608 msgstr "Yubico OTP"
10609
10610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
10611 msgid "Yubico OTP Key"
10612 msgstr "Yubico OTP Key"
10613
10614 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
10615 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
10616 msgid "ZFS Pool"
10617 msgstr "ZFS池"
10618
10619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902 proxmox-backup/www/Utils.js:412
10620 msgid "ZFS Storage"
10621 msgstr "ZFS存储"
10622
10623 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10624 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10625 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10626 msgid "Zone"
10627 msgstr "区"
10628
10629 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
10630 msgid "Zone {0} on node {1}"
10631 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
10632
10633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10634 msgid "Zones"
10635 msgstr "区域"
10636
10637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10638 msgid "any CD-ROM"
10639 msgstr "任意CD-驱动器"
10640
10641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10642 msgid "any net"
10643 msgstr "任意网络"
10644
10645 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10646 msgid "api key"
10647 msgstr "api key"
10648
10649 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
10650 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10651 msgid "ashift"
10652 msgstr "ashift"
10653
10654 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
10655 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
10656 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10657 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
10658 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10659 msgid "average"
10660 msgstr "平均"
10661
10662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
10663 msgid "current"
10664 msgstr "当前"
10665
10666 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
10667 msgid "daily"
10668 msgstr "每天"
10669
10670 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
10671 msgid "day"
10672 msgstr "天"
10673
10674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
10675 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
10676 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
10677 msgid "days"
10678 msgstr "天"
10679
10680 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
10681 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
10682 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
10683 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277
10684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
10685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:378
10686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:387
10687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:396
10688 msgid "default"
10689 msgstr "默认"
10690
10691 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
10692 msgid "directory"
10693 msgstr "目录"
10694
10695 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10696 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
10697 msgid "disabled"
10698 msgstr "已禁用"
10699
10700 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10701 msgid "dns"
10702 msgstr "dns"
10703
10704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10705 msgid "enabled"
10706 msgstr "启用"
10707
10708 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10709 msgid "fast"
10710 msgstr "快速"
10711
10712 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10713 msgid "fast and good"
10714 msgstr "又快又好"
10715
10716 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10717 msgid "good"
10718 msgstr "很好"
10719
10720 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1211
10721 msgid "group, date or owner"
10722 msgstr "组、日期或所有者"
10723
10724 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
10725 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
10726 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10727 msgid "hourly"
10728 msgstr "每小时"
10729
10730 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10731 msgid "iSCSI Provider"
10732 msgstr "iSCSI提供者"
10733
10734 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
10735 msgid "in {0}"
10736 msgstr "在{0}"
10737
10738 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
10739 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
10740 msgid "keep-daily"
10741 msgstr "保留每天"
10742
10743 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
10744 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
10745 msgid "keep-hourly"
10746 msgstr "保留每小时"
10747
10748 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
10749 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
10750 msgid "keep-last"
10751 msgstr "保留上一次"
10752
10753 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
10754 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
10755 msgid "keep-monthly"
10756 msgstr "保留每月"
10757
10758 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
10759 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
10760 msgid "keep-weekly"
10761 msgstr "保留每周"
10762
10763 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
10764 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
10765 msgid "keep-yearly"
10766 msgstr "保留每年"
10767
10768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10769 msgid "keyctl"
10770 msgstr "按键"
10771
10772 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
10773 msgid "letter"
10774 msgstr "信件"
10775
10776 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
10777 msgid "maxcpu"
10778 msgstr "最大CPU"
10779
10780 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
10781 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
10782 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10783 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
10784 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10785 msgid "maximum"
10786 msgstr "最大"
10787
10788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
10789 msgid ""
10790 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10791 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
10792
10793 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
10794 msgid "missing"
10795 msgstr "丢失"
10796
10797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
10798 msgid "never"
10799 msgstr "永不过期"
10800
10801 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
10802 msgid "new"
10803 msgstr "新"
10804
10805 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
10806 msgid "noVNC Settings"
10807 msgstr "noVNC设置"
10808
10809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
10810 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:249
10811 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
10812 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
10813 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
10814 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
10815 msgid "none"
10816 msgstr "无"
10817
10818 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
10819 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
10820 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
10821 msgid "none (disabled)"
10822 msgstr "无(禁用)"
10823
10824 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
10825 msgid "not installed"
10826 msgstr "未安装"
10827
10828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10829 msgid "of {0} CPU(s)"
