]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Chinese (simplified) translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Nov 22 18:17:30 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-09-27 11:46+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(没有选中启动设备)"
23
24 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
25 msgid ".tar.zst"
26 msgstr ".tar.zst"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
29 msgid ".zip"
30 msgstr ".zip"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
34 msgid "/some/path"
35 msgstr "/some/path"
36
37 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
38 msgid "5 Minutes"
39 msgstr "5分钟"
40
41 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
42 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
43 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
44
45 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
46 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
47 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
50 msgid ""
51 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
52 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
55 msgid ""
56 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
57 "intended."
58 msgstr "所选设备不在单独的IOMMU组中,请确保这是预期的。"
59
60 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACME账户"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACME账户/质询"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACME目录"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI支持"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR值"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API数据"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
97 #, fuzzy
98 msgid "API Key"
99 msgstr "API令牌"
100
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
102 msgid "API Path Prefix"
103 msgstr "API路径前缀"
104
105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
109 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
112 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
113 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
114 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
115 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
116 msgid "API Token"
117 msgstr "API令牌"
118
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
123 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
124 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
125 msgid "API Token Permission"
126 msgstr "API令牌权限"
127
128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
129 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
130 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
131 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
132 msgid "API Tokens"
133 msgstr "API令牌"
134
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
138 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
139 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
140 msgid ""
141 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
142 "interface!"
143 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
144
145 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
146 msgid "API token"
147 msgstr "API令牌"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
150 msgid "APT Repositories"
151 msgstr "APT存储库"
152
153 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
154 msgid "Abort"
155 msgstr "中止"
156
157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
159 msgid "Accept TOS"
160 msgstr "接受服务条款"
161
162 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
163 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
164 msgid "Access Control"
165 msgstr "访问控制"
166
167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
168 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
169 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
170 msgid "Account"
171 msgstr "账户"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
174 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
175 msgid "Account Name"
176 msgstr "账户名"
177
178 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
179 msgid "Account attribute name"
180 msgstr "账户属性名"
181
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
183 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
184 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
185 msgid "Accounts"
186 msgstr "账户"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
189 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
190 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
191 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
192 msgid "Action"
193 msgstr "操作"
194
195 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
196 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
197 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
198
199 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
200 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
201 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
202
203 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
204 msgid "Action '{0}' successful"
205 msgstr "动作'{0}'成功"
206
207 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
208 msgid "Action Objects"
209 msgstr "操作对象"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:148
212 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
213 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
214 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:949
215 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
217 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
218 msgid "Actions"
219 msgstr "操作"
220
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
224 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
225 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
227 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
228 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
229 msgid "Active"
230 msgstr "运行中"
231
232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
233 msgid "Active Directory Server"
234 msgstr "活动目录服务器(AD)"
235
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
247 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
248 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183
249 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:357
250 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
262 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
263 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
265 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
266 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
267 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
268 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
271 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
272 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
273 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:221
279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
281 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
282 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
283 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
284 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
285 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
286 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
287 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
288 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
289 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
290 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
291 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
292 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
293 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
294 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
295 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
296 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
297 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
298 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
299 msgid "Add"
300 msgstr "添加"
301
302 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
303 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
304 msgid "Add ACME Account"
305 msgstr "添加ACME账户"
306
307 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
308 msgid "Add Datastore"
309 msgstr "添加数据存储"
310
311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
312 msgid "Add EFI Disk"
313 msgstr "添加EFI磁盘"
314
315 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1218
316 msgid "Add NS"
317 msgstr "添加NS"
318
319 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
320 msgid "Add Remote"
321 msgstr "添加远程"
322
323 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
324 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
325 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
326 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
327 msgid "Add Storage"
328 msgstr "添加存储"
329
330 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
331 msgid "Add TLS received header"
332 msgstr "添加TLS收到的标题"
333
334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
335 msgid "Add TPM"
336 msgstr "添加TPM"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
339 msgid "Add Tag"
340 msgstr "添加标记"
341
342 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
343 msgid "Add Tape"
344 msgstr "添加磁带"
345
346 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
347 msgid "Add USB mapping"
348 msgstr "添加USB映射"
349
350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
351 msgid "Add a TOTP login factor"
352 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
353
354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
355 msgid "Add a Webauthn login token"
356 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
357
358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
359 msgid "Add a Yubico OTP key"
360 msgstr "添加Yubico OTP密钥"
361
362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
363 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
364 msgstr ""
365
366 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
367 msgid "Add as"
368 msgstr "添加为"
369
370 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
371 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
372 msgid "Add as Datastore"
373 msgstr "添加为数据存储"
374
375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
377 msgid "Add as Storage"
378 msgstr "添加存储"
379
380 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
381 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
382 msgstr "为'{0}'添加新的主机映射"
383
384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
385 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
386 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
387
388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
389 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
390 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
391
392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:70
393 msgid "Additional Recipient(s)"
394 msgstr "其他收件人"
395
396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
397 msgid ""
398 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
399 "Monitor tab."
400 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
401
402 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
405 msgid "Address"
406 msgstr "地址"
407
408 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
409 msgid "Addresses"
410 msgstr "地址"
411
412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
413 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
414 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
415
416 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
417 msgid "Administration"
418 msgstr "管理"
419
420 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
421 msgid "Administrator"
422 msgstr "管理员"
423
424 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
425 msgid "Administrator EMail"
426 msgstr "管理员邮箱"
427
428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
429 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
430 msgid "Advanced"
431 msgstr "高级"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
434 #, fuzzy
435 msgid "Advertise Subnets"
436 msgstr "广播子网"
437
438 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
439 msgid "Alert Flags"
440 msgstr "警报标志"
441
442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
443 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
444 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
445 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
450 msgid "Alias"
451 msgstr "别名"
452
453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
460 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
461 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
462 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
463 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
464 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
465 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
466 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
467 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
468 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
469 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
470 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
471 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
472 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
473 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
474 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
475 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
476 msgid "All"
477 msgstr "所有"
478
479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
480 msgid "All Cores"
481 msgstr "所有核心"
482
483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
484 msgid "All Functions"
485 msgstr "所有功能"
486
487 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1133
488 msgid "All OK"
489 msgstr "全部OK"
490
491 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1129
492 msgid "All OK (old)"
493 msgstr "全部OK (旧的)"
494
495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
496 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
497 msgstr "一切正常,已经配置了生产就绪的存储库!"
498
499 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
500 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
501 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
502
503 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
504 msgid "All data on the device will be lost!"
505 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
506
507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
508 msgid "All except {0}"
509 msgstr "{0}以外的所有"
510
511 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148
512 msgid "All failed"
513 msgstr "全部失败"
514
515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
516 msgid "All rules match"
517 msgstr ""
518
519 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
520 msgid "Allocated"
521 msgstr "已分配"
522
523 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
524 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
525 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
526 msgid "Allocation Policy"
527 msgstr "分配策略"
528
529 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
530 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
531 msgid "Allow HREFs"
532 msgstr "允许超链接"
533
534 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
535 msgid "Allow local disk migration"
536 msgstr "允许本地磁盘迁移"
537
538 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
540 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
541 msgid "Allowed characters"
542 msgstr "允许的字符"
543
544 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
545 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
546 msgid "Alphabetical"
547 msgstr "按字母顺序排列的"
548
549 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
550 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
551 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
552 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
553 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
554 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
555 msgid "Always"
556 msgstr "总是"
557
558 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
559 msgid "An absolute path"
560 msgstr "绝对路径"
561
562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
563 msgid "An error occurred during token registration."
564 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
565
566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
567 msgid "Anonymous Search"
568 msgstr "匿名搜索"
569
570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
571 msgid "Any"
572 msgstr ""
573
574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
575 msgid "Any rule matches"
576 msgstr ""
577
578 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
579 msgid "Applies to new edits"
580 msgstr "应用于新编辑"
581
582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
584 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
585 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
586 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
587 msgid "Apply"
588 msgstr "应用"
589
590 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
591 msgid "Apply Always"
592 msgstr "始终应用"
593
594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
595 msgid "Apply Configuration"
596 msgstr "应用配置"
597
598 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
599 msgid "Apply Custom Scores"
600 msgstr "应用自定义分数"
601
602 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
603 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
604 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
605
606 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
607 msgid "Apply on all Networks"
608 msgstr "适用于所有网络"
609
610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
611 msgid "Arabic"
612 msgstr "阿拉伯语"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
615 msgid "Architecture"
616 msgstr "架构"
617
618 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
619 msgid "Archive Filter"
620 msgstr "归档筛选"
621
622 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
623 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
624 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
625
626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
628 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
629 msgstr "确定要分离该项{0}吗?"
630
631 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
632 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
633 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
634
635 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
636 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
637 msgstr "确定要格式化磁带{0}吗?"
638
639 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
640 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
641 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
642 msgstr "确定要格式化插入的磁带吗?"
643
644 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
645 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
646 msgstr "是否确实要删除'{0}'"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
649 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
650 msgstr "是否确实要删除'{1}'的'{0}'项"
651
652 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
653 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
654 msgstr "是否确实要为'{2}'删除'{1}'上的'{0}'"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
657 #, fuzzy
658 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
659 msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
660
661 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
662 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
663 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
664 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
669 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
670 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
671 msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
672
673 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
674 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
675 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
676
677 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
678 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
679 msgstr "确定要删除用于{0}的凭证吗?"
680
681 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
682 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
683 msgstr "确定要删除{0}的计划吗?"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
686 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
687 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
688 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
689
690 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
691 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
692 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
693 msgstr "确定要删除此条目"
694
695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
696 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
697 msgstr "确定要删除此{0}条目吗?"
698
699 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
700 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
701 msgstr "确定要删除{0}条目吗"
702
703 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
704 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
705 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
708 msgid "Assigned to LVs"
709 msgstr "分配给LV"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
712 msgid ""
713 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
714 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
715
716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
717 msgid "Async IO"
718 msgstr "异步IO"
719
720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
721 #, fuzzy
722 msgid "At least one rule does not match"
723 msgstr "密码不匹配"
724
725 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
726 msgid "Attach orig. Mail"
727 msgstr "附上原始邮件"
728
729 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
730 msgid "Attachment Quarantine"
731 msgstr "附件隔离"
732
733 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
734 msgid "Attachments"
735 msgstr "附件"
736
737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
738 msgid "Attribute"
739 msgstr "属性"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
745 msgid "Audio Device"
746 msgstr "音频设备"
747
748 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
749 msgid "Auditor"
750 msgstr "审计员"
751
752 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
753 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
754 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
755 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
756 msgid "Auth ID"
757 msgstr "验证ID"
758
759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
761 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
762 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
763 msgid "Auth-Provider Default"
764 msgstr "身份验证提供程序默认值"
765
766 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
767 #, fuzzy
768 msgid "Authenticate"
769 msgstr "身份验证"
770
771 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
772 msgid "Authentication mode"
773 msgstr "身份验证模式"
774
775 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
777 msgid "Author"
778 msgstr "发起人"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
781 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
782 #, fuzzy
783 msgid "Auto"
784 msgstr "自动填充"
785
786 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
787 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
788 msgid "Auto-fill"
789 msgstr "自动填充"
790
791 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
792 msgid "Auto-generate a client encryption key"
793 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
794
795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
796 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
797 msgid "Autocreate Users"
798 msgstr "自动创建用户"
799
800 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
801 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
802 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
803 msgid "Autogenerate"
804 msgstr "自动生成"
805
806 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
807 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
808 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
809
810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
812 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
814 msgid "Automatic"
815 msgstr "自动"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
818 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
819 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
820
821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
822 msgid "Autoscale Mode"
823 msgstr "自动缩放模式"
824
825 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
827 msgid "Autostart"
828 msgstr "自动启动"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
831 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
832 msgid "Avail"
833 msgstr "可用"
834
835 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
836 msgid "Available"
837 msgstr "可用"
838
839 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
840 msgid "Available Objects"
841 msgstr "可用对象"
842
843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
844 msgid "Available recovery keys: {0}"
845 msgstr "可用的还原密钥: {0}"
846
847 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
848 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
849 msgid "Avg. Mail Processing Time"
850 msgstr "平均邮件处理时间"
851
852 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
854 msgid "B"
855 msgstr "B"
856
857 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
858 msgid "BCC"
859 msgstr "密送"
860
861 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
862 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
863 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
864 msgid "Back"
865 msgstr "返回"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
868 msgid "Back Address"
869 msgstr "返回地址"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
872 msgid "Backend Driver"
873 msgstr "后端驱动器"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
876 msgid "Background"
877 msgstr "背景"
878
879 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
880 msgid "Backing Path"
881 msgstr "备份路径"
882
883 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
884 msgid "Backscatter Score"
885 msgstr "退信攻击计分"
886
887 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
888 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
889 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
895 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
896 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
897 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
898 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
899 msgid "Backup"
900 msgstr "备份"
901
902 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
903 msgid "Backup Count"
904 msgstr "备份计数"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
907 msgid "Backup Details"
908 msgstr "备份详情"
909
910 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:888
911 msgid "Backup Group"
912 msgstr "备份组"
913
914 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
915 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
916 msgid "Backup Groups"
917 msgstr "备份组"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
921 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
922 msgid "Backup Job"
923 msgstr "备份作业"
924
925 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
926 msgid "Backup Jobs"
927 msgstr "备份作业"
928
929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
930 msgid "Backup Notes"
931 msgstr "备份日志"
932
933 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
934 msgid "Backup Now"
935 msgstr "立即备份"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
938 msgid "Backup Restore"
939 msgstr "备份还原"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
942 msgid "Backup Retention"
943 msgstr "备份保留"
944
945 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
946 msgid "Backup Server"
947 msgstr "备份服务器"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
950 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1030
951 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
952 msgid "Backup Time"
953 msgstr "备份时间"
954
955 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
956 msgid "Backup content type not available for this storage."
957 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
958
959 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
960 msgid "Backup now"
961 msgstr "立即备份"
962
963 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
964 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
965 msgstr "在{0}上备份快照"
966
967 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
968 msgid "Backup/Restore"
969 msgstr "备份/还原"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
972 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
973 msgid "Backups"
974 msgstr "备份"
975
976 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
977 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
978 msgid "Bad Chunks"
979 msgstr "坏块"
980
981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
982 msgid "Bad Request"
983 msgstr "错误的请求"
984
985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
986 msgid "Ballooning Device"
987 msgstr "Ballooning设备"
988
989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
990 msgid "Bandwidth"
991 msgstr "带宽"
992
993 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
994 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
995 msgid "Bandwidth Limit"
996 msgstr "带宽限制"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
999 msgid "Bandwidth Limits"
1000 msgstr "带宽限制"
1001
1002 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
1003 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
1004 msgid "Barcode Label"
1005 msgstr "条码标签"
1006
1007 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1008 msgid "Barcode-Label Media"
1009 msgstr "条码标签媒体"
1010
1011 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1012 msgid "Base DN"
1013 msgstr "基本域名"
1014
1015 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1016 msgid "Base DN for Groups"
1017 msgstr "群组的基本域名"
1018
1019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1021 msgid "Base Domain Name"
1022 msgstr "基本域名"
1023
1024 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1025 msgid "Base storage"
1026 msgstr "基本存储"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1029 msgid "Base volume"
1030 msgstr "基本卷"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1033 msgid "Basic"
1034 msgstr "基本"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1037 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1038 msgid "Batch Size (b)"
1039 msgstr "批次大小 (b)"
1040
1041 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1042 msgid "Before Queue Filtering"
1043 msgstr "过滤队列前"
1044
1045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1046 msgid "Bind Domain Name"
1047 msgstr "绑定域名"
1048
1049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1050 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1051 msgid "Bind Password"
1052 msgstr "绑定密码"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1055 msgid "Bind User"
1056 msgstr "绑定用户"
1057
1058 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1059 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1060 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1061 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1062 msgid "Blacklist"
1063 msgstr "黑名单"
1064
1065 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1066 msgid "Block Device"
1067 msgstr "块设备"
1068
1069 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1070 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1071 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1072 msgid "Block Size"
1073 msgstr "块大小"
1074
1075 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1076 msgid "Block encrypted archives and documents"
1077 msgstr "阻止加密的档案和文档"
1078
1079 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1080 msgid "Body"
1081 msgstr "正文"
1082
1083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1084 msgid "Bond Mode"
1085 msgstr "Bond模式"
1086
1087 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Boot Mode"
1090 msgstr "引导顺序"
1091
1092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1094 msgid "Boot Order"
1095 msgstr "引导顺序"
1096
1097 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1098 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1099 msgid "Bootdisk size"
1100 msgstr "引导磁盘大小"
1101
1102 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1103 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1104 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1105 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1106 msgid "Bounces"
1107 msgstr "退信"
1108
1109 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1113 msgid "Bridge"
1114 msgstr "桥接"
1115
1116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1118 msgid "Bridge ports"
1119 msgstr "桥接端口"
1120
1121 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013
1122 msgid "Browse"
1123 msgstr "浏览"
1124
1125 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1126 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1127 msgid "Bucket"
1128 msgstr "插槽"
1129
1130 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1131 msgid "Build time"
1132 msgstr "创建时间"
1133
1134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:154
1135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:299
1136 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1137 msgid "Built-In"
1138 msgstr "内置"
1139
1140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
1141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
1142 msgid "Built-In (modified)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1146 msgid "Bulk Actions"
1147 msgstr "批量操作"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1150 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1151 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1152 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1153 msgid "Bulk Migrate"
1154 msgstr "批量迁移"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1157 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1158 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1159 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1160 msgid "Bulk Shutdown"
1161 msgstr "批量关机"
1162
1163 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1164 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1165 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1166 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1167 msgid "Bulk Start"
1168 msgstr "批量启动"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1172 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1173 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Bulk Suspend"
1176 msgstr "挂起"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1181 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1186 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
1187
1188 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1191 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
1192
1193 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1194 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1195 msgid "Burst In"
1196 msgstr "突发下载"
1197
1198 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1199 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1200 msgid "Burst Out"
1201 msgstr "突发上传"
1202
1203 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1204 msgid "Bus/Device"
1205 msgstr "总线/设备"
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1208 msgid "Busy"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1213 msgid "CD/DVD Drive"
1214 msgstr "CD/DVD驱动器"
1215
1216 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1218 msgid "CIDR"
1219 msgstr "CIDR"
1220
1221 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1223 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1227 msgid "CPU"
1228 msgstr "CPU"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1231 msgid "CPU Affinity"
1232 msgstr "CPU绑定"
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1236 msgid "CPU limit"
1237 msgstr "CPU限制"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1241 msgid "CPU units"
1242 msgstr "CPU权重"
1243
1244 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1245 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1246 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1248 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1249 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1250 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1251 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1252 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1253 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1254 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1255 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1256 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1257 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1258 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1259 msgid "CPU usage"
1260 msgstr "CPU利用率"
1261
1262 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1263 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1264 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1265 msgid "CPU(s)"
1266 msgstr "CPU(s)"
1267
1268 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1269 msgid "CRM State"
1270 msgstr "CRM状态"
1271
1272 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1273 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1274 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1275 msgid "CT"
1276 msgstr "CT"
1277
1278 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1279 msgid "CT Templates"
1280 msgstr "CT模板"
1281
1282 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1283 msgid "CT Volumes"
1284 msgstr "CT卷"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1287 msgid "Cache"
1288 msgstr "缓存"
1289
1290 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1291 msgid "Cancel Edit"
1292 msgstr "取消编辑"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1295 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1296 msgstr "找不到PCI id {0}"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1299 msgid "Cannot find USB device {0}"
1300 msgstr "找不到USB设备 {0}"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1303 msgid "Cannot remove disk image."
1304 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1307 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1308 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1311 msgid "Cannot use reserved pool name"
1312 msgstr "无法使用保留池名称"
1313
1314 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1315 msgid "Capacity"
1316 msgstr "容量"
1317
1318 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1319 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1320 msgid "Cartridge Memory"
1321 msgstr "盒式内存"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1324 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1325 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1326 msgid "Case-Sensitive"
1327 msgstr "区分大小写"
1328
1329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1330 msgid "Catalan"
1331 msgstr "加泰罗尼亚语"
1332
1333 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1334 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1335 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1336 msgid "Catalog"
1337 msgstr "目录"
1338
1339 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1340 msgid "Catalog Media"
1341 msgstr "目录媒体"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1344 msgid "Ceph Pool"
1345 msgstr "Ceph池"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1348 msgid "Ceph Version"
1349 msgstr "Ceph版本"
1350
1351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1352 msgid "Ceph cluster configuration"
1353 msgstr "Ceph集群配置"
1354
1355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1356 msgid "Ceph in the cluster"
1357 msgstr "集群中的Ceph"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1360 msgid "Ceph version to install"
1361 msgstr "要安装的Ceph版本"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1364 msgid "CephFS"
1365 msgstr "CephFS"
1366
1367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1369 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1370 msgid "Certificate"
1371 msgstr "凭证"
1372
1373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1374 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1375 msgid "Certificate Chain"
1376 msgstr "凭证链"
1377
1378 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1379 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1380 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1381 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1382 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1383 msgid "Certificates"
1384 msgstr "凭证"
1385
1386 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1387 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1388 msgid "Challenge Plugins"
1389 msgstr "质询插件"
1390
1391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1392 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
1393 msgid "Challenge Type"
1394 msgstr "质询类型"
1395
1396 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1397 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1398 msgid "Change Owner"
1399 msgstr "更改所有者"
1400
1401 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1402 msgid "Change Password"
1403 msgstr "更改密码"
1404
1405 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1406 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1407 msgid "Change Protection"
1408 msgstr "变更保护"
1409
1410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1411 msgid "Change global Ceph flags"
1412 msgstr "更改全局Ceph标志"
1413
1414 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:964
1415 msgid "Change owner of '{0}'"
1416 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1417
1418 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:975
1419 msgid "Change protection of '{0}'"
1420 msgstr "变更'{0}'的保护"
1421
1422 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1423 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1424 msgid "Changelog"
1425 msgstr "变更日志"
1426
1427 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1428 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1429 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1430 msgid "Changer"
1431 msgstr "转换器"
1432
1433 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1434 msgid "Changers"
1435 msgstr "转换器"
1436
1437 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1438 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1439 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1440
1441 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1442 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1443 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1444
1445 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1446 msgid "Channel"
1447 msgstr "渠道"
1448
1449 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1450 msgid "Character Device"
1451 msgstr "角色设备"
1452
1453 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1454 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1455 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1456 msgid "Check"
1457 msgstr "校验"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1460 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1461 msgid "Check connection"
1462 msgstr "检查连接"
1463
1464 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1465 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1466 msgid "Checksum"
1467 msgstr "校验和"
1468
1469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1470 msgid "Chinese (Simplified)"
1471 msgstr "简体中文"
1472
1473 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1474 msgid "Chinese (Traditional)"
1475 msgstr "繁体中文"
1476
1477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1479 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1480 msgid "Choose Device"
1481 msgstr "选择设备"
1482
1483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1484 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1485 msgid "Choose Port"
1486 msgstr "选择端口"
1487
1488 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1489 msgid ""
1490 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1491 "Container."
1492 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1493
1494 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1495 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1496 msgid "Chunk Order"
1497 msgstr "块序"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1500 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1501 msgid "Circle"
1502 msgstr "圆圈"
1503
1504 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1505 msgid "ClamAV"
1506 msgstr "ClamAV"
1507
1508 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1509 msgid "ClamAV update"
1510 msgstr "ClamAV更新"
1511
1512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1513 msgid "Class"
1514 msgstr "等級"
1515
1516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1517 msgid "Clean"
1518 msgstr "清理"
1519
1520 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1521 msgid "Clean Drive"
1522 msgstr "清洁驱动器"
1523
1524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1525 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1526 msgid "Cleanup Disks"
1527 msgstr "清理磁盘"
1528
1529 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1530 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1531 msgstr "清理存储配置"
1532
1533 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1535 msgid "Clear Filter"
1536 msgstr "清除筛选器"
1537
1538 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Clear Filters"
1541 msgstr "清除筛选器"
1542
1543 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1544 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1545 msgid "Clear Status"
1546 msgstr "清除状态"
1547
1548 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1549 msgid "Client"
1550 msgstr "客户端"
1551
1552 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1553 msgid "Client Connection Count Limit"
1554 msgstr "客户端连接数限制"
1555
1556 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1557 msgid "Client Connection Rate Limit"
1558 msgstr "客户端连接速率限制"
1559
1560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1562 msgid "Client ID"
1563 msgstr "客户端ID"
1564
1565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1566 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1567 msgid "Client Key"
1568 msgstr "客户端秘钥"
1569
1570 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1571 msgid "Client Message Rate Limit"
1572 msgstr "客户端消息速率限制"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
1575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1576 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1579 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1582 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1583 msgid "Clone"
1584 msgstr "克隆"
1585
1586 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1587 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1588 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1589 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1590 msgid "Close"
1591 msgstr "关闭"
1592
1593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1597 msgid "CloudInit Drive"
1598 msgstr "CloudInit设备"
1599
1600 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1601 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1604 msgid "Cluster"
1605 msgstr "集群"
1606
1607 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1609 msgid "Cluster Administration"
1610 msgstr "集群管理"
1611
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1613 msgid "Cluster Information"
1614 msgstr "集群信息"
1615
1616 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1617 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1619 msgid "Cluster Join"
1620 msgstr "加入集群"
1621
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1623 msgid "Cluster Join Information"
1624 msgstr "集群加入信息"
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1628 msgid "Cluster Name"
1629 msgstr "集群名称"
1630
1631 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1632 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1633 msgid "Cluster Network"
1634 msgstr "集群网络"
1635
1636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1637 msgid "Cluster Nodes"
1638 msgstr "集群节点"
1639
1640 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1641 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1642 msgstr "群集资源调度"
1643
1644 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1645 msgid "Cluster Resources (average)"
1646 msgstr "集群资源(平均)"
1647
1648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1649 msgid ""
1650 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1651 "enterprise repository."
