]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Mar 9 16:46:03 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:25+0800\n"
12 "Last-Translator: xingkong <dingpengyu06@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "没有选中启动设备"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
25 msgid "(no bootdisk)"
26 msgstr "(没有可启动的硬盘)"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
29 msgid "/some/path"
30 msgstr "/some/path"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
33 msgid "1"
34 msgstr "1"
35
36 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
37 msgid "5 Minutes"
38 msgstr "5分钟"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
41 msgid ""
42 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
43 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
44
45 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
46 msgid "ACME Directory"
47 msgstr "ACME目录"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
50 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
51 msgid "ACPI support"
52 msgstr "ACPI支持"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
55 msgid "API Data"
56 msgstr "API数据"
57
58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:41
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
61 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
62 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
63 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
64 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
65 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
66 msgid "API Token"
67 msgstr "API令牌"
68
69 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
70 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:232
71 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
72 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
73 msgid "API Token Permission"
74 msgstr "API令牌权限"
75
76 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
77 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
78 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
79 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
80 msgid "API Tokens"
81 msgstr "API令牌"
82
83 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
84 msgid "API token"
85 msgstr "API 令牌"
86
87 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
88 msgid "Abort"
89 msgstr "中止"
90
91 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
92 msgid "Accept TOS"
93 msgstr "接受TOS"
94
95 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
96 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
97 msgid "Access Control"
98 msgstr "Access 控制"
99
100 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
101 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
102 msgid "Account"
103 msgstr "账户"
104
105 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
106 msgid "Account Name"
107 msgstr "账户名"
108
109 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
110 msgid "Account attribute name"
111 msgstr "账户属性名"
112
113 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
115 msgid "Accounts"
116 msgstr "账户"
117
118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
119 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
120 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
121 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:676
122 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303
123 msgid "Action"
124 msgstr "操作"
125
126 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
127 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
128 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
129
130 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
131 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
132 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
133
134 #: pmg-gui/js/Utils.js:752
135 msgid "Action '{0}' successful"
136 msgstr "动作'{0}'成功"
137
138 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
139 msgid "Action Objects"
140 msgstr "操作对象"
141
142 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:591
143 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:578
144 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:706
145 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:774
146 msgid "Actions"
147 msgstr "操作"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
150 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
151 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
152 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
153 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
154 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
155 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
156 msgid "Active"
157 msgstr "活动"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:697
160 msgid "Active Directory Server"
161 msgstr "活动目录服务器(AD)"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:288 pmg-gui/js/ActionList.js:101
165 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
166 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
167 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
168 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:203
169 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
170 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
171 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
173 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
174 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
175 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
177 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
178 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
179 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:530
180 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
181 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:243
182 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
185 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
186 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
188 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
189 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
190 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
191 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
192 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
193 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
194 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
195 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
196 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
197 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:81
199 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:117
200 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
201 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
202 msgid "Add"
203 msgstr "添加"
204
205 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
206 msgid "Add ACME Account"
207 msgstr "添加ACME账户"
208
209 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:92
210 msgid "Add Datastore"
211 msgstr "添加数据存储"
212
213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
214 msgid "Add EFI Disk"
215 msgstr "添加EFI磁盘"
216
217 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
218 msgid "Add Remote"
219 msgstr "添加远程"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
222 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
223 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
224 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
225 msgid "Add Storage"
226 msgstr "添加存储"
227
228 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
229 msgid "Add TLS received header"
230 msgstr "添加TLS收到的标题"
231
232 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
233 #, fuzzy
234 msgid "Add Tape"
235 msgstr "添加存储"
236
237 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
238 msgid "Add a TOTP login factor"
239 msgstr ""
240
241 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
242 msgid "Add a Webauthn login token"
243 msgstr ""
244
245 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
246 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
247 msgid "Add as Datastore"
248 msgstr "添加为数据存储"
249
250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
252 msgid "Add as Storage"
253 msgstr "添加存储"
254
255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
256 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
257 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
258
259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
260 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
261 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
262
263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
264 msgid ""
265 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
266 "Monitor tab."
267 msgstr "建议使用其他监视器。 可以在“监视器”选项卡中随时创建它们。"
268
269 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
272 msgid "Address"
273 msgstr "地址"
274
275 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
276 msgid "Addresses"
277 msgstr "地址"
278
279 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:62
280 msgid "Administration"
281 msgstr "管理"
282
283 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
284 msgid "Administrator"
285 msgstr "管理员"
286
287 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
288 msgid "Administrator EMail"
289 msgstr "管理员Email"
290
291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:367
292 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
293 msgid "Advanced"
294 msgstr "高级"
295
296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
297 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:49
298 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:86
299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:301
300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:333
301 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
302 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
303 msgid "Alias"
304 msgstr "别名"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:335
307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
312 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
314 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
315 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
316 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
317 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
318 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
319 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
320 msgid "All"
321 msgstr "所有"
322
323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:157
324 msgid "All Functions"
325 msgstr "所有功能"
326
327 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:731
328 msgid "All OK"
329 msgstr "全部OK"
330
331 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:727
332 msgid "All OK (old)"
333 msgstr "全部OK (旧的)"
334
335 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:334
336 msgid "All except {0}"
337 msgstr "{0}以外的所有"
338
339 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:746
340 msgid "All failed"
341 msgstr "全部失败"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:338 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
344 msgid "Allocated"
345 msgstr "已分配"
346
347 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
348 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
349 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:36
350 #, fuzzy
351 msgid "Allocation"
352 msgstr "操作"
353
354 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
355 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
356 msgid "Allow HREFs"
357 msgstr "允许HREFs"
358
359 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
360 msgid "Allow local disk migration"
361 msgstr "允许本地磁盘迁移"
362
363 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
366 msgid "Allowed characters"
367 msgstr "允许的字符"
368
369 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
370 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
371 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
372 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
373 msgid "Always"
374 msgstr "总是"
375
376 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
377 msgid "An absolute path"
378 msgstr "绝对路径"
379
380 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
381 msgid "An error occurred during token registration."
382 msgstr ""
383
384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
385 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
386 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:514
387 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
388 msgid "Apply"
389 msgstr "应用"
390
391 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
392 msgid "Apply Configuration"
393 msgstr "应用配置"
394
395 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
396 msgid "Apply Custom Scores"
397 msgstr "应用自定义分数"
398
399 #: pmg-gui/js/Utils.js:823
400 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
401 msgstr "应用自定义垃圾邮件得分"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
404 msgid "Architecture"
405 msgstr "架构"
406
407 #: pmg-gui/js/Utils.js:430
408 msgid "Archive Filter"
409 msgstr "归档过滤"
410
411 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
412 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
413 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
416 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
417 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
418
419 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
420 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
421 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
422
423 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
424 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
425 msgstr "你确定要离开此页?"
426
427 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
428 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
429 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:190
430 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
435 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
436 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
437 msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
438
439 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:388
440 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
441 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
442
443 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
444 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
445 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
446
447 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
448 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
449 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
450 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
451
452 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:164
453 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
454 msgstr "你确定你要删除此项"
455
456 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
457 #, fuzzy
458 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
459 msgstr "你确定你要删除此项"
460
461 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
462 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
463 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
466 msgid ""
467 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
468 msgstr "辅助加入:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
469
470 #: pmg-gui/js/Utils.js:544
471 msgid "Attach orig. Mail"
472 msgstr "附上原始邮件"
473
474 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
475 msgid "Attachment Quarantine"
476 msgstr "附件隔离"
477
478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
479 msgid "Attribute"
480 msgstr "属性"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
486 msgid "Audio Device"
487 msgstr "音频设备"
488
489 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
490 msgid "Auditor"
491 msgstr "审计"
492
493 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
494 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
495 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
496 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
497 msgid "Auth ID"
498 msgstr "验证 ID"
499
500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
501 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
502 msgid "Authentication"
503 msgstr "身份验证"
504
505 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
506 msgid "Authentication mode"
507 msgstr "身份验证模式"
508
509 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:112
510 msgid "Auto-fill"
511 msgstr ""
512
513 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
514 msgid "Auto-generate a client encryption key"
515 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
516
517 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
518 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
519 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
520
521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
524 msgid "Automatic"
525 msgstr "自动"
526
527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
528 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
529 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
530
531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
533 msgid "Autoscale"
534 msgstr "自动缩放"
535
536 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
537 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
538 msgid "Autostart"
539 msgstr "自动启动"
540
541 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
542 msgid "Avail"
543 msgstr "可用"
544
545 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
546 msgid "Available"
547 msgstr "可用"
548
549 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
550 msgid "Available Objects"
551 msgstr "可用对象"
552
553 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:302
554 #, fuzzy
555 msgid "Available recovery keys: "
556 msgstr "可用对象"
557
558 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
559 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
560 msgid "Avg. Mail Processing Time"
561 msgstr "平均邮件处理时间"
562
563 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
564 msgid "BCC"
565 msgstr ""
566
567 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
568 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
569 msgid "Back"
570 msgstr "返回"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
573 msgid "Backend Driver"
574 msgstr "后端驱动器"
575
576 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
577 msgid "Backing Path"
578 msgstr ""
579
580 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
581 msgid "Backscatter Score"
582 msgstr ""
583
584 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
585 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
586 #: pmg-gui/js/Utils.js:825 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:254
589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:286
591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
592 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
593 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
594 #: proxmox-backup/www/Utils.js:371
595 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
596 msgid "Backup"
597 msgstr "备份"
598
599 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
600 msgid "Backup Count"
601 msgstr "备份计数"
602
603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
604 msgid "Backup Details"
605 msgstr "备份详情"
606
607 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:543
608 msgid "Backup Group"
609 msgstr "备份组"
610
611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349
613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
614 msgid "Backup Job"
615 msgstr "备份作业"
616
617 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
618 #, fuzzy
619 msgid "Backup Jobs"
620 msgstr "备份作业"
621
622 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
623 msgid "Backup Now"
624 msgstr "立即备份"
625
626 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
627 msgid "Backup Restore"
628 msgstr "备份还原"
629
630 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:197
631 msgid "Backup Retention"
632 msgstr "备份保留"
633
634 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
635 msgid "Backup Server"
636 msgstr "备份服务器"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
639 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:648
640 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
641 msgid "Backup Time"
642 msgstr "备份时间"
643
644 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:108
645 msgid "Backup content type not available for this storage."
646 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148
649 msgid "Backup now"
650 msgstr "立即备份"
651
652 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
653 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
654 msgstr "在{0}上备份快照"
655
656 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
657 msgid "Backup/Restore"
658 msgstr "备份/还原"
659
660 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
661 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
662 msgid "Backups"
663 msgstr "备份"
664
665 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
666 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
667 msgid "Bad Chunks"
668 msgstr "坏块"
669
670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1260
671 msgid "Bad Request"
672 msgstr "错误的请求"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
675 msgid "Ballooning Device"
676 msgstr "Ballooning设备"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
679 msgid "Bandwidth Limit"
680 msgstr "带宽限制"
681
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
683 msgid "Bandwidth Limits"
684 msgstr "带宽限制"
685
686 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:253
687 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:519
688 msgid "Barcode Label"
689 msgstr ""
690
691 #: proxmox-backup/www/Utils.js:375
692 msgid "Barcode label media"
693 msgstr ""
694
695 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
696 msgid "Base DN"
697 msgstr "基本域名"
698
699 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
700 msgid "Base DN for Groups"
701 msgstr "群组的基本域名"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
704 msgid "Base Domain Name"
705 msgstr "基本域名"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
708 msgid "Base storage"
709 msgstr "基本存储"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
712 msgid "Base volume"
713 msgstr "基本卷"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
716 msgid "Basic"
717 msgstr "基本"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:320
720 msgid "Batch Size (b)"
721 msgstr ""
722
723 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
724 msgid "Before Queue Filtering"
725 msgstr "过滤队列前"
726
727 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
728 msgid "Bind Password"
729 msgstr "绑定密码"
730
731 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
732 msgid "Bind User"
733 msgstr "绑定用户"
734
735 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
736 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
737 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
738 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
739 msgid "Blacklist"
740 msgstr "黑名单"
741
742 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
743 msgid "Block Device"
744 msgstr "块设备"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
747 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
748 msgid "Block Size"
749 msgstr "块尺寸"
750
751 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
752 msgid "Block encrypted archives and documents"
753 msgstr "阻止加密的档案和文档"
754
755 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:278
756 #, fuzzy
757 msgid "Blocksize"
758 msgstr "块尺寸"
759
760 #: pmg-gui/js/Utils.js:539
761 msgid "Body"
762 msgstr ""
763
764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
765 msgid "Bond Mode"
766 msgstr "Bond模式"
767
768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
770 msgid "Boot Order"
771 msgstr "引导顺序"
772
773 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
774 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
775 msgid "Bootdisk size"
776 msgstr "引导磁盘大小"
777
778 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
779 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
780 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
781 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
782 msgid "Bounces"
783 msgstr ""
784
785 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
789 msgid "Bridge"
790 msgstr "桥接"
791
792 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
793 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
794 msgid "Bridge ports"
795 msgstr "桥接端口"
796
797 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628
798 msgid "Browse"
799 msgstr "浏览"
800
801 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:280
802 #, fuzzy
803 msgid "Bucket"
804 msgstr "插槽"
805
806 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
807 msgid "Build time"
808 msgstr "创建时间"
809
810 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:68
811 msgid "Built-In"
812 msgstr "内置"
813
814 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
815 msgid "Bulk Actions"
816 msgstr "批量操作"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
819 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
820 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
821 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
822 msgid "Bulk Migrate"
823 msgstr "批量迁移"
824
825 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
826 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
827 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
828 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
829 msgid "Bulk Start"
830 msgstr "批量启动"
831
832 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
833 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
834 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
835 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
836 msgid "Bulk Stop"
837 msgstr "批量停止"
838
839 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
840 msgid "Bus/Device"
841 msgstr "总线/设备"
842
843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:642
845 msgid "CD/DVD Drive"
846 msgstr "CD/DVD驱动器"
847
848 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
849 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
850 msgid "CIDR"
851 msgstr "CIDR"
852
853 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:406
854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
855 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
859 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
860 msgid "CPU"
861 msgstr "CPU"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
865 msgid "CPU limit"
866 msgstr "CPU限制"
867
868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
870 msgid "CPU units"
871 msgstr "CPU权重"
872
873 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
874 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
875 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
876 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
877 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
878 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
879 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
880 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
881 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
882 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:73
883 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:76
884 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
885 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
886 msgid "CPU usage"
887 msgstr "CPU利用率"
888
889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1208
890 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
891 msgid "CPU(s)"
892 msgstr "处理器(s)"
893
894 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
895 msgid "CRM State"
896 msgstr "CRM状态"
897
898 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
899 msgid "CT"
900 msgstr ""
901
902 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
903 msgid "CT Templates"
904 msgstr "CT模板"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
907 msgid "CT Volumes"
908 msgstr "CT卷"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
911 msgid "Cache"
912 msgstr "缓存"
913
914 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:303
915 msgid "Cancel"
916 msgstr "取消"
917
918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
919 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
920 msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
921
922 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53
923 msgid "Cannot remove disk image."
924 msgstr "无法删除磁盘映像。"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
927 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
928 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的访客!"
929
930 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
931 msgid "Capacity"
932 msgstr "容量"
933
934 #: proxmox-backup/www/Utils.js:487 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:718
935 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:227
936 msgid "Cartridge Memory"
937 msgstr ""
938
939 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:633
940 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:197
941 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
942 msgid "Catalog"
943 msgstr ""
944
945 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
946 msgid "Catalog media"
947 msgstr ""
948
949 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
950 msgid "Ceph Version"
951 msgstr "Ceph版本"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
954 msgid "Ceph cluster configuration"
955 msgstr "Ceph集群配置"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
958 msgid "Ceph in the cluster"
959 msgstr "集群中的Ceph"
960
961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
962 msgid "Ceph version to install"
963 msgstr "要安装的Ceph版本"
964
965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
966 msgid "CephFS"
967 msgstr "CephFS"
968
969 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
970 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
971 msgid "Certificate"
972 msgstr "证书"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
975 msgid "Certificate Chain"
976 msgstr "证书链"
977
978 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
979 msgid "Certificates"
980 msgstr "证书"
981
982 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
983 msgid "Challenge Plugins"
984 msgstr "挑战插件"
985
986 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
987 msgid "Challenge Type"
988 msgstr "挑战类型"
989
990 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
991 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
992 msgid "Change Owner"
993 msgstr "更改所有者"
994
995 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
996 #, fuzzy
997 msgid "Change Password"
998 msgstr "绑定密码"
999
1000 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:605
1001 msgid "Change owner of '{0}'"
1002 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1003
1004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1006 msgid "Changelog"
1007 msgstr "变更日志"
1008
1009 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:500
1010 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1011 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Changer"
1014 msgstr "变更日志"
1015
1016 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Changers"
1019 msgstr "管理HA"
1020
1021 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:134
1022 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1026 msgid "Channel"
1027 msgstr "渠道"
1028
1029 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229
1030 msgid "Character Device"
1031 msgstr "角色设备"
1032
1033 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1034 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1035 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1036 msgid "Check"
1037 msgstr "校验"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1040 msgid "Choose Device"
1041 msgstr "选择设备"
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1044 msgid "Choose Port"
1045 msgstr "选择端口"
1046
1047 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1048 msgid "ClamAV"
1049 msgstr "ClamAV"
1050
1051 #: pmg-gui/js/Utils.js:824
1052 msgid "ClamAV update"
1053 msgstr "ClamAV更新"
1054
1055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1056 msgid "Class"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1060 msgid "Clean"
1061 msgstr "清理"
1062
1063 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:641
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Clean Drive"
1066 msgstr "CloudInit设备"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1069 msgid "Cleanup Disks"
1070 msgstr "清理磁盘"
1071
1072 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1073 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Clear Status"
1076 msgstr "服务器状态"
1077
1078 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1079 msgid "Client"
1080 msgstr "客户端"
1081
1082 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1083 msgid "Client Connection Count Limit"
1084 msgstr "客户端连接数限制"
1085
1086 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1087 msgid "Client Connection Rate Limit"
1088 msgstr "客户端连接速率限制"
1089
1090 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1091 msgid "Client Message Rate Limit"
1092 msgstr "客户端消息速率限制"
1093
1094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
1095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
1096 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
1097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
1098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1099 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
1100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
1101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1102 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1103 msgid "Clone"
1104 msgstr "克隆"
1105
1106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
1107 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1108 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1109 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1110 msgid "Close"
1111 msgstr "关闭"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
1117 msgid "CloudInit Drive"
1118 msgstr "CloudInit设备"
1119
1120 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1121 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
1124 msgid "Cluster"
1125 msgstr "集群"
1126
1127 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1129 msgid "Cluster Administration"
1130 msgstr "集群管理"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1133 msgid "Cluster Information"
1134 msgstr "集群信息"
1135
1136 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1137 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1138 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1139 msgid "Cluster Join"
1140 msgstr "加入集群"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1143 msgid "Cluster Join Information"
1144 msgstr "集群加入信息"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1147 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1148 msgid "Cluster Name"
1149 msgstr "集群名称"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1152 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1153 msgid "Cluster Network"
1154 msgstr "集群网络"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1157 msgid "Cluster Nodes"
1158 msgstr "集群节点"
1159
1160 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:277
1161 msgid ""
1162 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1163 msgstr "加入集群任务已完成,节点证书可能已经更改,重新加载GUI!"
