]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Chinese (simplified) translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Sat Nov 18 15:43:36 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-09-27 11:46+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(没有选中启动设备)"
23
24 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
25 msgid ".tar.zst"
26 msgstr ".tar.zst"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
29 msgid ".zip"
30 msgstr ".zip"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
34 msgid "/some/path"
35 msgstr "/some/path"
36
37 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
38 msgid "5 Minutes"
39 msgstr "5分钟"
40
41 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
42 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
43 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
44
45 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
46 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
47 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
50 msgid ""
51 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
52 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
55 msgid ""
56 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
57 "intended."
58 msgstr "所选设备不在单独的IOMMU组中,请确保这是预期的。"
59
60 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACME账户"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACME账户/质询"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACME目录"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI支持"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR值"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API数据"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
97 #, fuzzy
98 msgid "API Key"
99 msgstr "API令牌"
100
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
102 msgid "API Path Prefix"
103 msgstr "API路径前缀"
104
105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:35
106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
109 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
112 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
113 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
114 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
115 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
116 msgid "API Token"
117 msgstr "API令牌"
118
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
123 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
124 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
125 msgid "API Token Permission"
126 msgstr "API令牌权限"
127
128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
129 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
130 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
131 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
132 msgid "API Tokens"
133 msgstr "API令牌"
134
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
138 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
139 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
140 msgid ""
141 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
142 "interface!"
143 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
144
145 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
146 msgid "API token"
147 msgstr "API令牌"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
150 msgid "APT Repositories"
151 msgstr "APT存储库"
152
153 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
154 msgid "Abort"
155 msgstr "中止"
156
157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
159 msgid "Accept TOS"
160 msgstr "接受服务条款"
161
162 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
163 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
164 msgid "Access Control"
165 msgstr "访问控制"
166
167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
168 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
169 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
170 msgid "Account"
171 msgstr "账户"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
174 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
175 msgid "Account Name"
176 msgstr "账户名"
177
178 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
179 msgid "Account attribute name"
180 msgstr "账户属性名"
181
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
183 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
184 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
185 msgid "Accounts"
186 msgstr "账户"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
189 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
190 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
191 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
192 msgid "Action"
193 msgstr "操作"
194
195 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
196 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
197 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
198
199 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
200 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
201 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
202
203 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
204 msgid "Action '{0}' successful"
205 msgstr "动作'{0}'成功"
206
207 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
208 msgid "Action Objects"
209 msgstr "操作对象"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:148
212 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
213 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:949
214 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
215 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
217 msgid "Actions"
218 msgstr "操作"
219
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
223 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
224 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
225 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
227 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
228 msgid "Active"
229 msgstr "运行中"
230
231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
232 msgid "Active Directory Server"
233 msgstr "活动目录服务器(AD)"
234
235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:195
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:331
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:968
246 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
247 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183
248 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:357
249 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
261 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
262 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
263 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
265 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
266 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
267 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
270 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
271 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
272 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
279 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
280 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
281 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
282 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
283 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
284 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
285 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
286 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
287 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
288 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
289 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
290 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
291 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
292 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
293 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
294 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
295 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
296 msgid "Add"
297 msgstr "添加"
298
299 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
300 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
301 msgid "Add ACME Account"
302 msgstr "添加ACME账户"
303
304 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
305 msgid "Add Datastore"
306 msgstr "添加数据存储"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
309 msgid "Add EFI Disk"
310 msgstr "添加EFI磁盘"
311
312 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1218
313 msgid "Add NS"
314 msgstr "添加NS"
315
316 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
317 msgid "Add Remote"
318 msgstr "添加远程"
319
320 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
321 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
322 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
323 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
324 msgid "Add Storage"
325 msgstr "添加存储"
326
327 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
328 msgid "Add TLS received header"
329 msgstr "添加TLS收到的标题"
330
331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
332 msgid "Add TPM"
333 msgstr "添加TPM"
334
335 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
336 msgid "Add Tag"
337 msgstr "添加标记"
338
339 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
340 msgid "Add Tape"
341 msgstr "添加磁带"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
344 msgid "Add USB mapping"
345 msgstr "添加USB映射"
346
347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
348 msgid "Add a TOTP login factor"
349 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
350
351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
352 msgid "Add a Webauthn login token"
353 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
354
355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
356 msgid "Add a Yubico OTP key"
357 msgstr "添加Yubico OTP密钥"
358
359 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
360 msgid "Add as"
361 msgstr "添加为"
362
363 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
364 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
365 msgid "Add as Datastore"
366 msgstr "添加为数据存储"
367
368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
370 msgid "Add as Storage"
371 msgstr "添加存储"
372
373 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
374 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
375 msgstr "为'{0}'添加新的主机映射"
376
377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
378 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
379 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
382 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
383 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
384
385 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:70
386 msgid "Additional Recipient(s)"
387 msgstr "其他收件人"
388
389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
390 msgid ""
391 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
392 "Monitor tab."
393 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
394
395 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
398 msgid "Address"
399 msgstr "地址"
400
401 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
402 msgid "Addresses"
403 msgstr "地址"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
406 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
407 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
408
409 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
410 msgid "Administration"
411 msgstr "管理"
412
413 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
414 msgid "Administrator"
415 msgstr "管理员"
416
417 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
418 msgid "Administrator EMail"
419 msgstr "管理员邮箱"
420
421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
422 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
423 msgid "Advanced"
424 msgstr "高级"
425
426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
427 #, fuzzy
428 msgid "Advertise Subnets"
429 msgstr "广播子网"
430
431 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
432 msgid "Alert Flags"
433 msgstr "警报标志"
434
435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
436 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
437 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
438 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
441 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
442 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
443 msgid "Alias"
444 msgstr "别名"
445
446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:617
449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:273
452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
453 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
454 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
455 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
456 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
457 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
458 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
459 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
460 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
461 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
462 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
463 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
464 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
465 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
466 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
467 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
468 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
469 msgid "All"
470 msgstr "所有"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
473 msgid "All Cores"
474 msgstr "所有核心"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
477 msgid "All Functions"
478 msgstr "所有功能"
479
480 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1133
481 msgid "All OK"
482 msgstr "全部OK"
483
484 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1129
485 msgid "All OK (old)"
486 msgstr "全部OK (旧的)"
487
488 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
489 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
490 msgstr "一切正常,已经配置了生产就绪的存储库!"
491
492 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
493 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
494 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
495
496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
497 msgid "All data on the device will be lost!"
498 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
499
500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
501 msgid "All except {0}"
502 msgstr "{0}以外的所有"
503
504 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148
505 msgid "All failed"
506 msgstr "全部失败"
507
508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
509 msgid "All rules match"
510 msgstr ""
511
512 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
513 msgid "Allocated"
514 msgstr "已分配"
515
516 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
517 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
518 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
519 msgid "Allocation Policy"
520 msgstr "分配策略"
521
522 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
523 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
524 msgid "Allow HREFs"
525 msgstr "允许超链接"
526
527 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
528 msgid "Allow local disk migration"
529 msgstr "允许本地磁盘迁移"
530
531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
532 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
533 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
534 msgid "Allowed characters"
535 msgstr "允许的字符"
536
537 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
538 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
539 msgid "Alphabetical"
540 msgstr "按字母顺序排列的"
541
542 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
543 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
544 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
545 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
546 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
547 msgid "Always"
548 msgstr "总是"
549
550 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
551 msgid "An absolute path"
552 msgstr "绝对路径"
553
554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
555 msgid "An error occurred during token registration."
556 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
557
558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
559 msgid "Anonymous Search"
560 msgstr "匿名搜索"
561
562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:619
563 msgid "Any"
564 msgstr ""
565
566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1002
567 msgid "Any rule matches"
568 msgstr ""
569
570 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
571 msgid "Applies to new edits"
572 msgstr "应用于新编辑"
573
574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
576 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
577 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
578 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
579 msgid "Apply"
580 msgstr "应用"
581
582 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
583 msgid "Apply Always"
584 msgstr "始终应用"
585
586 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
587 msgid "Apply Configuration"
588 msgstr "应用配置"
589
590 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
591 msgid "Apply Custom Scores"
592 msgstr "应用自定义分数"
593
594 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
595 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
596 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
597
598 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
599 msgid "Apply on all Networks"
600 msgstr "适用于所有网络"
601
602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
603 msgid "Arabic"
604 msgstr "阿拉伯语"
605
606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
607 msgid "Architecture"
608 msgstr "架构"
609
610 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
611 msgid "Archive Filter"
612 msgstr "归档筛选"
613
614 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
615 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
616 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
620 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
621 msgstr "确定要分离该项{0}吗?"
622
623 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
624 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
625 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
626
627 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
628 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
629 msgstr "确定要格式化磁带{0}吗?"
630
631 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
632 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
633 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
634 msgstr "确定要格式化插入的磁带吗?"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
637 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
638 msgstr "是否确实要删除'{0}'"
639
640 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
641 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
642 msgstr "是否确实要删除'{1}'的'{0}'项"
643
644 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
645 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
646 msgstr "是否确实要为'{2}'删除'{1}'上的'{0}'"
647
648 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
649 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
650 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
651 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:191
652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
656 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
657 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
658 msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
659
660 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
661 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
662 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
663
664 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
665 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
666 msgstr "确定要删除用于{0}的凭证吗?"
667
668 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
669 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
670 msgstr "确定要删除{0}的计划吗?"
671
672 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
673 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
674 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
675 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
676
677 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
678 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
679 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
680 msgstr "确定要删除此条目"
681
682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
683 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
684 msgstr "确定要删除此{0}条目吗?"
685
686 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
687 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
688 msgstr "确定要删除{0}条目吗"
689
690 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
691 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
692 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
693
694 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
695 msgid "Assigned to LVs"
696 msgstr "分配给LV"
697
698 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
699 msgid ""
700 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
701 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
704 msgid "Async IO"
705 msgstr "异步IO"
706
707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1003
708 #, fuzzy
709 msgid "At least one rule does not match"
710 msgstr "密码不匹配"
711
712 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
713 msgid "Attach orig. Mail"
714 msgstr "附上原始邮件"
715
716 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
717 msgid "Attachment Quarantine"
718 msgstr "附件隔离"
719
720 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
721 msgid "Attachments"
722 msgstr "附件"
723
724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
725 msgid "Attribute"
726 msgstr "属性"
727
728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
732 msgid "Audio Device"
733 msgstr "音频设备"
734
735 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
736 msgid "Auditor"
737 msgstr "审计员"
738
739 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
740 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
741 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
742 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
743 msgid "Auth ID"
744 msgstr "验证ID"
745
746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
748 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
749 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
750 msgid "Auth-Provider Default"
751 msgstr "身份验证提供程序默认值"
752
753 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:102
754 #, fuzzy
755 msgid "Authenticate"
756 msgstr "身份验证"
757
758 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
759 msgid "Authentication mode"
760 msgstr "身份验证模式"
761
762 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:57
763 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:160
764 msgid "Author"
765 msgstr "发起人"
766
767 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
768 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
769 msgid "Auto-fill"
770 msgstr "自动填充"
771
772 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
773 msgid "Auto-generate a client encryption key"
774 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
775
776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
777 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
778 msgid "Autocreate Users"
779 msgstr "自动创建用户"
780
781 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
782 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
783 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
784 msgid "Autogenerate"
785 msgstr "自动生成"
786
787 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
788 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
789 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
790
791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
793 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
795 msgid "Automatic"
796 msgstr "自动"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
799 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
800 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
801
802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
803 msgid "Autoscale Mode"
804 msgstr "自动缩放模式"
805
806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
808 msgid "Autostart"
809 msgstr "自动启动"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
812 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
813 msgid "Avail"
814 msgstr "可用"
815
816 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
817 msgid "Available"
818 msgstr "可用"
819
820 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
821 msgid "Available Objects"
822 msgstr "可用对象"
823
824 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
825 msgid "Available recovery keys: {0}"
826 msgstr "可用的还原密钥: {0}"
827
828 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
829 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
830 msgid "Avg. Mail Processing Time"
831 msgstr "平均邮件处理时间"
832
833 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
834 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
835 msgid "B"
836 msgstr "B"
837
838 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
839 msgid "BCC"
840 msgstr "密送"
841
842 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
843 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
844 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
845 msgid "Back"
846 msgstr "返回"
847
848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
849 msgid "Back Address"
850 msgstr "返回地址"
851
852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
853 msgid "Backend Driver"
854 msgstr "后端驱动器"
855
856 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
857 msgid "Background"
858 msgstr "背景"
859
860 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
861 msgid "Backing Path"
862 msgstr "备份路径"
863
864 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
865 msgid "Backscatter Score"
866 msgstr "退信攻击计分"
867
868 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
869 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
870 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
876 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
877 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
878 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
879 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
880 msgid "Backup"
881 msgstr "备份"
882
883 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
884 msgid "Backup Count"
885 msgstr "备份计数"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:506
888 msgid "Backup Details"
889 msgstr "备份详情"
890
891 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:888
892 msgid "Backup Group"
893 msgstr "备份组"
894
895 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
896 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
897 msgid "Backup Groups"
898 msgstr "备份组"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
902 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
903 msgid "Backup Job"
904 msgstr "备份作业"
905
906 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
907 msgid "Backup Jobs"
908 msgstr "备份作业"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:416
911 msgid "Backup Notes"
912 msgstr "备份日志"
913
914 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
915 msgid "Backup Now"
916 msgstr "立即备份"
917
918 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
919 msgid "Backup Restore"
920 msgstr "备份还原"
921
922 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
923 msgid "Backup Retention"
924 msgstr "备份保留"
925
926 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
927 msgid "Backup Server"
928 msgstr "备份服务器"
929
930 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
931 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1030
932 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
933 msgid "Backup Time"
934 msgstr "备份时间"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
937 msgid "Backup content type not available for this storage."
938 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
941 msgid "Backup now"
942 msgstr "立即备份"
943
944 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
945 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
946 msgstr "在{0}上备份快照"
947
948 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
949 msgid "Backup/Restore"
950 msgstr "备份/还原"
951
952 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
953 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
954 msgid "Backups"
955 msgstr "备份"
956
957 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
958 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
959 msgid "Bad Chunks"
960 msgstr "坏块"
961
962 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
963 msgid "Bad Request"
964 msgstr "错误的请求"
965
966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
967 msgid "Ballooning Device"
968 msgstr "Ballooning设备"
969
970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
971 msgid "Bandwidth"
972 msgstr "带宽"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
975 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
976 msgid "Bandwidth Limit"
977 msgstr "带宽限制"
978
979 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
980 msgid "Bandwidth Limits"
981 msgstr "带宽限制"
982
983 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
984 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
985 msgid "Barcode Label"
986 msgstr "条码标签"
987
988 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
989 msgid "Barcode-Label Media"
990 msgstr "条码标签媒体"
991
992 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
993 msgid "Base DN"
994 msgstr "基本域名"
995
996 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
997 msgid "Base DN for Groups"
998 msgstr "群组的基本域名"
999
1000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1001 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1002 msgid "Base Domain Name"
1003 msgstr "基本域名"
1004
1005 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1006 msgid "Base storage"
1007 msgstr "基本存储"
1008
1009 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1010 msgid "Base volume"
1011 msgstr "基本卷"
1012
1013 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1014 msgid "Basic"
1015 msgstr "基本"
1016
1017 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1018 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1019 msgid "Batch Size (b)"
1020 msgstr "批次大小 (b)"
1021
1022 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1023 msgid "Before Queue Filtering"
1024 msgstr "过滤队列前"
1025
1026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1027 msgid "Bind Domain Name"
1028 msgstr "绑定域名"
1029
1030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1031 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1032 msgid "Bind Password"
1033 msgstr "绑定密码"
1034
1035 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1036 msgid "Bind User"
1037 msgstr "绑定用户"
1038
1039 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1040 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1041 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1042 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1043 msgid "Blacklist"
1044 msgstr "黑名单"
1045
1046 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1047 msgid "Block Device"
1048 msgstr "块设备"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1051 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1052 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1053 msgid "Block Size"
1054 msgstr "块大小"
1055
1056 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1057 msgid "Block encrypted archives and documents"
1058 msgstr "阻止加密的档案和文档"
1059
1060 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1061 msgid "Body"
1062 msgstr "正文"
1063
1064 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1065 msgid "Bond Mode"
1066 msgstr "Bond模式"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1070 msgid "Boot Order"
1071 msgstr "引导顺序"
1072
1073 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1074 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1075 msgid "Bootdisk size"
1076 msgstr "引导磁盘大小"
1077
1078 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1079 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1080 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1081 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1082 msgid "Bounces"
1083 msgstr "退信"
1084
1085 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1089 msgid "Bridge"
1090 msgstr "桥接"
1091
1092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1094 msgid "Bridge ports"
1095 msgstr "桥接端口"
1096
1097 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013
1098 msgid "Browse"
1099 msgstr "浏览"
1100
1101 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1102 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1103 msgid "Bucket"
1104 msgstr "插槽"
1105
1106 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1107 msgid "Build time"
1108 msgstr "创建时间"
1109
1110 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
1111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
1112 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1113 msgid "Built-In"
1114 msgstr "内置"
1115
1116 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
1117 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
1118 msgid "Built-In (modified)"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1122 msgid "Bulk Actions"
1123 msgstr "批量操作"
1124
1125 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1126 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1127 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1128 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1129 msgid "Bulk Migrate"
1130 msgstr "批量迁移"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1133 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1134 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1135 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1136 msgid "Bulk Shutdown"
1137 msgstr "批量关机"
1138
1139 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1140 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1141 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1142 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1143 msgid "Bulk Start"
1144 msgstr "批量启动"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1147 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1148 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1149 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Bulk Suspend"
1152 msgstr "挂起"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1157 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
1158
1159 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1162 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
1163
1164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1167 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
1168
1169 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1170 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1171 msgid "Burst In"
1172 msgstr "突发下载"
1173
1174 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1175 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1176 msgid "Burst Out"
1177 msgstr "突发上传"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1180 msgid "Bus/Device"
1181 msgstr "总线/设备"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1184 msgid "Busy"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1189 msgid "CD/DVD Drive"
1190 msgstr "CD/DVD驱动器"
1191
1192 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1194 msgid "CIDR"
1195 msgstr "CIDR"
1196
1197 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1199 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:183
1203 msgid "CPU"
1204 msgstr "CPU"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1207 msgid "CPU Affinity"
1208 msgstr "CPU绑定"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1212 msgid "CPU limit"
1213 msgstr "CPU限制"
1214
1215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1217 msgid "CPU units"
1218 msgstr "CPU权重"
1219
1220 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1221 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1222 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1223 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1224 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1225 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1226 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1227 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1228 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1229 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1230 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1231 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1232 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1233 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1234 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1235 msgid "CPU usage"
1236 msgstr "CPU利用率"
1237
1238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1239 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1240 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1241 msgid "CPU(s)"
1242 msgstr "CPU(s)"
1243
1244 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1245 msgid "CRM State"
1246 msgstr "CRM状态"
1247
1248 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1249 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1250 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1251 msgid "CT"
1252 msgstr "CT"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1255 msgid "CT Templates"
1256 msgstr "CT模板"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1259 msgid "CT Volumes"
1260 msgstr "CT卷"
1261
1262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1263 msgid "Cache"
1264 msgstr "缓存"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1267 msgid "Cancel Edit"
1268 msgstr "取消编辑"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1271 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1272 msgstr "找不到PCI id {0}"
1273
1274 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1275 msgid "Cannot find USB device {0}"
1276 msgstr "找不到USB设备 {0}"
1277
1278 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1279 msgid "Cannot remove disk image."
1280 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1281
1282 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1283 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1284 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1287 msgid "Cannot use reserved pool name"
1288 msgstr "无法使用保留池名称"
1289
1290 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1291 msgid "Capacity"
1292 msgstr "容量"
1293
1294 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1295 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1296 msgid "Cartridge Memory"
1297 msgstr "盒式内存"
1298
1299 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1300 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1301 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1302 msgid "Case-Sensitive"
1303 msgstr "区分大小写"
1304
1305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1306 msgid "Catalan"
1307 msgstr "加泰罗尼亚语"
1308
1309 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1310 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1311 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1312 msgid "Catalog"
1313 msgstr "目录"
1314
1315 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1316 msgid "Catalog Media"
1317 msgstr "目录媒体"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1320 msgid "Ceph Pool"
1321 msgstr "Ceph池"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1324 msgid "Ceph Version"
1325 msgstr "Ceph版本"
1326
1327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1328 msgid "Ceph cluster configuration"
1329 msgstr "Ceph集群配置"
1330
1331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1332 msgid "Ceph in the cluster"
1333 msgstr "集群中的Ceph"
1334
1335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1336 msgid "Ceph version to install"
1337 msgstr "要安装的Ceph版本"
1338
1339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1340 msgid "CephFS"
1341 msgstr "CephFS"
1342
1343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1345 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1346 msgid "Certificate"
1347 msgstr "凭证"
1348
1349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1350 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1351 msgid "Certificate Chain"
1352 msgstr "凭证链"
1353
1354 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1355 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1356 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1357 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1358 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1359 msgid "Certificates"
1360 msgstr "凭证"
1361
1362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1363 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1364 msgid "Challenge Plugins"
1365 msgstr "质询插件"
1366
1367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1368 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
1369 msgid "Challenge Type"
1370 msgstr "质询类型"
1371
1372 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1373 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1374 msgid "Change Owner"
1375 msgstr "更改所有者"
1376
1377 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1378 msgid "Change Password"
1379 msgstr "更改密码"
1380
1381 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1382 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1383 msgid "Change Protection"
1384 msgstr "变更保护"
1385
1386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1387 msgid "Change global Ceph flags"
1388 msgstr "更改全局Ceph标志"
1389
1390 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:964
1391 msgid "Change owner of '{0}'"
1392 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1393
1394 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:975
1395 msgid "Change protection of '{0}'"
1396 msgstr "变更'{0}'的保护"
1397
1398 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1399 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1400 msgid "Changelog"
1401 msgstr "变更日志"
1402
1403 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1404 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1405 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1406 msgid "Changer"
1407 msgstr "转换器"
1408
1409 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1410 msgid "Changers"
1411 msgstr "转换器"
1412
1413 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1414 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1415 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1416
1417 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1418 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1419 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1420
1421 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1422 msgid "Channel"
1423 msgstr "渠道"
1424
1425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1426 msgid "Character Device"
1427 msgstr "角色设备"
1428
1429 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1430 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1431 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1432 msgid "Check"
1433 msgstr "校验"
1434
1435 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1436 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1437 msgid "Check connection"
1438 msgstr "检查连接"
1439
1440 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1441 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1442 msgid "Checksum"
1443 msgstr "校验和"
1444
1445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1446 msgid "Chinese (Simplified)"
1447 msgstr "简体中文"
1448
1449 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1450 msgid "Chinese (Traditional)"
1451 msgstr "繁体中文"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1455 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1456 msgid "Choose Device"
1457 msgstr "选择设备"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1460 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1461 msgid "Choose Port"
1462 msgstr "选择端口"
1463
1464 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1465 msgid ""
1466 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1467 "Container."
1468 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1469
1470 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1471 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1472 msgid "Chunk Order"
1473 msgstr "块序"
1474
1475 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1476 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1477 msgid "Circle"
1478 msgstr "圆圈"
1479
1480 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1481 msgid "ClamAV"
1482 msgstr "ClamAV"
1483
1484 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1485 msgid "ClamAV update"
1486 msgstr "ClamAV更新"
1487
1488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1489 msgid "Class"
1490 msgstr "等級"
1491
1492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1493 msgid "Clean"
1494 msgstr "清理"
1495
1496 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1497 msgid "Clean Drive"
1498 msgstr "清洁驱动器"
1499
1500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1501 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1502 msgid "Cleanup Disks"
1503 msgstr "清理磁盘"
1504
1505 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1506 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1507 msgstr "清理存储配置"
1508
1509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1511 msgid "Clear Filter"
1512 msgstr "清除筛选器"
1513
1514 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Clear Filters"
1517 msgstr "清除筛选器"
1518
1519 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1520 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1521 msgid "Clear Status"
1522 msgstr "清除状态"
1523
1524 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1525 msgid "Client"
1526 msgstr "客户端"
1527
1528 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1529 msgid "Client Connection Count Limit"
1530 msgstr "客户端连接数限制"
1531
1532 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1533 msgid "Client Connection Rate Limit"
1534 msgstr "客户端连接速率限制"
1535
1536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1538 msgid "Client ID"
1539 msgstr "客户端ID"
1540
1541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1542 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1543 msgid "Client Key"
1544 msgstr "客户端秘钥"
1545
1546 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1547 msgid "Client Message Rate Limit"
1548 msgstr "客户端消息速率限制"
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
1551 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1552 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1555 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1558 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1559 msgid "Clone"
1560 msgstr "克隆"
1561
1562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1563 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1564 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1565 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1566 msgid "Close"
1567 msgstr "关闭"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1573 msgid "CloudInit Drive"
1574 msgstr "CloudInit设备"
1575
1576 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1577 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1579 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1580 msgid "Cluster"
1581 msgstr "集群"
1582
1583 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1585 msgid "Cluster Administration"
1586 msgstr "集群管理"
1587
1588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1589 msgid "Cluster Information"
1590 msgstr "集群信息"
1591
1592 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1593 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1595 msgid "Cluster Join"
1596 msgstr "加入集群"
1597
1598 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1599 msgid "Cluster Join Information"
1600 msgstr "集群加入信息"
1601
1602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1603 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1604 msgid "Cluster Name"
1605 msgstr "集群名称"
1606
1607 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1609 msgid "Cluster Network"
1610 msgstr "集群网络"
1611
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1613 msgid "Cluster Nodes"
1614 msgstr "集群节点"
1615
1616 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1617 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1618 msgstr "群集资源调度"
1619
1620 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1621 msgid "Cluster Resources (average)"
1622 msgstr "集群资源(平均)"
1623
1624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1625 msgid ""
1626 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1627 "enterprise repository."
