]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Sat Jan 21 14:33:50 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-11-30 21:39+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.2\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 msgid " Network/Time"
22 msgstr "网络/时间"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(没有选中启动设备)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 msgid "/some/path"
38 msgstr "/some/path"
39
40 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
41 msgid "5 Minutes"
42 msgstr "5分钟"
43
44 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
45 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
46 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
47
48 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
49 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
50 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
51
52 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
53 msgid ""
54 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
55 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
56
57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
58 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
59 msgid "ACL"
60 msgstr "ACL"
61
62 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
63 msgid "ACME Accounts"
64 msgstr "ACME账户"
65
66 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
67 msgid "ACME Accounts/Challenges"
68 msgstr "ACME账户/质询"
69
70 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
71 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
72 msgid "ACME Directory"
73 msgstr "ACME目录"
74
75 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
77 msgid "ACPI support"
78 msgstr "ACPI支持"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
82 msgid "ACR Values"
83 msgstr "ACR值"
84
85 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
86 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
87 msgid "API Data"
88 msgstr "API数据"
89
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
91 msgid "API Path Prefix"
92 msgstr "API路径前缀"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
97 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
98 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
99 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
100 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
101 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
102 msgid "API Token"
103 msgstr "API令牌"
104
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
107 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
108 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
109 msgid "API Token Permission"
110 msgstr "API令牌权限"
111
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
115 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
116 msgid "API Tokens"
117 msgstr "API令牌"
118
119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
120 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
122 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
123 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:275
124 msgid ""
125 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
126 "interface!"
127 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
128
129 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
130 msgid "API token"
131 msgstr "API令牌"
132
133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
134 msgid "APT Repositories"
135 msgstr "APT存储库"
136
137 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
138 msgid "Abort"
139 msgstr "中止"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
142 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
143 msgid "Accept TOS"
144 msgstr "接受服务条款"
145
146 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
147 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
148 msgid "Access Control"
149 msgstr "访问控制"
150
151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
152 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
153 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
154 msgid "Account"
155 msgstr "账户"
156
157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
159 msgid "Account Name"
160 msgstr "账户名"
161
162 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
163 msgid "Account attribute name"
164 msgstr "账户属性名"
165
166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
167 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
168 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
169 msgid "Accounts"
170 msgstr "账户"
171
172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
173 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
175 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
176 msgid "Action"
177 msgstr "操作"
178
179 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:65
180 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
181 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
182
183 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
184 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
185 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
186
187 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
188 msgid "Action '{0}' successful"
189 msgstr "动作'{0}'成功"
190
191 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
192 msgid "Action Objects"
193 msgstr "操作对象"
194
195 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
196 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
197 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
199 msgid "Actions"
200 msgstr "操作"
201
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
204 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
205 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
206 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
207 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
208 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
209 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
210 msgid "Active"
211 msgstr "活动"
212
213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
214 msgid "Active Directory Server"
215 msgstr "活动目录服务器(AD)"
216
217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
225 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
226 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
227 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
228 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
229 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
230 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
231 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:749
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
238 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
239 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
241 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
242 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
243 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
244 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
247 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
248 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
249 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
255 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
256 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
257 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
258 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
259 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
260 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
261 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
262 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
263 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
264 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
265 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
266 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
267 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
268 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
269 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
270 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
271 msgid "Add"
272 msgstr "添加"
273
274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
275 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
276 msgid "Add ACME Account"
277 msgstr "添加ACME账户"
278
279 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
280 msgid "Add Datastore"
281 msgstr "添加数据存储"
282
283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
284 msgid "Add EFI Disk"
285 msgstr "添加EFI磁盘"
286
287 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
288 msgid "Add NS"
289 msgstr "添加NS"
290
291 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
292 msgid "Add Remote"
293 msgstr "添加远程"
294
295 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
296 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
297 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
298 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
299 msgid "Add Storage"
300 msgstr "添加存储"
301
302 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
303 msgid "Add TLS received header"
304 msgstr "添加TLS收到的标题"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
307 msgid "Add TPM"
308 msgstr "添加TPM"
309
310 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
311 msgid "Add Tag"
312 msgstr "添加标记"
313
314 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
315 msgid "Add Tape"
316 msgstr "添加磁带"
317
318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
319 msgid "Add a TOTP login factor"
320 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
321
322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
323 msgid "Add a Webauthn login token"
324 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
325
326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
327 msgid "Add a Yubico OTP key"
328 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
331 msgid "Add as"
332 msgstr "添加为"
333
334 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
335 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
336 msgid "Add as Datastore"
337 msgstr "添加为数据存储"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
341 msgid "Add as Storage"
342 msgstr "添加存储"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
345 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
346 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
347
348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
349 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
350 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
353 msgid ""
354 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
355 "Monitor tab."
356 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
357
358 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:391
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
361 msgid "Address"
362 msgstr "地址"
363
364 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
365 msgid "Addresses"
366 msgstr "地址"
367
368 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
369 msgid "Administration"
370 msgstr "管理"
371
372 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
373 msgid "Administrator"
374 msgstr "管理员"
375
376 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
377 msgid "Administrator EMail"
378 msgstr "管理员邮箱"
379
380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
381 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
382 msgid "Advanced"
383 msgstr "高级"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
386 msgid "Advertise subnets"
387 msgstr "广播子网"
388
389 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
390 msgid "Alert Flags"
391 msgstr "警报标志"
392
393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
394 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
399 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
401 msgid "Alias"
402 msgstr "别名"
403
404 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
405 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
406 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:496
410 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
411 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
412 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
418 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
419 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
420 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
421 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
422 msgid "All"
423 msgstr "所有"
424
425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
426 msgid "All Cores"
427 msgstr "全部核心"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
430 msgid "All Functions"
431 msgstr "所有功能"
432
433 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
434 msgid "All OK"
435 msgstr "全部OK"
436
437 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
438 msgid "All OK (old)"
439 msgstr "全部OK (旧的)"
440
441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
442 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
443 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
444
445 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
446 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
447 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
448
449 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
450 msgid "All data on the device will be lost!"
451 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
452
453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
454 msgid "All except {0}"
455 msgstr "{0}以外的所有"
456
457 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
458 msgid "All failed"
459 msgstr "全部失败"
460
461 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
462 msgid "Allocated"
463 msgstr "已分配"
464
465 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
466 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
467 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
468 msgid "Allocation Policy"
469 msgstr "分配策略"
470
471 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
472 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
473 msgid "Allow HREFs"
474 msgstr "允许超链接"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
477 msgid "Allow local disk migration"
478 msgstr "允许本地磁盘迁移"
479
480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
483 msgid "Allowed characters"
484 msgstr "允许的字符"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
488 msgid "Alphabetical"
489 msgstr "按字母顺序排列的"
490
491 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
492 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
493 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
494 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
495 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
496 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
497 msgid "Always"
498 msgstr "总是"
499
500 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
501 msgid "An absolute path"
502 msgstr "绝对路径"
503
504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
505 msgid "An error occurred during token registration."
506 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
507
508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:478
509 msgid "Applies to new edits"
510 msgstr "应用于新编辑"
511
512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
513 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
514 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
515 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
516 msgid "Apply"
517 msgstr "应用"
518
519 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
520 msgid "Apply Always"
521 msgstr "始终应用"
522
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
524 msgid "Apply Configuration"
525 msgstr "应用配置"
526
527 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
528 msgid "Apply Custom Scores"
529 msgstr "应用自定义分数"
530
531 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
532 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
533 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
534
535 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
536 msgid "Apply on all Networks"
537 msgstr "适用于所有网络"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
540 msgid "Architecture"
541 msgstr "架构"
542
543 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
544 msgid "Archive Filter"
545 msgstr "归档筛选"
546
547 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
548 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
549 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
553 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
554 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
555
556 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
557 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
558 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
559
560 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
561 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
562 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
563
564 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
565 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
566 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
567 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
568
569 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
570 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
571 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
572 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:453
574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
577 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
578 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
579 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
580
581 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
582 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
583 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
584
585 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
586 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
587 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
588
589 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
590 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
591 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
592
593 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:190
594 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:183
595 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
596 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
599 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
600 msgstr "你确定要删除此条目"
601
602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
603 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
604 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
605
606 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
607 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
608 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
609
610 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
611 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
612 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
615 msgid "Assigned to LVs"
616 msgstr "分配给LV"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
619 msgid ""
620 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
621 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
622
623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
624 msgid "Async IO"
625 msgstr "异步IO"
626
627 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
628 msgid "Attach orig. Mail"
629 msgstr "附上原始邮件"
630
631 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
632 msgid "Attachment Quarantine"
633 msgstr "附件隔离"
634
635 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
636 msgid "Attachments"
637 msgstr "附件"
638
639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
640 msgid "Attribute"
641 msgstr "属性"
642
643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
647 msgid "Audio Device"
648 msgstr "音频设备"
649
650 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
651 msgid "Auditor"
652 msgstr "审计员"
653
654 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
655 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
656 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
657 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
658 msgid "Auth ID"
659 msgstr "验证ID"
660
661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
663 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
664 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
665 msgid "Auth-Provider Default"
666 msgstr "身份验证提供程序默认值"
667
668 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
669 msgid "Authentication mode"
670 msgstr "身份验证模式"
671
672 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:254
673 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
674 msgid "Auto-fill"
675 msgstr "自动填充"
676
677 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
678 msgid "Auto-generate a client encryption key"
679 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
680
681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
683 msgid "Autocreate Users"
684 msgstr "自动创建用户"
685
686 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
687 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
688 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
689 msgid "Autogenerate"
690 msgstr "自动生成"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
693 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
694 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
698 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
700 msgid "Automatic"
701 msgstr "自动"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
704 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
705 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
708 #, fuzzy
709 msgid "Automatically"
710 msgstr "自动"
711
712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
713 msgid "Autoscale Mode"
714 msgstr "自动缩放模式"
715
716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
718 msgid "Autostart"
719 msgstr "自动启动"
720
721 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
722 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
723 msgid "Avail"
724 msgstr "可用"
725
726 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
727 msgid "Available"
728 msgstr "可用"
729
730 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
731 msgid "Available Objects"
732 msgstr "可用对象"
733
734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
735 msgid "Available recovery keys: "
736 msgstr "可用的还原密钥: "
737
738 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
739 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
740 msgid "Avg. Mail Processing Time"
741 msgstr "平均邮件处理时间"
742
743 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
744 msgid "BCC"
745 msgstr "密送"
746
747 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
748 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
749 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
750 msgid "Back"
751 msgstr "返回"
752
753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
754 msgid "Backend Driver"
755 msgstr "后端驱动器"
756
757 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
758 msgid "Background"
759 msgstr "背景"
760
761 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
762 msgid "Backing Path"
763 msgstr "备份路径"
764
765 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
766 msgid "Backscatter Score"
767 msgstr "退信攻击计分"
768
769 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
770 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
771 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
772 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
777 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
778 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
779 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
780 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
781 msgid "Backup"
782 msgstr "备份"
783
784 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
785 msgid "Backup Count"
786 msgstr "备份计数"
787
788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:551
789 msgid "Backup Details"
790 msgstr "备份详情"
791
792 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
793 msgid "Backup Group"
794 msgstr "备份组"
795
796 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
797 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
798 msgid "Backup Groups"
799 msgstr "备份组"
800
801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
802 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
803 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
804 msgid "Backup Job"
805 msgstr "备份作业"
806
807 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
808 msgid "Backup Jobs"
809 msgstr "备份作业"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410
812 msgid "Backup Notes"
813 msgstr "备份日志"
814
815 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
816 msgid "Backup Now"
817 msgstr "立即备份"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
820 msgid "Backup Restore"
821 msgstr "备份还原"
822
823 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
824 msgid "Backup Retention"
825 msgstr "备份保留"
826
827 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
828 msgid "Backup Server"
829 msgstr "备份服务器"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
832 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
833 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
834 msgid "Backup Time"
835 msgstr "备份时间"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
838 msgid "Backup content type not available for this storage."
839 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
840
841 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
842 msgid "Backup now"
843 msgstr "立即备份"
844
845 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
846 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
847 msgstr "在{0}上备份快照"
848
849 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
850 msgid "Backup/Restore"
851 msgstr "备份/还原"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
854 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
855 msgid "Backups"
856 msgstr "备份"
857
858 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
859 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
860 msgid "Bad Chunks"
861 msgstr "坏块"
862
863 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
864 msgid "Bad Request"
865 msgstr "错误的请求"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
868 msgid "Ballooning Device"
869 msgstr "Ballooning设备"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
872 msgid "Bandwidth"
873 msgstr "带宽"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
876 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
877 msgid "Bandwidth Limit"
878 msgstr "带宽限制"
879
880 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:286
881 msgid "Bandwidth Limits"
882 msgstr "带宽限制"
883
884 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
885 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
886 msgid "Barcode Label"
887 msgstr "条码标签"
888
889 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
890 msgid "Barcode-Label Media"
891 msgstr "条码标签媒体"
892
893 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
894 msgid "Base DN"
895 msgstr "基本域名"
896
897 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
898 msgid "Base DN for Groups"
899 msgstr "群组的基本域名"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
902 msgid "Base Domain Name"
903 msgstr "基本域名"
904
905 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
906 msgid "Base storage"
907 msgstr "基本存储"
908
909 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
910 msgid "Base volume"
911 msgstr "基本卷"
912
913 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
914 msgid "Basic"
915 msgstr "基本"
916
917 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
918 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
919 msgid "Batch Size (b)"
920 msgstr "批次大小 (b)"
921
922 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
923 msgid "Before Queue Filtering"
924 msgstr "过滤队列前"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:192
927 msgid "Bind Password"
928 msgstr "绑定密码"
929
930 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:185
931 msgid "Bind User"
932 msgstr "绑定用户"
933
934 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
935 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:250 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
936 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
937 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
938 msgid "Blacklist"
939 msgstr "黑名单"
940
941 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
942 msgid "Block Device"
943 msgstr "块设备"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
946 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
947 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
948 msgid "Block Size"
949 msgstr "块大小"
950
951 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
952 msgid "Block encrypted archives and documents"
953 msgstr "阻止加密的档案和文档"
954
955 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
956 msgid "Body"
957 msgstr "正文"
958
959 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
960 msgid "Bond Mode"
961 msgstr "Bond模式"
962
963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
965 msgid "Boot Order"
966 msgstr "引导顺序"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
969 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
970 msgid "Bootdisk size"
971 msgstr "引导磁盘大小"
972
973 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
974 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
975 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
976 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
977 msgid "Bounces"
978 msgstr "退信"
979
980 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
984 msgid "Bridge"
985 msgstr "桥接"
986
987 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
989 msgid "Bridge ports"
990 msgstr "桥接端口"
991
992 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
993 msgid "Browse"
994 msgstr "浏览"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
997 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
998 msgid "Bucket"
999 msgstr "插槽"
1000
1001 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1002 msgid "Build time"
1003 msgstr "创建时间"
1004
1005 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1006 msgid "Built-In"
1007 msgstr "内置"
1008
1009 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1010 msgid "Bulk Actions"
1011 msgstr "批量操作"
1012
1013 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1014 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1015 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
1016 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
1017 msgid "Bulk Migrate"
1018 msgstr "批量迁移"
1019
1020 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1021 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1022 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
1023 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Bulk Shutdown"
1026 msgstr "关机"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1029 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1030 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1031 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
1032 msgid "Bulk Start"
1033 msgstr "批量启动"
1034
1035 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1036 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1037 msgid "Burst In"
1038 msgstr "突发下载"
1039
1040 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1041 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1042 msgid "Burst Out"
1043 msgstr "突发上传"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1046 msgid "Bus/Device"
1047 msgstr "总线/设备"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1051 msgid "CD/DVD Drive"
1052 msgstr "CD/DVD驱动器"
1053
1054 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1056 msgid "CIDR"
1057 msgstr "CIDR"
1058
1059 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1061 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1065 msgid "CPU"
1066 msgstr "CPU"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1069 msgid "CPU Affinity"
1070 msgstr "CPU相关性"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1074 msgid "CPU limit"
1075 msgstr "CPU限制"
1076
1077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1079 msgid "CPU units"
1080 msgstr "CPU权重"
1081
1082 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1083 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1084 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1085 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1086 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1087 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1088 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1089 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1090 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1091 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1092 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1093 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1094 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1095 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1096 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1097 msgid "CPU usage"
1098 msgstr "CPU利用率"
1099
1100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1101 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1102 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1103 msgid "CPU(s)"
1104 msgstr "CPU(s)"
1105
1106 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1107 msgid "CRM State"
1108 msgstr "CRM状态"
1109
1110 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1111 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1112 msgid "CT"
1113 msgstr "CT"
1114
1115 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1116 msgid "CT Templates"
1117 msgstr "CT模板"
1118
1119 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1120 msgid "CT Volumes"
1121 msgstr "CT卷"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1124 msgid "Cache"
1125 msgstr "缓存"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1128 msgid "Cancel Edit"
1129 msgstr "取消编辑"
1130
1131 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1132 msgid "Cannot remove disk image."