1652 msgstr "集群具有活动订阅,因此无法使用企业存储库。"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1655 msgid ""
1656 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1657 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1658
1659 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1660 msgid "Cluster log"
1661 msgstr "集群日志"
1662
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1664 msgid "Collapse All"
1665 msgstr "全部收缩"
1666
1667 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1668 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1669 msgid "Color Overrides"
1670 msgstr "颜色覆盖"
1671
1672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1674 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1675 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1676 msgid "Color Theme"
1677 msgstr "主题颜色"
1678
1679 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1680 msgid "Command"
1681 msgstr "命令"
1682
1683 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1684 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1685 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1686 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1687 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1688 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1689 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:59
1690 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:143
1692 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:288
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1694 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1699 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1700 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1701 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1702 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1703 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1704 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1705 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1706 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1707 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1708 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1709 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1710 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
1712 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1713 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1714 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1715 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1716 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1717 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1718 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1719 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1720 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1721 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1722 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1723 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1724 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1725 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1726 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1727 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1728 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1729 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1730 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1731 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1732 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1733 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1734 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1735 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1736 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1737 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1738 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1739 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1740 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1741 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1742 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1743 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1744 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1745 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1746 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1747 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1748 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1749 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1750 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1751 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1752 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1753 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1754 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1755 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1756 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1757 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1758 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1759 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1760 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1761 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
1762 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1763 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1764 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1765 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1766 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1767 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1768 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1769 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1770 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1771 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1772 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1773 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1774 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1775 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1776 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1777 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1778 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1779 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1780 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1781 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1782 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1783 msgid "Comment"
1784 msgstr "备注"
1785
1786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1787 msgid "Community"
1788 msgstr "社区"
1789
1790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1791 msgid "Components"
1792 msgstr "组件"
1793
1794 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
1795 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1796 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1797 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1798 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1799 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1800 msgid "Compression"
1801 msgstr "压缩"
1802
1803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1804 msgid "Config Version"
1805 msgstr "配置版本"
1806
1807 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
1808 msgid "Config locked ({0})"
1809 msgstr "配置已锁定({0})"
1810
1811 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1812 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1813 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1814 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1815 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1818 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1819 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1820 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1821 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1822 msgid "Configuration"
1823 msgstr "配置"
1824
1825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1826 msgid "Configuration Database"
1827 msgstr "配置数据库"
1828
1829 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
1830 msgid "Configuration Unsupported"
1831 msgstr "配置不支持"
1832
1833 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1834 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1835 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1838 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1839 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1840 msgstr "{0}的配置不正确 ('{1}' != '{2}')"
1841
1842 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1843 msgid "Configure"
1844 msgstr "配置"
1845
1846 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1847 msgid "Configure Ceph"
1848 msgstr "配置Ceph"
1849
1850 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1851 msgid "Configure Scheduled Backup"
1852 msgstr "配置定时备份"
1853
1854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1855 msgid "Configured"
1856 msgstr "配置"
1857
1858 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1860 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1861 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1862 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652
1865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1868 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1872 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1873 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1874 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1875 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1876 msgid "Confirm"
1877 msgstr "确认"
1878
1879 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1880 msgid "Confirm Password"
1881 msgstr "确认密码"
1882
1883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1884 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1885 msgid "Confirm Second Factor"
1886 msgstr "确认二次验证"
1887
1888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1889 msgid "Confirm TFA Removal"
1890 msgstr "确认移除TFA"
1891
1892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1893 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1895 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1896 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1897 msgid "Confirm password"
1898 msgstr "确认密码"
1899
1900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1901 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1905 msgid "Confirm your ({0}) password"
1906 msgstr "确认你的({0})密码"
1907
1908 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1909 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1910 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1911 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1912 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1913 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1914 msgid "Connection error"
1915 msgstr "连接错误"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1918 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1919 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1920
1921 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1924 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1929 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1930 msgid "Console"
1931 msgstr "控制台"
1932
1933 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1934 msgid "Console Viewer"
1935 msgstr "控制台查看器"
1936
1937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1940 msgid "Console mode"
1941 msgstr "控制台模式"
1942
1943 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1944 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1945 msgid "Contact"
1946 msgstr "联系人"
1947
1948 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1949 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1950 msgid "Container"
1951 msgstr "容器"
1952
1953 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1954 msgid "Container template"
1955 msgstr "容器模板"
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1958 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1959 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1962 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1963 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1964 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1965 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1966 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1967 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1968 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1969 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1970 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1971 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1972 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1973 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1974 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1975 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1976 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1977 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1978 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1979 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1980 msgid "Content"
1981 msgstr "内容"
1982
1983 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1984 msgid "Content Type"
1985 msgstr "内容类型"
1986
1987 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1988 msgid "Content Type Filter"
1989 msgstr "内容类型筛选"
1990
1991 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1992 msgid "Continue"
1993 msgstr "继续"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1996 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44
1997 msgid "Controller"
1998 msgstr "控制器"
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2001 msgid "Controllers"
2002 msgstr "控制器"
2003
2004 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2005 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
2006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
2007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
2008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
2009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2010 msgid "Convert to template"
2011 msgstr "转换成模板"
2012
2013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2014 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2015 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2016 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
2017 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
2018 msgid "Copy"
2019 msgstr "复制"
2020
2021 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2022 msgid "Copy Information"
2023 msgstr "复制信息"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2026 msgid "Copy Key"
2027 msgstr "复制密钥"
2028
2029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2030 msgid "Copy Recovery Keys"
2031 msgstr "复制还原密钥"
2032
2033 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2034 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2035 msgid "Copy Secret Value"
2036 msgstr "复制密钥值"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2039 msgid "Copy data"
2040 msgstr "复制数据"
2041
2042 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2043 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2044 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
2045
2046 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2047 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2048 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
2049
2050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
2051 msgid "Copy to Clipboard"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2057 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2058 msgid "Cores"
2059 msgstr "核心"
2060
2061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2063 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2064 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
2065
2066 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2067 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2068 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2069 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2070 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1054
2071 msgid "Count"
2072 msgstr "计数"
2073
2074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
2075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2077 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2078 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2079 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2080 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2081 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2082 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2083 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2084 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2085 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2086 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2087 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2088 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2089 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2091 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
2092 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2093 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
2094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2098 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2099 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2100 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2101 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2102 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2103 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2104 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2105 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2106 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2107 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2108 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2109 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2110 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2111 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2112 msgid "Create"
2113 msgstr "创建"
2114
2115 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2116 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2117 msgid "Create CT"
2118 msgstr "创建CT"
2119
2120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2121 msgid "Create CephFS"
2122 msgstr "创建CephFS"
2123
2124 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2127 msgid "Create Cluster"
2128 msgstr "创建集群"
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2131 msgid "Create Device Nodes"
2132 msgstr "创建设备节点"
2133
2134 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2135 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2136 msgid "Create VM"
2137 msgstr "创建虚拟机"
2138
2139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2142 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
2143 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2144 msgid "Created"
2145 msgstr "已创建"
2146
2147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2148 msgid "Creation time"
2149 msgstr "创建时间"
2150
2151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2152 msgid "Critical"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2156 msgid "Croatian"
2157 msgstr "克罗地亚语"
2158
2159 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2160 msgid "Current Auth ID"
2161 msgstr "当前身份验证ID"
2162
2163 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2164 msgid "Current Pool"
2165 msgstr "当前池"
2166
2167 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2168 msgid "Current User"
2169 msgstr "当前用户"
2170
2171 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2172 msgid "Current layout"
2173 msgstr "当前布局"
2174
2175 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2176 msgid "Current state will be lost."
2177 msgstr "当前状态将丢失。"
2178
2179 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
2180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
2181 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2182 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2183 msgid "Custom"
2184 msgstr "自定义"
2185
2186 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2187 msgid "Custom Rule Score"
2188 msgstr "自定义规则分"
2189
2190 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2191 msgid "Custom Scores"
2192 msgstr "自定义分"
2193
2194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2195 msgid "D.Port"
2196 msgstr "目标端口"
2197
2198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2199 msgid "DB Disk"
2200 msgstr "DB磁盘"
2201
2202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2203 msgid "DB size"
2204 msgstr "DB大小"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2208 msgid "DHCP"
2209 msgstr "DHCP"
2210
2211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2212 #, fuzzy
2213 msgid "DHCP Mapping"
2214 msgstr "PCI映射"
2215
2216 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
2217 #, fuzzy
2218 msgid "DHCP Ranges"
2219 msgstr "转换器"
2220
2221 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2222 msgid "DKIM"
2223 msgstr "DKIM"
2224
2225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2226 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2229 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2231 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2232 msgid "DNS"
2233 msgstr "DNS"
2234
2235 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2236 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2237 msgid "DNS API"
2238 msgstr "DNS API"
2239
2240 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2241 #, fuzzy
2242 msgid "DNS Prefix"
2243 msgstr "DNS域前缀"
2244
2245 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2246 #, fuzzy
2247 msgid "DNS Server"
2248 msgstr "DNS服务器"
2249
2250 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2251 msgid "DNS TXT Record"
2252 msgstr "DNS TXT解析记录"
2253
2254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2255 #, fuzzy
2256 msgid "DNS Zone"
2257 msgstr "DNS域"
2258
2259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2260 #, fuzzy
2261 msgid "DNS Zone Prefix"
2262 msgstr "DNS域前缀"
2263
2264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2267 msgid "DNS domain"
2268 msgstr "DNS域"
2269
2270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2271 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2272 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2274 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2277 msgid "DNS server"
2278 msgstr "DNS服务器"
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2282 msgid "DNS servers"
2283 msgstr "DNS服务器"
2284
2285 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2286 msgid "DNSBL Sites"
2287 msgstr "DNSBL站点"
2288
2289 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2290 msgid "DNSBL Threshold"
2291 msgstr "DNSBL阈值"
2292
2293 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2294 msgid "Daily"
2295 msgstr "每天"
2296
2297 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2298 msgid "Damaged"
2299 msgstr "损坏的"
2300
2301 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2302 msgid "Danish"
2303 msgstr "丹麦语"
2304
2305 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2306 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2307 msgid "Dark-mode filter"
2308 msgstr "深色模式筛选器"
2309
2310 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2311 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2312 msgid "Dashboard"
2313 msgstr "仪表板"
2314
2315 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2316 msgid "Dashboard Options"
2317 msgstr "仪表板选项"
2318
2319 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2320 msgid "Dashboard Storages"
2321 msgstr "仪表板存储"
2322
2323 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2324 msgid "Data Devs"
2325 msgstr "Data Devs"
2326
2327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2328 msgid "Data Pool"
2329 msgstr "数据池"
2330
2331 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2332 msgid "Database Mirror"
2333 msgstr "数据库镜像"
2334
2335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2336 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2337 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:260
2338 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:445
2339 msgid "Datacenter"
2340 msgstr "数据中心"
2341
2342 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2343 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2344 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2345 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2346 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2347 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2348 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2349 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2350 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2351 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2352 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2353 msgid "Datastore"
2354 msgstr "数据存储"
2355
2356 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2357 msgid "Datastore Mapping"
2358 msgstr "数据存储映射"
2359
2360 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2361 msgid "Datastore Options"
2362 msgstr "数据存储选项"
2363
2364 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2365 msgid "Datastore Usage"
2366 msgstr "数据存储使用"
2367
2368 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2369 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2370 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2371 msgstr "数据存储处于维护模式"
2372
2373 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2374 msgid "Datastore is not available"
2375 msgstr "数据存储不可用"
2376
2377 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2378 msgid "Datastores"
2379 msgstr "数据存储"
2380
2381 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2382 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2383 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2384 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2385 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2386 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2387 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2388 msgid "Date"
2389 msgstr "日期"
2390
2391 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2392 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2393 msgid "Day"
2394 msgstr "天"
2395
2396 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2397 msgid "Days"
2398 msgstr "天"
2399
2400 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2401 msgid "Days to show"
2402 msgstr "显示天数"
2403
2404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2405 msgid "Deactivate"
2406 msgstr "停用"
2407
2408 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2409 msgid "Deactivate {0} Account"
2410 msgstr "停用{0}帐户"
2411
2412 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2413 msgid "Decode"
2414 msgstr "解码"
2415
2416 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2417 msgid "Decompression algorithm"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2421 msgid "Deduplication"
2422 msgstr "重复数据删除"
2423
2424 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2425 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2426 msgid "Deduplication Factor"
2427 msgstr "重复数据消除系数"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2430 msgid "Deep Scrub"
2431 msgstr "深度擦洗"
2432
2433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2434 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2435 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2436
2437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2438 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2440 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2441 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2442 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2443 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2444 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2446 msgid "Default"
2447 msgstr "默认"
2448
2449 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2450 msgid "Default (Always)"
2451 msgstr "默认(总是)"
2452
2453 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2454 msgid "Default (Errors)"
2455 msgstr "默认值(错误)"
2456
2457 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2458 msgid "Default Datastore"
2459 msgstr "默认数据存储"
2460
2461 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2462 msgid "Default Language"
2463 msgstr "默认语言"
2464
2465 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2466 msgid "Default Namespace"
2467 msgstr "默认命名空间"
2468
2469 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2470 msgid "Default Relay"
2471 msgstr "默认中继"
2472
2473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2474 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2475 msgid "Default Sync Options"
2476 msgstr "默认同步选项"
2477
2478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2479 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2480 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2481 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2482 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2483
2484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2485 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2486 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2487
2488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2489 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2490 msgstr "默认为数据中心配置,或root@$hostname"
2491
2492 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2493 msgid "Defaults to origin"
2494 msgstr "默认为起始点"
2495
2496 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2497 msgid "Defaults to requesting host URI"
2498 msgstr "默认为请求主机URI"
2499
2500 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2501 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2502 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2503
2504 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2505 msgid "Deferred Mail"
2506 msgstr "延期邮件"
2507
2508 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2509 msgid "Delay"
2510 msgstr "延迟"
2511
2512 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2513 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2514 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2515
2516 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2517 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2518 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2519 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2520 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2521 msgid "Delete"
2522 msgstr "删除"
2523
2524 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2525 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2526 msgid "Delete Custom Certificate"
2527 msgstr "删除自定义凭证"
2528
2529 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
2531 msgid "Delete Snapshot"
2532 msgstr "删除快照"
2533
2534 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2535 msgid "Delete all Backup Groups"
2536 msgstr "删除所有备份组"
2537
2538 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2539 msgid "Delete all Messages"
2540 msgstr "删除所有信息"
2541
2542 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2543 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2544 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2547 msgid "Delete existing encryption key"
2548 msgstr "删除现有加密密钥"
2549
2550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2551 msgid "Delete source"
2552 msgstr "删除源"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2555 msgid ""
2556 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2557 "created with it!"
2558 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2559
2560 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2561 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2562 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2563 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2564 msgid "Deliver"
2565 msgstr "传送"
2566
2567 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2568 msgid "Deliver to"
2569 msgstr "传送到"
2570
2571 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2572 msgid "Dense"
2573 msgstr "密集"
2574
2575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2579 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2585 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2586 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2587 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2589 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2590 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2591 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2592 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2593 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2594 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2596 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2597 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2598 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2599 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2600 msgid "Description"
2601 msgstr "说明"
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
2604 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2605 msgid "Description of the job"
2606 msgstr "作业说明"
2607
2608 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2609 msgid "Dest. port"
2610 msgstr "目标端口"
2611
2612 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2613 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2614 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2615 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2616 msgid "Destination"
2617 msgstr "目标"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
2621 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
2623 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
2624 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
2625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
2627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2631 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2632 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2633 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2634 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2635 msgid "Destroy"
2636 msgstr "销毁"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2639 msgid "Destroy '{0}'"
2640 msgstr "销毁 '{0}'"
2641
2642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2643 msgid "Destroy MON"
2644 msgstr "销毁MON"
2645
2646 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2647 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2648 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2649
2650 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2651 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2652 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2653
2654 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2655 msgid "Destroy image from unknown guest"
2656 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2657
2658 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2659 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2660 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2664 msgid "Detach"
2665 msgstr "分离"
2666
2667 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2668 msgid "Detail"
2669 msgstr "详情"
2670
2671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2674 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2675 msgid "Details"
2676 msgstr "详情"
2677
2678 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2679 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2680 msgstr "升级前检测到混合套件"
2681
2682 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2683 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2684 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2686 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2687 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2688 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2689 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2694 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2695 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2696 msgid "Device"
2697 msgstr "设备"
2698
2699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2700 msgid "Device Class"
2701 msgstr "设备类型"
2702
2703 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
2704 msgid "Device Ineligible"
2705 msgstr "设备不符合条件"
2706
2707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2708 msgid "Device node"
2709 msgstr "设备节点"
2710
2711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2713 msgid "Devices"
2714 msgstr "设备"
2715
2716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2717 msgid "Digits"
2718 msgstr "位数"
2719
2720 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2721 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2722 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2723 msgid "Direction"
2724 msgstr "方向"
2725
2726 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2727 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
2730 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
2731 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2732 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2733 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2734 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2735 msgid "Directory"
2736 msgstr "目录"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2739 msgid "Directory Storage"
2740 msgstr "目录存储"
2741
2742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2743 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2744 msgid "Disable"
2745 msgstr "禁用"
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2750 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2751
2752 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2753 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2754 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2755
2756 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2758 msgid "Disabled"
2759 msgstr "已禁用"
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2762 msgid ""
2763 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2764 "Proceed with caution."
2765 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2768 msgid "Discard"
2769 msgstr "丢弃"
2770
2771 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2772 msgid "Discard address verification database"
2773 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2774
2775 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2776 msgid "Disclaimer"
2777 msgstr "免责声明"
2778
2779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2781 msgid "Disconnect"
2782 msgstr "断开"
2783
2784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2785 msgid "Disconnected"
2786 msgstr "断开"
2787
2788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2790 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2792 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2793 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2794 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2798 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2799 msgid "Disk"
2800 msgstr "磁盘"
2801
2802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2803 msgid "Disk Action"
2804 msgstr "磁盘操作"
2805
2806 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2807 msgid "Disk IO"
2808 msgstr "磁盘IO"
2809
2810 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2811 msgid "Disk Move"
2812 msgstr "磁盘移动"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2815 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2819 msgid "Disk image"
2820 msgstr "磁盘映像"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2823 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2824 msgid "Disk size"
2825 msgstr "磁盘大小"
2826
2827 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2828 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2829 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2830 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2831 msgid "Disk usage"
2832 msgstr "磁盘使用率"
2833
2834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2835 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2837 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2838 msgid "Disks"
2839 msgstr "磁盘"
2840
2841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2843 msgid "Display"
2844 msgstr "显示"
2845
2846 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2847 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2848 msgid "Do not encrypt backups"
2849 msgstr "不要加密备份"
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2852 msgid "Do not use any media"
2853 msgstr "不使用任何介质"
2854
2855 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
2856 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2857 msgstr "是否要向'{0}'发送测试通知?"
2858
2859 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2860 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2861 msgid "Documentation"
2862 msgstr "文档"
2863
2864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2865 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2866 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2867
2868 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2869 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2870 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2871
2872 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2874 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2875 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2876 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2877 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2878 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2879 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2880 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2881 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2882 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
2883 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
2884 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
2885 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2886 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2887 msgid "Domain"
2888 msgstr "域名"
2889
2890 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2891 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2892 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2893
2894 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2895 msgid "Done"
2896 msgstr "完成"
2897
2898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2899 msgid "Down"
2900 msgstr "离线"
2901
2902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
2903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2904 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2905 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2906 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2908 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2909 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2910 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2911 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2912 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2913 msgid "Download"
2914 msgstr "下载"
2915
2916 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1007
2917 msgid "Download '{0}'"
2918 msgstr "下载 '{0}'"
2919
2920 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
2921 msgid "Download as"
2922 msgstr "下载为"
2923
2924 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2925 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2926 msgid "Download from URL"
2927 msgstr "从URL下载"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2930 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2931 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2935 msgid "Drag and drop to reorder"
2936 msgstr "拖放以重新排序"
2937
2938 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2939 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2940 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2941 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2942 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2943 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2944 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2945 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2946 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2947 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2948 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2949 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2950 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2951 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2952 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2953 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2954 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
2955 msgid "Drive"
2956 msgstr "驱动器"
2957
2958 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2959 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2960 msgid "Drive Number"
2961 msgstr "驱动器号"
2962
2963 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2964 msgid "Drive is busy"
2965 msgstr "驱动器正忙"
2966
2967 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2968 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2969 msgid "Drives"
2970 msgstr "驱动器"
2971
2972 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2973 msgid "Dry Run"
2974 msgstr "试运行"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2977 msgid "Dummy Device"
2978 msgstr "虚拟设备"
2979
2980 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2981 msgid "Duplicate link address not allowed."
2982 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2983
2984 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2985 msgid "Duplicate link number not allowed."
2986 msgstr "不允许重复的链接号。"
2987
2988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2990 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
2991 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2992 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2993 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2994 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2995 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2996 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2997 msgid "Duration"
2998 msgstr "持续时间"
2999
3000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3001 msgid "Dutch"
3002 msgstr "荷兰语"
3003
3004 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3005 msgid "Dynamic"
3006 msgstr "动态"
3007
3008 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:52
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3010 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3011 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
3012 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3013 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3014 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3015 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
3016 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
3017 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
3018 msgid "E-Mail"
3019 msgstr "E-Mail"
3020
3021 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
3022 msgid "E-Mail Processing"
3023 msgstr "E-Mail处理中"
3024
3025 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
3026 msgid "E-Mail Volume"
3027 msgstr "E-Mail数量"
3028
3029 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3030 msgid "E-Mail address"
3031 msgstr "E-Mail地址"
3032
3033 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3034 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3035 msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
3036
3037 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
3038 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3039 msgid "E-Mail attribute"
3040 msgstr "E-Mail属性"
3041
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
3043 msgid "EB"
3044 msgstr "EB"
3045
3046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3049 msgid "EFI Disk"
3050 msgstr "EFI磁盘"
3051
3052 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3053 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3054 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
3055
3056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3057 msgid "EFI Storage"
3058 msgstr "EFI存储"
3059
3060 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3061 msgid "EMail 'From:'"
3062 msgstr "邮件 'From:'"
3063
3064 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3065 msgid "EMail attribute name(s)"
3066 msgstr "邮件属性名"
3067
3068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
3069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3070 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3071 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3072 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3073 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3074 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3075 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3076 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3077 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3078 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3079 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3080 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3081 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3082 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3083 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3084 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3085 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3086 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3087 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3088 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3089 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
3090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3092 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3093 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
3095 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3096 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3097 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3098 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3099 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3100 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3101 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3102 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3103 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3104 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3105 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3106 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3107 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3108 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3109 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3110 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3115 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
3116 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
3117 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3118 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3119 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3127 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3129 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3130 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3131 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3132 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3133 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3134 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3135 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3136 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3137 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3138 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3139 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3140 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3141 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3142 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:921
3143 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3144 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3145 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3146 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3147 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3148 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3149 msgid "Edit"
3150 msgstr "编辑"
3151
3152 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3153 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3154 msgstr "编辑映射'{0}'"
3155
3156 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3157 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3158 msgstr "编辑'{1}'的映射'{0}'"
3159
3160 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3161 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3162 msgid "Edit Notes"
3163 msgstr "编辑备注"
3164
3165 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3166 msgid "Edit Tags"
3167 msgstr "编辑标记"
3168
3169 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3170 msgid "Edit dashboard settings"
3171 msgstr "编辑仪表板设置"
3172
3173 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3174 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3175 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
3176
3177 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3178 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3179 msgid "Editable"
3180 msgstr "可编辑的"
3181
3182 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3183 msgid "Egress"
3184 msgstr "出口"
3185
3186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3187 msgid "EiB"
3188 msgstr "EiB"
3189
3190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3191 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3192 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3193 msgstr "必须设置mailto或mailto用户"
3194
3195 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3196 msgid ""
3197 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3198 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
3199
3200 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3201 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3202 msgid "Eject"
3203 msgstr "弹出"
3204
3205 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3206 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3207 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3208 msgid "Eject Media"
3209 msgstr "弹出媒体"
3210
3211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
3212 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3213 msgid "Email (legacy)"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3217 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3218 msgid "Email from address"
3219 msgstr "来自……地址的邮件"
3220
3221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:125
3225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:276
3226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3229 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
3232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3234 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3235 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3236 msgid "Enable"
3237 msgstr "启用"
3238
3239 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3240 msgid "Enable DKIM Signing"
3241 msgstr "启用DKIM签名"
3242
3243 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3244 msgid "Enable Job"
3245 msgstr "启用作业"
3246
3247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3248 msgid "Enable NUMA"
3249 msgstr "启用NUMA"
3250
3251 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3252 msgid "Enable New"
3253 msgstr "启用新的"
3254
3255 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3256 msgid "Enable TLS"
3257 msgstr "启用TLS"
3258
3259 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3260 msgid "Enable TLS Logging"
3261 msgstr "启用TLS日志"
3262
3263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3264 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3265 msgid "Enable new"
3266 msgstr "启用新的"
3267
3268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3269 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3270 msgid "Enable new users"
3271 msgstr "启用新用户"
3272
3273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3274 msgid "Enable quota"
3275 msgstr "启用配额"
3276
3277 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3279 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3280 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3281 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3282 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3283 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3284 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3285 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
3287 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3288 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3289 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3290 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3291 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3292 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3293 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3294 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3295 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3296 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3303 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3304 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3305 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3306 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3307 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3308 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3309 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3310 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3311 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3312 msgid "Enabled"
3313 msgstr "已启用"
3314
3315 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3316 msgid "Enabled for Windows"
3317 msgstr "为Windows启用"
3318
3319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3320 msgid "Encrypt OSD"
3321 msgstr "加密OSD"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3324 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3325 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3326 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1066
3327 msgid "Encrypted"
3328 msgstr "加密"
3329
3330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3331 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3332 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3333 msgid "Encryption"
3334 msgstr "加密"
3335
3336 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3337 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3338 msgid "Encryption Fingerprint"
3339 msgstr "加密指纹"
3340
3341 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3342 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3343 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3344 msgid "Encryption Key"
3345 msgstr "加密密钥"
3346
3347 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3348 msgid "Encryption Keys"
3349 msgstr "加密密钥"
3350
3351 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3352 msgid "End"
3353 msgstr "结束"
3354
3355 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:194
3356 #, fuzzy
3357 msgid "End Address"
3358 msgstr "地址"
3359
3360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3363 msgid "End Time"
3364 msgstr "结束时间"
3365
3366 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3367 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3368 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3369 msgid "Endpoint Name"
3370 msgstr "端点名称"
3371
3372 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3373 msgid "English"
3374 msgstr "英语"
3375
3376 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3377 msgid "Enter URL to download"
3378 msgstr "输入URL下载"
3379
3380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3381 msgid "Enterprise (recommended)"
3382 msgstr "企业(推荐)"
3383
3384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
3385 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3386 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3389 msgid "Entropy source"
3390 msgstr "熵源"
3391
3392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3394 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3395 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3396 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3397 msgid "Entry"
3398 msgstr "入口"
3399
3400 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
3401 msgid "Erase data"
3402 msgstr "擦除数据"
3403
3404 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3405 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3406 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3407 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
3408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
3409 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3413 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3418 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3420 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3421 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3422 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3423 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3424 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3425 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3435 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3436 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3437 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3438 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3439 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3440 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3441 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3442 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3443 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3444 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3445 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3446 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3447 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3448 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3449 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3450 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3451 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
3470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3472 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3474 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3475 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3476 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3477 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3478 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3479 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3480 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3481 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3482 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3483 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3490 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
3491 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
3492 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
3493 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
3494 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3495 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3496 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3497 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3498 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3499 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3500 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3508 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3509 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3510 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3511 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3512 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3513 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3514 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3515 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3516 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3517 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3518 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3519 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3520 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3521 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3522 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3523 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3524 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3525 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3526 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3527 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3528 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3529 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3530 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3531 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3532 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3533 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3534 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3535 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3536 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3537 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3538 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3539 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3540 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3541 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3542 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3543 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3544 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3545 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3546 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3547 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3548 msgid "Error"
3549 msgstr "错误"
3550
3551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3553 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3554 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3555 msgid "Errors"
3556 msgstr "错误"
3557
3558 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3559 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3560 msgid "Estimated Full"
3561 msgstr "预估容量满溢时间"
3562
3563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3564 msgid "Euskera (Basque)"
3565 msgstr "巴斯克语"
3566
3567 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3568 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3569 msgid "Every Saturday"
3570 msgstr "每周六"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3573 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3574 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3575 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3576 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3577 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3578 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3579 msgid "Every day"
3580 msgstr "每天"
3581
3582 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3583 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3584 msgid "Every first Saturday of the month"
3585 msgstr "每个月的第一个周六"
3586
3587 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3588 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3589 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3590 msgid "Every first day of the Month"
3591 msgstr "每个月的第1天"
3592
3593 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3594 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3595 msgid "Every hour"
3596 msgstr "每小时"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3599 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3600 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3601 msgid "Every two hours"
3602 msgstr "每2小时"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3605 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3606 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3607 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3608 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3609 msgid "Every {0} minutes"
3610 msgstr "每{0}分钟"
3611
3612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3613 msgid "Exact"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3617 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3618 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3619 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3620 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3621 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3622 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3623 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3626 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3627 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3628 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3629 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3630 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3631 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3632 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3633 msgid "Example"
3634 msgstr "示例"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Exclude Tags"
3639 msgstr "编辑标记"
3640
3641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
3642 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3643 msgid "Exclude selected VMs"
3644 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3645
3646 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3647 msgid "Existing LDAP address"
3648 msgstr "现有的LDAP地址"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3651 msgid "Existing volume groups"
3652 msgstr "现有的卷组"
3653
3654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
3655 msgid "Exit Nodes"
3656 msgstr "退出节点"
3657
3658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3661 msgstr "出口节点本地路由"
3662
3663 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3664 msgid "Expand All"
3665 msgstr "展开全部"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3668 msgid "Experimental"
3669 msgstr "实验性"
3670
3671 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3672 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3673 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3674 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3675 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3676 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3677 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3678 msgid "Expire"
3679 msgstr "有效期至"
3680
3681 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3683 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3684 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3685 msgid "Expires"
3686 msgstr "有效期至"
3687
3688 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3689 msgid "Export"
3690 msgstr "导出"
3691
3692 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3693 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3694 msgid "Export Media-Set"
3695 msgstr "导出媒体集"
3696
3697 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3698 msgid "External SMTP Port"
3699 msgstr "外部SMTP端口"
3700
3701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3702 msgid "Extra ID"
3703 msgstr "Extra ID"
3704
3705 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3706 msgid "Extract Text from Attachments"
3707 msgstr "从附件中提取文本"
3708
3709 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3710 msgid "FQDN or IP-address"
3711 msgstr "FQDN或者IP地址"
3712
3713 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3714 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3715 msgid "FS Name"
3716 msgstr "FS名称"
3717
3718 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3719 msgid "Factory Defaults"
3720 msgstr "出厂默认值"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3723 msgid "Failed"
3724 msgstr "失败"
3725
3726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3727 msgid "Failing"
3728 msgstr "失败"
3729
3730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3731 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3732 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3733 msgid "Fallback Server"
3734 msgstr "后备服务器"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
3737 msgid "Fallback from storage config"
3738 msgstr "从存储配置回退"
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3741 msgid "Family"
3742 msgstr "系列"
3743
3744 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3745 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3746 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3747
3748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3750 msgid "Features"
3751 msgstr "功能"
3752
3753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3754 msgid "Fencing"
3755 msgstr "隔离"
3756
3757 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3759 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3760 msgid "Field"
3761 msgstr "字段"
3762
3763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3764 msgid "Fields"
3765 msgstr "字段"
3766
3767 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3768 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3770 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3771 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3772 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3773 msgid "File"
3774 msgstr "文件"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3777 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3778 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3779 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3780 msgid "File Restore"
3781 msgstr "文件还原"
3782
3783 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
3784 msgid "File Restore Download"
3785 msgstr "文件还原下载"
3786
3787 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3788 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3789 msgid "File name"
3790 msgstr "文件名"
3791
3792 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3793 msgid ""
3794 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3795 "instead."