1628 msgstr "集群具有活动订阅,因此无法使用企业存储库。"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1631 msgid ""
1632 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1633 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1636 msgid "Cluster log"
1637 msgstr "集群日志"
1638
1639 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1640 msgid "Collapse All"
1641 msgstr "全部收缩"
1642
1643 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1644 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1645 msgid "Color Overrides"
1646 msgstr "颜色覆盖"
1647
1648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1650 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1651 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1652 msgid "Color Theme"
1653 msgstr "主题颜色"
1654
1655 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1656 msgid "Command"
1657 msgstr "命令"
1658
1659 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1660 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1664 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1665 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:59
1666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:45
1667 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:142
1668 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:287
1669 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:47
1670 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:150
1671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:178
1675 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1676 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1677 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1678 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1679 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1680 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1681 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1682 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1683 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1684 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1685 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:782
1688 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1689 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1690 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1691 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1692 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1693 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1694 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1695 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1696 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1697 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1698 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1699 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1700 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1701 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1702 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1703 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1704 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1705 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1706 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1707 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1708 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1709 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1710 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1711 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1712 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1713 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1714 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1715 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1716 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1717 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1718 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1719 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1720 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1721 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1722 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1723 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1724 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1725 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1726 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1727 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1728 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1729 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1730 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1731 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1732 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1733 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1734 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1735 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1736 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1737 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
1738 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1739 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1740 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1741 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1742 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1743 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1744 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1745 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1746 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1747 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1748 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1749 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1750 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1751 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1752 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1753 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1754 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1755 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1756 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1757 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1758 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1759 msgid "Comment"
1760 msgstr "备注"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1763 msgid "Community"
1764 msgstr "社区"
1765
1766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1767 msgid "Components"
1768 msgstr "组件"
1769
1770 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:321
1771 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1772 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1773 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1774 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1775 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1776 msgid "Compression"
1777 msgstr "压缩"
1778
1779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1780 msgid "Config Version"
1781 msgstr "配置版本"
1782
1783 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
1784 msgid "Config locked ({0})"
1785 msgstr "配置已锁定({0})"
1786
1787 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1788 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1789 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1790 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1791 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1794 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1795 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1796 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1797 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1798 msgid "Configuration"
1799 msgstr "配置"
1800
1801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1802 msgid "Configuration Database"
1803 msgstr "配置数据库"
1804
1805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
1806 msgid "Configuration Unsupported"
1807 msgstr "配置不支持"
1808
1809 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1810 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1811 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1812
1813 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1815 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1816 msgstr "{0}的配置不正确 ('{1}' != '{2}')"
1817
1818 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1819 msgid "Configure"
1820 msgstr "配置"
1821
1822 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1823 msgid "Configure Ceph"
1824 msgstr "配置Ceph"
1825
1826 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1827 msgid "Configure Scheduled Backup"
1828 msgstr "配置定时备份"
1829
1830 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1831 msgid "Configured"
1832 msgstr "配置"
1833
1834 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1835 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1836 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1837 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1838 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
1841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1844 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:199
1848 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1849 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1850 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1851 msgid "Confirm"
1852 msgstr "确认"
1853
1854 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1855 msgid "Confirm Password"
1856 msgstr "确认密码"
1857
1858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1860 msgid "Confirm Second Factor"
1861 msgstr "确认二次验证"
1862
1863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1864 msgid "Confirm TFA Removal"
1865 msgstr "确认移除TFA"
1866
1867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1868 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1870 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1871 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1872 msgid "Confirm password"
1873 msgstr "确认密码"
1874
1875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1880 msgid "Confirm your ({0}) password"
1881 msgstr "确认你的({0})密码"
1882
1883 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1884 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1885 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1887 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1889 msgid "Connection error"
1890 msgstr "连接错误"
1891
1892 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1893 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1894 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1895
1896 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1899 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1904 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1905 msgid "Console"
1906 msgstr "控制台"
1907
1908 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1909 msgid "Console Viewer"
1910 msgstr "控制台查看器"
1911
1912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1915 msgid "Console mode"
1916 msgstr "控制台模式"
1917
1918 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1919 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1920 msgid "Contact"
1921 msgstr "联系人"
1922
1923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1924 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1925 msgid "Container"
1926 msgstr "容器"
1927
1928 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1929 msgid "Container template"
1930 msgstr "容器模板"
1931
1932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1933 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1934 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1937 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1938 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1939 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1940 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1941 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1942 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1943 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1944 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1945 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1946 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1947 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1948 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1949 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1950 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1951 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1952 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1953 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1954 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1955 msgid "Content"
1956 msgstr "内容"
1957
1958 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1959 msgid "Content Type"
1960 msgstr "内容类型"
1961
1962 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1963 msgid "Content Type Filter"
1964 msgstr "内容类型筛选"
1965
1966 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1967 msgid "Continue"
1968 msgstr "继续"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44
1972 msgid "Controller"
1973 msgstr "控制器"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1976 msgid "Controllers"
1977 msgstr "控制器"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
1980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
1981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1985 msgid "Convert to template"
1986 msgstr "转换成模板"
1987
1988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1989 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
1990 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1991 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1992 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1993 msgid "Copy"
1994 msgstr "复制"
1995
1996 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1997 msgid "Copy Information"
1998 msgstr "复制信息"
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2001 msgid "Copy Key"
2002 msgstr "复制密钥"
2003
2004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2005 msgid "Copy Recovery Keys"
2006 msgstr "复制还原密钥"
2007
2008 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2009 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2010 msgid "Copy Secret Value"
2011 msgstr "复制密钥值"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2014 msgid "Copy data"
2015 msgstr "复制数据"
2016
2017 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2018 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2019 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
2020
2021 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2022 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2023 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
2026 msgid "Copy to Clipboard"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2032 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2033 msgid "Cores"
2034 msgstr "核心"
2035
2036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2038 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2039 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
2040
2041 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2042 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2043 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2044 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2045 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1054
2046 msgid "Count"
2047 msgstr "计数"
2048
2049 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
2050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2051 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2052 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2053 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2054 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2055 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2056 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2057 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2058 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2059 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2061 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2062 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2063 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2064 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2065 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
2067 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
2069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
2071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
2072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2073 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2074 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
2075 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2076 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2077 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2078 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2079 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2080 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2081 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2082 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2083 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2084 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2085 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2086 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2087 msgid "Create"
2088 msgstr "创建"
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2091 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2092 msgid "Create CT"
2093 msgstr "创建CT"
2094
2095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2096 msgid "Create CephFS"
2097 msgstr "创建CephFS"
2098
2099 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2102 msgid "Create Cluster"
2103 msgstr "创建集群"
2104
2105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2106 msgid "Create Device Nodes"
2107 msgstr "创建设备节点"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2110 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2111 msgid "Create VM"
2112 msgstr "创建虚拟机"
2113
2114 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2115 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2117 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
2118 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2119 msgid "Created"
2120 msgstr "已创建"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2123 msgid "Creation time"
2124 msgstr "创建时间"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2127 msgid "Critical"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2131 msgid "Croatian"
2132 msgstr "克罗地亚语"
2133
2134 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2135 msgid "Current Auth ID"
2136 msgstr "当前身份验证ID"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:73
2139 msgid "Current Pool"
2140 msgstr "当前池"
2141
2142 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2143 msgid "Current User"
2144 msgstr "当前用户"
2145
2146 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2147 msgid "Current layout"
2148 msgstr "当前布局"
2149
2150 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2151 msgid "Current state will be lost."
2152 msgstr "当前状态将丢失。"
2153
2154 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:151
2155 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:296
2156 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2157 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2158 msgid "Custom"
2159 msgstr "自定义"
2160
2161 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2162 msgid "Custom Rule Score"
2163 msgstr "自定义规则分"
2164
2165 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2166 msgid "Custom Scores"
2167 msgstr "自定义分"
2168
2169 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2170 msgid "D.Port"
2171 msgstr "目标端口"
2172
2173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2174 msgid "DB Disk"
2175 msgstr "DB磁盘"
2176
2177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2178 msgid "DB size"
2179 msgstr "DB大小"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2183 msgid "DHCP"
2184 msgstr "DHCP"
2185
2186 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2187 msgid "DKIM"
2188 msgstr "DKIM"
2189
2190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2191 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2194 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2195 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2196 msgid "DNS"
2197 msgstr "DNS"
2198
2199 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2200 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2201 msgid "DNS API"
2202 msgstr "DNS API"
2203
2204 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2205 #, fuzzy
2206 msgid "DNS Prefix"
2207 msgstr "DNS域前缀"
2208
2209 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:61
2210 #, fuzzy
2211 msgid "DNS Server"
2212 msgstr "DNS服务器"
2213
2214 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2215 msgid "DNS TXT Record"
2216 msgstr "DNS TXT解析记录"
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:77
2219 #, fuzzy
2220 msgid "DNS Zone"
2221 msgstr "DNS域"
2222
2223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2224 #, fuzzy
2225 msgid "DNS Zone Prefix"
2226 msgstr "DNS域前缀"
2227
2228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2231 msgid "DNS domain"
2232 msgstr "DNS域"
2233
2234 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2241 msgid "DNS server"
2242 msgstr "DNS服务器"
2243
2244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2246 msgid "DNS servers"
2247 msgstr "DNS服务器"
2248
2249 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2250 msgid "DNSBL Sites"
2251 msgstr "DNSBL站点"
2252
2253 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2254 msgid "DNSBL Threshold"
2255 msgstr "DNSBL阈值"
2256
2257 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2258 msgid "Daily"
2259 msgstr "每天"
2260
2261 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2262 msgid "Damaged"
2263 msgstr "损坏的"
2264
2265 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2266 msgid "Danish"
2267 msgstr "丹麦语"
2268
2269 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2270 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2271 msgid "Dark-mode filter"
2272 msgstr "深色模式筛选器"
2273
2274 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2275 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2276 msgid "Dashboard"
2277 msgstr "仪表板"
2278
2279 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2280 msgid "Dashboard Options"
2281 msgstr "仪表板选项"
2282
2283 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2284 msgid "Dashboard Storages"
2285 msgstr "仪表板存储"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2288 msgid "Data Devs"
2289 msgstr "Data Devs"
2290
2291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2292 msgid "Data Pool"
2293 msgstr "数据池"
2294
2295 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2296 msgid "Database Mirror"
2297 msgstr "数据库镜像"
2298
2299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2300 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2301 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:260
2302 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:445
2303 msgid "Datacenter"
2304 msgstr "数据中心"
2305
2306 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2307 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2308 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2309 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2310 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2311 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2312 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2313 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2314 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2315 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2316 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2317 msgid "Datastore"
2318 msgstr "数据存储"
2319
2320 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2321 msgid "Datastore Mapping"
2322 msgstr "数据存储映射"
2323
2324 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2325 msgid "Datastore Options"
2326 msgstr "数据存储选项"
2327
2328 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2329 msgid "Datastore Usage"
2330 msgstr "数据存储使用"
2331
2332 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2333 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2334 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2335 msgstr "数据存储处于维护模式"
2336
2337 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2338 msgid "Datastore is not available"
2339 msgstr "数据存储不可用"
2340
2341 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2342 msgid "Datastores"
2343 msgstr "数据存储"
2344
2345 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2346 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2347 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2348 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2349 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2350 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2351 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2352 msgid "Date"
2353 msgstr "日期"
2354
2355 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2356 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2357 msgid "Day"
2358 msgstr "天"
2359
2360 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2361 msgid "Days"
2362 msgstr "天"
2363
2364 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2365 msgid "Days to show"
2366 msgstr "显示天数"
2367
2368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2369 msgid "Deactivate"
2370 msgstr "停用"
2371
2372 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2373 msgid "Deactivate {0} Account"
2374 msgstr "停用{0}帐户"
2375
2376 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2377 msgid "Decode"
2378 msgstr "解码"
2379
2380 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2381 msgid "Decompression algorithm"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2385 msgid "Deduplication"
2386 msgstr "重复数据删除"
2387
2388 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2389 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2390 msgid "Deduplication Factor"
2391 msgstr "重复数据消除系数"
2392
2393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2394 msgid "Deep Scrub"
2395 msgstr "深度擦洗"
2396
2397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2398 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2399 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2400
2401 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2402 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2404 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2405 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2406 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2407 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2410 msgid "Default"
2411 msgstr "默认"
2412
2413 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2414 msgid "Default (Always)"
2415 msgstr "默认(总是)"
2416
2417 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2418 msgid "Default (Errors)"
2419 msgstr "默认值(错误)"
2420
2421 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2422 msgid "Default Datastore"
2423 msgstr "默认数据存储"
2424
2425 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2426 msgid "Default Language"
2427 msgstr "默认语言"
2428
2429 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2430 msgid "Default Namespace"
2431 msgstr "默认命名空间"
2432
2433 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2434 msgid "Default Relay"
2435 msgstr "默认中继"
2436
2437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2438 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2439 msgid "Default Sync Options"
2440 msgstr "默认同步选项"
2441
2442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2443 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2444 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2445 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2446 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2447
2448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2449 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2450 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2451
2452 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:70
2453 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2454 msgstr "默认为数据中心配置,或root@$hostname"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2457 msgid "Defaults to origin"
2458 msgstr "默认为起始点"
2459
2460 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2461 msgid "Defaults to requesting host URI"
2462 msgstr "默认为请求主机URI"
2463
2464 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2465 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2466 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2467
2468 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2469 msgid "Deferred Mail"
2470 msgstr "延期邮件"
2471
2472 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2473 msgid "Delay"
2474 msgstr "延迟"
2475
2476 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2477 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2478 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2479
2480 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2481 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2482 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2483 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2484 msgid "Delete"
2485 msgstr "删除"
2486
2487 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2488 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2489 msgid "Delete Custom Certificate"
2490 msgstr "删除自定义凭证"
2491
2492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
2494 msgid "Delete Snapshot"
2495 msgstr "删除快照"
2496
2497 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2498 msgid "Delete all Backup Groups"
2499 msgstr "删除所有备份组"
2500
2501 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2502 msgid "Delete all Messages"
2503 msgstr "删除所有信息"
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2506 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2507 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2510 msgid "Delete existing encryption key"
2511 msgstr "删除现有加密密钥"
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2514 msgid "Delete source"
2515 msgstr "删除源"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2518 msgid ""
2519 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2520 "created with it!"
2521 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2522
2523 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2524 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2525 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2526 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2527 msgid "Deliver"
2528 msgstr "传送"
2529
2530 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2531 msgid "Deliver to"
2532 msgstr "传送到"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2535 msgid "Dense"
2536 msgstr "密集"
2537
2538 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2539 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2541 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2542 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2546 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2548 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2549 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2550 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2552 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2553 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2554 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2555 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2557 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2559 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2560 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2561 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2562 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2563 msgid "Description"
2564 msgstr "说明"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
2567 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2568 msgid "Description of the job"
2569 msgstr "作业说明"
2570
2571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2572 msgid "Dest. port"
2573 msgstr "目标端口"
2574
2575 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2576 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2577 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2578 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2579 msgid "Destination"
2580 msgstr "目标"
2581
2582 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2583 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
2584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2585 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
2586 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
2587 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
2588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
2590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2594 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2595 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2596 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2597 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2598 msgid "Destroy"
2599 msgstr "销毁"
2600
2601 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2602 msgid "Destroy '{0}'"
2603 msgstr "销毁 '{0}'"
2604
2605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2606 msgid "Destroy MON"
2607 msgstr "销毁MON"
2608
2609 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2610 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2611 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2612
2613 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2614 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2615 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2616
2617 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2618 msgid "Destroy image from unknown guest"
2619 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2620
2621 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2622 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2623 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2624
2625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2627 msgid "Detach"
2628 msgstr "分离"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2631 msgid "Detail"
2632 msgstr "详情"
2633
2634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2637 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2638 msgid "Details"
2639 msgstr "详情"
2640
2641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2642 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2643 msgstr "升级前检测到混合套件"
2644
2645 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2646 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2647 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2649 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2650 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2651 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2652 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2657 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2658 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2659 msgid "Device"
2660 msgstr "设备"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2663 msgid "Device Class"
2664 msgstr "设备类型"
2665
2666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
2667 msgid "Device Ineligible"
2668 msgstr "设备不符合条件"
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2671 msgid "Device node"
2672 msgstr "设备节点"
2673
2674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2676 msgid "Devices"
2677 msgstr "设备"
2678
2679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2680 msgid "Digits"
2681 msgstr "位数"
2682
2683 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2684 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2685 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2686 msgid "Direction"
2687 msgstr "方向"
2688
2689 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
2693 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
2694 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2695 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2696 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2697 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2698 msgid "Directory"
2699 msgstr "目录"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2702 msgid "Directory Storage"
2703 msgstr "目录存储"
2704
2705 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2707 msgid "Disable"
2708 msgstr "禁用"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2713 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2714
2715 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2716 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2717 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2718
2719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2721 msgid "Disabled"
2722 msgstr "已禁用"
2723
2724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2725 msgid ""
2726 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2727 "Proceed with caution."
2728 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2729
2730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2731 msgid "Discard"
2732 msgstr "丢弃"
2733
2734 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2735 msgid "Discard address verification database"
2736 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2737
2738 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2739 msgid "Disclaimer"
2740 msgstr "免责声明"
2741
2742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2744 msgid "Disconnect"
2745 msgstr "断开"
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2748 msgid "Disconnected"
2749 msgstr "断开"
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2753 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2755 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2756 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2757 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2761 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2762 msgid "Disk"
2763 msgstr "磁盘"
2764
2765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2766 msgid "Disk Action"
2767 msgstr "磁盘操作"
2768
2769 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2770 msgid "Disk IO"
2771 msgstr "磁盘IO"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2774 msgid "Disk Move"
2775 msgstr "磁盘移动"
2776
2777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2778 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2782 msgid "Disk image"
2783 msgstr "磁盘映像"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2786 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2787 msgid "Disk size"
2788 msgstr "磁盘大小"
2789
2790 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2791 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2792 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2793 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2794 msgid "Disk usage"
2795 msgstr "磁盘使用率"
2796
2797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2798 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:178
2800 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2801 msgid "Disks"
2802 msgstr "磁盘"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2806 msgid "Display"
2807 msgstr "显示"
2808
2809 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2810 msgid "Dns"
2811 msgstr "DNS"
2812
2813 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2814 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2815 msgid "Do not encrypt backups"
2816 msgstr "不要加密备份"
2817
2818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2819 msgid "Do not use any media"
2820 msgstr "不使用任何介质"
2821
2822 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
2823 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2824 msgstr "是否要向'{0}'发送测试通知?"
2825
2826 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2827 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2828 msgid "Documentation"
2829 msgstr "文档"
2830
2831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2832 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2833 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2834
2835 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2836 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2837 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2838
2839 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2842 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2843 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2844 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2845 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2846 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2847 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2848 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2849 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
2850 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
2851 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
2852 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2853 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2854 msgid "Domain"
2855 msgstr "域名"
2856
2857 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2858 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2859 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2860
2861 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2862 msgid "Done"
2863 msgstr "完成"
2864
2865 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2866 msgid "Down"
2867 msgstr "离线"
2868
2869 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
2870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2871 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2872 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2873 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2874 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2875 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2876 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2877 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2878 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2879 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2880 msgid "Download"
2881 msgstr "下载"
2882
2883 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1007
2884 msgid "Download '{0}'"
2885 msgstr "下载 '{0}'"
2886
2887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
2888 msgid "Download as"
2889 msgstr "下载为"
2890
2891 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2892 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2893 msgid "Download from URL"
2894 msgstr "从URL下载"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2897 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2898 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2902 msgid "Drag and drop to reorder"
2903 msgstr "拖放以重新排序"
2904
2905 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2906 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2907 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2908 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2909 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2910 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2911 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2912 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2913 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2914 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2915 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2916 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2917 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2918 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2919 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2920 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2921 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
2922 msgid "Drive"
2923 msgstr "驱动器"
2924
2925 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2926 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2927 msgid "Drive Number"
2928 msgstr "驱动器号"
2929
2930 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2931 msgid "Drive is busy"
2932 msgstr "驱动器正忙"
2933
2934 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2935 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2936 msgid "Drives"
2937 msgstr "驱动器"
2938
2939 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2940 msgid "Dry Run"
2941 msgstr "试运行"
2942
2943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2944 msgid "Dummy Device"
2945 msgstr "虚拟设备"
2946
2947 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2948 msgid "Duplicate link address not allowed."
2949 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2952 msgid "Duplicate link number not allowed."
2953 msgstr "不允许重复的链接号。"
2954
2955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2957 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
2958 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2959 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2960 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2961 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2962 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2963 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2964 msgid "Duration"
2965 msgstr "持续时间"
2966
2967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
2968 msgid "Dutch"
2969 msgstr "荷兰语"
2970
2971 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2972 msgid "Dynamic"
2973 msgstr "动态"
2974
2975 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:52
2976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2978 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2979 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2980 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2981 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
2982 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2983 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
2984 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2985 msgid "E-Mail"
2986 msgstr "E-Mail"
2987
2988 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2989 msgid "E-Mail Processing"
2990 msgstr "E-Mail处理中"
2991
2992 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2993 msgid "E-Mail Volume"
2994 msgstr "E-Mail数量"
2995
2996 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2997 msgid "E-Mail address"
2998 msgstr "E-Mail地址"
2999
3000 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3001 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3002 msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
3003
3004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
3005 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3006 msgid "E-Mail attribute"
3007 msgstr "E-Mail属性"
3008
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
3010 msgid "EB"
3011 msgstr "EB"
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3016 msgid "EFI Disk"
3017 msgstr "EFI磁盘"
3018
3019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3020 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3021 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3024 msgid "EFI Storage"
3025 msgstr "EFI存储"
3026
3027 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3028 msgid "EMail 'From:'"
3029 msgstr "邮件 'From:'"
3030
3031 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3032 msgid "EMail attribute name(s)"
3033 msgstr "邮件属性名"
3034
3035 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
3036 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3037 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3039 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3040 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3041 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3043 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3044 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3045 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3046 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3047 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3048 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3049 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3050 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3051 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3052 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3053 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3054 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3055 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3056 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
3057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
3058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
3059 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3060 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
3062 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3063 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3064 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3065 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
3066 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3067 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3068 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3069 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3070 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3071 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3072 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3074 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3075 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3076 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3077 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3082 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
3083 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
3084 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3085 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3086 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3090 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3091 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3092 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3093 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3094 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3095 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3096 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3097 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3098 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3099 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3100 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3101 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3102 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3103 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3104 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3105 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3106 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3107 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3108 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:921
3109 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3110 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3111 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3112 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3113 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3114 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3115 msgid "Edit"
3116 msgstr "编辑"
3117
3118 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3119 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3120 msgstr "编辑映射'{0}'"
3121
3122 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3123 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3124 msgstr "编辑'{1}'的映射'{0}'"
3125
3126 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3127 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3128 msgid "Edit Notes"
3129 msgstr "编辑备注"
3130
3131 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3132 msgid "Edit Tags"
3133 msgstr "编辑标记"
3134
3135 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3136 msgid "Edit dashboard settings"
3137 msgstr "编辑仪表板设置"
3138
3139 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3140 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3141 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
3142
3143 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3144 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3145 msgid "Editable"
3146 msgstr "可编辑的"
3147
3148 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3149 msgid "Egress"
3150 msgstr "出口"
3151
3152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3153 msgid "EiB"
3154 msgstr "EiB"
3155
3156 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3157 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:13
3158 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3159 msgstr "必须设置mailto或mailto用户"
3160
3161 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3162 msgid ""
3163 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3164 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
3165
3166 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3167 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3168 msgid "Eject"
3169 msgstr "弹出"
3170
3171 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3172 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3173 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3174 msgid "Eject Media"
3175 msgstr "弹出媒体"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3178 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3179 msgid "Email from address"
3180 msgstr "来自……地址的邮件"
3181
3182 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3184 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:22
3185 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:124
3186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:275
3187 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:33
3188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:55
3189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3190 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:336
3193 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3195 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3196 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3197 msgid "Enable"
3198 msgstr "启用"
3199
3200 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3201 msgid "Enable DKIM Signing"
3202 msgstr "启用DKIM签名"
3203
3204 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3205 msgid "Enable Job"
3206 msgstr "启用作业"
3207
3208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3209 msgid "Enable NUMA"
3210 msgstr "启用NUMA"
3211
3212 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3213 msgid "Enable New"
3214 msgstr "启用新的"
3215
3216 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3217 msgid "Enable TLS"
3218 msgstr "启用TLS"
3219
3220 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3221 msgid "Enable TLS Logging"
3222 msgstr "启用TLS日志"
3223
3224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3225 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3226 msgid "Enable new"
3227 msgstr "启用新的"
3228
3229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3230 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3231 msgid "Enable new users"
3232 msgstr "启用新用户"
3233
3234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3235 msgid "Enable quota"
3236 msgstr "启用配额"
3237
3238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3242 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3243 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3244 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3245 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:740
3248 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3249 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3250 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3251 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3252 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3253 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3254 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3255 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3256 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3257 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3264 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3265 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3266 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3267 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3268 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3269 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3270 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3271 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3272 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3273 msgid "Enabled"
3274 msgstr "已启用"
3275
3276 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3277 msgid "Enabled for Windows"
3278 msgstr "为Windows启用"
3279
3280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3281 msgid "Encrypt OSD"
3282 msgstr "加密OSD"
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3285 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3286 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3287 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1066
3288 msgid "Encrypted"
3289 msgstr "加密"
3290
3291 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:72
3292 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3293 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3294 msgid "Encryption"
3295 msgstr "加密"
3296
3297 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3298 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3299 msgid "Encryption Fingerprint"
3300 msgstr "加密指纹"
3301
3302 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3303 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3304 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3305 msgid "Encryption Key"
3306 msgstr "加密密钥"
3307
3308 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3309 msgid "Encryption Keys"
3310 msgstr "加密密钥"
3311
3312 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3313 msgid "End"
3314 msgstr "结束"
3315
3316 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3319 msgid "End Time"
3320 msgstr "结束时间"
3321
3322 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:16
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:27
3324 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:49
3325 msgid "Endpoint Name"
3326 msgstr "端点名称"
3327
3328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3329 msgid "English"
3330 msgstr "英语"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3333 msgid "Enter URL to download"
3334 msgstr "输入URL下载"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3337 msgid "Enterprise (recommended)"
3338 msgstr "企业(推荐)"
3339
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
3341 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3342 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3345 msgid "Entropy source"
3346 msgstr "熵源"
3347
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3350 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3351 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3352 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3353 msgid "Entry"
3354 msgstr "入口"
3355
3356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
3357 msgid "Erase data"
3358 msgstr "擦除数据"
3359
3360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3361 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3362 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3363 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
3364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
3365 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3367 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3368 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3371 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3372 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3373 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3374 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3375 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3376 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3377 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3378 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3379 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3380 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3381 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3385 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1102
3388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3391 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3392 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3393 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3394 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3395 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3396 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3397 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3398 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3399 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3400 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3401 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3402 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3403 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3404 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3405 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3406 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3407 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3413 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
3425 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3427 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3429 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3430 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3431 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3432 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3433 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3434 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3435 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
3436 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3437 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3438 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3445 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
3446 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
3447 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
3448 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
3449 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3450 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3451 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3452 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3453 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3454 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3455 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:263
3458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3463 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3464 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3465 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3466 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3467 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3468 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3469 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3470 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3471 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3472 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3473 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3474 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3475 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3476 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3477 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3478 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3479 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3480 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3481 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3482 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3483 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3484 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3485 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3486 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3487 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3488 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3489 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3490 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3491 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3492 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3493 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3494 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3495 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3496 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3497 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3498 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3499 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3500 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3501 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3502 msgid "Error"
3503 msgstr "错误"
3504
3505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3507 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3508 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3509 msgid "Errors"
3510 msgstr "错误"
3511
3512 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3513 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3514 msgid "Estimated Full"
3515 msgstr "预估容量满溢时间"
3516
3517 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3518 msgid "Euskera (Basque)"
3519 msgstr "巴斯克语"
3520
3521 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3522 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3523 msgid "Every Saturday"
3524 msgstr "每周六"
3525
3526 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3527 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3528 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3529 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3530 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3531 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3532 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3533 msgid "Every day"
3534 msgstr "每天"
3535
3536 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3537 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3538 msgid "Every first Saturday of the month"
3539 msgstr "每个月的第一个周六"
3540
3541 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3542 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3543 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3544 msgid "Every first day of the Month"
3545 msgstr "每个月的第1天"
3546
3547 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3548 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3549 msgid "Every hour"
3550 msgstr "每小时"
3551
3552 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3553 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3554 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3555 msgid "Every two hours"
3556 msgstr "每2小时"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3559 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3560 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3561 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3562 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3563 msgid "Every {0} minutes"
3564 msgstr "每{0}分钟"
3565
3566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1046
3567 msgid "Exact"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3571 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3572 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3574 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3575 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3578 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3579 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3580 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3581 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3582 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3583 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3584 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3585 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3586 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3587 msgid "Example"
3588 msgstr "示例"
3589
3590 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Exclude Tags"
3593 msgstr "编辑标记"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
3596 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3597 msgid "Exclude selected VMs"
3598 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3599
3600 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3601 msgid "Existing LDAP address"
3602 msgstr "现有的LDAP地址"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3605 msgid "Existing volume groups"
3606 msgstr "现有的卷组"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
3609 msgid "Exit Nodes"
3610 msgstr "退出节点"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3615 msgstr "出口节点本地路由"
3616
3617 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3618 msgid "Expand All"
3619 msgstr "展开全部"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3622 msgid "Experimental"
3623 msgstr "实验性"
3624
3625 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3626 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3627 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3628 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3629 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3630 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3631 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3632 msgid "Expire"
3633 msgstr "有效期至"
3634
3635 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3637 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3638 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3639 msgid "Expires"
3640 msgstr "有效期至"
3641
3642 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3643 msgid "Export"
3644 msgstr "导出"
3645
3646 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3647 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3648 msgid "Export Media-Set"
3649 msgstr "导出媒体集"
3650
3651 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3652 msgid "External SMTP Port"
3653 msgstr "外部SMTP端口"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3656 msgid "Extra ID"
3657 msgstr "Extra ID"
3658
3659 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3660 msgid "Extract Text from Attachments"
3661 msgstr "从附件中提取文本"
3662
3663 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3664 msgid "FQDN or IP-address"
3665 msgstr "FQDN或者IP地址"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3668 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3669 msgid "FS Name"
3670 msgstr "FS名称"
3671
3672 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3673 msgid "Factory Defaults"
3674 msgstr "出厂默认值"
3675
3676 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3677 msgid "Failed"
3678 msgstr "失败"
3679
3680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3681 msgid "Failing"
3682 msgstr "失败"
3683
3684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3685 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3687 msgid "Fallback Server"
3688 msgstr "后备服务器"
3689
3690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:791
3691 msgid "Fallback from storage config"
3692 msgstr "从存储配置回退"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3695 msgid "Family"
3696 msgstr "系列"
3697
3698 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3699 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3700 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3701
3702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3704 msgid "Features"
3705 msgstr "功能"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3708 msgid "Fencing"
3709 msgstr "隔离"
3710
3711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1051
3713 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3714 msgid "Field"
3715 msgstr "字段"
3716
3717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3718 msgid "Fields"
3719 msgstr "字段"
3720
3721 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3722 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3723 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3724 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3725 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3726 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3727 msgid "File"
3728 msgstr "文件"
3729
3730 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3731 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3732 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3733 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3734 msgid "File Restore"
3735 msgstr "文件还原"
3736
3737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
3738 msgid "File Restore Download"
3739 msgstr "文件还原下载"
3740
3741 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3742 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3743 msgid "File name"
3744 msgstr "文件名"
3745
3746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3747 msgid ""
3748 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3749 "instead."