1133 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1134
1135 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1136 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1137 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1138
1139 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1140 msgid "Cannot use reserved pool name"
1141 msgstr "无法使用保留池名称"
1142
1143 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1144 msgid "Capacity"
1145 msgstr "容量"
1146
1147 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1148 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1149 msgid "Cartridge Memory"
1150 msgstr "盒式内存"
1151
1152 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:368
1153 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:477
1154 msgid "Case-Sensitive"
1155 msgstr "区分大小写"
1156
1157 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1158 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1159 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1160 msgid "Catalog"
1161 msgstr "目录"
1162
1163 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1164 msgid "Catalog Media"
1165 msgstr "目录媒体"
1166
1167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
1168 msgid "Ceph Pool"
1169 msgstr "Ceph池"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1172 msgid "Ceph Version"
1173 msgstr "Ceph版本"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1176 msgid "Ceph cluster configuration"
1177 msgstr "Ceph集群配置"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1180 msgid "Ceph in the cluster"
1181 msgstr "集群中的Ceph"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1184 msgid "Ceph version to install"
1185 msgstr "要安装的Ceph版本"
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1188 msgid "CephFS"
1189 msgstr "CephFS"
1190
1191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1193 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1194 msgid "Certificate"
1195 msgstr "凭证"
1196
1197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1198 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:195
1199 msgid "Certificate Chain"
1200 msgstr "凭证链"
1201
1202 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1203 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1204 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1205 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1206 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1207 msgid "Certificates"
1208 msgstr "凭证"
1209
1210 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1211 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1212 msgid "Challenge Plugins"
1213 msgstr "质询插件"
1214
1215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1216 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1217 msgid "Challenge Type"
1218 msgstr "质询类型"
1219
1220 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1221 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1222 msgid "Change Owner"
1223 msgstr "更改所有者"
1224
1225 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1226 msgid "Change Password"
1227 msgstr "更改密码"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1230 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1231 msgid "Change Protection"
1232 msgstr "变更保护"
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
1235 msgid "Change global Ceph flags"
1236 msgstr "更改全局Ceph标志"
1237
1238 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1239 msgid "Change owner of '{0}'"
1240 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1241
1242 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1243 msgid "Change protection of '{0}'"
1244 msgstr "变更'{0}'的保护"
1245
1246 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1247 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1248 msgid "Changelog"
1249 msgstr "变更日志"
1250
1251 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1252 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1253 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1254 msgid "Changer"
1255 msgstr "转换器"
1256
1257 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1258 msgid "Changers"
1259 msgstr "转换器"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
1262 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1263 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1264
1265 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1266 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1267 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1268
1269 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1270 msgid "Channel"
1271 msgstr "渠道"
1272
1273 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
1274 msgid "Character Device"
1275 msgstr "角色设备"
1276
1277 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1278 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
1279 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:165
1280 msgid "Check"
1281 msgstr "校验"
1282
1283 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1284 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1285 msgid "Checksum"
1286 msgstr "校验和"
1287
1288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1289 msgid "Choose Device"
1290 msgstr "选择设备"
1291
1292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1293 msgid "Choose Port"
1294 msgstr "选择端口"
1295
1296 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1297 msgid ""
1298 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1299 "Container."
1300 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1301
1302 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
1303 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1304 msgid "Chunk Order"
1305 msgstr "块序"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
1308 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1309 msgid "Circle"
1310 msgstr "圆圈"
1311
1312 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1313 msgid "ClamAV"
1314 msgstr "ClamAV"
1315
1316 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1317 msgid "ClamAV update"
1318 msgstr "ClamAV更新"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
1321 msgid "Class"
1322 msgstr "等級"
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1325 msgid "Clean"
1326 msgstr "清理"
1327
1328 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1329 msgid "Clean Drive"
1330 msgstr "清洁驱动器"
1331
1332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1333 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1334 msgid "Cleanup Disks"
1335 msgstr "清理磁盘"
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1338 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1339 msgstr "清理存储配置"
1340
1341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1342 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1343 msgid "Clear Filter"
1344 msgstr "清除筛选器"
1345
1346 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1347 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1348 msgid "Clear Status"
1349 msgstr "清除状态"
1350
1351 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1352 msgid "Client"
1353 msgstr "客户端"
1354
1355 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1356 msgid "Client Connection Count Limit"
1357 msgstr "客户端连接数限制"
1358
1359 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1360 msgid "Client Connection Rate Limit"
1361 msgstr "客户端连接速率限制"
1362
1363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1364 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1365 msgid "Client ID"
1366 msgstr "客户端ID"
1367
1368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1369 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1370 msgid "Client Key"
1371 msgstr "客户端秘钥"
1372
1373 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1374 msgid "Client Message Rate Limit"
1375 msgstr "客户端消息速率限制"
1376
1377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
1378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
1379 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
1380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1382 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1385 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1386 msgid "Clone"
1387 msgstr "克隆"
1388
1389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1390 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1391 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1392 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1393 msgid "Close"
1394 msgstr "关闭"
1395
1396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1400 msgid "CloudInit Drive"
1401 msgstr "CloudInit设备"
1402
1403 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1404 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1407 msgid "Cluster"
1408 msgstr "集群"
1409
1410 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1412 msgid "Cluster Administration"
1413 msgstr "集群管理"
1414
1415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1416 msgid "Cluster Information"
1417 msgstr "集群信息"
1418
1419 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1420 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1421 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1422 msgid "Cluster Join"
1423 msgstr "加入集群"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1426 msgid "Cluster Join Information"
1427 msgstr "集群加入信息"
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1430 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1431 msgid "Cluster Name"
1432 msgstr "集群名称"
1433
1434 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1435 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1436 msgid "Cluster Network"
1437 msgstr "集群网络"
1438
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1440 msgid "Cluster Nodes"
1441 msgstr "集群节点"
1442
1443 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1444 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1445 msgstr "群集资源调度"
1446
1447 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1448 msgid "Cluster Resources (average)"
1449 msgstr "集群资源(平均)"
1450
1451 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1452 msgid ""
1453 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1454 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1455
1456 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1457 msgid "Cluster log"
1458 msgstr "集群日志"
1459
1460 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1461 msgid "Collapse All"
1462 msgstr "全部收缩"
1463
1464 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
1465 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:483
1466 msgid "Color Overrides"
1467 msgstr "颜色覆盖"
1468
1469 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1470 msgid "Command"
1471 msgstr "命令"
1472
1473 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1474 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:362
1476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1478 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1480 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1481 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1482 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1483 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1484 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1485 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1486 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1487 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1488 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1489 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1490 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1491 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1492 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:829
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1494 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1495 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1496 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1501 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1502 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1503 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1504 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1505 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1506 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1507 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1508 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1509 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1510 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1511 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1513 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1514 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1515 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1516 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1517 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1518 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1519 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1520 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1521 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1522 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1523 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1524 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1525 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1526 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1527 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1528 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1529 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1530 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1531 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1532 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1533 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1534 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1535 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1536 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1537 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1538 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1539 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1540 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1541 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1542 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1543 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1544 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1545 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1546 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1547 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1548 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1549 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1550 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1551 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1552 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1553 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1554 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1555 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1556 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1557 msgid "Comment"
1558 msgstr "备注"
1559
1560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1561 msgid "Community"
1562 msgstr "社区"
1563
1564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
1565 msgid "Components"
1566 msgstr "组件"
1567
1568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1569 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1570 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1571 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1572 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1573 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1574 msgid "Compression"
1575 msgstr "压缩"
1576
1577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1578 msgid "Config Version"
1579 msgstr "配置版本"
1580
1581 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:131
1582 msgid "Config locked ({0})"
1583 msgstr "配置已锁定({0})"
1584
1585 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1586 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1587 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1588 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
1590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1592 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:344
1593 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1594 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1595 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1596 msgid "Configuration"
1597 msgstr "配置"
1598
1599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1600 msgid "Configuration Database"
1601 msgstr "配置数据库"
1602
1603 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
1604 msgid "Configuration Unsupported"
1605 msgstr "配置不支持"
1606
1607 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1608 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1609 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1610
1611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
1612 msgid "Configure"
1613 msgstr "配置"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1616 msgid "Configure Ceph"
1617 msgstr "配置Ceph"
1618
1619 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1620 msgid "Configure Scheduled Backup"
1621 msgstr "配置定时备份"
1622
1623 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1624 msgid "Configured"
1625 msgstr "配置"
1626
1627 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1629 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1630 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:63 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1631 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:667
1634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1637 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1641 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1642 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1643 msgid "Confirm"
1644 msgstr "确认"
1645
1646 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1647 msgid "Confirm Password"
1648 msgstr "确认密码"
1649
1650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1652 msgid "Confirm Second Factor"
1653 msgstr "确认二次验证"
1654
1655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1656 msgid "Confirm TFA Removal"
1657 msgstr "确认移除TFA"
1658
1659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1660 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1662 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1663 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1664 msgid "Confirm password"
1665 msgstr "确认密码"
1666
1667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1672 msgid "Confirm your ({0}) password"
1673 msgstr "确认你的({0})密码"
1674
1675 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342
1676 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
1677 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
1678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
1679 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468
1680 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1671
1681 msgid "Connection error"
1682 msgstr "连接错误"
1683
1684 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1685 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1686 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1687
1688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
1690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
1691 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1696 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1697 msgid "Console"
1698 msgstr "控制台"
1699
1700 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1701 msgid "Console Viewer"
1702 msgstr "控制台查看器"
1703
1704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1707 msgid "Console mode"
1708 msgstr "控制台模式"
1709
1710 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1711 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1712 msgid "Contact"
1713 msgstr "联系人"
1714
1715 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1716 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1717 msgid "Container"
1718 msgstr "容器"
1719
1720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1721 msgid "Container template"
1722 msgstr "容器模板"
1723
1724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1725 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1726 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1729 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1730 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1731 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1732 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1733 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1734 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1735 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1736 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1737 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1738 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1739 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1740 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1741 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1742 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1743 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1744 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1745 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1746 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1747 msgid "Content"
1748 msgstr "内容"
1749
1750 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1751 msgid "Content Type"
1752 msgstr "内容类型"
1753
1754 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1755 msgid "Content Type Filter"
1756 msgstr "内容类型过滤"
1757
1758 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1759 msgid "Continue"
1760 msgstr "继续"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1763 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1764 msgid "Controller"
1765 msgstr "控制器"
1766
1767 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1768 msgid "Controllers"
1769 msgstr "控制器"
1770
1771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
1772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2069
1773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1777 msgid "Convert to template"
1778 msgstr "转换成模板"
1779
1780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1781 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1782 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1783 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1784 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1785 msgid "Copy"
1786 msgstr "复制"
1787
1788 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1789 msgid "Copy Information"
1790 msgstr "复制信息"
1791
1792 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1793 msgid "Copy Key"
1794 msgstr "复制密钥"
1795
1796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1797 msgid "Copy Recovery Keys"
1798 msgstr "复制还原密钥"
1799
1800 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1801 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1802 msgid "Copy Secret Value"
1803 msgstr "复制密钥值"
1804
1805 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
1806 msgid "Copy data"
1807 msgstr "复制数据"
1808
1809 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1810 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1811 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1812
1813 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1814 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1815 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1820 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1821 msgid "Cores"
1822 msgstr "核心"
1823
1824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1826 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1827 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1828
1829 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1830 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1831 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1832 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1833 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1834 msgid "Count"
1835 msgstr "计数"
1836
1837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
1838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1840 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1841 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1842 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1843 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
1846 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
1850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1851 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
1852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
1853 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
1854 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
1855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2071
1856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
1857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
1858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
1859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
1860 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1861 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1862 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1863 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1864 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1865 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1866 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1867 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1868 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1869 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1870 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1871 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1872 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1873 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1874 msgid "Create"
1875 msgstr "创建"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:288
1878 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1879 msgid "Create CT"
1880 msgstr "创建CT"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1883 msgid "Create CephFS"
1884 msgstr "创建CephFS"
1885
1886 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1888 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1889 msgid "Create Cluster"
1890 msgstr "创建集群"
1891
1892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1893 msgid "Create Device Nodes"
1894 msgstr "创建设备节点"
1895
1896 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1897 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1898 msgid "Create VM"
1899 msgstr "创建虚拟机"
1900
1901 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1904 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1905 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1906 msgid "Created"
1907 msgstr "已创建"
1908
1909 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1910 msgid "Current Auth ID"
1911 msgstr "当前身份验证ID"
1912
1913 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1914 msgid "Current User"
1915 msgstr "当前用户"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1918 msgid "Current layout"
1919 msgstr "当前布局"
1920
1921 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1922 msgid "Current state will be lost."