3796 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3797
3798 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3799 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3800 msgid "File size"
3801 msgstr "文件大小"
3802
3803 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3804 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3805 msgid "Filename"
3806 msgstr "文件名"
3807
3808 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3809 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3810 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3811 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3812 msgid "Filesystem"
3813 msgstr "文件系统"
3814
3815 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3816 msgid "Filetype"
3817 msgstr "文件类型"
3818
3819 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3820 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3821 msgid "Filter"
3822 msgstr "筛选器"
3823
3824 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3825 msgid "Filter Type"
3826 msgstr "筛选类型"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3829 msgid "Filter VMID"
3830 msgstr "筛选VMID"
3831
3832 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3833 msgid "Filter Value"
3834 msgstr "筛选值"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
3837 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Filters"
3840 msgstr "筛选器"
3841
3842 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Filters ({0})"
3845 msgstr "筛选器"
3846
3847 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3848 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3849 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3850
3851 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3852 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3853 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3854 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3855 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3856 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3857 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3858 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3859 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3860 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3861 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3862 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3863 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3864 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3865 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3866 msgid "Fingerprint"
3867 msgstr "指纹"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3870 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3871 msgid "Finish"
3872 msgstr "完成"
3873
3874 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3875 msgid "Finish Edit"
3876 msgstr "完成编辑"
3877
3878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
3879 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3880 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3881 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3885 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
3886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3888 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3889 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3890 msgid "Firewall"
3891 msgstr "防火墙"
3892
3893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3894 msgid "Firmware"
3895 msgstr "固件"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3898 msgid "First Ceph monitor"
3899 msgstr "第一个Ceph监视器"
3900
3901 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3902 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3903 msgid "First Name"
3904 msgstr "名字"
3905
3906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3907 msgid "First Name attribute"
3908 msgstr "姓氏属性"
3909
3910 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3911 msgid "First Saturday each month"
3912 msgstr "每月的第一个周六"
3913
3914 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3915 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3916 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3917 msgid "First day of the year"
3918 msgstr "每年的第一天"
3919
3920 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3921 msgid "Fixed"
3922 msgstr "已修复"
3923
3924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3925 msgid "Flags"
3926 msgstr "标记"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3929 msgid "Floppy"
3930 msgstr "软盘"
3931
3932 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3933 msgid "Flush"
3934 msgstr "刷新"
3935
3936 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3937 msgid "Flush Queue"
3938 msgstr "刷新队列"
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3941 msgid "Folder View"
3942 msgstr "文件夹视图"
3943
3944 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3945 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3946 msgid "Font-Family"
3947 msgstr "字体系列"
3948
3949 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3950 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3951 msgid "Font-Size"
3952 msgstr "字体大小"
3953
3954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3955 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3956 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3957
3958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3961 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3962 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3963
3964 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3965 msgid "Force"
3966 msgstr "强制"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
3969 msgid "Force Stop"
3970 msgstr "强制停止"
3971
3972 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3973 msgid "Force all Tapes"
3974 msgstr "强制所有磁带"
3975
3976 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3977 msgid "Force new Media-Set"
3978 msgstr "强制新媒体集"
3979
3980 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
3981 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3982 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
3983
3984 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3985 msgid "Forget Snapshot"
3986 msgstr "忘记快照"
3987
3988 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3989 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3990 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3991
3992 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3993 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3994 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3995 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3996 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3997 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3998 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3999 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
4000 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
4001 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4002 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
4003 msgid "Format"
4004 msgstr "格式"
4005
4006 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4007 msgid "Format media"
4008 msgstr "格式化媒体"
4009
4010 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4011 msgid "Format/Erase"
4012 msgstr "格式化/擦除"
4013
4014 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4015 msgid "Fragmentation"
4016 msgstr "碎片"
4017
4018 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4019 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4020 msgid "Free"
4021 msgstr "可用"
4022
4023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4026 msgid "Freeze CPU at startup"
4027 msgstr "启动时冻结CPU"
4028
4029 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4030 msgid ""
4031 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4032 "disk backups."
4033 msgstr "已禁用来宾文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4036 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4037 msgstr "在备份时冻结/解冻来宾文件系统以实现一致性"
4038
4039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4040 msgid "French"
4041 msgstr "法语"
4042
4043 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4044 msgid "Fri"
4045 msgstr "周五"
4046
4047 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4048 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
4049 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4050 msgid "From"
4051 msgstr "从"
4052
4053 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4054 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4055 msgid "From Address"
4056 msgstr "发件人地址"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4059 msgid "From Backup"
4060 msgstr "从备份"
4061
4062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4066 msgid "From Device"
4067 msgstr "从设备"
4068
4069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4070 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4071 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4072 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4073 msgid "From File"
4074 msgstr "从文件"
4075
4076 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4077 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4078 msgid "From Slot"
4079 msgstr "从插槽"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4082 msgid "From backup configuration"
4083 msgstr "从备份配置"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4086 msgid "Front Address"
4087 msgstr "前端地址"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4090 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4091 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
4092 msgid "Full"
4093 msgstr "完整"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4096 msgid "Full Clone"
4097 msgstr "完整克隆"
4098
4099 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4100 msgid "GB"
4101 msgstr "GB"
4102
4103 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4104 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4105 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4106 msgid "GC Schedule"
4107 msgstr "GC时间表"
4108
4109 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4110 msgid "Garbage Collect"
4111 msgstr "垃圾收集"
4112
4113 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4114 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4115 msgid "Garbage Collection"
4116 msgstr "垃圾回收"
4117
4118 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4119 msgid "Garbage Collection Schedule"
4120 msgstr "垃圾回收计划"
4121
4122 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4123 msgid "Garbage collections"
4124 msgstr "垃圾收集"
4125
4126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4134 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
4135 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4136 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4137 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4138 msgid "Gateway"
4139 msgstr "网关"
4140
4141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4144 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:229
4146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:258
4149 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4150 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4151 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4152 msgid "General"
4153 msgstr "常规"
4154
4155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4156 msgid "Georgian"
4157 msgstr "格鲁吉亚语"
4158
4159 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4160 msgid "German"
4161 msgstr "德语"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4164 msgid "Ghost OSDs"
4165 msgstr "Ghost OSDs"
4166
4167 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
4168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4170 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4173 msgid "GiB"
4174 msgstr "GiB"
4175
4176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4177 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4178 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
4179
4180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4181 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4182 msgid "Granted Permissions"
4183 msgstr "授予的权限"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4187 msgid "Graphic card"
4188 msgstr "显卡"
4189
4190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4191 msgid "Greylisted Mails"
4192 msgstr "灰名单邮件"
4193
4194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4195 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4196 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4197 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4198 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4199 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4200 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4201 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4202 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4203 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4204 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4205 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4206 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4207 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4208 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4209 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4210 msgid "Group"
4211 msgstr "群组"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4214 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4215 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4216 msgid "Group Filter"
4217 msgstr "群组筛选器"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4220 msgid "Group Guest Types"
4221 msgstr "群组对象类别"
4222
4223 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4224 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4227 msgid "Group Permission"
4228 msgstr "群组权限"
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4231 msgid "Group Templates"
4232 msgstr "群组模板"
4233
4234 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4235 msgid "Group classes"
4236 msgstr "群组对象类"
4237
4238 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4239 msgid "Group member"
4240 msgstr "群组成员"
4241
4242 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4243 msgid "Group objectclass"
4244 msgstr "群组对象类"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4247 msgid "Groupname attr."
4248 msgstr "群组名属性。"
4249
4250 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4253 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4254 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4255 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4256 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4257 msgid "Groups"
4258 msgstr "群组"
4259
4260 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4261 msgid "Groups of '{0}'"
4262 msgstr "'{0}'的组"
4263
4264 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4265 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4266 msgid "Guest"
4267 msgstr "客户机"
4268
4269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4270 msgid "Guest Agent Network Information"
4271 msgstr "Guest Agent网络信息"
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4275 msgid "Guest Agent not running"
4276 msgstr "Guest Agent未运行"
4277
4278 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4279 msgid "Guest Image"
4280 msgstr "客户机镜像"
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4283 msgid "Guest Notes"
4284 msgstr "客户备注"
4285
4286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4287 msgid "Guest OS"
4288 msgstr "客户机操作系统"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4291 msgid "Guest user"
4292 msgstr "访客用户"
4293
4294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4295 msgid "Guests"
4296 msgstr "客户"
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
4299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
4300 msgid "Guests Without Backup Job"
4301 msgstr "没有备份工作的客户机"
4302
4303 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4304 msgid "HA Group"
4305 msgstr "HA组"
4306
4307 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4308 msgid "HA Scheduling"
4309 msgstr "HA调度"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4312 msgid "HA Settings"
4313 msgstr "高可用设置"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4316 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4317 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4318 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:147
4319 msgid "HA State"
4320 msgstr "高可用状态"
4321
4322 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4323 #, fuzzy
4324 msgid "HA status"
4325 msgstr "状态"
4326
4327 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4328 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4329 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4330 msgid "HD space"
4331 msgstr "硬盘空间"
4332
4333 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4334 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4335 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4336 msgid "HTTP proxy"
4337 msgstr "HTTP代理"
4338
4339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4343 msgid "Hard Disk"
4344 msgstr "硬盘"
4345
4346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4347 msgid "Hardlink"
4348 msgstr "硬连接"
4349
4350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4351 msgid "Hardware"
4352 msgstr "硬件"
4353
4354 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4355 msgid "Hash Policy"
4356 msgstr "Hash策略"
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4359 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4360 msgid "Hash algorithm"
4361 msgstr "哈希算法"
4362
4363 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4364 msgid "Hash policy"
4365 msgstr "Hash策略"
4366
4367 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4368 msgid "Header"
4369 msgstr "标题"
4370
4371 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4372 msgid "Header Attribute"
4373 msgstr "标题属性"
4374
4375 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4376 msgid "Headers"
4377 msgstr "标题"
4378
4379 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4383 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4384 msgid "Health"
4385 msgstr "健康"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4388 msgid "Heartbeat Back Address"
4389 msgstr "心跳返回地址"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4392 msgid "Heartbeat Front Address"
4393 msgstr "心跳前端地址"
4394
4395 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4396 msgid "Hebrew"
4397 msgstr "希伯来语"
4398
4399 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4400 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4401 msgid "Help"
4402 msgstr "帮助"
4403
4404 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4405 msgid "Help Desk"
4406 msgstr "服务台"
4407
4408 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4409 msgid "Heuristic Score"
4410 msgstr "启发式计分"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
4413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4415 msgid "Hibernate"
4416 msgstr "休眠"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4419 msgid "Hibernation VM State"
4420 msgstr "休眠VM状态"
4421
4422 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4423 msgid "Hide Internal Hosts"
4424 msgstr "隐藏内部主机"
4425
4426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4428 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4429 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4430 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4431 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4432 msgid "Hint"
4433 msgstr "提示"
4434
4435 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4436 msgid "History (last Month)"
4437 msgstr "历史(上个月)"
4438
4439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4441 msgid "Hookscript"
4442 msgstr "钩子脚本"
4443
4444 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4448 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4449 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4450 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4451 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4452 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4453 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4454 msgid "Host"
4455 msgstr "主机"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4458 msgid "Host CPU usage"
4459 msgstr "主机CPU利用率"
4460
4461 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4462 msgid "Host Memory usage"
4463 msgstr "主机内存使用率"
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4466 msgid "Host group"
4467 msgstr "主机组"
4468
4469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4470 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4471 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4472
4473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4478 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4479 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4480 msgid "Hostname"
4481 msgstr "主机名"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4484 msgid "Hosts"
4485 msgstr "主机"
4486
4487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4490 msgid "Hotplug"
4491 msgstr "热插拔"
4492
4493 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4494 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4495 msgid "Hour"
4496 msgstr "小时"
4497
4498 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4499 msgid "Hourly"
4500 msgstr "每小时"
4501
4502 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4503 msgid "Hourly Distribution"
4504 msgstr "每小时分配"
4505
4506 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4507 msgid "Hours to show"
4508 msgstr "要显示的时间"
4509
4510 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4511 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4512 msgid "ICMP type"
4513 msgstr "ICMP类型"
4514
4515 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
4517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4518 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4519 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4520 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4521 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4522 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4523 msgid "ID"
4524 msgstr "ID"
4525
4526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4527 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4528 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4529
4530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4531 msgid "ID {0}"
4532 msgstr "ID {0}"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4535 msgid "ID/Node/Path"
4536 msgstr "ID/Node/Path"
4537
4538 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4539 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4540 msgstr "ID/Node/Vendor&Device"
4541
4542 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4543 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4544 msgid "IO Delay"
4545 msgstr "IO延迟"
4546
4547 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4548 msgid "IO Delay (ms)"
4549 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4550
4551 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4552 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4553 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4554 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4555 msgid "IO delay"
4556 msgstr "IO延迟"
4557
4558 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4559 msgid "IO wait"
4560 msgstr "IO等待"
4561
4562 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4563 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4564 msgid "IOMMU Group"
4565 msgstr "IOMMU组"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4568 msgid "IOMMU-Group"
4569 msgstr "IOMMU组"
4570
4571 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4572 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4573 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4574 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4575 msgid "IP"
4576 msgstr "IP"
4577
4578 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4579 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4580 msgid "IP Address"
4581 msgstr "IP地址"
4582
4583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4584 msgid "IP Config"
4585 msgstr "IP配置"
4586
4587 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4588 msgid "IP Network"
4589 msgstr "IP网络"
4590
4591 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4594 msgid "IP address"
4595 msgstr "IP地址"
4596
4597 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4598 msgid "IP filter"
4599 msgstr "IP筛选"
4600
4601 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4602 msgid "IP resolved by node's hostname"
4603 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4604
4605 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4606 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4607 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4608 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4609 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4610 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4611 msgid "IP/CIDR"
4612 msgstr "IP/CIDR"
4613
4614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4615 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4616 msgid "IPAM"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4621 msgid "IPSet"
4622 msgstr "IPSet"
4623
4624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4626 msgid "IPv4"
4627 msgstr "IPv4"
4628
4629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4630 msgid "IPv4/CIDR"
4631 msgstr "IPv4/CIDR"
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4635 msgid "IPv6"
4636 msgstr "IPv6"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4639 msgid "IPv6/CIDR"
4640 msgstr "IPv6/CIDR"
4641
4642 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4643 msgid "ISO Images"
4644 msgstr "ISO镜像"
4645
4646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4647 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:93
4648 msgid "ISO image"
4649 msgstr "ISO镜像"
4650
4651 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4652 msgid "Idle"
4653 msgstr "空闲"
4654
4655 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4656 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4657 msgid "Import"
4658 msgstr "导入"
4659
4660 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4661 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4662 msgid "Import-Export Slots"
4663 msgstr "导入-导出插槽"
4664
4665 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4666 msgid "Import/Export Slots"
4667 msgstr "导入/导出插槽"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4670 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4671 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4672
4673 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4674 msgid "In"
4675 msgstr "进入"
4676
4677 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4678 msgid "In & Out"
4679 msgstr "进和出"
4680
4681 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4682 msgid "Include Empty Senders"
4683 msgstr "包括空发件人"
4684
4685 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4686 msgid "Include Greylist"
4687 msgstr "包括灰名单"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4690 msgid "Include RAM"
4691 msgstr "包括内存"
4692
4693 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4694 msgid "Include Statistics"
4695 msgstr "包括统计"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Include Tags"
4700 msgstr "包括所有组"
4701
4702 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4703 msgid "Include all groups"
4704 msgstr "包括所有组"
4705
4706 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4707 msgid "Include in Backup"
4708 msgstr "包含在备份中"
4709
4710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
4711 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4712 msgid "Include selected VMs"
4713 msgstr "包括选中的VMs"
4714
4715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4717 msgid "Include volume in backup job"
4718 msgstr "在备份作业中包括卷"
4719
4720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
4721 msgid "Included disks"
4722 msgstr "包含的磁盘"
4723
4724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Included target does not exist!"
4727 msgstr "包含的端点不存在!"
4728
4729 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4730 msgid "Incoming"
4731 msgstr "传入"
4732
4733 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4734 msgid "Incoming Mail Traffic"
4735 msgstr "传入邮件流量"
4736
4737 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4738 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4739 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4740 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4741 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4742 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4743 msgid "Incoming Mails"
4744 msgstr "传入邮件"
4745
4746 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4747 msgid "Incomplete"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4751 msgid "Incremental Download"
4752 msgstr "增量下载"
4753
4754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4756 msgid "Info"
4757 msgstr "信息"
4758
4759 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4760 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4761 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4762 msgid "Information"
4763 msgstr "信息"
4764
4765 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4766 msgid "Ingress"
4767 msgstr "入口"
4768
4769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
4770 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
4771 msgid "Initialize Disk with GPT"
4772 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4773
4774 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4775 msgid "Inode"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4779 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4780 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4781 msgid "Input Policy"
4782 msgstr "输入策略"
4783
4784 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4785 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4786 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4787
4788 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
4789 msgid "Insert"
4790 msgstr "插入"
4791
4792 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4793 msgid "Install Ceph"
4794 msgstr "安装Ceph"
4795
4796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4797 msgid "Installation"
4798 msgstr "安装"
4799
4800 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
4801 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4802 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
4803 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
4804 msgid "Interface"
4805 msgstr "接口"
4806
4807 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4808 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4809 msgid "Interfaces"
4810 msgstr "接口"
4811
4812 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4813 msgid "Internal SMTP Port"
4814 msgstr "内部SMTP端口"
4815
4816 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4817 msgid "Interval"
4818 msgstr "间隔"
4819
4820 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4821 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4822 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4823 msgid "Invalid Value"
4824 msgstr "无效值"
4825
4826 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4827 msgid "Invalid characters in pool name"
4828 msgstr "池名称中的字符无效"
4829
4830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4831 msgid "Invalid file size"
4832 msgstr "无效的文件大小"
4833
4834 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
4835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4836 msgid "Invalid file size: "
4837 msgstr "无效的文件大小: "
4838
4839 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4840 msgid "Invalid permission path."
4841 msgstr "无效的权限路径。"
4842
4843 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4844 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4845 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4846 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4847 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4848 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4849 msgid "Inventory"
4850 msgstr "详细目录"
4851
4852 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4853 msgid "Inventory Update"
4854 msgstr "详细目录更新"
4855
4856 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4857 msgid "Ipam"
4858 msgstr "Ipam"
4859
4860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4861 msgid "Is this token already registered?"
4862 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4863
4864 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4866 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4867 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4868 msgid "Issuer"
4869 msgstr "发行者"
4870
4871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4872 msgid "Issuer Name"
4873 msgstr "发行者名称"
4874
4875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4876 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4877 msgid "Issuer URL"
4878 msgstr "发行人URL"
4879
4880 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4881 msgid ""
4882 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4883 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4884 msgstr ""
4885 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4888 msgid ""
4889 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4890 "Server."
4891 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4892
4893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4894 msgid "Italian"
4895 msgstr "意大利语"
4896
4897 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4898 msgid "Item"
4899 msgstr "项目"
4900
4901 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4902 msgid "Iterations"
4903 msgstr "迭代次数"
4904
4905 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4906 msgid "Japanese"
4907 msgstr "日语"
4908
4909 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4910 msgid "Job"
4911 msgstr "作业"
4912
4913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
4914 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4915 msgid "Job Comment"
4916 msgstr "作业评论"
4917
4918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
4919 msgid "Job Detail"
4920 msgstr "作业详情"
4921
4922 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4923 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4924 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4925 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4926 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4927 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4928 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4929 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4930 msgid "Job ID"
4931 msgstr "作业ID"
4932
4933 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4934 msgid "Job Schedule Simulator"
4935 msgstr "作业调度模拟器"
4936
4937 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4938 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4939 msgid "Join"
4940 msgstr "加入"
4941
4942 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
4943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4944 msgid "Join Cluster"
4945 msgstr "加入集群"
4946
4947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4948 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4949 msgid "Join Information"
4950 msgstr "加入信息"
4951
4952 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4953 msgid "Join Task Finished"
4954 msgstr "加入任务已完成"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4957 msgid "Join {0}"
4958 msgstr "加入{0}"
4959
4960 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4961 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4962 msgid "Junk Mails"
4963 msgstr "垃圾邮件"
4964
4965 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4966 msgid "KB"
4967 msgstr "KB"
4968
4969 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4970 msgid "KSM sharing"
4971 msgstr "KSM共享"
4972
4973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4975 msgid "KVM hardware virtualization"
4976 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4977
4978 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4979 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4980 msgid "Keep"
4981 msgstr "保留"
4982
4983 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
4984 msgid "Keep All"
4985 msgstr "保留全部"
4986
4987 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4988 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4989 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
4990 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
4991 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4992 msgid "Keep Daily"
4993 msgstr "保留每天"
4994
4995 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4996 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4997 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
4998 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
4999 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5000 msgid "Keep Hourly"
5001 msgstr "保留每小时"
5002
5003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5004 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5005 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5006 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5007 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5008 msgid "Keep Last"
5009 msgstr "保留上次"
5010
5011 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5012 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5013 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5014 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5015 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5016 msgid "Keep Monthly"
5017 msgstr "保留每月"
5018
5019 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5020 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5021 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5022 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5023 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5024 msgid "Keep Weekly"
5025 msgstr "保留每周"
5026
5027 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5028 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5029 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5030 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5031 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5032 msgid "Keep Yearly"
5033 msgstr "保留每年"
5034
5035 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5036 msgid "Keep all backups"
5037 msgstr "保留所有备份"
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5040 msgid "Keep encryption key"
5041 msgstr "保留加密密钥"
5042
5043 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5044 msgid "Keep old mails"
5045 msgstr "保留旧邮件"
5046
5047 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5048 msgid ""
5049 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5050 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
5051
5052 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
5053 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5054 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
5055 msgid "Kernel Version"
5056 msgstr "内核版本"
5057
5058 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5059 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5060 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5061 msgid "Key"
5062 msgstr "公钥"
5063
5064 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5065 msgid "Key IDs"
5066 msgstr "公钥IDs"
5067
5068 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
5069 msgid "Key Size"
5070 msgstr "公钥大小"
5071
5072 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5073 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5076 msgid "Keyboard Layout"
5077 msgstr "键盘布局"
5078
5079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5080 msgid "KiB"
5081 msgstr "KiB"
5082
5083 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5084 msgid "Korean"
5085 msgstr "韩语"
5086
5087 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5088 msgid "LDAP Group"
5089 msgstr "LDAP组"
5090
5091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5092 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5093 msgid "LDAP Server"
5094 msgstr "LDAP服务器"
5095
5096 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5097 msgid "LDAP User"
5098 msgstr "LDAP用户"
5099
5100 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5101 msgid "LDAP filter"
5102 msgstr "LDAP筛选"
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5105 msgid "LV Name"
5106 msgstr "LV 名称"
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5109 msgid "LV Path"
5110 msgstr "LV 路径"
5111
5112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5113 msgid "LV UUID"
5114 msgstr "LV UUID"
5115
5116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
5117 msgid "LVM Storage"
5118 msgstr "LVM存储"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5121 msgid "LVM-Thin Storage"
5122 msgstr "LVM-Thin存储"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5125 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5126 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5127 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5128 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5130 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5131 msgid "LXC Container"
5132 msgstr "LXC容器"
5133
5134 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
5135 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5136 msgid "Label"
5137 msgstr "标签"
5138
5139 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
5140 msgid "Label Information"
5141 msgstr "标签信息"
5142
5143 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5144 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5145 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5146 msgid "Label Media"
5147 msgstr "标签媒体"
5148
5149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5150 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5151 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5152 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5153 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5154 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
5155 msgid "Language"
5156 msgstr "语言"
5157
5158 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5159 msgid "Languages"
5160 msgstr "语言"
5161
5162 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5163 msgid "Last"
5164 msgstr "最近"
5165
5166 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5167 msgid "Last Backup"
5168 msgstr "上次备份"
5169
5170 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5171 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5172 msgid "Last Name"
5173 msgstr "姓氏"
5174
5175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5176 msgid "Last Name attribute"
5177 msgstr "名称属性"
5178
5179 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5180 msgid "Last Prune"
5181 msgstr "上次精简"
5182
5183 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5184 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
5185 msgid "Last Sync"
5186 msgstr "上次同步"
5187
5188 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5189 msgid "Last Update"
5190 msgstr "上次更新"
5191
5192 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5193 msgid "Last Verification"
5194 msgstr "上次验证"
5195
5196 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5197 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5198 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5199 msgid "Last checked"
5200 msgstr "上次校验"
5201
5202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5204 msgid "Latest"
5205 msgstr "最新"
5206
5207 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5208 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5209 msgid "Latest Only"
5210 msgstr "仅最新"
5211
5212 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5213 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5214 msgid "Layout"
5215 msgstr "布局"
5216
5217 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5218 msgid ""
5219 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5220 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
5221
5222 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5223 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5224 msgid "Letter Spacing"
5225 msgstr "字母间距"
5226
5227 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5228 msgid "Level"
5229 msgstr "级别"
5230
5231 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5232 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5233 msgid "Lifetime (days)"
5234 msgstr "存留时间(天)"
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5237 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5238 msgstr "限制(字节/周期)"
5239
5240 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5241 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5242 msgid "Line Height"
5243 msgstr "行高"
5244
5245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5253 msgid "Link {0}"
5254 msgstr "链接{0}"
5255
5256 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5257 msgid "Linked Clone"
5258 msgstr "链接克隆"
5259
5260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5262 msgid "Live Mode"
5263 msgstr "Live模式"
5264
5265 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5266 msgid "Live restore"
5267 msgstr "实时还原"
5268
5269 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5270 msgid "Load"
5271 msgstr "加载"
5272
5273 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5274 msgid "Load Media"
5275 msgstr "加载媒体"
5276
5277 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5278 msgid "Load Media into Drive"
5279 msgstr "将媒体加载到驱动器"
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5283 msgid "Load SSH Key File"
5284 msgstr "加载SSH密钥文件"
5285
5286 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5287 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5288 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5289 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5290 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5291 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5292 msgid "Load average"
5293 msgstr "平均负荷"
5294
5295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5296 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5297 msgid "Loading"
5298 msgstr "载入中"
5299
5300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5302 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5303 msgid "Loading..."
5304 msgstr "载入中..."
5305
5306 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5307 msgid "Local"
5308 msgstr "本地"
5309
5310 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5311 msgid "Local Backup/Restore"
5312 msgstr "本地备份/还原"
5313
5314 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5315 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5316 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5317 msgid "Local Datastore"
5318 msgstr "本地数据存储"
5319
5320 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5321 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5322 msgid "Local Namespace"
5323 msgstr "本地命名空间"
5324
5325 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5326 msgid "Local Owner"
5327 msgstr "本地所有者"
5328
5329 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5330 msgid "Local Store"
5331 msgstr "本地存储"
5332
5333 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5334 msgid "Location"
5335 msgstr "位置"
5336
5337 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5338 msgid "Lock"
5339 msgstr "锁定"
5340
5341 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5342 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5343 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5344 msgid "Locked"
5345 msgstr "锁定"
5346
5347 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5348 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5349 msgid ""
5350 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5351 "sure you want to unlock the user?"
5352 msgstr "如果用户的密码被泄露,可能会发生锁定的第二个因素。确定要解锁该用户吗?"
5353
5354 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5356 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5357 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5359 msgid "Log"
5360 msgstr "日志"
5361
5362 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5363 msgid "Log In"
5364 msgstr "登入"
5365
5366 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5367 msgid "Log Rotation"
5368 msgstr "日志轮换"
5369
5370 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5371 msgid "Log burst limit"
5372 msgstr "日志突发限制"
5373
5374 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5375 msgid "Log in as root to install."