10830 msgstr "的{0}个CPU"
10831
10832 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
10833 msgid "only unicast addresses are allowed"
10834 msgstr "只允许单播地址"
10835
10836 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10837 msgid "paravirtualized"
10838 msgstr "半虚拟化"
10839
10840 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10841 msgid "peer's link address: {0}"
10842 msgstr "对端链接地址: {0}"
10843
10844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1076
10845 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
10846 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
10847 msgid "pending"
10848 msgstr "等待中"
10849
10850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10851 msgid "privileged only"
10852 msgstr "仅特权"
10853
10854 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:883
10855 #, fuzzy
10856 msgid "protected"
10857 msgstr "受保护"
10858
10859 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
10860 msgid ""
10861 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10862 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
10863
10864 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
10865 #, fuzzy
10866 msgid "root@$hostname"
10867 msgstr "主机名"
10868
10869 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10870 msgid "running"
10871 msgstr "运行中"
10872
10873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10874 msgid "stopped"
10875 msgstr "已停止"
10876
10877 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10878 msgid "syncing"
10879 msgstr "同步中"
10880
10881 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10882 msgid "unchanged"
10883 msgstr "未更改"
10884
10885 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10886 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
10887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
10888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
10889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:82
10890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:330
10891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:339
10892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:348
10893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:357
10894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10896 msgid "unlimited"
10897 msgstr "无限制"
10898
10899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10900 msgid "unprivileged only"
10901 msgstr "无特权"
10902
10903 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10904 msgid "unsafe"
10905 msgstr "不安全"
10906
10907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10913 msgid "use host settings"
10914 msgstr "使用主机设置"
10915
10916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
10917 msgid "verify current password"
10918 msgstr "验证当前密码"
10919
10920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10921 msgid "with options"
10922 msgstr "选项"
10923
10924 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
10925 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
10926 msgid "xterm.js Settings"
10927 msgstr "xterm.js设置"
10928
10929 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:265
10930 msgid "{0} ({1})"
10931 msgstr "{0} ({1})"
10932
10933 #: pmg-gui/js/Utils.js:869
10934 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10935 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
10936
10937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
10939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
10940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
10941 msgid "{0} ID"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
10945 #, fuzzy
10946 msgid "{0} Item"
10947 msgstr "{0}分钟"
10948
10949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
10950 #, fuzzy
10951 msgid "{0} Items"
10952 msgstr "{0}分钟"
10953
10954 #: proxmox-backup/www/Utils.js:670
10955 msgid "{0} conflicting tasks still active."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
10959 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
10960 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10961 msgid "{0} days"
10962 msgstr "{0}天"
10963
10964 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
10965 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10966 msgid "{0} hours"
10967 msgstr "{0}小时"
10968
10969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10970 msgid "{0} is already configured"
10971 msgstr "{0}已配置"
10972
10973 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
10974 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
10975 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
10976
10977 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10978 msgid "{0} is not initialized."
10979 msgstr "{0}未初始化。"
10980
10981 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10982 msgid "{0} is not installed on this node."
10983 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
10984
10985 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10986 msgid "{0} minutes"
10987 msgstr "{0}分钟"
10988
10989 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10990 msgid "{0} months"
10991 msgstr "{0}月"
10992
10993 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
10994 msgid "{0} not installed."
10995 msgstr "{0}没有安装。"
10996
10997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:975
10998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
11001 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:56
11002 msgid "{0} of {1}"
11003 msgstr "{0}的{1}"
11004
11005 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11006 msgid "{0} on behalf of {1}"
11007 msgstr "{0}代表{1}"
11008
11009 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11010 msgid "{0} seconds"
11011 msgstr "{0}秒"
11012
11013 #: pmg-gui/js/Utils.js:870
11014 msgid "{0} successful"
11015 msgstr "{0}成功"
11016
11017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11018 msgid "{0} takes precedence."
11019 msgstr "{0}优先。"
11020
11021 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11022 msgid "{0} to {1}"
11023 msgstr "{0}到{1}"
11024
11025 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
11026 msgid "{0} updates"
11027 msgstr "{0}更新"
11028
11029 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11030 msgid "{0} weeks"
11031 msgstr "{0}周"
11032
11033 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11034 msgid "{0} years"
11035 msgstr "{0}年"
11036
11037 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963
11038 msgid "{0}% of {1}"
11039 msgstr "{0}%的{1}"
11040
11041 #~ msgid "1"
11042 #~ msgstr "1"
11043
11044 #~ msgid "ACME"
11045 #~ msgstr "ACME"
11046
11047 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11048 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11049
11050 #~ msgid "API"
11051 #~ msgstr "API"
11052
11053 #~ msgid "Aliases"
11054 #~ msgstr "别名"
11055
11056 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11057 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
11058
11059 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11060 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
11061
11062 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11063 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
11064
11065 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11066 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
11067
11068 #~ msgid ""
11069 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11070 #~ "permanently erase all data."