1164
1165 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1166 msgid "Cluster log"
1167 msgstr "集群日志"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
1170 msgid "Collapse All"
1171 msgstr "全部收缩"
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1174 msgid "Command"
1175 msgstr "命令"
1176
1177 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1178 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1179 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
1180 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1181 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1182 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1183 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1184 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1185 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1186 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1187 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1188 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:507 pmg-gui/js/Utils.js:564
1189 #: pmg-gui/js/Utils.js:597 pmg-gui/js/Utils.js:633 pmg-gui/js/Utils.js:672
1190 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1191 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1192 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1193 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1194 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1195 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1196 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1197 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1198 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1199 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1200 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:144
1201 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
1202 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1203 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1204 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1205 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1206 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1207 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1208 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1209 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:39
1210 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:178
1211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
1212 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:356
1213 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:760
1214 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1215 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:425
1216 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:183
1217 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1218 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1219 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:144
1220 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1221 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1222 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1223 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1224 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1225 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1226 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1227 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1228 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1229 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1230 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1231 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:548
1232 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1233 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1234 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1235 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1236 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1237 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1238 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
1239 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1240 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:75
1241 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:126
1242 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157
1243 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1244 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1245 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:202
1246 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1247 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1248 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1249 msgid "Comment"
1250 msgstr "备注"
1251
1252 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
1253 msgid "Community"
1254 msgstr "社区"
1255
1256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1257 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1258 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1259 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1260 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1261 msgid "Compression"
1262 msgstr "压缩"
1263
1264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1265 msgid "Config Version"
1266 msgstr "配置版本"
1267
1268 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1269 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1270 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1271 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:339
1273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1274 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:329
1275 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1276 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1277 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1278 msgid "Configuration"
1279 msgstr "配置"
1280
1281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1282 msgid "Configuration Database"
1283 msgstr "配置数据库"
1284
1285 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1261
1286 msgid "Configuration Unsupported"
1287 msgstr "配置不支持"
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
1290 msgid "Configure"
1291 msgstr "配置"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1294 msgid "Configure Ceph"
1295 msgstr "配置Ceph"
1296
1297 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1298 msgid "Configure Scheduled Backup"
1299 msgstr "配置定时备份"
1300
1301 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1303 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1304 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1305 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
1314 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1322 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1323 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1324 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:386
1325 msgid "Confirm"
1326 msgstr "确认"
1327
1328 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Confirm Password"
1331 msgstr "确认密码"
1332
1333 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:257 proxmox-backup/www/LoginView.js:329
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Confirm Second Factor"
1336 msgstr "二次验证"
1337
1338 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1339 msgid "Confirm TFA Removal"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1343 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1345 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1346 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1347 msgid "Confirm password"
1348 msgstr "确认密码"
1349
1350 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1351 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1352 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1353 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Confirm your ({0}) password"
1356 msgstr "确认密码"
1357
1358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:299
1359 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:417
1360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
1361 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
1362 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
1363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:664 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628
1364 msgid "Connection error"
1365 msgstr "连接错误"
1366
1367 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:68
1368 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1369 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1370
1371 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
1373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
1374 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:204
1377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
1379 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1380 msgid "Console"
1381 msgstr "控制台"
1382
1383 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1384 msgid "Console Viewer"
1385 msgstr "控制台查看器"
1386
1387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1390 msgid "Console mode"
1391 msgstr "控制台模式"
1392
1393 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1394 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
1395 msgid "Contact"
1396 msgstr "联系"
1397
1398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:683
1399 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182
1400 msgid "Container"
1401 msgstr "容器"
1402
1403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1404 msgid "Container template"
1405 msgstr "容器模板"
1406
1407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:186
1408 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1409 msgstr "节点 {1} 上的容器 {0}"
1410
1411 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
1412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1413 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1414 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1415 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1416 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1417 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1418 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1419 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1420 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1421 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:499
1422 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1423 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1424 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1425 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1426 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:566
1427 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:656
1428 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:762
1429 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1430 msgid "Content"
1431 msgstr "内容"
1432
1433 #: pmg-gui/js/Utils.js:380 pmg-gui/js/Utils.js:447
1434 msgid "Content Type"
1435 msgstr "内容类型"
1436
1437 #: pmg-gui/js/Utils.js:363
1438 msgid "Content Type Filter"
1439 msgstr "内容类型过滤"
1440
1441 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Continue"
1444 msgstr "容器"
1445
1446 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1448 msgid "Controller"
1449 msgstr "控制器"
1450
1451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1452 msgid "Controllers"
1453 msgstr "控制器"
1454
1455 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
1456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
1457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1461 msgid "Convert to template"
1462 msgstr "转换成模板"
1463
1464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:568
1465 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1466 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1467 msgid "Copy"
1468 msgstr "复制"
1469
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1471 msgid "Copy Information"
1472 msgstr "复制信息"
1473
1474 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1475 msgid "Copy Key"
1476 msgstr "复制密钥"
1477
1478 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Copy Recovery Keys"
1481 msgstr "恢复"
1482
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1484 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1485 msgid "Copy Secret Value"
1486 msgstr "复制秘钥"
1487
1488 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
1489 msgid "Copy data"
1490 msgstr "复制数据"
1491
1492 #: pmg-gui/js/Utils.js:652
1493 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1494 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1495
1496 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1497 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1498 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1499
1500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1503 msgid "Cores"
1504 msgstr "核"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1508 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1509 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1510
1511 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1512 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1513 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1514 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1515 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:672
1516 msgid "Count"
1517 msgstr "计数"
1518
1519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:292
1522 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1523 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1524 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1525 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1526 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768
1527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
1528 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
1529 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771
1530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772
1531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
1532 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
1533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
1534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
1535 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
1536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
1537 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
1538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216
1540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1542 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:97
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1545 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1546 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1547 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1548 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1549 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:377
1550 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1551 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1552 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:376
1553 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1554 msgid "Create"
1555 msgstr "创建"
1556
1557 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1558 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1559 msgid "Create CT"
1560 msgstr "创建CT"
1561
1562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1563 msgid "Create CephFS"
1564 msgstr "创建CephFS"
1565
1566 #: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
1567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1568 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1569 msgid "Create Cluster"
1570 msgstr "创建集群"
1571
1572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1573 msgid "Create Device Nodes"
1574 msgstr "创建设备节点"
1575
1576 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
1577 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1578 msgid "Create VM"
1579 msgstr "创建虚拟机"
1580
1581 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1582 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1583 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1584 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1585 msgid "Created"
1586 msgstr "已创建"
1587
1588 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:48
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Current User"
1591 msgstr "当前"
1592
1593 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:350
1594 msgid "Current layout"
1595 msgstr "当前布局"
1596
1597 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1598 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1599 msgid "Custom"
1600 msgstr "自定义"
1601
1602 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1603 msgid ""
1604 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1605 msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
1606
1607 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1608 msgid "Custom Rule Score"
1609 msgstr "自定义规则分"
1610
1611 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1612 msgid "Custom Scores"
1613 msgstr "自定义分"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
1616 #, fuzzy
1617 msgid "D.Port"
1618 msgstr "端口"
1619
1620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1621 msgid "DB Disk"
1622 msgstr "数据库磁盘"
1623
1624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1625 msgid "DB size"
1626 msgstr "数据库大小"
1627
1628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1630 msgid "DHCP"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1634 msgid "DKIM"
1635 msgstr "DKIM签名"
1636
1637 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1638 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1641 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1642 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1643 msgid "DNS"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1647 msgid "DNS API"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1651 msgid "DNS TXT Record"
1652 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1657 msgid "DNS domain"
1658 msgstr "DNS域"
1659
1660 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1667 msgid "DNS server"
1668 msgstr "DNS服务器"
1669
1670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1672 msgid "DNS servers"
1673 msgstr "DNS服务器"
1674
1675 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1676 msgid "DNSBL Sites"
1677 msgstr "DNSBL站点"
1678
1679 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1680 msgid "DNSBL Threshold"
1681 msgstr "DNSBL阈值"
1682
1683 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Damaged"
1686 msgstr "镜像"
1687
1688 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1689 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1690 msgid "Dashboard"
1691 msgstr "仪表板"
1692
1693 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1694 msgid "Dashboard Options"
1695 msgstr "仪表板选项"
1696
1697 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:199
1698 msgid "Dashboard Storages"
1699 msgstr "仪表板存储"
1700
1701 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1702 msgid "Database Mirror"
1703 msgstr "数据库镜像"
1704
1705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1706 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:241
1707 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:442
1708 msgid "Datacenter"
1709 msgstr "数据中心"
1710
1711 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83
1712 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1713 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1714 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1715 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1716 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1717 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1718 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:36
1719 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1720 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1721 msgid "Datastore"
1722 msgstr "数据存储"
1723
1724 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1725 msgid "Datastore Options"
1726 msgstr "数据存储选项"
1727
1728 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1729 msgid "Datastore Usage"
1730 msgstr "数据存储使用"
1731
1732 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1733 msgid "Datastores"
1734 msgstr "数据存储"
1735
1736 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1737 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1738 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:275 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
1739 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:299
1740 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
1741 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
1742 msgid "Date"
1743 msgstr "日期"
1744
1745 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1746 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1747 msgid "Day"
1748 msgstr "天"
1749
1750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1753 msgid "Day of week"
1754 msgstr "星期几"
1755
1756 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1757 msgid "Days"
1758 msgstr "天"
1759
1760 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1761 msgid "Days to show"
1762 msgstr "显示天数"
1763
1764 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759
1765 msgid "Deactivate"
1766 msgstr "停用"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:355 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1769 msgid "Deduplication"
1770 msgstr "重复数据删除"
1771
1772 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
1773 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1774 msgid "Deduplication Factor"
1775 msgstr "重复数据消除系数"
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1778 msgid "Deep Scrub"
1779 msgstr "深度擦洗"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1782 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1783 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
1784
1785 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
1786 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1787 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1788 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1789 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1790 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1791 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1792 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1794 msgid "Default"
1795 msgstr "默认"
1796
1797 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1798 msgid "Default (Always)"
1799 msgstr "默认(总是)"
1800
1801 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1802 msgid "Default Relay"
1803 msgstr "默认中继"
1804
1805 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1806 msgid "Default Sync Options"
1807 msgstr "默认同步选项"
1808
1809 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1810 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1811 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
1812
1813 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1814 msgid "Defaults to origin"
1815 msgstr "默认为起始点"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1818 msgid "Defaults to requesting host URI"
1819 msgstr "默认为请求主机URI"
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1822 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1823 msgstr "默认为目标存储恢复限制"
1824
1825 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1826 msgid "Deferred Mail"
1827 msgstr "延期邮件"
1828
1829 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
1830 msgid "Delay"
1831 msgstr "延迟"
1832
1833 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1834 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1835 msgstr "延迟警告时间(小时)"
1836
1837 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1838 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:348 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
1839 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1840 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:531
1841 msgid "Delete"
1842 msgstr "删除"
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1845 msgid "Delete Custom Certificate"
1846 msgstr "删除自定义证书"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
1849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1850 msgid "Delete Snapshot"
1851 msgstr "删除快照"
1852
1853 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1854 msgid "Delete all Messages"
1855 msgstr "删除全部信息"
1856
1857 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
1858 msgid "Delete existing encryption key"
1859 msgstr "删除现有加密密钥"
1860
1861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
1862 msgid "Delete source"
1863 msgstr "删除源"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:424
1866 msgid ""
1867 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
1868 "created with it!"
1869 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的恢复!"
1870
1871 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1872 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
1873 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
1874 msgid "Deliver"
1875 msgstr "交付"
1876
1877 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
1878 msgid "Deliver to"
1879 msgstr "交付到"
1880
1881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1884 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1885 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1887 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1888 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1889 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1890 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1891 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
1893 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
1894 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364
1895 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1896 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
1897 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
1898 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
1899 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
1900 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185
1901 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
1902 msgid "Description"
1903 msgstr "描述"
1904
1905 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1906 msgid "Dest. port"
1907 msgstr "目标端口"
1908
1909 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
1910 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
1911 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1912 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:735
1913 msgid "Destination"
1914 msgstr "目标"
1915
1916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
1917 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
1918 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
1919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
1920 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
1921 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
1922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
1923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
1924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
1925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:229
1926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1927 msgid "Destroy"
1928 msgstr "销毁"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:61
1931 msgid "Destroy '{0}'"
1932 msgstr "销毁 '{0}'"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
1935 msgid "Destroy image from unknown guest"
1936 msgstr "销毁未知访客的映像"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
1939 msgid "Detach"
1940 msgstr "分离"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1944 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:387 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1945 msgid "Detail"
1946 msgstr "详情"
1947
1948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1949 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1950 msgid "Details"
1951 msgstr "详情"
1952
1953 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1954 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:215
1956 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1957 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1958 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1959 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
1961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1962 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
1963 msgid "Device"
1964 msgstr "设备"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
1967 msgid "Device Class"
1968 msgstr "设备类型"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1262
1971 msgid "Device Ineligible"
1972 msgstr "设备不符合条件"
1973
1974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1975 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:412
1976 msgid "Devices"
1977 msgstr "设备"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:425
1980 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
1981 msgid "Digits"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1985 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1986 msgid "Direction"
1987 msgstr "方向"
1988
1989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
1990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
1991 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1992 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1993 #: proxmox-backup/www/Utils.js:377 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230
1994 msgid "Directory"
1995 msgstr "目录"
1996
1997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781 proxmox-backup/www/Utils.js:376
1998 msgid "Directory Storage"
1999 msgstr "目录存储"
2000
2001 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2002 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2003 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2004
2005 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:355
2006 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:357 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2007 msgid "Disabled"
2008 msgstr "已禁用"
2009
2010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2011 msgid ""
2012 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2013 "Proceed with caution."
2014 msgstr "禁用限制器可能会导致访客使主机过载。请谨慎操作。"
2015
2016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2017 msgid "Discard"
2018 msgstr "丢弃"
2019
2020 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2021 msgid "Discard address verification database"
2022 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2023
2024 #: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679
2025 msgid "Disclaimer"
2026 msgstr "放弃"
2027
2028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2029 msgid "Disconnect"
2030 msgstr "断开"
2031
2032 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
2033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2034 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2036 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2037 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2038 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
2039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68
2040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2041 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2042 msgid "Disk"
2043 msgstr "磁盘"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:96
2046 msgid "Disk IO"
2047 msgstr "磁盘IO"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
2050 msgid "Disk Move"
2051 msgstr "磁盘移动"
2052
2053 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
2054 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
2056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2058 msgid "Disk image"
2059 msgstr "磁盘映像"
2060
2061 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
2062 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2063 msgid "Disk size"
2064 msgstr "磁盘大小"
2065
2066 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2067 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
2068 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
2069 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
2070 msgid "Disk usage"
2071 msgstr "磁盘使用率"
2072
2073 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
2074 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2075 msgid "Disks"
2076 msgstr "磁盘"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2080 msgid "Display"
2081 msgstr "显示"
2082
2083 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2084 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2085 msgid "Do not encrypt backups"
2086 msgstr "不要加密备份"
2087
2088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2089 msgid "Do not use any media"
2090 msgstr "不使用任何介质"
2091
2092 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:794
2093 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2094 msgstr "是否要立即验证所有快照?"
2095
2096 #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:330
2097 #: proxmox-backup/www/MainView.js:220
2098 msgid "Documentation"
2099 msgstr "文档"
2100
2101 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:569
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2104 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2107 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2108 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2109
2110 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2111 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
2112 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:219
2113 #: pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:234 pmg-gui/js/Utils.js:241
2114 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2115 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2116 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2117 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2118 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
2119 msgid "Domain"
2120 msgstr "域名"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2123 msgid "Down"
2124 msgstr "下"
2125
2126 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2127 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:317 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2128 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
2129 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2130 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2131 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2132 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2133 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2134 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:246
2135 msgid "Download"
2136 msgstr "下载"
2137
2138 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622
2139 msgid "Download '{0}'"
2140 msgstr "下载 '{0}'"
2141
2142 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2143 msgid "Download Files"
2144 msgstr "下载文件"
2145
2146 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2147 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2148 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2149
2150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2152 msgid "Drag and drop to reorder"
2153 msgstr "拖放以重新排序"
2154
2155 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:375
2156 #: proxmox-backup/www/Utils.js:379 proxmox-backup/www/Utils.js:380
2157 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381 proxmox-backup/www/Utils.js:383
2158 #: proxmox-backup/www/Utils.js:384 proxmox-backup/www/Utils.js:385
2159 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2160 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:158
2161 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2162 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:303
2163 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2164 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2165 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2166 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2167 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:44
2168 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2169 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2171 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:41
2172 msgid "Drive"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:162
2176 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Drive Number"
2179 msgstr "数"
2180
2181 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:66
2182 msgid "Drive is busy"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:614
2186 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2187 msgid "Drives"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Dummy Device"
2193 msgstr "音频设备"
2194
2195 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
2196 msgid "Duplicate link address not allowed."
2197 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
2200 msgid "Duplicate link number not allowed."
2201 msgstr "不允许重复的链接号。"
2202
2203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
2204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2205 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:379
2206 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2207 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2208 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2209 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2210 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2211 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2212 msgid "Duration"
2213 msgstr "持续时间"
2214
2215 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:281
2216 msgid "Dynamic"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2220 #: pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:194 pmg-gui/js/Utils.js:203
2221 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:114
2222 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2223 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2224 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2225 msgid "E-Mail"
2226 msgstr "E-Mail"
2227
2228 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2229 msgid "E-Mail Processing"
2230 msgstr "E-Mail处理中"
2231
2232 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2233 msgid "E-Mail Volume"
2234 msgstr "E-Mail量"
2235
2236 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2237 msgid "E-Mail address"
2238 msgstr "E-Mail地址"
2239
2240 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2241 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2242 msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
2243
2244 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2245 msgid "E-Mail attribute"
2246 msgstr "E-Mail属性"
2247
2248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
2251 msgid "EFI Disk"
2252 msgstr "EFI磁盘"
2253
2254 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:359
2255 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2256 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2257
2258 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2259 msgid "EMail 'From:'"
2260 msgstr "邮件 'From:'"
2261
2262 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2263 msgid "EMail attribute name(s)"
2264 msgstr "Email属性名"
2265
2266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:537
2267 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
2269 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2270 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2271 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522
2272 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2273 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2274 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2275 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2276 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2277 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2278 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2279 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2280 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2281 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2282 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2283 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
2285 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2286 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2287 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
2288 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2289 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:106
2290 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2291 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:62
2292 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2293 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
2294 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
2295 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2296 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:523
2297 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:249
2298 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
2299 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
2300 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
2301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
2303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2304 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2305 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2306 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2307 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
2311 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
2312 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
2313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2314 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2315 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2316 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2317 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2318 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2319 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2320 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2321 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2322 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2323 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:563
2324 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
2325 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2326 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2327 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:88
2328 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:124
2329 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2330 msgid "Edit"
2331 msgstr "编辑"
2332
2333 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
2334 msgid "Edit Notes"
2335 msgstr "编辑注释"
2336
2337 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2338 msgid "Edit dashboard settings"
2339 msgstr "编辑仪表板设置"
2340
2341 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2344 msgstr "删除现有加密密钥"
2345
2346 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2347 msgid "Editable"
2348 msgstr "可编辑的"
2349
2350 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2351 msgid "Egress"
2352 msgstr "出口"
2353
2354 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
2355 msgid ""
2356 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2357 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2358
2359 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2360 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:187
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Eject"
2363 msgstr "拒绝"
2364
2365 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2366 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Eject Media"
2369 msgstr "擦除数据"
2370
2371 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Eject media"
2374 msgstr "擦除数据"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2377 msgid "Email from address"
2378 msgstr "来自……地址的Email"
2379
2380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
2381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
2382 msgid "Email notification"
2383 msgstr "Email通知"
2384
2385 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
2388 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
2389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
2390 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2391 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2392 msgid "Enable"
2393 msgstr "启用"
2394
2395 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2396 msgid "Enable DKIM Signing"
2397 msgstr "启用DKIM签名"
2398
2399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2400 msgid "Enable NUMA"
2401 msgstr "启用NUMA"
2402
2403 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2404 msgid "Enable TLS"
2405 msgstr "启用TLS"
2406
2407 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2408 msgid "Enable TLS Logging"
2409 msgstr "启用TLS日志"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2412 msgid "Enable new"
2413 msgstr "启用新的"
2414
2415 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2416 msgid "Enable new users"
2417 msgstr "启用新用户"
2418
2419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
2420 msgid "Enable quota"
2421 msgstr "启用配额"
2422
2423 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2424 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2425 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
2426 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
2427 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354 pve-manager/www/manager6/Utils.js:356
2428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:512
2429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
2430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2431 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2432 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:262
2433 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:393
2434 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
2435 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
2436 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2437 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2438 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:287
2439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
2442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
2445 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2446 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2447 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2448 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2449 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2450 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2451 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2452 msgid "Enabled"
2453 msgstr "已启用"
2454
2455 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:417
2456 msgid "Enabled for Windows"
2457 msgstr "为Windows启用"
2458
2459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2460 msgid "Encrypt OSD"
2461 msgstr "加密OSD"
2462
2463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:242
2464 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:320
2465 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123
2466 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:684
2467 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2468 msgid "Encrypted"
2469 msgstr "加密的"
2470
2471 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2472 msgid ""
2473 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2474 "client where the decryption key is located."