5376 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
5377
5378 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5379 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5380 msgid "Log level"
5381 msgstr "Log级别"
5382
5383 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5384 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5385 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5386 msgid "Log rate limit"
5387 msgstr "Log速率限制"
5388
5389 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5390 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5391 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5392 msgid "Login"
5393 msgstr "登录"
5394
5395 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5396 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5397 msgid "Login (OpenID redirect)"
5398 msgstr "登录(OpenID重定向)"
5399
5400 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5401 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5402 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5403 msgid "Login failed. Please try again"
5404 msgstr "登录失败,请重试"
5405
5406 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5407 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5408 msgid "Logout"
5409 msgstr "注销"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5412 msgid "Logs"
5413 msgstr "日志"
5414
5415 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5416 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5417 msgid "Longest Tasks"
5418 msgstr "最长的任务"
5419
5420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5422 msgid "Loopback Interface"
5423 msgstr "环回接口"
5424
5425 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5426 msgid "Lower"
5427 msgstr "起始值"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:31
5430 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:207
5431 #, fuzzy
5432 msgid "MAC"
5433 msgstr "ACL"
5434
5435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5439 msgid "MAC address"
5440 msgstr "MAC地址"
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5443 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5444 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5447 msgid "MAC address prefix"
5448 msgstr "MAC地址前缀"
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5451 msgid "MAC filter"
5452 msgstr "MAC筛选"
5453
5454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5455 msgid "MB"
5456 msgstr "MB"
5457
5458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5459 msgid "MDev Type"
5460 msgstr "MDev类型"
5461
5462 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5463 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5464 msgid "MIME type"
5465 msgstr "MIME类型"
5466
5467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5468 msgid "MTU"
5469 msgstr "MTU"
5470
5471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5472 msgid ""
5473 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5474 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5475
5476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5480 msgid "Machine"
5481 msgstr "机型"
5482
5483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5484 msgid ""
5485 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5486 "OS."
5487 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5488
5489 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5490 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5491 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5492 msgid "Macro"
5493 msgstr "宏"
5494
5495 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5496 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5497 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5498 msgid "Mail"
5499 msgstr "E-Mail"
5500
5501 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5502 msgid "Mail Filter"
5503 msgstr "邮件筛选"
5504
5505 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5506 msgid "Mail Proxy"
5507 msgstr "邮件代理"
5508
5509 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5510 msgid "Mails / min"
5511 msgstr "邮件数/分钟"
5512
5513 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5514 msgid "Maintenance Type"
5515 msgstr "维护类型"
5516
5517 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5518 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5519 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5520 msgid "Maintenance mode"
5521 msgstr "维护模式"
5522
5523 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5524 msgid ""
5525 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5526 "the label written on the tape."
5527 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5528
5529 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5530 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5531 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5532
5533 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5534 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5535 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5536
5537 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5538 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5539 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5540
5541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5543 msgid "Manage HA"
5544 msgstr "管理HA"
5545
5546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5548 msgid "Manage {0}"
5549 msgstr "管理{0}"
5550
5551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5552 msgid "Manager"
5553 msgstr "管理员"
5554
5555 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Manager Version"
5558 msgstr "PVE管理器版本"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5561 msgid "Managers"
5562 msgstr "管理员"
5563
5564 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5566 msgid "Manufacturer"
5567 msgstr "生产厂商"
5568
5569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5570 msgid "Mapped Device"
5571 msgstr "映射的设备"
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5574 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5575 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5576 msgid "Mapping matches host data"
5577 msgstr "映射匹配主机数据"
5578
5579 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5580 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5581 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5582 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5583 msgid "Mapping on Node"
5584 msgstr "节点上的映射"
5585
5586 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5587 msgid "Match"
5588 msgstr "匹配"
5589
5590 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5591 msgid "Match Archive Filename"
5592 msgstr "匹配存档文件名"
5593
5594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Match Calendar"
5597 msgstr "匹配文件名"
5598
5599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5600 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5601 msgid "Match Field"
5602 msgstr "匹配字段"
5603
5604 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5605 msgid "Match Filename"
5606 msgstr "匹配文件名"
5607
5608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Match Rules"
5611 msgstr "匹配文件名"
5612
5613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Match Severity"
5616 msgstr "严重性"
5617
5618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Match calendar: {0}"
5621 msgstr "匹配文件名"
5622
5623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Match field: {0}={1}"
5626 msgstr "匹配字段"
5627
5628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Match if"
5631 msgstr "匹配"
5632
5633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5634 msgid "Match severity: {0}"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
5638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Matcher Name"
5641 msgstr "过滤器名称"
5642
5643 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5644 msgid "Max Depth"
5645 msgstr "最大深度"
5646
5647 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5648 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5649 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5650
5651 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5652 msgid "Max credit card numbers"
5653 msgstr "最大信用卡数量"
5654
5655 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5656 msgid "Max file size"
5657 msgstr "最大文件大小"
5658
5659 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5660 msgid "Max files"
5661 msgstr "最大文件数"
5662
5663 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5664 msgid "Max recursion"
5665 msgstr "最大递归"
5666
5667 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5668 msgid "Max scan size"
5669 msgstr "最大扫描大小"
5670
5671 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5672 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5673 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5674 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5675 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5676 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5677 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5678 msgid "Max. Depth"
5679 msgstr "最大深度"
5680
5681 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5682 msgid "Max. Recursion"
5683 msgstr "最大递归"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5686 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5687 msgid "Max. Relocate"
5688 msgstr "最大重定位"
5689
5690 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5691 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5692 msgid "Max. Restart"
5693 msgstr "最大重启"
5694
5695 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5696 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5697 msgstr "最大工作数/批量动作"
5698
5699 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5700 msgid "Maximum Protected"
5701 msgstr "最大保护"
5702
5703 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5704 msgid "Maximum characters"
5705 msgstr "最大字符数"
5706
5707 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5708 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5709 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5710 msgid "Media"
5711 msgstr "媒体"
5712
5713 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5714 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5715 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5716 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5717 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5718 msgid "Media Pool"
5719 msgstr "媒体池"
5720
5721 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5722 msgid "Media Pools"
5723 msgstr "媒体池"
5724
5725 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5726 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5727 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5728 msgid "Media-Set"
5729 msgstr "媒体集"
5730
5731 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5732 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5733 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5734 msgid "Media-Set UUID"
5735 msgstr "媒体集UUID"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5738 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5739 msgid "Mediated Devices"
5740 msgstr "中介设备"
5741
5742 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5743 msgid "Members"
5744 msgstr "成员"
5745
5746 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5747 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5748 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5753 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
5755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5759 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5760 msgid "Memory"
5761 msgstr "内存"
5762
5763 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5764 msgid "Memory size"
5765 msgstr "内存大小"
5766
5767 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5768 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5769 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5770 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5771 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
5772 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5773 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5774 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5775 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5776 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5777 msgid "Memory usage"
5778 msgstr "内存使用率"
5779
5780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5781 msgid "Memory usage (PSS)"
5782 msgstr "内存使用率(PSS)"
5783
5784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5786 msgid "Message"
5787 msgstr "消息"
5788
5789 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5790 msgid "Message Size (bytes)"
5791 msgstr "消息大小(字节)"
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5794 msgid "Meta Data Servers"
5795 msgstr "元数据服务器"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5798 msgid "Metadata Pool"
5799 msgstr "元数据池"
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5802 msgid "Metadata Servers"
5803 msgstr "元数据服务器"
5804
5805 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5806 msgid "Metadata Size"
5807 msgstr "元数据大小"
5808
5809 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5810 msgid "Metadata Usage"
5811 msgstr "元数据使用率"
5812
5813 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5814 msgid "Metadata Used"
5815 msgstr "已使用的元数据"
5816
5817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
5818 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5819 msgid "Metric Server"
5820 msgstr "指标服务器"
5821
5822 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5823 msgid "MiB"
5824 msgstr "MiB"
5825
5826 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
5827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
5828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
5829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5831 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5832 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
5833 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
5834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5836 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5837 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5838 msgid "Migrate"
5839 msgstr "迁移"
5840
5841 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5842 msgid "Migration"
5843 msgstr "迁移"
5844
5845 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5846 msgid "Migration Settings"
5847 msgstr "迁移设置"
5848
5849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
5850 msgid "Min. # of PGs"
5851 msgstr "最小值# PG"
5852
5853 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
5854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
5855 msgid "Min. Size"
5856 msgstr "最小副本数"
5857
5858 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5859 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5860 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5861 msgid "Minimum characters"
5862 msgstr "最小字符数"
5863
5864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5865 msgid "Minimum memory"
5866 msgstr "最小内存"
5867
5868 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5869 msgid "Mixed"
5870 msgstr "混合"
5871
5872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5873 msgid "Mixed Subscriptions"
5874 msgstr "混合订阅"
5875
5876 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5877 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5879 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5880 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
5882 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5883 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5884 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5885 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5886 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5887 msgid "Mode"
5888 msgstr "模式"
5889
5890 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5892 msgid "Mode: {0}"
5893 msgstr "模式: {0}"
5894
5895 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5896 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
5897 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5899 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5900 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5901 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5902 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5903 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5904 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5905 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5906 msgid "Model"
5907 msgstr "模型"
5908
5909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
5910 msgid "Modified"
5911 msgstr "调整"
5912
5913 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
5914 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
5915 msgid "Modify"
5916 msgstr "调整"
5917
5918 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5919 msgid "Modify a TFA entry's description"
5920 msgstr "修改TFA条目的描述"
5921
5922 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5923 msgid "Mon"
5924 msgstr "周一"
5925
5926 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5927 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5928 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5929 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5930 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5931 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5932 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5933 msgid "Monday to Friday"
5934 msgstr "周一到周五"
5935
5936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5937 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
5938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5939 msgid "Monitor"
5940 msgstr "监视器"
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
5943 msgid "Monitor node"
5944 msgstr "监控节点"
5945
5946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5947 msgid "Monitors"
5948 msgstr "监视器"
5949
5950 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5951 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5952 msgid "Month"
5953 msgstr "月"
5954
5955 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5956 msgid "Monthly"
5957 msgstr "每月"
5958
5959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5961 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5962 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5963 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5964 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5967 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
5968 msgid "More"
5969 msgstr "更多"
5970
5971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
5972 msgid "Mount"
5973 msgstr "挂载"
5974
5975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5980 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5981 msgid "Mount Point"
5982 msgstr "挂载点"
5983
5984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5985 msgid "Mount Point ID"
5986 msgstr "挂载点ID"
5987
5988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5989 msgid "Mount options"
5990 msgstr "挂载选项"
5991
5992 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5993 msgid "Mount point volumes are also erased."
5994 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5995
5996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5998 msgid "Move Storage"
5999 msgstr "移动存储"
6000
6001 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
6002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6003 msgid "Move Volume"
6004 msgstr "移动卷"
6005
6006 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
6007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6008 msgid "Move disk"
6009 msgstr "移动磁盘"
6010
6011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6012 msgid "Move disk to another storage"
6013 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
6014
6015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
6016 msgid "Move volume to another storage"
6017 msgstr "将卷移动到另一个存储"
6018
6019 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6020 msgid "Multiple E-Mails selected"
6021 msgstr "选中了多个邮件地址"
6022
6023 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6024 msgid ""
6025 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6026 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
6027
6028 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:79
6029 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6030 msgstr "多个收件人必须用空格、逗号或分号分隔"
6031
6032 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6033 msgid "Must choose at least one device"
6034 msgstr "必须至少选择一个设备"
6035
6036 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6037 msgid "Must end with"
6038 msgstr "必须以……结尾"
6039
6040 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6043 msgid "Must start with"
6044 msgstr "必须以……开始"
6045
6046 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6047 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6048 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6049 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6050 msgid "My Settings"
6051 msgstr "我的设置"
6052
6053 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1003 proxmox-backup/www/Utils.js:313
6054 msgid "N/A"
6055 msgstr "N/A"
6056
6057 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6058 msgid "NFS Version"
6059 msgstr "NFS版本"
6060
6061 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6062 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6063 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
6064
6065 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6066 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6067 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
6068
6069 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6070 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6071 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
6072
6073 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6074 msgid "NOW"
6075 msgstr "现在"
6076
6077 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6078 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6079 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6080 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6082 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6087 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6088 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
6089 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
6090 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
6091 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
6092 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6093 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6094 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6099 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6101 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6102 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6103 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6104 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6105 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6106 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6107 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6108 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6109 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
6110 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6111 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6112 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6113 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6114 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6115 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6116 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6117 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6118 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6119 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6120 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6121 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6122 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6123 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6124 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6125 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6126 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6127 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6130 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6131 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6132 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6133 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6134 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6135 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6136 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6137 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6138 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6139 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6140 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6146 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
6147 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6148 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6149 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6150 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6151 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6152 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6153 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6154 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6155 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6156 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6157 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6158 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6159 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6160 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6161 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6162 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6163 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6164 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6165 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6166 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6167 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6168 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6169 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6170 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6171 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6172 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6173 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6174 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6175 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6176 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6177 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6178 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6179 msgid "Name"
6180 msgstr "名称"
6181
6182 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6183 msgid "Name / VMID"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6187 msgid "Name, Format"
6188 msgstr "命名,格式"
6189
6190 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6191 msgid "Name, Format, Notes"
6192 msgstr "命名,格式,备注"
6193
6194 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6195 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6196 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6197 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6198 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6199 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6200 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1207
6201 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
6202 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6203 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6204 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6205 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6206 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6207 msgid "Namespace"
6208 msgstr "命名空间"
6209
6210 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6211 msgid "Namespace '{0}'"
6212 msgstr "命名空间 '{0}'"
6213
6214 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6215 msgid "Namespace Name"
6216 msgstr "命名空间名称"
6217
6218 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6219 msgid "Need at least one mapping"
6220 msgstr "需要至少一个映射"
6221
6222 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6223 msgid "Need at least one snapshot"
6224 msgstr "至少需要一个快照"
6225
6226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6228 msgid "Nesting"
6229 msgstr "嵌套"
6230
6231 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6232 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6233 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
6234
6235 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6236 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6237 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
6238
6239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6241 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6242 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6245 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6247 msgid "Network"
6248 msgstr "网络"
6249
6250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6251 msgid "Network Config"
6252 msgstr "网络配置"
6253
6254 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
6255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6260 msgid "Network Device"
6261 msgstr "网络设备"
6262
6263 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6264 msgid "Network Interfaces"
6265 msgstr "网络接口"
6266
6267 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6268 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6269 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6270 msgid "Network traffic"
6271 msgstr "网络流量"
6272
6273 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6274 msgid "Network(s)"
6275 msgstr "网络"
6276
6277 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6278 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6279 msgid "Network/Time"
6280 msgstr "网络/时间"
6281
6282 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6283 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6284 msgid "Networks"
6285 msgstr "网络"
6286
6287 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6288 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6289 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6290 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6291 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6292 msgid "Never"
6293 msgstr "永不过期"
6294
6295 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6296 msgid "New Backup"
6297 msgstr "新备份"
6298
6299 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6300 msgid "New Owner"
6301 msgstr "新的所有者"
6302
6303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6304 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6305 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
6306
6307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6309 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6310 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6311 msgid "Next"
6312 msgstr "下一步"
6313
6314 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6315 msgid "Next Free VMID Range"
6316 msgstr "下一个自由的VMID范围"
6317
6318 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6319 msgid "Next Media"
6320 msgstr "下一个媒体"
6321
6322 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
6323 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6324 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6325 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6326 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6327 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6328 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6329 msgid "Next Run"
6330 msgstr "下次运行"
6331
6332 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6333 msgid "Next Sync"
6334 msgstr "下次同步"
6335
6336 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6337 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6338 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6339 msgid "Next due date"
6340 msgstr "下一个到期日期"
6341
6342 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6344 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6345 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6346 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6347 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6348 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6349 msgid "No"
6350 msgstr "否"
6351
6352 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6353 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
6354 msgid "No Account available."
6355 msgstr "没有可用的帐户。"
6356
6357 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6358 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6359 msgid "No Accounts configured"
6360 msgstr "未配置帐户"
6361
6362 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6363 msgid "No Attachments"
6364 msgstr "没有附件"
6365
6366 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6367 msgid "No Changer"
6368 msgstr "没有转换器"
6369
6370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6371 msgid "No CloudInit Drive found"
6372 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
6373
6374 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6375 msgid "No Data"
6376 msgstr "没有数据"
6377
6378 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6379 msgid "No Datastores configured"
6380 msgstr "未配置数据存储"
6381
6382 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6383 msgid "No Delay"
6384 msgstr "无延迟"
6385
6386 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6387 msgid "No Devices found"
6388 msgstr "未找到设备"
6389
6390 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6391 msgid "No Disk selected"
6392 msgstr "没有选中磁盘"
6393
6394 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6395 msgid "No Disks"
6396 msgstr "没有磁盘"
6397
6398 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6399 msgid "No Disks found"
6400 msgstr "未找到磁盘"
6401
6402 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6403 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6404 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6405 msgid "No Disks unused"
6406 msgstr "没有未使用的磁盘"
6407
6408 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6409 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
6410 msgid "No Domains configured"
6411 msgstr "未配置域"
6412
6413 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6414 msgid "No E-Mail address selected"
6415 msgstr "未选中邮件地址"
6416
6417 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6418 msgid "No Groups"
6419 msgstr "没有群组"
6420
6421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6422 msgid "No Guest Agent configured"
6423 msgstr "未配置Guest Agent"
6424
6425 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6426 msgid "No Help available"
6427 msgstr "没有可用的帮助"
6428
6429 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6430 msgid ""
6431 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6432 "information."
6433 msgstr "未检测到IOMMU,请将其激活。有关详细信息,请参阅文档。"
6434
6435 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6436 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6437 msgstr "未找到LDAP/AD领域"
6438
6439 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6440 msgid "No Mapping found"
6441 msgstr "未找到映射"
6442
6443 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6444 msgid "No Mount-Units found"
6445 msgstr "未找到挂载单元"
6446
6447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6448 msgid "No OSD selected"
6449 msgstr "没有选中OSD"
6450
6451 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6452 msgid "No Objects"
6453 msgstr "没有Objects"
6454
6455 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6456 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6457 msgid "No Overrides"
6458 msgstr "未覆写"
6459
6460 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6461 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6462 msgid "No Plugins configured"
6463 msgstr "未配置插件"
6464
6465 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6466 msgid "No Registered Tags"
6467 msgstr "未注册标记"
6468
6469 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6470 msgid "No Reports"
6471 msgstr "没有报告"
6472
6473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6474 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6475 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
6476
6477 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6478 msgid "No Snapshots"
6479 msgstr "没有快照"
6480
6481 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6482 msgid "No Spam Info"
6483 msgstr "没有垃圾信息"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6486 msgid "No Subscription"
6487 msgstr "没有订阅"
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6490 msgid "No Tags"
6491 msgstr "没有标记"
6492
6493 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6494 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6495 msgid "No Tags defined"
6496 msgstr "未定义标记"
6497
6498 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6499 msgid "No Tasks"
6500 msgstr "没有任务"
6501
6502 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6503 msgid "No Tasks found"
6504 msgstr "未找到任务"
6505
6506 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6507 msgid "No VM selected"
6508 msgstr "没有选中虚拟机"
6509
6510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:120
6511 msgid "No Warnings/Errors"
6512 msgstr "没有警告/错误"
6513
6514 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6515 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6516 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
6517
6518 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6519 msgid "No backups on remote"
6520 msgstr "远程没有备份"
6521
6522 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6523 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6524 msgid "No cache"
6525 msgstr "无缓存"
6526
6527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6528 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6529 msgid "No change"
6530 msgstr "无更改"
6531
6532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6533 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6534 msgid "No changes"
6535 msgstr "无更改"
6536
6537 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6538 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6539 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6540 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6541 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6542 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6543 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6544 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6545 msgid "No data in database"
6546 msgstr "数据库中无数据"
6547
6548 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6549 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6550 msgid "No default available"
6551 msgstr "没有默认可用"
6552
6553 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6554 msgid "No match found"
6555 msgstr "找不到匹配项"
6556
6557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6558 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6559 msgstr "没有剩余的恢复密钥了!请生成一个新集合!"
6560
6561 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6562 msgid "No namespaces accessible."
6563 msgstr "没有可访问的命名空间。"
6564
6565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6566 msgid "No network device"
6567 msgstr "无网络设备"
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6571 msgid "No network information"
6572 msgstr "无网络信息"
6573
6574 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
6575 #, fuzzy
6576 msgid "No notification matchers configured"
6577 msgstr "未配置通知筛选器"
6578
6579 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
6580 msgid "No notification targets configured"
6581 msgstr "未配置通知目标"
6582
6583 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6584 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6585 msgid "No restrictions"
6586 msgstr "无限制"
6587
6588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6589 msgid "No rule matches"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6593 msgid "No running tasks"
6594 msgstr "没有运行中的任务"
6595
6596 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6597 msgid "No schedule setup."
6598 msgstr "没有计划设置。"
6599
6600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6601 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6602 msgstr "没有第二个因素了!请联系管理员!"
6603
6604 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6605 msgid "No simulation done"
6606 msgstr "未完成模拟"
6607
6608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6609 msgid "No such service configured."
6610 msgstr "没有配置此类服务。"
6611
6612 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6613 msgid "No target configured"
6614 msgstr "未配置目标"
6615
6616 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6617 #, fuzzy
6618 msgid "No target selected"
6619 msgstr "没有选中文件"
6620
6621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6622 msgid "No updates available."
6623 msgstr "没有可用的更新。"
6624
6625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:545
6626 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6627 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6628 msgid "No valid subscription"
6629 msgstr "无有效订阅"
6630
6631 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6632 msgid "No {0} configured"
6633 msgstr "未配置{0}"
6634
6635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6636 msgid "No {0} configured."
6637 msgstr "未配置{0}"
6638
6639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6640 msgid "No {0} found"
6641 msgstr "未找到{0}"
6642
6643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
6644 msgid "No {0} repository enabled!"
6645 msgstr "未启用{0}存储库!"
6646
6647 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6648 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6649 msgstr "没有启用{0}存储库,没有得到任何更新!"
6650
6651 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6652 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6653 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6654 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6655 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6656 msgid "No {0} selected"
6657 msgstr "未选择{0}"
6658
6659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6660 msgid "No-Subscription"
6661 msgstr "无订阅"
6662
6663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6664 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6665 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6666 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243
6668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
6669 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6672 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6673 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6674 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6675 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6676 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6677 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6678 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6679 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6681 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6682 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6683 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6684 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6686 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6687 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6688 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6689 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6690 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6691 msgid "Node"
6692 msgstr "节点"
6693
6694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6695 msgid "Node is offline"
6696 msgstr "节点已下线"
6697
6698 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6699 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6700 msgid "Node to scan"
6701 msgstr "要扫描的节点"
6702
6703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Node type"
6706 msgstr "节点列表"
6707
6708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6709 msgid "Nodename"
6710 msgstr "节点名称"
6711
6712 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6713 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6714 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6715 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6716 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6717 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6718 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6719 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6720 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6721 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6722 msgid "Nodes"
6723 msgstr "节点"
6724
6725 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
6726 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6727 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6728
6729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6731 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6732 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6733 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6734 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6735 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
6736 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6737 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1120
6738 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
6739 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1152
6740 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6741 msgid "None"
6742 msgstr "无"
6743
6744 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6745 msgid "Normalized"
6746 msgstr "标准化"
6747
6748 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6749 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6750 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
6751
6752 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6753 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6754 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
6755
6756 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6757 msgid "Not Labeled"
6758 msgstr "未标记"
6759
6760 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6761 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6762 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6763
6764 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6765 msgid "Not a valid color."
6766 msgstr "不是有效的颜色。"
6767
6768 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6769 msgid "Not a valid list of hosts"
6770 msgstr "不是有效的主机列表"
6771
6772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6773 msgid "Not a volume"
6774 msgstr "不是一个卷"
6775
6776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6777 msgid ""
6778 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6779 "wide enterprise repo access"
6780 msgstr "并非所有节点都有活动订阅,这是集群范围的企业源库访问所必需的"
6781
6782 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6783 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6784 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6785 msgid "Not configured"
6786 msgstr "未配置"
6787
6788 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6789 msgid "Not enough data"
6790 msgstr "数据不足"
6791
6792 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6793 msgid "Not yet configured"
6794 msgstr "尚未配置"
6795
6796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6797 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6798 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6799 msgid "Note"
6800 msgstr "备注"
6801
6802 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
6803 msgid "Note Template"
6804 msgstr "备注模板"
6805
6806 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6807 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6808 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6809 msgid "Note:"
6810 msgstr "备注:"
6811
6812 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6813 msgid ""
6814 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6815 "the VM may be lost."
6816 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6817
6818 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6821 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6822 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6823 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
6824 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6825 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6826 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
6827 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6828 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6829 msgid "Notes"
6830 msgstr "备注"
6831
6832 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6833 msgid "Nothing found"
6834 msgstr "未找到任何内容"
6835
6836 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Notice"
6839 msgstr "通知"
6840
6841 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6842 msgid "Notification"
6843 msgstr "通知"
6844
6845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Notification Matcher"
6848 msgstr "通知筛选器"
6849
6850 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Notification Matchers"
6853 msgstr "通知筛选器"
6854
6855 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
6856 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
6857 msgid "Notification Target Test"
6858 msgstr "通知目标测试"
6859
6860 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
6861 msgid "Notification Targets"
6862 msgstr "通知目标"
6863
6864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
6865 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Notification mode"
6868 msgstr "通知"
6869
6870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
6871 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Notification system"
6874 msgstr "通知"
6875
6876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
6877 msgid "Notifications"
6878 msgstr "通知"
6879
6880 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
6881 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6882 msgid "Notify"
6883 msgstr "通知"
6884
6885 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6886 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6887 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6888 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
6889 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6890 msgid "Notify User"
6891 msgstr "通知用户"
6892
6893 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6894 msgid "Number"
6895 msgstr "数"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6898 msgid "Number of LVs"
6899 msgstr "LVs数"
6900
6901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6902 msgid "Number of Nodes"
6903 msgstr "节点数"
6904
6905 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6907 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6909 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6910 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6911 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6912 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6913 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6914 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6915 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6916 msgid "OK"
6917 msgstr "OK"
6918
6919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
6920 msgid "OS"
6921 msgstr "操作系统"
6922
6923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6925 msgid "OS Type"
6926 msgstr "OS类型"
6927
6928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6929 msgid "OSD data path"
6930 msgstr "OSD数据路径"
6931
6932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6933 msgid "OSD object store"
6934 msgstr "OSD对象存储"
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6937 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6938 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6939
6940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6941 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6942 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6943 msgid "OVS options"
6944 msgstr "OVS选项"
6945
6946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6947 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6948 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6949
6950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6951 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6952 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6953 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6954 msgid "Offline"
6955 msgstr "离线"
6956
6957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6958 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6959 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6960 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6961 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6962 msgid "Ok"
6963 msgstr "确定"
6964
6965 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
6966 msgid "On"
6967 msgstr "启用"
6968
6969 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
6970 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
6971 msgid "On failure only"
6972 msgstr "仅在失败时"
6973
6974 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6975 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6976 msgid "On-site"
6977 msgstr "站内"
6978
6979 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6980 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6981 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6982 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6983 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6984 msgid "Online"
6985 msgstr "在线"
6986
6987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6988 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
6989 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6990 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6991
6992 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6993 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6994 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6995
6996 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6997 msgid "Open Repositories Panel"
6998 msgstr "打开存储库面板"
6999
7000 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7001 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7002 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7003 msgid "Open Task"
7004 msgstr "打开任务"
7005
7006 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7007 msgid "Open restore wizard for {0}"
7008 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
7009
7010 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7011 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7012 msgid "OpenID Connect Server"
7013 msgstr "OpenID连接服务器"
7014
7015 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7016 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7017 msgid "OpenID login - please wait..."
7018 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
7019
7020 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7021 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7022 msgid "OpenID login failed, please try again"
7023 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
7024
7025 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7026 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7027 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
7028
7029 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7030 msgid "OpenID redirect failed."