3750 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3751
3752 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3753 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3754 msgid "File size"
3755 msgstr "文件大小"
3756
3757 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3758 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3759 msgid "Filename"
3760 msgstr "文件名"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3763 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3764 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3765 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3766 msgid "Filesystem"
3767 msgstr "文件系统"
3768
3769 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3770 msgid "Filetype"
3771 msgstr "文件类型"
3772
3773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3774 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3775 msgid "Filter"
3776 msgstr "筛选器"
3777
3778 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3779 msgid "Filter Type"
3780 msgstr "筛选类型"
3781
3782 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3783 msgid "Filter VMID"
3784 msgstr "筛选VMID"
3785
3786 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3787 msgid "Filter Value"
3788 msgstr "筛选值"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
3791 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Filters"
3794 msgstr "筛选器"
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Filters ({0})"
3799 msgstr "筛选器"
3800
3801 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3802 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3803 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3804
3805 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3807 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3808 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3809 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3810 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3811 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3812 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3813 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3814 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3815 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3816 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3817 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3818 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3819 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3820 msgid "Fingerprint"
3821 msgstr "指纹"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3824 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3825 msgid "Finish"
3826 msgstr "完成"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3829 msgid "Finish Edit"
3830 msgstr "完成编辑"
3831
3832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
3833 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3834 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3835 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3839 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
3840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3842 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3843 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3844 msgid "Firewall"
3845 msgstr "防火墙"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3848 msgid "Firmware"
3849 msgstr "固件"
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3852 msgid "First Ceph monitor"
3853 msgstr "第一个Ceph监视器"
3854
3855 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3856 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3857 msgid "First Name"
3858 msgstr "名字"
3859
3860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3861 msgid "First Name attribute"
3862 msgstr "姓氏属性"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3865 msgid "First Saturday each month"
3866 msgstr "每月的第一个周六"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3869 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3870 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3871 msgid "First day of the year"
3872 msgstr "每年的第一天"
3873
3874 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3875 msgid "Fixed"
3876 msgstr "已修复"
3877
3878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3879 msgid "Flags"
3880 msgstr "标记"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3883 msgid "Floppy"
3884 msgstr "软盘"
3885
3886 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3887 msgid "Flush"
3888 msgstr "刷新"
3889
3890 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3891 msgid "Flush Queue"
3892 msgstr "刷新队列"
3893
3894 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3895 msgid "Folder View"
3896 msgstr "文件夹视图"
3897
3898 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3899 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3900 msgid "Font-Family"
3901 msgstr "字体系列"
3902
3903 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3904 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3905 msgid "Font-Size"
3906 msgstr "字体大小"
3907
3908 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3909 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3910 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3911
3912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3915 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3916 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3917
3918 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3919 msgid "Force"
3920 msgstr "强制"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
3923 msgid "Force Stop"
3924 msgstr "强制停止"
3925
3926 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3927 msgid "Force all Tapes"
3928 msgstr "强制所有磁带"
3929
3930 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3931 msgid "Force new Media-Set"
3932 msgstr "强制新媒体集"
3933
3934 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
3935 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3936 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
3937
3938 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3939 msgid "Forget Snapshot"
3940 msgstr "忘记快照"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3943 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3944 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3945
3946 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3947 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3948 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3949 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3950 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3951 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3952 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3953 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3954 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3955 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3956 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3957 msgid "Format"
3958 msgstr "格式"
3959
3960 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3961 msgid "Format media"
3962 msgstr "格式化媒体"
3963
3964 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3965 msgid "Format/Erase"
3966 msgstr "格式化/擦除"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3969 msgid "Fragmentation"
3970 msgstr "碎片"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3973 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3974 msgid "Free"
3975 msgstr "可用"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3980 msgid "Freeze CPU at startup"
3981 msgstr "启动时冻结CPU"
3982
3983 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3984 msgid ""
3985 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3986 "disk backups."
3987 msgstr "已禁用来宾文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。"
3988
3989 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3990 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3991 msgstr "在备份时冻结/解冻来宾文件系统以实现一致性"
3992
3993 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3994 msgid "French"
3995 msgstr "法语"
3996
3997 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3998 msgid "Fri"
3999 msgstr "周五"
4000
4001 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4002 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
4003 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4004 msgid "From"
4005 msgstr "从"
4006
4007 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:67
4008 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:135
4009 msgid "From Address"
4010 msgstr "发件人地址"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4013 msgid "From Backup"
4014 msgstr "从备份"
4015
4016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4020 msgid "From Device"
4021 msgstr "从设备"
4022
4023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4025 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4026 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4027 msgid "From File"
4028 msgstr "从文件"
4029
4030 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4031 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4032 msgid "From Slot"
4033 msgstr "从插槽"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4036 msgid "From backup configuration"
4037 msgstr "从备份配置"
4038
4039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4040 msgid "Front Address"
4041 msgstr "前端地址"
4042
4043 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4044 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4045 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
4046 msgid "Full"
4047 msgstr "完整"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4050 msgid "Full Clone"
4051 msgstr "完整克隆"
4052
4053 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4054 msgid "GB"
4055 msgstr "GB"
4056
4057 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4058 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4059 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4060 msgid "GC Schedule"
4061 msgstr "GC时间表"
4062
4063 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4064 msgid "Garbage Collect"
4065 msgstr "垃圾收集"
4066
4067 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4068 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4069 msgid "Garbage Collection"
4070 msgstr "垃圾回收"
4071
4072 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4073 msgid "Garbage Collection Schedule"
4074 msgstr "垃圾回收计划"
4075
4076 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4077 msgid "Garbage collections"
4078 msgstr "垃圾收集"
4079
4080 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4082 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4088 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
4089 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4090 msgid "Gateway"
4091 msgstr "网关"
4092
4093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:114
4095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4096 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
4098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
4100 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4101 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4102 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4103 msgid "General"
4104 msgstr "常规"
4105
4106 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4107 msgid "Georgian"
4108 msgstr "格鲁吉亚语"
4109
4110 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4111 msgid "German"
4112 msgstr "德语"
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4115 msgid "Ghost OSDs"
4116 msgstr "Ghost OSDs"
4117
4118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
4119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4121 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4124 msgid "GiB"
4125 msgstr "GiB"
4126
4127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4128 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4129 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
4130
4131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4132 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4133 msgid "Granted Permissions"
4134 msgstr "授予的权限"
4135
4136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4138 msgid "Graphic card"
4139 msgstr "显卡"
4140
4141 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4142 msgid "Greylisted Mails"
4143 msgstr "灰名单邮件"
4144
4145 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4146 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4147 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4148 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4149 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4150 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4151 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4152 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4153 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4154 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4155 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4156 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4158 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4159 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4160 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4161 msgid "Group"
4162 msgstr "群组"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4165 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4166 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4167 msgid "Group Filter"
4168 msgstr "群组筛选器"
4169
4170 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4171 msgid "Group Guest Types"
4172 msgstr "群组对象类别"
4173
4174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4175 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4176 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4177 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4178 msgid "Group Permission"
4179 msgstr "群组权限"
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4182 msgid "Group Templates"
4183 msgstr "群组模板"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4186 msgid "Group classes"
4187 msgstr "群组对象类"
4188
4189 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4190 msgid "Group member"
4191 msgstr "群组成员"
4192
4193 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4194 msgid "Group objectclass"
4195 msgstr "群组对象类"
4196
4197 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4198 msgid "Groupname attr."
4199 msgstr "群组名属性。"
4200
4201 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4204 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4205 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4206 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4207 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4208 msgid "Groups"
4209 msgstr "群组"
4210
4211 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4212 msgid "Groups of '{0}'"
4213 msgstr "'{0}'的组"
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4216 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4217 msgid "Guest"
4218 msgstr "客户机"
4219
4220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4221 msgid "Guest Agent Network Information"
4222 msgstr "Guest Agent网络信息"
4223
4224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4226 msgid "Guest Agent not running"
4227 msgstr "Guest Agent未运行"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4230 msgid "Guest Image"
4231 msgstr "客户机镜像"
4232
4233 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4234 msgid "Guest Notes"
4235 msgstr "客户备注"
4236
4237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4238 msgid "Guest OS"
4239 msgstr "客户机操作系统"
4240
4241 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4242 msgid "Guest user"
4243 msgstr "访客用户"
4244
4245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4246 msgid "Guests"
4247 msgstr "客户"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:653
4250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:665
4251 msgid "Guests Without Backup Job"
4252 msgstr "没有备份工作的客户机"
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4255 msgid "HA Group"
4256 msgstr "HA组"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4259 msgid "HA Scheduling"
4260 msgstr "HA调度"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4263 msgid "HA Settings"
4264 msgstr "高可用设置"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4267 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4268 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4269 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:147
4270 msgid "HA State"
4271 msgstr "高可用状态"
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4274 #, fuzzy
4275 msgid "HA status"
4276 msgstr "状态"
4277
4278 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4279 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4280 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4281 msgid "HD space"
4282 msgstr "硬盘空间"
4283
4284 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4285 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4286 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4287 msgid "HTTP proxy"
4288 msgstr "HTTP代理"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4294 msgid "Hard Disk"
4295 msgstr "硬盘"
4296
4297 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4298 msgid "Hardlink"
4299 msgstr "硬连接"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4302 msgid "Hardware"
4303 msgstr "硬件"
4304
4305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4306 msgid "Hash Policy"
4307 msgstr "Hash策略"
4308
4309 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4310 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4311 msgid "Hash algorithm"
4312 msgstr "哈希算法"
4313
4314 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4315 msgid "Hash policy"
4316 msgstr "Hash策略"
4317
4318 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4319 msgid "Header"
4320 msgstr "标题"
4321
4322 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4323 msgid "Header Attribute"
4324 msgstr "标题属性"
4325
4326 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4327 msgid "Headers"
4328 msgstr "标题"
4329
4330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4334 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4335 msgid "Health"
4336 msgstr "健康"
4337
4338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4339 msgid "Heartbeat Back Address"
4340 msgstr "心跳返回地址"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4343 msgid "Heartbeat Front Address"
4344 msgstr "心跳前端地址"
4345
4346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4347 msgid "Hebrew"
4348 msgstr "希伯来语"
4349
4350 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4351 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4352 msgid "Help"
4353 msgstr "帮助"
4354
4355 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4356 msgid "Help Desk"
4357 msgstr "服务台"
4358
4359 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4360 msgid "Heuristic Score"
4361 msgstr "启发式计分"
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
4364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4366 msgid "Hibernate"
4367 msgstr "休眠"
4368
4369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4370 msgid "Hibernation VM State"
4371 msgstr "休眠VM状态"
4372
4373 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4374 msgid "Hide Internal Hosts"
4375 msgstr "隐藏内部主机"
4376
4377 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4379 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4380 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4381 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4382 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4383 msgid "Hint"
4384 msgstr "提示"
4385
4386 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4387 msgid "History (last Month)"
4388 msgstr "历史(上个月)"
4389
4390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4392 msgid "Hookscript"
4393 msgstr "钩子脚本"
4394
4395 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4399 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4400 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4401 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4402 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4403 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4404 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4405 msgid "Host"
4406 msgstr "主机"
4407
4408 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4409 msgid "Host CPU usage"
4410 msgstr "主机CPU利用率"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4413 msgid "Host Memory usage"
4414 msgstr "主机内存使用率"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4417 msgid "Host group"
4418 msgstr "主机组"
4419
4420 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4421 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4422 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4423
4424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4429 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4430 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4431 msgid "Hostname"
4432 msgstr "主机名"
4433
4434 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4435 msgid "Hosts"
4436 msgstr "主机"
4437
4438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4441 msgid "Hotplug"
4442 msgstr "热插拔"
4443
4444 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4445 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4446 msgid "Hour"
4447 msgstr "小时"
4448
4449 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4450 msgid "Hourly"
4451 msgstr "每小时"
4452
4453 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4454 msgid "Hourly Distribution"
4455 msgstr "每小时分配"
4456
4457 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4458 msgid "Hours to show"
4459 msgstr "要显示的时间"
4460
4461 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4462 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4463 msgid "ICMP type"
4464 msgstr "ICMP类型"
4465
4466 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4467 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:748
4468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4469 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4470 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4471 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4472 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4473 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4474 msgid "ID"
4475 msgstr "ID"
4476
4477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4478 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4479 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4480
4481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4482 msgid "ID {0}"
4483 msgstr "ID {0}"
4484
4485 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4486 msgid "ID/Node/Path"
4487 msgstr "ID/Node/Path"
4488
4489 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4490 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4491 msgstr "ID/Node/Vendor&Device"
4492
4493 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4494 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4495 msgid "IO Delay"
4496 msgstr "IO延迟"
4497
4498 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4499 msgid "IO Delay (ms)"
4500 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4501
4502 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4503 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4504 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4505 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4506 msgid "IO delay"
4507 msgstr "IO延迟"
4508
4509 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4510 msgid "IO wait"
4511 msgstr "IO等待"
4512
4513 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4514 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4515 msgid "IOMMU Group"
4516 msgstr "IOMMU组"
4517
4518 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4519 msgid "IOMMU-Group"
4520 msgstr "IOMMU组"
4521
4522 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4523 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4524 msgid "IP"
4525 msgstr "IP"
4526
4527 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4528 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4529 msgid "IP Address"
4530 msgstr "IP地址"
4531
4532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4533 msgid "IP Config"
4534 msgstr "IP配置"
4535
4536 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4537 msgid "IP Network"
4538 msgstr "IP网络"
4539
4540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4543 msgid "IP address"
4544 msgstr "IP地址"
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4547 msgid "IP filter"
4548 msgstr "IP筛选"
4549
4550 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4551 msgid "IP resolved by node's hostname"
4552 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4555 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4556 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4557 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4558 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4559 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4560 msgid "IP/CIDR"
4561 msgstr "IP/CIDR"
4562
4563 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4564 msgid "IPAM"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4569 msgid "IPSet"
4570 msgstr "IPSet"
4571
4572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4574 msgid "IPv4"
4575 msgstr "IPv4"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4578 msgid "IPv4/CIDR"
4579 msgstr "IPv4/CIDR"
4580
4581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4583 msgid "IPv6"
4584 msgstr "IPv6"
4585
4586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4587 msgid "IPv6/CIDR"
4588 msgstr "IPv6/CIDR"
4589
4590 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4591 msgid "ISO Images"
4592 msgstr "ISO镜像"
4593
4594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4596 msgid "ISO image"
4597 msgstr "ISO镜像"
4598
4599 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4600 msgid "Idle"
4601 msgstr "空闲"
4602
4603 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4604 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4605 msgid "Import"
4606 msgstr "导入"
4607
4608 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4609 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4610 msgid "Import-Export Slots"
4611 msgstr "导入-导出插槽"
4612
4613 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4614 msgid "Import/Export Slots"
4615 msgstr "导入/导出插槽"
4616
4617 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4618 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4619 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4620
4621 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4622 msgid "In"
4623 msgstr "进入"
4624
4625 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4626 msgid "In & Out"
4627 msgstr "进和出"
4628
4629 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4630 msgid "Include Empty Senders"
4631 msgstr "包括空发件人"
4632
4633 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4634 msgid "Include Greylist"
4635 msgstr "包括灰名单"
4636
4637 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4638 msgid "Include RAM"
4639 msgstr "包括内存"
4640
4641 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4642 msgid "Include Statistics"
4643 msgstr "包括统计"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Include Tags"
4648 msgstr "包括所有组"
4649
4650 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4651 msgid "Include all groups"
4652 msgstr "包括所有组"
4653
4654 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4655 msgid "Include in Backup"
4656 msgstr "包含在备份中"
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:272
4659 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4660 msgid "Include selected VMs"
4661 msgstr "包括选中的VMs"
4662
4663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4665 msgid "Include volume in backup job"
4666 msgstr "在备份作业中包括卷"
4667
4668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:524
4669 msgid "Included disks"
4670 msgstr "包含的磁盘"
4671
4672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:235
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Included target does not exist!"
4675 msgstr "包含的端点不存在!"
4676
4677 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4678 msgid "Incoming"
4679 msgstr "传入"
4680
4681 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4682 msgid "Incoming Mail Traffic"
4683 msgstr "传入邮件流量"
4684
4685 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4686 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4687 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4688 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4689 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4690 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4691 msgid "Incoming Mails"
4692 msgstr "传入邮件"
4693
4694 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4695 msgid "Incomplete"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4699 msgid "Incremental Download"
4700 msgstr "增量下载"
4701
4702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
4703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4704 msgid "Info"
4705 msgstr "信息"
4706
4707 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4708 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4709 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4710 msgid "Information"
4711 msgstr "信息"
4712
4713 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4714 msgid "Ingress"
4715 msgstr "入口"
4716
4717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
4718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
4719 msgid "Initialize Disk with GPT"
4720 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4721
4722 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4723 msgid "Inode"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4727 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4728 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4729 msgid "Input Policy"
4730 msgstr "输入策略"
4731
4732 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4733 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4734 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4735
4736 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
4737 msgid "Insert"
4738 msgstr "插入"
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4741 msgid "Install Ceph"
4742 msgstr "安装Ceph"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4745 msgid "Installation"
4746 msgstr "安装"
4747
4748 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
4749 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4750 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
4751 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
4752 msgid "Interface"
4753 msgstr "接口"
4754
4755 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4756 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4757 msgid "Interfaces"
4758 msgstr "接口"
4759
4760 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4761 msgid "Internal SMTP Port"
4762 msgstr "内部SMTP端口"
4763
4764 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4765 msgid "Interval"
4766 msgstr "间隔"
4767
4768 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4769 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4770 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4771 msgid "Invalid Value"
4772 msgstr "无效值"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4775 msgid "Invalid characters in pool name"
4776 msgstr "池名称中的字符无效"
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4779 msgid "Invalid file size"
4780 msgstr "无效的文件大小"
4781
4782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
4783 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4784 msgid "Invalid file size: "
4785 msgstr "无效的文件大小: "
4786
4787 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4788 msgid "Invalid permission path."
4789 msgstr "无效的权限路径。"
4790
4791 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4792 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4793 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4794 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4795 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4796 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4797 msgid "Inventory"
4798 msgstr "详细目录"
4799
4800 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4801 msgid "Inventory Update"
4802 msgstr "详细目录更新"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4805 msgid "Ipam"
4806 msgstr "Ipam"
4807
4808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4809 msgid "Is this token already registered?"
4810 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4811
4812 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4813 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4814 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4815 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4816 msgid "Issuer"
4817 msgstr "发行者"
4818
4819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4820 msgid "Issuer Name"
4821 msgstr "发行者名称"
4822
4823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4824 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4825 msgid "Issuer URL"
4826 msgstr "发行人URL"
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4829 msgid ""
4830 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4831 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4832 msgstr ""
4833 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4836 msgid ""
4837 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4838 "Server."
4839 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4840
4841 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4842 msgid "Italian"
4843 msgstr "意大利语"
4844
4845 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4846 msgid "Item"
4847 msgstr "项目"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4850 msgid "Iterations"
4851 msgstr "迭代次数"
4852
4853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4854 msgid "Japanese"
4855 msgstr "日语"
4856
4857 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4858 msgid "Job"
4859 msgstr "作业"
4860
4861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
4862 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4863 msgid "Job Comment"
4864 msgstr "作业评论"
4865
4866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:645
4867 msgid "Job Detail"
4868 msgstr "作业详情"
4869
4870 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4871 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4872 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4873 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4874 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4875 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4876 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4877 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4878 msgid "Job ID"
4879 msgstr "作业ID"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4882 msgid "Job Schedule Simulator"
4883 msgstr "作业调度模拟器"
4884
4885 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4886 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4887 msgid "Join"
4888 msgstr "加入"
4889
4890 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
4891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4892 msgid "Join Cluster"
4893 msgstr "加入集群"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4896 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4897 msgid "Join Information"
4898 msgstr "加入信息"
4899
4900 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4901 msgid "Join Task Finished"
4902 msgstr "加入任务已完成"
4903
4904 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4905 msgid "Join {0}"
4906 msgstr "加入{0}"
4907
4908 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4909 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4910 msgid "Junk Mails"
4911 msgstr "垃圾邮件"
4912
4913 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4914 msgid "KB"
4915 msgstr "KB"
4916
4917 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4918 msgid "KSM sharing"
4919 msgstr "KSM共享"
4920
4921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4923 msgid "KVM hardware virtualization"
4924 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4925
4926 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4927 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4928 msgid "Keep"
4929 msgstr "保留"
4930
4931 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
4932 msgid "Keep All"
4933 msgstr "保留全部"
4934
4935 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4936 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4937 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
4938 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4939 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4940 msgid "Keep Daily"
4941 msgstr "保留每天"
4942
4943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4944 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4945 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
4946 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4947 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4948 msgid "Keep Hourly"
4949 msgstr "保留每小时"
4950
4951 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4952 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4953 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
4954 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4955 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4956 msgid "Keep Last"
4957 msgstr "保留上次"
4958
4959 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4960 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4961 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
4962 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4963 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4964 msgid "Keep Monthly"
4965 msgstr "保留每月"
4966
4967 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4968 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4969 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
4970 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4971 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4972 msgid "Keep Weekly"
4973 msgstr "保留每周"
4974
4975 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4976 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4977 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
4978 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4979 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4980 msgid "Keep Yearly"
4981 msgstr "保留每年"
4982
4983 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4984 msgid "Keep all backups"
4985 msgstr "保留所有备份"
4986
4987 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4988 msgid "Keep encryption key"
4989 msgstr "保留加密密钥"
4990
4991 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4992 msgid "Keep old mails"
4993 msgstr "保留旧邮件"
4994
4995 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4996 msgid ""
4997 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4998 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4999
5000 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
5001 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
5002 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
5003 msgid "Kernel Version"
5004 msgstr "内核版本"
5005
5006 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5007 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5008 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5009 msgid "Key"
5010 msgstr "公钥"
5011
5012 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5013 msgid "Key IDs"
5014 msgstr "公钥IDs"
5015
5016 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
5017 msgid "Key Size"
5018 msgstr "公钥大小"
5019
5020 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5021 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5024 msgid "Keyboard Layout"
5025 msgstr "键盘布局"
5026
5027 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5028 msgid "KiB"
5029 msgstr "KiB"
5030
5031 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5032 msgid "Korean"
5033 msgstr "韩语"
5034
5035 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5036 msgid "LDAP Group"
5037 msgstr "LDAP组"
5038
5039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5041 msgid "LDAP Server"
5042 msgstr "LDAP服务器"
5043
5044 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5045 msgid "LDAP User"
5046 msgstr "LDAP用户"
5047
5048 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5049 msgid "LDAP filter"
5050 msgstr "LDAP筛选"
5051
5052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5053 msgid "LV Name"
5054 msgstr "LV 名称"
5055
5056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5057 msgid "LV Path"
5058 msgstr "LV 路径"
5059
5060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5061 msgid "LV UUID"
5062 msgstr "LV UUID"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
5065 msgid "LVM Storage"
5066 msgstr "LVM存储"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5069 msgid "LVM-Thin Storage"
5070 msgstr "LVM-Thin存储"
5071
5072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5073 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5074 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5075 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5076 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5078 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5079 msgid "LXC Container"
5080 msgstr "LXC容器"
5081
5082 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
5083 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5084 msgid "Label"
5085 msgstr "标签"
5086
5087 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
5088 msgid "Label Information"
5089 msgstr "标签信息"
5090
5091 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5092 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5093 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5094 msgid "Label Media"
5095 msgstr "标签媒体"
5096
5097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5099 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5100 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5101 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5102 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
5103 msgid "Language"
5104 msgstr "语言"
5105
5106 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5107 msgid "Languages"
5108 msgstr "语言"
5109
5110 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5111 msgid "Last"
5112 msgstr "最近"
5113
5114 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5115 msgid "Last Backup"
5116 msgstr "上次备份"
5117
5118 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5119 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5120 msgid "Last Name"
5121 msgstr "姓氏"
5122
5123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5124 msgid "Last Name attribute"
5125 msgstr "名称属性"
5126
5127 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5128 msgid "Last Prune"
5129 msgstr "上次精简"
5130
5131 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5132 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
5133 msgid "Last Sync"
5134 msgstr "上次同步"
5135
5136 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5137 msgid "Last Update"
5138 msgstr "上次更新"
5139
5140 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5141 msgid "Last Verification"
5142 msgstr "上次验证"
5143
5144 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5145 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5146 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5147 msgid "Last checked"
5148 msgstr "上次校验"
5149
5150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5152 msgid "Latest"
5153 msgstr "最新"
5154
5155 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5156 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5157 msgid "Latest Only"
5158 msgstr "仅最新"
5159
5160 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5161 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5162 msgid "Layout"
5163 msgstr "布局"
5164
5165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5166 msgid ""
5167 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5168 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
5169
5170 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5171 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5172 msgid "Letter Spacing"
5173 msgstr "字母间距"
5174
5175 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5176 msgid "Level"
5177 msgstr "级别"
5178
5179 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5180 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5181 msgid "Lifetime (days)"
5182 msgstr "存留时间(天)"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5185 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5186 msgstr "限制(字节/周期)"
5187
5188 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5189 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5190 msgid "Line Height"
5191 msgstr "行高"
5192
5193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5194 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5201 msgid "Link {0}"
5202 msgstr "链接{0}"
5203
5204 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5205 msgid "Linked Clone"
5206 msgstr "链接克隆"
5207
5208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5209 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5210 msgid "Live Mode"
5211 msgstr "Live模式"
5212
5213 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5214 msgid "Live restore"
5215 msgstr "实时还原"
5216
5217 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5218 msgid "Load"
5219 msgstr "加载"
5220
5221 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5222 msgid "Load Media"
5223 msgstr "加载媒体"
5224
5225 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5226 msgid "Load Media into Drive"
5227 msgstr "将媒体加载到驱动器"
5228
5229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5231 msgid "Load SSH Key File"
5232 msgstr "加载SSH密钥文件"
5233
5234 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5235 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5236 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5237 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5238 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5239 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5240 msgid "Load average"
5241 msgstr "平均负荷"
5242
5243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5244 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5245 msgid "Loading"
5246 msgstr "载入中"
5247
5248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5250 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5251 msgid "Loading..."
5252 msgstr "载入中..."
5253
5254 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5255 msgid "Local"
5256 msgstr "本地"
5257
5258 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5259 msgid "Local Backup/Restore"
5260 msgstr "本地备份/还原"
5261
5262 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5263 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5264 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5265 msgid "Local Datastore"
5266 msgstr "本地数据存储"
5267
5268 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5269 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5270 msgid "Local Namespace"
5271 msgstr "本地命名空间"
5272
5273 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5274 msgid "Local Owner"
5275 msgstr "本地所有者"
5276
5277 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5278 msgid "Local Store"
5279 msgstr "本地存储"
5280
5281 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5282 msgid "Location"
5283 msgstr "位置"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5286 msgid "Lock"
5287 msgstr "锁定"
5288
5289 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5290 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5291 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5292 msgid "Locked"
5293 msgstr "锁定"
5294
5295 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5296 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5297 msgid ""
5298 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5299 "sure you want to unlock the user?"
5300 msgstr "如果用户的密码被泄露,可能会发生锁定的第二个因素。确定要解锁该用户吗?"
5301
5302 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5304 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5305 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5307 msgid "Log"
5308 msgstr "日志"
5309
5310 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5311 msgid "Log In"
5312 msgstr "登入"
5313
5314 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5315 msgid "Log Rotation"
5316 msgstr "日志轮换"
5317
5318 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5319 msgid "Log burst limit"
5320 msgstr "日志突发限制"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5323 msgid "Log in as root to install."