2475 msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
2476
2477 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:456
2478 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2479 msgid "Encryption"
2480 msgstr "加密"
2481
2482 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2483 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Encryption Fingerprint"
2486 msgstr "显示指纹"
2487
2488 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2489 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2490 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:61
2491 msgid "Encryption Key"
2492 msgstr "加密密钥"
2493
2494 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Encryption Keys"
2497 msgstr "加密密钥"
2498
2499 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2500 msgid "End"
2501 msgstr "结束"
2502
2503 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:292
2505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2506 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2507 msgid "End Time"
2508 msgstr "结束时间"
2509
2510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2511 msgid "Entropy source"
2512 msgstr "熵源"
2513
2514 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:591
2515 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
2516 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Erase"
2519 msgstr "擦除数据"
2520
2521 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
2522 msgid "Erase data"
2523 msgstr "擦除数据"
2524
2525 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Erase media"
2528 msgstr "擦除数据"
2529
2530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452
2532 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2533 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2535 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2536 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2537 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2538 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2539 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
2540 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:101
2541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:162
2542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
2543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2544 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2545 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161
2546 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62
2547 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2548 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2549 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2550 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2551 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2552 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2553 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2554 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2555 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2556 #: pmg-gui/js/Utils.js:746 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2557 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2558 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
2559 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1510
2560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
2561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
2562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
2563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2572 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:190
2573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2575 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2576 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2577 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2578 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2579 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2580 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:211
2581 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:266
2582 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:292
2583 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:337
2584 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2585 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:441
2586 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:468
2587 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2588 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:179
2589 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
2590 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:317
2593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2597 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2598 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2599 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2600 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2601 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2602 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2603 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2604 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2605 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2606 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2607 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2608 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:228
2613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:115
2615 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2616 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2617 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2618 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2619 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2620 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2621 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2622 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2623 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:71
2624 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:113
2625 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
2626 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:197
2627 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2628 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2629 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:54 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2630 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2631 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:439
2632 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2633 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2634 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2635 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2636 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311
2637 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
2638 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:406
2639 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2640 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2641 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2642 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2643 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:181
2644 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
2645 msgid "Error"
2646 msgstr "错误"
2647
2648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2649 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:306
2650 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2651 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2652 msgid "Errors"
2653 msgstr "错误"
2654
2655 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
2656 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
2657 msgid "Estimated Full"
2658 msgstr "估计已满"
2659
2660 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2661 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2662 msgid "Every Saturday"
2663 msgstr "每周六"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2666 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2667 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2668 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2669 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2670 msgid "Every day"
2671 msgstr "每天"
2672
2673 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2674 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2675 msgid "Every first Saturday of the month"
2676 msgstr "每个月的第一个星期六"
2677
2678 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2679 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2680 msgid "Every first day of the Month"
2681 msgstr "每个月的第1天"
2682
2683 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2684 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2685 msgid "Every hour"
2686 msgstr "每小时"
2687
2688 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2689 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2690 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2691 msgid "Every two hours"
2692 msgstr "每2小时"
2693
2694 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2695 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2696 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2697 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2698 msgid "Every {0} minutes"
2699 msgstr "每 {0} 分钟"
2700
2701 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2702 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2703 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2704 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2705 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2706 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2709 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2710 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2712 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2713 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2714 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:476
2715 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:479
2716 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:518
2717 msgid "Example"
2718 msgstr "示例"
2719
2720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2722 msgid "Exclude selected VMs"
2723 msgstr "不包括选中的虚拟机"
2724
2725 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2726 msgid "Existing LDAP address"
2727 msgstr "现有的LDAP地址"
2728
2729 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2730 msgid "Existing volume groups"
2731 msgstr "现有的卷组"
2732
2733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:406
2734 msgid "Expand All"
2735 msgstr "展开全部"
2736
2737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2738 msgid "Experimental"
2739 msgstr "实验性"
2740
2741 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2742 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2743 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2744 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
2745 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
2746 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2747 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2748 msgid "Expire"
2749 msgstr "有效期至"
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2752 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2753 msgid "Expires"
2754 msgstr "有效期至"
2755
2756 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Export"
2759 msgstr "支持"
2760
2761 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
2762 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:89
2763 msgid "Export Media Set"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2767 msgid "External Gateway Peers"
2768 msgstr "外部网关对等"
2769
2770 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2771 msgid "External SMTP Port"
2772 msgstr "外部SMTP端口"
2773
2774 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2775 msgid "Factory Defaults"
2776 msgstr "出厂默认"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:251
2779 msgid "Failed"
2780 msgstr "失败"
2781
2782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2783 msgid "Failing"
2784 msgstr "失败"
2785
2786 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2787 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2788 msgid "Fallback Server"
2789 msgstr "后备服务器"
2790
2791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2792 msgid "Family"
2793 msgstr "家族"
2794
2795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2797 msgid "Features"
2798 msgstr "签名"
2799
2800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2801 msgid "Fencing"
2802 msgstr "隔离"
2803
2804 #: pmg-gui/js/Utils.js:339 pmg-gui/js/Utils.js:570
2805 msgid "Field"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2809 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2810 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
2811 msgid "File"
2812 msgstr "文件"
2813
2814 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
2815 #: pmg-gui/js/Utils.js:411 pmg-gui/js/Utils.js:478
2816 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2817 msgid "Filename"
2818 msgstr "文件名"
2819
2820 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2821 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2822 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
2823 msgid "Filesystem"
2824 msgstr "文件系统"
2825
2826 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2827 msgid "Filetype"
2828 msgstr "文件类型"
2829
2830 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2831 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
2832 msgid "Filter"
2833 msgstr "过滤器"
2834
2835 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
2836 msgid "Filter VMID"
2837 msgstr "过滤VMID"
2838
2839 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
2840 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
2841 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2842 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
2843 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2844 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2845 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
2846 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:515
2847 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
2848 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
2849 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
2850 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
2851 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
2852 msgid "Fingerprint"
2853 msgstr "指纹"
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
2856 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:216
2857 msgid "Finish"
2858 msgstr "完成"
2859
2860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2861 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
2862 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
2863 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
2864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:282
2865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2867 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:314
2869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2870 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2871 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2872 msgid "Firewall"
2873 msgstr "防火墙"
2874
2875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
2876 msgid "First Ceph monitor"
2877 msgstr "第一个Ceph监视器"
2878
2879 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:104
2880 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
2881 msgid "First Name"
2882 msgstr "名"
2883
2884 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
2885 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
2886 msgid "First day of the year"
2887 msgstr "每年的第一天"
2888
2889 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:283
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Fixed"
2892 msgstr "混合"
2893
2894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2895 msgid "Flags"
2896 msgstr "标记"
2897
2898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
2899 msgid "Floppy"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2903 msgid "Flush"
2904 msgstr "刷新"
2905
2906 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
2907 msgid "Flush Queue"
2908 msgstr "刷新队列"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2911 msgid "Folder View"
2912 msgstr "文件夹视图"
2913
2914 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342
2915 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
2916 msgid "Font-Family"
2917 msgstr "字体系列"
2918
2919 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
2920 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
2921 msgid "Font-Size"
2922 msgstr "字体大小"
2923
2924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
2925 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
2929 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
2930 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
2934 msgid "Force"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
2938 msgid "Forget Snapshot"
2939 msgstr "忘记快照"
2940
2941 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:661
2942 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2943 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
2944
2945 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2946 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2947 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2948 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2949 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2950 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:304
2951 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
2952 msgid "Format"
2953 msgstr "格式"
2954
2955 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:343 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
2956 msgid "Fragmentation"
2957 msgstr "碎片"
2958
2959 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2960 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:333 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
2961 msgid "Free"
2962 msgstr "空闲"
2963
2964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
2965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
2966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
2967 msgid "Freeze CPU at startup"
2968 msgstr "启动时冻结CPU"
2969
2970 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
2971 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
2972 #: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
2973 msgid "From"
2974 msgstr "从"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2977 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2978 msgid "From File"
2979 msgstr "从文件"
2980
2981 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:40
2982 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:73
2983 #, fuzzy
2984 msgid "From Slot"
2985 msgstr "从文件"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2988 msgid "From backup configuration"
2989 msgstr "从备份配置"
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
2992 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2993 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
2994 msgid "Full"
2995 msgstr "完全"
2996
2997 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
2998 msgid "Full Clone"
2999 msgstr "完整克隆"
3000
3001 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3002 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3003 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
3004 msgid "GC Schedule"
3005 msgstr "GC时间表"
3006
3007 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3008 msgid "Garbage Collection"
3009 msgstr "垃圾回收"
3010
3011 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3012 msgid "Garbage Collection Schedule"
3013 msgstr "垃圾回收计划"
3014
3015 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
3016 msgid "Garbage collect"
3017 msgstr "垃圾收集"
3018
3019 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3020 msgid "Garbage collections"
3021 msgstr "垃圾收集"
3022
3023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3025 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
3026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
3027 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
3028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
3029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3031 msgid "Gateway"
3032 msgstr "网关"
3033
3034 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
3035 msgid "Gateway Nodes"
3036 msgstr "网关节点"
3037
3038 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
3039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3041 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:178
3042 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:106
3043 msgid "General"
3044 msgstr "一般"
3045
3046 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3047 msgid "Google Safe Browsing"
3048 msgstr "Google安全浏览"
3049
3050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3051 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3052 msgid "Granted Permissions"
3053 msgstr "授予的权限"
3054
3055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3057 msgid "Graphic card"
3058 msgstr "显卡"
3059
3060 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3061 msgid "Greylisted Mails"
3062 msgstr "灰名单邮件"
3063
3064 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3065 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:27
3066 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
3067 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3068 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
3069 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
3070 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
3071 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3072 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3073 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
3074 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3075 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
3076 msgid "Group"
3077 msgstr "组"
3078
3079 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3080 msgid "Group Filter"
3081 msgstr "组过滤器"
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:23
3084 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:208
3085 msgid "Group Permission"
3086 msgstr "组权限"
3087
3088 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3089 msgid "Group classes"
3090 msgstr "组对象类"
3091
3092 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3093 msgid "Group member"
3094 msgstr "组成员"
3095
3096 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3097 msgid "Group objectclass"
3098 msgstr "组对象类"
3099
3100 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3101 msgid "Groupname attr."
3102 msgstr "组名属性。"
3103
3104 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3105 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3107 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3108 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3109 msgid "Groups"
3110 msgstr "群组"
3111
3112 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3113 msgid "Groups of '{0}'"
3114 msgstr "'{0}'的组"
3115
3116 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3117 msgid "Guest"
3118 msgstr "访客"
3119
3120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3121 msgid "Guest Agent Network Information"
3122 msgstr "Guest Agent网络信息"
3123
3124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
3126 msgid "Guest Agent not running"
3127 msgstr "Guest Agent未运行"
3128
3129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
3130 msgid "Guest Image"
3131 msgstr "访客图像"
3132
3133 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
3134 msgid "Guest Notes"
3135 msgstr "访客说明"
3136
3137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3138 msgid "Guest OS"
3139 msgstr "访客OS"
3140
3141 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
3142 msgid "Guest user"
3143 msgstr "访客用户"
3144
3145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3146 msgid "Guests"
3147 msgstr "访客"
3148
3149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
3150 msgid "Guests without backup job"
3151 msgstr "没有备份工作的访客"
3152
3153 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:216
3154 msgid "HA Group"
3155 msgstr "HA组"
3156
3157 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
3158 msgid "HA Settings"
3159 msgstr "高可用设置"
3160
3161 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
3162 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
3163 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3164 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:147
3165 msgid "HA State"
3166 msgstr "高可用状态"
3167
3168 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
3169 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3170 msgid "HD space"
3171 msgstr "硬盘空间"
3172
3173 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
3174 msgid "HTTP proxy"
3175 msgstr "HTTP代理"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
3179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
3180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:629
3182 msgid "Hard Disk"
3183 msgstr "硬盘"
3184
3185 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
3186 msgid "Hardlink"
3187 msgstr "硬连接"
3188
3189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:248
3190 msgid "Hardware"
3191 msgstr "硬件"
3192
3193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
3194 msgid "Hash Policy"
3195 msgstr "Hash策略"
3196
3197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3198 msgid "Hash policy"
3199 msgstr "Hash策略"
3200
3201 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
3202 msgid "Header"
3203 msgstr "标题"
3204
3205 #: pmg-gui/js/Utils.js:552
3206 msgid "Header Attribute"
3207 msgstr "标题属性"
3208
3209 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3210 msgid "Headers"
3211 msgstr "标题"
3212
3213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
3215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3216 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
3217 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:350 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3218 msgid "Health"
3219 msgstr "健康"
3220
3221 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3222 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
3223 msgid "Help"
3224 msgstr "帮助"
3225
3226 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
3227 msgid "Help Desk"
3228 msgstr "服务台"
3229
3230 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3231 msgid "Heuristic Score"
3232 msgstr "启发式分数"
3233
3234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
3235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
3236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
3237 msgid "Hibernate"
3238 msgstr "休眠"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3241 msgid "Hibernation VM State"
3242 msgstr "休眠VM状态"
3243
3244 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3245 msgid "Hide Internal Hosts"
3246 msgstr "隐藏内部主机"
3247
3248 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
3249 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3250 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3251 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3252 msgid "Hint"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102
3256 msgid "History (last Month)"
3257 msgstr "历史(上个月)"
3258
3259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
3260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
3261 msgid "Hookscript"
3262 msgstr "钩子脚本"
3263
3264 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
3266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
3267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
3268 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3269 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3270 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3271 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3272 msgid "Host"
3273 msgstr "主机"
3274
3275 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Host CPU usage"
3278 msgstr "CPU利用率"
3279
3280 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:290
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Host Memory usage"
3283 msgstr "内存使用率"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3286 msgid "Host group"
3287 msgstr "主机组"
3288
3289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3290 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3291 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3292
3293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
3295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
3296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
3297 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3298 msgid "Hostname"
3299 msgstr "主机名"
3300
3301 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3302 msgid "Hosts"
3303 msgstr "主机"
3304
3305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
3306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
3307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
3308 msgid "Hotplug"
3309 msgstr "热插拔"
3310
3311 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3312 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3313 msgid "Hour"
3314 msgstr "小时"
3315
3316 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
3317 msgid "Hourly Distribution"
3318 msgstr "每小时分配"
3319
3320 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3321 msgid "Hours to show"
3322 msgstr "要显示的时间"
3323
3324 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 proxmox-backup/www/Utils.js:501
3326 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:561
3327 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:650
3328 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:757
3329 msgid "ID"
3330 msgstr "ID"
3331
3332 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3333 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3334 msgid "IO Delay"
3335 msgstr "IO延迟"
3336
3337 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3338 msgid "IO Delay (ms)"
3339 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3340
3341 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3342 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3343 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
3344 msgid "IO delay"
3345 msgstr "IO延迟"
3346
3347 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3348 msgid "IO wait"
3349 msgstr "IO等待"
3350
3351 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3352 msgid "IOMMU Group"
3353 msgstr "IOMMU组"
3354
3355 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3356 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3357 msgid "IP"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:250
3361 #: pmg-gui/js/Utils.js:256 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3362 msgid "IP Address"
3363 msgstr "IP地址"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
3366 msgid "IP Config"
3367 msgstr "IP配置"
3368
3369 #: pmg-gui/js/Utils.js:265 pmg-gui/js/Utils.js:271
3370 msgid "IP Network"
3371 msgstr "IP网络"
3372
3373 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
3375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3376 msgid "IP address"
3377 msgstr "IP地址"
3378
3379 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3380 msgid "IP filter"
3381 msgstr "IP过滤"
3382
3383 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
3384 msgid "IP resolved by node's hostname"
3385 msgstr "IP由节点的主机名解析"
3386
3387 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:33
3388 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
3389 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3390 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3391 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3392 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3393 msgid "IP/CIDR"
3394 msgstr "IP/CIDR"
3395
3396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:309
3397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:341
3398 msgid "IPSet"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3403 msgid "IPv4"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3407 msgid "IPv4/CIDR"
3408 msgstr "IPv4/CIDR"
3409
3410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3412 msgid "IPv6"
3413 msgstr "IPv6"
3414
3415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
3416 msgid "IPv6/CIDR"
3417 msgstr "IPv6/CIDR"
3418
3419 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
3420 msgid "ISO Images"
3421 msgstr "ISO镜像"
3422
3423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
3424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3425 msgid "ISO image"
3426 msgstr "ISO镜像"
3427
3428 #: proxmox-backup/www/Utils.js:609
3429 msgid "Idle"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:29
3433 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:780
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Import"
3436 msgstr "支持"
3437
3438 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:754
3439 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3440 msgid "Import-Export Slots"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:126
3444 msgid "Import/Export Slots"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3448 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3449 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
3450
3451 #: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3452 msgid "In"
3453 msgstr "进入"
3454
3455 #: pmg-gui/js/Utils.js:89
3456 msgid "In & Out"
3457 msgstr "进和出"
3458
3459 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3460 msgid "Include Empty Senders"
3461 msgstr "包括空发件人"
3462
3463 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3464 msgid "Include Greylist"
3465 msgstr "包括灰名单"
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3468 msgid "Include RAM"
3469 msgstr "包括内存"
3470
3471 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Include Statistics"
3474 msgstr "统计"
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
3478 msgid "Include selected VMs"
3479 msgstr "包括选中的VMs"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
3482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3483 msgid "Include volume in backup job"
3484 msgstr "在备份作业中包括卷"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
3487 msgid "Included disks"
3488 msgstr "包含的磁盘"
3489
3490 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3491 msgid "Incoming"
3492 msgstr "传入"
3493
3494 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3495 msgid "Incoming Mail Traffic"
3496 msgstr "传入邮件流量"
3497
3498 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3499 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3500 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3501 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3502 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3503 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3504 msgid "Incoming Mails"
3505 msgstr "传入邮件"
3506
3507 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
3508 msgid "Incremental Download"
3509 msgstr "增量下载"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
3512 msgid "Info"
3513 msgstr "信息"
3514
3515 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3516 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3517 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:334
3518 msgid "Information"
3519 msgstr "信息"
3520
3521 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3522 msgid "Ingress"
3523 msgstr "入口"
3524
3525 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:559
3526 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:197
3527 msgid "Initialize Disk with GPT"
3528 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
3529
3530 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3531 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3533 msgid "Input Policy"
3534 msgstr "输入策略"
3535
3536 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3537 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3538 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
3539
3540 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:579
3541 msgid "Insert"
3542 msgstr "插入"
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3545 msgid "Install Ceph"
3546 msgstr "安装Ceph"
3547
3548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
3549 msgid "Installation"
3550 msgstr "安装"
3551
3552 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3553 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3554 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
3555 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:698
3556 msgid "Interface"
3557 msgstr "接口"
3558
3559 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3560 msgid "Interfaces"
3561 msgstr "接口"
3562
3563 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3564 msgid "Internal SMTP Port"
3565 msgstr "内部SMTP端口"
3566
3567 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3568 msgid "Interval"
3569 msgstr "间隔"
3570
3571 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3572 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3573 msgid "Invalid Value"
3574 msgstr "无效值"
3575
3576 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
3577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1510
3578 msgid "Invalid file size: "
3579 msgstr "无效的文件大小: "
3580
3581 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
3582 msgid "Invalid permission path."
3583 msgstr "无效的权限路径。"
3584
3585 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:290
3586 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:525
3587 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:572
3588 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:662
3589 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:768
3590 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3591 msgid "Inventory"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
3595 msgid "Inventory update"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3599 msgid "Is this token already registered?"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3603 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3604 msgid "Issuer"
3605 msgstr "发行者"
3606
3607 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:436
3608 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3609 msgid "Issuer Name"
3610 msgstr "发行者名称"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3613 msgid ""
3614 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3615 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3616 msgstr ""
3617 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:149
3620 msgid ""
3621 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3622 "Server."
3623 msgstr "最好直接在Proxmox备份服务器上配置备份保留。"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
3626 msgid "Job"
3627 msgstr "作业"
3628
3629 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3630 msgid "Job Detail"
3631 msgstr "作业详情"
3632
3633 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
3634 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
3635 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
3636 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
3637 msgid "Job ID"
3638 msgstr "作业ID"
3639
3640 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3641 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3642 msgid "Join"
3643 msgstr "加入"
3644
3645 #: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
3646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3647 msgid "Join Cluster"
3648 msgstr "加入集群"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3652 msgid "Join Information"
3653 msgstr "加入信息"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
3656 msgid "Join Task Finished"
3657 msgstr "加入任务已完成"
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3660 msgid "Join {0}"
3661 msgstr "加入{0}"
3662
3663 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3664 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3665 msgid "Junk Mails"
3666 msgstr "垃圾邮件"
3667
3668 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3669 msgid "KSM sharing"
3670 msgstr "KSM共享"
3671
3672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
3673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
3674 msgid "KVM hardware virtualization"
3675 msgstr "KVM硬件虚拟化"
3676
3677 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Keep"
3680 msgstr "保留上次"
3681
3682 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3683 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
3684 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3685 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
3686 msgid "Keep Daily"
3687 msgstr "保留每天"
3688
3689 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3690 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
3691 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3692 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
3693 msgid "Keep Hourly"
3694 msgstr "保留每小时"
3695
3696 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
3697 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
3698 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3699 msgid "Keep Last"
3700 msgstr "保留上次"
3701
3702 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3703 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
3704 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3705 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
3706 msgid "Keep Monthly"
3707 msgstr "保留每月"
3708
3709 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3710 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
3711 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3712 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
3713 msgid "Keep Weekly"
3714 msgstr "保留每周"
3715
3716 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3717 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
3718 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3719 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
3720 msgid "Keep Yearly"
3721 msgstr "保留每年"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:125
3724 msgid "Keep all backups"
3725 msgstr "保留所有备份"
3726
3727 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
3728 msgid "Keep encryption key"
3729 msgstr "保留加密密钥"
3730
3731 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3732 msgid "Keep old mails"
3733 msgstr "保留旧邮件"
3734
3735 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
3736 #, fuzzy
3737 msgid ""
3738 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
3739 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难恢复。"
3740
3741 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3742 msgid "Kernel Version"
3743 msgstr "内核版本"
3744
3745 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
3746 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
3747 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3748 msgid "Key"
3749 msgstr "公钥"
3750
3751 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:151
3752 msgid "Key IDs"
3753 msgstr "公钥IDs"
3754
3755 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3756 msgid "Key Size"
3757 msgstr "公钥大小"
3758
3759 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3760 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3763 msgid "Keyboard Layout"
3764 msgstr "键盘布局"
3765
3766 #: pmg-gui/js/Utils.js:157
3767 msgid "LDAP Group"
3768 msgstr "LDAP组"
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
3771 msgid "LDAP Server"
3772 msgstr "LDAP服务器"
3773
3774 #: pmg-gui/js/Utils.js:164
3775 msgid "LDAP User"
3776 msgstr "LDAP用户"
3777
3778 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
3779 msgid "LDAP filter"
3780 msgstr "LDAP过滤"
3781
3782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
3783 msgid "LVM Storage"
3784 msgstr "LVM存储"
3785
3786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
3787 msgid "LVM-Thin Storage"
3788 msgstr "LVM-Thin存储"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3791 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3792 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3793 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3794 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3796 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3797 msgid "LXC Container"
3798 msgstr "LXC容器"
3799
3800 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
3801 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
3802 msgid "Label"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: proxmox-backup/www/Utils.js:456
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Label Information"
3808 msgstr "信息"
3809
3810 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:625
3811 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:177
3812 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Label Media"
3815 msgstr "擦除数据"
3816
3817 #: proxmox-backup/www/Utils.js:384
3818 msgid "Label media"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3823 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:202
3824 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:378
3825 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:234
3826 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:209 proxmox-backup/www/MainView.js:246
3827 msgid "Language"
3828 msgstr "语言"
3829
3830 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
3831 msgid "Languages"
3832 msgstr "语言"
3833
3834 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Last Backup"
3837 msgstr "最大备份数"
3838
3839 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:109
3840 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
3841 msgid "Last Name"
3842 msgstr "姓"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
3845 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
3846 msgid "Last Sync"
3847 msgstr "上次同步"
3848
3849 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
3850 msgid "Last Update"
3851 msgstr "上次更新"
3852
3853 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
3854 msgid "Last Verification"
3855 msgstr "最后一次验证"
3856
3857 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
3858 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3859 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
3860 msgid "Last checked"
3861 msgstr "上次校验"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
3864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Latest"
3867 msgstr "更新"
3868
3869 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
3870 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115
3871 msgid "Latest Only"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3875 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
3876 msgid "Layout"
3877 msgstr "布局"
3878
3879 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:576
3880 msgid ""
3881 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357
3885 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
3886 msgid "Letter Spacing"
3887 msgstr "字母间距"
3888
3889 #: pmg-gui/js/Utils.js:308
3890 msgid "Level"
3891 msgstr "级别"
3892
3893 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
3894 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3895 msgid "Lifetime (days)"
3896 msgstr "寿命(天)"
3897
3898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
3899 msgid "Limit (Bytes/Period)"
3900 msgstr "限制(字节/周期)"
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
3903 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
3904 msgid "Line Height"
3905 msgstr "行高"
3906
3907 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3915 msgid "Link {0}"
3916 msgstr "链接{0}"
3917
3918 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
3919 msgid "Linked Clone"
3920 msgstr "链接克隆"
3921
3922 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3923 msgid "Live Mode"
3924 msgstr "Live模式"
3925
3926 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:597
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Load"
3929 msgstr "载入中"
3930
3931 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:140
3932 msgid "Load Media into Drive"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152
3936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3937 msgid "Load SSH Key File"
3938 msgstr "加载SSH密钥文件"
3939
3940 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
3941 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3942 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
3943 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
3944 msgid "Load average"
3945 msgstr "平均负荷"
3946
3947 #: proxmox-backup/www/Utils.js:378
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Load media"
3950 msgstr "擦除数据"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
3953 msgid "Loading"
3954 msgstr "载入中"
3955
3956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:291
3957 msgid "Loading..."