11071 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
11072
11073 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11074 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
11075
11076 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11077 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
11078
11079 #~ msgid "Authentication"
11080 #~ msgstr "身份验证"
11081
11082 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11083 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
11084
11085 #~ msgid "Avg. Processing Time"
11086 #~ msgstr "平均处理时间"
11087
11088 #~ msgid "Barrier"
11089 #~ msgstr "Barrier"
11090
11091 #~ msgid "Blocksize"
11092 #~ msgstr "块尺寸"
11093
11094 #~ msgid "Boot device"
11095 #~ msgstr "引导设备"
11096
11097 #~ msgid "Boot order"
11098 #~ msgstr "引导顺序"
11099
11100 #~ msgid "Bootdisk Size"
11101 #~ msgstr "引导磁盘大小"
11102
11103 #~ msgid "Bridged mode"
11104 #~ msgstr "桥接模式"
11105
11106 #~ msgid "CD/DVD"
11107 #~ msgstr "CD/DVD"
11108
11109 #~ msgid "CPU Usage"
11110 #~ msgstr "CPU利用率"
11111
11112 #~ msgid "CPU usage %"
11113 #~ msgstr "CPU使用率%"
11114
11115 #~ msgid "CPUs"
11116 #~ msgstr "CPUs"
11117
11118 #~ msgid "CT/VM Resource"
11119 #~ msgstr "CT/VM资源"
11120
11121 #~ msgid "Cancel"
11122 #~ msgstr "取消"
11123
11124 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11125 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
11126
11127 #~ msgid "Cannot use default address safely"
11128 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
11129
11130 #~ msgid "Ceph Config"
11131 #~ msgstr "Ceph配置"
11132
11133 #~ msgid "Clear User name"
11134 #~ msgstr "清除用户名"
11135
11136 #~ msgid "Console (JS)"
11137 #~ msgstr "控制台(JS)"
11138
11139 #~ msgid "Create MDS"
11140 #~ msgstr "创建MDS"
11141
11142 #~ msgid ""
11143 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11144 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
11145
11146 #~ msgid "Datacenter Health"
11147 #~ msgstr "数据中心健康"
11148
11149 #~ msgid "Day of week"
11150 #~ msgstr "星期几"
11151
11152 #~ msgid "Destroy MDS"
11153 #~ msgstr "销毁MDS"
11154
11155 #~ msgid "Disk Throttle"
11156 #~ msgstr "磁盘节流"
11157
11158 #~ msgid "Do not use any proxy"
11159 #~ msgstr "不使用任何代理"
11160
11161 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11162 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
11163
11164 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11165 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
11166
11167 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11168 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
11169
11170 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11171 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
11172
11173 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11174 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
11175
11176 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11177 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
11178
11179 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11180 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
11181
11182 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11183 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
11184
11185 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11186 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
11187
11188 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11189 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
11190
11191 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11192 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
11193
11194 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11195 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
11196
11197 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11198 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
11199
11200 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11201 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
11202
11203 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11204 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
11205
11206 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11207 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