5324 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
5325
5326 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5327 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5328 msgid "Log level"
5329 msgstr "Log级别"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5332 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5333 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5334 msgid "Log rate limit"
5335 msgstr "Log速率限制"
5336
5337 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5338 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5339 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5340 msgid "Login"
5341 msgstr "登录"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5344 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5345 msgid "Login (OpenID redirect)"
5346 msgstr "登录(OpenID重定向)"
5347
5348 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5349 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5350 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5351 msgid "Login failed. Please try again"
5352 msgstr "登录失败,请重试"
5353
5354 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5355 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5356 msgid "Logout"
5357 msgstr "注销"
5358
5359 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5360 msgid "Logs"
5361 msgstr "日志"
5362
5363 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5364 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5365 msgid "Longest Tasks"
5366 msgstr "最长的任务"
5367
5368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5369 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5370 msgid "Loopback Interface"
5371 msgstr "环回接口"
5372
5373 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5374 msgid "Lower"
5375 msgstr "起始值"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5381 msgid "MAC address"
5382 msgstr "MAC地址"
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5385 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5386 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
5387
5388 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5389 msgid "MAC address prefix"
5390 msgstr "MAC地址前缀"
5391
5392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5393 msgid "MAC filter"
5394 msgstr "MAC筛选"
5395
5396 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5397 msgid "MB"
5398 msgstr "MB"
5399
5400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5401 msgid "MDev Type"
5402 msgstr "MDev类型"
5403
5404 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5405 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5406 msgid "MIME type"
5407 msgstr "MIME类型"
5408
5409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5410 msgid "MTU"
5411 msgstr "MTU"
5412
5413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5414 msgid ""
5415 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5416 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5417
5418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5422 msgid "Machine"
5423 msgstr "机型"
5424
5425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5426 msgid ""
5427 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5428 "OS."
5429 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5430
5431 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5432 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5433 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5434 msgid "Macro"
5435 msgstr "宏"
5436
5437 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5438 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5439 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5440 msgid "Mail"
5441 msgstr "E-Mail"
5442
5443 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5444 msgid "Mail Filter"
5445 msgstr "邮件筛选"
5446
5447 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5448 msgid "Mail Proxy"
5449 msgstr "邮件代理"
5450
5451 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5452 msgid "Mails / min"
5453 msgstr "邮件数/分钟"
5454
5455 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5456 msgid "Maintenance Type"
5457 msgstr "维护类型"
5458
5459 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5460 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5461 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5462 msgid "Maintenance mode"
5463 msgstr "维护模式"
5464
5465 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5466 msgid ""
5467 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5468 "the label written on the tape."
5469 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5470
5471 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5472 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5473 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5474
5475 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5476 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5477 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5478
5479 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5480 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5481 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5482
5483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5485 msgid "Manage HA"
5486 msgstr "管理HA"
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5490 msgid "Manage {0}"
5491 msgstr "管理{0}"
5492
5493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5494 msgid "Manager"
5495 msgstr "管理员"
5496
5497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5498 msgid "Managers"
5499 msgstr "管理员"
5500
5501 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5503 msgid "Manufacturer"
5504 msgstr "生产厂商"
5505
5506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5507 msgid "Mapped Device"
5508 msgstr "映射的设备"
5509
5510 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5511 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5512 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5513 msgid "Mapping matches host data"
5514 msgstr "映射匹配主机数据"
5515
5516 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5517 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5518 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5519 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5520 msgid "Mapping on Node"
5521 msgstr "节点上的映射"
5522
5523 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5524 msgid "Match"
5525 msgstr "匹配"
5526
5527 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5528 msgid "Match Archive Filename"
5529 msgstr "匹配存档文件名"
5530
5531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1027
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Match Calendar"
5534 msgstr "匹配文件名"
5535
5536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1025
5537 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5538 msgid "Match Field"
5539 msgstr "匹配字段"
5540
5541 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5542 msgid "Match Filename"
5543 msgstr "匹配文件名"
5544
5545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:121
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Match Rules"
5548 msgstr "匹配文件名"
5549
5550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1026
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Match Severity"
5553 msgstr "严重性"
5554
5555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:609
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Match calendar: {0}"
5558 msgstr "匹配文件名"
5559
5560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:601
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Match field: {0}={1}"
5563 msgstr "匹配字段"
5564
5565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:994
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Match if"
5568 msgstr "匹配"
5569
5570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:592
5571 msgid "Match severity: {0}"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:281
5575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Matcher Name"
5578 msgstr "过滤器名称"
5579
5580 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5581 msgid "Max Depth"
5582 msgstr "最大深度"
5583
5584 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5585 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5586 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5587
5588 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5589 msgid "Max credit card numbers"
5590 msgstr "最大信用卡数量"
5591
5592 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5593 msgid "Max file size"
5594 msgstr "最大文件大小"
5595
5596 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5597 msgid "Max files"
5598 msgstr "最大文件数"
5599
5600 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5601 msgid "Max recursion"
5602 msgstr "最大递归"
5603
5604 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5605 msgid "Max scan size"
5606 msgstr "最大扫描大小"
5607
5608 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5609 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5610 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5611 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5612 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5613 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5614 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5615 msgid "Max. Depth"
5616 msgstr "最大深度"
5617
5618 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5619 msgid "Max. Recursion"
5620 msgstr "最大递归"
5621
5622 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5623 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5624 msgid "Max. Relocate"
5625 msgstr "最大重定位"
5626
5627 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5628 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5629 msgid "Max. Restart"
5630 msgstr "最大重启"
5631
5632 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5633 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5634 msgstr "最大工作数/批量动作"
5635
5636 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5637 msgid "Maximum Protected"
5638 msgstr "最大保护"
5639
5640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5641 msgid "Maximum characters"
5642 msgstr "最大字符数"
5643
5644 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5645 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5646 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5647 msgid "Media"
5648 msgstr "媒体"
5649
5650 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5651 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5652 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5653 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5654 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5655 msgid "Media Pool"
5656 msgstr "媒体池"
5657
5658 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5659 msgid "Media Pools"
5660 msgstr "媒体池"
5661
5662 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5663 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5664 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5665 msgid "Media-Set"
5666 msgstr "媒体集"
5667
5668 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5669 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5670 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5671 msgid "Media-Set UUID"
5672 msgstr "媒体集UUID"
5673
5674 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5675 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5676 msgid "Mediated Devices"
5677 msgstr "中介设备"
5678
5679 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5680 msgid "Members"
5681 msgstr "成员"
5682
5683 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5685 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5690 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:188
5692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5696 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5697 msgid "Memory"
5698 msgstr "内存"
5699
5700 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5701 msgid "Memory size"
5702 msgstr "内存大小"
5703
5704 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5705 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5706 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5707 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5708 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
5709 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5710 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5711 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5712 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5713 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5714 msgid "Memory usage"
5715 msgstr "内存使用率"
5716
5717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5718 msgid "Memory usage (PSS)"
5719 msgstr "内存使用率(PSS)"
5720
5721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5723 msgid "Message"
5724 msgstr "消息"
5725
5726 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5727 msgid "Message Size (bytes)"
5728 msgstr "消息大小(字节)"
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5731 msgid "Meta Data Servers"
5732 msgstr "元数据服务器"
5733
5734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5735 msgid "Metadata Pool"
5736 msgstr "元数据池"
5737
5738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5739 msgid "Metadata Servers"
5740 msgstr "元数据服务器"
5741
5742 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5743 msgid "Metadata Size"
5744 msgstr "元数据大小"
5745
5746 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5747 msgid "Metadata Usage"
5748 msgstr "元数据使用率"
5749
5750 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5751 msgid "Metadata Used"
5752 msgstr "已使用的元数据"
5753
5754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
5755 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5756 msgid "Metric Server"
5757 msgstr "指标服务器"
5758
5759 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5760 msgid "MiB"
5761 msgstr "MiB"
5762
5763 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
5764 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
5765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
5766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5768 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5769 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
5770 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
5771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5773 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5774 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5775 msgid "Migrate"
5776 msgstr "迁移"
5777
5778 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5779 msgid "Migration"
5780 msgstr "迁移"
5781
5782 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5783 msgid "Migration Settings"
5784 msgstr "迁移设置"
5785
5786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5787 msgid "Min. # of PGs"
5788 msgstr "最小值# PG"
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5793 msgid "Min. Size"
5794 msgstr "最小副本数"
5795
5796 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5799 msgid "Minimum characters"
5800 msgstr "最小字符数"
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5803 msgid "Minimum memory"
5804 msgstr "最小内存"
5805
5806 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5807 msgid "Mixed"
5808 msgstr "混合"
5809
5810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5811 msgid "Mixed Subscriptions"
5812 msgstr "混合订阅"
5813
5814 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5815 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5817 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5818 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
5820 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5821 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5822 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5823 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5824 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5825 msgid "Mode"
5826 msgstr "模式"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5829 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5830 msgid "Mode: {0}"
5831 msgstr "模式: {0}"
5832
5833 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5834 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
5835 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5837 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5838 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5839 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5840 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5841 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5842 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5843 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5844 msgid "Model"
5845 msgstr "模型"
5846
5847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
5848 msgid "Modified"
5849 msgstr "调整"
5850
5851 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:200
5852 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:337
5853 msgid "Modify"
5854 msgstr "调整"
5855
5856 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5857 msgid "Modify a TFA entry's description"
5858 msgstr "修改TFA条目的描述"
5859
5860 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5861 msgid "Mon"
5862 msgstr "周一"
5863
5864 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5865 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5866 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5867 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5868 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5869 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5870 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5871 msgid "Monday to Friday"
5872 msgstr "周一到周五"
5873
5874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5875 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
5876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5877 msgid "Monitor"
5878 msgstr "监视器"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
5881 msgid "Monitor node"
5882 msgstr "监控节点"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5885 msgid "Monitors"
5886 msgstr "监视器"
5887
5888 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5889 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5890 msgid "Month"
5891 msgstr "月"
5892
5893 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5894 msgid "Monthly"
5895 msgstr "每月"
5896
5897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5899 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5900 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5901 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5902 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5905 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
5906 msgid "More"
5907 msgstr "更多"
5908
5909 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
5910 msgid "Mount"
5911 msgstr "挂载"
5912
5913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5918 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5919 msgid "Mount Point"
5920 msgstr "挂载点"
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5923 msgid "Mount Point ID"
5924 msgstr "挂载点ID"
5925
5926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5927 msgid "Mount options"
5928 msgstr "挂载选项"
5929
5930 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5931 msgid "Mount point volumes are also erased."
5932 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5933
5934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5936 msgid "Move Storage"
5937 msgstr "移动存储"
5938
5939 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
5940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5941 msgid "Move Volume"
5942 msgstr "移动卷"
5943
5944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
5945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5946 msgid "Move disk"
5947 msgstr "移动磁盘"
5948
5949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5950 msgid "Move disk to another storage"
5951 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5952
5953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5954 msgid "Move volume to another storage"
5955 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5956
5957 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5958 msgid "Multiple E-Mails selected"
5959 msgstr "选中了多个邮件地址"
5960
5961 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5962 msgid ""
5963 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5964 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5965
5966 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:79
5967 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
5968 msgstr "多个收件人必须用空格、逗号或分号分隔"
5969
5970 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
5971 msgid "Must choose at least one device"
5972 msgstr "必须至少选择一个设备"
5973
5974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5975 msgid "Must end with"
5976 msgstr "必须以……结尾"
5977
5978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5979 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5980 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5981 msgid "Must start with"
5982 msgstr "必须以……开始"
5983
5984 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5985 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5986 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5987 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5988 msgid "My Settings"
5989 msgstr "我的设置"
5990
5991 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1003 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5992 msgid "N/A"
5993 msgstr "N/A"
5994
5995 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5996 msgid "NFS Version"
5997 msgstr "NFS版本"
5998
5999 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6000 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6001 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
6002
6003 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6004 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6005 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
6006
6007 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6008 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6009 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
6010
6011 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6012 msgid "NOW"
6013 msgstr "现在"
6014
6015 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6016 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6020 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6021 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6025 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6026 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
6027 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
6028 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
6029 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
6030 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6031 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6032 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
6035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
6036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6037 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6038 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6039 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6040 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6041 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6042 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6043 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6044 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6045 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6046 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6047 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
6048 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
6049 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6050 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6051 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6052 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6053 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6054 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6055 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6056 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6057 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6058 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6059 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6060 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6061 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6062 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6063 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6064 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:82
6065 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6068 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6069 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6070 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6071 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6072 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6073 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6074 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6075 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6076 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6077 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6078 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
6081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6084 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
6085 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6086 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6087 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6088 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6089 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6090 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6091 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6092 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6093 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6094 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6095 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6096 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6097 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6098 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6099 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6100 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6101 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6102 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6103 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6104 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6105 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6106 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6107 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6108 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6109 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6110 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6111 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6112 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6113 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6114 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6115 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6116 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6117 msgid "Name"
6118 msgstr "名称"
6119
6120 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6121 msgid "Name, Format"
6122 msgstr "命名,格式"
6123
6124 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6125 msgid "Name, Format, Notes"
6126 msgstr "命名,格式,备注"
6127
6128 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6129 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6130 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6131 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6132 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6133 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6134 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1207
6135 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
6136 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6137 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6138 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6139 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6140 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6141 msgid "Namespace"
6142 msgstr "命名空间"
6143
6144 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6145 msgid "Namespace '{0}'"
6146 msgstr "命名空间 '{0}'"
6147
6148 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6149 msgid "Namespace Name"
6150 msgstr "命名空间名称"
6151
6152 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6153 msgid "Need at least one mapping"
6154 msgstr "需要至少一个映射"
6155
6156 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6157 msgid "Need at least one snapshot"
6158 msgstr "至少需要一个快照"
6159
6160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6162 msgid "Nesting"
6163 msgstr "嵌套"
6164
6165 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6166 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6167 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
6168
6169 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6170 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6171 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
6172
6173 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6175 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6176 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6179 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:195
6181 msgid "Network"
6182 msgstr "网络"
6183
6184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6185 msgid "Network Config"
6186 msgstr "网络配置"
6187
6188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
6189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6194 msgid "Network Device"
6195 msgstr "网络设备"
6196
6197 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6198 msgid "Network Interfaces"
6199 msgstr "网络接口"
6200
6201 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6202 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6203 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6204 msgid "Network traffic"
6205 msgstr "网络流量"
6206
6207 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6208 msgid "Network(s)"
6209 msgstr "网络"
6210
6211 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6212 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6213 msgid "Network/Time"
6214 msgstr "网络/时间"
6215
6216 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6217 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6218 msgid "Networks"
6219 msgstr "网络"
6220
6221 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6222 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6223 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6224 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6225 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6226 msgid "Never"
6227 msgstr "永不过期"
6228
6229 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6230 msgid "New Backup"
6231 msgstr "新备份"
6232
6233 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6234 msgid "New Owner"
6235 msgstr "新的所有者"
6236
6237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6238 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6239 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
6240
6241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6243 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6244 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6245 msgid "Next"
6246 msgstr "下一步"
6247
6248 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6249 msgid "Next Free VMID Range"
6250 msgstr "下一个自由的VMID范围"
6251
6252 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6253 msgid "Next Media"
6254 msgstr "下一个媒体"
6255
6256 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
6257 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6258 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6259 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6260 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6261 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6262 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6263 msgid "Next Run"
6264 msgstr "下次运行"
6265
6266 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6267 msgid "Next Sync"
6268 msgstr "下次同步"
6269
6270 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6271 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6272 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6273 msgid "Next due date"
6274 msgstr "下一个到期日期"
6275
6276 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6277 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6278 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6279 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6280 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6281 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6282 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6283 msgid "No"
6284 msgstr "否"
6285
6286 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6287 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
6288 msgid "No Account available."
6289 msgstr "没有可用的帐户。"
6290
6291 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6292 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6293 msgid "No Accounts configured"
6294 msgstr "未配置帐户"
6295
6296 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6297 msgid "No Attachments"
6298 msgstr "没有附件"
6299
6300 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6301 msgid "No Changer"
6302 msgstr "没有转换器"
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6305 msgid "No CloudInit Drive found"
6306 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
6307
6308 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6309 msgid "No Data"
6310 msgstr "没有数据"
6311
6312 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6313 msgid "No Datastores configured"
6314 msgstr "未配置数据存储"
6315
6316 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6317 msgid "No Delay"
6318 msgstr "无延迟"
6319
6320 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6321 msgid "No Devices found"
6322 msgstr "未找到设备"
6323
6324 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6325 msgid "No Disk selected"
6326 msgstr "没有选中磁盘"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6329 msgid "No Disks"
6330 msgstr "没有磁盘"
6331
6332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6333 msgid "No Disks found"
6334 msgstr "未找到磁盘"
6335
6336 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6337 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6338 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6339 msgid "No Disks unused"
6340 msgstr "没有未使用的磁盘"
6341
6342 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6343 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
6344 msgid "No Domains configured"
6345 msgstr "未配置域"
6346
6347 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6348 msgid "No E-Mail address selected"
6349 msgstr "未选中邮件地址"
6350
6351 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6352 msgid "No Groups"
6353 msgstr "没有群组"
6354
6355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6356 msgid "No Guest Agent configured"
6357 msgstr "未配置Guest Agent"
6358
6359 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6360 msgid "No Help available"
6361 msgstr "没有可用的帮助"
6362
6363 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6364 msgid ""
6365 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6366 "information."
6367 msgstr "未检测到IOMMU,请将其激活。有关详细信息,请参阅文档。"
6368
6369 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6370 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6371 msgstr "未找到LDAP/AD领域"
6372
6373 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6374 msgid "No Mapping found"
6375 msgstr "未找到映射"
6376
6377 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6378 msgid "No Mount-Units found"
6379 msgstr "未找到挂载单元"
6380
6381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6382 msgid "No OSD selected"
6383 msgstr "没有选中OSD"
6384
6385 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6386 msgid "No Objects"
6387 msgstr "没有Objects"
6388
6389 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6390 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6391 msgid "No Overrides"
6392 msgstr "未覆写"
6393
6394 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6395 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6396 msgid "No Plugins configured"
6397 msgstr "未配置插件"
6398
6399 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6400 msgid "No Registered Tags"
6401 msgstr "未注册标记"
6402
6403 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6404 msgid "No Reports"
6405 msgstr "没有报告"
6406
6407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6408 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6409 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
6410
6411 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6412 msgid "No Snapshots"
6413 msgstr "没有快照"
6414
6415 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6416 msgid "No Spam Info"
6417 msgstr "没有垃圾信息"
6418
6419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6420 msgid "No Subscription"
6421 msgstr "没有订阅"
6422
6423 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6424 msgid "No Tags"
6425 msgstr "没有标记"
6426
6427 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6428 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6429 msgid "No Tags defined"
6430 msgstr "未定义标记"
6431
6432 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6433 msgid "No Tasks"
6434 msgstr "没有任务"
6435
6436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6437 msgid "No Tasks found"
6438 msgstr "未找到任务"
6439
6440 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6441 msgid "No VM selected"
6442 msgstr "没有选中虚拟机"
6443
6444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:120
6445 msgid "No Warnings/Errors"
6446 msgstr "没有警告/错误"
6447
6448 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6449 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6450 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
6451
6452 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6453 msgid "No backups on remote"
6454 msgstr "远程没有备份"
6455
6456 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6457 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6458 msgid "No cache"
6459 msgstr "无缓存"
6460
6461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6462 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6463 msgid "No change"
6464 msgstr "无更改"
6465
6466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6467 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6468 msgid "No changes"
6469 msgstr "无更改"
6470
6471 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6472 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6473 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6474 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6475 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6476 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6477 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6478 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6479 msgid "No data in database"
6480 msgstr "数据库中无数据"
6481
6482 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6483 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6484 msgid "No default available"
6485 msgstr "没有默认可用"
6486
6487 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6488 msgid "No match found"
6489 msgstr "找不到匹配项"
6490
6491 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6492 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6493 msgstr "没有剩余的恢复密钥了!请生成一个新集合!"
6494
6495 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6496 msgid "No namespaces accessible."
6497 msgstr "没有可访问的命名空间。"
6498
6499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6500 msgid "No network device"
6501 msgstr "无网络设备"
6502
6503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6505 msgid "No network information"
6506 msgstr "无网络信息"
6507
6508 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:270
6509 #, fuzzy
6510 msgid "No notification matchers configured"
6511 msgstr "未配置通知筛选器"
6512
6513 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:119
6514 msgid "No notification targets configured"
6515 msgstr "未配置通知目标"
6516
6517 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6518 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6519 msgid "No restrictions"
6520 msgstr "无限制"
6521
6522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1004
6523 msgid "No rule matches"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6527 msgid "No running tasks"
6528 msgstr "没有运行中的任务"
6529
6530 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6531 msgid "No schedule setup."
6532 msgstr "没有计划设置。"
6533
6534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6535 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6536 msgstr "没有第二个因素了!请联系管理员!"
6537
6538 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6539 msgid "No simulation done"
6540 msgstr "未完成模拟"
6541
6542 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6543 msgid "No such service configured."
6544 msgstr "没有配置此类服务。"
6545
6546 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6547 msgid "No target configured"
6548 msgstr "未配置目标"
6549
6550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:271
6551 #, fuzzy
6552 msgid "No target selected"
6553 msgstr "没有选中文件"
6554
6555 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6556 msgid "No updates available."
6557 msgstr "没有可用的更新。"
6558
6559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:545
6560 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6561 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6562 msgid "No valid subscription"
6563 msgstr "无有效订阅"
6564
6565 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6566 msgid "No {0} configured"
6567 msgstr "未配置{0}"
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6570 msgid "No {0} configured."
6571 msgstr "未配置{0}"
6572
6573 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6574 msgid "No {0} found"
6575 msgstr "未找到{0}"
6576
6577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
6578 msgid "No {0} repository enabled!"
6579 msgstr "未启用{0}存储库!"
6580
6581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6582 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6583 msgstr "没有启用{0}存储库,没有得到任何更新!"
6584
6585 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6586 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6587 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6588 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6589 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6590 msgid "No {0} selected"
6591 msgstr "未选择{0}"
6592
6593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6594 msgid "No-Subscription"
6595 msgstr "无订阅"
6596
6597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6598 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6599 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6600 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:241
6602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
6603 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6606 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6607 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6608 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6609 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6610 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:69
6611 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6612 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6613 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6615 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6616 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6617 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6618 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6620 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6621 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6622 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6623 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6624 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6625 msgid "Node"
6626 msgstr "节点"
6627
6628 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
6629 msgid "Node is offline"
6630 msgstr "节点已下线"
6631
6632 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6633 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6634 msgid "Node to scan"
6635 msgstr "要扫描的节点"
6636
6637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1014
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Node type"
6640 msgstr "节点列表"
6641
6642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6643 msgid "Nodename"
6644 msgstr "节点名称"
6645
6646 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6648 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6649 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6650 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6651 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6652 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6653 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6654 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6655 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6656 msgid "Nodes"
6657 msgstr "节点"
6658
6659 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
6660 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6661 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6662
6663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6665 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6666 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6667 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6668 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6669 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
6670 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6671 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1120
6672 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
6673 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1152
6674 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6675 msgid "None"
6676 msgstr "无"
6677
6678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6679 msgid "Normalized"
6680 msgstr "标准化"
6681
6682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6683 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6684 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
6685
6686 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6687 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6688 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
6689
6690 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6691 msgid "Not Labeled"
6692 msgstr "未标记"
6693
6694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6695 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6696 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6697
6698 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6699 msgid "Not a valid color."
6700 msgstr "不是有效的颜色。"
6701
6702 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6703 msgid "Not a valid list of hosts"
6704 msgstr "不是有效的主机列表"
6705
6706 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6707 msgid "Not a volume"
6708 msgstr "不是一个卷"
6709
6710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6711 msgid ""
6712 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6713 "wide enterprise repo access"
6714 msgstr "并非所有节点都有活动订阅,这是集群范围的企业源库访问所必需的"
6715
6716 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6717 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6718 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6719 msgid "Not configured"
6720 msgstr "未配置"
6721
6722 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6723 msgid "Not enough data"
6724 msgstr "数据不足"
6725
6726 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6727 msgid "Not yet configured"
6728 msgstr "尚未配置"
6729
6730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6731 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6732 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6733 msgid "Note"
6734 msgstr "备注"
6735
6736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:399
6737 msgid "Note Template"
6738 msgstr "备注模板"
6739
6740 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6741 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6742 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6743 msgid "Note:"
6744 msgstr "备注:"
6745
6746 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6747 msgid ""
6748 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6749 "the VM may be lost."
6750 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6751
6752 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6755 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6756 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6757 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
6758 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6759 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6760 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6761 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6762 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6763 msgid "Notes"
6764 msgstr "备注"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6767 msgid "Nothing found"
6768 msgstr "未找到任何内容"
6769
6770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Notice"
6773 msgstr "通知"
6774
6775 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6776 msgid "Notification"
6777 msgstr "通知"
6778
6779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:101
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Notification Matcher"
6782 msgstr "通知筛选器"
6783
6784 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:230
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Notification Matchers"
6787 msgstr "通知筛选器"
6788
6789 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:86
6790 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:99
6791 msgid "Notification Target Test"
6792 msgstr "通知目标测试"
6793
6794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:36
6795 msgid "Notification Targets"
6796 msgstr "通知目标"
6797
6798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:326
6799 msgid "Notifications"
6800 msgstr "通知"
6801
6802 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:306
6803 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6804 msgid "Notify"
6805 msgstr "通知"
6806
6807 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6808 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6809 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6810 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
6811 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6812 msgid "Notify User"
6813 msgstr "通知用户"
6814
6815 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
6816 msgid "Notify always"
6817 msgstr "始终通知"
6818
6819 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6820 msgid "Number"
6821 msgstr "数"
6822
6823 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6824 msgid "Number of LVs"
6825 msgstr "LVs数"
6826
6827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6828 msgid "Number of Nodes"
6829 msgstr "节点数"
6830
6831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6833 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6835 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6836 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6837 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6838 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6839 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6840 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6841 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6842 msgid "OK"
6843 msgstr "OK"
6844
6845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:151
6846 msgid "OS"
6847 msgstr "操作系统"
6848
6849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6851 msgid "OS Type"
6852 msgstr "OS类型"
6853
6854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6855 msgid "OSD data path"
6856 msgstr "OSD数据路径"
6857
6858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6859 msgid "OSD object store"
6860 msgstr "OSD对象存储"
6861
6862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6863 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6864 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6865
6866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6869 msgid "OVS options"
6870 msgstr "OVS选项"
6871
6872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6873 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6874 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6875
6876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6877 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6878 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6879 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6880 msgid "Offline"
6881 msgstr "离线"
6882
6883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6884 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6885 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6886 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6887 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6888 msgid "Ok"
6889 msgstr "确定"
6890
6891 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
6892 msgid "On"
6893 msgstr "启用"
6894
6895 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
6896 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
6897 msgid "On failure only"
6898 msgstr "仅在失败时"
6899
6900 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6901 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6902 msgid "On-site"
6903 msgstr "站内"
6904
6905 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6907 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6908 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6909 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6910 msgid "Online"
6911 msgstr "在线"
6912
6913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6914 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
6915 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6916 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6917
6918 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6919 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6920 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6921
6922 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6923 msgid "Open Repositories Panel"
6924 msgstr "打开存储库面板"
6925
6926 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6927 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6928 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6929 msgid "Open Task"
6930 msgstr "打开任务"
6931
6932 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
6933 msgid "Open restore wizard for {0}"
6934 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6935
6936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6938 msgid "OpenID Connect Server"
6939 msgstr "OpenID连接服务器"
6940
6941 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6942 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6943 msgid "OpenID login - please wait..."
6944 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6945
6946 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6947 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6948 msgid "OpenID login failed, please try again"
6949 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6950
6951 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6952 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6953 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6954
6955 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6956 msgid "OpenID redirect failed."