3958 msgstr "载入中..."
3959
3960 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
3961 msgid "Local"
3962 msgstr "本地"
3963
3964 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
3965 msgid "Local Backup/Restore"
3966 msgstr "本地备份/还原"
3967
3968 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
3969 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
3970 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
3971 msgid "Local Datastore"
3972 msgstr "本地数据存储"
3973
3974 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
3975 msgid "Local Owner"
3976 msgstr "本地所有者"
3977
3978 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
3979 msgid "Local Store"
3980 msgstr "本地存储"
3981
3982 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Location"
3985 msgstr "操作"
3986
3987 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
3988 msgid "Lock"
3989 msgstr "锁定"
3990
3991 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:263
3992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:317
3993 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:370
3994 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:379
3995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:349
3996 msgid "Log"
3997 msgstr "日志"
3998
3999 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4000 msgid "Log In"
4001 msgstr "登入"
4002
4003 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
4004 msgid "Log Rotation"
4005 msgstr "日志轮换"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
4008 msgid "Log burst limit"
4009 msgstr "日志突发限制"
4010
4011 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
4012 msgid "Log in as root to install."
4013 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4014
4015 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4016 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
4017 msgid "Log level"
4018 msgstr "Log级别"
4019
4020 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4021 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4022 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
4023 msgid "Log rate limit"
4024 msgstr "Log速率限制"
4025
4026 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
4027 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:253
4028 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
4029 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:228
4030 msgid "Login"
4031 msgstr "登录"
4032
4033 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:65
4034 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:55
4035 msgid "Login failed. Please try again"
4036 msgstr "登录失败,请重试"
4037
4038 #: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
4039 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:387 proxmox-backup/www/MainView.js:256
4040 msgid "Logout"
4041 msgstr "注销"
4042
4043 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:450
4044 msgid "Logs"
4045 msgstr "日志"
4046
4047 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
4048 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4049 msgid "Longest Tasks"
4050 msgstr "最长的任务"
4051
4052 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
4053 msgid "MAC Address"
4054 msgstr "MAC地址"
4055
4056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
4057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
4058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4060 msgid "MAC address"
4061 msgstr "MAC地址"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
4064 msgid "MAC address prefix"
4065 msgstr "MAC地址前缀"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4068 msgid "MAC filter"
4069 msgstr "MAC过滤"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:167
4072 msgid "MDev Type"
4073 msgstr "MDev类型"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4079 msgid "Machine"
4080 msgstr "机器"
4081
4082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4083 msgid ""
4084 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4085 "OS."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4089 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
4090 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:686
4091 msgid "Macro"
4092 msgstr "宏"
4093
4094 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4095 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4096 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4097 msgid "Mail"
4098 msgstr "E-Mail"
4099
4100 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4101 msgid "Mail Filter"
4102 msgstr "邮件过滤"
4103
4104 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4105 msgid "Mail Proxy"
4106 msgstr "邮件代理"
4107
4108 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
4109 msgid "Mails / min"
4110 msgstr "邮件数/分钟"
4111
4112 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4113 msgid ""
4114 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4115 "the label written on the tape."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4119 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4120 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4121
4122 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4123 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4124 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4125
4126 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:28
4127 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4132 msgid "Manage HA"
4133 msgstr "管理HA"
4134
4135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4137 msgid "Manage {0}"
4138 msgstr "管理{0}"
4139
4140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4141 msgid "Manager"
4142 msgstr "管理员"
4143
4144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4145 msgid "Managers"
4146 msgstr "管理HA"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
4149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4150 msgid "Manufacturer"
4151 msgstr "生产厂商"
4152
4153 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4154 msgid "Match"
4155 msgstr "匹配"
4156
4157 #: pmg-gui/js/Utils.js:472
4158 msgid "Match Archive Filename"
4159 msgstr "匹配存档文件名"
4160
4161 #: pmg-gui/js/Utils.js:331
4162 msgid "Match Field"
4163 msgstr "匹配字段"
4164
4165 #: pmg-gui/js/Utils.js:405
4166 msgid "Match Filename"
4167 msgstr "匹配文件名"
4168
4169 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4170 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4171 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4172
4173 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4174 msgid "Max credit card numbers"
4175 msgstr "最大信用卡数量"
4176
4177 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4178 msgid "Max file size"
4179 msgstr "最大文件大小"
4180
4181 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4182 msgid "Max files"
4183 msgstr "最大文件数"
4184
4185 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4186 msgid "Max recursion"
4187 msgstr "最大递归"
4188
4189 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4190 msgid "Max scan size"
4191 msgstr "最大扫描大小"
4192
4193 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4194 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
4195 msgid "Max. Relocate"
4196 msgstr "最大重定位"
4197
4198 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4199 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
4200 msgid "Max. Restart"
4201 msgstr "最大重启"
4202
4203 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
4204 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4205 msgstr "最大工作数/批量动作"
4206
4207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
4208 msgid "Maximum characters"
4209 msgstr "最大字符数"
4210
4211 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:154
4212 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4213 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4214 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:37
4215 msgid "Media"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4219 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4220 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:8
4221 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4222 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Media Pool"
4225 msgstr "精简池"
4226
4227 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Media Pools"
4230 msgstr "资源池"
4231
4232 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4233 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:20
4234 msgid "Media Set"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:255
4238 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:27
4239 msgid "Media Set UUID"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
4243 msgid "Mediated Devices"
4244 msgstr "中介设备"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4247 msgid "Members"
4248 msgstr "成员"
4249
4250 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
4251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4252 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215
4254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4257 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4263 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
4264 msgid "Memory"
4265 msgstr "内存"
4266
4267 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
4268 msgid "Memory size"
4269 msgstr "内存大小"
4270
4271 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4272 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
4273 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
4274 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4275 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4276 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
4277 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
4278 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
4279 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:81
4280 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4281 msgid "Memory usage"
4282 msgstr "内存使用率"
4283
4284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
4286 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
4287 msgid "Message"
4288 msgstr "消息"
4289
4290 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4291 msgid "Message Size (bytes)"
4292 msgstr "消息大小(字节)"
4293
4294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4295 msgid "Meta Data Servers"
4296 msgstr "元数据服务器"
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
4299 msgid "Metadata Servers"
4300 msgstr "元数据服务器"
4301
4302 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
4303 msgid "Metadata Size"
4304 msgstr "元数据大小"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
4307 msgid "Metadata Usage"
4308 msgstr "元数据使用率"
4309
4310 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
4311 msgid "Metadata Used"
4312 msgstr "已使用的元数据"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
4315 msgid "Metric Server"
4316 msgstr "公制服务器"
4317
4318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
4319 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
4320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
4321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
4322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4323 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
4324 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
4325 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
4327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4328 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
4329 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:423
4330 msgid "Migrate"
4331 msgstr "迁移"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
4334 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4335 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
4338 msgid "Migration"
4339 msgstr "迁移"
4340
4341 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
4342 msgid "Migration Settings"
4343 msgstr "迁移设置"
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
4346 msgid "Min. Size"
4347 msgstr "最小尺寸"
4348
4349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
4350 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
4351 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
4352 msgid "Minimum characters"
4353 msgstr "最小字符数"
4354
4355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4356 msgid "Minimum memory"
4357 msgstr "最小内存"
4358
4359 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4360 msgid "Mixed"
4361 msgstr "混合"
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
4364 msgid "Mixed Subscriptions"
4365 msgstr "混合订阅"
4366
4367 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4368 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
4370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
4371 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
4372 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4373 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
4374 msgid "Mode"
4375 msgstr "模式"
4376
4377 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4378 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:287
4379 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4380 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
4381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4382 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:116
4383 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
4384 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:152
4385 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:376
4386 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4387 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:36
4388 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4389 msgid "Model"
4390 msgstr "模型"
4391
4392 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219
4393 msgid "Modified"
4394 msgstr "调整"
4395
4396 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4397 msgid "Modify a TFA entry's description"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4401 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
4402 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4403 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4404 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4405 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4406 msgid "Monday to Friday"
4407 msgstr "周一到周五"
4408
4409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4410 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:336
4411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:277
4412 msgid "Monitor"
4413 msgstr "监视器"
4414
4415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
4416 msgid "Monitor node"
4417 msgstr "监控节点"
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4420 msgid "Monitors"
4421 msgstr "监视器"
4422
4423 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4424 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4425 msgid "Month"
4426 msgstr "月"
4427
4428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4432 msgid "More"
4433 msgstr "更多"
4434
4435 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
4436 msgid "Mount"
4437 msgstr "挂载"
4438
4439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
4440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
4441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68
4444 msgid "Mount Point"
4445 msgstr "挂载点"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4448 msgid "Mount Point ID"
4449 msgstr "挂载点ID"
4450
4451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
4452 msgid "Mount options"
4453 msgstr "挂载选项"
4454
4455 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
4456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
4458 msgid "Move Volume"
4459 msgstr "移动卷"
4460
4461 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
4462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
4463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4464 msgid "Move disk"
4465 msgstr "移动磁盘"
4466
4467 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
4468 msgid "Multiple E-Mails selected"
4469 msgstr "选中了多个E-mail地址"
4470
4471 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4472 msgid ""
4473 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4474 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
4475
4476 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
4477 msgid "Must end with"
4478 msgstr "必须以……结尾"
4479
4480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
4481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
4482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
4483 msgid "Must start with"
4484 msgstr "必须以……开始"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:350
4487 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4488 #: proxmox-backup/www/MainView.js:241 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4489 msgid "My Settings"
4490 msgstr "我的设置"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1213 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4493 msgid "N/A"
4494 msgstr "N/A"
4495
4496 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4497 msgid "NFS Version"
4498 msgstr "NFS版本"
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4501 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4502 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
4503
4504 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328
4505 msgid "NOW"
4506 msgstr "现在"
4507
4508 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
4509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
4511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
4512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4513 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
4514 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4515 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4516 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4517 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4518 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:502 pmg-gui/js/Utils.js:559
4519 #: pmg-gui/js/Utils.js:592 pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:667
4520 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
4522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
4523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108
4524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
4525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
4526 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
4527 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4528 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
4529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
4530 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4531 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4532 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4533 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4534 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:374
4535 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4536 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4537 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4538 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4539 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:75
4540 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4541 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
4542 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4543 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4544 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4545 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4546 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4547 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
4548 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:286
4549 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:27
4550 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4551 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4552 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
4553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
4554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
4555 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4556 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4557 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4558 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4559 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
4560 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
4561 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
4562 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
4563 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
4564 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323
4565 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4566 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
4570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
4571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
4572 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
4573 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
4574 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323
4575 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4576 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
4577 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4578 #: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4579 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4580 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57
4581 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4582 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:101
4583 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:668
4584 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:137
4585 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:358
4586 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4587 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4588 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:22
4589 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4590 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4591 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4592 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:26
4593 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4594 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
4595 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:199
4596 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4597 msgid "Name"
4598 msgstr "名称"
4599
4600 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
4601 msgid "Name, Format"
4602 msgstr "命名,格式"
4603
4604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4605 msgid "Nesting"
4606 msgstr "嵌套"
4607
4608 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4609 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4610 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
4611
4612 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4613 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4614 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
4615
4616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
4617 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4618 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:225
4620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:220
4621 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
4623 msgid "Network"
4624 msgstr "网络"
4625
4626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:214
4627 msgid "Network Config"
4628 msgstr "网络配置"
4629
4630 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
4631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
4632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
4633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:655
4634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
4636 msgid "Network Device"
4637 msgstr "网络设备"
4638
4639 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4640 msgid "Network Interfaces"
4641 msgstr "网络接口"
4642
4643 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
4644 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:89
4645 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
4646 msgid "Network traffic"
4647 msgstr "网络流量"
4648
4649 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4650 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4651 msgid "Network/Time"
4652 msgstr "网络/时间"
4653
4654 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4655 msgid "Networks"
4656 msgstr "网络"
4657
4658 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
4659 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
4660 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4661 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
4662 msgid "Never"
4663 msgstr "永不"
4664
4665 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:223
4666 #, fuzzy
4667 msgid "New Backup"
4668 msgstr "最大备份数"
4669
4670 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4671 msgid "New Owner"
4672 msgstr "新的所有者"
4673
4674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
4675 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4676 msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
4679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
4680 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
4681 msgid "Next"
4682 msgstr "下一步"
4683
4684 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
4685 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
4686 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
4687 msgid "Next Run"
4688 msgstr "下次运行"
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
4691 msgid "Next Sync"
4692 msgstr "下次同步"
4693
4694 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
4695 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
4696 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
4697 msgid "Next due date"
4698 msgstr "下一个到期日期"
4699
4700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:234
4701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:279
4702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
4703 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
4704 msgid "No"
4705 msgstr "否"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
4708 msgid "No Account available."
4709 msgstr "没有可用的帐户。"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
4712 msgid "No Accounts configured"
4713 msgstr "未配置帐户"
4714
4715 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
4716 msgid "No Attachments"
4717 msgstr "没有附件"
4718
4719 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
4720 #, fuzzy
4721 msgid "No Changer"
4722 msgstr "无更改"
4723
4724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
4725 msgid "No CloudInit Drive found"
4726 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:297
4729 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
4730 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
4731 msgid "No Data"
4732 msgstr "没有数据"
4733
4734 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
4735 msgid "No Datastores configured"
4736 msgstr "未配置数据存储"
4737
4738 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
4739 msgid "No Delay"
4740 msgstr "无延迟"
4741
4742 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
4743 msgid "No Disk selected"
4744 msgstr "没有选中磁盘"
4745
4746 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:49
4747 msgid "No Disks found"
4748 msgstr "未找到磁盘"
4749
4750 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
4751 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
4752 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
4753 msgid "No Disks unused"
4754 msgstr "没有未使用的磁盘"
4755
4756 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
4757 msgid "No Domains configured"
4758 msgstr "未配置域"
4759
4760 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4761 msgid "No E-Mail address selected"
4762 msgstr "未选中E-mail地址"
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
4765 msgid "No Guest Agent configured"
4766 msgstr "未配置Guest Agent"
4767
4768 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
4769 msgid "No Help available"
4770 msgstr "没有可用的帮助"
4771
4772 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
4773 msgid "No Mount-Units found"
4774 msgstr "未找到挂载单元"
4775
4776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
4777 msgid "No OSD selected"
4778 msgstr "没有选中OSD"
4779
4780 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4781 msgid "No Objects"
4782 msgstr "没有Objects"
4783
4784 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4785 msgid "No Plugins configured"
4786 msgstr "未配置插件"
4787
4788 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4789 msgid "No Reports"
4790 msgstr "没有报告"
4791
4792 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4793 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4794 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
4795
4796 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4797 msgid "No Spam Info"
4798 msgstr "没有垃圾信息"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4801 msgid "No Subscription"
4802 msgstr "没有订阅"
4803
4804 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4805 msgid "No Tasks"
4806 msgstr "没有任务"
4807
4808 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
4809 msgid "No Tasks found"
4810 msgstr "未找到任务"
4811
4812 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4813 msgid "No VM selected"
4814 msgstr "没有选中虚拟机"
4815
4816 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4817 msgid "No Volume Groups found"
4818 msgstr "未找到卷组"
4819
4820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
4821 msgid "No Warnings/Errors"
4822 msgstr "没有警告/错误"
4823
4824 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
4825 msgid "No backups on remote"
4826 msgstr "远程没有备份"
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4829 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4830 msgid "No cache"
4831 msgstr "无缓存"
4832
4833 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4834 msgid "No change"
4835 msgstr "无更改"
4836
4837 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4839 msgid "No changes"
4840 msgstr "无更改"
4841
4842 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
4843 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
4844 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
4845 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4846 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
4847 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
4848 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
4849 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
4850 msgid "No data in database"
4851 msgstr "数据库中无数据"
4852
4853 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
4854 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
4855 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
4856 msgid "No default available"
4857 msgstr "没有默认可用"
4858
4859 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
4860 msgid "No file selected"
4861 msgstr "没有选中文件"
4862
4863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
4864 msgid "No network device"
4865 msgstr "无网络设备"
4866
4867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
4868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
4869 msgid "No network information"
4870 msgstr "无网络信息"
4871
4872 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
4873 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
4874 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
4875 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
4876 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
4877 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
4878 msgid "No restrictions"
4879 msgstr "无限制"
4880
4881 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
4882 msgid "No running tasks"
4883 msgstr "没有运行中的任务"
4884
4885 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
4886 msgid "No schedule setup."
4887 msgstr "没有计划设置。"
4888
4889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
4890 msgid "No such service configured."
4891 msgstr "没有配置此类服务。"
4892
4893 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
4894 msgid "No thinpools found"
4895 msgstr "未找到精简池"
4896
4897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
4898 msgid "No updates available."
4899 msgstr "没有可用的更新。"
4900
4901 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
4902 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
4903 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
4904 msgid "No valid subscription"
4905 msgstr "无有效订阅"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
4908 msgid "No {0} configured."
4909 msgstr "未配置{0}"
4910
4911 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
4912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
4913 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
4914 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
4915 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
4917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
4918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
4919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
4920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
4921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
4922 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
4923 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
4924 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
4925 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
4926 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
4927 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
4928 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
4929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
4930 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
4931 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4932 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4933 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4935 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4936 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215
4937 msgid "Node"
4938 msgstr "节点"
4939
4940 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
4941 msgid "Node Resources"
4942 msgstr "节点资源"
4943
4944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
4945 msgid "Node is offline"
4946 msgstr "节点已下线"
4947
4948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
4949 msgid "Nodename"
4950 msgstr "节点名称"
4951
4952 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
4953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:116
4954 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4955 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4956 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
4957 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
4958 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
4959 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4960 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4961 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4962 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4963 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
4964 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
4965 msgid "Nodes"
4966 msgstr "节点"
4967
4968 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
4969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
4970 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
4971 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4972 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
4973 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:487
4974 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:718
4975 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:736
4976 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:750
4977 msgid "None"
4978 msgstr "无"
4979
4980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
4981 msgid "Normalized"
4982 msgstr "标准化"
4983
4984 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:464
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Not Labeled"
4987 msgstr "不是一个卷"
4988
4989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
4990 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
4991 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
4992
4993 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
4994 msgid "Not a valid list of hosts"
4995 msgstr "不是有效的主机列表"
4996
4997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
4998 msgid "Not a volume"
4999 msgstr "不是一个卷"
5000
5001 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5002 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5003 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Not configured"
5006 msgstr "未配置{0}"
5007
5008 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5009 msgid "Not enough data"
5010 msgstr "数据不足"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Note"
5015 msgstr "备注"
5016
5017 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:125
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Note:"
5020 msgstr "备注"
5021
5022 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5023 msgid ""
5024 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5025 "use the client to do this."