7031 msgstr "OpenID重定向失败。"
7032
7033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7034 msgid "Optimal # of PGs"
7035 msgstr "最优置放值"
7036
7037 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7038 msgid "Option"
7039 msgstr "选项"
7040
7041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7042 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7043 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7044 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7045 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7048 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
7050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
7051 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7052 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7053 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
7055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
7056 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7057 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7058 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7059 msgid "Options"
7060 msgstr "选项"
7061
7062 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7063 msgid "Order"
7064 msgstr "预定"
7065
7066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7067 msgid "Order Certificate"
7068 msgstr "预定凭证"
7069
7070 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7071 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7072 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7073 msgid "Order Certificates Now"
7074 msgstr "立即预定凭证"
7075
7076 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7077 msgid "Ordering"
7078 msgstr "排序"
7079
7080 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7081 msgid "Ordering: {0}"
7082 msgstr "排序: {0}"
7083
7084 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7085 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7086 msgid "Organization"
7087 msgstr "组织"
7088
7089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7090 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
7091 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:294
7092 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7093 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7094 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7095 msgid "Origin"
7096 msgstr "源"
7097
7098 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7099 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7100 msgid "Other"
7101 msgstr "其他"
7102
7103 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
7104 msgid "Other Error"
7105 msgstr "其他错误"
7106
7107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7108 msgid ""
7109 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7110 "and restart"
7111 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
7112
7113 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7114 msgid "Out"
7115 msgstr "输出"
7116
7117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7118 msgid "Outdated OSDs"
7119 msgstr "过时的OSDs"
7120
7121 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7122 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7123 msgid "Outgoing"
7124 msgstr "发送"
7125
7126 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7127 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7128 msgstr "传出邮件流量"
7129
7130 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7131 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7132 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7133 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7134 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7135 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7136 msgid "Outgoing Mails"
7137 msgstr "已发送邮件"
7138
7139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7140 msgid "Output"
7141 msgstr "输出"
7142
7143 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7146 msgid "Output Policy"
7147 msgstr "输出策略"
7148
7149 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7150 msgid "Override Settings"
7151 msgstr "覆盖设置"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7154 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7155 msgid "Overwrite"
7156 msgstr "覆写"
7157
7158 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
7159 msgid "Overwrite existing file"
7160 msgstr "覆写现有文件"
7161
7162 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
7163 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1061
7164 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7165 msgid "Owner"
7166 msgstr "所有者"
7167
7168 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
7169 msgid "PB"
7170 msgstr "PB"
7171
7172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7175 msgid "PCI Device"
7176 msgstr "PCI设备"
7177
7178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7179 msgid "PCI Devices"
7180 msgstr "PCI设备"
7181
7182 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7183 msgid "PCI mapping"
7184 msgstr "PCI映射"
7185
7186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7187 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7188 msgid "PEM"
7189 msgstr "PEM"
7190
7191 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7192 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7193 msgid "Package"
7194 msgstr "软件包"
7195
7196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7197 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7198 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7199 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7200 msgid "Package versions"
7201 msgstr "软件包版本"
7202
7203 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7204 msgid "Parallel jobs"
7205 msgstr "并行作业"
7206
7207 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7208 msgid "Parent Namespace"
7209 msgstr "父命名空间"
7210
7211 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7212 msgid "Partitions"
7213 msgstr "分区"
7214
7215 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7216 msgid "Pass through all functions as one device"
7217 msgstr "将所有功能作为一个设备传递"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7220 msgid "Passthrough a full port"
7221 msgstr "直通完整的端口"
7222
7223 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7224 msgid "Passthrough a specific device"
7225 msgstr "直通特定设备"
7226
7227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7232 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7233 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7234 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7235 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7236 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7238 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7239 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7244 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7245 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7246 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7247 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7248 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7249 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7250 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7251 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7252 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7253 msgid "Password"
7254 msgstr "密码"
7255
7256 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7257 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7258 msgid "Passwords do not match"
7259 msgstr "密码不匹配"
7260
7261 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7262 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7263 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
7264
7265 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7266 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7268 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7269 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7270 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7271 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7273 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7275 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7276 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7277 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7278 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7279 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7280 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7281 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7282 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7283 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7284 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7285 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7286 msgid "Path"
7287 msgstr "路径"
7288
7289 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
7290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7292 msgid "Pause"
7293 msgstr "暂停"
7294
7295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7297 msgid "Paused"
7298 msgstr "已暂停"
7299
7300 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7301 msgid "Peer Address"
7302 msgstr "对端地址"
7303
7304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7305 msgid "Peer Address List"
7306 msgstr "对端地址列表"
7307
7308 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7309 msgid "Peer's root password"
7310 msgstr "对端root密码"
7311
7312 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7314 msgid "Peers"
7315 msgstr "Peers"
7316
7317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7318 msgid "Pending Changes"
7319 msgstr "待更改"
7320
7321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7322 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7323 msgid "Pending changes"
7324 msgstr "待更改"
7325
7326 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7327 msgid "Percentage"
7328 msgstr "百分比"
7329
7330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:225
7331 msgid "Performance"
7332 msgstr "性能"
7333
7334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7335 msgid "Period"
7336 msgstr "周期"
7337
7338 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
7339 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7340 msgstr "永久删除组'{0}'"
7341
7342 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:992
7343 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7344 msgstr "永久删除快照{0}"
7345
7346 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7347 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7348 msgid "Permission"
7349 msgstr "权限"
7350
7351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7352 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7354 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
7356 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7357 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7358 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7359 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7360 msgid "Permissions"
7361 msgstr "权限"
7362
7363 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7364 msgid "Persian (Farsi)"
7365 msgstr "波斯语"
7366
7367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7368 msgid "Physical Device"
7369 msgstr "物理设备"
7370
7371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7372 msgid "Physical devices used by the OSD"
7373 msgstr "OSD使用的物理设备"
7374
7375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
7376 msgid "PiB"
7377 msgstr "PiB"
7378
7379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7380 msgid "Pipe/Fifo"
7381 msgstr "Pipe/Fifo"
7382
7383 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7384 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7385 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
7386
7387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7388 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7389 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
7390
7391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7392 msgid "Please enter the ID to confirm"
7393 msgstr "请输入ID以确认"
7394
7395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7396 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7397 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
7398
7399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7400 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7401 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
7402
7403 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7404 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7405 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
7406
7407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7409 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7410 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
7411
7412 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7413 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7414 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
7415
7416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7417 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7418 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
7419
7420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7421 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7422 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
7423
7424 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7425 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7426 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7427 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
7428
7429 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7430 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7431 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7434 msgid ""
7435 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7436 "with it unusable"
7437 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
7438
7439 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7440 msgid "Please select a contact"
7441 msgstr "请选择一个联系人"
7442
7443 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7444 msgid "Please select a receiver."
7445 msgstr "请选择一个收件人。"
7446
7447 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7448 msgid "Please select a rule."
7449 msgstr "请选择一个规则。"
7450
7451 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7452 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7453 msgid "Please select a sender."
7454 msgstr "请选择一个发件人。"
7455
7456 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7457 msgid "Please select an object."
7458 msgstr "请选择一个对象。"
7459
7460 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7461 msgid ""
7462 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7463 "following IP address and fingerprint."
7464 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
7465
7466 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7467 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7471 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
7472 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7473 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7474 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7475 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7476 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7477 msgid "Please wait..."
7478 msgstr "请稍候..."
7479
7480 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7481 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7482 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7483 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7484 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7485 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
7486 msgid "Plugin"
7487 msgstr "插件"
7488
7489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7490 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7491 msgid "Plugin ID"
7492 msgstr "插件ID"
7493
7494 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7495 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7496 msgid "Policy"
7497 msgstr "策略"
7498
7499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7500 msgid "Polish"
7501 msgstr "波兰语"
7502
7503 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7504 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7505 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7506 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7507 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7508 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7509 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7510 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7511 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7512 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7513 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7514 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7515 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7516 msgid "Pool"
7517 msgstr "资源池"
7518
7519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7520 msgid "Pool #"
7521 msgstr "资源池 #"
7522
7523 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7524 msgid "Pool View"
7525 msgstr "资源池视图"
7526
7527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
7528 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7529 msgid "Pool based"
7530 msgstr "基于资源池"
7531
7532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
7533 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7534 msgid "Pool to backup"
7535 msgstr "要备份的池"
7536
7537 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7538 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7539 msgstr "池/媒体集/快照"
7540
7541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7542 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7543 msgid "Pools"
7544 msgstr "资源池"
7545
7546 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7548 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7549 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7550 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7551 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7552 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7553 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7554 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7555 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7556 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7557 msgid "Port"
7558 msgstr "端口"
7559
7560 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7561 msgid "Portal"
7562 msgstr "入口"
7563
7564 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7565 msgid "Ports"
7566 msgstr "端口"
7567
7568 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7569 msgid "Ports/Slaves"
7570 msgstr "端口/从属"
7571
7572 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7573 msgid "Portuguese (Brazil)"
7574 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
7575
7576 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
7577 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7578 msgid "Possible template variables are: {0}"
7579 msgstr "模板变量可能是:{0}"
7580
7581 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7582 msgid "Postscreen"
7583 msgstr "发送画面"
7584
7585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7586 msgid "Pre-Enroll keys"
7587 msgstr "预注册密钥"
7588
7589 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7590 msgid "Pre-defined:"
7591 msgstr "预定义的:"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7594 msgid "Preallocation"
7595 msgstr "预分配"
7596
7597 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7598 msgid "Predefined Tags"
7599 msgstr "预定义标记"
7600
7601 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7602 msgid "Premium"
7603 msgstr "高级"
7604
7605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7606 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7607 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7608 msgid "Preview"
7609 msgstr "预览"
7610
7611 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7612 msgid "Primary E-Mail"
7613 msgstr "主邮件"
7614
7615 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75
7616 msgid "Primary Exit Node"
7617 msgstr "主出口节点"
7618
7619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7620 msgid "Primary GPU"
7621 msgstr "主GPU"
7622
7623 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7624 msgid "Print Key"
7625 msgstr "打印密钥"
7626
7627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7628 msgid "Print Recovery Keys"
7629 msgstr "打印还原密钥"
7630
7631 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7632 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7633 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
7634
7635 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7636 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7637 msgid "Priority"
7638 msgstr "优先"
7639
7640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7641 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7642 msgid "Private Key (Optional)"
7643 msgstr "私钥(可选)"
7644
7645 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7646 msgid "Privilege Level"
7647 msgstr "权限等级"
7648
7649 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7650 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7651 msgid "Privilege Separation"
7652 msgstr "特权分离"
7653
7654 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7655 msgid "Privileged"
7656 msgstr "特权"
7657
7658 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7659 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7660 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7661 msgid "Privileges"
7662 msgstr "特权"
7663
7664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7666 msgid "Process ID"
7667 msgstr "进程ID"
7668
7669 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7670 msgid "Processing..."
7671 msgstr "处理中..."
7672
7673 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7676 msgid "Processors"
7677 msgstr "处理器"
7678
7679 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7681 msgid "Product"
7682 msgstr "产品"
7683
7684 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
7685 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
7686 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7687 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7688
7689 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7690 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7691 msgid "Profile"
7692 msgstr "配置文件"
7693
7694 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7695 msgid "Profile Name"
7696 msgstr "配置文件名称"
7697
7698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7699 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7700 msgid "Prompt"
7701 msgstr "提示"
7702
7703 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7704 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7705 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7706 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7707 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7708 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7709 msgid "Propagate"
7710 msgstr "继承"
7711
7712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7714 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7715 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7716 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7717 msgid "Properties"
7718 msgstr "属性"
7719
7720 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7721 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7722 msgid "Property"
7723 msgstr "属性"
7724
7725 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7726 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7727 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7728 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7729 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
7730 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7731 msgid "Protected"
7732 msgstr "受保护"
7733
7734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7738 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7739 msgid "Protection"
7740 msgstr "保护"
7741
7742 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7743 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7744 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7745 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7746 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7747 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7748 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
7749 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
7750 msgid "Protocol"
7751 msgstr "协议"
7752
7753 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7754 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7755 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7756
7757 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7758 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7759 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7760
7761 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
7762 msgid "Proxmox VE"
7763 msgstr "Proxmox VE"
7764
7765 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7766 msgid "Proxmox VE Login"
7767 msgstr "Proxmox VE登录"
7768
7769 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
7770 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7771 msgid "Prune"
7772 msgstr "精简"
7773
7774 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7775 msgid "Prune & GC"
7776 msgstr "精简 & GC"
7777
7778 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:969
7779 msgid "Prune '{0}'"
7780 msgstr "精简'{0}'"
7781
7782 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1200
7783 msgid "Prune All"
7784 msgstr "全部精简"
7785
7786 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7787 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7788 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7789
7790 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7791 msgid "Prune Job"
7792 msgstr "精简作业"
7793
7794 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7795 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7796 msgid "Prune Jobs"
7797 msgstr "精简作业"
7798
7799 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7800 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7801 msgid "Prune Options"
7802 msgstr "精简选项"
7803
7804 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7805 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7806 msgid "Prune Schedule"
7807 msgstr "精简时间表"
7808
7809 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7810 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7811 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7812 msgid "Prune group"
7813 msgstr "精简群组"
7814
7815 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7816 msgid "Prune older backups afterwards"
7817 msgstr "之后删除旧备份"
7818
7819 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7820 msgid "Prunes"
7821 msgstr "精简"
7822
7823 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7824 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7825 msgid "Public Key Alogrithm"
7826 msgstr "公钥算法"
7827
7828 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7830 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7831 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7832 msgid "Public Key Size"
7833 msgstr "公钥大小"
7834
7835 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7836 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7837 msgid "Public Key Type"
7838 msgstr "公钥类型"
7839
7840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7841 msgid "Pull file"
7842 msgstr "拉取文件"
7843
7844 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7845 msgid "Purge from job configurations"
7846 msgstr "从作业配置中清除"
7847
7848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7849 msgid "Push file"
7850 msgstr "推送文件"
7851
7852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7853 msgid "Q35 only"
7854 msgstr "仅Q35"
7855
7856 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7857 msgid "QEMU image format"
7858 msgstr "QEMU映像格式"
7859
7860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7862 msgid "Qemu Agent"
7863 msgstr "Qemu代理"
7864
7865 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7866 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7867 msgid "Quarantine"
7868 msgstr "隔离"
7869
7870 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7871 msgid "Quarantine Host"
7872 msgstr "隔离主机"
7873
7874 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7875 msgid "Quarantine Manager"
7876 msgstr "隔离管理员"
7877
7878 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7879 msgid "Quarantine port"
7880 msgstr "隔离端口"
7881
7882 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
7883 msgid "Query URL"
7884 msgstr "查询网址"
7885
7886 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7887 msgid "Queue Administration"
7888 msgstr "队列管理"
7889
7890 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7891 msgid "Queues"
7892 msgstr "队列"
7893
7894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7895 msgid "Quorate"
7896 msgstr "具有法定数目的"
7897
7898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7899 msgid "Quorum"
7900 msgstr "法定数目"
7901
7902 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7903 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7904 msgid "RAID Level"
7905 msgstr "RAID级别"
7906
7907 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7908 msgid "RAM"
7909 msgstr "内存"
7910
7911 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7912 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7913 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7914 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7915 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7916 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7917 msgid "RAM usage"
7918 msgstr "内存使用率"
7919
7920 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7921 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7922 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7923
7924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7927 msgid "RTC start date"
7928 msgstr "RTC开始日期"
7929
7930 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7931 msgid "Random Delay"
7932 msgstr "随机延迟"
7933
7934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7935 msgid "Randomize"
7936 msgstr "随机化"
7937
7938 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7939 msgid "Range"
7940 msgstr "范围"
7941
7942 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7943 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7944 msgid "Rate In"
7945 msgstr "入口速率"
7946
7947 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7948 msgid "Rate In Used"
7949 msgstr "使用率"
7950
7951 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7952 msgid "Rate Limit"
7953 msgstr "速率限制"
7954
7955 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7956 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7957 msgid "Rate Out"
7958 msgstr "出口速率"
7959
7960 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7961 msgid "Rate Out Used"
7962 msgstr "已使用率"
7963
7964 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7965 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
7966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7968 msgid "Rate limit"
7969 msgstr "速率限制"
7970
7971 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7972 msgid "Raw Certificate"
7973 msgstr "原始凭证"
7974
7975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7976 msgid "Raw Device"
7977 msgstr "原始设备"
7978
7979 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7980 msgid "Raw disk image"
7981 msgstr "原始磁盘映像"
7982
7983 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7984 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7985 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7986 msgid "Re-Verify After"
7987 msgstr "之后重新验证"
7988
7989 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7990 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7991 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7992 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7993 msgid "Read"
7994 msgstr "读取"
7995
7996 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7997 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7998 msgid "Read Label"
7999 msgstr "读取标签"
8000
8001 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8002 msgid "Read Objects"
8003 msgstr "读取对象"
8004
8005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8007 msgid "Read limit"
8008 msgstr "读取限制"
8009
8010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8012 msgid "Read max burst"
8013 msgstr "最大突发读取"
8014
8015 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8016 msgid "Read only"
8017 msgstr "只读"
8018
8019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
8021 msgid "Read-only"
8022 msgstr "只读"
8023
8024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:278
8025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
8026 msgid "Reads"
8027 msgstr "读取"
8028
8029 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8030 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
8032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8033 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8034 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
8035 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8036 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8037 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8038 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8039 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8040 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
8041 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
8042 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
8043 msgid "Realm"
8044 msgstr "领域"
8045
8046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8047 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8048 msgid "Realm Sync"
8049 msgstr "领域同步"
8050
8051 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8052 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8053 msgid "Realm Sync Job"
8054 msgstr "领域同步作业"
8055
8056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8057 msgid "Realm Sync Jobs"
8058 msgstr "领域同步作业"
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8061 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8062 msgid "Realms"
8063 msgstr "领域"
8064
8065 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8066 msgid "Reason"
8067 msgstr "原因"
8068
8069 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8070 msgid "Reassign Disk"
8071 msgstr "重新分配磁盘"
8072
8073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8075 msgid "Reassign Owner"
8076 msgstr "重新分配所有者"
8077
8078 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8079 msgid "Reassign Volume"
8080 msgstr "重新分配卷"
8081
8082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8083 msgid "Reassign disk to another VM"
8084 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
8085
8086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8087 msgid "Reassign volume to another CT"
8088 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
8089
8090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8091 msgid "Rebalance"
8092 msgstr "重新平衡"
8093
8094 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8095 msgid "Rebalance on Start"
8096 msgstr "启动时重新平衡"
8097
8098 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
8100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8102 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8105 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8106 msgid "Reboot"
8107 msgstr "重启"
8108
8109 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8110 msgid "Reboot backup server?"
8111 msgstr "重新启动备份服务器?"
8112
8113 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8114 msgid "Reboot node '{0}'?"
8115 msgstr "重启节点'{0}'?"
8116
8117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8120 msgid "Reboot {0}"
8121 msgstr "重启 {0}"
8122
8123 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8124 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8125 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8126 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8127 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8128 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8129 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8130 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8131 msgid "Receiver"
8132 msgstr "接收者"
8133
8134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:30
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Recipient(s)"
8137 msgstr "其他收件人"
8138
8139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8140 msgid "Recovery"
8141 msgstr "还原"
8142
8143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8144 msgid "Recovery Key"
8145 msgstr "还原密钥"
8146
8147 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8149 msgid "Recovery Keys"
8150 msgstr "还原密钥"
8151
8152 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8153 msgid "Recursive"
8154 msgstr "递归的"
8155
8156 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8157 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8158 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
8159
8160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8161 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
8162 msgid "Refresh"
8163 msgstr "刷新"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8166 msgid "Regenerate Image"
8167 msgstr "重生成镜像"
8168
8169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8170 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8171 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
8172 msgid "Regex"
8173 msgstr "正则表达式"
8174
8175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8176 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8177 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8178 msgid "Register"
8179 msgstr "注册"
8180
8181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8182 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8183 msgid "Register Account"
8184 msgstr "注册账户"
8185
8186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8187 msgid "Register Webauthn Device"
8188 msgstr "注册Webauthn设备"
8189
8190 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8191 msgid "Register {0} Account"
8192 msgstr "注册{0}帐户"
8193
8194 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8195 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8196 msgid "Registered Tags"
8197 msgstr "已注册的标记"
8198
8199 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8200 msgid "Regular Expression"
8201 msgstr "正则表达式"
8202
8203 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8204 msgid "Reject Unknown Clients"
8205 msgstr "拒绝未知的客户"
8206
8207 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8208 msgid "Reject Unknown Senders"
8209 msgstr "拒绝未知的发件人"
8210
8211 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8212 msgid "Rejects"
8213 msgstr "拒绝"
8214
8215 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8216 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8217 msgid "Relay Domain"
8218 msgstr "中继域"
8219
8220 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8221 msgid "Relay Domains"
8222 msgstr "中继域"
8223
8224 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
8225 msgid "Relay Port"
8226 msgstr "中继端口"
8227
8228 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
8229 msgid "Relay Protocol"
8230 msgstr "中继协议"
8231
8232 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8233 msgid "Relaying"
8234 msgstr "中继"
8235
8236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
8237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8242 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8243 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8245 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8246 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8247 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8248 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8249 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8250 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8251 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1187
8252 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8253 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8254 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8255 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
8256 msgid "Reload"
8257 msgstr "重载"
8258
8259 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8260 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8261 msgid "Relying Party"
8262 msgstr "依赖方"
8263
8264 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8265 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8266 msgid "Remote"
8267 msgstr "远程"
8268
8269 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8270 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8271 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8272 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8273 msgid "Remote ID"
8274 msgstr "远程ID"
8275
8276 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
8277 msgid "Remote Namespace"
8278 msgstr "远程命名空间"
8279
8280 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
8281 msgid "Remote Store"
8282 msgstr "远程存储"
8283
8284 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8285 msgid "Remote Sync"
8286 msgstr "远程同步"
8287
8288 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8289 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8290 msgid "Remotes"
8291 msgstr "远程"
8292
8293 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8294 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8295 msgid "Removal Scheduled"
8296 msgstr "移除已安排"
8297
8298 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8299 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8301 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8303 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8304 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
8305 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8306 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8307 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8308 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8309 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8310 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8319 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8320 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8321 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8322 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8323 msgid "Remove"
8324 msgstr "移除"
8325
8326 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8327 msgid "Remove '{0}'"
8328 msgstr "移除'{0}'"
8329
8330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8331 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8332 msgstr "删除已消失用户的ACL"
8333
8334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8335 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8336 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8337 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8338 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8339 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
8340
8341 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8342 msgid "Remove Attachments"
8343 msgstr "移除附件"
8344
8345 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8346 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8347 msgid "Remove Datastore"
8348 msgstr "移除数据存储"
8349
8350 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8351 msgid "Remove Group"
8352 msgstr "移除群组"
8353
8354 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8355 msgid "Remove Namespace"
8356 msgstr "移除命名空间"
8357
8358 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8359 msgid "Remove Schedule"
8360 msgstr "移除计划"
8361
8362 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8363 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8364 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8365 msgid "Remove Subscription"
8366 msgstr "移除订阅"
8367
8368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8370 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8371 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8372 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8373 msgid "Remove Vanished Options"
8374 msgstr "移除已消失的选项"
8375
8376 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8377 msgid "Remove all Attachments"
8378 msgstr "移除所有的附件"
8379
8380 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8381 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8382 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8383 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8384 msgid "Remove entry?"
8385 msgstr "移除条目?"
8386
8387 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8388 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8389 msgstr "从复制和备份作业中移除"
8390
8391 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8392 msgid "Remove mapping '{0}'"
8393 msgstr "移除映射'{0}'"
8394
8395 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8396 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8397 msgstr "删除'{0}'的映射"
8398
8399 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990
8400 msgid "Remove namespace '{0}'"
8401 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8402
8403 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8404 msgid ""
8405 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8406 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
8407
8408 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8409 msgid "Remove vanished"
8410 msgstr "移除已消失的"
8411
8412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8413 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8414 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8415 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8416 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8417 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8418 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
8419
8420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8421 msgid "Remove vanished user"
8422 msgstr "删除消失的用户"
8423
8424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8425 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8426 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8427 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8428 msgid "Remove vanished user and group entries."
8429 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
8430
8431 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8432 msgid "Renew Certificate"
8433 msgstr "更新凭证"
8434
8435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
8436 msgid "Repeat missed"
8437 msgstr "重复错过"
8438
8439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8441 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8443 msgid "Replication"
8444 msgstr "复制"
8445
8446 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8447 msgid "Replication Job"
8448 msgstr "复制作业"
8449
8450 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8451 msgid "Replication Log"
8452 msgstr "复制日志"
8453
8454 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8455 msgid "Replication needs at least two nodes"
8456 msgstr "复制至少需要两个节点"
8457
8458 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8459 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8460 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8461 msgid "Repositories"
8462 msgstr "存储库"
8463
8464 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8467 msgid "Repository"
8468 msgstr "存储库"
8469
8470 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8471 msgid "Repository Status"
8472 msgstr "存储库状态"
8473
8474 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8475 msgid "Request Quarantine Link"
8476 msgstr "请求隔离链接"
8477
8478 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8479 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8480 msgid "Request State"
8481 msgstr "请求状态"
8482
8483 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8484 msgid "Require TFA"
8485 msgstr "需要TFA"
8486
8487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8488 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8489 msgstr "需要'{0}'权限"
8490
8491 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8492 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
8493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8494 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8495 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8496 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8497 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8498 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8499 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8500 msgid "Reset"
8501 msgstr "重置"
8502
8503 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8504 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8505 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8506 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
8507
8508 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8509 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8510 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
8511
8512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8513 msgid "Reset {0} immediately"
8514 msgstr "立即重置{0}"
8515
8516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
8517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8519 msgid "Resize"
8520 msgstr "调整大小"
8521
8522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8526 msgid "Resize disk"
8527 msgstr "调整磁盘大小"
8528
8529 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8530 msgid "Resource"
8531 msgstr "资源"
8532
8533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8534 msgid "Resource Mappings"
8535 msgstr "资源映射"
8536
8537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8538 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8540 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8541 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8542 msgid "Resource Pool"
8543 msgstr "资源池"
8544
8545 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8546 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8549 msgid "Resources"
8550 msgstr "资源"
8551
8552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
8553 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8554 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8557 msgid "Restart"
8558 msgstr "重启"
8559
8560 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8561 msgid "Restart Mode"
8562 msgstr "重启模式"
8563
8564 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8565 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8566 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
8567
8568 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8569 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8570 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8571 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8572 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
8573 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8574 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8575 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8576 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8577 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8578 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8579 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8580 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8581 msgid "Restore"
8582 msgstr "还原"
8583
8584 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8585 msgid "Restore Catalogs"
8586 msgstr "还原目录"
8587
8588 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8589 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8590 msgid "Restore Key"
8591 msgstr "还原秘钥"
8592
8593 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8594 msgid "Restore Media-Set"
8595 msgstr "还原媒体集"
8596
8597 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8598 msgid "Restore Snapshot(s)"
8599 msgstr "还原快照"
8600
8601 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
8602 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
8603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8605 msgid "Resume"
8606 msgstr "恢复运行"
8607
8608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
8609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
8610 msgid "Retention"
8611 msgstr "保留"
8612
8613 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8614 msgid "Retention Configuration"
8615 msgstr "保留配置"
8616
8617 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8618 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8619 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8620 msgid "Retention Policy"
8621 msgstr "保留策略"
8622
8623 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8624 msgid "Retired"
8625 msgstr "退出"
8626
8627 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Reverse DNS"
8630 msgstr "反向DNS服务器"
8631
8632 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Reverse DNS Server"
8635 msgstr "反向DNS服务器"
8636
8637 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8638 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8639 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8640 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8641 msgid "Revert"
8642 msgstr "还原"
8643
8644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8645 msgid "Revoke Certificate"
8646 msgstr "撤销凭证"
8647
8648 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8649 msgid "Rewind Media"
8650 msgstr "倒带媒体"
8651
8652 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8653 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8654 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8655 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8656 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8659 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8660 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8661 msgid "Role"
8662 msgstr "角色"
8663
8664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8665 msgid "Roles"
8666 msgstr "角色"
8667
8668 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8669 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
8670 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8671 msgid "Rollback"
8672 msgstr "回滚"
8673
8674 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8675 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8676 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8677 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8678 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8679 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8680 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8681 msgid "Root"
8682 msgstr "Root"
8683
8684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8685 msgid "Root Disk"
8686 msgstr "根磁盘"
8687
8688 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8689 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8690 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
8691
8692 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8693 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8694 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
8695
8696 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8697 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8698 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
8699
8700 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8701 msgid "Root Disk usage"
8702 msgstr "根磁盘使用率"
8703
8704 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8705 msgid "Root Namespace"
8706 msgstr "根命名空间"
8707
8708 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Route Target Import"
8711 msgstr "路由目标导入"
8712
8713 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8714 msgid "Router Advertisement"
8715 msgstr "路由器广播"
8716
8717 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
8718 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
8719 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8720 msgid "Rule"
8721 msgstr "规则"
8722
8723 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8724 msgid "Rule Database"
8725 msgstr "规则数据库"
8726
8727 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8728 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8729 msgid "Rules"
8730 msgstr "规则"
8731
8732 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8733 msgid "Run Now"
8734 msgstr "现在运行"
8735
8736 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8737 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8738 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
8739
8740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8741 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8742 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8743 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8744 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8745 msgid "Run now"
8746 msgstr "现在运行"
8747
8748 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8750 msgid "Running"
8751 msgstr "运行中"
8752
8753 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8754 msgid "Running Tasks"
8755 msgstr "运行中的任务"
8756
8757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8758 msgid "Russian"
8759 msgstr "俄语"
8760
8761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8762 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8763 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8764
8765 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
8766 msgid "S.Port"
8767 msgstr "来源端口"
8768
8769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8772 msgid "SCSI Controller"
8773 msgstr "SCSI控制器"
8774
8775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8776 msgid "SCSI Controller Type"
8777 msgstr "SCSI控制器类型"
8778
8779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8780 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8781 msgid "SDN"
8782 msgstr "SDN"
8783
8784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8785 msgid "SLAAC"
8786 msgstr "SLAAC"
8787
8788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8790 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8791 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8792
8793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
8794 #, fuzzy
8795 msgid "SMTP"
8796 msgstr "SMTP端口"
8797
8798 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8799 msgid "SMTP HELO checks"
8800 msgstr "检查SMTP HELO"
8801
8802 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8803 msgid "SMTPD Banner"
8804 msgstr "SMTPD 横幅"
8805
8806 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8807 msgid "SMURFS filter"
8808 msgstr "SMURFS筛选"
8809
8810 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8811 msgid "SPF rejects"
8812 msgstr "SPF拒绝"
8813
8814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8815 msgid "SSD emulation"
8816 msgstr "SSD仿真"
8817
8818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8819 msgid "SSH Keys"
8820 msgstr "SSH密钥"
8821
8822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8823 msgid "SSH public key"
8824 msgstr "SSH公钥"
8825
8826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8827 msgid "SSH public key(s)"
8828 msgstr "SSH公钥"
8829
8830 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8831 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8832 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8833 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8834 msgid "SWAP usage"
8835 msgstr "SWAP使用率"
8836
8837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8838 msgid "Same as Public Network"
8839 msgstr "与公共网络相同"
8840
8841 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8842 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8843 msgid "Same as Rate"
8844 msgstr "与速率相同"
8845
8846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8847 msgid "Same as bridge"
8848 msgstr "与网桥相同"
8849
8850 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8851 msgid "Same as source"
8852 msgstr "与来源相同"
8853
8854 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8855 msgid "Sat"
8856 msgstr "周六"
8857
8858 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8859 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8860 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8861 msgid "Save"
8862 msgstr "保存"
8863
8864 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8865 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8866 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8867 msgid "Save User name"
8868 msgstr "保存用户名"
8869
8870 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8871 msgid "Save the key in your password manager."