6957 msgstr "OpenID重定向失败。"
6958
6959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6960 msgid "Optimal # of PGs"
6961 msgstr "最优置放值"
6962
6963 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
6964 msgid "Option"
6965 msgstr "选项"
6966
6967 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6968 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6969 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6970 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6971 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
6975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6977 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
6978 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
6979 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6982 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
6983 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6984 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6985 msgid "Options"
6986 msgstr "选项"
6987
6988 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
6989 msgid "Order"
6990 msgstr "预定"
6991
6992 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6993 msgid "Order Certificate"
6994 msgstr "预定凭证"
6995
6996 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6997 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6998 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
6999 msgid "Order Certificates Now"
7000 msgstr "立即预定凭证"
7001
7002 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7003 msgid "Ordering"
7004 msgstr "排序"
7005
7006 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7007 msgid "Ordering: {0}"
7008 msgstr "排序: {0}"
7009
7010 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7011 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7012 msgid "Organization"
7013 msgstr "组织"
7014
7015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7016 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:148
7017 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:293
7018 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7019 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7020 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7021 msgid "Origin"
7022 msgstr "源"
7023
7024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7025 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7026 msgid "Other"
7027 msgstr "其他"
7028
7029 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
7030 msgid "Other Error"
7031 msgstr "其他错误"
7032
7033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7034 msgid ""
7035 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7036 "and restart"
7037 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
7038
7039 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7040 msgid "Out"
7041 msgstr "输出"
7042
7043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7044 msgid "Outdated OSDs"
7045 msgstr "过时的OSDs"
7046
7047 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7048 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7049 msgid "Outgoing"
7050 msgstr "发送"
7051
7052 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7053 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7054 msgstr "传出邮件流量"
7055
7056 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7057 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7058 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7059 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7060 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7061 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7062 msgid "Outgoing Mails"
7063 msgstr "已发送邮件"
7064
7065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7066 msgid "Output"
7067 msgstr "输出"
7068
7069 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7070 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7071 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7072 msgid "Output Policy"
7073 msgstr "输出策略"
7074
7075 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7076 msgid "Override Settings"
7077 msgstr "覆盖设置"
7078
7079 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7080 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7081 msgid "Overwrite"
7082 msgstr "覆写"
7083
7084 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
7085 msgid "Overwrite existing file"
7086 msgstr "覆写现有文件"
7087
7088 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
7089 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1061
7090 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7091 msgid "Owner"
7092 msgstr "所有者"
7093
7094 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
7095 msgid "PB"
7096 msgstr "PB"
7097
7098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7101 msgid "PCI Device"
7102 msgstr "PCI设备"
7103
7104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
7105 msgid "PCI Devices"
7106 msgstr "PCI设备"
7107
7108 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7109 msgid "PCI mapping"
7110 msgstr "PCI映射"
7111
7112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7113 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7114 msgid "PEM"
7115 msgstr "PEM"
7116
7117 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
7118 msgid "PVE Manager Version"
7119 msgstr "PVE管理器版本"
7120
7121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7122 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7123 msgid "Package"
7124 msgstr "软件包"
7125
7126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7127 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7128 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7129 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7130 msgid "Package versions"
7131 msgstr "软件包版本"
7132
7133 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7134 msgid "Parallel jobs"
7135 msgstr "并行作业"
7136
7137 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7138 msgid "Parent Namespace"
7139 msgstr "父命名空间"
7140
7141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7142 msgid "Partitions"
7143 msgstr "分区"
7144
7145 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7146 msgid "Pass through all functions as one device"
7147 msgstr "将所有功能作为一个设备传递"
7148
7149 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7150 msgid "Passthrough a full port"
7151 msgstr "直通完整的端口"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7154 msgid "Passthrough a specific device"
7155 msgstr "直通特定设备"
7156
7157 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:123
7158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7162 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7163 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7164 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7165 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7166 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7167 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7168 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7169 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7174 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7175 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7176 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7177 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7178 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7179 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7180 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7181 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7182 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7183 msgid "Password"
7184 msgstr "密码"
7185
7186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7187 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7188 msgid "Passwords do not match"
7189 msgstr "密码不匹配"
7190
7191 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7192 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7193 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
7194
7195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7196 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7197 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7198 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7199 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7200 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7201 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7203 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7204 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7205 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7206 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7207 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7208 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7209 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7210 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7211 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7212 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7213 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7214 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7215 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7216 msgid "Path"
7217 msgstr "路径"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
7220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7222 msgid "Pause"
7223 msgstr "暂停"
7224
7225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7227 msgid "Paused"
7228 msgstr "已暂停"
7229
7230 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7231 msgid "Peer Address"
7232 msgstr "对端地址"
7233
7234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7235 msgid "Peer Address List"
7236 msgstr "对端地址列表"
7237
7238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7239 msgid "Peer's root password"
7240 msgstr "对端root密码"
7241
7242 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7243 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7244 msgid "Peers"
7245 msgstr "Peers"
7246
7247 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7248 msgid "Pending Changes"
7249 msgstr "待更改"
7250
7251 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7252 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7253 msgid "Pending changes"
7254 msgstr "待更改"
7255
7256 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7257 msgid "Percentage"
7258 msgstr "百分比"
7259
7260 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:225
7261 msgid "Performance"
7262 msgstr "性能"
7263
7264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7265 msgid "Period"
7266 msgstr "周期"
7267
7268 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
7269 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7270 msgstr "永久删除组'{0}'"
7271
7272 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:992
7273 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7274 msgstr "永久删除快照{0}"
7275
7276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7277 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7278 msgid "Permission"
7279 msgstr "权限"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7282 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7284 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
7286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7287 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7288 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7289 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7290 msgid "Permissions"
7291 msgstr "权限"
7292
7293 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7294 msgid "Persian (Farsi)"
7295 msgstr "波斯语"
7296
7297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7298 msgid "Physical Device"
7299 msgstr "物理设备"
7300
7301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7302 msgid "Physical devices used by the OSD"
7303 msgstr "OSD使用的物理设备"
7304
7305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
7306 msgid "PiB"
7307 msgstr "PiB"
7308
7309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7310 msgid "Pipe/Fifo"
7311 msgstr "Pipe/Fifo"
7312
7313 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7314 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7315 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
7316
7317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7318 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7319 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
7320
7321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7322 msgid "Please enter the ID to confirm"
7323 msgstr "请输入ID以确认"
7324
7325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7326 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7327 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
7328
7329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7330 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7331 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
7332
7333 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7334 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7335 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
7336
7337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7339 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7340 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
7341
7342 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7343 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7344 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
7345
7346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7347 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7348 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
7349
7350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7351 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7352 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
7353
7354 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7355 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7356 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7357 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
7358
7359 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7360 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7361 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
7362
7363 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7364 msgid ""
7365 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7366 "with it unusable"
7367 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
7368
7369 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7370 msgid "Please select a contact"
7371 msgstr "请选择一个联系人"
7372
7373 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7374 msgid "Please select a receiver."
7375 msgstr "请选择一个收件人。"
7376
7377 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7378 msgid "Please select a rule."
7379 msgstr "请选择一个规则。"
7380
7381 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7382 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7383 msgid "Please select a sender."
7384 msgstr "请选择一个发件人。"
7385
7386 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7387 msgid "Please select an object."
7388 msgstr "请选择一个对象。"
7389
7390 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7391 msgid ""
7392 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7393 "following IP address and fingerprint."
7394 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
7395
7396 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7397 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7401 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:574
7402 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
7403 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7404 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7405 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7406 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7407 msgid "Please wait..."
7408 msgstr "请稍候..."
7409
7410 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7412 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7413 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7414 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7415 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
7416 msgid "Plugin"
7417 msgstr "插件"
7418
7419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7420 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7421 msgid "Plugin ID"
7422 msgstr "插件ID"
7423
7424 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7425 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7426 msgid "Policy"
7427 msgstr "策略"
7428
7429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7430 msgid "Polish"
7431 msgstr "波兰语"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7434 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7435 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7436 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7437 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7438 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7439 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7440 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7441 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7442 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7443 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7444 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7445 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7446 msgid "Pool"
7447 msgstr "资源池"
7448
7449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7450 msgid "Pool #"
7451 msgstr "资源池 #"
7452
7453 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7454 msgid "Pool View"
7455 msgstr "资源池视图"
7456
7457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
7458 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7459 msgid "Pool based"
7460 msgstr "基于资源池"
7461
7462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:290
7463 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7464 msgid "Pool to backup"
7465 msgstr "要备份的池"
7466
7467 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7468 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7469 msgstr "池/媒体集/快照"
7470
7471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7472 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7473 msgid "Pools"
7474 msgstr "资源池"
7475
7476 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:87
7477 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7478 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7479 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7480 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7481 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7482 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7483 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7484 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7485 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7486 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7487 msgid "Port"
7488 msgstr "端口"
7489
7490 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7491 msgid "Portal"
7492 msgstr "入口"
7493
7494 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7495 msgid "Ports"
7496 msgstr "端口"
7497
7498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7499 msgid "Ports/Slaves"
7500 msgstr "端口/从属"
7501
7502 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7503 msgid "Portuguese (Brazil)"
7504 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
7505
7506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:433
7507 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7508 msgid "Possible template variables are: {0}"
7509 msgstr "模板变量可能是:{0}"
7510
7511 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7512 msgid "Postscreen"
7513 msgstr "发送画面"
7514
7515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7516 msgid "Pre-Enroll keys"
7517 msgstr "预注册密钥"
7518
7519 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7520 msgid "Pre-defined:"
7521 msgstr "预定义的:"
7522
7523 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7524 msgid "Preallocation"
7525 msgstr "预分配"
7526
7527 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7528 msgid "Predefined Tags"
7529 msgstr "预定义标记"
7530
7531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7532 msgid "Premium"
7533 msgstr "高级"
7534
7535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7536 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7537 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7538 msgid "Preview"
7539 msgstr "预览"
7540
7541 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7542 msgid "Primary E-Mail"
7543 msgstr "主邮件"
7544
7545 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75
7546 msgid "Primary Exit Node"
7547 msgstr "主出口节点"
7548
7549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7550 msgid "Primary GPU"
7551 msgstr "主GPU"
7552
7553 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7554 msgid "Print Key"
7555 msgstr "打印密钥"
7556
7557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7558 msgid "Print Recovery Keys"
7559 msgstr "打印还原密钥"
7560
7561 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7562 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7563 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
7564
7565 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7566 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7567 msgid "Priority"
7568 msgstr "优先"
7569
7570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7571 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7572 msgid "Private Key (Optional)"
7573 msgstr "私钥(可选)"
7574
7575 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7576 msgid "Privilege Level"
7577 msgstr "权限等级"
7578
7579 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7580 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7581 msgid "Privilege Separation"
7582 msgstr "特权分离"
7583
7584 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7585 msgid "Privileged"
7586 msgstr "特权"
7587
7588 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7589 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7590 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7591 msgid "Privileges"
7592 msgstr "特权"
7593
7594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7596 msgid "Process ID"
7597 msgstr "进程ID"
7598
7599 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7600 msgid "Processing..."
7601 msgstr "处理中..."
7602
7603 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7606 msgid "Processors"
7607 msgstr "处理器"
7608
7609 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7611 msgid "Product"
7612 msgstr "产品"
7613
7614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
7615 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
7616 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7617 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7618
7619 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7620 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7621 msgid "Profile"
7622 msgstr "配置文件"
7623
7624 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7625 msgid "Profile Name"
7626 msgstr "配置文件名称"
7627
7628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7629 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7630 msgid "Prompt"
7631 msgstr "提示"
7632
7633 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7634 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7635 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7636 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7637 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7638 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7639 msgid "Propagate"
7640 msgstr "继承"
7641
7642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7644 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7645 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7646 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7647 msgid "Properties"
7648 msgstr "属性"
7649
7650 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7651 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7652 msgid "Property"
7653 msgstr "属性"
7654
7655 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7656 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7657 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7658 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7659 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7660 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7661 msgid "Protected"
7662 msgstr "受保护"
7663
7664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7668 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7669 msgid "Protection"
7670 msgstr "保护"
7671
7672 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7673 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7674 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7675 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7676 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7677 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7678 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
7679 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
7680 msgid "Protocol"
7681 msgstr "协议"
7682
7683 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7684 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7685 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7686
7687 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7688 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7689 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7690
7691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:163
7692 msgid "Proxmox VE"
7693 msgstr "Proxmox VE"
7694
7695 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7696 msgid "Proxmox VE Login"
7697 msgstr "Proxmox VE登录"
7698
7699 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7700 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7701 msgid "Prune"
7702 msgstr "精简"
7703
7704 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7705 msgid "Prune & GC"
7706 msgstr "精简 & GC"
7707
7708 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:969
7709 msgid "Prune '{0}'"
7710 msgstr "精简'{0}'"
7711
7712 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1200
7713 msgid "Prune All"
7714 msgstr "全部精简"
7715
7716 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7717 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7718 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7719
7720 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7721 msgid "Prune Job"
7722 msgstr "精简作业"
7723
7724 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7725 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7726 msgid "Prune Jobs"
7727 msgstr "精简作业"
7728
7729 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7730 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7731 msgid "Prune Options"
7732 msgstr "精简选项"
7733
7734 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7735 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7736 msgid "Prune Schedule"
7737 msgstr "精简时间表"
7738
7739 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7740 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7741 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7742 msgid "Prune group"
7743 msgstr "精简群组"
7744
7745 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7746 msgid "Prune older backups afterwards"
7747 msgstr "之后删除旧备份"
7748
7749 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7750 msgid "Prunes"
7751 msgstr "精简"
7752
7753 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7754 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7755 msgid "Public Key Alogrithm"
7756 msgstr "公钥算法"
7757
7758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7760 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7761 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7762 msgid "Public Key Size"
7763 msgstr "公钥大小"
7764
7765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7766 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7767 msgid "Public Key Type"
7768 msgstr "公钥类型"
7769
7770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7771 msgid "Pull file"
7772 msgstr "拉取文件"
7773
7774 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7775 msgid "Purge from job configurations"
7776 msgstr "从作业配置中清除"
7777
7778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7779 msgid "Push file"
7780 msgstr "推送文件"
7781
7782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7783 msgid "Q35 only"
7784 msgstr "仅Q35"
7785
7786 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7787 msgid "QEMU image format"
7788 msgstr "QEMU映像格式"
7789
7790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7792 msgid "Qemu Agent"
7793 msgstr "Qemu代理"
7794
7795 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7796 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7797 msgid "Quarantine"
7798 msgstr "隔离"
7799
7800 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7801 msgid "Quarantine Host"
7802 msgstr "隔离主机"
7803
7804 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7805 msgid "Quarantine Manager"
7806 msgstr "隔离管理员"
7807
7808 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7809 msgid "Quarantine port"
7810 msgstr "隔离端口"
7811
7812 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
7813 msgid "Query URL"
7814 msgstr "查询网址"
7815
7816 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7817 msgid "Queue Administration"
7818 msgstr "队列管理"
7819
7820 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7821 msgid "Queues"
7822 msgstr "队列"
7823
7824 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7825 msgid "Quorate"
7826 msgstr "具有法定数目的"
7827
7828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7829 msgid "Quorum"
7830 msgstr "法定数目"
7831
7832 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7833 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7834 msgid "RAID Level"
7835 msgstr "RAID级别"
7836
7837 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7838 msgid "RAM"
7839 msgstr "内存"
7840
7841 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7842 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7843 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7844 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7845 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7846 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7847 msgid "RAM usage"
7848 msgstr "内存使用率"
7849
7850 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7851 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7852 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7853
7854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7857 msgid "RTC start date"
7858 msgstr "RTC开始日期"
7859
7860 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7861 msgid "Random Delay"
7862 msgstr "随机延迟"
7863
7864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7865 msgid "Randomize"
7866 msgstr "随机化"
7867
7868 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7869 msgid "Range"
7870 msgstr "范围"
7871
7872 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7873 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7874 msgid "Rate In"
7875 msgstr "入口速率"
7876
7877 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7878 msgid "Rate In Used"
7879 msgstr "使用率"
7880
7881 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7882 msgid "Rate Limit"
7883 msgstr "速率限制"
7884
7885 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7886 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7887 msgid "Rate Out"
7888 msgstr "出口速率"
7889
7890 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7891 msgid "Rate Out Used"
7892 msgstr "已使用率"
7893
7894 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7895 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
7896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7898 msgid "Rate limit"
7899 msgstr "速率限制"
7900
7901 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7902 msgid "Raw Certificate"
7903 msgstr "原始凭证"
7904
7905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7906 msgid "Raw Device"
7907 msgstr "原始设备"
7908
7909 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7910 msgid "Raw disk image"
7911 msgstr "原始磁盘映像"
7912
7913 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7914 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7915 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7916 msgid "Re-Verify After"
7917 msgstr "之后重新验证"
7918
7919 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7920 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7921 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7922 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7923 msgid "Read"
7924 msgstr "读取"
7925
7926 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7927 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7928 msgid "Read Label"
7929 msgstr "读取标签"
7930
7931 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7932 msgid "Read Objects"
7933 msgstr "读取对象"
7934
7935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7937 msgid "Read limit"
7938 msgstr "读取限制"
7939
7940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7942 msgid "Read max burst"
7943 msgstr "最大突发读取"
7944
7945 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7946 msgid "Read only"
7947 msgstr "只读"
7948
7949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7951 msgid "Read-only"
7952 msgstr "只读"
7953
7954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:278
7955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
7956 msgid "Reads"
7957 msgstr "读取"
7958
7959 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7963 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
7964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
7965 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7966 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7967 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
7968 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
7969 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7970 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7971 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
7972 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7973 msgid "Realm"
7974 msgstr "领域"
7975
7976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7977 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7978 msgid "Realm Sync"
7979 msgstr "领域同步"
7980
7981 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
7982 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
7983 msgid "Realm Sync Job"
7984 msgstr "领域同步作业"
7985
7986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
7987 msgid "Realm Sync Jobs"
7988 msgstr "领域同步作业"
7989
7990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
7991 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7992 msgid "Realms"
7993 msgstr "领域"
7994
7995 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7996 msgid "Reason"
7997 msgstr "原因"
7998
7999 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8000 msgid "Reassign Disk"
8001 msgstr "重新分配磁盘"
8002
8003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8005 msgid "Reassign Owner"
8006 msgstr "重新分配所有者"
8007
8008 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8009 msgid "Reassign Volume"
8010 msgstr "重新分配卷"
8011
8012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8013 msgid "Reassign disk to another VM"
8014 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
8015
8016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8017 msgid "Reassign volume to another CT"
8018 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
8019
8020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8021 msgid "Rebalance"
8022 msgstr "重新平衡"
8023
8024 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8025 msgid "Rebalance on Start"
8026 msgstr "启动时重新平衡"
8027
8028 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
8030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8032 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8035 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8036 msgid "Reboot"
8037 msgstr "重启"
8038
8039 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8040 msgid "Reboot backup server?"
8041 msgstr "重新启动备份服务器?"
8042
8043 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8044 msgid "Reboot node '{0}'?"
8045 msgstr "重启节点'{0}'?"
8046
8047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8050 msgid "Reboot {0}"
8051 msgstr "重启 {0}"
8052
8053 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8054 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8055 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8056 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8057 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8058 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8059 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8060 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8061 msgid "Receiver"
8062 msgstr "接收者"
8063
8064 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:30
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Recipient(s)"
8067 msgstr "其他收件人"
8068
8069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8070 msgid "Recovery"
8071 msgstr "还原"
8072
8073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8074 msgid "Recovery Key"
8075 msgstr "还原密钥"
8076
8077 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8079 msgid "Recovery Keys"
8080 msgstr "还原密钥"
8081
8082 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8083 msgid "Recursive"
8084 msgstr "递归的"
8085
8086 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8087 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8088 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
8089
8090 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8091 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
8092 msgid "Refresh"
8093 msgstr "刷新"
8094
8095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8096 msgid "Regenerate Image"
8097 msgstr "重生成镜像"
8098
8099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1047
8100 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8101 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
8102 msgid "Regex"
8103 msgstr "正则表达式"
8104
8105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8107 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8108 msgid "Register"
8109 msgstr "注册"
8110
8111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8112 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8113 msgid "Register Account"
8114 msgstr "注册账户"
8115
8116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8117 msgid "Register Webauthn Device"
8118 msgstr "注册Webauthn设备"
8119
8120 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8121 msgid "Register {0} Account"
8122 msgstr "注册{0}帐户"
8123
8124 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8125 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8126 msgid "Registered Tags"
8127 msgstr "已注册的标记"
8128
8129 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8130 msgid "Regular Expression"
8131 msgstr "正则表达式"
8132
8133 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8134 msgid "Reject Unknown Clients"
8135 msgstr "拒绝未知的客户"
8136
8137 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8138 msgid "Reject Unknown Senders"
8139 msgstr "拒绝未知的发件人"
8140
8141 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8142 msgid "Rejects"
8143 msgstr "拒绝"
8144
8145 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8146 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8147 msgid "Relay Domain"
8148 msgstr "中继域"
8149
8150 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8151 msgid "Relay Domains"
8152 msgstr "中继域"
8153
8154 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
8155 msgid "Relay Port"
8156 msgstr "中继端口"
8157
8158 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
8159 msgid "Relay Protocol"
8160 msgstr "中继协议"
8161
8162 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8163 msgid "Relaying"
8164 msgstr "中继"
8165
8166 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
8167 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8169 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8172 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8173 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8175 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8176 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8177 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8178 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8179 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8180 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1187
8181 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8182 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8183 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8184 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
8185 msgid "Reload"
8186 msgstr "重载"
8187
8188 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8189 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8190 msgid "Relying Party"
8191 msgstr "依赖方"
8192
8193 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8194 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8195 msgid "Remote"
8196 msgstr "远程"
8197
8198 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8199 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8200 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8201 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8202 msgid "Remote ID"
8203 msgstr "远程ID"
8204
8205 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
8206 msgid "Remote Namespace"
8207 msgstr "远程命名空间"
8208
8209 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
8210 msgid "Remote Store"
8211 msgstr "远程存储"
8212
8213 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8214 msgid "Remote Sync"
8215 msgstr "远程同步"
8216
8217 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8218 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8219 msgid "Remotes"
8220 msgstr "远程"
8221
8222 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8223 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8224 msgid "Removal Scheduled"
8225 msgstr "移除已安排"
8226
8227 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:975
8231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8232 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8233 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
8234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8238 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8239 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:187
8240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8248 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8249 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8250 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8251 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8252 msgid "Remove"
8253 msgstr "移除"
8254
8255 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8256 msgid "Remove '{0}'"
8257 msgstr "移除'{0}'"
8258
8259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8260 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8261 msgstr "删除已消失用户的ACL"
8262
8263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8264 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8265 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8266 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8267 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8268 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
8269
8270 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8271 msgid "Remove Attachments"
8272 msgstr "移除附件"
8273
8274 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8275 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8276 msgid "Remove Datastore"
8277 msgstr "移除数据存储"
8278
8279 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8280 msgid "Remove Group"
8281 msgstr "移除群组"
8282
8283 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8284 msgid "Remove Namespace"
8285 msgstr "移除命名空间"
8286
8287 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8288 msgid "Remove Schedule"
8289 msgstr "移除计划"
8290
8291 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8292 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8293 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8294 msgid "Remove Subscription"
8295 msgstr "移除订阅"
8296
8297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8299 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8300 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8301 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8302 msgid "Remove Vanished Options"
8303 msgstr "移除已消失的选项"
8304
8305 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8306 msgid "Remove all Attachments"
8307 msgstr "移除所有的附件"
8308
8309 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8310 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8311 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8312 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8313 msgid "Remove entry?"
8314 msgstr "移除条目?"
8315
8316 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8317 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8318 msgstr "从复制和备份作业中移除"
8319
8320 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8321 msgid "Remove mapping '{0}'"
8322 msgstr "移除映射'{0}'"
8323
8324 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8325 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8326 msgstr "删除'{0}'的映射"
8327
8328 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990
8329 msgid "Remove namespace '{0}'"
8330 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8331
8332 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8333 msgid ""
8334 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8335 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
8336
8337 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8338 msgid "Remove vanished"
8339 msgstr "移除已消失的"
8340
8341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8343 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8344 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8345 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8346 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8347 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
8348
8349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8350 msgid "Remove vanished user"
8351 msgstr "删除消失的用户"
8352
8353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8354 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8355 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8356 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8357 msgid "Remove vanished user and group entries."
8358 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
8359
8360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8361 msgid "Renew Certificate"
8362 msgstr "更新凭证"
8363
8364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:372
8365 msgid "Repeat missed"
8366 msgstr "重复错过"
8367
8368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8370 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8372 msgid "Replication"
8373 msgstr "复制"
8374
8375 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8376 msgid "Replication Job"
8377 msgstr "复制作业"
8378
8379 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8380 msgid "Replication Log"
8381 msgstr "复制日志"
8382
8383 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8384 msgid "Replication needs at least two nodes"
8385 msgstr "复制至少需要两个节点"
8386
8387 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8388 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8389 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8390 msgid "Repositories"
8391 msgstr "存储库"
8392
8393 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8394 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8396 msgid "Repository"
8397 msgstr "存储库"
8398
8399 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8400 msgid "Repository Status"
8401 msgstr "存储库状态"
8402
8403 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8404 msgid "Request Quarantine Link"
8405 msgstr "请求隔离链接"
8406
8407 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8408 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8409 msgid "Request State"
8410 msgstr "请求状态"
8411
8412 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8413 msgid "Require TFA"
8414 msgstr "需要TFA"
8415
8416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8417 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8418 msgstr "需要'{0}'权限"
8419
8420 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8421 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
8422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8423 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8424 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8425 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8426 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8427 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8428 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8429 msgid "Reset"
8430 msgstr "重置"
8431
8432 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8433 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8434 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8435 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
8436
8437 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8438 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8439 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
8440
8441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8442 msgid "Reset {0} immediately"
8443 msgstr "立即重置{0}"
8444
8445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
8446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8448 msgid "Resize"
8449 msgstr "调整大小"
8450
8451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8455 msgid "Resize disk"
8456 msgstr "调整磁盘大小"
8457
8458 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8459 msgid "Resource"
8460 msgstr "资源"
8461
8462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
8463 msgid "Resource Mappings"
8464 msgstr "资源映射"
8465
8466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8467 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8469 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8470 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8471 msgid "Resource Pool"
8472 msgstr "资源池"
8473
8474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8475 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8478 msgid "Resources"
8479 msgstr "资源"
8480
8481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
8482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8483 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8486 msgid "Restart"
8487 msgstr "重启"
8488
8489 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8490 msgid "Restart Mode"
8491 msgstr "重启模式"
8492
8493 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8494 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8495 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
8496
8497 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8498 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8499 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8501 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
8502 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8503 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8504 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8505 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8506 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8507 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8508 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8509 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8510 msgid "Restore"
8511 msgstr "还原"
8512
8513 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8514 msgid "Restore Catalogs"
8515 msgstr "还原目录"
8516
8517 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8518 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8519 msgid "Restore Key"
8520 msgstr "还原秘钥"
8521
8522 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8523 msgid "Restore Media-Set"
8524 msgstr "还原媒体集"
8525
8526 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8527 msgid "Restore Snapshot(s)"
8528 msgstr "还原快照"
8529
8530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
8531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
8532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8534 msgid "Resume"
8535 msgstr "恢复运行"
8536
8537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:389
8538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:789
8539 msgid "Retention"
8540 msgstr "保留"
8541
8542 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8543 msgid "Retention Configuration"
8544 msgstr "保留配置"
8545
8546 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8547 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8548 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8549 msgid "Retention Policy"
8550 msgstr "保留策略"
8551
8552 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8553 msgid "Retired"
8554 msgstr "退出"
8555
8556 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:68
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Reverse DNS Server"
8559 msgstr "反向DNS服务器"
8560
8561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8562 msgid "Reverse dns"
8563 msgstr "反向DNS"
8564
8565 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8566 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8567 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8568 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8569 msgid "Revert"
8570 msgstr "还原"
8571
8572 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8573 msgid "Revoke Certificate"
8574 msgstr "撤销凭证"
8575
8576 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8577 msgid "Rewind Media"
8578 msgstr "倒带媒体"
8579
8580 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8581 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8582 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8583 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8584 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8585 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8586 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8587 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8588 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8589 msgid "Role"
8590 msgstr "角色"
8591
8592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8593 msgid "Roles"
8594 msgstr "角色"
8595
8596 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
8598 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8599 msgid "Rollback"
8600 msgstr "回滚"
8601
8602 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8603 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8604 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8605 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8606 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8607 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8608 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8609 msgid "Root"
8610 msgstr "Root"
8611
8612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8613 msgid "Root Disk"
8614 msgstr "根磁盘"
8615
8616 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8617 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8618 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
8619
8620 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8621 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8622 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
8623
8624 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8625 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8626 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
8627
8628 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8629 msgid "Root Disk usage"
8630 msgstr "根磁盘使用率"
8631
8632 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8633 msgid "Root Namespace"
8634 msgstr "根命名空间"
8635
8636 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Route Target Import"
8639 msgstr "路由目标导入"
8640
8641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8642 msgid "Router Advertisement"
8643 msgstr "路由器广播"
8644
8645 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
8646 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
8647 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8648 msgid "Rule"
8649 msgstr "规则"
8650
8651 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8652 msgid "Rule Database"
8653 msgstr "规则数据库"
8654
8655 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8656 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8657 msgid "Rules"
8658 msgstr "规则"
8659
8660 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8661 msgid "Run Now"
8662 msgstr "现在运行"
8663
8664 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8665 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8666 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
8667
8668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:612
8669 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8670 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8671 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8672 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8673 msgid "Run now"
8674 msgstr "现在运行"
8675
8676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8677 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8678 msgid "Running"
8679 msgstr "运行中"
8680
8681 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8682 msgid "Running Tasks"
8683 msgstr "运行中的任务"
8684
8685 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8686 msgid "Russian"
8687 msgstr "俄语"
8688
8689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8690 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8691 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8692
8693 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
8694 msgid "S.Port"
8695 msgstr "来源端口"
8696
8697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8700 msgid "SCSI Controller"
8701 msgstr "SCSI控制器"
8702
8703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8704 msgid "SCSI Controller Type"
8705 msgstr "SCSI控制器类型"
8706
8707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8708 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8709 msgid "SDN"
8710 msgstr "SDN"
8711
8712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8713 msgid "SLAAC"
8714 msgstr "SLAAC"
8715
8716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8718 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8719 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8720
8721 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
8722 #, fuzzy
8723 msgid "SMTP"
8724 msgstr "SMTP端口"
8725
8726 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8727 msgid "SMTP HELO checks"
8728 msgstr "检查SMTP HELO"
8729
8730 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8731 msgid "SMTPD Banner"
8732 msgstr "SMTPD 横幅"
8733
8734 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8735 msgid "SMURFS filter"
8736 msgstr "SMURFS筛选"
8737
8738 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8739 msgid "SPF rejects"
8740 msgstr "SPF拒绝"
8741
8742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8743 msgid "SSD emulation"
8744 msgstr "SSD仿真"
8745
8746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8747 msgid "SSH Keys"
8748 msgstr "SSH密钥"
8749
8750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8751 msgid "SSH public key"
8752 msgstr "SSH公钥"
8753
8754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8755 msgid "SSH public key(s)"
8756 msgstr "SSH公钥"
8757
8758 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8759 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8760 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8761 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8762 msgid "SWAP usage"
8763 msgstr "SWAP使用率"
8764
8765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8766 msgid "Same as Public Network"
8767 msgstr "与公共网络相同"
8768
8769 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8770 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8771 msgid "Same as Rate"
8772 msgstr "与速率相同"
8773
8774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8775 msgid "Same as bridge"
8776 msgstr "与网桥相同"
8777
8778 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8779 msgid "Same as source"
8780 msgstr "与来源相同"
8781
8782 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8783 msgid "Sat"
8784 msgstr "周六"
8785
8786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8787 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8788 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8789 msgid "Save"
8790 msgstr "保存"
8791
8792 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8793 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8794 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8795 msgid "Save User name"
8796 msgstr "保存用户名"
8797
8798 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8799 msgid "Save the key in your password manager."