5026 msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:260
5029 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:293
5030 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5031 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5032 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
5033 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5034 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5035 msgid "Notes"
5036 msgstr "备注"
5037
5038 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
5039 msgid "Notfiy"
5040 msgstr "通知"
5041
5042 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
5043 msgid "Notfiy User"
5044 msgstr "通知用户"
5045
5046 #: pmg-gui/js/Utils.js:495
5047 msgid "Notification"
5048 msgstr "通知"
5049
5050 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Notify"
5053 msgstr "通知用户"
5054
5055 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
5056 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5057 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:47
5058 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5059 msgid "Notify User"
5060 msgstr "通知用户"
5061
5062 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5063 msgid "Number"
5064 msgstr "数"
5065
5066 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
5067 msgid "Number of LVs"
5068 msgstr "LVs数"
5069
5070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5071 msgid "Number of Nodes"
5072 msgstr "节点数"
5073
5074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295 pmg-gui/js/LoginView.js:77
5075 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5076 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
5077 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5078 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5079 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:163
5080 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
5081 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
5082 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:64
5083 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:139
5084 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5085 msgid "OK"
5086 msgstr "确定"
5087
5088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5089 msgid "OS"
5090 msgstr "操作系统"
5091
5092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
5093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
5094 msgid "OS Type"
5095 msgstr "OS类型"
5096
5097 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5098 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5099 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5100 msgid "OVS options"
5101 msgstr "OVS选项"
5102
5103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:126
5104 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5105 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5106 msgid "Offline"
5107 msgstr "离线"
5108
5109 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5110 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5111 msgid "Ok"
5112 msgstr "确定"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
5115 msgid "On"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
5119 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5120 msgid "On failure only"
5121 msgstr "仅在失败时"
5122
5123 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5124 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5125 msgid "On-site"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:120
5130 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5131 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5132 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5133 msgid "Online"
5134 msgstr "在线"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5137 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5138 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
5139
5140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
5141 msgid "Only Errors"
5142 msgstr "仅错误"
5143
5144 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5145 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5146 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:107
5147 msgid "Open Task"
5148 msgstr "打开任务"
5149
5150 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5151 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5152 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
5153 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
5156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
5157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:294
5158 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
5159 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
5161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:326
5162 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5163 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5164 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:288
5165 msgid "Options"
5166 msgstr "选项"
5167
5168 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5169 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
5170 msgid "Order"
5171 msgstr "订购"
5172
5173 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760
5174 msgid "Order Certificate"
5175 msgstr "订购证书"
5176
5177 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5178 msgid "Order Certificates Now"
5179 msgstr "立即订购证书"
5180
5181 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:270
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Organization"
5184 msgstr "碎片"
5185
5186 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5187 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:92
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Origin"
5190 msgstr "U2F源"
5191
5192 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1259
5193 msgid "Other Error"
5194 msgstr "其他错误"
5195
5196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
5197 msgid ""
5198 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5199 "and restart"
5200 msgstr "其他集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
5201
5202 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5203 msgid "Out"
5204 msgstr "输出"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5207 msgid "Outdated OSDs"
5208 msgstr "过时的OSDs"
5209
5210 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5211 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5212 msgid "Outgoing"
5213 msgstr "发送"
5214
5215 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5216 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5217 msgstr "传出邮件流量"
5218
5219 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5220 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5221 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5222 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5223 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5224 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5225 msgid "Outgoing Mails"
5226 msgstr "已发送邮件"
5227
5228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5229 msgid "Output"
5230 msgstr "输出"
5231
5232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5234 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5235 msgid "Output Policy"
5236 msgstr "输出策略"
5237
5238 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5239 msgid "Overwrite"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5243 msgid "Overwrite existing file"
5244 msgstr "覆盖现有文件"
5245
5246 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5247 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:679
5248 msgid "Owner"
5249 msgstr "所有者"
5250
5251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:685
5253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:220
5254 msgid "PCI Device"
5255 msgstr "PCI设备"
5256
5257 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
5258 msgid "PEM"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
5262 msgid "PVE Manager Version"
5263 msgstr "PVE管理器版本"
5264
5265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5266 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5267 msgid "Package"
5268 msgstr "软件包"
5269
5270 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5271 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
5272 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5273 msgid "Package versions"
5274 msgstr "软件包版本"
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5277 msgid "Parallel jobs"
5278 msgstr "并行作业"
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
5281 msgid "Passthrough a full port"
5282 msgstr "直通完整的端口"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5285 msgid "Passthrough a specific device"
5286 msgstr "直通特定设备"
5287
5288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5290 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5291 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
5292 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5293 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5294 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:357
5295 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5296 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:498
5297 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
5298 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
5299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
5300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5303 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
5304 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:488
5305 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:224
5306 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:198 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5307 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5308 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5309 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5310 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5311 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5312 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5313 msgid "Password"
5314 msgstr "密码"
5315
5316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
5317 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
5318 msgid "Passwords do not match"
5319 msgstr "密码不匹配"
5320
5321 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
5322 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5323 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
5324
5325 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5326 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:18
5327 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
5328 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:408
5329 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5330 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
5332 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5333 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5334 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5335 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:106
5336 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:142
5337 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:394
5338 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5339 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5340 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5341 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5342 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5343 msgid "Path"
5344 msgstr "路径"
5345
5346 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
5347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
5348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:158
5349 msgid "Pause"
5350 msgstr "暂停"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
5353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
5354 msgid "Paused"
5355 msgstr "已暂停"
5356
5357 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5358 msgid "Peer Address"
5359 msgstr "对端地址"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5362 msgid "Peer Address List"
5363 msgstr "对端地址列表"
5364
5365 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5366 msgid "Peer's root password"
5367 msgstr "对端root密码"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5370 msgid "Peers"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
5374 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5375 msgid "Pending changes"
5376 msgstr "待更改"
5377
5378 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5379 msgid "Percentage"
5380 msgstr "百分比"
5381
5382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
5383 msgid "Performance"
5384 msgstr "性能"
5385
5386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5387 msgid "Period"
5388 msgstr "周期"
5389
5390 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616
5391 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5392 msgstr "永久忘记快照{0}"
5393
5394 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5395 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5396 msgid "Permission"
5397 msgstr "权限"
5398
5399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5400 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
5401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:331
5402 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:363
5404 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
5405 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:121
5406 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5407 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5408 msgid "Permissions"
5409 msgstr "权限"
5410
5411 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
5412 msgid "Pipe/Fifo"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:562
5416 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
5420 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
5421 msgid "Please enter the ID to confirm"
5422 msgstr "请输入ID以确认"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:288
5425 msgid "Please enter your OTP verification code:"
5426 msgstr "请输入您的OTP验证码:"
5427
5428 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:535
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Please enter your TOTP verification code"
5431 msgstr "请输入您的OTP验证码:"
5432
5433 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5434 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5435 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
5436
5437 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:505
5438 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5442 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5443 msgid "Please press the button on your U2F Device"
5444 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
5445
5446 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5449 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
5450
5451 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5454 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
5455
5456 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5457 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5458 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5459 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
5460
5461 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5462 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5463 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5466 #, fuzzy
5467 msgid ""
5468 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5469 "with it unusable"
5470 msgstr "请保存加密密钥-丢失它将使用它创建的任何备份不可用"
5471
5472 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5473 msgid "Please select a contact"
5474 msgstr "请选择一个联系人"
5475
5476 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5477 msgid "Please select a receiver."
5478 msgstr "请选择一个收件人。"
5479
5480 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5481 msgid "Please select a rule."
5482 msgstr "请选择一个规则。"
5483
5484 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5485 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5486 msgid "Please select a sender."
5487 msgstr "请选择一个发件人。"
5488
5489 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5490 msgid "Please select an object."
5491 msgstr "请选择一个对象。"
5492
5493 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5494 msgid ""
5495 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5496 "following IP address and fingerprint."
5497 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
5498
5499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
5500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5501 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
5502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
5503 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
5504 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:123
5505 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:161
5506 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:97
5507 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
5508 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
5509 msgid "Please wait..."
5510 msgstr "请稍候..."
5511
5512 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
5513 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
5514 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
5515 msgid "Plugin"
5516 msgstr "插件"
5517
5518 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
5519 msgid "Plugin ID"
5520 msgstr "插件ID"
5521
5522 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
5523 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
5524 msgid "Policy"
5525 msgstr "策略"
5526
5527 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
5528 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
5529 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
5530 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
5531 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
5532 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
5533 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
5534 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
5535 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
5536 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
5537 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:272
5538 msgid "Pool"
5539 msgstr "资源池"
5540
5541 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
5542 msgid "Pool View"
5543 msgstr "资源池视图"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
5546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
5547 msgid "Pool based"
5548 msgstr "基于资源池"
5549
5550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
5551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
5552 msgid "Pool to backup"
5553 msgstr "要备份的池"
5554
5555 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:239
5556 msgid "Pool/Media Set/Snapshot"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
5560 msgid "Pools"
5561 msgstr "资源池"
5562
5563 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
5564 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
5565 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
5566 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
5567 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
5568 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
5569 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:401
5570 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
5571 msgid "Port"
5572 msgstr "端口"
5573
5574 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
5575 msgid "Portal"
5576 msgstr "门户"
5577
5578 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
5579 msgid "Ports"
5580 msgstr "端口"
5581
5582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
5583 msgid "Ports/Slaves"
5584 msgstr "端口/从属"
5585
5586 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
5587 msgid "Postscreen"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
5591 msgid "Premium"
5592 msgstr "高级"
5593
5594 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
5595 msgid "Preview"
5596 msgstr "预览"
5597
5598 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
5599 msgid "Primary E-Mail"
5600 msgstr "主E-Mail"
5601
5602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:181
5603 msgid "Primary GPU"
5604 msgstr "主GPU"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
5607 msgid "Print Key"
5608 msgstr "打印密钥"
5609
5610 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Print Recovery Keys"
5613 msgstr "恢复"
5614
5615 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
5616 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
5617 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
5618
5619 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
5620 msgid "Priority"
5621 msgstr "优先"
5622
5623 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
5624 msgid "Private Key (Optional)"
5625 msgstr "私钥(可选)"
5626
5627 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
5628 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
5629 msgid "Privilege Separation"
5630 msgstr "特权分离"
5631
5632 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
5633 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
5634 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:82
5635 msgid "Privileges"
5636 msgstr "特权"
5637
5638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
5639 msgid "Process ID"
5640 msgstr "进程ID"
5641
5642 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
5643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
5644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
5645 msgid "Processors"
5646 msgstr "处理器"
5647
5648 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
5649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
5650 msgid "Product"
5651 msgstr "产品"
5652
5653 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
5654 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
5655 msgid "Profile"
5656 msgstr "配置文件"
5657
5658 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
5659 msgid "Profile Name"
5660 msgstr "配置文件名称"
5661
5662 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
5663 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:60
5664 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:147
5665 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
5666 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
5667 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
5668 msgid "Propagate"
5669 msgstr "传播"
5670
5671 #: proxmox-backup/www/Utils.js:470 proxmox-backup/www/Utils.js:550
5672 #: proxmox-backup/www/Utils.js:592
5673 msgid "Property"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
5677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
5678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
5679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
5680 msgid "Protection"
5681 msgstr "保护"
5682
5683 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
5684 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
5685 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
5686 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
5687 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:422
5688 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
5689 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
5690 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:710
5691 msgid "Protocol"
5692 msgstr "协议"
5693
5694 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:169
5695 msgid "Proxmox Backup Server Login"
5696 msgstr "Proxmox备份服务器登录"
5697
5698 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
5699 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
5700 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
5701
5702 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:196
5703 msgid "Proxmox VE Login"
5704 msgstr "Proxmox VE登录"
5705
5706 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:387
5707 msgid "Prune"
5708 msgstr "精简"
5709
5710 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
5711 msgid "Prune & GC"
5712 msgstr "精简 & GC"
5713
5714 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:610
5715 msgid "Prune '{0}'"
5716 msgstr "精简'{0}'"
5717
5718 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
5719 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
5720 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
5721
5722 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
5723 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
5724 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
5725 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
5726 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
5727 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
5728 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
5729 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
5730 msgid "Prune Options"
5731 msgstr "精简选项"
5732
5733 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
5734 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
5735 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
5736 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
5737 msgid "Prune Schedule"
5738 msgstr "精简时间表"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
5741 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
5742 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
5743 msgid "Prune group"
5744 msgstr "卷 组"
5745
5746 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
5747 msgid "Prunes"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
5751 msgid "Public Key Alogrithm"
5752 msgstr "公钥算法"
5753
5754 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
5755 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
5756 msgid "Public Key Size"
5757 msgstr "公钥大小"
5758
5759 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5760 msgid "Public Key Type"
5761 msgstr "公钥类型"
5762
5763 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
5764 msgid "Pull file"
5765 msgstr "拉取文件"
5766
5767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
5768 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
5769 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
5770 msgid "Purge"
5771 msgstr "清除"
5772
5773 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
5774 msgid "Purge ACLs"
5775 msgstr "清除ACLs"
5776
5777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
5778 msgid "Push file"
5779 msgstr "推送文件"
5780
5781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
5782 msgid "Q35 only"
5783 msgstr "仅Q35"
5784
5785 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
5786 msgid "QEMU image format"
5787 msgstr "QEMU映像格式"
5788
5789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
5790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
5791 msgid "Qemu Agent"
5792 msgstr "Qemu代理"
5793
5794 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
5795 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
5796 msgid "Quarantine"
5797 msgstr "隔离"
5798
5799 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
5800 msgid "Quarantine Host"
5801 msgstr "隔离主机"
5802
5803 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
5804 msgid "Quarantine Manager"
5805 msgstr "隔离管理员"
5806
5807 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
5808 msgid "Quarantine port"
5809 msgstr "隔离端口"
5810
5811 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
5812 msgid "Queue Administration"
5813 msgstr "队列管理"
5814
5815 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
5816 msgid "Queues"
5817 msgstr "队列"
5818
5819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
5820 msgid "Quorate"
5821 msgstr "具有法定数目的"
5822
5823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
5824 msgid "Quorum"
5825 msgstr "法定数目"
5826
5827 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
5828 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
5829 msgid "RAID Level"
5830 msgstr "RAID级别"
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:335
5833 msgid "RAM"
5834 msgstr "内存"
5835
5836 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
5837 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
5838 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
5839 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84
5840 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
5841 msgid "RAM usage"
5842 msgstr "内存使用率"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
5845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
5846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
5847 msgid "RTC start date"
5848 msgstr "RTC开始日期"
5849
5850 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
5851 msgid "Random Delay"
5852 msgstr "随机延迟"
5853
5854 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:407
5855 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
5856 msgid "Randomize"
5857 msgstr "随机化"
5858
5859 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
5860 msgid "Range"
5861 msgstr "范围"
5862
5863 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
5864 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
5865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
5866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
5867 msgid "Rate limit"
5868 msgstr "速率限制"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
5871 msgid "Raw disk image"
5872 msgstr "Raw磁盘映像"
5873
5874 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
5875 msgid "Re-Verify After"
5876 msgstr "之后重新验证"
5877
5878 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
5879 msgid "Re-Verify After (days)"
5880 msgstr "在(天)后重新验证"
5881
5882 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
5883 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
5884 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
5885 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
5886 msgid "Read"
5887 msgstr "读取"
5888
5889 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
5890 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Read Label"
5893 msgstr "读取对象"
5894
5895 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5896 msgid "Read Limit"
5897 msgstr "读取限制"
5898
5899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
5900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
5901 msgid "Read limit"
5902 msgstr "读取限制"
5903
5904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
5905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
5906 msgid "Read max burst"
5907 msgstr "读取最大突发"
5908
5909 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
5910 msgid "Read objects"
5911 msgstr "读取对象"
5912
5913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
5914 msgid "Read-only"
5915 msgstr "只读"
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
5918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
5919 msgid "Reads"
5920 msgstr "读取"
5921
5922 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
5923 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
5924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
5925 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
5926 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
5927 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:123
5928 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
5929 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
5930 msgid "Realm"
5931 msgstr "领域"
5932
5933 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
5934 msgid "Realm Sync"
5935 msgstr "领域同步"
5936
5937 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
5938 msgid "Reason"
5939 msgstr "原因"
5940
5941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5942 msgid "Rebalance"
5943 msgstr "重新平衡"
5944
5945 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
5946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
5947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
5948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
5949 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
5950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
5951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
5952 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
5953 msgid "Reboot"
5954 msgstr "重启"
5955
5956 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
5957 msgid "Reboot backup server?"
5958 msgstr "重新启动备份服务器?"
5959
5960 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
5961 msgid "Reboot node '{0}'?"
5962 msgstr "重启节点'{0}'?"
5963
5964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
5965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
5966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
5967 msgid "Reboot {0}"
5968 msgstr "重启 {0}"
5969
5970 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
5971 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
5972 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
5973 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
5974 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
5975 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:12
5976 #: pmg-gui/js/Utils.js:514
5977 msgid "Receiver"
5978 msgstr "接收者"
5979
5980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5981 msgid "Recovery"
5982 msgstr "恢复"
5983
5984 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:548
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Recovery Key"
5987 msgstr "恢复"
5988
5989 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
5990 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Recovery Keys"
5993 msgstr "恢复"
5994
5995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
5996 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
5997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761
5998 msgid "Refresh"
5999 msgstr "刷新"
6000
6001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6002 msgid "Regenerate Image"
6003 msgstr "重生成映像"
6004
6005 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762
6006 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6007 msgid "Register"
6008 msgstr "注册"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6011 msgid "Register Account"
6012 msgstr "注册账户"
6013
6014 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:523
6015 msgid "Register U2F Device"
6016 msgstr "注册U2F设备"
6017
6018 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Register Webauthn Device"
6021 msgstr "注册U2F设备"
6022
6023 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171
6024 #: pmg-gui/js/Utils.js:179
6025 msgid "Regular Expression"
6026 msgstr "正则表达式"
6027
6028 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6029 msgid "Reject Unknown Clients"
6030 msgstr "拒绝未知的客户"
6031
6032 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6033 msgid "Reject Unknown Senders"
6034 msgstr "拒绝未知的发件人"
6035
6036 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6037 msgid "Rejects"
6038 msgstr "拒绝"
6039
6040 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6041 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6042 msgid "Relay Domain"
6043 msgstr "中继域"
6044
6045 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6046 msgid "Relay Domains"
6047 msgstr "中继域"
6048
6049 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6050 msgid "Relay Port"
6051 msgstr "中继端口"
6052
6053 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6054 msgid "Relay Protocol"
6055 msgstr "中继协议"
6056
6057 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6058 msgid "Relaying"
6059 msgstr "中继"
6060
6061 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:561
6062 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:178
6063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
6064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6065 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6066 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6067 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6068 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
6069 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6070 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
6071 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:435
6072 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6073 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:786
6074 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
6075 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:218
6076 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:512
6077 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:169
6078 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6079 msgid "Reload"
6080 msgstr "重载"
6081
6082 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6083 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:79
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Relying Party"
6086 msgstr "中继"
6087
6088 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6089 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6090 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6091 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6092 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6093 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6094 msgid "Remote"
6095 msgstr "远程"
6096
6097 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6098 msgid "Remote Store"
6099 msgstr "远程存储"
6100
6101 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390 proxmox-backup/www/Utils.js:391
6102 msgid "Remote Sync"
6103 msgstr "远程同步"
6104
6105 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6106 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6107 msgid "Remotes"
6108 msgstr "远程"
6109
6110 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
6111 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
6112 msgid "Removal Scheduled"
6113 msgstr "移除已安排"
6114
6115 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
6117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:290
6118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167
6119 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6120 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
6121 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:161
6122 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
6125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6130 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6131 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6132 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
6133 #: proxmox-backup/www/Utils.js:377 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6134 msgid "Remove"
6135 msgstr "删除"
6136
6137 #: pmg-gui/js/Utils.js:618
6138 msgid "Remove Attachments"
6139 msgstr "删除附件"
6140
6141 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6142 msgid "Remove Schedule"
6143 msgstr "删除计划"
6144
6145 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6146 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6147 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6148 msgid "Remove Subscription"
6149 msgstr "移除订阅"
6150
6151 #: pmg-gui/js/Utils.js:646
6152 msgid "Remove all attachments"
6153 msgstr "删除所有的附件"
6154
6155 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6156 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6157 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6158 msgid "Remove entry?"
6159 msgstr "删除条目?"
6160
6161 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
6164 msgstr "从复制和备份作业中删除"
6165
6166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
6167 msgid "Remove from replication and backup jobs"
6168 msgstr "从复制和备份作业中删除"
6169
6170 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6171 msgid ""
6172 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6173 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
6174
6175 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6176 msgid "Remove vanished"
6177 msgstr "删除已消失的"
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1763
6180 msgid "Renew Certificate"
6181 msgstr "续订证书"
6182
6183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
6185 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
6186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
6187 msgid "Replication"
6188 msgstr "复制"
6189
6190 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6191 msgid "Replication Job"
6192 msgstr "复制作业"
6193
6194 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:197
6195 msgid "Replication Log"
6196 msgstr "复制日志"
6197
6198 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:229
6199 msgid "Replication needs at least two nodes"
6200 msgstr "复制至少需要两个节点"
6201
6202 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
6203 msgid "Request Quarantine Link"
6204 msgstr "请求隔离链接"
6205
6206 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6207 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
6208 msgid "Request State"
6209 msgstr "请求状态"
6210
6211 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6212 msgid "Require TFA"
6213 msgstr "需要TFA"
6214
6215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6216 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6217 msgstr "需要'{0}'权限"
6218
6219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
6220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
6221 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250
6222 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271
6223 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
6224 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150
6225 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
6226 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
6227 msgid "Reset"
6228 msgstr "重置"
6229
6230 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
6231 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
6232 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6233 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
6234
6235 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6236 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6237 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
6238
6239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
6240 msgid "Reset {0} immediately"
6241 msgstr "立即重置{0}"
6242
6243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6249 msgid "Resize disk"
6250 msgstr "调整磁盘大小"
6251
6252 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182
6253 msgid "Resource"
6254 msgstr "资源"
6255
6256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
6257 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6259 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6260 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6261 msgid "Resource Pool"
6262 msgstr "资源池"
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6265 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:218
6267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6268 msgid "Resources"
6269 msgstr "资源"
6270
6271 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:562
6272 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
6273 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
6274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
6276 msgid "Restart"
6277 msgstr "重启"
6278
6279 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6280 msgid "Restart Mode"
6281 msgstr "重启模式"
6282
6283 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6284 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6285 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
6286
6287 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6288 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6289 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:828
6290 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
6291 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
6292 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
6293 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:80
6294 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
6295 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
6296 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6297 msgid "Restore"
6298 msgstr "恢复"
6299
6300 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6301 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Restore Key"
6304 msgstr "恢复"
6305
6306 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:229
6307 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:7
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Restore Media Set"
6310 msgstr "恢复VM"
6311
6312 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
6313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
6314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
6315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
6316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6317 msgid "Resume"
6318 msgstr "再继续"
6319
6320 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6321 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6322 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:47
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Retention"
6325 msgstr "备份保留"
6326
6327 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6328 msgid "Retired"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
6333 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6334 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6335 msgid "Revert"
6336 msgstr "还原"
6337
6338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1764
6339 msgid "Revoke Certificate"
6340 msgstr "撤消证书"
6341
6342 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
6343 msgid "Rewind media"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6347 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6348 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:51
6349 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:132
6350 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6351 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6352 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6353 msgid "Role"
6354 msgstr "角色"
6355
6356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6357 msgid "Roles"
6358 msgstr "角色"
6359
6360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
6361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
6362 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6363 msgid "Rollback"
6364 msgstr "回滚"
6365
6366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
6367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
6368 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
6369 msgid "Root Disk"
6370 msgstr "根磁盘"
6371
6372 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6373 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
6374 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
6375
6376 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6377 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
6378 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
6379
6380 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
6381 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
6382 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
6383
6384 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6385 msgid "Root Disk usage"
6386 msgstr "根磁盘使用率"
6387
6388 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
6389 msgid "Router Advertisement"
6390 msgstr "路由器广播"
6391
6392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:266
6393 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:362
6394 msgid "Rule"
6395 msgstr "规则"
6396
6397 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
6398 msgid "Rule Database"
6399 msgstr "规则数据库"
6400
6401 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
6402 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
6403 msgid "Rules"
6404 msgstr "规则"
6405
6406 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
6409 msgstr "克隆磁盘后运行guest-trim"
6410
6411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
6412 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
6413 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
6414 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
6415 msgid "Run now"
6416 msgstr "现在运行"
6417
6418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
6419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
6420 msgid "Running"
6421 msgstr "运行中"
6422
6423 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
6424 msgid "Running Tasks"
6425 msgstr "运行中的任务"
6426
6427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
6428 msgid "S.M.A.R.T. Values"
6429 msgstr "S.M.A.R.T.值"
6430
6431 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
6432 #, fuzzy
6433 msgid "S.Port"
6434 msgstr "端口"
6435
6436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
6437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
6438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
6439 msgid "SCSI Controller"
6440 msgstr "SCSI控制器"
6441
6442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
6443 msgid "SCSI Controller Type"
6444 msgstr "SCSI控制器类型"
6445
6446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
6447 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
6448 msgid "SDN"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
6452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
6453 msgid "SMBIOS settings (type1)"
6454 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
6455
6456 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
6457 msgid "SMTP HELO checks"
6458 msgstr "检查SMTP HELO"
6459
6460 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
6461 msgid "SMTPD Banner"
6462 msgstr "SMTPD 横幅"
6463
6464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
6465 msgid "SMURFS filter"
6466 msgstr "SMURFS过滤"
6467
6468 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
6469 msgid "SPF rejects"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
6473 msgid "SSD emulation"
6474 msgstr "SSD仿真"
6475
6476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
6477 msgid "SSH Keys"
6478 msgstr "SSH密钥"
6479
6480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
6481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
6482 msgid "SSH public key"
6483 msgstr "SSH公钥"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
6486 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
6487 msgid "SWAP usage"
6488 msgstr "SWAP使用率"
6489
6490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
6491 msgid "Same as Public Network"
6492 msgstr "与公共网络相同"
6493
6494 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
6495 msgid "Same as source"
6496 msgstr "与来源相同"
6497
6498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
6499 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:387
6500 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
6501 msgid "Save"
6502 msgstr "保存"
6503
6504 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:244
6505 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:219
6506 msgid "Save User name"
6507 msgstr "保存用户名"
6508
6509 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
6510 msgid "Save the key in your password manager."