11208
11209 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11210 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
11211
11212 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11213 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
11214
11215 #, fuzzy
11216 #~ msgid "Download .zip"
11217 #~ msgstr "下载"
11218
11219 #~ msgid "EMail"
11220 #~ msgstr "邮件"
11221
11222 #~ msgid "Edit Domains"
11223 #~ msgstr "编辑域"
11224
11225 #~ msgid "Eject media"
11226 #~ msgstr "擦除数据"
11227
11228 #~ msgid "Enable DHCP"
11229 #~ msgstr "启用DHCP"
11230
11231 #~ msgid "Enable Firewall"
11232 #~ msgstr "启用防火墙"
11233
11234 #~ msgid "Enable NDP"
11235 #~ msgstr "启用NDP"
11236
11237 #~ msgid "Enter your user name"
11238 #~ msgstr "输入你的用户名"
11239
11240 #~ msgid "Erase"
11241 #~ msgstr "擦除数据"
11242
11243 #~ msgid "Erase Media"
11244 #~ msgstr "擦除数据"
11245
11246 #~ msgid "Estranged"
11247 #~ msgstr "分离的"
11248
11249 #~ msgid "External Gateway Peers"
11250 #~ msgstr "外部网关对等"
11251
11252 #~ msgid "Failover Domain"
11253 #~ msgstr "故障转移域"
11254
11255 #~ msgid "Gateway Nodes"
11256 #~ msgstr "网关节点"
11257
11258 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11259 #~ msgstr "Google安全浏览"
11260
11261 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11262 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11263
11264 #~ msgid "Held"
11265 #~ msgstr "保持"
11266
11267 #~ msgid "Host device name"
11268 #~ msgstr "主机设备名称"
11269
11270 #~ msgid "Host ifname"
11271 #~ msgstr "主机ifname"
11272
11273 #~ msgid "Hourly"
11274 #~ msgstr "每小时一次"
11275
11276 #~ msgid "IPv6 address"
11277 #~ msgstr "IPv6地址"
11278
11279 #~ msgid "Ipams"
11280 #~ msgstr "Ipams"
11281
11282 #~ msgid "Journal/DB Disk"
11283 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
11284
11285 #~ msgid "Last"
11286 #~ msgstr "最近"
11287
11288 #~ msgid "Last transition"
11289 #~ msgstr "最近转变"
11290
11291 #~ msgid "Latency (ms)"
11292 #~ msgstr "延时(ms)"
11293
11294 #~ msgid "Limit"
11295 #~ msgstr "限制"
11296
11297 #~ msgid "MAC Address"
11298 #~ msgstr "MAC地址"
11299
11300 #~ msgid "Maximum memory"
11301 #~ msgstr "最大内存"
11302
11303 #~ msgid "Memory (MB)"
11304 #~ msgstr "内存(MB)"
11305
11306 #~ msgid "Migrate All VMs"
11307 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
11308
11309 #~ msgid "Minimum replicas"
11310 #~ msgstr "最小副本数"
11311
11312 #~ msgid "Monthly"
11313 #~ msgstr "每月一次"
11314
11315 #~ msgid "NAT mode"
11316 #~ msgstr "NAT模式"
11317
11318 #~ msgid "No Data in Database"
11319 #~ msgstr "数据库中没有数据"
11320
11321 #~ msgid "No Snapshots found"
11322 #~ msgstr "没有找到快照"
11323
11324 #~ msgid "No data in database."
11325 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
11326
11327 #~ msgid "Node Resources"
11328 #~ msgstr "节点资源"
11329
11330 #~ msgid "Node list"
11331 #~ msgstr "节点列表"
11332
11333 #~ msgid "Not a valid hosts"
11334 #~ msgstr "不是有效的主机"
11335
11336 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
11337 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
11338
11339 #~ msgid "Notfiy"
11340 #~ msgstr "通知"
11341
11342 #~ msgid "Notfiy User"
11343 #~ msgstr "通知用户"
11344
11345 #~ msgid "Number of replicas"
11346 #~ msgstr "副本数"
11347
11348 #~ msgid "OTP"
11349 #~ msgstr "OTP"
11350
11351 #~ msgid "Only Errors"
11352 #~ msgstr "仅错误"
11353
11354 #~ msgid "OpenVZ Container"
11355 #~ msgstr "OpenVZ容器"
11356
11357 #~ msgid "OpenVZ template"
11358 #~ msgstr "OpenVZ模板"
11359
11360 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
11361 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
11362
11363 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
11364 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
11365
11366 #~ msgid "Other OS types"
11367 #~ msgstr "其他OS类型"
11368
11369 #~ msgid "Passsword"
11370 #~ msgstr "密码"
11371
11372 #~ msgid "Passwords does not match"
11373 #~ msgstr "密码不匹配"
11374
11375 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11376 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
11377
11378 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
11379 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
11380
11381 #~ msgid "Please select a contact."