1923 msgstr "当前状态将丢失。"
1924
1925 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1926 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1927 msgid "Custom"
1928 msgstr "自定义"
1929
1930 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1931 msgid "Custom Rule Score"
1932 msgstr "自定义规则分"
1933
1934 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1935 msgid "Custom Scores"
1936 msgstr "自定义分"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1939 msgid "D.Port"
1940 msgstr "目标端口"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1943 msgid "DB Disk"
1944 msgstr "数据库磁盘"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1947 msgid "DB size"
1948 msgstr "数据库大小"
1949
1950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1952 msgid "DHCP"
1953 msgstr "DHCP"
1954
1955 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1956 msgid "DKIM"
1957 msgstr "DKIM"
1958
1959 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1960 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
1962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
1963 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1964 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1965 msgid "DNS"
1966 msgstr "DNS"
1967
1968 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1969 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1970 msgid "DNS API"
1971 msgstr "DNS API"
1972
1973 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1974 msgid "DNS TXT Record"
1975 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1976
1977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1980 msgid "DNS domain"
1981 msgstr "DNS域"
1982
1983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1984 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1985 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
1987 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
1988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
1989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1990 msgid "DNS server"
1991 msgstr "DNS服务器"
1992
1993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1995 msgid "DNS servers"
1996 msgstr "DNS服务器"
1997
1998 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1999 msgid "DNS zone"
2000 msgstr "DNS域"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2003 msgid "DNS zone prefix"
2004 msgstr "DNS域前缀"
2005
2006 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2007 msgid "DNSBL Sites"
2008 msgstr "DNSBL站点"
2009
2010 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2011 msgid "DNSBL Threshold"
2012 msgstr "DNSBL阈值"
2013
2014 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2015 msgid "Daily"
2016 msgstr "每天"
2017
2018 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2019 msgid "Damaged"
2020 msgstr "损坏的"
2021
2022 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2023 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2024 msgid "Dashboard"
2025 msgstr "仪表板"
2026
2027 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2028 msgid "Dashboard Options"
2029 msgstr "仪表板选项"
2030
2031 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2032 msgid "Dashboard Storages"
2033 msgstr "仪表板存储"
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2036 msgid "Data Devs"
2037 msgstr "Data Devs"
2038
2039 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2040 msgid "Database Mirror"
2041 msgstr "数据库镜像"
2042
2043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2044 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:226
2045 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:384
2046 msgid "Datacenter"
2047 msgstr "数据中心"
2048
2049 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2050 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2051 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2052 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2053 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2054 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2055 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2056 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2057 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2058 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2059 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2060 msgid "Datastore"
2061 msgstr "数据存储"
2062
2063 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2064 msgid "Datastore Mapping"
2065 msgstr "数据存储映射"
2066
2067 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2068 msgid "Datastore Options"
2069 msgstr "数据存储选项"
2070
2071 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2072 msgid "Datastore Usage"
2073 msgstr "数据存储使用"
2074
2075 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2076 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2077 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2078 msgstr "数据存储处于维护模式"
2079
2080 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2081 msgid "Datastore is not available"
2082 msgstr "数据存储不可用"
2083
2084 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2085 msgid "Datastores"
2086 msgstr "数据存储"
2087
2088 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2089 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2090 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2091 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2092 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2093 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2094 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2095 msgid "Date"
2096 msgstr "日期"
2097
2098 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2099 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2100 msgid "Day"
2101 msgstr "天"
2102
2103 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2104 msgid "Days"
2105 msgstr "天"
2106
2107 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2108 msgid "Days to show"
2109 msgstr "显示天数"
2110
2111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2112 msgid "Deactivate"
2113 msgstr "停用"
2114
2115 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2116 msgid "Deactivate {0} Account"
2117 msgstr "停用{0}帐户"
2118
2119 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2120 msgid "Decode"
2121 msgstr "解码"
2122
2123 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2124 msgid "Deduplication"
2125 msgstr "重复数据删除"
2126
2127 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2128 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2129 msgid "Deduplication Factor"
2130 msgstr "重复数据消除系数"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:905
2133 msgid "Deep Scrub"
2134 msgstr "深度擦洗"
2135
2136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2137 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2138 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2139
2140 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2141 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2142 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2143 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2144 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2145 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:295
2146 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2149 msgid "Default"
2150 msgstr "默认"
2151
2152 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2153 msgid "Default (Always)"
2154 msgstr "默认(总是)"
2155
2156 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2157 msgid "Default (Errors)"
2158 msgstr "默认值(错误)"
2159
2160 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2161 msgid "Default Datastore"
2162 msgstr "默认数据存储"
2163
2164 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2165 msgid "Default Language"
2166 msgstr "默认语言"
2167
2168 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2169 msgid "Default Namespace"
2170 msgstr "默认命名空间"
2171
2172 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2173 msgid "Default Relay"
2174 msgstr "默认中继"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207
2177 msgid "Default Sync Options"
2178 msgstr "默认同步选项"
2179
2180 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2181 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2182 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2183
2184 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
2185 msgid "Defaults to origin"
2186 msgstr "默认为起始点"
2187
2188 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
2189 msgid "Defaults to requesting host URI"
2190 msgstr "默认为请求主机URI"
2191
2192 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2193 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2194 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2195
2196 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2197 msgid "Deferred Mail"
2198 msgstr "延期邮件"
2199
2200 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2201 msgid "Delay"
2202 msgstr "延迟"
2203
2204 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2205 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2206 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2207
2208 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:132
2209 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2210 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
2211 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2212 msgid "Delete"
2213 msgstr "删除"
2214
2215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2216 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:265
2217 msgid "Delete Custom Certificate"
2218 msgstr "删除自定义凭证"
2219
2220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
2221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055
2222 msgid "Delete Snapshot"
2223 msgstr "删除快照"
2224
2225 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2226 msgid "Delete all Backup Groups"
2227 msgstr "删除所有备份组"
2228
2229 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2230 msgid "Delete all Messages"
2231 msgstr "删除所有信息"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2234 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2235 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2238 msgid "Delete existing encryption key"
2239 msgstr "删除现有加密密钥"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2242 msgid "Delete source"
2243 msgstr "删除源"
2244
2245 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2246 msgid ""
2247 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2248 "created with it!"
2249 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2250
2251 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
2252 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2253 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
2254 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2255 msgid "Deliver"
2256 msgstr "传送"
2257
2258 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2259 msgid "Deliver to"
2260 msgstr "传送到"
2261
2262 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
2263 msgid "Dense"
2264 msgstr "密集的"
2265
2266 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2267 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2269 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2270 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2276 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2277 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:69
2278 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2280 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2281 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2282 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2283 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2284 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2286 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2287 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2288 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2289 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2290 msgid "Description"
2291 msgstr "描述"
2292
2293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
2294 msgid "Description of the job"
2295 msgstr "作业描述"
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2298 msgid "Dest. port"
2299 msgstr "目标端口"
2300
2301 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2302 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2303 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2304 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2305 msgid "Destination"
2306 msgstr "目标"
2307
2308 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
2310 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
2311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
2312 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
2313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
2314 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
2315 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2056
2316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:914
2318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
2319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:292
2320 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2321 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2322 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2323 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2324 msgid "Destroy"
2325 msgstr "销毁"
2326
2327 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2328 msgid "Destroy '{0}'"
2329 msgstr "销毁 '{0}'"
2330
2331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
2332 msgid "Destroy MON"
2333 msgstr "销毁MON"
2334
2335 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2336 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2337 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2338
2339 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2340 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2341 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2342
2343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
2344 msgid "Destroy image from unknown guest"
2345 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2346
2347 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2348 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2349 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2350
2351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2353 msgid "Detach"
2354 msgstr "分离"
2355
2356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2358 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2359 msgid "Detail"
2360 msgstr "详情"
2361
2362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2364 msgid "Details"
2365 msgstr "详情"
2366
2367 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2368 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2369 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2370 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2371 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2372 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2376 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2377 msgid "Device"
2378 msgstr "设备"
2379
2380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2381 msgid "Device Class"
2382 msgstr "设备类型"
2383
2384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
2385 msgid "Device Ineligible"
2386 msgstr "设备不符合条件"
2387
2388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2389 msgid "Devices"
2390 msgstr "设备"
2391
2392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2393 msgid "Digits"
2394 msgstr "位数"
2395
2396 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2397 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2398 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2399 msgid "Direction"
2400 msgstr "方向"
2401
2402 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
2403 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2405 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2406 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2407 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2408 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2409 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2410 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2411 msgid "Directory"
2412 msgstr "目录"
2413
2414 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2415 msgid "Directory Storage"
2416 msgstr "目录存储"
2417
2418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2419 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2420 msgid "Disable"
2421 msgstr "禁用"
2422
2423 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2424 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2425 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2428 msgid "Disable arp-nd suppression"
2429 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2430
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2432 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2433 msgid "Disabled"
2434 msgstr "已禁用"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2437 msgid ""
2438 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2439 "Proceed with caution."
2440 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2441
2442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2443 msgid "Discard"
2444 msgstr "丢弃"
2445
2446 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2447 msgid "Discard address verification database"
2448 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2449
2450 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2451 msgid "Disclaimer"
2452 msgstr "免责声明"
2453
2454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2455 msgid "Disconnect"
2456 msgstr "断开"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2460 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2462 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2463 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2464 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2468 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2469 msgid "Disk"
2470 msgstr "磁盘"
2471
2472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2473 msgid "Disk Action"
2474 msgstr "磁盘操作"
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2477 msgid "Disk IO"
2478 msgstr "磁盘IO"
2479
2480 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
2481 msgid "Disk Move"
2482 msgstr "磁盘移动"
2483
2484 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2485 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2489 msgid "Disk image"
2490 msgstr "磁盘映像"
2491
2492 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2493 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2494 msgid "Disk size"
2495 msgstr "磁盘大小"
2496
2497 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2498 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2499 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2500 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
2501 msgid "Disk usage"
2502 msgstr "磁盘使用率"
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2505 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:296
2506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2507 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2508 msgid "Disks"
2509 msgstr "磁盘"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2513 msgid "Display"
2514 msgstr "显示"
2515
2516 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2517 msgid "Dns"
2518 msgstr "DNS"
2519
2520 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2521 msgid "Dns prefix"
2522 msgstr "DNS前缀"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2525 msgid "Dns server"
2526 msgstr "DNS服务器"
2527
2528 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2529 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2530 msgid "Do not encrypt backups"
2531 msgstr "不要加密备份"
2532
2533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2534 msgid "Do not use any media"
2535 msgstr "不使用任何介质"
2536
2537 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:349
2538 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2539 msgid "Documentation"
2540 msgstr "文档"
2541
2542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2543 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2544 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2547 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2548 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2549
2550 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2553 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2554 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2555 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2556 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2557 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2558 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2559 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2560 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2562 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2563 msgid "Domain"
2564 msgstr "域名"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
2567 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2568 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2571 msgid "Done"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2575 msgid "Down"
2576 msgstr "离线"
2577
2578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2580 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:114
2581 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:231
2582 #: pmg-gui/js/Subscription.js:60 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:127
2583 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
2584 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2585 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2586 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2587 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2588 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2589 msgid "Download"
2590 msgstr "下载"
2591
2592 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2593 msgid "Download '{0}'"
2594 msgstr "下载 '{0}'"
2595
2596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2597 msgid "Download as"
2598 msgstr "下载为"
2599
2600 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2601 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2602 msgid "Download from URL"
2603 msgstr "从URL下载"
2604
2605 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2606 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2607 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2608
2609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2611 msgid "Drag and drop to reorder"
2612 msgstr "拖放以重新排序"
2613
2614 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2615 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2616 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:409
2617 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/Utils.js:416
2618 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2619 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2620 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2621 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2622 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2623 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2624 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2625 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2626 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2627 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2628 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2629 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2630 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2631 msgid "Drive"
2632 msgstr "驱动器"
2633
2634 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2635 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2636 msgid "Drive Number"
2637 msgstr "驱动器号"
2638
2639 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2640 msgid "Drive is busy"
2641 msgstr "驱动器正忙"
2642
2643 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2644 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2645 msgid "Drives"
2646 msgstr "驱动器"
2647
2648 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2649 msgid "Dry Run"
2650 msgstr "试运行"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2653 msgid "Dummy Device"
2654 msgstr "虚拟设备"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2657 msgid "Duplicate link address not allowed."
2658 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2661 msgid "Duplicate link number not allowed."