8800 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8801
8802 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8803 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8804 msgid "Saved User Name"
8805 msgstr "已保存的用户名"
8806
8807 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8808 msgid "Scaling mode"
8809 msgstr "缩放模式"
8810
8811 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8812 msgid "Scan"
8813 msgstr "扫描"
8814
8815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8816 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8817 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8818
8819 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8820 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8821 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8822
8823 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8824 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8825 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
8826
8827 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8828 msgid "Scan node"
8829 msgstr "节点扫描"
8830
8831 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8832 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8833 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8834 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8835 msgid "Scanning..."
8836 msgstr "扫描中..."
8837
8838 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8839 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:264
8840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:765
8841 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8842 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8843 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8844 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8845 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
8846 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8847 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8848 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8849 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8850 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8851 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8852 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8853 msgid "Schedule"
8854 msgstr "计划"
8855
8856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:723
8857 msgid "Schedule Simulator"
8858 msgstr "调度模拟器"
8859
8860 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8861 msgid "Schedule now"
8862 msgstr "立即安排"
8863
8864 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8865 msgid "Schedule on '{0}'"
8866 msgstr "'{0}'上的计划"
8867
8868 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8869 msgid "Scheduled Verification"
8870 msgstr "定期验证"
8871
8872 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8873 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8874 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8875 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8876 msgid "Scope"
8877 msgstr "范围"
8878
8879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8880 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8881 msgid "Scopes"
8882 msgstr "范围"
8883
8884 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8885 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8886 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8887 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8888 msgid "Score"
8889 msgstr "得分"
8890
8891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8892 msgid "Scrub"
8893 msgstr "擦洗"
8894
8895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8896 msgid "Scrub OSD.{0}"
8897 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8898
8899 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8900 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8901 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
8902 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8903 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8904 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8905 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8906 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8907 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8908 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1225
8909 msgid "Search"
8910 msgstr "搜索"
8911
8912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8913 msgid "Search domain"
8914 msgstr "搜索域"
8915
8916 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8917 msgid "Second"
8918 msgstr "二次验证"
8919
8920 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8921 msgid "Second Factors"
8922 msgstr "二次验证"
8923
8924 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8925 msgid "Second Server"
8926 msgstr "第二服务器"
8927
8928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8929 msgid "Second login factor required"
8930 msgstr "需要二次登录验证"
8931
8932 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8933 msgid "Seconds"
8934 msgstr "二次验证"
8935
8936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8937 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8938 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8939 msgid "Secret"
8940 msgstr "密钥"
8941
8942 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8943 msgid "Secret Key"
8944 msgstr "密钥"
8945
8946 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8947 msgid "Secret Length"
8948 msgstr "密钥长度"
8949
8950 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8951 msgid "Section"
8952 msgstr "区段"
8953
8954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
8955 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8956 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8957 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8958 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
8959 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
8960 msgid "Security Group"
8961 msgstr "安全群组"
8962
8963 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8964 msgid "Select File"
8965 msgstr "选择文件"
8966
8967 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
8968 msgid "Select Media-Set to restore"
8969 msgstr "选择要还原的媒体集"
8970
8971 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8972 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
8973 msgid "Select Timespan"
8974 msgstr "选择时间范围"
8975
8976 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8977 msgid ""
8978 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8979 "information, deselect for manual entering"
8980 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8981
8982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
8983 msgid "Selected \"{0}\""
8984 msgstr "已选择\"{0}\""
8985
8986 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8987 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8988 msgid "Selected Mail"
8989 msgstr "已选的邮件"
8990
8991 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:101
8992 msgid ""
8993 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
8994 msgstr "已成为池中一部分的选定客人将首先从池中移除。"
8995
8996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
8997 msgid "Selection"
8998 msgstr "选择"
8999
9000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
9001 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9002 msgid "Selection mode"
9003 msgstr "选择模式"
9004
9005 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9006 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
9007 msgid "Selector"
9008 msgstr "选择器"
9009
9010 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9011 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9012 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
9013
9014 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9015 msgid "Send Original Mail"
9016 msgstr "发送原始邮件"
9017
9018 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9019 msgid "Send daily admin reports"
9020 msgstr "发送每日管理员报告"
9021
9022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
9023 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9024 msgid "Send email to"
9025 msgstr "发送邮件至"
9026
9027 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9028 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9029 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9030 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9031 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9032 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9033 msgid "Sender"
9034 msgstr "发件人"
9035
9036 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9037 msgid "Sender/Subject"
9038 msgstr "发件人/主题"
9039
9040 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:101
9041 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9042 msgstr "已向'{0}'发送测试通知。"
9043
9044 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9045 msgid "Seq. Nr."
9046 msgstr "序号"
9047
9048 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9049 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9051 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9053 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9054 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9055 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9056 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9057 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9058 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9059 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9060 msgid "Serial"
9061 msgstr "串行"
9062
9063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9067 msgid "Serial Port"
9068 msgstr "串行端口"
9069
9070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9071 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9072 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
9073
9074 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9075 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9076 msgid "Serial terminal"
9077 msgstr "串行终端"
9078
9079 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:64
9080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9081 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
9082 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9083 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9084 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9085 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9086 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9087 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9088 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9089 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9090 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9091 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9092 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9093 msgid "Server"
9094 msgstr "服务器"
9095
9096 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9097 msgid "Server Address"
9098 msgstr "服务器地址"
9099
9100 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9101 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9102 msgid "Server Administration"
9103 msgstr "服务器管理"
9104
9105 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9106 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9107 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9108 msgid "Server ID"
9109 msgstr "服务器ID"
9110
9111 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9112 msgid "Server Status"
9113 msgstr "服务器状态"
9114
9115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:28
9116 msgid "Server URL"
9117 msgstr "服务器URL"
9118
9119 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9120 msgid "Server View"
9121 msgstr "服务器视图"
9122
9123 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9124 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9125 msgid ""
9126 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9127 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9128
9129 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9130 msgid ""
9131 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9132 "certificates"
9133 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9134
9135 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9136 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9137 msgid "Server load"
9138 msgstr "服务器负载"
9139
9140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9141 msgid "Server time"
9142 msgstr "服务器时间"
9143
9144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9145 msgid "Service"
9146 msgstr "服务"
9147
9148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9149 msgid "Service VLAN"
9150 msgstr "VLAN"
9151
9152 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Service VLAN Protocol"
9155 msgstr "VLAN服务协议"
9156
9157 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
9159 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9160 msgid "Services"
9161 msgstr "服务"
9162
9163 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9164 msgid "Set"
9165 msgstr "设定"
9166
9167 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
9168 msgid "Set Location"
9169 msgstr "设定位置"
9170
9171 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
9172 msgid "Set Media Location"
9173 msgstr "设定媒体位置"
9174
9175 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
9176 msgid "Set Media Status"
9177 msgstr "设置媒体状态"
9178
9179 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9180 msgid "Set Schedule"
9181 msgstr "设定计划"
9182
9183 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
9184 msgid "Set Status"
9185 msgstr "设定状态"
9186
9187 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9188 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9189 msgid "Settings"
9190 msgstr "设置"
9191
9192 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9193 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9194 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
9195
9196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9198 msgid "Setup"
9199 msgstr "设定"
9200
9201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1086
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Severities to match"
9204 msgstr "反转匹配"
9205
9206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
9207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9208 msgid "Severity"
9209 msgstr "严重性"
9210
9211 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9212 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9213 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9214 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9215 msgid "Shared"
9216 msgstr "共享的"
9217
9218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9219 msgid "Shares"
9220 msgstr "共享"
9221
9222 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
9223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9224 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
9225 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9226 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9227 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9228 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9229 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9230 msgid "Shell"
9231 msgstr "Shell"
9232
9233 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9234 msgid "Short"
9235 msgstr "短的"
9236
9237 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:653
9238 msgid "Show"
9239 msgstr "显示"
9240
9241 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9242 msgid "Show All Parts"
9243 msgstr "显示所有部分"
9244
9245 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9246 msgid "Show All Tasks"
9247 msgstr "显示所有任务"
9248
9249 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9250 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9251 msgid "Show Configuration"
9252 msgstr "显示配置"
9253
9254 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9255 msgid "Show E-Mail addresses"
9256 msgstr "显示邮件地址"
9257
9258 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9259 msgid "Show Fingerprint"
9260 msgstr "显示指纹"
9261
9262 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9263 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9264 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9265 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9266 msgid "Show Log"
9267 msgstr "显示日志"
9268
9269 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9270 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9271 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9272 msgid "Show Permissions"
9273 msgstr "显示权限"
9274
9275 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9276 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9277 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
9278
9279 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9280 msgid "Show Users"
9281 msgstr "显示用户"
9282
9283 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9284 msgid "Show details"
9285 msgstr "显示详细信息"
9286
9287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
9288 msgid ""
9289 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9290 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
9291
9292 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9293 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
9294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
9295 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
9296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9298 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9299 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9300 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9303 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9304 msgid "Shutdown"
9305 msgstr "关机"
9306
9307 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9308 msgid "Shutdown Policy"
9309 msgstr "关机策略"
9310
9311 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9312 msgid "Shutdown backup server?"
9313 msgstr "关闭备份服务器?"
9314
9315 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9316 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9317 msgstr "关闭节点{0}?"
9318
9319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9320 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9321 msgid "Shutdown timeout"
9322 msgstr "关机超时"
9323
9324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9325 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9326 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
9327
9328 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9329 msgid "Sign Domain"
9330 msgstr "登录域"
9331
9332 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9333 msgid "Sign Domains"
9334 msgstr "登录域"
9335
9336 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9337 msgid "Sign Outgoing Mails"
9338 msgstr "对传出邮件进行签名"
9339
9340 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9341 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9342 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
9343
9344 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9345 msgid "Signatures"
9346 msgstr "签名"
9347
9348 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9349 msgid "Signed"
9350 msgstr "已签名"
9351
9352 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9353 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9354 msgid "Signed/Offline"
9355 msgstr "登录/离线"
9356
9357 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9358 msgid "Simulate"
9359 msgstr "模拟"
9360
9361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9363 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9364 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9365 msgid "Since"
9366 msgstr "有效期自"
9367
9368 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9369 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9370 msgid "Single Disk"
9371 msgstr "单磁盘"
9372
9373 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9374 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9375 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9376 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9377 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9378 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9379 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9380 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9381 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9382 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9383 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
9387 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9388 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9389 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9390 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9391 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9392 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9393 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9394 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9395 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
9396 msgid "Size"
9397 msgstr "大小"
9398
9399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9401 msgid "Size Increment"
9402 msgstr "增量大小"
9403
9404 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9405 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9406 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9407 msgid "Skip Verified"
9408 msgstr "跳过已验证"
9409
9410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9412 msgid "Skip replication"
9413 msgstr "跳过复制"
9414
9415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9417 msgid "Slaves"
9418 msgstr "从属"
9419
9420 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9421 msgid "Slots"
9422 msgstr "槽"
9423
9424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9425 msgid "Slovenian"
9426 msgstr "斯洛文尼亚语"
9427
9428 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9429 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9430 msgid "Smarthost"
9431 msgstr "Smarthost"
9432
9433 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
9434 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
9435 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9436 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9437 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9438 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9439 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9440 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9441 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9442 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9443 msgid "Snapshot"
9444 msgstr "快照"
9445
9446 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9447 msgid "Snapshot Selection"
9448 msgstr "快照选择"
9449
9450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9452 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9453 msgid "Snapshots"
9454 msgstr "快照"
9455
9456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9457 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9458 msgid "Snippets"
9459 msgstr "片段"
9460
9461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032
9463 msgid "Socket"
9464 msgstr "插槽"
9465
9466 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9467 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9469 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9470 msgid "Sockets"
9471 msgstr "插槽"
9472
9473 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9474 msgid "Softlink"
9475 msgstr "软链接"
9476
9477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
9478 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9479 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
9480
9481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9482 msgid "Some suites are misconfigured"
9483 msgstr "部分套件配置错误"
9484
9485 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9486 msgid "Sort Key"
9487 msgstr "排序关键字"
9488
9489 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9490 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9491 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9492 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9493 msgid "Source"
9494 msgstr "源"
9495
9496 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9497 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9498 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9499 msgid "Source Datastore"
9500 msgstr "源数据存储"
9501
9502 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9503 msgid "Source Namespace"
9504 msgstr "源命名空间"
9505
9506 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9507 msgid "Source Remote"
9508 msgstr "源远程"
9509
9510 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9511 msgid "Source Slot"
9512 msgstr "源插槽"
9513
9514 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9515 msgid "Source node"
9516 msgstr "源节点"
9517
9518 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9519 msgid "Source port"
9520 msgstr "源端口"
9521
9522 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9523 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9524 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9525 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
9526
9527 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9528 msgid "Spam"
9529 msgstr "垃圾邮件"
9530
9531 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9532 msgid "Spam / min"
9533 msgstr "垃圾邮件/分钟"
9534
9535 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9536 msgid "Spam Detector"
9537 msgstr "垃圾邮件检测器"
9538
9539 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9540 msgid "Spam Filter"
9541 msgstr "垃圾邮件筛选"
9542
9543 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9544 msgid "Spam Mails"
9545 msgstr "垃圾邮件"
9546
9547 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9548 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9549 msgid "Spam Quarantine"
9550 msgstr "垃圾邮件隔离"
9551
9552 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9553 msgid "Spam Scores"
9554 msgstr "垃圾邮件计分"
9555
9556 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9557 msgid "SpamAssassin update"
9558 msgstr "SpamAssassin更新"
9559
9560 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9561 msgid "Spamscore"
9562 msgstr "垃圾邮件计分"
9563
9564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9565 msgid "Spanish"
9566 msgstr "西班牙语"
9567
9568 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9569 msgid "Spares"
9570 msgstr "预备的"
9571
9572 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9573 msgid "Speed"
9574 msgstr "速度"
9575
9576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9578 msgid "Spice Enhancements"
9579 msgstr "Spice增强"
9580
9581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9582 msgid "Spice Port"
9583 msgstr "Spice端口"
9584
9585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9587 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9588 msgstr "独立节点-没有定义集群"
9589
9590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9591 msgid "Standard"
9592 msgstr "标准"
9593
9594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9595 msgid "Standard VGA"
9596 msgstr "标准VGA"
9597
9598 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9600 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
9601 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9602 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
9603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9607 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9608 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9611 msgid "Start"
9612 msgstr "启动"
9613
9614 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9615 msgid "Start Garbage Collection"
9616 msgstr "启动垃圾回收"
9617
9618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9621 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9622 msgid "Start Time"
9623 msgstr "开始时间"
9624
9625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9626 msgid "Start U2F challenge"
9627 msgstr "开始U2F质询"
9628
9629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9630 msgid "Start WebAuthn challenge"
9631 msgstr "开始WebAuthn质询"
9632
9633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:223
9635 msgid "Start after created"
9636 msgstr "创建后启动"
9637
9638 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9639 msgid "Start after restore"
9640 msgstr "还原后启动"
9641
9642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9649 msgid "Start at boot"
9650 msgstr "开机自启动"
9651
9652 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9653 msgid "Start on boot delay"
9654 msgstr "启动延迟"
9655
9656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:624
9657 msgid "Start the selected backup job now?"
9658 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
9659
9660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9662 msgid "Start {0} installation"
9663 msgstr "开始{0}安装"
9664
9665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9668 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9669 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9670 msgid "Start/Shutdown order"
9671 msgstr "启动/关机顺序"
9672
9673 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9674 msgid "Starttime"
9675 msgstr "开始时间"
9676
9677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9678 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9679 msgid "Startup delay"
9680 msgstr "启动延时"
9681
9682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9683 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9684 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9685 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9686 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9687 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9688 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9689 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9690 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9691 msgid "State"
9692 msgstr "状态"
9693
9694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9698 msgid "Static"
9699 msgstr "静态"
9700
9701 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9702 msgid "Statistic"
9703 msgstr "统计"
9704
9705 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9706 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9707 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9708 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9709 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9710 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9711 msgid "Statistics"
9712 msgstr "统计"
9713
9714 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9715 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9716 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9717
9718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9722 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9728 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9729 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9730 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
9738 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9740 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9742 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9743 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9744 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9745 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
9746 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
9747 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
9748 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
9749 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:77
9750 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9751 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9752 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9753 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
9754 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
9755 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
9756 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9757 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9758 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9759 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9760 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9761 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:142
9762 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9763 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
9764 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9765 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9766 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9767 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9768 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9769 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9770 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9771 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9772 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9773 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9774 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9775 msgid "Status"
9776 msgstr "状态"
9777
9778 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9779 msgid "Status (No Tape loaded)"
9780 msgstr "状态(未加载磁带)"
9781
9782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
9783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
9787 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
9789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9791 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9792 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9797 msgid "Stop"
9798 msgstr "停止"
9799
9800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9801 msgid "Stop MDS"
9802 msgstr "停止MDS"
9803
9804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9805 msgid "Stop MON"
9806 msgstr "停止MON"
9807
9808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9809 msgid "Stop OSD"
9810 msgstr "停止OSD"
9811
9812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9816 msgid "Stop {0} immediately"
9817 msgstr "立即停止{0}"
9818
9819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9822 msgid "Stopped"
9823 msgstr "已停止"
9824
9825 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9826 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
9828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:776
9829 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9832 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9833 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9834 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:127
9835 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:136
9836 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:237
9837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
9838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9839 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9840 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9841 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9842 msgid "Storage"
9843 msgstr "存储"
9844
9845 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9846 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9847 msgid "Storage / Disks"
9848 msgstr "存储/磁盘"
9849
9850 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9851 msgid "Storage Retention Configuration"
9852 msgstr "存储保留配置"
9853
9854 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9855 msgid "Storage usage"
9856 msgstr "存储使用"
9857
9858 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9859 msgid "Storage usage (bytes)"
9860 msgstr "存储使用(字节)"
9861
9862 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9863 msgid "Storage {0} on node {1}"
9864 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9865
9866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9867 msgid "Sub-Device"
9868 msgstr "设备"
9869
9870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9871 msgid "Sub-Vendor"
9872 msgstr "子供应商"
9873
9874 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9875 msgid "Subdirectory"
9876 msgstr "子目录"
9877
9878 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9880 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9881 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9882 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9883 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9884 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9885 msgid "Subject"
9886 msgstr "主题"
9887
9888 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9890 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9891 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9892 msgid "Subject Alternative Names"
9893 msgstr "主题替代名称"
9894
9895 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9896 msgid "Subject, Sender"
9897 msgstr "主题,发送者"
9898
9899 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9900 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9901 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
9902 msgid "Subnet"
9903 msgstr "子网"
9904
9905 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9906 msgid "Subnet mask"
9907 msgstr "子网掩码"
9908
9909 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9910 msgid "Subnets"
9911 msgstr "子网"
9912
9913 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9914 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9915 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
9916 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9917 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9918 msgid "Subscription"
9919 msgstr "订阅"
9920
9921 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9922 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
9923 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
9924 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9925 msgid "Subscription Key"
9926 msgstr "订阅密钥"
9927
9928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9929 msgid "Subscriptions"
9930 msgstr "订阅"
9931
9932 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
9933 msgid "Subsystem Vendor/Device"
9934 msgstr "子系统供应商/设备"
9935
9936 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
9938 msgid "Success"
9939 msgstr "成功"
9940
9941 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
9942 msgid "Successful"
9943 msgstr "成功"
9944
9945 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9946 msgid "Suites"
9947 msgstr "套件"
9948
9949 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:141
9951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9953 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
9954 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9956 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9957 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9958 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9959 msgid "Summary"
9960 msgstr "概要"
9961
9962 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9963 msgid "Summary columns"
9964 msgstr "概要栏"
9965
9966 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9967 msgid "Summary/Dashboard columns"
9968 msgstr "概要/仪表板列"
9969
9970 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9971 msgid "Sun"
9972 msgstr "周日"
9973
9974 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9975 msgid "Sunday"
9976 msgstr "周日"
9977
9978 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9979 msgid "Superuser"
9980 msgstr "超级用户"
9981
9982 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:338
9983 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9984 msgid "Support"
9985 msgstr "支持"
9986
9987 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9988 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9989 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9990
9991 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
9992 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9993 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
9994 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
9995 msgid "Suspend"
9996 msgstr "挂起"
9997
9998 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Suspend all VMs"
10001 msgstr "挂起到磁盘"
10002
10003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10005 msgid "Suspend to disk"
10006 msgstr "挂起到磁盘"
10007
10008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
10010 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10011 msgid "Swap"
10012 msgstr "Swap"
10013
10014 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10015 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10016 msgid "Swap usage"
10017 msgstr "Swap使用率"
10018
10019 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10020 msgid "Swedish"
10021 msgstr "瑞典语"
10022
10023 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
10026 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10027 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10028 msgid "Sync"
10029 msgstr "同步"
10030
10031 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10032 msgid "Sync Job"
10033 msgstr "同步作业"
10034
10035 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10036 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10037 msgid "Sync Jobs"
10038 msgstr "同步作业"
10039
10040 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
10041 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
10042 msgid "Sync Level"
10043 msgstr "同步级别"
10044
10045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10046 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10047 msgid "Sync Options"
10048 msgstr "同步选项"
10049
10050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
10051 msgid "Sync Preview"
10052 msgstr "同步预览"
10053
10054 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
10055 msgid "Sync Schedule"
10056 msgstr "同步计划"
10057
10058 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
10059 msgid "Synchronize"
10060 msgstr "同步"
10061
10062 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10063 msgid "Syncs"
10064 msgstr "同步"
10065
10066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10068 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10071 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10072 msgid "Syslog"
10073 msgstr "系统日志"
10074
10075 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10076 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
10078 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10079 msgid "System"
10080 msgstr "系统"
10081
10082 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10083 msgid "System Configuration"
10084 msgstr "系统配置"
10085
10086 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10087 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10088 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10089 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10090 msgid "System Report"
10091 msgstr "系统报告"
10092
10093 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
10094 msgid "TB"
10095 msgstr "TB"
10096
10097 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10098 msgid "TCP Timeout"
10099 msgstr "TCP超时"
10100
10101 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10102 msgid "TCP flags filter"
10103 msgstr "TCP标志过滤器"
10104
10105 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10106 msgid "TFA"
10107 msgstr "TFA"
10108
10109 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10110 msgid "TFA Lock"
10111 msgstr "TFA锁定"
10112
10113 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10114 msgid "TFA Type"
10115 msgstr "TFA类型"
10116
10117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10118 msgid "TFA recovery keys"
10119 msgstr "TFA还原密钥"
10120
10121 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10122 msgid "TLS"
10123 msgstr "TLS"
10124
10125 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10126 msgid "TLS Destination Policy"
10127 msgstr "TLS目的地政策"
10128
10129 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10130 msgid "TLS Inbound Domains"
10131 msgstr "TLS入站域"
10132
10133 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10134 msgid "TLS Inbound domains"
10135 msgstr "TLS入站域"
10136
10137 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10138 msgid "TLS Policy"
10139 msgstr "TLS策略"
10140
10141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10142 msgid "TOTP"
10143 msgstr "TOTP"
10144
10145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10146 msgid "TOTP App"
10147 msgstr "TOTP App"
10148
10149 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10150 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10151 msgid "TOTP Locked"
10152 msgstr "TOTP锁定"
10153
10154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10155 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10156 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
10157
10158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10159 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10160 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
10161
10162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10165 msgid "TPM State"
10166 msgstr "TPM状态"
10167
10168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10169 msgid "TPM Storage"
10170 msgstr "TPM存储"
10171
10172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10175 msgid "TTY count"
10176 msgstr "TTY计数"
10177
10178 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10179 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10180 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10181 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10182 msgid "Tag"
10183 msgstr "标记"
10184
10185 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10186 msgid "Tag Color Override"
10187 msgstr "标记颜色设定"
10188
10189 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10190 msgid "Tag Style Override"
10191 msgstr "标记样式设定"
10192
10193 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10194 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10195 msgid "Tag must not be empty."
10196 msgstr "标记不能为空。"
10197
10198 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10199 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10200 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10201 msgid "Tags"
10202 msgstr "标记"
10203
10204 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10205 msgid "Tags contain invalid characters."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10209 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10210 msgid "Take Snapshot"
10211 msgstr "做快照"
10212
10213 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10214 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10215 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10216 msgid "Tape Backup"
10217 msgstr "磁带备份"
10218
10219 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10220 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10221 msgid "Tape Backup Job"
10222 msgstr "磁带备份作业"
10223
10224 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10225 msgid "Tape Backup Jobs"
10226 msgstr "磁带备份作业"
10227
10228 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10229 msgid "Tape Density"
10230 msgstr "磁带密度"
10231
10232 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10233 msgid "Tape Manufacture Date"
10234 msgstr "磁带生产日期"
10235
10236 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10237 msgid "Tape Passes"
10238 msgstr "磁带Passes"
10239
10240 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10241 msgid "Tape Position"
10242 msgstr "磁带位置"
10243
10244 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10245 msgid "Tape Read"
10246 msgstr "磁带读取"
10247
10248 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10249 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10250 msgid "Tape Restore"
10251 msgstr "磁带还原"
10252
10253 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10254 msgid "Tape Wearout"
10255 msgstr "磁带磨损"
10256
10257 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10258 msgid "Tape Written"
10259 msgstr "磁带写入"
10260
10261 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10262 msgid "Tapes"
10263 msgstr "磁带"
10264
10265 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10266 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10267 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10268 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10269 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10270 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10271 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10272 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10273 msgid "Target"
10274 msgstr "目标"
10275
10276 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10277 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10278 msgid "Target Datastore"
10279 msgstr "目标数据存储"
10280
10281 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10282 msgid "Target Guest"
10283 msgstr "目标客户机"
10284
10285 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:130
10286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:168
10287 msgid "Target Name"
10288 msgstr "目标名称"
10289
10290 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10291 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10292 msgid "Target Namespace"
10293 msgstr "目标命名空间"
10294
10295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
10296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
10297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
10298 msgid "Target Ratio"
10299 msgstr "目标比率"
10300
10301 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10302 msgid "Target Server"
10303 msgstr "目标服务器"
10304
10305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
10306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
10307 msgid "Target Size"
10308 msgstr "目标大小"
10309
10310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10311 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10312 msgid "Target Storage"
10313 msgstr "目标存储"
10314
10315 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10316 msgid "Target group"
10317 msgstr "目标群组"
10318
10319 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10320 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10321 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10322 msgid "Target node"
10323 msgstr "目标节点"
10324
10325 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10326 msgid "Target portal group"
10327 msgstr "目标门户组"
10328
10329 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10330 msgid "Target storage"
10331 msgstr "目标存储"
10332
10333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:128
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Targets to notify"
10336 msgstr "目标节点"
10337
10338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10339 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10340 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10341 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10342 msgid "Task"
10343 msgstr "任务"
10344
10345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10346 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10348 msgid "Task History"
10349 msgstr "任务历史"
10350
10351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10352 msgid "Task ID"
10353 msgstr "任务ID"
10354
10355 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10356 msgid "Task Result"
10357 msgstr "任务结果"
10358
10359 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10360 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10361 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10362 msgid "Task Summary"
10363 msgstr "任务摘要"
10364
10365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10366 msgid "Task Type"
10367 msgstr "任务类型"
10368
10369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10370 msgid "Task type"
10371 msgstr "任务类型"
10372
10373 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10374 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10375 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10376 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10377 msgid "Tasks"
10378 msgstr "任务"
10379
10380 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10383 msgid "Template"
10384 msgstr "模板"
10385
10386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10388 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10389 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10390 msgid "Templates"
10391 msgstr "模板"
10392
10393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10394 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
10395 msgid "Terms of Services"
10396 msgstr "服务条款"
10397
10398 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:214
10399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10400 msgid "Test"
10401 msgstr "测试"
10402
10403 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10404 msgid "Test Name"
10405 msgstr "测试名"
10406
10407 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10408 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10409 msgid "Test String"
10410 msgstr "测试字符串"
10411
10412 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10413 msgid "Text"
10414 msgstr "文本"
10415
10416 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10417 msgid "Text Replacement"
10418 msgstr "文本替换"
10419
10420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10421 msgid ""
10422 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10423 "redundancy with more than one CephFS."