6511 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
6512
6513 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
6514 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
6515 msgid "Saved User Name"
6516 msgstr "已保存的用户名"
6517
6518 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399
6519 msgid "Scaling mode"
6520 msgstr "缩放模式"
6521
6522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
6523 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
6524 msgid "Scan"
6525 msgstr "扫描"
6526
6527 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:467
6528 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
6529 msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码"
6530
6531 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
6534 msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码"
6535
6536 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
6537 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
6538 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
6539 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
6540 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
6541 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
6542 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
6543 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
6544 msgid "Scanning..."
6545 msgstr "扫描中…"
6546
6547 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
6548 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
6549 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
6550 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:408
6551 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
6552 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
6553 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
6554 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
6555 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
6556 msgid "Schedule"
6557 msgstr "安排"
6558
6559 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:270
6560 msgid "Schedule now"
6561 msgstr "立即安排"
6562
6563 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
6564 msgid "Schedule on '{0}'"
6565 msgstr "'{0}'上的计划"
6566
6567 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6568 msgid "Scheduled Verification"
6569 msgstr "定期验证"
6570
6571 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
6572 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
6573 msgid "Scope"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
6577 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
6578 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262
6579 #: pmg-gui/js/Utils.js:13
6580 msgid "Score"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
6584 msgid "Scrub"
6585 msgstr "擦洗"
6586
6587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
6588 msgid "Scrub OSD.{0}"
6589 msgstr "擦洗OSD.{0}"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:508
6592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
6593 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
6594 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:118
6595 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:153
6596 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
6597 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
6598 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
6599 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800
6600 msgid "Search"
6601 msgstr "搜索"
6602
6603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
6604 msgid "Search domain"
6605 msgstr "搜索域"
6606
6607 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Second Factors"
6610 msgstr "二次验证"
6611
6612 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
6613 msgid "Second Server"
6614 msgstr "第二服务器"
6615
6616 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:243
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Second login factor required"
6619 msgstr "二次验证,如果需要"
6620
6621 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:392
6622 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
6623 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
6624 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
6625 msgid "Secret"
6626 msgstr "秘钥"
6627
6628 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
6629 msgid "Secret Length"
6630 msgstr "秘钥长度"
6631
6632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6633 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
6634 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
6635 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
6636 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:324
6637 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:580
6638 msgid "Security Group"
6639 msgstr "安全组"
6640
6641 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
6642 msgid "Select File..."
6643 msgstr "选择文件…"
6644
6645 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
6646 msgid "Select Timespan"
6647 msgstr "选择时间范围"
6648
6649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:298
6650 msgid ""
6651 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
6652 "information, deselect for manual entering"
6653 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
6654
6655 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288
6656 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
6657 msgid "Selected Mail"
6658 msgstr "已选的邮件"
6659
6660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
6661 msgid "Selection"
6662 msgstr "选择"
6663
6664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
6665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6666 msgid "Selection mode"
6667 msgstr "选择模式"
6668
6669 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
6670 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
6671 msgid "Selector"
6672 msgstr "选择器"
6673
6674 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
6675 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
6676 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
6677
6678 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
6679 msgid "Send daily admin reports"
6680 msgstr "发送每日管理员报告"
6681
6682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
6683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
6684 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
6685 msgid "Send email to"
6686 msgstr "发送邮件至"
6687
6688 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
6689 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
6690 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
6691 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
6692 #: pmg-gui/js/Utils.js:11
6693 msgid "Sender"
6694 msgstr "发件人"
6695
6696 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256
6697 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
6698 msgid "Sender/Subject"
6699 msgstr "发件人/主题"
6700
6701 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:250
6702 msgid "Seq. Nr."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
6706 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6707 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:294
6708 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
6709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
6710 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:121
6711 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:697
6712 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:157
6713 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
6714 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
6715 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:43
6716 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
6717 msgid "Serial"
6718 msgstr "串行"
6719
6720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
6721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:699
6722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
6723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
6724 msgid "Serial Port"
6725 msgstr "串行端口"
6726
6727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
6728 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
6729 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
6730
6731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:565 pve-manager/www/manager6/Utils.js:566
6732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:567 pve-manager/www/manager6/Utils.js:568
6733 msgid "Serial terminal"
6734 msgstr "串行终端"
6735
6736 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
6737 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
6738 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
6739 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
6740 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
6741 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
6742 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
6743 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:384
6744 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
6745 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
6746 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
6747 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:469
6748 msgid "Server"
6749 msgstr "服务器"
6750
6751 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
6752 msgid "Server Address"
6753 msgstr "服务器地址"
6754
6755 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
6756 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
6757 msgid "Server Administration"
6758 msgstr "服务器管理"
6759
6760 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
6761 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
6762 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
6763 msgid "Server ID"
6764 msgstr "服务器ID"
6765
6766 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
6767 msgid "Server Resources"
6768 msgstr "服务器资源"
6769
6770 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
6771 msgid "Server View"
6772 msgstr "服务器视图"
6773
6774 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
6775 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516
6776 msgid ""
6777 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
6778 msgstr "服务器证书SHA-256指纹,对于自签名证书是必需的"
6779
6780 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
6781 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
6782 msgid "Server load"
6783 msgstr "服务器负载"
6784
6785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
6786 msgid "Server time"
6787 msgstr "服务器时间"
6788
6789 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
6790 msgid "ServerStatus"
6791 msgstr "服务器状态"
6792
6793 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
6794 msgid "Service"
6795 msgstr "服务"
6796
6797 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
6798 msgid "Service VLAN"
6799 msgstr "VLAN服务"
6800
6801 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
6802 msgid "Service-VLAN Protocol"
6803 msgstr "VLAN服务协议"
6804
6805 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
6806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
6807 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
6808 msgid "Services"
6809 msgstr "服务"
6810
6811 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
6812 msgid "Set"
6813 msgstr "设定"
6814
6815 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Set Location"
6818 msgstr "选择"
6819
6820 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
6821 msgid "Set Media Location"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Set Media Status"
6827 msgstr "服务器状态"
6828
6829 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
6830 msgid "Set Schedule"
6831 msgstr "设定计划"
6832
6833 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Set Status"
6836 msgstr "状态"
6837
6838 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
6839 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
6840 msgid "Settings"
6841 msgstr "设置"
6842
6843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
6844 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
6845 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
6846 msgid "Setup"
6847 msgstr "设定"
6848
6849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
6850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
6851 msgid "Severity"
6852 msgstr "严重度"
6853
6854 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
6855 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
6856 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
6857 msgid "Shared"
6858 msgstr "共享的"
6859
6860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
6861 msgid "Shares"
6862 msgstr "共享"
6863
6864 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560
6865 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
6866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
6867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
6868 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
6869 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
6870 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
6871 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:69
6872 msgid "Shell"
6873 msgstr "Shell"
6874
6875 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
6876 msgid "Short"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
6880 msgid "Show"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
6884 msgid "Show All Tasks"
6885 msgstr "显示所有任务"
6886
6887 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
6888 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105
6889 msgid "Show Configuration"
6890 msgstr "显示配置"
6891
6892 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
6893 msgid "Show E-Mail addresses"
6894 msgstr "显示邮件地址"
6895
6896 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
6897 msgid "Show Fingerprint"
6898 msgstr "显示指纹"
6899
6900 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
6901 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
6902 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
6903 msgid "Show Log"
6904 msgstr "显示日志"
6905
6906 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
6907 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
6908 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
6909 msgid "Show Permissions"
6910 msgstr "显示权限"
6911
6912 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:183
6913 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
6914 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
6915
6916 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
6917 msgid "Show Users"
6918 msgstr "显示用户"
6919
6920 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
6921 msgid "Show details"
6922 msgstr "显示详细信息"
6923
6924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
6925 msgid ""
6926 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
6927 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
6928
6929 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
6930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
6931 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
6932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
6933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
6934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
6935 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
6936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
6937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:140
6938 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
6939 msgid "Shutdown"
6940 msgstr "关机"
6941
6942 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
6943 msgid "Shutdown Policy"
6944 msgstr "关机策略"
6945
6946 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
6947 msgid "Shutdown backup server?"
6948 msgstr "关闭备份服务器?"
6949
6950 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
6951 msgid "Shutdown node '{0}'?"
6952 msgstr "关闭节点{0}?"
6953
6954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
6955 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
6956 msgid "Shutdown timeout"
6957 msgstr "关机超时"
6958
6959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
6960 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
6961 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
6962
6963 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
6964 msgid "Sign Domain"
6965 msgstr "登录域"
6966
6967 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
6968 msgid "Sign Domains"
6969 msgstr "登录域"
6970
6971 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
6972 msgid "Sign Outgoing Mails"
6973 msgstr "对传出邮件进行签名"
6974
6975 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
6976 msgid "Sign all Outgoing Mail"
6977 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
6978
6979 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
6980 msgid "Signatures"
6981 msgstr "签名"
6982
6983 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
6984 msgid "Signed"
6985 msgstr "已签名"
6986
6987 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
6988 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
6989 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
6990 msgid "Since"
6991 msgstr "有效期自"
6992
6993 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
6994 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
6995 msgid "Single Disk"
6996 msgstr "单磁盘"
6997
6998 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
6999 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7000 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
7001 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123
7002 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7003 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7004 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7005 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7006 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
7007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
7008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
7009 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7010 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:309
7011 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
7012 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
7013 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
7014 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:328
7015 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
7016 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7017 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:62
7018 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:655
7019 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7020 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:206
7021 msgid "Size"
7022 msgstr "大小"
7023
7024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7026 msgid "Size Increment"
7027 msgstr "增量大小"
7028
7029 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7030 msgid "Skip Verified"
7031 msgstr "跳过已验证"
7032
7033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
7034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7035 msgid "Skip replication"
7036 msgstr "跳过复制"
7037
7038 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7039 msgid "Skip verified snapshots"
7040 msgstr "跳过已验证的快照"
7041
7042 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7044 msgid "Slaves"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:548
7048 msgid "Slots"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7052 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7053 msgid "Smarthost"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
7057 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
7058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
7059 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7060 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7061 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7062 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7063 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7064 msgid "Snapshot"
7065 msgstr "快照"
7066
7067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
7068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:302
7069 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7070 msgid "Snapshots"
7071 msgstr "快照"
7072
7073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:684
7074 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109
7075 msgid "Snippets"
7076 msgstr "片段"
7077
7078 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
7079 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:235
7080 msgid "Socket"
7081 msgstr "插槽"
7082
7083 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
7084 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
7085 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7087 msgid "Sockets"
7088 msgstr "插槽"
7089
7090 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
7091 msgid "Softlink"
7092 msgstr "软链接"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
7095 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7096 msgstr "一些来宾没有任何备份作业。"
7097
7098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7099 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:718
7100 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
7101 msgid "Source"
7102 msgstr "源"
7103
7104 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7105 msgid "Source Datastore"
7106 msgstr "源数据存储"
7107
7108 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7109 msgid "Source Remote"
7110 msgstr "源远程"
7111
7112 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:313
7113 msgid "Source node"
7114 msgstr "源节点"
7115
7116 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
7117 msgid "Source port"
7118 msgstr "源端口"
7119
7120 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7121 msgid "Spam"
7122 msgstr "垃圾邮件"
7123
7124 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
7125 msgid "Spam / min"
7126 msgstr "垃圾邮件/分钟"
7127
7128 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7129 msgid "Spam Detector"
7130 msgstr "垃圾邮件检测器"
7131
7132 #: pmg-gui/js/Utils.js:301
7133 msgid "Spam Filter"
7134 msgstr "垃圾邮件过滤器"
7135
7136 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7137 msgid "Spam Mails"
7138 msgstr "垃圾邮件"
7139
7140 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7141 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
7142 msgid "Spam Quarantine"
7143 msgstr "垃圾邮件隔离"
7144
7145 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7146 msgid "Spam Scores"
7147 msgstr "垃圾邮件评分"
7148
7149 #: pmg-gui/js/Utils.js:829
7150 msgid "SpamAssassin update"
7151 msgstr "SpamAssassin更新"
7152
7153 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7154 msgid "Spamscore"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
7158 msgid "Speed"
7159 msgstr "速度"
7160
7161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
7162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
7163 msgid "Spice Enhancements"
7164 msgstr "Spice增强"
7165
7166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7167 msgid "Spice Port"
7168 msgstr "Spice端口"
7169
7170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7172 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7173 msgstr "独立节点-没有定义集群"
7174
7175 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
7176 msgid "Standard"
7177 msgstr "标准"
7178
7179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:559
7180 msgid "Standard VGA"
7181 msgstr "标准VGA"
7182
7183 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563
7184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
7185 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
7186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
7187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
7188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
7190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7192 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
7193 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7196 msgid "Start"
7197 msgstr "启动"
7198
7199 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7200 msgid "Start Garbage Collection"
7201 msgstr "启动垃圾回收"
7202
7203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
7204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286
7205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
7206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
7207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
7208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
7209 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:94
7210 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
7211 msgid "Start Time"
7212 msgstr "开始时间"
7213
7214 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:497
7215 msgid "Start WebAuthn challenge"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257
7219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7220 msgid "Start after created"
7221 msgstr "创建后启动"
7222
7223 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
7224 msgid "Start after restore"
7225 msgstr "恢复后启动"
7226
7227 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
7228 msgid "Start all VMs and Containers"
7229 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
7230
7231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
7232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
7233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
7234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
7236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
7237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
7238 msgid "Start at boot"
7239 msgstr "开机自启动"
7240
7241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
7242 msgid "Start the selected backup job now?"
7243 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
7244
7245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
7246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
7247 msgid "Start {0} installation"
7248 msgstr "开始{0}安装"
7249
7250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
7251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
7253 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7254 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:68
7255 msgid "Start/Shutdown order"
7256 msgstr "启动/关机顺序"
7257
7258 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Starttime"
7261 msgstr "开始时间"
7262
7263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7264 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7265 msgid "Startup delay"
7266 msgstr "启动延时"
7267
7268 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
7269 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7270 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
7271 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:675
7272 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:403
7273 msgid "State"
7274 msgstr "状态"
7275
7276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
7277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
7278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7280 msgid "Static"
7281 msgstr "静态"
7282
7283 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7284 msgid "Statistic"
7285 msgstr "统计"
7286
7287 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7288 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7289 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
7290 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7291 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7292 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7293 msgid "Statistics"
7294 msgstr "统计"
7295
7296 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7297 msgid "Stats from last Garbage Collection"
7298 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
7299
7300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
7301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
7302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7306 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7307 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7308 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
7310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
7311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
7312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
7313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
7314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
7315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
7316 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
7317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
7318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:107
7319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
7320 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7321 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
7322 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
7323 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
7324 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
7325 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:329
7326 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
7327 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
7328 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
7329 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
7330 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:300
7331 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:425
7332 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
7333 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
7334 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
7335 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
7336 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
7337 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
7338 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
7339 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:142
7340 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
7341 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:578
7342 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
7343 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
7344 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
7345 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
7346 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
7347 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:735
7348 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:273
7349 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:293
7350 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
7351 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
7352 msgid "Status"
7353 msgstr "状态"
7354
7355 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
7356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
7357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
7358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
7359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
7360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
7361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
7362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
7363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
7364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
7365 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
7366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
7367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
7368 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
7369 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
7370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
7371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:175
7372 msgid "Stop"
7373 msgstr "停止"
7374
7375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
7376 msgid "Stop all VMs and Containers"
7377 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
7378
7379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
7380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
7381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
7382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:178
7383 msgid "Stop {0} immediately"
7384 msgstr "立即停止{0}"
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
7387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
7389 msgid "Stopped"
7390 msgstr "已停止"
7391
7392 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
7393 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
7394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
7395 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
7396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
7397 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
7398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
7399 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
7400 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
7401 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
7402 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
7403 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
7404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174
7405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
7406 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
7407 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
7408 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
7409 msgid "Storage"
7410 msgstr "存储"
7411
7412 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7413 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
7414 msgid "Storage / Disks"
7415 msgstr "存储/磁盘"
7416
7417 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7418 msgid "Storage View"
7419 msgstr "存储视图"
7420
7421 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7422 msgid "Storage usage"
7423 msgstr "存储使用"
7424
7425 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
7426 msgid "Storage usage (bytes)"
7427 msgstr "存储使用(字节)"
7428
7429 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
7430 msgid "Storage {0} on node {1}"
7431 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
7432
7433 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:521
7434 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
7435 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
7436 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
7437 msgid "Subject"
7438 msgstr "主题"
7439
7440 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
7441 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
7442 msgid "Subject Alternative Names"
7443 msgstr "主题替代名称"
7444
7445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
7446 msgid "Subnet mask"
7447 msgstr "子网掩码"
7448
7449 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
7450 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:398
7451 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7452 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
7453 msgid "Subscription"
7454 msgstr "订阅"
7455
7456 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
7457 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
7458 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
7459 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
7460 msgid "Subscription Key"
7461 msgstr "订阅密钥"
7462
7463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
7464 msgid "Subscriptions"
7465 msgstr "订阅"
7466
7467 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
7468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
7469 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
7470 msgid "Success"
7471 msgstr "成功"
7472
7473 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:349
7474 msgid "Successful"
7475 msgstr "成功"
7476
7477 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
7478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
7479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
7480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:193
7481 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
7482 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
7483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:226
7484 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
7485 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
7486 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
7487 msgid "Summary"
7488 msgstr "概要"
7489
7490 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
7491 msgid "Summary columns"
7492 msgstr "概要栏"
7493
7494 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
7495 msgid "Sunday"
7496 msgstr "周日"
7497
7498 #: pmg-gui/js/Utils.js:16
7499 msgid "Superuser"
7500 msgstr "超级用户"
7501
7502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
7503 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
7504 msgid "Support"
7505 msgstr "支持"
7506
7507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
7508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
7509 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
7510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
7511 msgid "Suspend"
7512 msgstr "挂起"
7513
7514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:169
7516 msgid "Suspend to disk"
7517 msgstr "挂起到磁盘"
7518
7519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
7520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
7521 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
7522 msgid "Swap"
7523 msgstr "交换分区"
7524
7525 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
7526 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
7527 msgid "Swap usage"
7528 msgstr "交换分区使用率"
7529
7530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
7531 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
7532 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
7533 msgid "Sync"
7534 msgstr "同步"
7535
7536 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391
7537 msgid "Sync Job"
7538 msgstr "同步作业"
7539
7540 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
7541 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
7542 msgid "Sync Jobs"
7543 msgstr "同步作业"
7544
7545 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
7546 msgid "Sync Options"
7547 msgstr "同步选项"
7548
7549 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
7550 msgid "Sync Preview"
7551 msgstr "同步预览"
7552
7553 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
7554 msgid "Sync Schedule"
7555 msgstr "同步计划"
7556
7557 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
7558 msgid "SyncJob"
7559 msgstr "同步作业"
7560
7561 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
7562 msgid "Synchronize"
7563 msgstr "同步"
7564
7565 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7566 msgid "Syncs"
7567 msgstr "同步"
7568
7569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
7570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
7571 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
7572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
7573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
7574 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
7575 msgid "Syslog"
7576 msgstr "系统日志"
7577
7578 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
7579 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
7580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
7581 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
7582 msgid "System"
7583 msgstr "系统"
7584
7585 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
7586 msgid "System Configuration"
7587 msgstr "系统配置"
7588
7589 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
7590 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
7591 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7592 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
7593 msgid "System Report"
7594 msgstr "系统报告"
7595
7596 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:456
7597 msgid "TCP Timeout"
7598 msgstr "TCP超时"
7599
7600 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
7601 msgid "TCP flags filter"
7602 msgstr "TCP标志过滤器"
7603
7604 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
7605 msgid "TFA"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
7609 #, fuzzy
7610 msgid "TFA Type"
7611 msgstr "任务类型"
7612
7613 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
7614 #, fuzzy
7615 msgid "TFA recovery keys"
7616 msgstr "恢复"
7617
7618 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
7619 msgid "TLS"
7620 msgstr "TLS"
7621
7622 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
7623 msgid "TLS Destination Policy"
7624 msgstr "TLS目的地政策"
7625
7626 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
7627 msgid "TLS Policy"
7628 msgstr "TLS策略"
7629
7630 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
7631 msgid "TOTP"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:526
7635 msgid "TOTP App"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:542
7639 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
7643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
7644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
7645 msgid "TTY count"
7646 msgstr "TTY计数"
7647
7648 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
7649 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
7650 msgid "Tag"
7651 msgstr "标签"
7652
7653 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
7654 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
7655 msgid "Take Snapshot"
7656 msgstr "做快照"
7657
7658 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Tape Backup"
7661 msgstr "最大备份数"
7662
7663 #: proxmox-backup/www/Utils.js:373
7664 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Tape Backup Job"
7667 msgstr "最大备份数"
7668
7669 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Tape Backup Jobs"
7672 msgstr "最大备份数"
7673
7674 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:296
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Tape Density"
7677 msgstr "备份还原"
7678
7679 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:299
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Tape Manufacture Date"
7682 msgstr "生产厂商"
7683
7684 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:316
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Tape Passes"
7687 msgstr "备份还原"
7688
7689 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:308
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Tape Read"
7692 msgstr "备份还原"
7693
7694 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Tape Restore"
7697 msgstr "备份还原"
7698
7699 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:319
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Tape Wearout"
7702 msgstr "最大备份数"
7703
7704 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:312
7705 msgid "Tape Written"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:245
7709 msgid "Tapes"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
7713 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
7714 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:310
7715 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
7716 msgid "Target"
7717 msgstr "目标"
7718
7719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:76
7720 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
7721 msgid "Target Storage"
7722 msgstr "目标存储"
7723
7724 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
7725 msgid "Target group"
7726 msgstr "目标群组"
7727
7728 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
7729 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
7730 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
7731 msgid "Target node"
7732 msgstr "目标节点"
7733
7734 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
7735 msgid "Target portal group"
7736 msgstr "目标门户组"
7737
7738 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:346
7739 msgid "Target storage"
7740 msgstr "目标存储"
7741
7742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
7743 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
7744 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
7745 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:88
7746 msgid "Task"
7747 msgstr "任务"
7748
7749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:243
7750 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
7752 msgid "Task History"
7753 msgstr "任务历史"
7754
7755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
7756 msgid "Task ID"
7757 msgstr "任务ID"
7758
7759 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
7760 msgid "Task Result"
7761 msgstr "任务结果"
7762
7763 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
7764 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
7765 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
7766 msgid "Task Summary"
7767 msgstr "任务摘要"
7768
7769 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
7770 msgid "Task Type"
7771 msgstr "任务类型"
7772
7773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
7774 msgid "Task type"
7775 msgstr "任务类型"
7776
7777 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
7778 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
7779 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
7780 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
7781 msgid "Tasks"
7782 msgstr "任务"
7783
7784 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
7785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:168
7786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:187
7787 msgid "Template"
7788 msgstr "模板"
7789
7790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
7791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
7792 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
7793 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:194
7794 msgid "Templates"
7795 msgstr "模板"
7796
7797 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
7798 msgid "Terms of Services"
7799 msgstr "服务条款"
7800
7801 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
7802 msgid "Test Name"
7803 msgstr "测试名"
7804
7805 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:351 pmg-gui/js/Utils.js:417
7806 #: pmg-gui/js/Utils.js:484
7807 msgid "Test String"
7808 msgstr "测试字符串"
7809
7810 #: pmg-gui/js/Utils.js:640
7811 msgid "Text Replacement"
7812 msgstr "文本替换"
7813
7814 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299
7815 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
7816 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
7817
7818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
7819 msgid "The newest version installed in the Cluster."