2662 msgstr "不允许重复的链接号。"
2663
2664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2666 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2667 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2668 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2669 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2670 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2671 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2672 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2673 msgid "Duration"
2674 msgstr "持续时间"
2675
2676 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2677 msgid "Dynamic"
2678 msgstr "动态"
2679
2680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2682 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2683 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2684 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2685 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2686 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2687 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2688 msgid "E-Mail"
2689 msgstr "邮件"
2690
2691 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2692 msgid "E-Mail Processing"
2693 msgstr "邮件处理中"
2694
2695 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2696 msgid "E-Mail Volume"
2697 msgstr "邮件数量"
2698
2699 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2700 msgid "E-Mail address"
2701 msgstr "邮件地址"
2702
2703 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2704 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2705 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2706
2707 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2708 msgid "E-Mail attribute"
2709 msgstr "邮件属性"
2710
2711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2714 msgid "EFI Disk"
2715 msgstr "EFI磁盘"
2716
2717 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2718 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2719 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2722 msgid "EFI Storage"
2723 msgstr "EFI存储"
2724
2725 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2726 msgid "EMail 'From:'"
2727 msgstr "邮件 'From:'"
2728
2729 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2730 msgid "EMail attribute name(s)"
2731 msgstr "邮件属性名"
2732
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
2734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2737 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2738 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2739 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2740 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2741 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2742 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2743 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2744 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2745 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2746 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2747 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2748 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2749 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2750 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2751 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2752 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2753 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
2756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
2757 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2758 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2761 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2762 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:536
2763 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2764 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2765 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2766 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2767 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2768 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2769 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2770 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2771 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2772 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2773 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2774 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
2777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2779 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2780 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2781 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2782 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2783 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2789 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2790 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2791 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2792 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2793 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2794 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2795 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2796 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2797 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2798 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2799 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2800 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2801 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2802 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2803 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2804 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2805 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2806 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2807 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2808 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2809 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2810 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2811 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2812 msgid "Edit"
2813 msgstr "编辑"
2814
2815 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2816 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2817 msgid "Edit Notes"
2818 msgstr "编辑备注"
2819
2820 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2821 msgid "Edit Tags"
2822 msgstr "编辑标记"
2823
2824 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2825 msgid "Edit dashboard settings"
2826 msgstr "编辑仪表板设置"
2827
2828 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2829 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2830 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2831
2832 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2833 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2834 msgid "Editable"
2835 msgstr "可编辑的"
2836
2837 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2838 msgid "Egress"
2839 msgstr "出口"
2840
2841 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2842 msgid ""
2843 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2844 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2845
2846 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2847 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2848 msgid "Eject"
2849 msgstr "弹出"
2850
2851 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2852 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2853 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2854 msgid "Eject Media"
2855 msgstr "弹出媒体"
2856
2857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2858 msgid "Email"
2859 msgstr "电子邮件"
2860
2861 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2862 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2863 msgid "Email from address"
2864 msgstr "来自……地址的邮件"
2865
2866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2868 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2871 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2872 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2873 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2874 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2875 msgid "Enable"
2876 msgstr "启用"
2877
2878 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2879 msgid "Enable DKIM Signing"
2880 msgstr "启用DKIM签名"
2881
2882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2883 msgid "Enable NUMA"
2884 msgstr "启用NUMA"
2885
2886 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2887 msgid "Enable TLS"
2888 msgstr "启用TLS"
2889
2890 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2891 msgid "Enable TLS Logging"
2892 msgstr "启用TLS日志"
2893
2894 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2895 msgid "Enable new"
2896 msgstr "启用新的"
2897
2898 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:274
2899 msgid "Enable new users"
2900 msgstr "启用新用户"
2901
2902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2903 msgid "Enable quota"
2904 msgstr "启用配额"
2905
2906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2907 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
2908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2910 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2911 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2912 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2913 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2914 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:785
2916 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
2917 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2918 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2919 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2920 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2921 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2922 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2923 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2924 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2931 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2932 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2933 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2934 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2935 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
2936 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
2937 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
2938 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2939 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2940 msgid "Enabled"
2941 msgstr "已启用"
2942
2943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
2944 msgid "Enabled for Windows"
2945 msgstr "为Windows启用"
2946
2947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
2948 msgid "Encrypt OSD"
2949 msgstr "加密OSD"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2952 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
2953 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
2954 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
2955 msgid "Encrypted"
2956 msgstr "加密"
2957
2958 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2959 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2960 msgid "Encryption"
2961 msgstr "加密"
2962
2963 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2964 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2965 msgid "Encryption Fingerprint"
2966 msgstr "加密指纹"
2967
2968 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2969 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2970 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2971 msgid "Encryption Key"
2972 msgstr "加密密钥"
2973
2974 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2975 msgid "Encryption Keys"
2976 msgstr "加密密钥"
2977
2978 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2979 msgid "End"
2980 msgstr "结束"
2981
2982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
2983 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
2984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2985 msgid "End Time"
2986 msgstr "结束时间"
2987
2988 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
2989 msgid "Enter URL to download"
2990 msgstr "输入URL下载"
2991
2992 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220
2993 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2994 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
2995
2996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2997 msgid "Entropy source"
2998 msgstr "熵源"
2999
3000 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
3001 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3002 msgid "Entry"
3003 msgstr "入口"
3004
3005 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
3006 msgid "Erase data"
3007 msgstr "擦除数据"
3008
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3010 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
3011 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508
3012 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
3013 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
3015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
3016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
3018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:588
3019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:371
3020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3023 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3024 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3025 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3026 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3027 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3028 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3029 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3030 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3036 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3037 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3038 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3039 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3040 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3041 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3042 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3043 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3044 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3045 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3046 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3047 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
3048 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3049 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3050 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3051 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
3052 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1505
3053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3054 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
3064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:163
3065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:197
3066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:305
3068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:347
3069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3070 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3073 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3074 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3075 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3076 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3077 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3078 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
3079 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3080 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
3081 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
3087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:464
3088 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3089 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3090 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3091 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3092 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3093 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3094 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
3095 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:181
3096 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
3097 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
3098 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
3099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3106 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3107 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3108 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3109 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3110 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3111 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3112 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3113 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3114 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3115 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3116 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3117 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3118 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3119 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3120 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3121 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3122 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3123 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3124 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3125 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3126 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
3127 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
3128 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:174 proxmox-backup/www/Utils.js:479
3129 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3130 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3131 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3132 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3133 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3134 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3135 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3136 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3137 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3138 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3139 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3140 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3141 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3142 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3143 msgid "Error"
3144 msgstr "错误"
3145
3146 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3148 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3149 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3150 msgid "Errors"
3151 msgstr "错误"
3152
3153 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3154 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3155 msgid "Estimated Full"
3156 msgstr "预估容量满溢时间"
3157
3158 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3159 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3160 msgid "Every Saturday"
3161 msgstr "每周六"
3162
3163 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3164 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3165 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3166 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3167 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3168 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3169 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3170 msgid "Every day"
3171 msgstr "每天"
3172
3173 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3174 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3175 msgid "Every first Saturday of the month"
3176 msgstr "每个月的第一个周六"
3177
3178 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3179 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3180 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3181 msgid "Every first day of the Month"
3182 msgstr "每个月的第1天"
3183
3184 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3185 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3186 msgid "Every hour"
3187 msgstr "每小时"
3188
3189 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3190 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3191 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3192 msgid "Every two hours"
3193 msgstr "每2小时"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3196 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3197 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3198 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3199 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3200 msgid "Every {0} minutes"
3201 msgstr "每{0}分钟"
3202
3203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3204 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3208 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3210 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3212 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3213 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3214 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3215 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3216 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3217 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3218 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3219 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:573
3220 msgid "Example"
3221 msgstr "示例"
3222
3223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3224 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3225 msgid "Exclude selected VMs"
3226 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3227
3228 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3229 msgid "Existing LDAP address"
3230 msgstr "现有的LDAP地址"
3231
3232 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3233 msgid "Existing volume groups"
3234 msgstr "现有的卷组"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3237 msgid "Exit Nodes"
3238 msgstr "退出节点"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3241 msgid "Exit Nodes local routing"
3242 msgstr "出口节点本地路由"
3243
3244 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3245 msgid "Expand All"
3246 msgstr "展开全部"
3247
3248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3249 msgid "Experimental"
3250 msgstr "实验性"
3251
3252 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3253 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3254 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3255 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3256 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3257 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3258 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3259 msgid "Expire"
3260 msgstr "有效期至"
3261
3262 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3264 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3265 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:329
3266 msgid "Expires"
3267 msgstr "有效期至"
3268
3269 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3270 msgid "Export"
3271 msgstr "导出"
3272
3273 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3274 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3275 msgid "Export Media-Set"
3276 msgstr "导出媒体集"
3277
3278 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3279 msgid "External SMTP Port"
3280 msgstr "外部SMTP端口"
3281
3282 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3283 msgid "FQDN or IP-address"
3284 msgstr "FQDN或者IP地址"
3285
3286 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3287 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3288 msgid "FS Name"
3289 msgstr "FS 名称"
3290
3291 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3292 msgid "Factory Defaults"
3293 msgstr "出厂默认值"
3294
3295 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3296 msgid "Failed"
3297 msgstr "失败"
3298
3299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3300 msgid "Failing"
3301 msgstr "失败"
3302
3303 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3304 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3305 msgid "Fallback Server"
3306 msgstr "后备服务器"
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:838
3309 msgid "Fallback from storage config"
3310 msgstr "从存储配置回退"
3311
3312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3313 msgid "Family"
3314 msgstr "系列"
3315
3316 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
3317 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3318 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3319
3320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3322 msgid "Features"
3323 msgstr "功能"
3324
3325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3326 msgid "Fencing"
3327 msgstr "隔离"
3328
3329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3330 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3331 msgid "Field"
3332 msgstr "字段"
3333
3334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3335 msgid "Fields"
3336 msgstr "字段"
3337
3338 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
3339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3340 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
3341 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:296
3342 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3343 #: proxmox-backup/www/Utils.js:721
3344 msgid "File"
3345 msgstr "文件"
3346
3347 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3348 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3349 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3350 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3351 msgid "File Restore"
3352 msgstr "文件还原"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
3355 msgid "File Restore Download"
3356 msgstr "文件还原下载"
3357
3358 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3359 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3360 msgid "File name"
3361 msgstr "文件名"
3362
3363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3364 msgid ""
3365 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3366 "instead."
3367 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3368
3369 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3370 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3371 msgid "File size"
3372 msgstr "文件大小"
3373
3374 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3375 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3376 msgid "Filename"
3377 msgstr "文件名"
3378
3379 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3380 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:719
3381 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722
3382 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3383 msgid "Filesystem"
3384 msgstr "文件系统"
3385
3386 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3387 msgid "Filetype"
3388 msgstr "文件类型"
3389
3390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3391 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3392 msgid "Filter"
3393 msgstr "筛选器"
3394
3395 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3396 msgid "Filter Type"
3397 msgstr "筛选类型"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3400 msgid "Filter VMID"
3401 msgstr "筛选VMID"
3402
3403 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3404 msgid "Filter Value"
3405 msgstr "筛选值"
3406
3407 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3408 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3409 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3410
3411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3413 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3414 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3415 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3416 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3417 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3418 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:341
3419 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3420 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:570
3421 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3422 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3423 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3424 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3425 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3426 msgid "Fingerprint"
3427 msgstr "指纹"
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3430 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3431 msgid "Finish"
3432 msgstr "完成"
3433
3434 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3435 msgid "Finish Edit"
3436 msgstr "完成编辑"
3437
3438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3439 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3440 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
3445 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:273
3446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3448 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3449 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3450 msgid "Firewall"
3451 msgstr "防火墙"
3452
3453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3454 msgid "Firmware"
3455 msgstr "固件"
3456
3457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3458 msgid "First Ceph monitor"
3459 msgstr "第一个Ceph监视器"
3460
3461 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3462 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3463 msgid "First Name"
3464 msgstr "名"
3465
3466 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3467 msgid "First Saturday each month"
3468 msgstr "每月的第一个周六"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3471 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3472 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3473 msgid "First day of the year"
3474 msgstr "每年的第一天"
3475
3476 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3477 msgid "Fixed"
3478 msgstr "已修复"
3479
3480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3481 msgid "Flags"
3482 msgstr "标记"
3483
3484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3485 msgid "Floppy"
3486 msgstr "软盘"
3487
3488 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3489 msgid "Flush"
3490 msgstr "刷新"
3491
3492 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3493 msgid "Flush Queue"
3494 msgstr "刷新队列"
3495
3496 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3497 msgid "Folder View"
3498 msgstr "文件夹视图"
3499
3500 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3501 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3502 msgid "Font-Family"
3503 msgstr "字体系列"
3504
3505 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3506 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3507 msgid "Font-Size"
3508 msgstr "字体大小"
3509
3510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
3511 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3512 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3513
3514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3517 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3518 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3519
3520 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3521 msgid "Force"
3522 msgstr "强制"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Force Stop"
3527 msgstr "强制"
3528
3529 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3530 msgid "Force all Tapes"
3531 msgstr "强制所有磁带"
3532
3533 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3534 msgid "Force new Media-Set"
3535 msgstr "强制新媒体集"
3536
3537 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3538 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3542 msgid "Forget Snapshot"
3543 msgstr "忘记快照"
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3546 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3547 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3548
3549 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3550 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3551 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3552 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3553 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3554 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3555 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3556 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3557 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3558 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3559 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3560 msgid "Format"
3561 msgstr "格式"
3562
3563 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3564 msgid "Format media"
3565 msgstr "格式化媒体"
3566
3567 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3568 msgid "Format/Erase"
3569 msgstr "格式化/擦除"
3570
3571 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3572 msgid "Fragmentation"
3573 msgstr "碎片"
3574
3575 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3576 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3577 msgid "Free"
3578 msgstr "可用"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3583 msgid "Freeze CPU at startup"
3584 msgstr "启动时冻结CPU"
3585
3586 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3587 msgid "Fri"
3588 msgstr "周五"
3589
3590 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3591 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3592 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3593 msgid "From"
3594 msgstr "从"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3597 msgid "From Backup"
3598 msgstr "从备份"
3599
3600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3604 msgid "From Device"
3605 msgstr "从设备"
3606
3607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3609 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
3610 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:203
3611 msgid "From File"
3612 msgstr "从文件"
3613
3614 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3615 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3616 msgid "From Slot"
3617 msgstr "从插槽"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3620 msgid "From backup configuration"
3621 msgstr "从备份配置"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3624 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3625 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3626 msgid "Full"
3627 msgstr "完整"
3628
3629 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3630 msgid "Full Clone"
3631 msgstr "完整克隆"
3632
3633 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3634 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3635 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3636 msgid "GC Schedule"
3637 msgstr "GC时间表"
3638
3639 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3640 msgid "Garbage Collect"
3641 msgstr "垃圾收集"
3642
3643 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3644 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3645 msgid "Garbage Collection"
3646 msgstr "垃圾回收"
3647
3648 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3649 msgid "Garbage Collection Schedule"
3650 msgstr "垃圾回收计划"
3651
3652 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3653 msgid "Garbage collections"
3654 msgstr "垃圾收集"
3655
3656 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
3657 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
3658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:524
3662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3664 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3665 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3666 msgid "Gateway"
3667 msgstr "网关"
3668
3669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3670 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
3672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3674 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3675 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3676 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3677 msgid "General"
3678 msgstr "常规"
3679
3680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3681 msgid "Ghost OSDs"
3682 msgstr "Ghost OSDs"
3683
3684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3685 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3686 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
3687
3688 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3689 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3690 msgid "Granted Permissions"
3691 msgstr "授予的权限"
3692
3693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3695 msgid "Graphic card"
3696 msgstr "显卡"
3697
3698 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3699 msgid "Greylisted Mails"
3700 msgstr "灰名单邮件"
3701
3702 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3703 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3704 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3705 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3706 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3707 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3708 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3709 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3710 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3711 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3712 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3713 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3714 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3715 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3716 msgid "Group"
3717 msgstr "群组"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:249
3720 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3721 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3722 msgid "Group Filter"
3723 msgstr "群组筛选器"
3724
3725 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3726 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3727 msgid "Group Permission"
3728 msgstr "群组权限"
3729
3730 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236
3731 msgid "Group classes"
3732 msgstr "群组对象类"
3733
3734 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3735 msgid "Group member"
3736 msgstr "群组成员"
3737
3738 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3739 msgid "Group objectclass"
3740 msgstr "群组对象类"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3743 msgid "Groupname attr."