10424 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
10425
10426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10427 msgid ""
10428 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10429 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
10430
10431 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10432 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10433 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
10434
10435 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10436 msgid ""
10437 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10438 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
10439
10440 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10441 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10442 msgstr "要传输的快照的最大数量(每组)"
10443
10444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10445 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10446 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
10447
10448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10449 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10450 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
10451
10452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10453 msgid ""
10454 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10455 msgstr "无订阅存储库不是生产设置的最佳选择。"
10456
10457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:430
10458 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10459 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
10460
10461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:39
10462 #, fuzzy
10463 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10464 msgstr "未配置通知筛选器"
10465
10466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10467 msgid ""
10468 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10469 "with ratios. Used for auto-scaling."
10470 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
10471
10472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10473 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10474 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
10475
10476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10477 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10478 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
10479
10480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10481 msgid ""
10482 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10483 "the official Proxmox support!"
10484 msgstr "测试存储库只能用于测试设置或在咨询官方Proxmox支持后使用!"
10485
10486 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10487 msgid ""
10488 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10489 msgstr "{0}企业存储库已启用,但没有活动订阅!"
10490
10491 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10492 msgid ""
10493 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10494 msgstr "不建议将无订阅存储库用于生产!"
10495
10496 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10497 msgid ""
10498 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10499 "for production use!"
10500 msgstr "{0}测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
10501
10502 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10503 msgid "Thin Pool"
10504 msgstr "精简池"
10505
10506 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10507 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10508 msgid "Thin provision"
10509 msgstr "精简配置"
10510
10511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10512 msgid "This is not a valid CpuSet"
10513 msgstr "这不是有效的CpuSet"
10514
10515 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10516 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10517 msgid "This is not a valid hostname"
10518 msgstr "这不是有效的主机名"
10519
10520 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10523 msgid "This will permanently erase all data."
10524 msgstr "这将永久删除所有数据。"
10525
10526 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10527 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10528 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
10529
10530 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10531 msgid ""
10532 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10533 "namespaces below it!"
10534 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
10535
10536 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10537 msgid "This {0} ID does not exist"
10538 msgstr "该{0}ID不存在"
10539
10540 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10541 msgid "This {0} ID is already in use"
10542 msgstr "该{0}ID已被使用"
10543
10544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10545 msgid "Threshold"
10546 msgstr "阈值"
10547
10548 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10549 msgid "Thu"
10550 msgstr "周四"
10551
10552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
10553 msgid "TiB"
10554 msgstr "TiB"
10555
10556 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10557 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10558 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10559 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10560 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10562 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
10563 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10564 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10565 msgid "Time"
10566 msgstr "时间"
10567
10568 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10569 msgid "Time End"
10570 msgstr "结束时间"
10571
10572 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10573 msgid "Time Start"
10574 msgstr "开始时间"
10575
10576 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10577 msgid "Time Step"
10578 msgstr "时间步长"
10579
10580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10581 msgid "Time period"
10582 msgstr "时区段"
10583
10584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10585 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10586 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10587 msgid "Time zone"
10588 msgstr "时区"
10589
10590 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10591 msgid "TimeFrame"
10592 msgstr "大体时间"
10593
10594 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10595 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10596 msgid "Timeframes"
10597 msgstr "时间表"
10598
10599 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
10600 msgid "Timeout"
10601 msgstr "超时"
10602
10603 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10604 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
10605 msgid "Timeout (s)"
10606 msgstr "超时(秒)"
10607
10608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1107
10609 msgid "Timespan to match"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10613 msgid "Timestamp"
10614 msgstr "时间戳"
10615
10616 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10617 msgid "Tip:"
10618 msgstr "提示:"
10619
10620 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10621 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10622 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10623 msgid "To"
10624 msgstr "到"
10625
10626 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10627 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10628 msgid "To Slot"
10629 msgstr "到插槽"
10630
10631 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10632 msgid ""
10633 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10634 "the VM."
10635 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
10636
10637 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10638 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10639 msgid "Toggle Raw"
10640 msgstr "切换原始内容"
10641
10642 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10643 msgid "Toggle Spam Info"
10644 msgstr "切换垃圾邮件信息"
10645
10646 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10647 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10648 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10649 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10650 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10651 msgid "Token"
10652 msgstr "令牌"
10653
10654 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10655 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10656 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10657 msgid "Token ID"
10658 msgstr "令牌ID"
10659
10660 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10661 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10662 msgid "Token Name"
10663 msgstr "令牌名称"
10664
10665 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10666 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10667 msgid "Token Secret"
10668 msgstr "令牌秘钥"
10669
10670 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10671 msgid "Token name"
10672 msgstr "令牌名称"
10673
10674 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
10675 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
10676 msgid "Too long, consider using IP sets."
10677 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
10678
10679 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10680 msgid "Top Receivers"
10681 msgstr "最受好评"
10682
10683 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10684 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10685 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10687 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10688 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10689 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10690 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10691 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10692 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10693 msgid "Total"
10694 msgstr "总额"
10695
10696 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10697 msgid "Total Disk Read"
10698 msgstr "磁盘读取总额"
10699
10700 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10701 msgid "Total Disk Write"
10702 msgstr "磁盘写入总额"
10703
10704 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10705 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10706 msgid "Total Mail Count"
10707 msgstr "总邮件数"
10708
10709 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10710 msgid "Total Mails"
10711 msgstr "邮件总额"
10712
10713 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10714 msgid "Total NetIn"
10715 msgstr "流入总额"
10716
10717 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10718 msgid "Total NetOut"
10719 msgstr "流出总额"
10720
10721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10722 msgid "Total cores"
10723 msgstr "核心总数"
10724
10725 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10726 msgid "Tracking Center"
10727 msgstr "跟踪中心"
10728
10729 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10730 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10731 msgid "Traffic"
10732 msgstr "流量"
10733
10734 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10735 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10736 msgid "Traffic Control"
10737 msgstr "流量控制"
10738
10739 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10740 msgid "Traffic Control Rule"
10741 msgstr "流量控制规则"
10742
10743 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10744 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10745 msgid "Transfer"
10746 msgstr "转移"
10747
10748 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10749 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10750 msgid "Transfer Last"
10751 msgstr "最后传输"
10752
10753 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10754 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10755 msgstr "传输速率(字节/秒)"
10756
10757 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10758 msgid "Transport"
10759 msgstr "传输"
10760
10761 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10762 msgid "Transports"
10763 msgstr "传输"
10764
10765 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10766 msgid "Tree Settings"
10767 msgstr "树形设置"
10768
10769 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10770 msgid "Tree Shape"
10771 msgstr "树形结构"
10772
10773 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10774 msgid "Tree Shape: {0}"
10775 msgstr "树形结构: {0}"
10776
10777 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10778 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10779 msgid "Trusted Network"
10780 msgstr "信任网络"
10781
10782 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10783 msgid "Tue"
10784 msgstr "周二"
10785
10786 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10787 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10788 msgid "Tuning Options"
10789 msgstr "调优选项"
10790
10791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10792 msgid "Turkish"
10793 msgstr "土耳其语"
10794
10795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10796 msgid "Two Factor"
10797 msgstr "二次验证"
10798
10799 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10800 msgid "Two Factor Authentication"
10801 msgstr "二次验证"
10802
10803 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
10804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10805 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10806 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10807 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
10808 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
10809 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:136
10810 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
10811 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:173
10812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10813 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10814 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10817 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10818 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10819 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10820 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
10821 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10822 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
10823 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10824 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10825 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10826 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10827 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
10828 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10829 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
10830 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
10831 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10832 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
10833 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:87
10834 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10835 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
10836 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10837 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
10838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10841 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10842 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10843 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10844 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10845 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10846 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10847 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
10848 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10849 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10850 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10851 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10852 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10853 msgid "Type"
10854 msgstr "类别"
10855
10856 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10857 msgid "Types"
10858 msgstr "类别"
10859
10860 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
10861 msgid "U2F AppID URL"
10862 msgstr "U2F AppID URL"
10863
10864 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
10865 msgid "U2F Origin"
10866 msgstr "U2F源"
10867
10868 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
10869 msgid "U2F Settings"
10870 msgstr "U2F设置"
10871
10872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10873 msgid "URIs"
10874 msgstr "URIs"
10875
10876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10877 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10878 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10879 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10880 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
10881 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10882 msgid "URL"
10883 msgstr "URL"
10884
10885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10888 msgid "USB Device"
10889 msgstr "USB设备"
10890
10891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
10892 msgid "USB Devices"
10893 msgstr "USB设备"
10894
10895 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
10896 msgid "Ukrainian"
10897 msgstr "乌克兰语"
10898
10899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10900 msgid "Unable to load subscription status"
10901 msgstr "无法加载订阅状态"
10902
10903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10904 msgid "Unable to parse network configuration"
10905 msgstr "无法解析网络配置"
10906
10907 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:38
10908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:36
10909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
10911 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10912 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
10913 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10914 msgid "Unchanged"
10915 msgstr "未更改"
10916
10917 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10918 msgid "Undo Zoom"
10919 msgstr "撤消缩放"
10920
10921 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10922 msgid "Unique"
10923 msgstr "唯一"
10924
10925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10926 msgid "Unique task ID"
10927 msgstr "唯一任务ID"
10928
10929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10930 msgid "Unit"
10931 msgstr "单元"
10932
10933 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10934 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
10935 msgid "Unit File"
10936 msgstr "单位文件"
10937
10938 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10939 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
10941 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
10942 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
10943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10944 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
10945 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
10946 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10947 msgid "Unknown"
10948 msgstr "未知"
10949
10950 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10951 msgid "Unknown LDAP address"
10952 msgstr "未知的LDAP地址"
10953
10954 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
10955 msgid "Unknown Node"
10956 msgstr "未知节点"
10957
10958 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
10959 msgid "Unknown error"
10960 msgstr "未知错误"
10961
10962 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10963 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10964 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10965 msgid "Unlimited"
10966 msgstr "无限制"
10967
10968 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10969 msgid "Unload"
10970 msgstr "上传"
10971
10972 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10973 msgid "Unload Media"
10974 msgstr "上传媒体"
10975
10976 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10977 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
10978 msgid "Unlock TFA"
10979 msgstr "解锁TFA"
10980
10981 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10982 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
10983 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10984 msgstr "解锁{0}的TFA身份验证"
10985
10986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
10987 msgid "Unmount"
10988 msgstr "卸载"
10989
10990 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
10991 msgid "Unplugged"
10992 msgstr "拔掉"
10993
10994 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
10995 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10996 msgid "Unprivileged"
10997 msgstr "无特权"
10998
10999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11001 msgid "Unprivileged container"
11002 msgstr "无特权的容器"
11003
11004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11006 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11007 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11008 msgid "Until"
11009 msgstr "至"
11010
11011 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11012 msgid "Unused"
11013 msgstr "未使用"
11014
11015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11019 msgid "Unused Disk"
11020 msgstr "未使用的磁盘"
11021
11022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11023 msgid "Up"
11024 msgstr "在线"
11025
11026 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
11027 msgid "Update"
11028 msgstr "更新"
11029
11030 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11031 msgid "Update Available"
11032 msgstr "有可用的更新"
11033
11034 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11035 msgid "Update Now"
11036 msgstr "现在更新"
11037
11038 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11039 msgid "Update now"
11040 msgstr "现在更新"
11041
11042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
11043 msgid "Update package database"
11044 msgstr "更新软件包数据库"
11045
11046 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11047 msgid "Update {0} Account"
11048 msgstr "更新{0}帐户"
11049
11050 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11051 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11052 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11053 msgid "Updates"
11054 msgstr "更新"
11055
11056 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11057 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11058 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11059 msgid "Upgrade"
11060 msgstr "升级"
11061
11062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11064 msgid "Upgrade packages"
11065 msgstr "升级程序包"
11066
11067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11068 msgid "Upgrade packages on boot"
11069 msgstr "启动时升级程序包"
11070
11071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11072 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11073 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11074 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11075 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11076 msgid "Upload"
11077 msgstr "上传"
11078
11079 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11080 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11082 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11083 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11084 msgid "Upload Custom Certificate"
11085 msgstr "上传自定义凭证"
11086
11087 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11088 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11089 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11090 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11091 msgid "Upload Subscription Key"
11092 msgstr "上传订阅密钥"
11093
11094 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11095 msgid "Upload an existing client encryption key"
11096 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
11097
11098 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11099 msgid "Upper"
11100 msgstr "结束值"
11101
11102 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
11103 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11104 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11105 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
11106 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11107 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
11108 msgid "Uptime"
11109 msgstr "运行时间"
11110
11111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11113 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:240
11116 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11117 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11118 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11119 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11120 msgid "Usage"
11121 msgstr "使用率"
11122
11123 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11124 msgid "Usage %"
11125 msgstr "使用率百分比"
11126
11127 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
11128 msgid "Usage History"
11129 msgstr "使用历史记录"
11130
11131 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:152
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Usage: {0}%"
11134 msgstr "使用率百分比"
11135
11136 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11137 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11138 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
11139
11140 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11141 msgid "Use Bayesian filter"
11142 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
11143
11144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
11145 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11146 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
11147
11148 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11149 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11150 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
11151
11152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11153 msgid ""
11154 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11155 "enrolled."
11156 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
11157
11158 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11159 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11160 msgstr "对IPv4使用灰名单"
11161
11162 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11163 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11164 msgstr "对IPv6使用灰名单"
11165
11166 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11167 msgid "Use LUNs directly"
11168 msgstr "直接使用LUN"
11169
11170 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11171 msgid "Use MX"
11172 msgstr "使用MX"
11173
11174 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11175 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11176 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
11177
11178 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11179 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11180 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
11181
11182 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11183 msgid "Use RBL checks"
11184 msgstr "使用RBL检查"
11185
11186 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11187 msgid "Use Razor2 checks"
11188 msgstr "使用Razor2检查"
11189
11190 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11191 msgid "Use SPF"
11192 msgstr "使用SPF"
11193
11194 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11195 msgid "Use SSL"
11196 msgstr "使用SSL"
11197
11198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11199 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11200 msgid "Use USB Port"
11201 msgstr "使用USB端口"
11202
11203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11204 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11205 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11206 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
11207
11208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11209 msgid "Use USB3"
11210 msgstr "使用USB3"
11211
11212 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11213 msgid "Use advanced statistic filters"
11214 msgstr "使用高级统计过滤器"
11215
11216 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11217 msgid "Use auto-whitelists"
11218 msgstr "使用自动白名单"
11219
11220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11223 msgid "Use local time for RTC"
11224 msgstr "使用本地时间进行RTC"
11225
11226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11227 msgid "Use mapped Device"
11228 msgstr "中介设备"
11229
11230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
11231 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11232 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
11233
11234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11236 msgid "Use tablet for pointer"
11237 msgstr "使用平板指针"
11238
11239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11240 msgid ""
11241 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11242 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
11243
11244 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11245 msgid "Use watchdog based fencing."
11246 msgstr "使用基于看门狗的隔离。"
11247
11248 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11249 msgid "Use with Mediated Devices"
11250 msgstr "与中介设备一起使用"
11251
11252 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11253 msgid "Use {0}"
11254 msgstr "使用 {0}"
11255
11256 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11257 msgid "Use {0} for unlimited"
11258 msgstr "使用 {0} 无限制"
11259
11260 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11261 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
11264 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11265 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11266 msgid "Used"
11267 msgstr "已用"
11268
11269 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11270 msgid "Used Objects"
11271 msgstr "已用对象"
11272
11273 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:45
11275 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11280 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11282 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11283 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11284 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11285 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11290 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11291 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11292 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11293 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11294 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11295 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11296 msgid "User"
11297 msgstr "用户"
11298
11299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11300 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11301 msgid "User Attribute Name"
11302 msgstr "用户属性名称"
11303
11304 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11305 msgid "User Blacklist"
11306 msgstr "用户黑名单"
11307
11308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11309 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11310 msgid "User Filter"
11311 msgstr "用户筛选"
11312
11313 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11314 msgid "User ID"
11315 msgstr "用户ID"
11316
11317 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11318 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11319 msgid "User Management"
11320 msgstr "用户管理"
11321
11322 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11323 msgid "User Password"
11324 msgstr "用户密码"
11325
11326 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11327 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11328 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11329 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11330 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11331 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11332 msgid "User Permission"
11333 msgstr "用户权限"
11334
11335 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11336 msgid "User Spamreport Style"
11337 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
11338
11339 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11340 msgid "User Sync"
11341 msgstr "用户同步"
11342
11343 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11344 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11345 msgid "User Tag Access"
11346 msgstr "用户标记访问"
11347
11348 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11349 msgid "User Whitelist"
11350 msgstr "用户白名单"
11351
11352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11353 msgid "User already has recovery keys."
11354 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
11355
11356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11357 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11358 msgid "User classes"
11359 msgstr "用户类别"
11360
11361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11364 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11365 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11366 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11368 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11369 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11370 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11371 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11372 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11373 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11374 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11375 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11376 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11377 msgid "User name"
11378 msgstr "用户名"
11379
11380 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11381 msgid "User statistic lifetime (days)"
11382 msgstr "用户统计生存期(天)"
11383
11384 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11385 msgid "User/Group/API Token"
11386 msgstr "用户/组/API令牌"
11387
11388 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:110
11389 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11390 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11391 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11392 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11393 msgid "Username"
11394 msgstr "用户名"
11395
11396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11397 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11398 msgid "Username Claim"
11399 msgstr "用户名声明"
11400
11401 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11403 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11404 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11405 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11406 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11407 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11408 msgid "Users"
11409 msgstr "用户"
11410
11411 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11412 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11413 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11414 msgid "Users and Groups"
11415 msgstr "用户和组"
11416
11417 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11418 msgid "Users of '{0}'"
11419 msgstr "'{0}'的用户"
11420
11421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11422 msgid ""
11423 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11424 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11425 "decrease in security in practice."
11426 msgstr ""
11427 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
11428 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
11429
11430 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11431 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
11432 msgid "Using Account"
11433 msgstr "使用账户"
11434
11435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11436 msgid "VCPUs"
11437 msgstr "VCPUs"
11438
11439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11440 msgid "VG Name"
11441 msgstr "VG 名称"
11442
11443 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11444 msgid "VLAN"
11445 msgstr "VLAN"
11446
11447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11449 msgid "VLAN Aware"
11450 msgstr "VLAN感知"
11451
11452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11453 msgid "VLAN ID"
11454 msgstr "VLAN ID"
11455
11456 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11458 msgid "VLAN Tag"
11459 msgstr "VLAN Tag"
11460
11461 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11463 msgid "VLAN aware"
11464 msgstr "VLAN感知"
11465
11466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11467 msgid "VLAN raw device"
11468 msgstr "VLAN原始设备"
11469
11470 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11471 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11472 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11473 msgid "VM"
11474 msgstr "VM"
11475
11476 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11477 msgid "VM Disks"
11478 msgstr "VM磁盘"
11479
11480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11482 msgid "VM State storage"
11483 msgstr "VM状态存储"
11484
11485 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437
11486 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11487 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:440
11488 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11489 msgid "VMID"
11490 msgstr "VMID"
11491
11492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11493 msgid "VMware compatible"
11494 msgstr "VMWare兼容"
11495
11496 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11497 msgid "VMware image format"
11498 msgstr "VMware映像格式"
11499
11500 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11501 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11502 msgid "VNet"
11503 msgstr "VNet"
11504
11505 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
11506 #, fuzzy
11507 msgid "VNet MAC Address"
11508 msgstr "Vnet MAC地址"
11509
11510 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11511 msgid "VNet Permissions"
11512 msgstr "VNet权限"
11513
11514 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11515 msgid "VZDump backup file"
11516 msgstr "VZDump备份文件"
11517
11518 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11520 msgid "Valid CIDR Range"
11521 msgstr "有效的CIDR范围"
11522
11523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11525 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11526 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11527 msgid "Valid Since"
11528 msgstr "有效期自"
11529
11530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11531 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11532 msgid "Validation Delay"
11533 msgstr "验证延迟"
11534
11535 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1072
11538 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11539 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11540 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11541 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11542 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11543 msgid "Value"
11544 msgstr "值"
11545
11546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11547 msgid "Various information about the OSD"
11548 msgstr "有关OSD的各种信息"
11549
11550 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11551 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11552 msgid "Vault"
11553 msgstr "保险库"
11554
11555 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
11556 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11557 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11558 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11560 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11561 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11562 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11563 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11564 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11565 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11566 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11567 msgid "Vendor"
11568 msgstr "供应商"
11569
11570 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11571 msgid "Vendor/Device"
11572 msgstr "供应商/设备"
11573
11574 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11575 msgid "Verbose"
11576 msgstr "详细"
11577
11578 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11579 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11580 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11581 msgid "Verification"
11582 msgstr "验证"
11583
11584 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11585 msgid "Verification Job"
11586 msgstr "验证作业"
11587
11588 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11589 msgid "Verification Jobs"
11590 msgstr "验证作业"
11591
11592 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11593 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11594 msgid "Verify"
11595 msgstr "验证"
11596
11597 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
11598 msgid "Verify '{0}'"
11599 msgstr "验证 '{0}'"
11600
11601 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1194
11602 msgid "Verify All"
11603 msgstr "全部验证"
11604
11605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11606 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11607 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11608 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11609 msgid "Verify Certificate"
11610 msgstr "验证凭证"
11611
11612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11613 msgid "Verify Code"
11614 msgstr "验证码"
11615
11616 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11617 msgid "Verify Job"
11618 msgstr "验证作业"
11619
11620 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11621 msgid "Verify Jobs"
11622 msgstr "验证作业"
11623
11624 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11625 msgid "Verify New"
11626 msgstr "验证新的"
11627
11628 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11629 msgid "Verify New Snapshots"
11630 msgstr "验证新快照"
11631
11632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11636 msgid "Verify Password"
11637 msgstr "验证密码"
11638
11639 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11640 msgid "Verify Receivers"
11641 msgstr "验证收件者"
11642
11643 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11644 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11645 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1093
11646 msgid "Verify State"
11647 msgstr "验证状态"
11648
11649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11650 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11651 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11652 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11653 msgstr "验证服务器的TLS证书"
11654
11655 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11656 msgid "Verify certificates"
11657 msgstr "验证凭证"
11658
11659 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11660 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11661 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11662 msgstr "保存时验证连接参数并绑定凭据"
11663
11664 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11665 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11666 msgstr "完成后立即验证新备份"
11667
11668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11669 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11677 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11678 msgid "Version"
11679 msgstr "版本"
11680
11681 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11682 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11683 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11684 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11685 msgid "View"
11686 msgstr "查看"
11687
11688 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11689 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11690 msgid "View Certificate"
11691 msgstr "查看凭证"
11692
11693 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11694 msgid "View DNS Record"
11695 msgstr "查看DNS记录"
11696
11697 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11698 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11699 msgid "View images"
11700 msgstr "查看映像"
11701
11702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11705 msgid "VirtIO RNG"
11706 msgstr "VirtIO RNG"
11707
11708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11709 msgid "Virtual"
11710 msgstr "虚拟"
11711
11712 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
11713 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
11714 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
11715 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
11716 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:94
11717 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:228
11718 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11720 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11721 msgid "Virtual Machine"
11722 msgstr "虚拟机"
11723
11724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11725 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11726 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
11727
11728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11729 msgid "Virtual Machines"
11730 msgstr "虚拟机"
11731
11732 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11733 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11734 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11735 msgid "Virus"
11736 msgstr "病毒"
11737
11738 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11739 msgid "Virus Charts"
11740 msgstr "病毒图表"
11741
11742 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11743 msgid "Virus Charts"
11744 msgstr "病毒图表"
11745
11746 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11747 msgid "Virus Detector"
11748 msgstr "病毒检测器"
11749
11750 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11751 msgid "Virus Filter"
11752 msgstr "病毒过滤"
11753
11754 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11755 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11756 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11757 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11758 msgid "Virus Mails"
11759 msgstr "病毒邮件"
11760
11761 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11762 msgid "Virus Outbreaks"
11763 msgstr "病毒爆发"
11764
11765 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11766 msgid "Virus Quarantine"
11767 msgstr "病毒爆发"
11768
11769 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11770 msgid "Virus info"
11771 msgstr "病毒信息"
11772
11773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11774 msgid "Vlan raw device"
11775 msgstr "VLAN原始设备"
11776
11777 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11778 msgid "Volume"
11779 msgstr "卷"
11780
11781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11782 msgid "Volume Action"
11783 msgstr "卷操作"
11784
11785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11786 msgid "Volume Details for {0}"
11787 msgstr "{0} 的卷详细信息"
11788
11789 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11790 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11791 msgid "Volume Statistics"
11792 msgstr "卷统计"
11793
11794 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11795 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11796 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11797 msgid "Volume group"
11798 msgstr "卷组"
11799
11800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11801 msgid "Votes"
11802 msgstr "表决"
11803
11804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11805 msgid "WAL Disk"
11806 msgstr "WAL磁盘"
11807
11808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11809 msgid "WAL size"
11810 msgstr "WAL大小"
11811
11812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11813 msgid ""
11814 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11815 "change the type you will not be able to go back!"
11816 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
11817
11818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11820 msgid "Waiting for second factor."
11821 msgstr "等待二次验证。"
11822
11823 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
11824 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11825 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
11826
11827 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11828 msgid "Wake-on-LAN"
11829 msgstr "网络唤醒"
11830
11831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
11833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1101
11834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
11838 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11839 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11840 msgid "Warning"
11841 msgstr "警告"
11842
11843 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11844 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11845 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
11846
11847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11848 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11849 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
11850
11851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11852 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11853 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
11854
11855 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11856 msgid ""
11857 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11858 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
11859
11860 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11862 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11863 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11864 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
11865
11866 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11868 msgid "Warnings"
11869 msgstr "警告"
11870
11871 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11872 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11873 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
11874
11875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11876 msgid "WebAuthn"
11877 msgstr "WebAuthn"
11878
11879 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
11880 msgid "WebAuthn Settings"
11881 msgstr "WebAuthn设置"
11882
11883 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11884 msgid "WebAuthn TFA"
11885 msgstr "Webauthn TFA"
11886
11887 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
11888 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11889 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11890 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
11891
11892 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11893 msgid "Webauthn"
11894 msgstr "WebAuthn"
11895
11896 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11897 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11898 msgid "Webinterface Settings"
11899 msgstr "Web界面设置"
11900
11901 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11902 msgid "Wed"
11903 msgstr "周三"
11904
11905 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11906 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11907 msgid "Week"
11908 msgstr "周"
11909
11910 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11911 msgid "Weekly"
11912 msgstr "每周"
11913
11914 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11915 msgid "What"
11916 msgstr "内容"
11917
11918 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11919 msgid "What Objects"
11920 msgstr "内容对象"
11921
11922 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11923 msgid "When"
11924 msgstr "时间"
11925
11926 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11927 msgid "When Objects"
11928 msgstr "时间对象"
11929
11930 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
11931 msgid ""
11932 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
11933 "guest start."