8872 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8873
8874 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8875 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8876 msgid "Saved User Name"
8877 msgstr "已保存的用户名"
8878
8879 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8880 msgid "Scaling mode"
8881 msgstr "缩放模式"
8882
8883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8884 msgid "Scan"
8885 msgstr "扫描"
8886
8887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8888 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8889 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8890
8891 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8892 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8893 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8894
8895 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8896 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8897 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
8898
8899 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8900 msgid "Scan node"
8901 msgstr "节点扫描"
8902
8903 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8904 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8905 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8906 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8907 msgid "Scanning..."
8908 msgstr "扫描中..."
8909
8910 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8911 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266
8912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
8913 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8914 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8915 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8916 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8917 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
8918 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8919 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8920 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8921 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8922 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8923 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8924 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8925 msgid "Schedule"
8926 msgstr "计划"
8927
8928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
8929 msgid "Schedule Simulator"
8930 msgstr "调度模拟器"
8931
8932 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8933 msgid "Schedule now"
8934 msgstr "立即安排"
8935
8936 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8937 msgid "Schedule on '{0}'"
8938 msgstr "'{0}'上的计划"
8939
8940 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8941 msgid "Scheduled Verification"
8942 msgstr "定期验证"
8943
8944 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8945 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8946 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8947 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8948 msgid "Scope"
8949 msgstr "范围"
8950
8951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8952 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8953 msgid "Scopes"
8954 msgstr "范围"
8955
8956 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8957 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8958 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8959 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8960 msgid "Score"
8961 msgstr "得分"
8962
8963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8964 msgid "Scrub"
8965 msgstr "擦洗"
8966
8967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8968 msgid "Scrub OSD.{0}"
8969 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8970
8971 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8972 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8973 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
8974 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8975 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8976 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8977 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8978 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8979 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8980 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1225
8981 msgid "Search"
8982 msgstr "搜索"
8983
8984 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8985 msgid "Search domain"
8986 msgstr "搜索域"
8987
8988 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8989 msgid "Second"
8990 msgstr "二次验证"
8991
8992 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8993 msgid "Second Factors"
8994 msgstr "二次验证"
8995
8996 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8997 msgid "Second Server"
8998 msgstr "第二服务器"
8999
9000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9001 msgid "Second login factor required"
9002 msgstr "需要二次登录验证"
9003
9004 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9005 msgid "Seconds"
9006 msgstr "二次验证"
9007
9008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9009 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9010 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9011 msgid "Secret"
9012 msgstr "密钥"
9013
9014 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9015 msgid "Secret Key"
9016 msgstr "密钥"
9017
9018 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9019 msgid "Secret Length"
9020 msgstr "密钥长度"
9021
9022 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9023 msgid "Section"
9024 msgstr "区段"
9025
9026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9027 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9028 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9029 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9030 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9031 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9032 msgid "Security Group"
9033 msgstr "安全群组"
9034
9035 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9036 msgid "Select File"
9037 msgstr "选择文件"
9038
9039 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9040 msgid "Select Media-Set to restore"
9041 msgstr "选择要还原的媒体集"
9042
9043 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9044 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9045 msgid "Select Timespan"
9046 msgstr "选择时间范围"
9047
9048 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9049 msgid ""
9050 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9051 "information, deselect for manual entering"
9052 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
9053
9054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9055 msgid "Selected \"{0}\""
9056 msgstr "已选择\"{0}\""
9057
9058 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9059 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9060 msgid "Selected Mail"
9061 msgstr "已选的邮件"
9062
9063 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9064 msgid ""
9065 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9066 msgstr "已成为池中一部分的选定客人将首先从池中移除。"
9067
9068 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
9069 msgid "Selection"
9070 msgstr "选择"
9071
9072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
9073 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9074 msgid "Selection mode"
9075 msgstr "选择模式"
9076
9077 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9078 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
9079 msgid "Selector"
9080 msgstr "选择器"
9081
9082 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9083 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9084 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
9085
9086 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9087 msgid "Send Original Mail"
9088 msgstr "发送原始邮件"
9089
9090 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9091 msgid "Send daily admin reports"
9092 msgstr "发送每日管理员报告"
9093
9094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Send email"
9097 msgstr "发送邮件"
9098
9099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
9100 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9101 msgid "Send email to"
9102 msgstr "发送邮件至"
9103
9104 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9105 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9106 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9107 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9108 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9109 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9110 msgid "Sender"
9111 msgstr "发件人"
9112
9113 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9114 msgid "Sender/Subject"
9115 msgstr "发件人/主题"
9116
9117 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
9118 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9119 msgstr "已向'{0}'发送测试通知。"
9120
9121 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9122 msgid "Seq. Nr."
9123 msgstr "序号"
9124
9125 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9126 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9130 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9131 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9132 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9133 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9134 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9135 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9136 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9137 msgid "Serial"
9138 msgstr "串行"
9139
9140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9144 msgid "Serial Port"
9145 msgstr "串行端口"
9146
9147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9148 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9149 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
9150
9151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9153 msgid "Serial terminal"
9154 msgstr "串行终端"
9155
9156 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9158 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
9159 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9161 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9162 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9163 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9164 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9165 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9166 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9167 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9168 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9169 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9170 msgid "Server"
9171 msgstr "服务器"
9172
9173 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9174 msgid "Server Address"
9175 msgstr "服务器地址"
9176
9177 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9178 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9179 msgid "Server Administration"
9180 msgstr "服务器管理"
9181
9182 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9183 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9184 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9185 msgid "Server ID"
9186 msgstr "服务器ID"
9187
9188 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9189 msgid "Server Status"
9190 msgstr "服务器状态"
9191
9192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9193 msgid "Server URL"
9194 msgstr "服务器URL"
9195
9196 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9197 msgid "Server View"
9198 msgstr "服务器视图"
9199
9200 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9201 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9202 msgid ""
9203 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9204 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9205
9206 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9207 msgid ""
9208 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9209 "certificates"
9210 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9211
9212 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9213 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9214 msgid "Server load"
9215 msgstr "服务器负载"
9216
9217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9218 msgid "Server time"
9219 msgstr "服务器时间"
9220
9221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9222 msgid "Service"
9223 msgstr "服务"
9224
9225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9226 msgid "Service VLAN"
9227 msgstr "VLAN"
9228
9229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Service VLAN Protocol"
9232 msgstr "VLAN服务协议"
9233
9234 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
9236 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9237 msgid "Services"
9238 msgstr "服务"
9239
9240 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9241 msgid "Set"
9242 msgstr "设定"
9243
9244 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
9245 msgid "Set Location"
9246 msgstr "设定位置"
9247
9248 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
9249 msgid "Set Media Location"
9250 msgstr "设定媒体位置"
9251
9252 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
9253 msgid "Set Media Status"
9254 msgstr "设置媒体状态"
9255
9256 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9257 msgid "Set Schedule"
9258 msgstr "设定计划"
9259
9260 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
9261 msgid "Set Status"
9262 msgstr "设定状态"
9263
9264 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9265 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9266 msgid "Settings"
9267 msgstr "设置"
9268
9269 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9270 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9271 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
9272
9273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9275 msgid "Setup"
9276 msgstr "设定"
9277
9278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Severities to match"
9281 msgstr "反转匹配"
9282
9283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
9284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9285 msgid "Severity"
9286 msgstr "严重性"
9287
9288 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9289 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9290 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9291 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9292 msgid "Shared"
9293 msgstr "共享的"
9294
9295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9296 msgid "Shares"
9297 msgstr "共享"
9298
9299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
9300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
9302 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9303 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9304 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9305 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9306 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9307 msgid "Shell"
9308 msgstr "Shell"
9309
9310 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9311 msgid "Short"
9312 msgstr "短的"
9313
9314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
9315 msgid "Show"
9316 msgstr "显示"
9317
9318 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9319 msgid "Show All Parts"
9320 msgstr "显示所有部分"
9321
9322 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9323 msgid "Show All Tasks"
9324 msgstr "显示所有任务"
9325
9326 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9327 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9328 msgid "Show Configuration"
9329 msgstr "显示配置"
9330
9331 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9332 msgid "Show E-Mail addresses"
9333 msgstr "显示邮件地址"
9334
9335 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9336 msgid "Show Fingerprint"
9337 msgstr "显示指纹"
9338
9339 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9340 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9341 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9342 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9343 msgid "Show Log"
9344 msgstr "显示日志"
9345
9346 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9347 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9348 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9349 msgid "Show Permissions"
9350 msgstr "显示权限"
9351
9352 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9353 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9354 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
9355
9356 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9357 msgid "Show Users"
9358 msgstr "显示用户"
9359
9360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9361 msgid "Show details"
9362 msgstr "显示详细信息"
9363
9364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
9365 msgid ""
9366 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9367 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
9368
9369 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9370 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
9371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
9372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
9373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9375 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9376 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9377 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9380 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9381 msgid "Shutdown"
9382 msgstr "关机"
9383
9384 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9385 msgid "Shutdown Policy"
9386 msgstr "关机策略"
9387
9388 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9389 msgid "Shutdown backup server?"
9390 msgstr "关闭备份服务器?"
9391
9392 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9393 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9394 msgstr "关闭节点{0}?"
9395
9396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9397 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9398 msgid "Shutdown timeout"
9399 msgstr "关机超时"
9400
9401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9402 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9403 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
9404
9405 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9406 msgid "Sign Domain"
9407 msgstr "登录域"
9408
9409 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9410 msgid "Sign Domains"
9411 msgstr "登录域"
9412
9413 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9414 msgid "Sign Outgoing Mails"
9415 msgstr "对传出邮件进行签名"
9416
9417 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9418 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9419 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
9420
9421 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9422 msgid "Signatures"
9423 msgstr "签名"
9424
9425 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9426 msgid "Signed"
9427 msgstr "已签名"
9428
9429 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9430 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9431 msgid "Signed/Offline"
9432 msgstr "登录/离线"
9433
9434 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9435 msgid "Simulate"
9436 msgstr "模拟"
9437
9438 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9439 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9440 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9441 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9442 msgid "Since"
9443 msgstr "有效期自"
9444
9445 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9446 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9447 msgid "Single Disk"
9448 msgstr "单磁盘"
9449
9450 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9451 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9452 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9453 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9455 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9456 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9457 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9458 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9459 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9460 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9464 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9465 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9466 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9467 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9468 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9469 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9470 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9471 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9472 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
9473 msgid "Size"
9474 msgstr "大小"
9475
9476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9478 msgid "Size Increment"
9479 msgstr "增量大小"
9480
9481 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9482 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9483 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9484 msgid "Skip Verified"
9485 msgstr "跳过已验证"
9486
9487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9489 msgid "Skip replication"
9490 msgstr "跳过复制"
9491
9492 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9493 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9494 msgid "Slaves"
9495 msgstr "从属"
9496
9497 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9498 msgid "Slots"
9499 msgstr "槽"
9500
9501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9502 msgid "Slovenian"
9503 msgstr "斯洛文尼亚语"
9504
9505 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9506 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9507 msgid "Smarthost"
9508 msgstr "Smarthost"
9509
9510 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
9511 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
9512 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9513 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9514 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9515 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9516 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9517 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9518 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9519 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9520 msgid "Snapshot"
9521 msgstr "快照"
9522
9523 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9524 msgid "Snapshot Selection"
9525 msgstr "快照选择"
9526
9527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9529 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9530 msgid "Snapshots"
9531 msgstr "快照"
9532
9533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9534 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9535 msgid "Snippets"
9536 msgstr "片段"
9537
9538 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032
9540 msgid "Socket"
9541 msgstr "插槽"
9542
9543 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9544 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9546 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9547 msgid "Sockets"
9548 msgstr "插槽"
9549
9550 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9551 msgid "Softlink"
9552 msgstr "软链接"
9553
9554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
9555 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9556 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
9557
9558 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9559 msgid "Some suites are misconfigured"
9560 msgstr "部分套件配置错误"
9561
9562 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9563 msgid "Sort Key"
9564 msgstr "排序关键字"
9565
9566 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9567 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9568 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9569 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9570 msgid "Source"
9571 msgstr "源"
9572
9573 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9574 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9575 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9576 msgid "Source Datastore"
9577 msgstr "源数据存储"
9578
9579 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9580 msgid "Source Namespace"
9581 msgstr "源命名空间"
9582
9583 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9584 msgid "Source Remote"
9585 msgstr "源远程"
9586
9587 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9588 msgid "Source Slot"
9589 msgstr "源插槽"
9590
9591 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9592 msgid "Source node"
9593 msgstr "源节点"
9594
9595 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9596 msgid "Source port"
9597 msgstr "源端口"
9598
9599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9600 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9601 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9602 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
9603
9604 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9605 msgid "Spam"
9606 msgstr "垃圾邮件"
9607
9608 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9609 msgid "Spam / min"
9610 msgstr "垃圾邮件/分钟"
9611
9612 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9613 msgid "Spam Detector"
9614 msgstr "垃圾邮件检测器"
9615
9616 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9617 msgid "Spam Filter"
9618 msgstr "垃圾邮件筛选"
9619
9620 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9621 msgid "Spam Mails"
9622 msgstr "垃圾邮件"
9623
9624 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9625 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9626 msgid "Spam Quarantine"
9627 msgstr "垃圾邮件隔离"
9628
9629 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9630 msgid "Spam Scores"
9631 msgstr "垃圾邮件计分"
9632
9633 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9634 msgid "SpamAssassin update"
9635 msgstr "SpamAssassin更新"
9636
9637 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9638 msgid "Spamscore"
9639 msgstr "垃圾邮件计分"
9640
9641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9642 msgid "Spanish"
9643 msgstr "西班牙语"
9644
9645 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9646 msgid "Spares"
9647 msgstr "预备的"
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9650 msgid "Speed"
9651 msgstr "速度"
9652
9653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9655 msgid "Spice Enhancements"
9656 msgstr "Spice增强"
9657
9658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9659 msgid "Spice Port"
9660 msgstr "Spice端口"
9661
9662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9664 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9665 msgstr "独立节点-没有定义集群"
9666
9667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9668 msgid "Standard"
9669 msgstr "标准"
9670
9671 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9672 msgid "Standard VGA"
9673 msgstr "标准VGA"
9674
9675 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9677 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
9678 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
9680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9684 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9685 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9688 msgid "Start"
9689 msgstr "启动"
9690
9691 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:184
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Start Address"
9694 msgstr "前端地址"
9695
9696 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9697 msgid "Start Garbage Collection"
9698 msgstr "启动垃圾回收"
9699
9700 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9703 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9704 msgid "Start Time"
9705 msgstr "开始时间"
9706
9707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9708 msgid "Start U2F challenge"
9709 msgstr "开始U2F质询"
9710
9711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9712 msgid "Start WebAuthn challenge"
9713 msgstr "开始WebAuthn质询"
9714
9715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
9717 msgid "Start after created"
9718 msgstr "创建后启动"
9719
9720 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9721 msgid "Start after restore"
9722 msgstr "还原后启动"
9723
9724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
9728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9731 msgid "Start at boot"
9732 msgstr "开机自启动"
9733
9734 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9735 msgid "Start on boot delay"
9736 msgstr "启动延迟"
9737
9738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
9739 msgid "Start the selected backup job now?"
9740 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
9741
9742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9744 msgid "Start {0} installation"
9745 msgstr "开始{0}安装"
9746
9747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
9749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9750 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9751 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9752 msgid "Start/Shutdown order"
9753 msgstr "启动/关机顺序"
9754
9755 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9756 msgid "Starttime"
9757 msgstr "开始时间"
9758
9759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
9760 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9761 msgid "Startup delay"
9762 msgstr "启动延时"
9763
9764 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9765 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9766 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9767 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9768 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9769 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9770 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9771 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9772 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9773 msgid "State"
9774 msgstr "状态"
9775
9776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9780 msgid "Static"
9781 msgstr "静态"
9782
9783 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9784 msgid "Statistic"
9785 msgstr "统计"
9786
9787 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9788 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9789 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9790 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9791 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9792 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9793 msgid "Statistics"
9794 msgstr "统计"
9795
9796 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9797 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9798 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9799
9800 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9801 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9802 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9803 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9804 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9809 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9810 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9811 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9812 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
9820 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9822 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9824 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9825 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9826 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9827 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
9828 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
9829 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
9830 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
9831 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
9832 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9833 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9834 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9835 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
9836 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
9837 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
9838 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9839 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9840 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9841 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9842 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9843 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:142
9844 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9845 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
9846 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9847 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9848 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9849 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9850 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9851 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9852 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9853 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9854 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9855 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9856 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9857 msgid "Status"
9858 msgstr "状态"
9859
9860 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9861 msgid "Status (No Tape loaded)"
9862 msgstr "状态(未加载磁带)"
9863
9864 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
9865 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
9869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9870 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
9871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9873 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9874 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9879 msgid "Stop"
9880 msgstr "停止"
9881
9882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9883 msgid "Stop MDS"
9884 msgstr "停止MDS"
9885
9886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9887 msgid "Stop MON"
9888 msgstr "停止MON"
9889
9890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9891 msgid "Stop OSD"
9892 msgstr "停止OSD"
9893
9894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9898 msgid "Stop {0} immediately"
9899 msgstr "立即停止{0}"
9900
9901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9904 msgid "Stopped"
9905 msgstr "已停止"
9906
9907 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9908 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
9910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
9911 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9914 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9915 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:69
9916 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9917 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
9918 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
9919 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
9920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
9921 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9922 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
9923 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9924 msgid "Storage"
9925 msgstr "存储"
9926
9927 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9928 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9929 msgid "Storage / Disks"
9930 msgstr "存储/磁盘"
9931
9932 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
9933 msgid "Storage Retention Configuration"
9934 msgstr "存储保留配置"
9935
9936 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9937 msgid "Storage usage"
9938 msgstr "存储使用"
9939
9940 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9941 msgid "Storage usage (bytes)"
9942 msgstr "存储使用(字节)"
9943
9944 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9945 msgid "Storage {0} on node {1}"
9946 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9947
9948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9949 msgid "Sub-Device"
9950 msgstr "设备"
9951
9952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9953 msgid "Sub-Vendor"
9954 msgstr "子供应商"
9955
9956 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9957 msgid "Subdirectory"
9958 msgstr "子目录"
9959
9960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9962 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9963 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9964 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9965 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9966 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9967 msgid "Subject"
9968 msgstr "主题"
9969
9970 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9972 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9973 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9974 msgid "Subject Alternative Names"
9975 msgstr "主题替代名称"
9976
9977 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9978 msgid "Subject, Sender"
9979 msgstr "主题,发送者"
9980
9981 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9982 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:233
9983 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
9984 msgid "Subnet"
9985 msgstr "子网"
9986
9987 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9988 msgid "Subnet mask"
9989 msgstr "子网掩码"
9990
9991 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9992 msgid "Subnets"
9993 msgstr "子网"
9994
9995 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9996 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9997 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
9998 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9999 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
10000 msgid "Subscription"
10001 msgstr "订阅"
10002
10003 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
10004 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10005 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10006 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
10007 msgid "Subscription Key"
10008 msgstr "订阅密钥"
10009
10010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10011 msgid "Subscriptions"
10012 msgstr "订阅"
10013
10014 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10015 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10016 msgstr "子系统供应商/设备"
10017
10018 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10020 msgid "Success"
10021 msgstr "成功"
10022
10023 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
10024 msgid "Successful"
10025 msgstr "成功"
10026
10027 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10028 msgid "Suites"
10029 msgstr "套件"
10030
10031 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:141
10033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
10035 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10036 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
10038 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
10039 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10040 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10041 msgid "Summary"
10042 msgstr "概要"
10043
10044 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
10045 msgid "Summary columns"
10046 msgstr "概要栏"
10047
10048 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10049 msgid "Summary/Dashboard columns"
10050 msgstr "概要/仪表板列"
10051
10052 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10053 msgid "Sun"
10054 msgstr "周日"
10055
10056 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10057 msgid "Sunday"
10058 msgstr "周日"
10059
10060 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10061 msgid "Superuser"
10062 msgstr "超级用户"
10063
10064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10065 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10066 msgid "Support"
10067 msgstr "支持"
10068
10069 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
10070 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10071 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
10072
10073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
10074 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10075 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10076 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10077 msgid "Suspend"
10078 msgstr "挂起"
10079
10080 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Suspend all VMs"
10083 msgstr "挂起到磁盘"
10084
10085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10087 msgid "Suspend to disk"
10088 msgstr "挂起到磁盘"
10089
10090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
10092 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10093 msgid "Swap"
10094 msgstr "Swap"
10095
10096 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10097 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10098 msgid "Swap usage"
10099 msgstr "Swap使用率"
10100
10101 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10102 msgid "Swedish"
10103 msgstr "瑞典语"
10104
10105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10107 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
10108 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10109 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10110 msgid "Sync"
10111 msgstr "同步"
10112
10113 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10114 msgid "Sync Job"
10115 msgstr "同步作业"
10116
10117 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10118 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10119 msgid "Sync Jobs"
10120 msgstr "同步作业"
10121
10122 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
10123 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
10124 msgid "Sync Level"
10125 msgstr "同步级别"
10126
10127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10128 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10129 msgid "Sync Options"
10130 msgstr "同步选项"
10131
10132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
10133 msgid "Sync Preview"
10134 msgstr "同步预览"
10135
10136 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
10137 msgid "Sync Schedule"
10138 msgstr "同步计划"
10139
10140 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
10141 msgid "Synchronize"
10142 msgstr "同步"
10143
10144 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10145 msgid "Syncs"
10146 msgstr "同步"
10147
10148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10150 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10153 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10154 msgid "Syslog"
10155 msgstr "系统日志"
10156
10157 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10158 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10160 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10161 msgid "System"
10162 msgstr "系统"
10163
10164 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10165 msgid "System Configuration"
10166 msgstr "系统配置"
10167
10168 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10169 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10170 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10171 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10172 msgid "System Report"
10173 msgstr "系统报告"
10174
10175 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
10176 msgid "TB"
10177 msgstr "TB"
10178
10179 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10180 msgid "TCP Timeout"
10181 msgstr "TCP超时"
10182
10183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10184 msgid "TCP flags filter"
10185 msgstr "TCP标志过滤器"
10186
10187 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10188 msgid "TFA"
10189 msgstr "TFA"
10190
10191 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10192 msgid "TFA Lock"
10193 msgstr "TFA锁定"
10194
10195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10196 msgid "TFA Type"
10197 msgstr "TFA类型"
10198
10199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10200 msgid "TFA recovery keys"
10201 msgstr "TFA还原密钥"
10202
10203 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10204 msgid "TLS"
10205 msgstr "TLS"
10206
10207 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10208 msgid "TLS Destination Policy"
10209 msgstr "TLS目的地政策"
10210
10211 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10212 msgid "TLS Inbound Domains"
10213 msgstr "TLS入站域"
10214
10215 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10216 msgid "TLS Inbound domains"
10217 msgstr "TLS入站域"
10218
10219 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10220 msgid "TLS Policy"
10221 msgstr "TLS策略"
10222
10223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10224 msgid "TOTP"
10225 msgstr "TOTP"
10226
10227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10228 msgid "TOTP App"
10229 msgstr "TOTP App"
10230
10231 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10232 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10233 msgid "TOTP Locked"
10234 msgstr "TOTP锁定"
10235
10236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10237 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10238 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
10239
10240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10241 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10242 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
10243
10244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10247 msgid "TPM State"
10248 msgstr "TPM状态"
10249
10250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10251 msgid "TPM Storage"
10252 msgstr "TPM存储"
10253
10254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10257 msgid "TTY count"
10258 msgstr "TTY计数"
10259
10260 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10261 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10264 msgid "Tag"
10265 msgstr "标记"
10266
10267 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10268 msgid "Tag Color Override"
10269 msgstr "标记颜色设定"
10270
10271 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10272 msgid "Tag Style Override"
10273 msgstr "标记样式设定"
10274
10275 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10276 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10277 msgid "Tag must not be empty."
10278 msgstr "标记不能为空。"
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10281 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10282 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10283 msgid "Tags"
10284 msgstr "标记"
10285
10286 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10287 msgid "Tags contain invalid characters."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10291 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10292 msgid "Take Snapshot"
10293 msgstr "做快照"
10294
10295 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10296 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10297 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10298 msgid "Tape Backup"
10299 msgstr "磁带备份"
10300
10301 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10302 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10303 msgid "Tape Backup Job"
10304 msgstr "磁带备份作业"
10305
10306 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10307 msgid "Tape Backup Jobs"
10308 msgstr "磁带备份作业"
10309
10310 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10311 msgid "Tape Density"
10312 msgstr "磁带密度"
10313
10314 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10315 msgid "Tape Manufacture Date"
10316 msgstr "磁带生产日期"
10317
10318 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10319 msgid "Tape Passes"
10320 msgstr "磁带Passes"
10321
10322 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10323 msgid "Tape Position"
10324 msgstr "磁带位置"
10325
10326 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10327 msgid "Tape Read"
10328 msgstr "磁带读取"
10329
10330 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10331 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10332 msgid "Tape Restore"
10333 msgstr "磁带还原"
10334
10335 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10336 msgid "Tape Wearout"
10337 msgstr "磁带磨损"
10338
10339 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10340 msgid "Tape Written"
10341 msgstr "磁带写入"
10342
10343 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10344 msgid "Tapes"
10345 msgstr "磁带"
10346
10347 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10348 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10349 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10350 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10351 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10352 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10353 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10354 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10355 msgid "Target"
10356 msgstr "目标"
10357
10358 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10359 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10360 msgid "Target Datastore"
10361 msgstr "目标数据存储"
10362
10363 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10364 msgid "Target Guest"
10365 msgstr "目标客户机"
10366
10367 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
10368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10369 msgid "Target Name"
10370 msgstr "目标名称"
10371
10372 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10373 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10374 msgid "Target Namespace"
10375 msgstr "目标命名空间"
10376
10377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10380 msgid "Target Ratio"
10381 msgstr "目标比率"
10382
10383 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10384 msgid "Target Server"
10385 msgstr "目标服务器"
10386
10387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10389 msgid "Target Size"
10390 msgstr "目标大小"
10391
10392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10393 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10394 msgid "Target Storage"
10395 msgstr "目标存储"
10396
10397 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10398 msgid "Target group"
10399 msgstr "目标群组"
10400
10401 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10402 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10403 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10404 msgid "Target node"
10405 msgstr "目标节点"
10406
10407 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10408 msgid "Target portal group"
10409 msgstr "目标门户组"
10410
10411 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10412 msgid "Target storage"
10413 msgstr "目标存储"
10414
10415 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Targets to notify"
10418 msgstr "目标节点"
10419
10420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10421 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10422 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10423 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10424 msgid "Task"
10425 msgstr "任务"
10426
10427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10428 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10430 msgid "Task History"
10431 msgstr "任务历史"
10432
10433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10434 msgid "Task ID"
10435 msgstr "任务ID"
10436
10437 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10438 msgid "Task Result"
10439 msgstr "任务结果"
10440
10441 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10442 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10443 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10444 msgid "Task Summary"
10445 msgstr "任务摘要"
10446
10447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10448 msgid "Task Type"
10449 msgstr "任务类型"
10450
10451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10452 msgid "Task type"
10453 msgstr "任务类型"
10454
10455 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10456 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10457 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10458 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10459 msgid "Tasks"
10460 msgstr "任务"
10461
10462 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10465 msgid "Template"
10466 msgstr "模板"
10467
10468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10470 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10471 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10472 msgid "Templates"
10473 msgstr "模板"
10474
10475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10476 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
10477 msgid "Terms of Services"
10478 msgstr "服务条款"
10479
10480 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
10481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10482 msgid "Test"
10483 msgstr "测试"
10484
10485 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10486 msgid "Test Name"
10487 msgstr "测试名"
10488
10489 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10490 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10491 msgid "Test String"
10492 msgstr "测试字符串"
10493
10494 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10495 msgid "Text"
10496 msgstr "文本"
10497
10498 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10499 msgid "Text Replacement"
10500 msgstr "文本替换"
10501
10502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10503 msgid ""
10504 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10505 "redundancy with more than one CephFS."