3744 msgstr "群组名属性。"
3745
3746 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:219
3747 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3748 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3749 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3750 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3751 msgid "Groups"
3752 msgstr "群组"
3753
3754 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3755 msgid "Groups of '{0}'"
3756 msgstr "'{0}'的组"
3757
3758 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3759 msgid "Guest"
3760 msgstr "客户机"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3763 msgid "Guest Agent Network Information"
3764 msgstr "Guest Agent网络信息"
3765
3766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3768 msgid "Guest Agent not running"
3769 msgstr "Guest Agent未运行"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3772 msgid "Guest Image"
3773 msgstr "客户机镜像"
3774
3775 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3776 msgid "Guest Notes"
3777 msgstr "客户备注"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3780 msgid "Guest OS"
3781 msgstr "客户机操作系统"
3782
3783 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3784 msgid "Guest user"
3785 msgstr "访客用户"
3786
3787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3788 msgid "Guests"
3789 msgstr "客户"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
3792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:710
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Guests Without Backup Job"
3795 msgstr "没有备份工作的客户机"
3796
3797 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3798 msgid "HA Group"
3799 msgstr "HA组"
3800
3801 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
3802 msgid "HA Scheduling"
3803 msgstr "HA调度"
3804
3805 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3806 msgid "HA Settings"
3807 msgstr "高可用设置"
3808
3809 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3810 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3811 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3812 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:134
3813 msgid "HA State"
3814 msgstr "高可用状态"
3815
3816 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3817 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3818 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3819 msgid "HD space"
3820 msgstr "硬盘空间"
3821
3822 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3823 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3824 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3825 msgid "HTTP proxy"
3826 msgstr "HTTP代理"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3832 msgid "Hard Disk"
3833 msgstr "硬盘"
3834
3835 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
3836 msgid "Hardlink"
3837 msgstr "硬连接"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3840 msgid "Hardware"
3841 msgstr "硬件"
3842
3843 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3844 msgid "Hash Policy"
3845 msgstr "Hash策略"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3848 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3849 msgid "Hash algorithm"
3850 msgstr "哈希算法"
3851
3852 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3853 msgid "Hash policy"
3854 msgstr "Hash策略"
3855
3856 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:310
3857 msgid "Header"
3858 msgstr "标题"
3859
3860 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3861 msgid "Header Attribute"
3862 msgstr "标题属性"
3863
3864 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3865 msgid "Headers"
3866 msgstr "标题"
3867
3868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3869 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3872 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3873 msgid "Health"
3874 msgstr "健康"
3875
3876 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3877 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3878 msgid "Help"
3879 msgstr "帮助"
3880
3881 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3882 msgid "Help Desk"
3883 msgstr "服务台"
3884
3885 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3886 msgid "Heuristic Score"
3887 msgstr "启发式计分"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
3890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
3892 msgid "Hibernate"
3893 msgstr "休眠"
3894
3895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
3896 msgid "Hibernation VM State"
3897 msgstr "休眠VM状态"
3898
3899 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3900 msgid "Hide Internal Hosts"
3901 msgstr "隐藏内部主机"
3902
3903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3904 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3905 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3906 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3907 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3908 msgid "Hint"
3909 msgstr "提示"
3910
3911 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
3912 msgid "History (last Month)"
3913 msgstr "历史(上个月)"
3914
3915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
3916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
3917 msgid "Hookscript"
3918 msgstr "钩子脚本"
3919
3920 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3921 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:375
3923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3924 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3925 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
3926 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
3927 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3928 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
3929 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3930 msgid "Host"
3931 msgstr "主机"
3932
3933 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3934 msgid "Host CPU usage"
3935 msgstr "主机CPU利用率"
3936
3937 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3938 msgid "Host Memory usage"
3939 msgstr "主机内存使用率"
3940
3941 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3942 msgid "Host group"
3943 msgstr "主机组"
3944
3945 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
3946 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3947 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3948
3949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
3950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3953 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3954 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
3955 msgid "Hostname"
3956 msgstr "主机名"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3959 msgid "Hosts"
3960 msgstr "主机"
3961
3962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3965 msgid "Hotplug"
3966 msgstr "热插拔"
3967
3968 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3969 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3970 msgid "Hour"
3971 msgstr "小时"
3972
3973 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
3974 msgid "Hourly"
3975 msgstr "每小时"
3976
3977 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3978 msgid "Hourly Distribution"
3979 msgstr "每小时分配"
3980
3981 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3982 msgid "Hours to show"
3983 msgstr "要显示的时间"
3984
3985 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
3986 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
3987 msgid "ICMP type"
3988 msgstr "ICMP类型"
3989
3990 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
3991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
3992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:541
3993 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3994 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
3995 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
3996 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
3997 msgid "ID"
3998 msgstr "ID"
3999
4000 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:263
4001 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4002 msgid "IO Delay"
4003 msgstr "IO延迟"
4004
4005 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4006 msgid "IO Delay (ms)"
4007 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4008
4009 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4010 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4011 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
4012 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4013 msgid "IO delay"
4014 msgstr "IO延迟"
4015
4016 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
4017 msgid "IO wait"
4018 msgstr "IO等待"
4019
4020 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4021 msgid "IOMMU Group"
4022 msgstr "IOMMU组"
4023
4024 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4025 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4026 msgid "IP"
4027 msgstr "IP"
4028
4029 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4030 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4031 msgid "IP Address"
4032 msgstr "IP地址"
4033
4034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4035 msgid "IP Config"
4036 msgstr "IP配置"
4037
4038 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4039 msgid "IP Network"
4040 msgstr "IP网络"
4041
4042 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
4044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4045 msgid "IP address"
4046 msgstr "IP地址"
4047
4048 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4049 msgid "IP filter"
4050 msgstr "IP筛选"
4051
4052 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4053 msgid "IP resolved by node's hostname"
4054 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4055
4056 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4057 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4058 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4059 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4060 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4061 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4062 msgid "IP/CIDR"
4063 msgstr "IP/CIDR"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4067 msgid "IPSet"
4068 msgstr "IPSet"
4069
4070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4072 msgid "IPv4"
4073 msgstr "IPv4"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4076 msgid "IPv4/CIDR"
4077 msgstr "IPv4/CIDR"
4078
4079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4081 msgid "IPv6"
4082 msgstr "IPv6"
4083
4084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4085 msgid "IPv6/CIDR"
4086 msgstr "IPv6/CIDR"
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4089 msgid "ISO Images"
4090 msgstr "ISO镜像"
4091
4092 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4094 msgid "ISO image"
4095 msgstr "ISO镜像"
4096
4097 #: proxmox-backup/www/Utils.js:649
4098 msgid "Idle"
4099 msgstr "空闲"
4100
4101 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4102 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4103 msgid "Import"
4104 msgstr "导入"
4105
4106 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4107 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4108 msgid "Import-Export Slots"
4109 msgstr "导入-导出插槽"
4110
4111 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4112 msgid "Import/Export Slots"
4113 msgstr "导入/导出插槽"
4114
4115 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4116 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4117 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4118
4119 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4120 msgid "In"
4121 msgstr "进入"
4122
4123 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4124 msgid "In & Out"
4125 msgstr "进和出"
4126
4127 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4128 msgid "Include Empty Senders"
4129 msgstr "包括空发件人"
4130
4131 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4132 msgid "Include Greylist"
4133 msgstr "包括灰名单"
4134
4135 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4136 msgid "Include RAM"
4137 msgstr "包括内存"
4138
4139 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4140 msgid "Include Statistics"
4141 msgstr "包括统计"
4142
4143 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4144 msgid "Include all groups"
4145 msgstr "包括所有组"
4146
4147 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4148 msgid "Include in Backup"
4149 msgstr "包含在备份中"
4150
4151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
4152 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4153 msgid "Include selected VMs"
4154 msgstr "包括选中的VMs"
4155
4156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4158 msgid "Include volume in backup job"
4159 msgstr "在备份作业中包括卷"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
4162 msgid "Included disks"
4163 msgstr "包含的磁盘"
4164
4165 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4166 msgid "Incoming"
4167 msgstr "传入"
4168
4169 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4170 msgid "Incoming Mail Traffic"
4171 msgstr "传入邮件流量"
4172
4173 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4174 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4175 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4176 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4177 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4178 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
4179 msgid "Incoming Mails"
4180 msgstr "传入邮件"
4181
4182 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4183 msgid "Incremental Download"
4184 msgstr "增量下载"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4187 msgid "Info"
4188 msgstr "信息"
4189
4190 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4191 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4192 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4193 msgid "Information"
4194 msgstr "信息"
4195
4196 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4197 msgid "Ingress"
4198 msgstr "入口"
4199
4200 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
4201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4202 msgid "Initialize Disk with GPT"
4203 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4204
4205 #: proxmox-backup/www/Utils.js:714 proxmox-backup/www/Utils.js:716
4206 msgid "Inode"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4210 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4212 msgid "Input Policy"
4213 msgstr "输入策略"
4214
4215 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4216 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4217 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4220 msgid "Insert"
4221 msgstr "插入"
4222
4223 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4224 msgid "Install Ceph"
4225 msgstr "安装Ceph"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4228 msgid "Installation"
4229 msgstr "安装"
4230
4231 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4234 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4235 msgid "Interface"
4236 msgstr "接口"
4237
4238 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4239 msgid "Interfaces"
4240 msgstr "接口"
4241
4242 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4243 msgid "Internal SMTP Port"
4244 msgstr "内部SMTP端口"
4245
4246 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4247 msgid "Interval"
4248 msgstr "间隔"
4249
4250 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4251 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4252 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4253 msgid "Invalid Value"
4254 msgstr "无效值"
4255
4256 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4257 msgid "Invalid characters in pool name"
4258 msgstr "池名称中的字符无效"
4259
4260 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
4261 msgid "Invalid file size"
4262 msgstr "无效的文件大小"
4263
4264 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
4265 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1505
4266 msgid "Invalid file size: "
4267 msgstr "无效的文件大小: "
4268
4269 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4270 msgid "Invalid permission path."
4271 msgstr "无效的权限路径。"
4272
4273 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4276 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4277 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4278 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4279 msgid "Inventory"
4280 msgstr "详细目录"
4281
4282 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
4283 msgid "Inventory Update"
4284 msgstr "详细目录更新"
4285
4286 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4287 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4288 msgid "Ipam"
4289 msgstr "Ipam"
4290
4291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4292 msgid "Is this token already registered?"
4293 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4294
4295 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4297 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4298 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
4299 msgid "Issuer"
4300 msgstr "发行者"
4301
4302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4303 msgid "Issuer Name"
4304 msgstr "发行者名称"
4305
4306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4307 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4308 msgid "Issuer URL"
4309 msgstr "发行人URL"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4312 msgid ""
4313 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4314 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4315 msgstr ""
4316 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4317
4318 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4319 msgid ""
4320 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4321 "Server."
4322 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4323
4324 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4325 msgid "Item"
4326 msgstr "项目"
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4329 msgid "Iterations"
4330 msgstr "迭代次数"
4331
4332 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4333 msgid "Job"
4334 msgstr "作业"
4335
4336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
4337 msgid "Job Comment"
4338 msgstr "作业评论"
4339
4340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
4341 msgid "Job Detail"
4342 msgstr "作业详情"
4343
4344 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4345 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4346 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4347 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4348 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4349 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4350 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4351 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4352 msgid "Job ID"
4353 msgstr "作业ID"
4354
4355 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4356 msgid "Job Schedule Simulator"
4357 msgstr "作业调度模拟器"
4358
4359 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4360 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4361 msgid "Join"
4362 msgstr "加入"
4363
4364 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
4365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4366 msgid "Join Cluster"
4367 msgstr "加入集群"
4368
4369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4370 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4371 msgid "Join Information"
4372 msgstr "加入信息"
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4375 msgid "Join Task Finished"
4376 msgstr "加入任务已完成"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4379 msgid "Join {0}"
4380 msgstr "加入{0}"
4381
4382 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4383 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4384 msgid "Junk Mails"
4385 msgstr "垃圾邮件"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4388 msgid "KSM sharing"
4389 msgstr "KSM共享"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4393 msgid "KVM hardware virtualization"
4394 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4395
4396 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4397 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4398 msgid "Keep"
4399 msgstr "保留"
4400
4401 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4402 msgid "Keep All"
4403 msgstr "保留全部"
4404
4405 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4406 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4407 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4408 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4409 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4410 msgid "Keep Daily"
4411 msgstr "保留每天"
4412
4413 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4414 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4415 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4416 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4417 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4418 msgid "Keep Hourly"
4419 msgstr "保留每小时"
4420
4421 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4422 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4423 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4424 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4425 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4426 msgid "Keep Last"
4427 msgstr "保留上次"
4428
4429 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4430 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4431 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4432 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4433 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4434 msgid "Keep Monthly"
4435 msgstr "保留每月"
4436
4437 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4438 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4439 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4440 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4441 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4442 msgid "Keep Weekly"
4443 msgstr "保留每周"
4444
4445 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4446 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4447 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4448 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4449 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4450 msgid "Keep Yearly"
4451 msgstr "保留每年"
4452
4453 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4454 msgid "Keep all backups"
4455 msgstr "保留所有备份"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4458 msgid "Keep encryption key"
4459 msgstr "保留加密密钥"
4460
4461 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4462 msgid "Keep old mails"
4463 msgstr "保留旧邮件"
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4466 msgid ""
4467 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4468 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4469
4470 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4471 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4472 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4473 msgid "Kernel Version"
4474 msgstr "内核版本"
4475
4476 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4477 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4478 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4479 msgid "Key"
4480 msgstr "公钥"
4481
4482 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4483 msgid "Key IDs"
4484 msgstr "公钥IDs"
4485
4486 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4487 msgid "Key Size"
4488 msgstr "公钥大小"
4489
4490 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4491 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4494 msgid "Keyboard Layout"
4495 msgstr "键盘布局"
4496
4497 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4498 msgid "LDAP Group"
4499 msgstr "LDAP组"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4502 msgid "LDAP Server"
4503 msgstr "LDAP服务器"
4504
4505 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4506 msgid "LDAP User"
4507 msgstr "LDAP用户"
4508
4509 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4510 msgid "LDAP filter"
4511 msgstr "LDAP筛选"
4512
4513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
4514 msgid "LVM Storage"
4515 msgstr "LVM存储"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
4518 msgid "LVM-Thin Storage"
4519 msgstr "LVM-Thin存储"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4522 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4523 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4524 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4525 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4527 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4528 msgid "LXC Container"
4529 msgstr "LXC容器"
4530
4531 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4532 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4533 msgid "Label"
4534 msgstr "标签"
4535
4536 #: proxmox-backup/www/Utils.js:496
4537 msgid "Label Information"
4538 msgstr "标签信息"
4539
4540 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4541 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4542 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4543 msgid "Label Media"
4544 msgstr "标签媒体"
4545
4546 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4548 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
4549 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:397
4550 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4551 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4552 msgid "Language"
4553 msgstr "语言"
4554
4555 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4556 msgid "Languages"
4557 msgstr "语言"
4558
4559 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4560 msgid "Last"
4561 msgstr "最近"
4562
4563 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4564 msgid "Last Backup"
4565 msgstr "上次备份"
4566
4567 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4568 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4569 msgid "Last Name"
4570 msgstr "姓"
4571
4572 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4573 msgid "Last Prune"
4574 msgstr "上次精简"
4575
4576 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4577 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4578 msgid "Last Sync"
4579 msgstr "上次同步"
4580
4581 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4582 msgid "Last Update"
4583 msgstr "上次更新"
4584
4585 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4586 msgid "Last Verification"
4587 msgstr "上次验证"
4588
4589 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4590 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4591 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4592 msgid "Last checked"
4593 msgstr "上次校验"
4594
4595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4597 msgid "Latest"
4598 msgstr "最新"
4599
4600 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4601 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4602 msgid "Latest Only"
4603 msgstr "仅最新"
4604
4605 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4606 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4607 msgid "Layout"
4608 msgstr "布局"
4609
4610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4611 msgid ""
4612 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4613 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4614
4615 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4616 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4617 msgid "Letter Spacing"
4618 msgstr "字母间距"
4619
4620 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4621 msgid "Level"
4622 msgstr "级别"
4623
4624 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4625 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4626 msgid "Lifetime (days)"
4627 msgstr "存留时间(天)"
4628
4629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4630 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4631 msgstr "限制(字节/周期)"
4632
4633 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4634 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4635 msgid "Line Height"
4636 msgstr "行高"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4646 msgid "Link {0}"
4647 msgstr "链接{0}"
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4650 msgid "Linked Clone"
4651 msgstr "链接克隆"
4652
4653 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4654 msgid "Live Mode"
4655 msgstr "Live模式"
4656
4657 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4658 msgid "Live restore"
4659 msgstr "实时还原"
4660
4661 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4662 msgid "Load"
4663 msgstr "加载"
4664
4665 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
4666 msgid "Load Media"
4667 msgstr "加载媒体"
4668
4669 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4670 msgid "Load Media into Drive"
4671 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4675 msgid "Load SSH Key File"
4676 msgstr "加载SSH密钥文件"
4677
4678 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4679 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4680 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4681 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:172
4682 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4683 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4684 msgid "Load average"
4685 msgstr "平均负荷"
4686
4687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4688 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4689 msgid "Loading"
4690 msgstr "载入中"
4691
4692 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
4693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4694 msgid "Loading..."