11934 msgstr "当选择了多个设备时,将在客户端启动时选择第一个自由设备。"
11935
11936 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11937 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11938 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11939 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11940 msgid "Whitelist"
11941 msgstr "白名单"
11942
11943 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11944 msgid "Who Objects"
11945 msgstr "操作对象"
11946
11947 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11948 msgid "Whole month"
11949 msgstr "整月"
11950
11951 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11952 msgid "Whole year"
11953 msgstr "整年"
11954
11955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
11956 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
11957 msgid "Wipe Disk"
11958 msgstr "擦除磁盘"
11959
11960 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11961 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11962 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
11963
11964 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11965 msgid ""
11966 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11967 "or E-mail addresses."
11968 msgstr "使用此功能,可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
11969
11970 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11971 msgid ""
11972 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11973 "addresses as spam."
11974 msgstr "使用此功能,可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
11975
11976 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11977 msgid ""
11978 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11979 "fallback for backup jobs"
11980 msgstr ""
11981 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
11982
11983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:395
11984 msgid ""
11985 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11986 "conf is used as fallback"
11987 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
11988
11989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11990 msgid "Worst"
11991 msgstr "最差"
11992
11993 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11994 msgid "Would you like to install it now?"
11995 msgstr "想现在安装吗?"
11996
11997 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11998 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11999 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
12000 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
12001 msgid "Write"
12002 msgstr "写入"
12003
12004 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12005 msgid "Write Protect"
12006 msgstr "写保护"
12007
12008 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12009 msgid "Write cache"
12010 msgstr "写缓存"
12011
12012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12014 msgid "Write limit"
12015 msgstr "写入限制"
12016
12017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12019 msgid "Write max burst"
12020 msgstr "写入最大突发"
12021
12022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:284
12023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12024 msgid "Writes"
12025 msgstr "写入"
12026
12027 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12028 msgid "Wrong file extension"
12029 msgstr "错误的文件扩展名"
12030
12031 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12032 msgid "YB"
12033 msgstr "YB"
12034
12035 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12036 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12037 msgid "Year"
12038 msgstr "年"
12039
12040 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12041 msgid "Yearly"
12042 msgstr "每年"
12043
12044 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12045 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12046 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12047 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12048 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12049 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12050 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12051 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12052 msgid "Yes"
12053 msgstr "是"
12054
12055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12056 msgid "YiB"
12057 msgstr "YiB"
12058
12059 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12060 msgid "You are here!"
12061 msgstr "你在这里!"
12062
12063 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12064 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12065 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
12066
12067 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12068 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12069 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
12070
12071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12072 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12073 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
12074
12075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12076 msgid "You get supported updates for {0}"
12077 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
12078
12079 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12080 msgid "You get updates for {0}"
12081 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
12082
12083 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12085 msgid "You have at least one node without subscription."
12086 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
12087
12088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12089 msgid ""
12090 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12091 "help for details."
12092 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
12093
12094 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12095 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12096 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
12097
12098 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12099 msgid "You need to create an initial config once."
12100 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
12101
12102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12103 msgid ""
12104 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12105 "upgrading."
12106 msgstr "在生命周期结束日期之后,将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
12107
12108 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12109 msgid "Your E-Mail"
12110 msgstr "你的E-Mail"
12111
12112 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12114 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12115 msgid "Your subscription status is valid."
12116 msgstr "你的订阅状态有效。"
12117
12118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12119 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12120 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
12121
12122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12124 msgid "Yubico OTP"
12125 msgstr "Yubico OTP"
12126
12127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12128 msgid "Yubico OTP Key"
12129 msgstr "Yubico OTP Key"
12130
12131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12132 msgid "ZB"
12133 msgstr "ZB"
12134
12135 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12136 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12137 msgid "ZFS Pool"
12138 msgstr "ZFS池"
12139
12140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12141 msgid "ZFS Storage"
12142 msgstr "ZFS存储"
12143
12144 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12145 msgid "ZiB"
12146 msgstr "ZiB"
12147
12148 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12150 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12151 msgid "Zone"
12152 msgstr "区"
12153
12154 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12155 msgid "Zone {0} on node {1}"
12156 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
12157
12158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12159 msgid "Zones"
12160 msgstr "区域"
12161
12162 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
12163 msgid "all"
12164 msgstr "全部"
12165
12166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12167 msgid "any CD-ROM"
12168 msgstr "任意CD-驱动器"
12169
12170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12171 msgid "any net"
12172 msgstr "任意网络"
12173
12174 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12175 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12176 msgid "ashift"
12177 msgstr "ashift"
12178
12179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12180 msgid "auto detect"
12181 msgstr "自动检测"
12182
12183 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12184 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12185 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12186 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12187 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12188 msgid "average"
12189 msgstr "平均"
12190
12191 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12192 msgid "current"
12193 msgstr "当前"
12194
12195 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12196 msgid "dRAID Config"
12197 msgstr "dRAID配置"
12198
12199 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12200 msgid "daily"
12201 msgstr "每天"
12202
12203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12204 msgid "day"
12205 msgstr "天"
12206
12207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12208 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12209 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12210 msgid "days"
12211 msgstr "天"
12212
12213 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12214 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12215 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12216 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12221 msgid "default"
12222 msgstr "默认"
12223
12224 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12225 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12226 msgid "directory"
12227 msgstr "目录"
12228
12229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12231 msgid "disabled"
12232 msgstr "已禁用"
12233
12234 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12235 msgid "dns"
12236 msgstr "dns"
12237
12238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12239 msgid "enabled"
12240 msgstr "启用"
12241
12242 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12243 msgid "fast"
12244 msgstr "快速"
12245
12246 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12247 msgid "fast and good"
12248 msgstr "又快又好"
12249
12250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12251 msgid "first disk"
12252 msgstr "首个磁盘"
12253
12254 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12255 msgid "good"
12256 msgstr "很好"
12257
12258 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
12259 msgid "group, date or owner"
12260 msgstr "组、日期或所有者"
12261
12262 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12263 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12264 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12265 msgid "hourly"
12266 msgstr "每小时"
12267
12268 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12269 msgid "iSCSI Provider"
12270 msgstr "iSCSI提供者"
12271
12272 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12273 msgid "iSCSI Target"
12274 msgstr "iSCSI目标器"
12275
12276 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12277 msgid "in {0}"
12278 msgstr "在{0}"
12279
12280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:75
12281 msgid "insecure"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12285 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12286 msgid "keep-daily"
12287 msgstr "保留每天"
12288
12289 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12290 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12291 msgid "keep-hourly"
12292 msgstr "保留每小时"
12293
12294 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12295 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12296 msgid "keep-last"
12297 msgstr "保留上一次"
12298
12299 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12300 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12301 msgid "keep-monthly"
12302 msgstr "保留每月"
12303
12304 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12305 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12306 msgid "keep-weekly"
12307 msgstr "保留每周"
12308
12309 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12310 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12311 msgid "keep-yearly"
12312 msgstr "保留每年"
12313
12314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12315 msgid "keyctl"
12316 msgstr "按键"
12317
12318 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12319 msgid "letter"
12320 msgstr "信件"
12321
12322 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:67
12323 msgid "mail.example.com"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12327 msgid "maxcpu"
12328 msgstr "最大CPU"
12329
12330 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12331 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12332 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12333 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12334 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12335 msgid "maximum"
12336 msgstr "最大"
12337
12338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
12339 msgid ""
12340 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12341 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
12342
12343 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12344 msgid "missing"
12345 msgstr "丢失"
12346
12347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12348 msgid "never"
12349 msgstr "永不过期"
12350
12351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12352 msgid "new"
12353 msgstr "新"
12354
12355 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12356 msgid "no VLAN"
12357 msgstr "no VLAN"
12358
12359 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12360 msgid "noVNC Settings"
12361 msgstr "noVNC设置"
12362
12363 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12364 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12365 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12366 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12367 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12368 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12369 msgid "none"
12370 msgstr "无"
12371
12372 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12373 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12374 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12375 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12376 msgid "none (disabled)"
12377 msgstr "无(禁用)"
12378
12379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12380 msgid "not installed"
12381 msgstr "未安装"
12382
12383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12384 msgid "of {0} CPU(s)"
12385 msgstr "的{0}个CPU"
12386
12387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12388 msgid "only unicast addresses are allowed"
12389 msgstr "只允许单播地址"
12390
12391 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12392 msgid "paravirtualized"
12393 msgstr "半虚拟化"
12394
12395 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12396 msgid "peer's link address: {0}"
12397 msgstr "对端链接地址: {0}"
12398
12399 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12400 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12401 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12402 msgid "pending"
12403 msgstr "等待中"
12404
12405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12406 msgid "privileged only"
12407 msgstr "仅特权"
12408
12409 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:892
12410 msgid "protected"
12411 msgstr "受保护"
12412
12413 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
12414 msgid ""
12415 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12416 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
12417
12418 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12419 msgid "root@$hostname"
12420 msgstr "主机名"
12421
12422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12423 msgid "running"
12424 msgstr "运行中"
12425
12426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12427 msgid "running..."
12428 msgstr "运行中..."
12429
12430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12431 msgid "stopped"
12432 msgstr "已停止"
12433
12434 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12435 msgid "syncing"
12436 msgstr "同步中"
12437
12438 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12439 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12440 msgid "unchanged"
12441 msgstr "未更改"
12442
12443 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12444 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12454 msgid "unlimited"
12455 msgstr "无限制"
12456
12457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12458 msgid "unprivileged only"
12459 msgstr "无特权"
12460
12461 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12462 msgid "unsafe"
12463 msgstr "不安全"
12464
12465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12466 msgid "use OSD disk"
12467 msgstr "使用OSD磁盘"
12468
12469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12470 msgid "use OSD/DB disk"
12471 msgstr "使用OSD/DB磁盘"
12472
12473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12479 msgid "use host settings"
12480 msgstr "使用主机设置"
12481
12482 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:138
12483 msgid "user@example.com"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12487 msgid "verify current password"
12488 msgstr "验证当前密码"
12489
12490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12491 msgid "with options"
12492 msgstr "选项"
12493
12494 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12495 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12496 msgid "xterm.js Settings"
12497 msgstr "xterm.js设置"
12498
12499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12500 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12501 msgid "{0} ({1})"
12502 msgstr "{0} ({1})"
12503
12504 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12505 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12506 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
12507
12508 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12509 msgid "{0} Attachments"
12510 msgstr "{0} 附件"
12511
12512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12516 msgid "{0} ID"
12517 msgstr "{0} ID"
12518
12519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12520 msgid "{0} Item"
12521 msgstr "{0}项"
12522
12523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12524 msgid "{0} Items"
12525 msgstr "{0}项"
12526
12527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12528 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12529 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
12530
12531 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12532 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12533 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12534 msgid "{0} days"
12535 msgstr "{0}天"
12536
12537 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12538 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12539 msgid "{0} hours"
12540 msgstr "{0}小时"
12541
12542 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12543 msgid "{0} is already configured"
12544 msgstr "{0}已配置"
12545
12546 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12547 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12548 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
12549
12550 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12551 msgid "{0} is not initialized."
12552 msgstr "{0}未初始化。"
12553
12554 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12555 msgid "{0} is not installed on this node."
12556 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
12557
12558 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12559 msgid "{0} minutes"
12560 msgstr "{0}分钟"
12561
12562 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12563 msgid "{0} months"
12564 msgstr "{0}月"
12565
12566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12567 msgid "{0} not installed."
12568 msgstr "{0}没有安装。"
12569
12570 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007
12571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:327
12572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12574 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12575 msgid "{0} of {1}"
12576 msgstr "{0}的{1}"
12577
12578 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12579 msgid "{0} on behalf of {1}"
12580 msgstr "{0}代表{1}"
12581
12582 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12583 msgid "{0} seconds"
12584 msgstr "{0}秒"
12585
12586 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12587 msgid "{0} successful"
12588 msgstr "{0}成功"
12589
12590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12591 msgid "{0} takes precedence."
12592 msgstr "{0}优先。"
12593
12594 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12595 msgid "{0} to {1}"
12596 msgstr "{0}到{1}"
12597
12598 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
12599 msgid "{0} updates"
12600 msgstr "{0}更新"
12601
12602 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12603 msgid "{0} weeks"
12604 msgstr "{0}周"
12605
12606 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12607 msgid "{0} years"
12608 msgstr "{0}年"
12609
12610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995
12611 msgid "{0}% of {1}"
12612 msgstr "{0}%的{1}"
12613
12614 #~ msgid " Network/Time"
12615 #~ msgstr "网络/时间"
12616
12617 #~ msgid "(no bootdisk)"
12618 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
12619
12620 #~ msgid "1"
12621 #~ msgstr "1"
12622
12623 #~ msgid "ACME"
12624 #~ msgstr "ACME"
12625
12626 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
12627 #~ msgstr "ACME DNS插件"
12628
12629 #~ msgid "API"
12630 #~ msgstr "API"
12631
12632 #~ msgid "Aliases"
12633 #~ msgstr "别名"
12634
12635 #~ msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
12636 #~ msgstr "总是,通过目标\\'{0}\\'通知"
12637
12638 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12639 #~ msgstr "确定要激活你所做的更改吗?"
12640
12641 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12642 #~ msgstr "确定要离开此页?"
12643
12644 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12645 #~ msgstr "确定要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
12646
12647 #~ msgid ""
12648 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12649 #~ "permanently erase all data."
12650 #~ msgstr "确定要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
12651
12652 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12653 #~ msgstr "确定要还原你的更改吗?"
12654
12655 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12656 #~ msgstr "确定要回滚到快照{0}"
12657
12658 #~ msgid "Automatically"
12659 #~ msgstr "自动化"
12660
12661 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12662 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
12663
12664 #~ msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
12665 #~ msgstr "自动,通过目标\\'{0}\\'通知"
12666
12667 #~ msgid "Avg. Processing Time"
12668 #~ msgstr "平均处理时间"
12669
12670 #~ msgid "Barrier"
12671 #~ msgstr "Barrier"
12672
12673 #~ msgid "Blocksize"
12674 #~ msgstr "块尺寸"
12675
12676 #~ msgid "Boot device"
12677 #~ msgstr "引导设备"
12678
12679 #~ msgid "Boot order"
12680 #~ msgstr "引导顺序"
12681
12682 #~ msgid "Bootdisk Size"
12683 #~ msgstr "引导磁盘大小"
12684
12685 #~ msgid "Bridged mode"
12686 #~ msgstr "桥接模式"
12687
12688 #~ msgid "Bulk Stop"
12689 #~ msgstr "批量停止"
12690
12691 #~ msgid "CD/DVD"
12692 #~ msgstr "CD/DVD"
12693
12694 #~ msgid "CPU Usage"
12695 #~ msgstr "CPU利用率"
12696
12697 #~ msgid "CPU usage %"
12698 #~ msgstr "CPU使用率%"
12699
12700 #~ msgid "CPUs"
12701 #~ msgstr "CPUs"
12702
12703 #~ msgid "CT/VM Resource"
12704 #~ msgstr "CT/VM资源"
12705
12706 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12707 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
12708
12709 #~ msgid "Cannot use default address safely"
12710 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
12711
12712 #~ msgid "Ceph Config"
12713 #~ msgstr "Ceph配置"
12714
12715 #~ msgid "Clear User name"
12716 #~ msgstr "清除用户名"
12717
12718 #~ msgid "Console (JS)"
12719 #~ msgstr "控制台(JS)"
12720
12721 #~ msgid "Create MDS"
12722 #~ msgstr "创建MDS"
12723
12724 #~ msgid ""
12725 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12726 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
12727
12728 #~ msgid "Datacenter Health"
12729 #~ msgstr "数据中心健康"
12730
12731 #~ msgid "Day of week"
12732 #~ msgstr "星期几"
12733
12734 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
12735 #~ msgstr "不建议对生产系统禁用通知!"
12736
12737 #~ msgid "Disk Throttle"
12738 #~ msgstr "磁盘节流"
12739
12740 #~ msgid "Dns prefix"
12741 #~ msgstr "DNS前缀"
12742
12743 #~ msgid "Dns server"
12744 #~ msgstr "DNS服务器"
12745
12746 #~ msgid "Do not use any proxy"
12747 #~ msgstr "不使用任何代理"
12748
12749 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12750 #~ msgstr "真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
12751
12752 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12753 #~ msgstr "真的要把{0}转换成模板?"
12754
12755 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12756 #~ msgstr "真的要重置虚拟机 {0}?"
12757
12758 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12759 #~ msgstr "真的要重置 {0}?"
12760
12761 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12762 #~ msgstr "真的要重启节点 {0}?"
12763
12764 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12765 #~ msgstr "真的要关闭CT{0}?"
12766
12767 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12768 #~ msgstr "真的要关闭VM{0}?"
12769
12770 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12771 #~ msgstr "真的要关闭节点{0}?"
12772
12773 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12774 #~ msgstr "真的要关闭{0}?"
12775
12776 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12777 #~ msgstr "真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
12778
12779 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12780 #~ msgstr "真的要停止CT{0}?"
12781
12782 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12783 #~ msgstr "真的要停止虚拟机{0}?"
12784
12785 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12786 #~ msgstr "真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
12787
12788 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12789 #~ msgstr "真的要停止{0}?"
12790
12791 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12792 #~ msgstr "真的要挂起CT{0}?"
12793
12794 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12795 #~ msgstr "真的要挂起虚拟机{0}?"
12796
12797 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12798 #~ msgstr "真的要挂起{0}?"
12799
12800 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12801 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
12802
12803 #~ msgid "Download .zip"
12804 #~ msgstr "下载 .zip"
12805
12806 #~ msgid "Download Files"
12807 #~ msgstr "下载文件"
12808
12809 #~ msgid "EMail"
12810 #~ msgstr "邮件"
12811
12812 #~ msgid "Eject media"
12813 #~ msgstr "擦除数据"
12814
12815 #~ msgid "Email"
12816 #~ msgstr "Email"
12817
12818 #~ msgid "Email notification"
12819 #~ msgstr "邮件通知"
12820
12821 #~ msgid "Enable DHCP"
12822 #~ msgstr "启用DHCP"
12823
12824 #~ msgid "Enable Firewall"
12825 #~ msgstr "启用防火墙"
12826
12827 #~ msgid "Enable NDP"
12828 #~ msgstr "启用NDP"
12829
12830 #~ msgid ""
12831 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
12832 #~ "client where the decryption key is located."
12833 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
12834
12835 #~ msgid "Enter your user name"
12836 #~ msgstr "输入你的用户名"
12837
12838 #~ msgid "Erase"
12839 #~ msgstr "擦除数据"
12840
12841 #~ msgid "Erase Media"
12842 #~ msgstr "擦除数据"
12843
12844 #~ msgid "Estranged"
12845 #~ msgstr "分离的"
12846
12847 #~ msgid "External Gateway Peers"
12848 #~ msgstr "外部网关对等"
12849
12850 #~ msgid "Failover Domain"
12851 #~ msgstr "故障转移域"
12852
12853 #~ msgid "Gateway Nodes"
12854 #~ msgstr "网关节点"
12855
12856 #~ msgid "Google Safe Browsing"
12857 #~ msgstr "Google安全浏览"
12858
12859 #~ msgid "Gotify"
12860 #~ msgstr "Gotify"
12861
12862 #~ msgid "Group Name"
12863 #~ msgstr "群组名称"
12864
12865 #~ msgid "HA managed VM/CT"
12866 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
12867
12868 #~ msgid "Held"
12869 #~ msgstr "保持"
12870
12871 #~ msgid "Host device name"
12872 #~ msgstr "主机设备名称"
12873
12874 #~ msgid "Host ifname"
12875 #~ msgstr "主机ifname"
12876
12877 #~ msgid "IOMMU group"
12878 #~ msgstr "IOMMU组"
12879
12880 #~ msgid "IPv6 address"
12881 #~ msgstr "IPv6地址"
12882
12883 #~ msgid "Ipams"
12884 #~ msgstr "Ipams"
12885
12886 #~ msgid "Journal/DB Disk"
12887 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
12888
12889 #~ msgid "Last transition"
12890 #~ msgstr "最近转变"
12891
12892 #~ msgid "Latency (ms)"
12893 #~ msgstr "延时(ms)"
12894
12895 #~ msgid "Limit"
12896 #~ msgstr "限制"
12897
12898 #~ msgid "Local Time"
12899 #~ msgstr "本地时间"
12900
12901 #~ msgid "MAC Address"
12902 #~ msgstr "MAC地址"
12903
12904 #~ msgid "Maximum memory"
12905 #~ msgstr "最大内存"
12906
12907 #~ msgid "Memory (MB)"
12908 #~ msgstr "内存(MB)"
12909
12910 #~ msgid "Migrate All VMs"
12911 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
12912
12913 #~ msgid "Minimum Severity"
12914 #~ msgstr "最低严重性"
12915
12916 #~ msgid "Minimum replicas"
12917 #~ msgstr "最小副本数"
12918
12919 #~ msgid "Mode {0}"
12920 #~ msgstr "模式{0}"
12921
12922 #~ msgid "NAT mode"
12923 #~ msgstr "NAT模式"
12924
12925 #~ msgid "No Data in Database"
12926 #~ msgstr "数据库中没有数据"
12927
12928 #~ msgid "No Snapshots found"
12929 #~ msgstr "没有找到快照"
12930
12931 #~ msgid "No Volume Groups found"
12932 #~ msgstr "未找到卷组"
12933
12934 #~ msgid "No data in database."
12935 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
12936
12937 #~ msgid "No endpoint selected"
12938 #~ msgstr "未选择端点"
12939
12940 #~ msgid "Node Fencing"
12941 #~ msgstr "节点围栏"
12942
12943 #~ msgid "Node Resources"
12944 #~ msgstr "节点资源"
12945
12946 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
12947 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
12948
12949 #~ msgid ""
12950 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12951 #~ "Please use the client to do this."
12952 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
12953
12954 #~ msgid "Notfiy"
12955 #~ msgstr "通知"
12956
12957 #~ msgid "Notfiy User"
12958 #~ msgstr "通知用户"
12959
12960 #~ msgid "Notification Group"
12961 #~ msgstr "通知组"
12962
12963 #~ msgid "Notification Target"
12964 #~ msgstr "通知目标"
12965
12966 #~ msgid "Notification target"
12967 #~ msgstr "通知目标"
12968
12969 #~ msgid "Notify never"
12970 #~ msgstr "从不通知"
12971
12972 #~ msgid "Notify via"
12973 #~ msgstr "通过通知"
12974
12975 #~ msgid "Number of replicas"
12976 #~ msgstr "副本数"
12977
12978 #~ msgid "OTP"
12979 #~ msgstr "OTP"
12980
12981 #~ msgid "Only Errors"
12982 #~ msgstr "仅错误"
12983
12984 #~ msgid "OpenVZ Container"
12985 #~ msgstr "OpenVZ容器"
12986
12987 #~ msgid "OpenVZ template"
12988 #~ msgstr "OpenVZ模板"
12989
12990 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
12991 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
12992
12993 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
12994 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
12995
12996 #~ msgid "Other OS types"
12997 #~ msgstr "其他OS类型"
12998
12999 #~ msgid "Package Updates"
13000 #~ msgstr "软件包更新"
13001
13002 #~ msgid "Passsword"
13003 #~ msgstr "密码"
13004
13005 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
13006 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
13007
13008 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
13009 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
13010
13011 #~ msgid "Please select a contact."
13012 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
13013
13014 #~ msgid "Purge"
13015 #~ msgstr "清除"
13016
13017 #~ msgid "Purge ACLs"
13018 #~ msgstr "清除ACLs"
13019
13020 #~ msgid "Quota Grace period"
13021 #~ msgstr "配额宽限期"
13022
13023 #~ msgid "Quota UGID limit"
13024 #~ msgstr "配额UGID限制"
13025
13026 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
13027 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
13028
13029 #~ msgid "Read Limit"
13030 #~ msgstr "读取限制"
13031
13032 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
13033 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
13034
13035 #~ msgid "Register U2F Device"
13036 #~ msgstr "注册U2F设备"
13037
13038 #~ msgid "Remove Vanished"
13039 #~ msgstr "移除已消失的"
13040
13041 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
13042 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
13043
13044 #~ msgid "Removed Bytes"
13045 #~ msgstr "删除的字节"
13046
13047 #~ msgid "Restarts"
13048 #~ msgstr "重启"
13049
13050 #~ msgid "Ring 0 Address"
13051 #~ msgstr "Ring 0地址"
13052
13053 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
13054 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
13055
13056 #~ msgid "Sendmail"
13057 #~ msgstr "发送邮件"
13058
13059 #~ msgid "Server Resources"
13060 #~ msgstr "服务器资源"
13061
13062 #~ msgid "Service vlan"
13063 #~ msgstr "服务vlan"
13064
13065 #~ msgid "Shell (JS)"
13066 #~ msgstr "Shell(JS)"
13067
13068 #~ msgid "Skip verified snapshots"
13069 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
13070
13071 #~ msgid "Start All VMs"
13072 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
13073
13074 #~ msgid "Start GC"
13075 #~ msgstr "启动GC"
13076
13077 #~ msgid "Started"
13078 #~ msgstr "已启动"
13079
13080 #~ msgid "Status details"
13081 #~ msgstr "状态详情"
13082
13083 #~ msgid "Storage View"
13084 #~ msgstr "存储视图"
13085
13086 #~ msgid "Store"
13087 #~ msgstr "存储"
13088
13089 #~ msgid "Swap (MB)"
13090 #~ msgstr "交换分区(MB)"
13091
13092 #~ msgid "SyncJob"
13093 #~ msgstr "同步作业"
13094
13095 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
13096 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
13097
13098 #~ msgid "Terms of Service"
13099 #~ msgstr "服务条款"
13100
13101 #~ msgid "Theme"
13102 #~ msgstr "主题"
13103
13104 #~ msgid "This node does not have a subscription."
13105 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
13106
13107 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
13108 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
13109
13110 #~ msgid ""
13111 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
13112 #~ "follow the instructions."
13113 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
13114
13115 #~ msgid "Toggle Theme"
13116 #~ msgstr "切换主题"
13117
13118 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
13119 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
13120
13121 #~ msgid "Unable to parse drive options"
13122 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
13123
13124 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
13125 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
13126
13127 #~ msgid "Unkown"
13128 #~ msgstr "未知"
13129
13130 #~ msgid "Unused Mount Point"
13131 #~ msgstr "未使用的挂载点"
13132
13133 #~ msgid "Uploading file..."
13134 #~ msgstr "上传文件中..."
13135
13136 #~ msgid "Url"
13137 #~ msgstr "Url"
13138
13139 #~ msgid "Use fixed size memory"
13140 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
13141
13142 #~ msgid "User quotas disabled."
13143 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
13144
13145 #~ msgid "User(s)"
13146 #~ msgstr "用户"
13147
13148 #~ msgid "Userid"
13149 #~ msgstr "用户身份"
13150
13151 #~ msgid "VM protection"
13152 #~ msgstr "VM保护"
13153
13154 #~ msgid "Verification Code"
13155 #~ msgstr "验证码"
13156
13157 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
13158 #~ msgstr "验证服务器的SSL凭证"
13159
13160 #~ msgid "VerifyJob"
13161 #~ msgstr "验证作业"
13162
13163 #~ msgid "Vnet"
13164 #~ msgstr "Vnet"
13165
13166 #~ msgid "Vnets"
13167 #~ msgstr "Vnets"
13168
13169 #~ msgid "Wake on LAN"
13170 #~ msgstr "网络唤醒"
13171
13172 #~ msgid "WebAuthn "
13173 #~ msgstr "WebAuthn"
13174
13175 #~ msgid "Working"
13176 #~ msgstr "工作中"
13177
13178 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
13179 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
13180
13181 #~ msgid "You are logged in as {0}"
13182 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
13183
13184 #~ msgid "api key"
13185 #~ msgstr "api key"
13186
13187 #~ msgid "bond-primary"
13188 #~ msgstr "主bond"
13189
13190 #~ msgid "bridge"
13191 #~ msgstr "桥接"
13192
13193 #~ msgid "gateway-external-peers"
13194 #~ msgstr "网关外部对等"
13195
13196 #~ msgid "nofailback"
13197 #~ msgstr "无故障回复"
13198
13199 #~ msgid "peers address list"
13200 #~ msgstr "对端地址列表"
13201
13202 #~ msgid "restricted"
13203 #~ msgstr "受限制的"
13204
13205 #~ msgid "root@pam"
13206 #~ msgstr "root@pam"
13207
13208 #~ msgid "ssl"
13209 #~ msgstr "ssl"
13210
13211 #~ msgid "version"
13212 #~ msgstr "版本"
13213
13214 #~ msgid "zone"
13215 #~ msgstr "时区"
13216
13217 #~ msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
13218 #~ msgstr "{1} ({2}),通过目标\\'{0}\\'通知"