10506 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
10507
10508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10509 msgid ""
10510 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10511 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
10512
10513 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10514 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10515 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
10516
10517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10518 msgid ""
10519 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10520 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
10521
10522 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10523 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10524 msgstr "要传输的快照的最大数量(每组)"
10525
10526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10527 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10528 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
10529
10530 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10531 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10532 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
10533
10534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10535 msgid ""
10536 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10537 msgstr "无订阅存储库不是生产设置的最佳选择。"
10538
10539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
10540 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10541 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
10542
10543 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:39
10544 #, fuzzy
10545 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10546 msgstr "未配置通知筛选器"
10547
10548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10549 msgid ""
10550 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10551 "with ratios. Used for auto-scaling."
10552 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
10553
10554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10555 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10556 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
10557
10558 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10559 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10560 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
10561
10562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10563 msgid ""
10564 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10565 "the official Proxmox support!"
10566 msgstr "测试存储库只能用于测试设置或在咨询官方Proxmox支持后使用!"
10567
10568 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10569 msgid ""
10570 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10571 msgstr "{0}企业存储库已启用,但没有活动订阅!"
10572
10573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10574 msgid ""
10575 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10576 msgstr "不建议将无订阅存储库用于生产!"
10577
10578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10579 msgid ""
10580 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10581 "for production use!"
10582 msgstr "{0}测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
10583
10584 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10585 msgid "Thin Pool"
10586 msgstr "精简池"
10587
10588 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10589 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10590 msgid "Thin provision"
10591 msgstr "精简配置"
10592
10593 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10594 msgid "This is not a valid CpuSet"
10595 msgstr "这不是有效的CpuSet"
10596
10597 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10598 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10599 msgid "This is not a valid hostname"
10600 msgstr "这不是有效的主机名"
10601
10602 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10605 msgid "This will permanently erase all data."
10606 msgstr "这将永久删除所有数据。"
10607
10608 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10609 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10610 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
10611
10612 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10613 msgid ""
10614 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10615 "namespaces below it!"
10616 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
10617
10618 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10619 msgid "This {0} ID does not exist"
10620 msgstr "该{0}ID不存在"
10621
10622 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10623 msgid "This {0} ID is already in use"
10624 msgstr "该{0}ID已被使用"
10625
10626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10627 msgid "Threshold"
10628 msgstr "阈值"
10629
10630 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10631 msgid "Thu"
10632 msgstr "周四"
10633
10634 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
10635 msgid "TiB"
10636 msgstr "TiB"
10637
10638 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10639 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10640 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10641 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10642 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10644 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
10645 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10646 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10647 msgid "Time"
10648 msgstr "时间"
10649
10650 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10651 msgid "Time End"
10652 msgstr "结束时间"
10653
10654 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10655 msgid "Time Start"
10656 msgstr "开始时间"
10657
10658 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10659 msgid "Time Step"
10660 msgstr "时间步长"
10661
10662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10663 msgid "Time period"
10664 msgstr "时区段"
10665
10666 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10669 msgid "Time zone"
10670 msgstr "时区"
10671
10672 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10673 msgid "TimeFrame"
10674 msgstr "大体时间"
10675
10676 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10677 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10678 msgid "Timeframes"
10679 msgstr "时间表"
10680
10681 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
10682 msgid "Timeout"
10683 msgstr "超时"
10684
10685 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10686 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
10687 msgid "Timeout (s)"
10688 msgstr "超时(秒)"
10689
10690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
10691 msgid "Timespan to match"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10695 msgid "Timestamp"
10696 msgstr "时间戳"
10697
10698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10699 msgid "Tip:"
10700 msgstr "提示:"
10701
10702 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10703 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10704 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10705 msgid "To"
10706 msgstr "到"
10707
10708 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10709 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10710 msgid "To Slot"
10711 msgstr "到插槽"
10712
10713 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10714 msgid ""
10715 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10716 "the VM."
10717 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
10718
10719 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10720 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10721 msgid "Toggle Raw"
10722 msgstr "切换原始内容"
10723
10724 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10725 msgid "Toggle Spam Info"
10726 msgstr "切换垃圾邮件信息"
10727
10728 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10729 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10730 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10731 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10732 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10733 msgid "Token"
10734 msgstr "令牌"
10735
10736 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10737 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10738 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10739 msgid "Token ID"
10740 msgstr "令牌ID"
10741
10742 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10743 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10744 msgid "Token Name"
10745 msgstr "令牌名称"
10746
10747 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10748 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10749 msgid "Token Secret"
10750 msgstr "令牌秘钥"
10751
10752 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10753 msgid "Token name"
10754 msgstr "令牌名称"
10755
10756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
10757 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
10758 msgid "Too long, consider using IP sets."
10759 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
10760
10761 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10762 msgid "Top Receivers"
10763 msgstr "最受好评"
10764
10765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10766 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10767 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10769 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10770 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10771 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10772 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10773 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10774 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10775 msgid "Total"
10776 msgstr "总额"
10777
10778 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10779 msgid "Total Disk Read"
10780 msgstr "磁盘读取总额"
10781
10782 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10783 msgid "Total Disk Write"
10784 msgstr "磁盘写入总额"
10785
10786 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10787 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10788 msgid "Total Mail Count"
10789 msgstr "总邮件数"
10790
10791 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10792 msgid "Total Mails"
10793 msgstr "邮件总额"
10794
10795 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10796 msgid "Total NetIn"
10797 msgstr "流入总额"
10798
10799 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10800 msgid "Total NetOut"
10801 msgstr "流出总额"
10802
10803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10804 msgid "Total cores"
10805 msgstr "核心总数"
10806
10807 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10808 msgid "Tracking Center"
10809 msgstr "跟踪中心"
10810
10811 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10812 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10813 msgid "Traffic"
10814 msgstr "流量"
10815
10816 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10817 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10818 msgid "Traffic Control"
10819 msgstr "流量控制"
10820
10821 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10822 msgid "Traffic Control Rule"
10823 msgstr "流量控制规则"
10824
10825 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10826 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10827 msgid "Transfer"
10828 msgstr "转移"
10829
10830 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10831 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10832 msgid "Transfer Last"
10833 msgstr "最后传输"
10834
10835 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10836 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10837 msgstr "传输速率(字节/秒)"
10838
10839 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10840 msgid "Transport"
10841 msgstr "传输"
10842
10843 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10844 msgid "Transports"
10845 msgstr "传输"
10846
10847 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10848 msgid "Tree Settings"
10849 msgstr "树形设置"
10850
10851 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10852 msgid "Tree Shape"
10853 msgstr "树形结构"
10854
10855 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10856 msgid "Tree Shape: {0}"
10857 msgstr "树形结构: {0}"
10858
10859 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10860 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10861 msgid "Trusted Network"
10862 msgstr "信任网络"
10863
10864 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10865 msgid "Tue"
10866 msgstr "周二"
10867
10868 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10869 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10870 msgid "Tuning Options"
10871 msgstr "调优选项"
10872
10873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10874 msgid "Turkish"
10875 msgstr "土耳其语"
10876
10877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10878 msgid "Two Factor"
10879 msgstr "二次验证"
10880
10881 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10882 msgid "Two Factor Authentication"
10883 msgstr "二次验证"
10884
10885 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
10886 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10887 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10888 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10889 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
10890 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
10891 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:137
10892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
10893 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
10894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10895 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10896 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
10899 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10900 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10901 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10902 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
10903 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10904 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
10905 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10906 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10907 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10908 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10909 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
10910 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10911 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
10912 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
10913 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10914 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
10915 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
10916 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10917 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
10918 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10919 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
10920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
10921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10923 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10924 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10927 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10928 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10929 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
10930 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10931 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10932 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10933 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10934 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10935 msgid "Type"
10936 msgstr "类别"
10937
10938 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10939 msgid "Types"
10940 msgstr "类别"
10941
10942 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
10943 msgid "U2F AppID URL"
10944 msgstr "U2F AppID URL"
10945
10946 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
10947 msgid "U2F Origin"
10948 msgstr "U2F源"
10949
10950 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
10951 msgid "U2F Settings"
10952 msgstr "U2F设置"
10953
10954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10955 msgid "URIs"
10956 msgstr "URIs"
10957
10958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10959 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10960 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10961 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10962 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
10963 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10964 msgid "URL"
10965 msgstr "URL"
10966
10967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10970 msgid "USB Device"
10971 msgstr "USB设备"
10972
10973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
10974 msgid "USB Devices"
10975 msgstr "USB设备"
10976
10977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
10978 msgid "Ukrainian"
10979 msgstr "乌克兰语"
10980
10981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10982 msgid "Unable to load subscription status"
10983 msgstr "无法加载订阅状态"
10984
10985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10986 msgid "Unable to parse network configuration"
10987 msgstr "无法解析网络配置"
10988
10989 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
10990 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
10991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
10993 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10994 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
10995 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10996 msgid "Unchanged"
10997 msgstr "未更改"
10998
10999 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11000 msgid "Undo Zoom"
11001 msgstr "撤消缩放"
11002
11003 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11004 msgid "Unique"
11005 msgstr "唯一"
11006
11007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11008 msgid "Unique task ID"
11009 msgstr "唯一任务ID"
11010
11011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11012 msgid "Unit"
11013 msgstr "单元"
11014
11015 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11016 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11017 msgid "Unit File"
11018 msgstr "单位文件"
11019
11020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11021 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11022 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11024 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11025 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11027 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11028 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11029 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11030 msgid "Unknown"
11031 msgstr "未知"
11032
11033 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11034 msgid "Unknown LDAP address"
11035 msgstr "未知的LDAP地址"
11036
11037 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11038 msgid "Unknown Node"
11039 msgstr "未知节点"
11040
11041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
11042 msgid "Unknown error"
11043 msgstr "未知错误"
11044
11045 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
11046 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11047 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11048 msgid "Unlimited"
11049 msgstr "无限制"
11050
11051 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11052 msgid "Unload"
11053 msgstr "上传"
11054
11055 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11056 msgid "Unload Media"
11057 msgstr "上传媒体"
11058
11059 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
11060 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
11061 msgid "Unlock TFA"
11062 msgstr "解锁TFA"
11063
11064 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
11065 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
11066 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11067 msgstr "解锁{0}的TFA身份验证"
11068
11069 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
11070 msgid "Unmount"
11071 msgstr "卸载"
11072
11073 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11074 msgid "Unplugged"
11075 msgstr "拔掉"
11076
11077 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11078 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11079 msgid "Unprivileged"
11080 msgstr "无特权"
11081
11082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11084 msgid "Unprivileged container"
11085 msgstr "无特权的容器"
11086
11087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11088 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11089 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11090 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11091 msgid "Until"
11092 msgstr "至"
11093
11094 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11095 msgid "Unused"
11096 msgstr "未使用"
11097
11098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11102 msgid "Unused Disk"
11103 msgstr "未使用的磁盘"
11104
11105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11106 msgid "Up"
11107 msgstr "在线"
11108
11109 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
11110 msgid "Update"
11111 msgstr "更新"
11112
11113 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11114 msgid "Update Available"
11115 msgstr "有可用的更新"
11116
11117 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11118 msgid "Update Now"
11119 msgstr "现在更新"
11120
11121 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11122 msgid "Update now"
11123 msgstr "现在更新"
11124
11125 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
11126 msgid "Update package database"
11127 msgstr "更新软件包数据库"
11128
11129 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11130 msgid "Update {0} Account"
11131 msgstr "更新{0}帐户"
11132
11133 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11134 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11135 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11136 msgid "Updates"
11137 msgstr "更新"
11138
11139 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11140 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11141 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11142 msgid "Upgrade"
11143 msgstr "升级"
11144
11145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11147 msgid "Upgrade packages"
11148 msgstr "升级程序包"
11149
11150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11151 msgid "Upgrade packages on boot"
11152 msgstr "启动时升级程序包"
11153
11154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11155 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11156 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11157 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11158 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11159 msgid "Upload"
11160 msgstr "上传"
11161
11162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11163 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11165 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11166 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11167 msgid "Upload Custom Certificate"
11168 msgstr "上传自定义凭证"
11169
11170 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11171 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11172 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11173 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11174 msgid "Upload Subscription Key"
11175 msgstr "上传订阅密钥"
11176
11177 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11178 msgid "Upload an existing client encryption key"
11179 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
11180
11181 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11182 msgid "Upper"
11183 msgstr "结束值"
11184
11185 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
11186 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11187 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11188 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11189 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11190 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
11191 msgid "Uptime"
11192 msgstr "运行时间"
11193
11194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11196 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:240
11199 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11200 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11201 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11202 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11203 msgid "Usage"
11204 msgstr "使用率"
11205
11206 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11207 msgid "Usage %"
11208 msgstr "使用率百分比"
11209
11210 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
11211 msgid "Usage History"
11212 msgstr "使用历史记录"
11213
11214 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:152
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Usage: {0}%"
11217 msgstr "使用率百分比"
11218
11219 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11220 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11221 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
11222
11223 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11224 msgid "Use Bayesian filter"
11225 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
11226
11227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11228 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11229 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
11230
11231 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11232 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11233 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
11234
11235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11236 msgid ""
11237 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11238 "enrolled."
11239 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
11240
11241 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11242 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11243 msgstr "对IPv4使用灰名单"
11244
11245 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11246 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11247 msgstr "对IPv6使用灰名单"
11248
11249 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11250 msgid "Use LUNs directly"
11251 msgstr "直接使用LUN"
11252
11253 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11254 msgid "Use MX"
11255 msgstr "使用MX"
11256
11257 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11258 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11259 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
11260
11261 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11262 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11263 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
11264
11265 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11266 msgid "Use RBL checks"
11267 msgstr "使用RBL检查"
11268
11269 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11270 msgid "Use Razor2 checks"
11271 msgstr "使用Razor2检查"
11272
11273 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11274 msgid "Use SPF"
11275 msgstr "使用SPF"
11276
11277 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11278 msgid "Use SSL"
11279 msgstr "使用SSL"
11280
11281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11282 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11283 msgid "Use USB Port"
11284 msgstr "使用USB端口"
11285
11286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11287 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11288 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11289 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
11290
11291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11292 msgid "Use USB3"
11293 msgstr "使用USB3"
11294
11295 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11296 msgid "Use advanced statistic filters"
11297 msgstr "使用高级统计过滤器"
11298
11299 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11300 msgid "Use auto-whitelists"
11301 msgstr "使用自动白名单"
11302
11303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11306 msgid "Use local time for RTC"
11307 msgstr "使用本地时间进行RTC"
11308
11309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11310 msgid "Use mapped Device"
11311 msgstr "中介设备"
11312
11313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11314 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11315 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
11316
11317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11319 msgid "Use tablet for pointer"
11320 msgstr "使用平板指针"
11321
11322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11323 msgid ""
11324 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11325 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
11326
11327 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11328 msgid "Use watchdog based fencing."
11329 msgstr "使用基于看门狗的隔离。"
11330
11331 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11332 msgid "Use with Mediated Devices"
11333 msgstr "与中介设备一起使用"
11334
11335 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11336 msgid "Use {0}"
11337 msgstr "使用 {0}"
11338
11339 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11340 msgid "Use {0} for unlimited"
11341 msgstr "使用 {0} 无限制"
11342
11343 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11344 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11347 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11348 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11349 msgid "Used"
11350 msgstr "已用"
11351
11352 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11353 msgid "Used Objects"
11354 msgstr "已用对象"
11355
11356 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11357 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:45
11358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11365 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11366 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11367 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11368 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11373 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11374 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11375 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11376 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11377 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11378 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11379 msgid "User"
11380 msgstr "用户"
11381
11382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11383 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11384 msgid "User Attribute Name"
11385 msgstr "用户属性名称"
11386
11387 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11388 msgid "User Blacklist"
11389 msgstr "用户黑名单"
11390
11391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11392 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11393 msgid "User Filter"
11394 msgstr "用户筛选"
11395
11396 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11397 msgid "User ID"
11398 msgstr "用户ID"
11399
11400 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11401 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11402 msgid "User Management"
11403 msgstr "用户管理"
11404
11405 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11406 msgid "User Password"
11407 msgstr "用户密码"
11408
11409 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11410 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11413 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11414 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11415 msgid "User Permission"
11416 msgstr "用户权限"
11417
11418 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11419 msgid "User Spamreport Style"
11420 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
11421
11422 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11423 msgid "User Sync"
11424 msgstr "用户同步"
11425
11426 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11427 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11428 msgid "User Tag Access"
11429 msgstr "用户标记访问"
11430
11431 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11432 msgid "User Whitelist"
11433 msgstr "用户白名单"
11434
11435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11436 msgid "User already has recovery keys."
11437 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
11438
11439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11440 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11441 msgid "User classes"
11442 msgstr "用户类别"
11443
11444 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11447 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11448 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11449 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11451 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11452 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11453 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11454 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11455 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11456 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11457 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11458 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11459 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11460 msgid "User name"
11461 msgstr "用户名"
11462
11463 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11464 msgid "User statistic lifetime (days)"
11465 msgstr "用户统计生存期(天)"
11466
11467 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11468 msgid "User/Group/API Token"
11469 msgstr "用户/组/API令牌"
11470
11471 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11472 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11473 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11474 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11475 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11476 msgid "Username"
11477 msgstr "用户名"
11478
11479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11480 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11481 msgid "Username Claim"
11482 msgstr "用户名声明"
11483
11484 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11486 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11487 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11488 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11489 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11490 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11491 msgid "Users"
11492 msgstr "用户"
11493
11494 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11495 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11496 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11497 msgid "Users and Groups"
11498 msgstr "用户和组"
11499
11500 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11501 msgid "Users of '{0}'"
11502 msgstr "'{0}'的用户"
11503
11504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11505 msgid ""
11506 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11507 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11508 "decrease in security in practice."
11509 msgstr ""
11510 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
11511 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
11512
11513 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11514 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
11515 msgid "Using Account"
11516 msgstr "使用账户"
11517
11518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11519 msgid "VCPUs"
11520 msgstr "VCPUs"
11521
11522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11523 msgid "VG Name"
11524 msgstr "VG 名称"
11525
11526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11527 msgid "VLAN"
11528 msgstr "VLAN"
11529
11530 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11531 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11532 msgid "VLAN Aware"
11533 msgstr "VLAN感知"
11534
11535 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11536 msgid "VLAN ID"
11537 msgstr "VLAN ID"
11538
11539 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11541 msgid "VLAN Tag"
11542 msgstr "VLAN Tag"
11543
11544 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11546 msgid "VLAN aware"
11547 msgstr "VLAN感知"
11548
11549 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11550 msgid "VLAN raw device"
11551 msgstr "VLAN原始设备"
11552
11553 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11554 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11555 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11556 msgid "VM"
11557 msgstr "VM"
11558
11559 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11560 msgid "VM Disks"
11561 msgstr "VM磁盘"
11562
11563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11565 msgid "VM State storage"
11566 msgstr "VM状态存储"
11567
11568 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437
11569 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11570 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:440
11571 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:21
11572 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11573 msgid "VMID"
11574 msgstr "VMID"
11575
11576 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11577 msgid "VMware compatible"
11578 msgstr "VMWare兼容"
11579
11580 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11581 msgid "VMware image format"
11582 msgstr "VMware映像格式"
11583
11584 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11585 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11586 msgid "VNet"
11587 msgstr "VNet"
11588
11589 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
11590 #, fuzzy
11591 msgid "VNet MAC Address"
11592 msgstr "Vnet MAC地址"
11593
11594 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11595 msgid "VNet Permissions"
11596 msgstr "VNet权限"
11597
11598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11599 msgid "VZDump backup file"
11600 msgstr "VZDump备份文件"
11601
11602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11603 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11604 msgid "Valid CIDR Range"
11605 msgstr "有效的CIDR范围"
11606
11607 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11609 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11610 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11611 msgid "Valid Since"
11612 msgstr "有效期自"
11613
11614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11615 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11616 msgid "Validation Delay"
11617 msgstr "验证延迟"
11618
11619 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
11622 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11623 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11624 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11625 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11626 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11627 msgid "Value"
11628 msgstr "值"
11629
11630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11631 msgid "Various information about the OSD"
11632 msgstr "有关OSD的各种信息"
11633
11634 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11635 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11636 msgid "Vault"
11637 msgstr "保险库"
11638
11639 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
11640 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11641 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11642 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11644 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11645 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11646 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11647 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11648 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11649 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11650 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11651 msgid "Vendor"
11652 msgstr "供应商"
11653
11654 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11655 msgid "Vendor/Device"
11656 msgstr "供应商/设备"
11657
11658 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11659 msgid "Verbose"
11660 msgstr "详细"
11661
11662 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11663 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11664 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11665 msgid "Verification"
11666 msgstr "验证"
11667
11668 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11669 msgid "Verification Job"
11670 msgstr "验证作业"
11671
11672 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11673 msgid "Verification Jobs"
11674 msgstr "验证作业"
11675
11676 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11677 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11678 msgid "Verify"
11679 msgstr "验证"
11680
11681 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
11682 msgid "Verify '{0}'"
11683 msgstr "验证 '{0}'"
11684
11685 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1194
11686 msgid "Verify All"
11687 msgstr "全部验证"
11688
11689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11690 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11691 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11692 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11693 msgid "Verify Certificate"
11694 msgstr "验证凭证"
11695
11696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11697 msgid "Verify Code"
11698 msgstr "验证码"
11699
11700 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11701 msgid "Verify Job"
11702 msgstr "验证作业"
11703
11704 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11705 msgid "Verify Jobs"
11706 msgstr "验证作业"
11707
11708 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11709 msgid "Verify New"
11710 msgstr "验证新的"
11711
11712 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11713 msgid "Verify New Snapshots"
11714 msgstr "验证新快照"
11715
11716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11720 msgid "Verify Password"
11721 msgstr "验证密码"
11722
11723 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11724 msgid "Verify Receivers"
11725 msgstr "验证收件者"
11726
11727 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11728 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11729 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1093
11730 msgid "Verify State"
11731 msgstr "验证状态"
11732
11733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11734 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11735 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11736 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11737 msgstr "验证服务器的TLS证书"
11738
11739 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11740 msgid "Verify certificates"
11741 msgstr "验证凭证"
11742
11743 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11744 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11745 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11746 msgstr "保存时验证连接参数并绑定凭据"
11747
11748 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11749 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11750 msgstr "完成后立即验证新备份"
11751
11752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11753 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
11760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11761 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11762 msgid "Version"
11763 msgstr "版本"
11764
11765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11766 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11767 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11768 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11769 msgid "View"
11770 msgstr "查看"
11771
11772 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11773 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11774 msgid "View Certificate"
11775 msgstr "查看凭证"
11776
11777 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11778 msgid "View DNS Record"
11779 msgstr "查看DNS记录"
11780
11781 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11782 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11783 msgid "View images"
11784 msgstr "查看映像"
11785
11786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11789 msgid "VirtIO RNG"
11790 msgstr "VirtIO RNG"
11791
11792 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11793 msgid "Virtual"
11794 msgstr "虚拟"
11795
11796 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
11797 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
11798 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
11799 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
11800 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
11801 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
11802 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11804 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11805 msgid "Virtual Machine"
11806 msgstr "虚拟机"
11807
11808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11809 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11810 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
11811
11812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11813 msgid "Virtual Machines"
11814 msgstr "虚拟机"
11815
11816 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11817 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11818 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11819 msgid "Virus"
11820 msgstr "病毒"
11821
11822 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11823 msgid "Virus Charts"
11824 msgstr "病毒图表"
11825
11826 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11827 msgid "Virus Charts"
11828 msgstr "病毒图表"
11829
11830 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11831 msgid "Virus Detector"
11832 msgstr "病毒检测器"
11833
11834 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11835 msgid "Virus Filter"
11836 msgstr "病毒过滤"
11837
11838 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11839 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11840 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11841 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11842 msgid "Virus Mails"
11843 msgstr "病毒邮件"
11844
11845 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11846 msgid "Virus Outbreaks"
11847 msgstr "病毒爆发"
11848
11849 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11850 msgid "Virus Quarantine"
11851 msgstr "病毒爆发"
11852
11853 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11854 msgid "Virus info"
11855 msgstr "病毒信息"
11856
11857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11858 msgid "Vlan raw device"
11859 msgstr "VLAN原始设备"
11860
11861 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11862 msgid "Volume"
11863 msgstr "卷"
11864
11865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11866 msgid "Volume Action"
11867 msgstr "卷操作"
11868
11869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11870 msgid "Volume Details for {0}"
11871 msgstr "{0} 的卷详细信息"
11872
11873 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11874 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11875 msgid "Volume Statistics"
11876 msgstr "卷统计"
11877
11878 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11879 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11880 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11881 msgid "Volume group"
11882 msgstr "卷组"
11883
11884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11885 msgid "Votes"
11886 msgstr "表决"
11887
11888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11889 msgid "WAL Disk"
11890 msgstr "WAL磁盘"
11891
11892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11893 msgid "WAL size"
11894 msgstr "WAL大小"
11895
11896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11897 msgid ""
11898 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11899 "change the type you will not be able to go back!"
11900 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
11901
11902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11904 msgid "Waiting for second factor."
11905 msgstr "等待二次验证。"
11906
11907 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
11908 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11909 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
11910
11911 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11912 msgid "Wake-on-LAN"
11913 msgstr "网络唤醒"
11914
11915 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
11917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
11918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11921 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
11922 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11923 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11924 msgid "Warning"
11925 msgstr "警告"
11926
11927 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11928 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11929 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
11930
11931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11932 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11933 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
11934
11935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11936 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11937 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
11938
11939 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11940 msgid ""
11941 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11942 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
11943
11944 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11946 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11947 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11948 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
11949
11950 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11951 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11952 msgid "Warnings"
11953 msgstr "警告"
11954
11955 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11956 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11957 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
11958
11959 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11960 msgid "WebAuthn"
11961 msgstr "WebAuthn"
11962
11963 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
11964 msgid "WebAuthn Settings"
11965 msgstr "WebAuthn设置"
11966
11967 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11968 msgid "WebAuthn TFA"
11969 msgstr "Webauthn TFA"
11970
11971 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
11972 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11973 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11974 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
11975
11976 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11977 msgid "Webauthn"
11978 msgstr "WebAuthn"
11979
11980 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11981 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11982 msgid "Webinterface Settings"
11983 msgstr "Web界面设置"
11984
11985 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11986 msgid "Wed"
11987 msgstr "周三"
11988
11989 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11990 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11991 msgid "Week"
11992 msgstr "周"
11993
11994 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11995 msgid "Weekly"
11996 msgstr "每周"
11997
11998 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11999 msgid "What"
12000 msgstr "内容"
12001
12002 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12003 msgid "What Objects"
12004 msgstr "内容对象"
12005
12006 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
12007 msgid "When"
12008 msgstr "时间"
12009
12010 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12011 msgid "When Objects"
12012 msgstr "时间对象"
12013
12014 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12015 msgid ""
12016 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12017 "guest start."
12018 msgstr "当选择了多个设备时,将在客户端启动时选择第一个自由设备。"
12019
12020 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12021 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12022 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12023 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12024 msgid "Whitelist"
12025 msgstr "白名单"
12026
12027 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12028 msgid "Who Objects"
12029 msgstr "操作对象"
12030
12031 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12032 msgid "Whole month"
12033 msgstr "整月"
12034
12035 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12036 msgid "Whole year"
12037 msgstr "整年"
12038
12039 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
12041 msgid "Wipe Disk"
12042 msgstr "擦除磁盘"
12043
12044 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12045 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12046 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
12047
12048 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12049 msgid ""
12050 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12051 "or E-mail addresses."