11382 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
11383
11384 #~ msgid "Purge"
11385 #~ msgstr "清除"
11386
11387 #~ msgid "Purge ACLs"
11388 #~ msgstr "清除ACLs"
11389
11390 #~ msgid "Quota Grace period"
11391 #~ msgstr "配额宽限期"
11392
11393 #~ msgid "Quota UGID limit"
11394 #~ msgstr "配额UGID限制"
11395
11396 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
11397 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
11398
11399 #~ msgid "Read Limit"
11400 #~ msgstr "读取限制"
11401
11402 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11403 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
11404
11405 #~ msgid "Register U2F Device"
11406 #~ msgstr "注册U2F设备"
11407
11408 #, fuzzy
11409 #~ msgid "Remove Vanished"
11410 #~ msgstr "删除已消失的"
11411
11412 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
11413 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
11414
11415 #~ msgid "Removed Bytes"
11416 #~ msgstr "删除的字节"
11417
11418 #~ msgid "Restarts"
11419 #~ msgstr "重启"
11420
11421 #~ msgid "Restore CT"
11422 #~ msgstr "还原CT"
11423
11424 #~ msgid "Ring 0 Address"
11425 #~ msgstr "Ring 0地址"
11426
11427 #~ msgid "SMTP Port"
11428 #~ msgstr "SMTP端口"
11429
11430 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
11431 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
11432
11433 #~ msgid "Server Resources"
11434 #~ msgstr "服务器资源"
11435
11436 #~ msgid "Service vlan"
11437 #~ msgstr "服务vlan"
11438
11439 #~ msgid "Shell (JS)"
11440 #~ msgstr "Shell(JS)"
11441
11442 #~ msgid "Skip verified snapshots"
11443 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
11444
11445 #~ msgid "Start All VMs"
11446 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
11447
11448 #~ msgid "Start GC"
11449 #~ msgstr "启动GC"
11450
11451 #~ msgid "Started"
11452 #~ msgstr "已启动"
11453
11454 #~ msgid "Status details"
11455 #~ msgstr "状态详情"
11456
11457 #~ msgid "Swap (MB)"
11458 #~ msgstr "交换分区(MB)"
11459
11460 #~ msgid "SyncJob"
11461 #~ msgstr "同步作业"
11462
11463 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
11464 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
11465
11466 #~ msgid "Terms of Service"
11467 #~ msgstr "服务条款"
11468
11469 #~ msgid "This node does not have a subscription."
11470 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
11471
11472 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
11473 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
11474
11475 #~ msgid ""
11476 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
11477 #~ "follow the instructions."
11478 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
11479
11480 #~ msgid "Toggle Legend"
11481 #~ msgstr "切换传统模式"
11482
11483 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
11484 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
11485
11486 #~ msgid "Unable to parse drive options"
11487 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
11488
11489 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
11490 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
11491
11492 #~ msgid "Unused Mount Point"
11493 #~ msgstr "未使用的挂载点"
11494
11495 #~ msgid "Uploading file..."
11496 #~ msgstr "上传文件中..."
11497
11498 #~ msgid "Use fixed size memory"
11499 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
11500
11501 #~ msgid "User quotas disabled."
11502 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
11503
11504 #~ msgid "Userid"
11505 #~ msgstr "用户身份"
11506
11507 #~ msgid "VM protection"
11508 #~ msgstr "VM保护"
11509
11510 #~ msgid "Verification Code"
11511 #~ msgstr "验证码"
11512
11513 #~ msgid "VerifyJob"
11514 #~ msgstr "验证作业"
11515
11516 #~ msgid "Weekly"
11517 #~ msgstr "每周一次"
11518
11519 #~ msgid "Yearly"
11520 #~ msgstr "每年一次"
11521
11522 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
11523 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
11524
11525 #~ msgid "You are logged in as {0}"
11526 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
11527
11528 #~ msgid "alias"
11529 #~ msgstr "别名"
11530
11531 #~ msgid "bond-primary"
11532 #~ msgstr "主bond"
11533
11534 #~ msgid "bridge"
11535 #~ msgstr "桥接"
11536
11537 #~ msgid "gateway-external-peers"
11538 #~ msgstr "网关外部对等"
11539
11540 #~ msgid "nofailback"
11541 #~ msgstr "无故障回复"
11542
11543 #~ msgid "peers address list"
11544 #~ msgstr "对端地址列表"
11545
11546 #~ msgid "restricted"
11547 #~ msgstr "受限制的"
11548
11549 #~ msgid "root@pam"
11550 #~ msgstr "root@pam"
11551
11552 #~ msgid "ssl"
11553 #~ msgstr "ssl"
11554
11555 #~ msgid "version"
11556 #~ msgstr "版本"
11557
11558 #~ msgid "zone"
11559 #~ msgstr "时区"