4695 msgstr "载入中..."
4696
4697 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4698 msgid "Local"
4699 msgstr "本地"
4700
4701 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4702 msgid "Local Backup/Restore"
4703 msgstr "本地备份/还原"
4704
4705 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4706 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4707 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4708 msgid "Local Datastore"
4709 msgstr "本地数据存储"
4710
4711 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4712 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4713 msgid "Local Namespace"
4714 msgstr "本地命名空间"
4715
4716 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4717 msgid "Local Owner"
4718 msgstr "本地所有者"
4719
4720 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4721 msgid "Local Store"
4722 msgstr "本地存储"
4723
4724 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4725 msgid "Location"
4726 msgstr "位置"
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4729 msgid "Lock"
4730 msgstr "锁定"
4731
4732 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4734 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4735 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:400
4736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4737 msgid "Log"
4738 msgstr "日志"
4739
4740 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4741 msgid "Log In"
4742 msgstr "登入"
4743
4744 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4745 msgid "Log Rotation"
4746 msgstr "日志轮换"
4747
4748 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4749 msgid "Log burst limit"
4750 msgstr "日志突发限制"
4751
4752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1693
4753 msgid "Log in as root to install."
4754 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4755
4756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4757 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4758 msgid "Log level"
4759 msgstr "Log级别"
4760
4761 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4762 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4763 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4764 msgid "Log rate limit"
4765 msgstr "Log速率限制"
4766
4767 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4768 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4769 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4770 msgid "Login"
4771 msgstr "登录"
4772
4773 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4774 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4775 msgid "Login (OpenID redirect)"
4776 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4777
4778 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4779 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4780 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4781 msgid "Login failed. Please try again"
4782 msgstr "登录失败,请重试"
4783
4784 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4785 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4786 msgid "Logout"
4787 msgstr "注销"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
4790 msgid "Logs"
4791 msgstr "日志"
4792
4793 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4794 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4795 msgid "Longest Tasks"
4796 msgstr "最长的任务"
4797
4798 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4799 msgid "Loopback Interface"
4800 msgstr "环回接口"
4801
4802 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
4803 msgid "Lower"
4804 msgstr "起始值"
4805
4806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
4808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4810 msgid "MAC address"
4811 msgstr "MAC地址"
4812
4813 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4814 msgid "MAC address prefix"
4815 msgstr "MAC地址前缀"
4816
4817 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4818 msgid "MAC filter"
4819 msgstr "MAC过滤"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4822 msgid "MDev Type"
4823 msgstr "MDev类型"
4824
4825 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4826 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4827 msgid "MIME type"
4828 msgstr "MIME类型"
4829
4830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:538
4831 msgid "MTU"
4832 msgstr "MTU"
4833
4834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4835 msgid ""
4836 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4837 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
4838
4839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4843 msgid "Machine"
4844 msgstr "机型"
4845
4846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4847 msgid ""
4848 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4849 "OS."
4850 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4853 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4854 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4855 msgid "Macro"
4856 msgstr "宏"
4857
4858 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4859 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4860 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4861 msgid "Mail"
4862 msgstr "E-Mail"
4863
4864 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4865 msgid "Mail Filter"
4866 msgstr "邮件筛选"
4867
4868 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4869 msgid "Mail Proxy"
4870 msgstr "邮件代理"
4871
4872 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4873 msgid "Mails / min"
4874 msgstr "邮件数/分钟"
4875
4876 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
4877 msgid "Maintenance Type"
4878 msgstr "维护类型"
4879
4880 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
4881 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
4882 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
4883 msgid "Maintenance mode"
4884 msgstr "维护模式"
4885
4886 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4887 msgid ""
4888 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4889 "the label written on the tape."
4890 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4893 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4894 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4895
4896 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4897 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4898 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4899
4900 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4901 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4902 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
4903
4904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
4905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
4906 msgid "Manage HA"
4907 msgstr "管理HA"
4908
4909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
4910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:816
4911 msgid "Manage {0}"
4912 msgstr "管理{0}"
4913
4914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4915 msgid "Manager"
4916 msgstr "管理员"
4917
4918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4919 msgid "Managers"
4920 msgstr "管理员"
4921
4922 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4924 msgid "Manufacturer"
4925 msgstr "生产厂商"
4926
4927 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4928 msgid "Match"
4929 msgstr "匹配"
4930
4931 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
4932 msgid "Match Archive Filename"
4933 msgstr "匹配存档文件名"
4934
4935 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
4936 msgid "Match Field"
4937 msgstr "匹配字段"
4938
4939 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
4940 msgid "Match Filename"
4941 msgstr "匹配文件名"
4942
4943 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
4944 msgid "Max Depth"
4945 msgstr "最大深度"
4946
4947 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4948 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4949 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4950
4951 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4952 msgid "Max credit card numbers"
4953 msgstr "最大信用卡数量"
4954
4955 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4956 msgid "Max file size"
4957 msgstr "最大文件大小"
4958
4959 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4960 msgid "Max files"
4961 msgstr "最大文件数"
4962
4963 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4964 msgid "Max recursion"
4965 msgstr "最大递归"
4966
4967 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4968 msgid "Max scan size"
4969 msgstr "最大扫描大小"
4970
4971 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
4972 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
4973 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
4974 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
4975 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
4976 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
4977 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
4978 msgid "Max. Depth"
4979 msgstr "最大深度"
4980
4981 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4982 msgid "Max. Recursion"
4983 msgstr "最大递归"
4984
4985 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4986 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4987 msgid "Max. Relocate"
4988 msgstr "最大重定位"
4989
4990 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4991 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4992 msgid "Max. Restart"
4993 msgstr "最大重启"
4994
4995 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:328
4996 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4997 msgstr "最大工作数/批量动作"
4998
4999 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5000 msgid "Maximum Protected"
5001 msgstr "最大保护"
5002
5003 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5004 msgid "Maximum characters"
5005 msgstr "最大字符数"
5006
5007 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5008 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5009 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5010 msgid "Media"
5011 msgstr "媒体"
5012
5013 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5014 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5015 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5016 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5017 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5018 msgid "Media Pool"
5019 msgstr "媒体池"
5020
5021 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5022 msgid "Media Pools"
5023 msgstr "媒体池"
5024
5025 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5026 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5027 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5028 msgid "Media-Set"
5029 msgstr "媒体集"
5030
5031 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5032 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5033 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5034 msgid "Media-Set UUID"
5035 msgstr "媒体集UUID"
5036
5037 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5038 msgid "Mediated Devices"
5039 msgstr "中介设备"
5040
5041 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5042 msgid "Members"
5043 msgstr "成员"
5044
5045 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5047 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5052 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5058 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5059 msgid "Memory"
5060 msgstr "内存"
5061
5062 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5063 msgid "Memory size"
5064 msgstr "内存大小"
5065
5066 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5067 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
5068 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
5069 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5070 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5071 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5072 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:177
5073 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5074 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5075 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
5076 msgid "Memory usage"
5077 msgstr "内存使用率"
5078
5079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5081 msgid "Message"
5082 msgstr "消息"
5083
5084 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5085 msgid "Message Size (bytes)"
5086 msgstr "消息大小(字节)"
5087
5088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5089 msgid "Meta Data Servers"
5090 msgstr "元数据服务器"
5091
5092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5093 msgid "Metadata Servers"
5094 msgstr "元数据服务器"
5095
5096 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5097 msgid "Metadata Size"
5098 msgstr "元数据大小"
5099
5100 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5101 msgid "Metadata Usage"
5102 msgstr "元数据使用率"
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5105 msgid "Metadata Used"
5106 msgstr "已使用的元数据"
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5109 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5110 msgid "Metric Server"
5111 msgstr "指标服务器"
5112
5113 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
5114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
5115 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2058
5116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5118 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5119 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5120 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
5121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5123 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5124 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5125 msgid "Migrate"
5126 msgstr "迁移"
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
5129 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5130 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
5133 msgid "Migration"
5134 msgstr "迁移"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5137 msgid "Migration Settings"
5138 msgstr "迁移设置"
5139
5140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
5141 msgid "Min. # of PGs"
5142 msgstr "最小值 # PG"
5143
5144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5147 msgid "Min. Size"
5148 msgstr "最小副本数"
5149
5150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5151 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5153 msgid "Minimum characters"
5154 msgstr "最小字符数"
5155
5156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5157 msgid "Minimum memory"
5158 msgstr "最小内存"
5159
5160 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5161 msgid "Mixed"
5162 msgstr "混合"
5163
5164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5165 msgid "Mixed Subscriptions"
5166 msgstr "混合订阅"
5167
5168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5169 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
5170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
5171 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5172 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5173 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5174 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5175 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5176 msgid "Mode"
5177 msgstr "模式"
5178
5179 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501
5180 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:505
5181 msgid "Mode: {0}"
5182 msgstr "模式: {0}"
5183
5184 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5185 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5186 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5188 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5189 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5190 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5191 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5192 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5193 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5194 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5195 msgid "Model"
5196 msgstr "模型"
5197
5198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5199 msgid "Modified"
5200 msgstr "调整"
5201
5202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5203 msgid "Modify a TFA entry's description"
5204 msgstr "修改TFA条目的描述"
5205
5206 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5207 msgid "Mon"
5208 msgstr "周一"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5211 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5212 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5213 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5214 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5215 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5216 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5217 msgid "Monday to Friday"
5218 msgstr "周一到周五"
5219
5220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5221 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:351
5222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5223 msgid "Monitor"
5224 msgstr "监视器"
5225
5226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5227 msgid "Monitor node"
5228 msgstr "监控节点"
5229
5230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5231 msgid "Monitors"
5232 msgstr "监视器"
5233
5234 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5235 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5236 msgid "Month"
5237 msgstr "月"
5238
5239 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5240 msgid "Monthly"
5241 msgstr "每月"
5242
5243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:891
5244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5245 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5246 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5247 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5248 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5251 msgid "More"
5252 msgstr "更多"
5253
5254 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
5255 msgid "Mount"
5256 msgstr "挂载"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5263 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5264 msgid "Mount Point"
5265 msgstr "挂载点"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5268 msgid "Mount Point ID"
5269 msgstr "挂载点ID"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5272 msgid "Mount options"
5273 msgstr "挂载选项"
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5276 msgid "Mount point volumes are also erased."
5277 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5278
5279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5281 msgid "Move Storage"
5282 msgstr "移动存储"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
5285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5286 msgid "Move Volume"
5287 msgstr "移动卷"
5288
5289 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
5290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5291 msgid "Move disk"
5292 msgstr "移动磁盘"
5293
5294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5295 msgid "Move disk to another storage"
5296 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5297
5298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5299 msgid "Move volume to another storage"
5300 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5301
5302 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5303 msgid "Multiple E-Mails selected"
5304 msgstr "选中了多个邮件地址"
5305
5306 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5307 msgid ""
5308 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5309 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5310
5311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5312 msgid "Must end with"
5313 msgstr "必须以……结尾"
5314
5315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5317 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5318 msgid "Must start with"
5319 msgstr "必须以……开始"
5320
5321 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5322 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:369
5323 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5324 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5325 msgid "My Settings"
5326 msgstr "我的设置"
5327
5328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:971 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5329 msgid "N/A"
5330 msgstr "N/A"
5331
5332 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5333 msgid "NFS Version"
5334 msgstr "NFS版本"
5335
5336 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
5337 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5338 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5339
5340 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5341 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5342 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5343
5344 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5345 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5346 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5347
5348 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5349 msgid "NOW"
5350 msgstr "现在"
5351
5352 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5353 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5354 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5355 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5357 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5362 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5363 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5364 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5365 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5366 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5367 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5368 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5369 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:237
5373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:366
5374 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5375 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
5377 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5378 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5379 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5380 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5381 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5382 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5383 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5384 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
5385 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5386 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5387 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5388 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5389 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5390 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5391 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5392 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5393 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5394 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5395 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5396 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5397 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5398 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5399 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5400 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5401 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:484
5404 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5405 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5406 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5407 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5408 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5409 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5410 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5411 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5412 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5413 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5414 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5421 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5422 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5423 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5424 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5425 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5426 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5427 #: proxmox-backup/www/Utils.js:547 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5428 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5429 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5430 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5431 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5432 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5433 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5434 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5435 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5436 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5437 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5438 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5439 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5440 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5441 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5442 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5443 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5444 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5445 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5446 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5447 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5448 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5449 msgid "Name"
5450 msgstr "名称"
5451
5452 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5453 msgid "Name, Format"
5454 msgstr "命名,格式"
5455
5456 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5457 msgid "Name, Format, Notes"
5458 msgstr "命名,格式,备注"
5459
5460 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5461 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
5462 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5463 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5464 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5465 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5466 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5467 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5468 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5469 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5470 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5471 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5472 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5473 msgid "Namespace"
5474 msgstr "命名空间"
5475
5476 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5477 msgid "Namespace '{0}'"
5478 msgstr "命名空间 '{0}'"
5479
5480 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5481 msgid "Namespace Name"
5482 msgstr "命名空间名称"
5483
5484 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5485 msgid "Need at least one mapping"
5486 msgstr "需要至少一个映射"
5487
5488 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5489 msgid "Need at least one snapshot"
5490 msgstr "至少需要一个快照"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5494 msgid "Nesting"
5495 msgstr "嵌套"
5496
5497 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5498 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5499 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5500
5501 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5502 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5503 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5504
5505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5506 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5507 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5508 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5510 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5512 msgid "Network"
5513 msgstr "网络"
5514
5515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5516 msgid "Network Config"
5517 msgstr "网络配置"
5518
5519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
5520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:320
5521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5525 msgid "Network Device"
5526 msgstr "网络设备"
5527
5528 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5529 msgid "Network Interfaces"
5530 msgstr "网络接口"
5531
5532 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:186
5533 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5534 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:234
5535 msgid "Network traffic"
5536 msgstr "网络流量"
5537
5538 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5539 msgid "Network(s)"
5540 msgstr "网络"
5541
5542 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5543 msgid "Network/Time"
5544 msgstr "网络/时间"
5545
5546 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5547 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5548 msgid "Networks"
5549 msgstr "网络"
5550
5551 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5552 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5553 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5554 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5555 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5556 msgid "Never"
5557 msgstr "永不过期"
5558
5559 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5560 msgid "New Backup"
5561 msgstr "新备份"
5562
5563 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5564 msgid "New Owner"
5565 msgstr "新的所有者"
5566
5567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5568 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5569 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
5570
5571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5573 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5574 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5575 msgid "Next"
5576 msgstr "下一步"
5577
5578 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:334
5579 msgid "Next Free VMID Range"
5580 msgstr "下一个自由的VMID范围"
5581
5582 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5583 msgid "Next Media"
5584 msgstr "下一个媒体"
5585
5586 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:817
5587 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5588 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5589 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5590 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5591 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5592 msgid "Next Run"
5593 msgstr "下次运行"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5596 msgid "Next Sync"
5597 msgstr "下次同步"
5598
5599 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5600 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5601 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5602 msgid "Next due date"
5603 msgstr "下一个到期日期"
5604
5605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5607 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5608 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5609 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
5610 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:143
5611 msgid "No"
5612 msgstr "否"
5613
5614 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5615 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5616 msgid "No Account available."