12052 msgstr "使用此功能,可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
12053
12054 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12055 msgid ""
12056 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12057 "addresses as spam."
12058 msgstr "使用此功能,可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
12059
12060 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12061 msgid ""
12062 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12063 "fallback for backup jobs"
12064 msgstr ""
12065 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
12066
12067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
12068 msgid ""
12069 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12070 "conf is used as fallback"
12071 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
12072
12073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12074 msgid "Worst"
12075 msgstr "最差"
12076
12077 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12078 msgid "Would you like to install it now?"
12079 msgstr "想现在安装吗?"
12080
12081 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
12082 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12083 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
12084 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
12085 msgid "Write"
12086 msgstr "写入"
12087
12088 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12089 msgid "Write Protect"
12090 msgstr "写保护"
12091
12092 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12093 msgid "Write cache"
12094 msgstr "写缓存"
12095
12096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12098 msgid "Write limit"
12099 msgstr "写入限制"
12100
12101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12103 msgid "Write max burst"
12104 msgstr "写入最大突发"
12105
12106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:284
12107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12108 msgid "Writes"
12109 msgstr "写入"
12110
12111 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12112 msgid "Wrong file extension"
12113 msgstr "错误的文件扩展名"
12114
12115 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12116 msgid "YB"
12117 msgstr "YB"
12118
12119 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12120 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12121 msgid "Year"
12122 msgstr "年"
12123
12124 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12125 msgid "Yearly"
12126 msgstr "每年"
12127
12128 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12129 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12130 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12131 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12132 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12133 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12134 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12135 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12136 msgid "Yes"
12137 msgstr "是"
12138
12139 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12140 msgid "YiB"
12141 msgstr "YiB"
12142
12143 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12144 msgid "You are here!"
12145 msgstr "你在这里!"
12146
12147 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12148 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12149 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
12150
12151 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12152 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12153 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
12154
12155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12156 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12157 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
12158
12159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12160 msgid "You get supported updates for {0}"
12161 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
12162
12163 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12164 msgid "You get updates for {0}"
12165 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
12166
12167 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12169 msgid "You have at least one node without subscription."
12170 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
12171
12172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12173 msgid ""
12174 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12175 "help for details."
12176 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
12177
12178 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12179 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12180 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
12181
12182 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12183 msgid "You need to create an initial config once."
12184 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
12185
12186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12187 msgid ""
12188 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12189 "upgrading."
12190 msgstr "在生命周期结束日期之后,将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
12191
12192 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12193 msgid "Your E-Mail"
12194 msgstr "你的E-Mail"
12195
12196 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12198 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12199 msgid "Your subscription status is valid."
12200 msgstr "你的订阅状态有效。"
12201
12202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12203 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12204 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
12205
12206 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12208 msgid "Yubico OTP"
12209 msgstr "Yubico OTP"
12210
12211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12212 msgid "Yubico OTP Key"
12213 msgstr "Yubico OTP Key"
12214
12215 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12216 msgid "ZB"
12217 msgstr "ZB"
12218
12219 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12220 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12221 msgid "ZFS Pool"
12222 msgstr "ZFS池"
12223
12224 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12225 msgid "ZFS Storage"
12226 msgstr "ZFS存储"
12227
12228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12229 msgid "ZiB"
12230 msgstr "ZiB"
12231
12232 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12233 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12235 msgid "Zone"
12236 msgstr "区"
12237
12238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12239 msgid "Zone {0} on node {1}"
12240 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
12241
12242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12243 msgid "Zones"
12244 msgstr "区域"
12245
12246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12247 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
12251 msgid "all"
12252 msgstr "全部"
12253
12254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12255 msgid "any CD-ROM"
12256 msgstr "任意CD-驱动器"
12257
12258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12259 msgid "any net"
12260 msgstr "任意网络"
12261
12262 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12263 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12264 msgid "ashift"
12265 msgstr "ashift"
12266
12267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12268 msgid "auto detect"
12269 msgstr "自动检测"
12270
12271 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12272 #, fuzzy
12273 msgid "automatic DHCP"
12274 msgstr "自动"
12275
12276 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12277 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12278 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12279 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12280 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12281 msgid "average"
12282 msgstr "平均"
12283
12284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12285 msgid "current"
12286 msgstr "当前"
12287
12288 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12289 msgid "dRAID Config"
12290 msgstr "dRAID配置"
12291
12292 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12293 msgid "daily"
12294 msgstr "每天"
12295
12296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12297 msgid "day"
12298 msgstr "天"
12299
12300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12301 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12302 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12303 msgid "days"
12304 msgstr "天"
12305
12306 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12307 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12308 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12309 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12314 msgid "default"
12315 msgstr "默认"
12316
12317 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12318 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12319 msgid "directory"
12320 msgstr "目录"
12321
12322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12324 msgid "disabled"
12325 msgstr "已禁用"
12326
12327 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12328 msgid "dns"
12329 msgstr "dns"
12330
12331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12332 msgid "enabled"
12333 msgstr "启用"
12334
12335 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12336 msgid "fast"
12337 msgstr "快速"
12338
12339 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12340 msgid "fast and good"
12341 msgstr "又快又好"
12342
12343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12344 msgid "first disk"
12345 msgstr "首个磁盘"
12346
12347 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12348 msgid "good"
12349 msgstr "很好"
12350
12351 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
12352 msgid "group, date or owner"
12353 msgstr "组、日期或所有者"
12354
12355 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12356 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12357 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12358 msgid "hourly"
12359 msgstr "每小时"
12360
12361 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12362 msgid "iSCSI Provider"
12363 msgstr "iSCSI提供者"
12364
12365 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12366 msgid "iSCSI Target"
12367 msgstr "iSCSI目标器"
12368
12369 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12370 msgid "in {0}"
12371 msgstr "在{0}"
12372
12373 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12374 msgid "insecure"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12378 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12379 msgid "keep-daily"
12380 msgstr "保留每天"
12381
12382 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12383 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12384 msgid "keep-hourly"
12385 msgstr "保留每小时"
12386
12387 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12388 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12389 msgid "keep-last"
12390 msgstr "保留上一次"
12391
12392 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12393 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12394 msgid "keep-monthly"
12395 msgstr "保留每月"
12396
12397 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12398 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12399 msgid "keep-weekly"
12400 msgstr "保留每周"
12401
12402 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12403 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12404 msgid "keep-yearly"
12405 msgstr "保留每年"
12406
12407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12408 msgid "keyctl"
12409 msgstr "按键"
12410
12411 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12412 msgid "letter"
12413 msgstr "信件"
12414
12415 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12416 msgid "mail.example.com"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12420 msgid "maxcpu"
12421 msgstr "最大CPU"
12422
12423 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12424 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12425 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12426 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12427 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12428 msgid "maximum"
12429 msgstr "最大"
12430
12431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12432 msgid ""
12433 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12434 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
12435
12436 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12437 msgid "missing"
12438 msgstr "丢失"
12439
12440 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12441 msgid "never"
12442 msgstr "永不过期"
12443
12444 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12445 msgid "new"
12446 msgstr "新"
12447
12448 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12449 msgid "no VLAN"
12450 msgstr "no VLAN"
12451
12452 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12453 msgid "noVNC Settings"
12454 msgstr "noVNC设置"
12455
12456 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12457 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12458 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12459 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12460 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12461 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12462 msgid "none"
12463 msgstr "无"
12464
12465 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12466 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12467 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12468 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12469 msgid "none (disabled)"
12470 msgstr "无(禁用)"
12471
12472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12473 msgid "not installed"
12474 msgstr "未安装"
12475
12476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12477 msgid "of {0} CPU(s)"
12478 msgstr "的{0}个CPU"
12479
12480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12481 msgid "only unicast addresses are allowed"
12482 msgstr "只允许单播地址"
12483
12484 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12485 msgid "paravirtualized"
12486 msgstr "半虚拟化"
12487
12488 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12489 msgid "peer's link address: {0}"
12490 msgstr "对端链接地址: {0}"
12491
12492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12493 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12494 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12495 msgid "pending"
12496 msgstr "等待中"
12497
12498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12499 msgid "privileged only"
12500 msgstr "仅特权"
12501
12502 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:892
12503 msgid "protected"
12504 msgstr "受保护"
12505
12506 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
12507 msgid ""
12508 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12509 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
12510
12511 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12512 msgid "root@$hostname"
12513 msgstr "主机名"
12514
12515 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12516 msgid "running"
12517 msgstr "运行中"
12518
12519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12520 msgid "running..."
12521 msgstr "运行中..."
12522
12523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12524 msgid "stopped"
12525 msgstr "已停止"
12526
12527 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12528 msgid "syncing"
12529 msgstr "同步中"
12530
12531 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12532 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12533 msgid "unchanged"
12534 msgstr "未更改"
12535
12536 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12537 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12547 msgid "unlimited"
12548 msgstr "无限制"
12549
12550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12551 msgid "unprivileged only"
12552 msgstr "无特权"
12553
12554 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12555 msgid "unsafe"
12556 msgstr "不安全"
12557
12558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12559 msgid "use OSD disk"
12560 msgstr "使用OSD磁盘"
12561
12562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12563 msgid "use OSD/DB disk"
12564 msgstr "使用OSD/DB磁盘"
12565
12566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12572 msgid "use host settings"
12573 msgstr "使用主机设置"
12574
12575 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
12576 msgid "user@example.com"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12580 msgid "verify current password"
12581 msgstr "验证当前密码"
12582
12583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12584 msgid "with options"
12585 msgstr "选项"
12586
12587 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12588 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12589 msgid "xterm.js Settings"
12590 msgstr "xterm.js设置"
12591
12592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
12593 #, fuzzy
12594 msgid "{0} (Auto)"
12595 msgstr "{0} ({1})"
12596
12597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12598 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12599 msgid "{0} ({1})"
12600 msgstr "{0} ({1})"
12601
12602 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12603 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12604 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
12605
12606 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12607 msgid "{0} Attachments"
12608 msgstr "{0} 附件"
12609
12610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12614 msgid "{0} ID"
12615 msgstr "{0} ID"
12616
12617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12618 msgid "{0} Item"
12619 msgstr "{0}项"
12620
12621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12622 msgid "{0} Items"
12623 msgstr "{0}项"
12624
12625 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12626 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12627 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
12628
12629 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12630 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12631 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12632 msgid "{0} days"
12633 msgstr "{0}天"
12634
12635 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12636 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12637 msgid "{0} hours"
12638 msgstr "{0}小时"
12639
12640 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12641 msgid "{0} is already configured"
12642 msgstr "{0}已配置"
12643
12644 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12645 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12646 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
12647
12648 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12649 msgid "{0} is not initialized."
12650 msgstr "{0}未初始化。"
12651
12652 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12653 msgid "{0} is not installed on this node."
12654 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
12655
12656 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12657 msgid "{0} minutes"
12658 msgstr "{0}分钟"
12659
12660 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12661 msgid "{0} months"
12662 msgstr "{0}月"
12663
12664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12665 msgid "{0} not installed."
12666 msgstr "{0}没有安装。"
12667
12668 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007
12669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:327
12670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12672 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12673 msgid "{0} of {1}"
12674 msgstr "{0}的{1}"
12675
12676 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12677 msgid "{0} on behalf of {1}"
12678 msgstr "{0}代表{1}"
12679
12680 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12681 msgid "{0} seconds"
12682 msgstr "{0}秒"
12683
12684 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12685 msgid "{0} successful"
12686 msgstr "{0}成功"
12687
12688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
12689 msgid "{0} takes precedence."
12690 msgstr "{0}优先。"
12691
12692 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12693 msgid "{0} to {1}"
12694 msgstr "{0}到{1}"
12695
12696 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
12697 msgid "{0} updates"
12698 msgstr "{0}更新"
12699
12700 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12701 msgid "{0} weeks"
12702 msgstr "{0}周"
12703
12704 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12705 msgid "{0} years"
12706 msgstr "{0}年"
12707
12708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995
12709 msgid "{0}% of {1}"
12710 msgstr "{0}%的{1}"
12711
12712 #~ msgid " Network/Time"
12713 #~ msgstr "网络/时间"
12714
12715 #~ msgid "(no bootdisk)"
12716 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
12717
12718 #~ msgid "1"
12719 #~ msgstr "1"
12720
12721 #~ msgid "ACME"
12722 #~ msgstr "ACME"
12723
12724 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
12725 #~ msgstr "ACME DNS插件"
12726
12727 #~ msgid "API"
12728 #~ msgstr "API"
12729
12730 #~ msgid "Aliases"
12731 #~ msgstr "别名"
12732
12733 #~ msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
12734 #~ msgstr "总是,通过目标\\'{0}\\'通知"
12735
12736 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12737 #~ msgstr "确定要激活你所做的更改吗?"
12738
12739 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12740 #~ msgstr "确定要离开此页?"
12741
12742 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12743 #~ msgstr "确定要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
12744
12745 #~ msgid ""
12746 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12747 #~ "permanently erase all data."
12748 #~ msgstr "确定要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
12749
12750 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12751 #~ msgstr "确定要还原你的更改吗?"
12752
12753 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12754 #~ msgstr "确定要回滚到快照{0}"
12755
12756 #~ msgid "Automatically"
12757 #~ msgstr "自动化"
12758
12759 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12760 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
12761
12762 #~ msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
12763 #~ msgstr "自动,通过目标\\'{0}\\'通知"
12764
12765 #~ msgid "Avg. Processing Time"
12766 #~ msgstr "平均处理时间"
12767
12768 #~ msgid "Barrier"
12769 #~ msgstr "Barrier"
12770
12771 #~ msgid "Blocksize"
12772 #~ msgstr "块尺寸"
12773
12774 #~ msgid "Boot device"
12775 #~ msgstr "引导设备"
12776
12777 #~ msgid "Bootdisk Size"
12778 #~ msgstr "引导磁盘大小"
12779
12780 #~ msgid "Bridged mode"
12781 #~ msgstr "桥接模式"
12782
12783 #~ msgid "Bulk Stop"
12784 #~ msgstr "批量停止"
12785
12786 #~ msgid "CD/DVD"
12787 #~ msgstr "CD/DVD"
12788
12789 #~ msgid "CPU Usage"
12790 #~ msgstr "CPU利用率"
12791
12792 #~ msgid "CPU usage %"
12793 #~ msgstr "CPU使用率%"
12794
12795 #~ msgid "CPUs"
12796 #~ msgstr "CPUs"
12797
12798 #~ msgid "CT/VM Resource"
12799 #~ msgstr "CT/VM资源"
12800
12801 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12802 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
12803
12804 #~ msgid "Cannot use default address safely"
12805 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
12806
12807 #~ msgid "Ceph Config"
12808 #~ msgstr "Ceph配置"
12809
12810 #~ msgid "Clear User name"
12811 #~ msgstr "清除用户名"
12812
12813 #~ msgid "Console (JS)"
12814 #~ msgstr "控制台(JS)"
12815
12816 #~ msgid "Create MDS"
12817 #~ msgstr "创建MDS"
12818
12819 #~ msgid ""
12820 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12821 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
12822
12823 #~ msgid "Datacenter Health"
12824 #~ msgstr "数据中心健康"
12825
12826 #~ msgid "Day of week"
12827 #~ msgstr "星期几"
12828
12829 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
12830 #~ msgstr "不建议对生产系统禁用通知!"
12831
12832 #~ msgid "Disk Throttle"
12833 #~ msgstr "磁盘节流"
12834
12835 #~ msgid "Dns"
12836 #~ msgstr "DNS"
12837
12838 #~ msgid "Dns prefix"
12839 #~ msgstr "DNS前缀"
12840
12841 #~ msgid "Dns server"
12842 #~ msgstr "DNS服务器"
12843
12844 #~ msgid "Do not use any proxy"
12845 #~ msgstr "不使用任何代理"
12846
12847 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12848 #~ msgstr "真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
12849
12850 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12851 #~ msgstr "真的要把{0}转换成模板?"
12852
12853 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12854 #~ msgstr "真的要重置虚拟机 {0}?"
12855
12856 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12857 #~ msgstr "真的要重置 {0}?"
12858
12859 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12860 #~ msgstr "真的要重启节点 {0}?"
12861
12862 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12863 #~ msgstr "真的要关闭CT{0}?"
12864
12865 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12866 #~ msgstr "真的要关闭VM{0}?"
12867
12868 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12869 #~ msgstr "真的要关闭节点{0}?"
12870
12871 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12872 #~ msgstr "真的要关闭{0}?"
12873
12874 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12875 #~ msgstr "真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
12876
12877 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12878 #~ msgstr "真的要停止CT{0}?"
12879
12880 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12881 #~ msgstr "真的要停止虚拟机{0}?"
12882
12883 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12884 #~ msgstr "真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
12885
12886 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12887 #~ msgstr "真的要停止{0}?"
12888
12889 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12890 #~ msgstr "真的要挂起CT{0}?"
12891
12892 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12893 #~ msgstr "真的要挂起虚拟机{0}?"
12894
12895 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12896 #~ msgstr "真的要挂起{0}?"
12897
12898 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12899 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
12900
12901 #~ msgid "Download .zip"
12902 #~ msgstr "下载 .zip"
12903
12904 #~ msgid "Download Files"
12905 #~ msgstr "下载文件"
12906
12907 #~ msgid "EMail"
12908 #~ msgstr "邮件"
12909
12910 #~ msgid "Eject media"
12911 #~ msgstr "擦除数据"
12912
12913 #~ msgid "Email"
12914 #~ msgstr "Email"
12915
12916 #~ msgid "Email notification"
12917 #~ msgstr "邮件通知"
12918
12919 #~ msgid "Enable DHCP"
12920 #~ msgstr "启用DHCP"
12921
12922 #~ msgid "Enable Firewall"
12923 #~ msgstr "启用防火墙"
12924
12925 #~ msgid "Enable NDP"
12926 #~ msgstr "启用NDP"
12927
12928 #~ msgid ""
12929 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
12930 #~ "client where the decryption key is located."
12931 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
12932
12933 #~ msgid "Enter your user name"
12934 #~ msgstr "输入你的用户名"
12935
12936 #~ msgid "Erase"
12937 #~ msgstr "擦除数据"
12938
12939 #~ msgid "Erase Media"
12940 #~ msgstr "擦除数据"
12941
12942 #~ msgid "Estranged"
12943 #~ msgstr "分离的"
12944
12945 #~ msgid "External Gateway Peers"
12946 #~ msgstr "外部网关对等"
12947
12948 #~ msgid "Failover Domain"
12949 #~ msgstr "故障转移域"
12950
12951 #~ msgid "Gateway Nodes"
12952 #~ msgstr "网关节点"
12953
12954 #~ msgid "Google Safe Browsing"
12955 #~ msgstr "Google安全浏览"
12956
12957 #~ msgid "Gotify"
12958 #~ msgstr "Gotify"
12959
12960 #~ msgid "Group Name"
12961 #~ msgstr "群组名称"
12962
12963 #~ msgid "HA managed VM/CT"
12964 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
12965
12966 #~ msgid "Held"
12967 #~ msgstr "保持"
12968
12969 #~ msgid "Host device name"
12970 #~ msgstr "主机设备名称"
12971
12972 #~ msgid "Host ifname"
12973 #~ msgstr "主机ifname"
12974
12975 #~ msgid "IOMMU group"
12976 #~ msgstr "IOMMU组"
12977
12978 #~ msgid "IPv6 address"
12979 #~ msgstr "IPv6地址"
12980
12981 #~ msgid "Ipams"
12982 #~ msgstr "Ipams"
12983
12984 #~ msgid "Journal/DB Disk"
12985 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
12986
12987 #~ msgid "Last transition"
12988 #~ msgstr "最近转变"
12989
12990 #~ msgid "Latency (ms)"
12991 #~ msgstr "延时(ms)"
12992
12993 #~ msgid "Limit"
12994 #~ msgstr "限制"
12995
12996 #~ msgid "Local Time"
12997 #~ msgstr "本地时间"
12998
12999 #~ msgid "MAC Address"
13000 #~ msgstr "MAC地址"
13001
13002 #~ msgid "Maximum memory"
13003 #~ msgstr "最大内存"
13004
13005 #~ msgid "Memory (MB)"
13006 #~ msgstr "内存(MB)"
13007
13008 #~ msgid "Migrate All VMs"
13009 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
13010
13011 #~ msgid "Minimum Severity"
13012 #~ msgstr "最低严重性"
13013
13014 #~ msgid "Minimum replicas"
13015 #~ msgstr "最小副本数"
13016
13017 #~ msgid "Mode {0}"
13018 #~ msgstr "模式{0}"
13019
13020 #~ msgid "NAT mode"
13021 #~ msgstr "NAT模式"
13022
13023 #~ msgid "No Data in Database"
13024 #~ msgstr "数据库中没有数据"
13025
13026 #~ msgid "No Snapshots found"
13027 #~ msgstr "没有找到快照"
13028
13029 #~ msgid "No Volume Groups found"
13030 #~ msgstr "未找到卷组"
13031
13032 #~ msgid "No data in database."
13033 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
13034
13035 #~ msgid "No endpoint selected"
13036 #~ msgstr "未选择端点"
13037
13038 #~ msgid "Node Fencing"
13039 #~ msgstr "节点围栏"
13040
13041 #~ msgid "Node Resources"
13042 #~ msgstr "节点资源"
13043
13044 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
13045 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
13046
13047 #~ msgid ""
13048 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
13049 #~ "Please use the client to do this."
13050 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
13051
13052 #~ msgid "Notfiy"
13053 #~ msgstr "通知"
13054
13055 #~ msgid "Notfiy User"
13056 #~ msgstr "通知用户"
13057
13058 #~ msgid "Notification Group"
13059 #~ msgstr "通知组"
13060
13061 #~ msgid "Notification Target"
13062 #~ msgstr "通知目标"
13063
13064 #~ msgid "Notification target"
13065 #~ msgstr "通知目标"
13066
13067 #~ msgid "Notify always"
13068 #~ msgstr "始终通知"
13069
13070 #~ msgid "Notify never"
13071 #~ msgstr "从不通知"
13072
13073 #~ msgid "Notify via"
13074 #~ msgstr "通过通知"
13075
13076 #~ msgid "Number of replicas"
13077 #~ msgstr "副本数"
13078
13079 #~ msgid "OTP"
13080 #~ msgstr "OTP"
13081
13082 #~ msgid "Only Errors"
13083 #~ msgstr "仅错误"
13084
13085 #~ msgid "OpenVZ Container"
13086 #~ msgstr "OpenVZ容器"
13087
13088 #~ msgid "OpenVZ template"
13089 #~ msgstr "OpenVZ模板"
13090
13091 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
13092 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
13093
13094 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
13095 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
13096
13097 #~ msgid "Other OS types"
13098 #~ msgstr "其他OS类型"
13099
13100 #~ msgid "Package Updates"
13101 #~ msgstr "软件包更新"
13102
13103 #~ msgid "Passsword"
13104 #~ msgstr "密码"
13105
13106 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
13107 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
13108
13109 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
13110 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
13111
13112 #~ msgid "Please select a contact."
13113 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
13114
13115 #~ msgid "Purge"
13116 #~ msgstr "清除"
13117
13118 #~ msgid "Purge ACLs"
13119 #~ msgstr "清除ACLs"
13120
13121 #~ msgid "Quota Grace period"
13122 #~ msgstr "配额宽限期"
13123
13124 #~ msgid "Quota UGID limit"
13125 #~ msgstr "配额UGID限制"
13126
13127 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
13128 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
13129
13130 #~ msgid "Read Limit"
13131 #~ msgstr "读取限制"
13132
13133 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
13134 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
13135
13136 #~ msgid "Register U2F Device"
13137 #~ msgstr "注册U2F设备"
13138
13139 #~ msgid "Remove Vanished"
13140 #~ msgstr "移除已消失的"
13141
13142 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
13143 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
13144
13145 #~ msgid "Removed Bytes"
13146 #~ msgstr "删除的字节"
13147
13148 #~ msgid "Restarts"
13149 #~ msgstr "重启"
13150
13151 #~ msgid "Reverse dns"
13152 #~ msgstr "反向DNS"
13153
13154 #~ msgid "Ring 0 Address"
13155 #~ msgstr "Ring 0地址"
13156
13157 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
13158 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
13159
13160 #~ msgid "Server Resources"
13161 #~ msgstr "服务器资源"
13162
13163 #~ msgid "Service vlan"
13164 #~ msgstr "服务vlan"
13165
13166 #~ msgid "Shell (JS)"
13167 #~ msgstr "Shell(JS)"
13168
13169 #~ msgid "Skip verified snapshots"
13170 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
13171
13172 #~ msgid "Start All VMs"
13173 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
13174
13175 #~ msgid "Start GC"
13176 #~ msgstr "启动GC"
13177
13178 #~ msgid "Started"
13179 #~ msgstr "已启动"
13180
13181 #~ msgid "Status details"
13182 #~ msgstr "状态详情"
13183
13184 #~ msgid "Storage View"
13185 #~ msgstr "存储视图"
13186
13187 #~ msgid "Store"
13188 #~ msgstr "存储"
13189
13190 #~ msgid "Swap (MB)"
13191 #~ msgstr "交换分区(MB)"
13192
13193 #~ msgid "SyncJob"
13194 #~ msgstr "同步作业"
13195
13196 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
13197 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
13198
13199 #~ msgid "Terms of Service"
13200 #~ msgstr "服务条款"
13201
13202 #~ msgid "Theme"
13203 #~ msgstr "主题"
13204
13205 #~ msgid "This node does not have a subscription."
13206 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
13207
13208 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
13209 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
13210
13211 #~ msgid ""
13212 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
13213 #~ "follow the instructions."
13214 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
13215
13216 #~ msgid "Toggle Theme"
13217 #~ msgstr "切换主题"
13218
13219 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
13220 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
13221
13222 #~ msgid "Unable to parse drive options"
13223 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
13224
13225 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
13226 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
13227
13228 #~ msgid "Unkown"
13229 #~ msgstr "未知"
13230
13231 #~ msgid "Unused Mount Point"
13232 #~ msgstr "未使用的挂载点"
13233
13234 #~ msgid "Uploading file..."
13235 #~ msgstr "上传文件中..."
13236
13237 #~ msgid "Url"
13238 #~ msgstr "Url"
13239
13240 #~ msgid "Use fixed size memory"
13241 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
13242
13243 #~ msgid "User quotas disabled."
13244 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
13245
13246 #~ msgid "User(s)"
13247 #~ msgstr "用户"
13248
13249 #~ msgid "Userid"
13250 #~ msgstr "用户身份"
13251
13252 #~ msgid "VM protection"
13253 #~ msgstr "VM保护"
13254
13255 #~ msgid "Verification Code"
13256 #~ msgstr "验证码"
13257
13258 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
13259 #~ msgstr "验证服务器的SSL凭证"
13260
13261 #~ msgid "VerifyJob"
13262 #~ msgstr "验证作业"
13263
13264 #~ msgid "Vnet"
13265 #~ msgstr "Vnet"
13266
13267 #~ msgid "Vnets"
13268 #~ msgstr "Vnets"
13269
13270 #~ msgid "Wake on LAN"
13271 #~ msgstr "网络唤醒"
13272
13273 #~ msgid "WebAuthn "
13274 #~ msgstr "WebAuthn"
13275
13276 #~ msgid "Working"
13277 #~ msgstr "工作中"
13278
13279 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
13280 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
13281
13282 #~ msgid "You are logged in as {0}"
13283 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
13284
13285 #~ msgid "api key"
13286 #~ msgstr "api key"
13287
13288 #~ msgid "bond-primary"
13289 #~ msgstr "主bond"
13290
13291 #~ msgid "bridge"
13292 #~ msgstr "桥接"
13293
13294 #~ msgid "gateway-external-peers"
13295 #~ msgstr "网关外部对等"
13296
13297 #~ msgid "nofailback"
13298 #~ msgstr "无故障回复"
13299
13300 #~ msgid "peers address list"
13301 #~ msgstr "对端地址列表"
13302
13303 #~ msgid "restricted"
13304 #~ msgstr "受限制的"
13305
13306 #~ msgid "root@pam"
13307 #~ msgstr "root@pam"
13308
13309 #~ msgid "ssl"
13310 #~ msgstr "ssl"
13311
13312 #~ msgid "version"
13313 #~ msgstr "版本"
13314
13315 #~ msgid "zone"
13316 #~ msgstr "时区"
13317
13318 #~ msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
13319 #~ msgstr "{1} ({2}),通过目标\\'{0}\\'通知"