7820 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
7821
7822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
7823 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
7824 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
7825
7826 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
7827 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
7828 msgid "Thin Pool"
7829 msgstr "精简池"
7830
7831 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
7832 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
7833 msgid "Thin provision"
7834 msgstr "精简配置"
7835
7836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
7837 msgid "This is not a valid DNS name"
7838 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
7839
7840 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:192
7841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
7842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
7843 msgid "This will permanently erase all data."
7844 msgstr "这将永久删除所有数据。"
7845
7846 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
7847 msgid "This will permanently erase current VM data."
7848 msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
7849
7850 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
7851 msgid "This {0} ID does not exist"
7852 msgstr "该{0}ID不存在"
7853
7854 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
7855 msgid "This {0} ID is already in use"
7856 msgstr "该{0}ID已被使用"
7857
7858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
7859 msgid "Threshold"
7860 msgstr "阈值"
7861
7862 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
7863 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
7864 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
7865 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:281
7866 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
7867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
7868 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
7869 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
7870 msgid "Time"
7871 msgstr "时间"
7872
7873 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
7874 msgid "Time Step"
7875 msgstr "时间步长"
7876
7877 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:415
7878 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
7879 msgid "Time period"
7880 msgstr "时区段"
7881
7882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
7883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
7884 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
7885 msgid "Time zone"
7886 msgstr "时区"
7887
7888 #: pmg-gui/js/Utils.js:280
7889 msgid "TimeFrame"
7890 msgstr "大体时间"
7891
7892 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1263
7893 msgid "Timeout"
7894 msgstr "超时"
7895
7896 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:306
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Timeout (s)"
7899 msgstr "超时"
7900
7901 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
7902 msgid "Timestamp"
7903 msgstr "时间戳"
7904
7905 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
7906 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:33
7907 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
7908 msgid "To"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:45
7912 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:78
7913 msgid "To Slot"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:489
7917 msgid ""
7918 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
7919 "follow the instructions."
7920 msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
7921
7922 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
7923 msgid ""
7924 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
7925 "the VM."
7926 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
7927
7928 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:302
7929 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
7930 msgid "Toggle Raw"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:309
7934 msgid "Toggle Spam Info"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:290
7938 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
7939 msgid "Token"
7940 msgstr "令牌"
7941
7942 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
7943 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
7944 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
7945 msgid "Token ID"
7946 msgstr "令牌ID"
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
7949 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
7950 msgid "Token Name"
7951 msgstr "令牌名称"
7952
7953 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
7954 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
7955 msgid "Token Secret"
7956 msgstr "令牌秘钥"
7957
7958 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
7959 msgid "Token name"
7960 msgstr "令牌名称"
7961
7962 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
7963 msgid "Top Receivers"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
7967 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
7968 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
7969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:169
7970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
7971 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
7972 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84
7973 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
7974 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
7975 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
7976 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7977 msgid "Total"
7978 msgstr "总额"
7979
7980 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
7981 msgid "Total Disk Read"
7982 msgstr "磁盘读取总额"
7983
7984 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
7985 msgid "Total Disk Write"
7986 msgstr "磁盘写入总额"
7987
7988 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
7989 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
7990 msgid "Total Mail Count"
7991 msgstr "总邮件数"
7992
7993 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
7994 msgid "Total Mails"
7995 msgstr "邮件总额"
7996
7997 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
7998 msgid "Total NetIn"
7999 msgstr "流入总额"
8000
8001 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
8002 msgid "Total NetOut"
8003 msgstr "流出总额"
8004
8005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8006 msgid "Total cores"
8007 msgstr "核心总数"
8008
8009 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
8010 msgid "Tracking Center"
8011 msgstr "跟踪中心"
8012
8013 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8014 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8015 msgid "Traffic"
8016 msgstr "流量"
8017
8018 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:62
8019 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:585
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Transfer"
8022 msgstr "传输"
8023
8024 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8025 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8026 msgstr "传输速率(字节/秒)"
8027
8028 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8029 msgid "Transport"
8030 msgstr "传输"
8031
8032 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8033 msgid "Transports"
8034 msgstr "传输"
8035
8036 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8037 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8038 msgid "Trusted Network"
8039 msgstr "可信网络"
8040
8041 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8042 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8043 msgid "Two Factor Authentication"
8044 msgstr "二次验证"
8045
8046 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
8048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:221
8049 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8050 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8051 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8052 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
8054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
8055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
8056 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8057 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
8058 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
8059 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
8060 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8061 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8062 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8063 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8064 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
8065 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
8066 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8067 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8068 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8069 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8070 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8074 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
8075 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
8076 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8077 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8078 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8079 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8080 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8081 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224
8082 msgid "Type"
8083 msgstr "类别"
8084
8085 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
8086 msgid "U2F AppID URL"
8087 msgstr "U2F AppID 地址"
8088
8089 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8090 msgid "U2F Device successfully connected."
8091 msgstr "U2F设备已成功连接。"
8092
8093 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
8094 msgid "U2F Origin"
8095 msgstr "U2F源"
8096
8097 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
8098 msgid "U2F Settings"
8099 msgstr "U2F设置"
8100
8101 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8102 msgid "URL"
8103 msgstr "URL"
8104
8105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
8107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8108 msgid "USB Device"
8109 msgstr "USB设备"
8110
8111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:228
8112 msgid "Unable to parse network configuration"
8113 msgstr "无法解析网络配置"
8114
8115 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8116 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8117 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
8118 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8119 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8120 msgid "Unchanged"
8121 msgstr "未更改"
8122
8123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
8124 msgid "Undo Zoom"
8125 msgstr "撤消缩放"
8126
8127 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
8128 msgid "Unique"
8129 msgstr "唯一"
8130
8131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8132 msgid "Unique task ID"
8133 msgstr "唯一任务ID"
8134
8135 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8136 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8137 msgid "Unit File"
8138 msgstr "单位文件"
8139
8140 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
8141 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8144 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
8145 msgid "Unknown"
8146 msgstr "未知"
8147
8148 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8149 msgid "Unknown LDAP address"
8150 msgstr "未知的LDAP地址"
8151
8152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
8153 msgid "Unknown error"
8154 msgstr "未知错误"
8155
8156 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:130
8157 msgid "Unkown"
8158 msgstr "未知"
8159
8160 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:712
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Unload"
8163 msgstr "上传"
8164
8165 #: proxmox-backup/www/Utils.js:379
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Unload media"
8168 msgstr "擦除数据"
8169
8170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
8171 msgid "Unmount"
8172 msgstr "卸载"
8173
8174 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:160
8175 msgid "Unplugged"
8176 msgstr "拔掉"
8177
8178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
8180 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
8181 msgid "Unprivileged container"
8182 msgstr "无特权的容器"
8183
8184 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
8185 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
8186 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
8187 msgid "Until"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
8191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
8192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
8193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8194 msgid "Unused Disk"
8195 msgstr "未使用的磁盘"
8196
8197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
8198 msgid "Up"
8199 msgstr "在线"
8200
8201 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1765
8202 msgid "Update"
8203 msgstr "更新"
8204
8205 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
8206 msgid "Update Available"
8207 msgstr "有可用的更新"
8208
8209 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
8210 msgid "Update Now"
8211 msgstr "现在更新"
8212
8213 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
8214 msgid "Update now"
8215 msgstr "现在更新"
8216
8217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
8218 msgid "Update package database"
8219 msgstr "更新软件包数据库"
8220
8221 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
8222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
8223 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
8224 msgid "Updates"
8225 msgstr "更新"
8226
8227 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
8228 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
8229 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
8230 msgid "Upgrade"
8231 msgstr "升级"
8232
8233 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
8234 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
8235 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
8236 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
8237 msgid "Upload"
8238 msgstr "上传"
8239
8240 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
8241 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
8242 msgid "Upload Custom Certificate"
8243 msgstr "上传自定义证书"
8244
8245 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
8246 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
8247 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
8248 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
8249 msgid "Upload Subscription Key"
8250 msgstr "上传订阅密钥"
8251
8252 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
8253 msgid "Upload an existing client encryption key"
8254 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
8255
8256 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
8257 msgid "Uploading file..."
8258 msgstr "上传文件中..."
8259
8260 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
8261 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
8262 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
8263 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
8264 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
8265 msgid "Uptime"
8266 msgstr "运行时间"
8267
8268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
8269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
8270 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
8271 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
8272 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
8273 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
8274 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
8275 msgid "Usage"
8276 msgstr "使用率"
8277
8278 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
8279 msgid "Usage %"
8280 msgstr "使用率百分比"
8281
8282 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
8283 msgid "Usage History"
8284 msgstr "使用历史记录"
8285
8286 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
8287 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
8288 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
8289
8290 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
8291 msgid "Use Bayesian filter"
8292 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
8293
8294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
8295 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
8296 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
8297
8298 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
8299 msgid "Use Greylisting for IPv4"
8300 msgstr "对IPv4使用灰名单"
8301
8302 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
8303 msgid "Use Greylisting for IPv6"
8304 msgstr "对IPv6使用灰名单"
8305
8306 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
8307 msgid "Use LUNs directly"
8308 msgstr "直接使用LUN"
8309
8310 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
8311 msgid "Use MX"
8312 msgstr "使用MX"
8313
8314 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
8315 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
8316 msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合ceph池"
8317
8318 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
8319 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
8320 msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合cephFS"
8321
8322 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
8323 msgid "Use RBL checks"
8324 msgstr "使用RBL checks"
8325
8326 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
8327 msgid "Use Razor2 checks"
8328 msgstr "使用Razor2 checks"
8329
8330 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
8331 msgid "Use SPF"
8332 msgstr "使用SPF"
8333
8334 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
8335 msgid "Use SSL"
8336 msgstr "使用SSL"
8337
8338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
8339 msgid "Use USB Port"
8340 msgstr "使用USB端口"
8341
8342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
8343 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
8344 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
8345
8346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
8347 msgid "Use USB3"
8348 msgstr "使用USB3"
8349
8350 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
8351 msgid "Use advanced statistic filters"
8352 msgstr "使用高级统计过滤器"
8353
8354 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
8355 msgid "Use auto-whitelists"
8356 msgstr "使用自动白名单"
8357
8358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
8359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
8360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
8361 msgid "Use local time for RTC"
8362 msgstr "使用本地时间进行RTC"
8363
8364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
8365 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
8366 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
8367
8368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
8369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
8370 msgid "Use tablet for pointer"
8371 msgstr "使用平板指针"
8372
8373 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
8374 msgid "Use {0}"
8375 msgstr "使用 {0}"
8376
8377 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
8378 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
8379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
8380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8381 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
8382 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:69
8383 msgid "Used"
8384 msgstr "已用"
8385
8386 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
8387 msgid "Used Objects"
8388 msgstr "已用对象"
8389
8390 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:34
8391 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
8392 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
8393 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:168
8394 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
8395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
8396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
8397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
8398 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
8399 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
8400 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
8401 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
8402 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
8403 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
8404 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
8405 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
8406 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170
8407 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
8408 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
8409 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
8410 msgid "User"
8411 msgstr "用户"
8412
8413 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
8414 msgid "User Attribute Name"
8415 msgstr "用户属性名称"
8416
8417 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
8418 msgid "User Blacklist"
8419 msgstr "用户黑名单"
8420
8421 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
8422 msgid "User Filter"
8423 msgstr "用户过滤器"
8424
8425 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
8426 msgid "User ID"
8427 msgstr "用户ID"
8428
8429 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
8430 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
8431 msgid "User Management"
8432 msgstr "用户管理"
8433
8434 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
8435 msgid "User Password"
8436 msgstr "用户密码"
8437
8438 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
8439 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:220
8440 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
8441 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
8442 msgid "User Permission"
8443 msgstr "用户权限"
8444
8445 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
8446 msgid "User Spamreport Style"
8447 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
8448
8449 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
8450 msgid "User Whitelist"
8451 msgstr "用户白名单"
8452
8453 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
8454 msgid "User already has recovery keys."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
8458 msgid "User classes"
8459 msgstr "用户类别"
8460
8461 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
8462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
8463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
8464 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
8465 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
8466 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
8467 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:380
8468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
8469 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
8470 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:72
8471 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
8472 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
8473 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
8474 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:215
8475 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
8476 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
8477 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
8478 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
8479 msgid "User name"
8480 msgstr "用户名"
8481
8482 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
8483 msgid "User statistic lifetime (days)"
8484 msgstr "用户统计生存期(天)"
8485
8486 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
8487 msgid "User/Group/API Token"
8488 msgstr "用户/组/API令牌"
8489
8490 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
8491 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
8492 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
8493 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8494 msgid "Username"
8495 msgstr "用户名"
8496
8497 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
8498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
8499 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
8500 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
8501 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
8502 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
8503 msgid "Users"
8504 msgstr "用户"
8505
8506 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
8507 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
8508 msgid "Users and Groups"
8509 msgstr "用户和组"
8510
8511 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
8512 msgid "Users of '{0}'"
8513 msgstr "'{0}'的用户"
8514
8515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
8516 msgid ""
8517 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
8518 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
8519 "decrease in security in practice."
8520 msgstr ""
8521 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
8522 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
8523
8524 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
8525 msgid "Using Account"
8526 msgstr "使用账户"
8527
8528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
8529 msgid "VCPUs"
8530 msgstr "VCPUs"
8531
8532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
8533 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
8534 msgid "VLAN Aware"
8535 msgstr "VLAN感知"
8536
8537 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
8538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
8539 msgid "VLAN Tag"
8540 msgstr "VLAN标签"
8541
8542 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
8543 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
8544 msgid "VLAN aware"
8545 msgstr "VLAN感知"
8546
8547 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
8548 msgid "VM"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69
8552 msgid "VM Disks"
8553 msgstr "VM磁盘"
8554
8555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
8556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
8557 msgid "VM State storage"
8558 msgstr "VM状态存储"
8559
8560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
8561 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:315
8562 msgid "VMID"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
8566 msgid "VMware compatible"
8567 msgstr "VMWare兼容"
8568
8569 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
8570 msgid "VMware image format"
8571 msgstr "VMware映像格式"
8572
8573 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
8574 msgid "VNet"
8575 msgstr "VNet"
8576
8577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
8578 msgid "VZDump backup file"
8579 msgstr "VZDump备份文件"
8580
8581 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
8582 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
8583 msgid "Valid CIDR Range"
8584 msgstr "有效的CIDR范围"
8585
8586 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
8587 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
8588 msgid "Valid Since"
8589 msgstr "有效期自"
8590
8591 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
8592 msgid "Validation Delay"
8593 msgstr "验证延迟"
8594
8595 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
8596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
8597 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:347 pmg-gui/js/Utils.js:392
8598 #: pmg-gui/js/Utils.js:459 pmg-gui/js/Utils.js:577
8599 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
8600 #: proxmox-backup/www/Utils.js:475 proxmox-backup/www/Utils.js:512
8601 #: proxmox-backup/www/Utils.js:555 proxmox-backup/www/Utils.js:597
8602 msgid "Value"
8603 msgstr "值"
8604
8605 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
8606 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Vault"
8609 msgstr "默认"
8610
8611 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:279
8612 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
8613 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
8614 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:111
8615 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:681
8616 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:147
8617 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:367
8618 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
8619 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:29
8620 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
8621 msgid "Vendor"
8622 msgstr "供应商"
8623
8624 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
8625 msgid "Verbose"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:100
8629 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392 proxmox-backup/www/Utils.js:393
8630 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
8631 msgid "Verification"
8632 msgstr "验证"
8633
8634 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:459
8635 msgid "Verification Code"
8636 msgstr "验证码"
8637
8638 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
8639 msgid "Verification Jobs"
8640 msgstr "验证作业"
8641
8642 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
8643 msgid "Verify"
8644 msgstr "验证"
8645
8646 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598
8647 msgid "Verify '{0}'"
8648 msgstr "验证 '{0}'"
8649
8650 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:793
8651 msgid "Verify All"
8652 msgstr "全部验证"
8653
8654 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
8655 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
8656 msgid "Verify Certificate"
8657 msgstr "验证证书"
8658
8659 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Verify Code"
8662 msgstr "验证作业"
8663
8664 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
8665 msgid "Verify Job"
8666 msgstr "验证作业"
8667
8668 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
8669 msgid "Verify Jobs"
8670 msgstr "验证作业"
8671
8672 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
8673 msgid "Verify New"
8674 msgstr "验证新的"
8675
8676 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
8677 msgid "Verify New Snapshots"
8678 msgstr "验证新快照"
8679
8680 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
8681 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
8682 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Verify Password"
8685 msgstr "用户密码"
8686
8687 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
8688 msgid "Verify Receivers"
8689 msgstr "验证Receivers"
8690
8691 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
8692 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
8693 msgid "Verify SSL certificate of the server"
8694 msgstr "验证服务器的SSL证书"
8695
8696 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:325
8697 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128
8698 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:711
8699 msgid "Verify State"
8700 msgstr "验证状态"
8701
8702 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
8703 msgid "Verify new backups immediately after completion"
8704 msgstr "完成后立即验证新备份"
8705
8706 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
8707 msgid "VerifyJob"
8708 msgstr "验证作业"
8709
8710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
8711 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
8712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
8713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
8714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
8715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
8716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
8717 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
8718 msgid "Version"
8719 msgstr "版本"
8720
8721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
8722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
8723 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
8724 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
8725 msgid "View"
8726 msgstr "查看"
8727
8728 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
8729 msgid "View Certificate"
8730 msgstr "查看证书"
8731
8732 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
8733 msgid "View DNS Record"
8734 msgstr "查看DNS记录"
8735
8736 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
8737 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
8738 msgid "View images"
8739 msgstr "查看映像"
8740
8741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
8742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:741
8743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
8744 msgid "VirtIO RNG"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
8748 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
8749 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
8750 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
8751 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
8752 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
8753 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
8754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
8755 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
8756 msgid "Virtual Machine"
8757 msgstr "虚拟机"
8758
8759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
8760 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
8761 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
8762
8763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
8764 msgid "Virtual Machines"
8765 msgstr "虚拟机"
8766
8767 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
8768 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
8769 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
8770 msgid "Virus"
8771 msgstr "病毒"
8772
8773 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
8774 msgid "Virus Charts"
8775 msgstr "病毒图表"
8776
8777 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8778 msgid "Virus Charts"
8779 msgstr "病毒图表"
8780
8781 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
8782 msgid "Virus Detector"
8783 msgstr "病毒检测器"
8784
8785 #: pmg-gui/js/Utils.js:317
8786 msgid "Virus Filter"
8787 msgstr "病毒过滤"
8788
8789 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
8790 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
8791 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
8792 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
8793 msgid "Virus Mails"
8794 msgstr "病毒邮件"
8795
8796 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
8797 msgid "Virus Outbreaks"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
8801 msgid "Virus Quarantine"
8802 msgstr "病毒爆发"
8803
8804 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
8805 msgid "Virus info"
8806 msgstr "病毒信息"
8807
8808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
8809 msgid "Vlan raw device"
8810 msgstr "VLAN原始设备"
8811
8812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
8813 msgid "Vnets"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: proxmox-backup/www/Utils.js:536 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
8817 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:217
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Volume Statistics"
8820 msgstr "统计"
8821
8822 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
8823 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
8824 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
8825 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
8826 msgid "Volume group"
8827 msgstr "卷组"
8828
8829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
8830 msgid "Votes"
8831 msgstr "表决"
8832
8833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
8834 msgid "WAL Disk"
8835 msgstr "WAL磁盘"
8836
8837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
8838 msgid "WAL size"
8839 msgstr "WAL大小"
8840
8841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
8842 msgid ""
8843 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
8844 "change the type you will not be able to go back!"