5617 msgstr "没有可用的帐户。"
5618
5619 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5620 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5621 msgid "No Accounts configured"
5622 msgstr "未配置帐户"
5623
5624 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5625 msgid "No Attachments"
5626 msgstr "没有附件"
5627
5628 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5629 msgid "No Changer"
5630 msgstr "没有转换器"
5631
5632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5633 msgid "No CloudInit Drive found"
5634 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5635
5636 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5637 msgid "No Data"
5638 msgstr "没有数据"
5639
5640 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5641 msgid "No Datastores configured"
5642 msgstr "未配置数据存储"
5643
5644 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5645 msgid "No Delay"
5646 msgstr "无延迟"
5647
5648 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5649 msgid "No Disk selected"
5650 msgstr "没有选中磁盘"
5651
5652 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5653 msgid "No Disks"
5654 msgstr "没有磁盘"
5655
5656 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5657 msgid "No Disks found"
5658 msgstr "未找到磁盘"
5659
5660 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5661 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5662 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5663 msgid "No Disks unused"
5664 msgstr "没有未使用的磁盘"
5665
5666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5667 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5668 msgid "No Domains configured"
5669 msgstr "未配置域"
5670
5671 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5672 msgid "No E-Mail address selected"
5673 msgstr "未选中邮件地址"
5674
5675 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5676 msgid "No Groups"
5677 msgstr "没有群组"
5678
5679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5680 msgid "No Guest Agent configured"
5681 msgstr "未配置Guest Agent"
5682
5683 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5684 msgid "No Help available"
5685 msgstr "没有可用的帮助"
5686
5687 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5688 msgid "No Mount-Units found"
5689 msgstr "未找到挂载单元"
5690
5691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:834
5692 msgid "No OSD selected"
5693 msgstr "没有选中OSD"
5694
5695 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5696 msgid "No Objects"
5697 msgstr "没有Objects"
5698
5699 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:359
5700 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5701 msgid "No Overrides"
5702 msgstr "未覆写"
5703
5704 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5705 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5706 msgid "No Plugins configured"
5707 msgstr "未配置插件"
5708
5709 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:521
5710 msgid "No Registered Tags"
5711 msgstr "未注册标记"
5712
5713 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5714 msgid "No Reports"
5715 msgstr "没有报告"
5716
5717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5718 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5719 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5720
5721 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5722 msgid "No Snapshots"
5723 msgstr "没有快照"
5724
5725 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5726 msgid "No Spam Info"
5727 msgstr "没有垃圾信息"
5728
5729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5730 msgid "No Subscription"
5731 msgstr "没有订阅"
5732
5733 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5734 msgid "No Tags"
5735 msgstr "没有标记"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5738 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5739 msgid "No Tags defined"
5740 msgstr "未定义标记"
5741
5742 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5743 msgid "No Tasks"
5744 msgstr "没有任务"
5745
5746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5747 msgid "No Tasks found"
5748 msgstr "未找到任务"
5749
5750 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5751 msgid "No VM selected"
5752 msgstr "没有选中虚拟机"
5753
5754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5755 msgid "No Warnings/Errors"
5756 msgstr "没有警告/错误"
5757
5758 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5759 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5760 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
5761
5762 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5763 msgid "No backups on remote"
5764 msgstr "远程没有备份"
5765
5766 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5767 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5768 msgid "No cache"
5769 msgstr "无缓存"
5770
5771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5772 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
5773 msgid "No change"
5774 msgstr "无更改"
5775
5776 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5777 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5778 msgid "No changes"
5779 msgstr "无更改"
5780
5781 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5782 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5783 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5784 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5785 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5786 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5787 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5788 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5789 msgid "No data in database"
5790 msgstr "数据库中无数据"
5791
5792 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5793 msgid "No default available"
5794 msgstr "没有默认可用"
5795
5796 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5797 msgid "No match found"
5798 msgstr "找不到匹配项"
5799
5800 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5801 msgid "No namespaces accessible."
5802 msgstr "没有可访问的命名空间。"
5803
5804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5805 msgid "No network device"
5806 msgstr "无网络设备"
5807
5808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5810 msgid "No network information"
5811 msgstr "无网络信息"
5812
5813 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5814 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5815 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5816 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5817 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5818 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
5819 msgid "No restrictions"
5820 msgstr "无限制"
5821
5822 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5823 msgid "No running tasks"
5824 msgstr "没有运行中的任务"
5825
5826 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5827 msgid "No schedule setup."
5828 msgstr "没有计划设置。"
5829
5830 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
5831 msgid "No simulation done"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
5835 msgid "No such service configured."
5836 msgstr "没有配置此类服务。"
5837
5838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5839 msgid "No updates available."
5840 msgstr "没有可用的更新。"
5841
5842 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
5843 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5844 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5845 msgid "No valid subscription"
5846 msgstr "无有效订阅"
5847
5848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5849 msgid "No {0} configured."
5850 msgstr "未配置{0}"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
5853 #, fuzzy
5854 msgid "No {0} found"
5855 msgstr "未找到磁盘"
5856
5857 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
5858 msgid "No {0} repository enabled!"
5859 msgstr "未启用{0}存储库!"
5860
5861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
5862 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5863 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5866 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5867 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5868 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
5869 msgid "No {0} selected"
5870 msgstr "未选择{0}"
5871
5872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
5873 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5874 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5875 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
5877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
5878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
5879 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5882 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
5883 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5884 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5885 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5886 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5887 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5888 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
5890 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5891 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5892 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5893 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
5895 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5896 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5897 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5898 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
5899 msgid "Node"
5900 msgstr "节点"
5901
5902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
5903 msgid "Node is offline"
5904 msgstr "节点已下线"
5905
5906 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:44
5907 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
5908 msgid "Node to scan"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5912 msgid "Nodename"
5913 msgstr "节点名称"
5914
5915 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5917 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5918 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5919 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5920 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5921 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5922 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
5923 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5924 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5927 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5928 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
5929 msgid "Nodes"
5930 msgstr "节点"
5931
5932 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223
5933 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5934 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
5935
5936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5938 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
5939 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5940 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5941 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5942 #: proxmox-backup/www/Utils.js:675 proxmox-backup/www/Utils.js:715
5943 #: proxmox-backup/www/Utils.js:720 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
5944 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
5945 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
5946 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
5947 msgid "None"
5948 msgstr "无"
5949
5950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5951 msgid "Normalized"
5952 msgstr "标准化"
5953
5954 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
5955 msgid "Not Labeled"
5956 msgstr "未标记"
5957
5958 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
5959 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5960 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
5963 msgid "Not a valid color."
5964 msgstr "不是有效的颜色。"
5965
5966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
5967 msgid "Not a valid list of hosts"
5968 msgstr "不是有效的主机列表"
5969
5970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5971 msgid "Not a volume"
5972 msgstr "不是一个卷"
5973
5974 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5975 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5976 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5977 msgid "Not configured"
5978 msgstr "未配置"
5979
5980 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
5981 msgid "Not enough data"
5982 msgstr "数据不足"
5983
5984 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5985 msgid "Not yet configured"
5986 msgstr "尚未配置"
5987
5988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5989 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
5990 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
5991 msgid "Note"
5992 msgstr "备注"
5993
5994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393
5995 msgid "Note Template"
5996 msgstr "备注模板"
5997
5998 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
5999 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:274
6000 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6001 msgid "Note:"
6002 msgstr "备注:"
6003
6004 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6005 msgid ""
6006 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6007 "the VM may be lost."
6008 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6009
6010 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6013 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6014 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6015 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6016 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6017 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6018 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6019 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6020 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6021 msgid "Notes"
6022 msgstr "备注"
6023
6024 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:51
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Nothing found"
6027 msgstr "未找到精简池"
6028
6029 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6030 msgid "Notification"
6031 msgstr "通知"
6032
6033 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6034 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6035 msgid "Notify"
6036 msgstr "通知"
6037
6038 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6039 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6040 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6041 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6042 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6043 msgid "Notify User"
6044 msgstr "通知用户"
6045
6046 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6047 msgid "Notify always"
6048 msgstr "始终通知"
6049
6050 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6051 msgid "Number"
6052 msgstr "数"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6055 msgid "Number of LVs"
6056 msgstr "LVs数"
6057
6058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6059 msgid "Number of Nodes"
6060 msgstr "节点数"
6061
6062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6064 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6065 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6066 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
6067 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6068 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6069 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6070 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6071 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6072 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6073 msgid "OK"
6074 msgstr "OK"
6075
6076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6077 msgid "OS"
6078 msgstr "操作系统"
6079
6080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6082 msgid "OS Type"
6083 msgstr "OS类型"
6084
6085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6086 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6087 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6088
6089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
6090 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
6091 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
6092 msgid "OVS options"
6093 msgstr "OVS选项"
6094
6095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6096 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6097 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6098
6099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6100 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6101 #: proxmox-backup/www/Utils.js:701 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6102 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6103 msgid "Offline"
6104 msgstr "离线"
6105
6106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6107 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
6108 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
6109 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6110 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6111 msgid "Ok"
6112 msgstr "确定"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6115 msgid "On"
6116 msgstr "启用"
6117
6118 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6119 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6120 msgid "On failure only"
6121 msgstr "仅在失败时"
6122
6123 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6124 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6125 msgid "On-site"
6126 msgstr "站内"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
6129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6130 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6131 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6132 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6133 msgid "Online"
6134 msgstr "在线"
6135
6136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6137 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6138 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6139 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6140
6141 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6142 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6143 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6144
6145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6146 msgid "Open Repositories Panel"
6147 msgstr "打开存储库面板"
6148
6149 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6150 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6151 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6152 msgid "Open Task"
6153 msgstr "打开任务"
6154
6155 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6156 msgid "Open restore wizard for {0}"
6157 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6158
6159 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
6160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6161 msgid "OpenID Connect Server"
6162 msgstr "OpenID连接服务器"
6163
6164 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6165 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6166 msgid "OpenID login - please wait..."
6167 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6168
6169 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6170 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6171 msgid "OpenID login failed, please try again"
6172 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6173
6174 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6175 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6176 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6177
6178 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6179 msgid "OpenID redirect failed."