8845 msgstr "警告:您无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
8846
8847 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:509
8848 msgid "Waiting for second factor."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
8852 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
8853 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
8856 msgid "Wake-on-LAN"
8857 msgstr "网络唤醒"
8858
8859 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
8860 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
8861 msgid "Warning"
8862 msgstr "警告"
8863
8864 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
8865 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
8866 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
8867
8868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
8869 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
8870 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
8871
8872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
8873 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
8874 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
8875
8876 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
8877 msgid ""
8878 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
8879 msgstr "警告:您需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
8880
8881 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
8882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
8883 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
8884 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
8885 msgstr "警告:您的订阅级别不一样。"
8886
8887 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
8888 msgid "Warnings"
8889 msgstr "警告"
8890
8891 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
8892 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
8893 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
8894
8895 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:126
8896 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
8900 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
8901 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:58
8902 msgid "Webauthn"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
8906 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
8907 msgid "Webinterface Settings"
8908 msgstr "Web界面设置"
8909
8910 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
8911 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
8912 msgid "Week"
8913 msgstr "星期"
8914
8915 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
8916 msgid "What"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29
8920 msgid "What Objects"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
8924 msgid "When"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30
8928 msgid "When Objects"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
8932 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
8933 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
8934 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
8935 msgid "Whitelist"
8936 msgstr "白名单"
8937
8938 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28
8939 msgid "Who Objects"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
8943 msgid "Whole month"
8944 msgstr "整月"
8945
8946 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
8947 msgid "Whole year"
8948 msgstr "整年"
8949
8950 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
8951 msgid ""
8952 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
8953 "or E-mail addresses."
8954 msgstr "使用此功能,您可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
8955
8956 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
8957 msgid ""
8958 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
8959 "addresses as spam."
8960 msgstr "使用此功能,您可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
8961
8962 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:141
8963 msgid ""
8964 "Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
8965 "fallback for backup jobs"
8966 msgstr ""
8967 "如果没有任何保留选项,则节点vzdump.conf或者使用“keep last 1”作为备份作业的后"
8968 "备"
8969
8970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
8971 msgid "Working"
8972 msgstr "工作中"
8973
8974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
8975 msgid "Worst"
8976 msgstr "最差"
8977
8978 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
8979 msgid "Would you like to install it now?"
8980 msgstr "你想现在安装吗?"
8981
8982 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
8983 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
8984 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
8985 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
8986 msgid "Write"
8987 msgstr "写入"
8988
8989 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
8990 msgid "Write cache"
8991 msgstr "写缓存"
8992
8993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
8994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
8995 msgid "Write limit"
8996 msgstr "写入限制"
8997
8998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
8999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9000 msgid "Write max burst"
9001 msgstr "写入最大突发"
9002
9003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
9004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
9005 msgid "Writes"
9006 msgstr "写入"
9007
9008 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9009 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9010 msgid "Year"
9011 msgstr "年"
9012
9013 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:274
9014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
9015 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9016 msgid "Yes"
9017 msgstr "是"
9018
9019 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369
9020 msgid "You are here!"
9021 msgstr "你在这里!"
9022
9023 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50
9024 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9025 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
9026
9027 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9028 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9029 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
9030
9031 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
9033 msgid "You have at least one node without subscription."
9034 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
9035
9036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9037 msgid ""
9038 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9039 "help for details."
9040 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
9041
9042 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9043 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9044 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
9045
9046 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9047 msgid "You need to create a initial config once."
9048 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
9049
9050 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
9051 msgid "Your E-Mail"
9052 msgstr "你的E-Mail"
9053
9054 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
9056 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
9057 msgid "Your subscription status is valid."
9058 msgstr "你的订阅状态有效。"
9059
9060 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9061 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9062 msgid "ZFS Pool"
9063 msgstr "ZFS池"
9064
9065 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840 proxmox-backup/www/Utils.js:396
9066 msgid "ZFS Storage"
9067 msgstr "ZFS存储"
9068
9069 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9070 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
9071 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
9072 msgid "Zone"
9073 msgstr "区"
9074
9075 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
9076 msgid "Zone {0} on node {1}"
9077 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
9078
9079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
9080 msgid "Zones"
9081 msgstr "区域"
9082
9083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
9084 msgid "any CD-ROM"
9085 msgstr "任意CD-驱动器"
9086
9087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
9088 msgid "any net"
9089 msgstr "任意网络"
9090
9091 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
9092 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
9093 msgid "ashift"
9094 msgstr "ashift"
9095
9096 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
9097 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
9098 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9099 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
9100 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9101 msgid "average"
9102 msgstr "平均"
9103
9104 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
9105 msgid "current"
9106 msgstr "当前"
9107
9108 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
9109 msgid "daily"
9110 msgstr "每天"
9111
9112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
9113 msgid "day"
9114 msgstr "天"
9115
9116 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
9117 msgid "days"
9118 msgstr "天"
9119
9120 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
9121 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
9122 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
9123 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
9124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
9125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
9126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
9127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
9128 msgid "default"
9129 msgstr "默认"
9130
9131 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
9132 msgid "fast"
9133 msgstr "快速"
9134
9135 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
9136 msgid "fast and good"
9137 msgstr "又快又好"
9138
9139 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
9140 msgid "good"
9141 msgstr "很好"
9142
9143 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:805
9144 msgid "group, date or owner"
9145 msgstr "组、日期或所有者"
9146
9147 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
9148 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
9149 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
9150 msgid "hourly"
9151 msgstr "每小时"
9152
9153 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
9154 msgid "iSCSI Provider"
9155 msgstr "iSCSI提供者"
9156
9157 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
9158 msgid "in {0}"
9159 msgstr "在{0}"
9160
9161 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
9162 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
9163 msgid "keep-daily"
9164 msgstr "保留每天"
9165
9166 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
9167 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
9168 msgid "keep-hourly"
9169 msgstr "保留每小时"
9170
9171 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
9172 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
9173 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
9174 msgid "keep-last"
9175 msgstr "保留上一次"
9176
9177 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
9178 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
9179 msgid "keep-monthly"
9180 msgstr "保留每月"
9181
9182 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
9183 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
9184 msgid "keep-weekly"
9185 msgstr "保留每周"
9186
9187 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
9188 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
9189 msgid "keep-yearly"
9190 msgstr "保留每年"
9191
9192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
9193 msgid "keyctl"
9194 msgstr "按键"
9195
9196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
9197 msgid "letter"
9198 msgstr "信件"
9199
9200 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
9201 msgid "maxcpu"
9202 msgstr "最大CPU"
9203
9204 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
9205 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
9206 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9207 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
9208 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9209 msgid "maximum"
9210 msgstr "最大"
9211
9212 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
9213 #, fuzzy
9214 msgid "missing"
9215 msgstr "权限"
9216
9217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
9218 msgid "never"
9219 msgstr "永不"
9220
9221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
9222 msgid "new"
9223 msgstr "新"
9224
9225 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:395
9226 msgid "noVNC Settings"
9227 msgstr "noVNC设置"
9228
9229 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
9230 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
9231 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
9232 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
9233 msgid "none"
9234 msgstr "无"
9235
9236 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:82
9237 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
9238 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
9239 msgid "none (disabled)"
9240 msgstr "无(禁用)"
9241
9242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
9243 msgid "of {0} CPU(s)"
9244 msgstr "的{0}个CPU"
9245
9246 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
9247 msgid "only unicast addresses are allowed"
9248 msgstr "只允许单播地址"
9249
9250 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
9251 msgid "paravirtualized"
9252 msgstr "半虚拟化"
9253
9254 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
9255 msgid "peer's link address: {0}"
9256 msgstr "对端链接地址: {0}"
9257
9258 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
9259 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
9260 msgid "pending"
9261 msgstr "等待中"
9262
9263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
9264 msgid "privileged only"
9265 msgstr "仅特权"
9266
9267 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
9268 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
9269 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
9270 msgid ""
9271 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
9272 msgstr "pveproxy将以新证书重新启动,请重新加载GUI!"
9273
9274 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
9275 msgid "running"
9276 msgstr "运行中"
9277
9278 #: pmg-gui/js/Utils.js:609
9279 msgid "send orig. Mail"
9280 msgstr "发送orig. Mail"
9281
9282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
9283 msgid "stopped"
9284 msgstr "已停止"
9285
9286 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:372
9287 msgid "syncing"
9288 msgstr "同步中"
9289
9290 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
9291 #, fuzzy
9292 msgid "unchanged"
9293 msgstr "未更改"
9294
9295 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
9296 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:417
9297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
9298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
9299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
9300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
9301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
9302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
9303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
9304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
9305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
9306 msgid "unlimited"
9307 msgstr "无限"
9308
9309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
9310 msgid "unprivileged only"
9311 msgstr "无特权"
9312
9313 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
9314 msgid "unsafe"
9315 msgstr "不安全"
9316
9317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
9318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
9319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
9320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
9321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
9322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
9323 msgid "use host settings"
9324 msgstr "使用主机设置"
9325
9326 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:504
9327 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
9328 msgid "verify current password"
9329 msgstr "验证当前密码"
9330
9331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
9332 msgid "with options"
9333 msgstr "选项"
9334
9335 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:323
9336 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
9337 msgid "xterm.js Settings"
9338 msgstr "xterm.js设置"
9339
9340 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9341 msgid "{0} ({1})"
9342 msgstr "{0} ({1})"
9343
9344 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
9345 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
9346 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
9347 msgid "{0} days"
9348 msgstr "{0} 天"
9349
9350 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
9351 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
9352 msgid "{0} hours"
9353 msgstr "{0} 小时"
9354
9355 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
9356 msgid "{0} is not initialized."
9357 msgstr "{0}未初始化。"
9358
9359 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
9360 msgid "{0} is not installed on this node."
9361 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
9362
9363 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
9364 #, fuzzy
9365 msgid "{0} minutes"
9366 msgstr "每 {0} 分钟"
9367
9368 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
9369 #, fuzzy
9370 msgid "{0} months"
9371 msgstr "{0} 秒"
9372
9373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
9374 msgid "{0} not installed."
9375 msgstr "{0}没有安装。"
9376
9377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1216
9378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
9379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
9380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:302
9381 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:36
9382 msgid "{0} of {1}"
9383 msgstr "{0}的{1}"
9384
9385 #: pmg-gui/js/Utils.js:812
9386 msgid "{0} on behalf of {1}"
9387 msgstr "{0}代表{1}"
9388
9389 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
9390 msgid "{0} seconds"
9391 msgstr "{0} 秒"
9392
9393 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
9394 #, fuzzy
9395 msgid "{0} weeks"
9396 msgstr "{0} 秒"
9397
9398 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
9399 #, fuzzy
9400 msgid "{0} years"
9401 msgstr "{0} 天"
9402
9403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1207
9404 msgid "{0}% of {1}"
9405 msgstr "{0}%的{1}"
9406
9407 #~ msgid "ACME"
9408 #~ msgstr "ACME"
9409
9410 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
9411 #~ msgstr "ACME DNS插件"
9412
9413 #~ msgid "API"
9414 #~ msgstr "API"
9415
9416 #~ msgid "Aliases"
9417 #~ msgstr "别名"
9418
9419 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
9420 #~ msgstr "你确定要激活您所做的更改吗?"
9421
9422 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
9423 #~ msgstr "您确定要删除复制作业{0}吗?"
9424
9425 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
9426 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
9427
9428 #~ msgid ""
9429 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
9430 #~ "permanently erase all data."
9431 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
9432
9433 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
9434 #~ msgstr "你确定你要恢复这个VM吗?"
9435
9436 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
9437 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
9438
9439 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
9440 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
9441
9442 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
9443 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
9444
9445 #~ msgid "Avg. Processing Time"
9446 #~ msgstr "平均处理时间"
9447
9448 #~ msgid "Barrier"
9449 #~ msgstr "Barrier"
9450
9451 #~ msgid "Boot device"
9452 #~ msgstr "引导设备"
9453
9454 #~ msgid "Boot order"
9455 #~ msgstr "引导顺序"
9456
9457 #~ msgid "Bootdisk Size"
9458 #~ msgstr "引导磁盘大小"
9459
9460 #~ msgid "Bridged mode"
9461 #~ msgstr "桥接模式"
9462
9463 #~ msgid "CD/DVD"
9464 #~ msgstr "CD/DVD"
9465
9466 #~ msgid "CPU Usage"
9467 #~ msgstr "CPU利用率"
9468
9469 #~ msgid "CPU usage %"
9470 #~ msgstr "CPU使用率%"
9471
9472 #~ msgid "CPUs"
9473 #~ msgstr "CPUs"
9474
9475 #~ msgid "CT/VM Resource"
9476 #~ msgstr "CT/VM资源"
9477
9478 #~ msgid "Cannot use default address safely"
9479 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
9480
9481 #~ msgid "Ceph Config"
9482 #~ msgstr "Ceph配置"
9483
9484 #~ msgid "Clear User name"
9485 #~ msgstr "清除用户名"
9486
9487 #~ msgid "Cluster Resources"
9488 #~ msgstr "集群资源"
9489
9490 #~ msgid "Console (JS)"
9491 #~ msgstr "控制台(JS)"
9492
9493 #~ msgid "Create MDS"
9494 #~ msgstr "创建MDS"
9495
9496 #~ msgid "Datacenter Health"
9497 #~ msgstr "数据中心健康"
9498
9499 #~ msgid "Datastore Configuration"
9500 #~ msgstr "数据存储配置"
9501
9502 #~ msgid "Destroy MDS"
9503 #~ msgstr "销毁MDS"
9504
9505 #~ msgid "Disk Throttle"
9506 #~ msgstr "磁盘节流"
9507
9508 #~ msgid "Do not use any proxy"
9509 #~ msgstr "不使用任何代理"
9510
9511 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
9512 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
9513
9514 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
9515 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
9516
9517 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
9518 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
9519
9520 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
9521 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
9522
9523 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
9524 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
9525
9526 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
9527 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
9528
9529 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
9530 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
9531
9532 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
9533 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
9534
9535 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
9536 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
9537
9538 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
9539 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
9540
9541 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
9542 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
9543
9544 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
9545 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
9546
9547 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
9548 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
9549
9550 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
9551 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
9552
9553 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
9554 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
9555
9556 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
9557 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
9558
9559 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
9560 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
9561
9562 #~ msgid "Domains"
9563 #~ msgstr "域"
9564
9565 #~ msgid "EMail"
9566 #~ msgstr "EMail"
9567
9568 #~ msgid "Edit Domains"
9569 #~ msgstr "编辑域"
9570
9571 #~ msgid "Enable DHCP"
9572 #~ msgstr "启用DHCP"
9573
9574 #~ msgid "Enable Firewall"
9575 #~ msgstr "启用防火墙"
9576
9577 #~ msgid "Enable NDP"
9578 #~ msgstr "启用NDP"
9579
9580 #~ msgid "Enter your user name"
9581 #~ msgstr "输入你的用户名"
9582
9583 #~ msgid "Estranged"
9584 #~ msgstr "分离的"
9585
9586 #~ msgid "Failover Domain"
9587 #~ msgstr "故障转移域"
9588
9589 #~ msgid "HA managed VM/CT"
9590 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
9591
9592 #~ msgid "Held"
9593 #~ msgstr "保持"
9594
9595 #~ msgid "Host device name"
9596 #~ msgstr "主机设备名称"
9597
9598 #~ msgid "Host ifname"
9599 #~ msgstr "主机ifname"
9600
9601 #~ msgid "Hourly"
9602 #~ msgstr "每小时一次"
9603
9604 #~ msgid "IPv6 address"
9605 #~ msgstr "IPv6地址"
9606
9607 #~ msgid "Journal/DB Disk"
9608 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
9609
9610 #~ msgid "Last"
9611 #~ msgstr "最近"
9612
9613 #~ msgid "Last transition"
9614 #~ msgstr "最近转变"
9615
9616 #~ msgid "Latency (ms)"
9617 #~ msgstr "延时(ms)"
9618
9619 #~ msgid "Limit"
9620 #~ msgstr "限制"
9621
9622 #~ msgid "Maximum memory"
9623 #~ msgstr "最大内存"
9624
9625 #~ msgid "Memory (MB)"
9626 #~ msgstr "内存(MB)"
9627
9628 #~ msgid "Migrate All VMs"
9629 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
9630
9631 #~ msgid "Minimum replicas"
9632 #~ msgstr "最小副本数"
9633
9634 #~ msgid "Monthly"
9635 #~ msgstr "每月一次"
9636
9637 #~ msgid "NAT mode"
9638 #~ msgstr "NAT模式"
9639
9640 #~ msgid "No Data in Database"
9641 #~ msgstr "数据库中没有数据"
9642
9643 #~ msgid "No data in database."
9644 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
9645
9646 #~ msgid "Node list"
9647 #~ msgstr "节点列表"
9648
9649 #~ msgid "Not a valid hosts"
9650 #~ msgstr "不是有效的主机"
9651
9652 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
9653 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
9654
9655 #~ msgid "Number of replicas"
9656 #~ msgstr "副本数"
9657
9658 #~ msgid "OTP"
9659 #~ msgstr "OTP"
9660
9661 #~ msgid "OpenVZ Container"
9662 #~ msgstr "OpenVZ容器"
9663
9664 #~ msgid "OpenVZ template"
9665 #~ msgstr "OpenVZ模板"
9666
9667 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
9668 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
9669
9670 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
9671 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
9672
9673 #~ msgid "Other OS types"
9674 #~ msgstr "其他OS类型"
9675
9676 #~ msgid "Passsword"
9677 #~ msgstr "密码"
9678
9679 #~ msgid "Passwords does not match"
9680 #~ msgstr "密码不匹配"
9681
9682 #, fuzzy
9683 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
9684 #~ msgstr "请按U2F设备上的按钮"
9685
9686 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
9687 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
9688
9689 #~ msgid "Please select a contact."
9690 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
9691
9692 #~ msgid "Quota Grace period"
9693 #~ msgstr "配额宽限期"
9694
9695 #~ msgid "Quota UGID limit"
9696 #~ msgstr "配额UGID限制"
9697
9698 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
9699 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
9700
9701 #~ msgid "Removed Bytes"
9702 #~ msgstr "删除的字节"
9703
9704 #~ msgid "Restarts"
9705 #~ msgstr "重启"
9706
9707 #~ msgid "Restore CT"
9708 #~ msgstr "恢复CT"
9709
9710 #~ msgid "Revert changes"
9711 #~ msgstr "还原更改"
9712
9713 #~ msgid "Ring 0 Address"
9714 #~ msgstr "Ring 0地址"
9715
9716 #~ msgid "SMTP Port"
9717 #~ msgstr "SMTP端口"
9718
9719 #~ msgid "Service vlan"
9720 #~ msgstr "服务vlan"
9721
9722 #~ msgid "Shell (JS)"
9723 #~ msgstr "Shell(JS)"
9724
9725 #~ msgid "Start All VMs"
9726 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
9727
9728 #~ msgid "Start GC"
9729 #~ msgstr "启动GC"
9730
9731 #~ msgid "Started"
9732 #~ msgstr "已启动"
9733
9734 #~ msgid "Status details"
9735 #~ msgstr "状态详情"
9736
9737 #~ msgid "Swap (MB)"
9738 #~ msgstr "交换分区(MB)"
9739
9740 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
9741 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
9742
9743 #~ msgid "Terms of Service"
9744 #~ msgstr "服务条款"
9745
9746 #~ msgid "This node does not have a subscription."
9747 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
9748
9749 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
9750 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
9751
9752 #~ msgid "Toggle Legend"
9753 #~ msgstr "切换传统模式"
9754
9755 #~ msgid "Unable to parse drive options"
9756 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
9757
9758 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
9759 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
9760
9761 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
9762 #~ msgstr "无法解析smbios选项"
9763
9764 #~ msgid "Unused Mount Point"
9765 #~ msgstr "未使用的挂载点"
9766
9767 #~ msgid "Use fixed size memory"
9768 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
9769
9770 #~ msgid "User quotas disabled."
9771 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
9772
9773 #~ msgid "Userid"
9774 #~ msgstr "用户身份"
9775
9776 #~ msgid "VM protection"
9777 #~ msgstr "VM保护"
9778
9779 #~ msgid "Weekly"
9780 #~ msgstr "每周一次"
9781
9782 #~ msgid "Yearly"
9783 #~ msgstr "每年一次"
9784
9785 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
9786 #~ msgstr "您的登录名是'{0}'"
9787
9788 #~ msgid "You are logged in as {0}"
9789 #~ msgstr "您的登录名是{0} "
9790
9791 #~ msgid "alias"
9792 #~ msgstr "别名"
9793
9794 #~ msgid "bond-primary"
9795 #~ msgstr "主bond"
9796
9797 #~ msgid "bridge"
9798 #~ msgstr "桥接"
9799
9800 #~ msgid "enable"
9801 #~ msgstr "启用"
9802
9803 #~ msgid "gateway-external-peers"
9804 #~ msgstr "网关外部对等"
9805
9806 #~ msgid "nofailback"
9807 #~ msgstr "无故障回复"
9808
9809 #~ msgid "peers address list"
9810 #~ msgstr "对端地址列表"
9811
9812 #~ msgid "restricted"
9813 #~ msgstr "受限制的"
9814
9815 #~ msgid "root@pam"
9816 #~ msgstr "root@pam"
9817
9818 #~ msgid "ssl"
9819 #~ msgstr "ssl"
9820
9821 #~ msgid "version"
9822 #~ msgstr "版本"
9823
9824 #~ msgid "zone"
9825 #~ msgstr "时区"