6180 msgstr "OpenID重定向失败。"
6181
6182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
6183 msgid "Optimal # of PGs"
6184 msgstr "最优置放值"
6185
6186 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
6187 msgid "Option"
6188 msgstr "选项"
6189
6190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
6191 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6192 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6193 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6194 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6200 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6201 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:281
6202 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6205 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6206 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6207 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6208 msgid "Options"
6209 msgstr "选项"
6210
6211 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6212 msgid "Order"
6213 msgstr "预定"
6214
6215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6216 msgid "Order Certificate"
6217 msgstr "预定凭证"
6218
6219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6220 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6221 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6222 msgid "Order Certificates Now"
6223 msgstr "立即预定凭证"
6224
6225 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
6226 msgid "Ordering"
6227 msgstr "排序"
6228
6229 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6230 msgid "Ordering: {0}"
6231 msgstr "排序: {0}"
6232
6233 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
6234 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6235 msgid "Organization"
6236 msgstr "组织"
6237
6238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
6239 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:229
6240 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6241 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6242 msgid "Origin"
6243 msgstr "源"
6244
6245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
6246 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6247 msgid "Other"
6248 msgstr "其他"
6249
6250 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
6251 msgid "Other Error"
6252 msgstr "其他错误"
6253
6254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6255 msgid ""
6256 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6257 "and restart"
6258 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6259
6260 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6261 msgid "Out"
6262 msgstr "输出"
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6265 msgid "Outdated OSDs"
6266 msgstr "过时的OSDs"
6267
6268 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6269 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6270 msgid "Outgoing"
6271 msgstr "发送"
6272
6273 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6274 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6275 msgstr "传出邮件流量"
6276
6277 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6278 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6279 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6280 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6281 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6282 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
6283 msgid "Outgoing Mails"
6284 msgstr "已发送邮件"
6285
6286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6287 msgid "Output"
6288 msgstr "输出"
6289
6290 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6291 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6292 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6293 msgid "Output Policy"
6294 msgstr "输出策略"
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6297 msgid "Override Settings"
6298 msgstr "覆盖设置"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6301 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6302 msgid "Overwrite"
6303 msgstr "覆写"
6304
6305 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6306 msgid "Overwrite existing file"
6307 msgstr "覆写现有文件"
6308
6309 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6310 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6311 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6312 msgid "Owner"
6313 msgstr "所有者"
6314
6315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6318 msgid "PCI Device"
6319 msgstr "PCI设备"
6320
6321 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6322 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:346
6323 msgid "PEM"
6324 msgstr "PEM"
6325
6326 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6327 msgid "PVE Manager Version"
6328 msgstr "PVE管理器版本"
6329
6330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
6331 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6332 msgid "Package"
6333 msgstr "软件包"
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Package Updates"
6338 msgstr "软件包版本"
6339
6340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6341 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
6342 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
6343 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
6344 msgid "Package versions"
6345 msgstr "软件包版本"
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6348 msgid "Parallel jobs"
6349 msgstr "并行作业"
6350
6351 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6352 msgid "Parent Namespace"
6353 msgstr "父命名空间"
6354
6355 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6356 msgid "Partitions"
6357 msgstr "分区"
6358
6359 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6360 msgid "Passthrough a full port"
6361 msgstr "直通完整的端口"
6362
6363 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6364 msgid "Passthrough a specific device"
6365 msgstr "直通特定设备"
6366
6367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6371 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6373 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6374 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6375 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
6376 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6377 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6378 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6383 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6384 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6385 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6386 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6387 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6388 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6389 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6390 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
6391 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6392 msgid "Password"
6393 msgstr "密码"
6394
6395 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6396 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6397 msgid "Passwords do not match"
6398 msgstr "密码不匹配"
6399
6400 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6401 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6402 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6403
6404 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6405 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6406 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6407 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
6408 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6409 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6411 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6412 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6413 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6414 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6415 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6416 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6417 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6418 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6419 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6420 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6421 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6422 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6423 msgid "Path"
6424 msgstr "路径"
6425
6426 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
6427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6429 msgid "Pause"
6430 msgstr "暂停"
6431
6432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6434 msgid "Paused"
6435 msgstr "已暂停"
6436
6437 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6438 msgid "Peer Address"
6439 msgstr "对端地址"
6440
6441 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6442 msgid "Peer Address List"
6443 msgstr "对端地址列表"
6444
6445 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6446 msgid "Peer's root password"
6447 msgstr "对端root密码"
6448
6449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6450 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6451 msgid "Peers"
6452 msgstr "Peers"
6453
6454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6455 msgid "Pending Changes"
6456 msgstr "待更改"
6457
6458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6459 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6460 msgid "Pending changes"
6461 msgstr "待更改"
6462
6463 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6464 msgid "Percentage"
6465 msgstr "百分比"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6468 msgid "Performance"
6469 msgstr "性能"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6472 msgid "Period"
6473 msgstr "周期"
6474
6475 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6476 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6477 msgstr "永久删除组'{0}'"
6478
6479 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6480 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6481 msgstr "永久删除快照{0}"
6482
6483 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6484 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6485 msgid "Permission"
6486 msgstr "权限"
6487
6488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6489 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6491 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6493 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6494 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6495 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6496 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6497 msgid "Permissions"
6498 msgstr "权限"
6499
6500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
6501 msgid "Pipe/Fifo"
6502 msgstr "Pipe/Fifo"
6503
6504 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6505 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6506 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6507
6508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6509 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6510 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6511
6512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6513 msgid "Please enter the ID to confirm"
6514 msgstr "请输入ID以确认"
6515
6516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6517 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6518 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6519
6520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6521 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6522 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6523
6524 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6525 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6526 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6527
6528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6530 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6531 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6532
6533 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6534 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6535 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6536
6537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6538 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6539 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
6540
6541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6542 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6543 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6544
6545 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6546 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6547 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6548 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6549
6550 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6551 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6552 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6553
6554 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6555 msgid ""
6556 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6557 "with it unusable"
6558 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6559
6560 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6561 msgid "Please select a contact"
6562 msgstr "请选择一个联系人"
6563
6564 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6565 msgid "Please select a receiver."
6566 msgstr "请选择一个收件人。"
6567
6568 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6569 msgid "Please select a rule."
6570 msgstr "请选择一个规则。"
6571
6572 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6573 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6574 msgid "Please select a sender."
6575 msgstr "请选择一个发件人。"
6576
6577 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6578 msgid "Please select an object."
6579 msgstr "请选择一个对象。"
6580
6581 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6582 msgid ""
6583 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6584 "following IP address and fingerprint."
6585 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6586
6587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
6588 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6591 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
6592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
6593 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6594 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6595 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6596 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6597 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6598 msgid "Please wait..."
6599 msgstr "请稍候..."
6600
6601 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6602 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6603 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6604 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6605 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6606 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6607 msgid "Plugin"
6608 msgstr "插件"
6609
6610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6611 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6612 msgid "Plugin ID"
6613 msgstr "插件ID"
6614
6615 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6616 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6617 msgid "Policy"
6618 msgstr "策略"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6621 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6622 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6623 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6624 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6625 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6626 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6627 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6628 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6629 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6630 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6631 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6632 msgid "Pool"
6633 msgstr "资源池"
6634
6635 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6636 msgid "Pool View"
6637 msgstr "资源池视图"
6638
6639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6640 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6641 msgid "Pool based"
6642 msgstr "基于资源池"
6643
6644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6645 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6646 msgid "Pool to backup"
6647 msgstr "要备份的池"
6648
6649 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6650 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6651 msgstr "池/媒体集/快照"
6652
6653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6654 msgid "Pools"
6655 msgstr "资源池"
6656
6657 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6658 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6659 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6660 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6661 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6662 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6663 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6664 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6665 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6666 msgid "Port"
6667 msgstr "端口"
6668
6669 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6670 msgid "Portal"
6671 msgstr "入口"
6672
6673 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6674 msgid "Ports"
6675 msgstr "端口"
6676
6677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6678 msgid "Ports/Slaves"
6679 msgstr "端口/从属"
6680
6681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
6682 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6683 msgid "Possible template variables are: {0}"
6684 msgstr "模板变量可能是:{0}"
6685
6686 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6687 msgid "Postscreen"
6688 msgstr "发送画面"
6689
6690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6691 msgid "Pre-Enroll keys"
6692 msgstr "预注册密钥"
6693
6694 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6695 msgid "Pre-defiend:"
6696 msgstr "预定义的:"
6697
6698 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6699 msgid "Preallocation"
6700 msgstr "预分配"
6701
6702 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6703 msgid "Predefined Tags"
6704 msgstr "预定义标记"
6705
6706 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6707 msgid "Premium"
6708 msgstr "高级"
6709
6710 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:441
6711 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6712 msgid "Preview"
6713 msgstr "预览"
6714
6715 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6716 msgid "Primary E-Mail"
6717 msgstr "主邮件"
6718
6719 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6720 msgid "Primary Exit Node"
6721 msgstr "主出口节点"
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6724 msgid "Primary GPU"
6725 msgstr "主GPU"
6726
6727 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6728 msgid "Print Key"
6729 msgstr "打印密钥"
6730
6731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6732 msgid "Print Recovery Keys"
6733 msgstr "打印还原密钥"
6734
6735 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6736 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6737 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6738
6739 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6740 msgid "Priority"
6741 msgstr "优先"
6742
6743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6744 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:171
6745 msgid "Private Key (Optional)"
6746 msgstr "私钥(可选)"
6747
6748 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6749 msgid "Privilege Level"
6750 msgstr "权限等级"
6751
6752 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6753 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6754 msgid "Privilege Separation"
6755 msgstr "特权分离"
6756
6757 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6758 msgid "Privileged"
6759 msgstr "特权"
6760
6761 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
6762 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6763 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6764 msgid "Privileges"
6765 msgstr "特权"
6766
6767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
6768 msgid "Process ID"
6769 msgstr "进程ID"
6770
6771 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:73
6772 msgid "Processing..."
6773 msgstr "处理中..."
6774
6775 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6778 msgid "Processors"
6779 msgstr "处理器"
6780
6781 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6783 msgid "Product"
6784 msgstr "产品"
6785
6786 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
6787 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
6788 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6789 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6790
6791 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6792 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6793 msgid "Profile"
6794 msgstr "配置文件"
6795
6796 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6797 msgid "Profile Name"
6798 msgstr "配置文件名称"
6799
6800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6801 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6802 msgid "Prompt"
6803 msgstr "提示"
6804
6805 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6806 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6807 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6808 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6809 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6810 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6811 msgid "Propagate"
6812 msgstr "继承"
6813
6814 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
6815 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
6816 msgid "Properties"
6817 msgstr "属性"
6818
6819 #: proxmox-backup/www/Utils.js:510 proxmox-backup/www/Utils.js:590
6820 #: proxmox-backup/www/Utils.js:632
6821 msgid "Property"
6822 msgstr "属性"
6823
6824 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
6825 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6826 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6827 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6828 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
6829 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
6830 msgid "Protected"
6831 msgstr "受保护"
6832
6833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6837 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
6838 msgid "Protection"
6839 msgstr "保护"
6840
6841 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6842 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6843 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6844 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6845 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6846 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6847 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6848 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6849 msgid "Protocol"
6850 msgstr "协议"
6851
6852 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6853 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6854 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
6855
6856 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
6857 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6858 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6859
6860 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6861 msgid "Proxmox VE Login"
6862 msgstr "Proxmox VE登录"
6863
6864 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6865 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:413
6866 msgid "Prune"
6867 msgstr "精简"
6868
6869 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
6870 msgid "Prune & GC"
6871 msgstr "精简 & GC"
6872
6873 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
6874 msgid "Prune '{0}'"
6875 msgstr "精简'{0}'"
6876
6877 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
6878 msgid "Prune All"
6879 msgstr "全部精简"
6880
6881 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6882 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6883 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6884
6885 #: proxmox-backup/www/Utils.js:414 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
6886 msgid "Prune Job"
6887 msgstr "精简作业"
6888
6889 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
6890 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
6891 msgid "Prune Jobs"
6892 msgstr "精简作业"
6893
6894 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
6895 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
6896 msgid "Prune Options"
6897 msgstr "精简选项"
6898
6899 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
6900 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
6901 msgid "Prune Schedule"
6902 msgstr "精简时间表"
6903
6904 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
6905 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
6906 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
6907 msgid "Prune group"
6908 msgstr "精简群组"
6909
6910 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6911 msgid "Prune older backups afterwards"
6912 msgstr "之后删除旧备份"
6913
6914 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6915 msgid "Prunes"
6916 msgstr "精简"
6917
6918 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6919 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
6920 msgid "Public Key Alogrithm"
6921 msgstr "公钥算法"
6922
6923 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6925 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
6926 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:317
6927 msgid "Public Key Size"
6928 msgstr "公钥大小"
6929
6930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6931 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
6932 msgid "Public Key Type"
6933 msgstr "公钥类型"
6934
6935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
6936 msgid "Pull file"
6937 msgstr "拉取文件"
6938
6939 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6940 msgid "Purge from job configurations"
6941 msgstr "从作业配置中清除"
6942
6943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
6944 msgid "Push file"
6945 msgstr "推送文件"
6946
6947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6948 msgid "Q35 only"
6949 msgstr "仅Q35"
6950
6951 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6952 msgid "QEMU image format"
6953 msgstr "QEMU映像格式"
6954
6955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6957 msgid "Qemu Agent"
6958 msgstr "Qemu代理"
6959
6960 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6961 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6962 msgid "Quarantine"
6963 msgstr "隔离"
6964
6965 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6966 msgid "Quarantine Host"
6967 msgstr "隔离主机"
6968
6969 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6970 msgid "Quarantine Manager"
6971 msgstr "隔离管理员"
6972
6973 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6974 msgid "Quarantine port"
6975 msgstr "隔离端口"
6976
6977 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
6978 msgid "Query URL"
6979 msgstr "查询网址"
6980
6981 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6982 msgid "Queue Administration"
6983 msgstr "队列管理"
6984
6985 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6986 msgid "Queues"
6987 msgstr "队列"
6988
6989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6990 msgid "Quorate"
6991 msgstr "具有法定数目的"
6992
6993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6994 msgid "Quorum"
6995 msgstr "法定数目"
6996
6997 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
6998 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6999 msgid "RAID Level"
7000 msgstr "RAID级别"
7001
7002 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7003 msgid "RAM"
7004 msgstr "内存"
7005
7006 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7007 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7008 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
7009 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7010 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
7011 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7012 msgid "RAM usage"
7013 msgstr "内存使用率"
7014
7015 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7016 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7017 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7018
7019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7022 msgid "RTC start date"
7023 msgstr "RTC开始日期"
7024
7025 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7026 msgid "Random Delay"
7027 msgstr "随机延迟"
7028
7029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7030 msgid "Randomize"
7031 msgstr "随机化"
7032
7033 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7034 msgid "Range"
7035 msgstr "范围"
7036
7037 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7038 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7039 msgid "Rate In"
7040 msgstr "入口速率"
7041
7042 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7043 msgid "Rate In Used"
7044 msgstr "使用率"
7045
7046 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7047 msgid "Rate Limit"
7048 msgstr "速率限制"
7049
7050 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7051 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7052 msgid "Rate Out"
7053 msgstr "出口速率"
7054
7055 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7056 msgid "Rate Out Used"
7057 msgstr "已使用率"
7058
7059 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7060 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
7061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:291
7062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7063 msgid "Rate limit"
7064 msgstr "速率限制"
7065
7066 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7067 msgid "Raw Certificate"
7068 msgstr "原始凭证"
7069
7070 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7071 msgid "Raw disk image"
7072 msgstr "原始磁盘映像"
7073
7074 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7075 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7076 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7077 msgid "Re-Verify After"
7078 msgstr "之后重新验证"
7079
7080 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
7081 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
7082 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7083 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7084 msgid "Read"
7085 msgstr "读取"
7086
7087 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7088 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7089 msgid "Read Label"
7090 msgstr "读取标签"
7091
7092 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415
7093 msgid "Read Objects"
7094 msgstr "读取对象"
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7098 msgid "Read limit"
7099 msgstr "读取限制"
7100
7101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7103 msgid "Read max burst"
7104 msgstr "最大突发读取"
7105
7106 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7107 msgid "Read only"
7108 msgstr "只读"
7109
7110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:699
7112 msgid "Read-only"
7113 msgstr "只读"
7114
7115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
7116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
7117 msgid "Reads"
7118 msgstr "读取"
7119
7120 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
7121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7123 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7124 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
7125 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7126 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7127 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7128 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7129 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7130 msgid "Realm"
7131 msgstr "领域"
7132
7133 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7134 msgid "Realm Sync"
7135 msgstr "领域同步"
7136
7137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7138 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7139 msgid "Realms"
7140 msgstr "领域"
7141
7142 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7143 msgid "Reason"
7144 msgstr "原因"
7145
7146 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7147 msgid "Reassign Disk"
7148 msgstr "重新分配磁盘"
7149
7150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7152 msgid "Reassign Owner"
7153 msgstr "重新分配所有者"
7154
7155 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7156 msgid "Reassign Volume"
7157 msgstr "重新分配卷"
7158
7159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7160 msgid "Reassign disk to another VM"
7161 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7162
7163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7164 msgid "Reassign volume to another CT"
7165 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7166
7167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7168 msgid "Rebalance"
7169 msgstr "重新平衡"
7170
7171 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
7172 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
7173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7175 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
7176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7178 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
7179 msgid "Reboot"
7180 msgstr "重启"
7181
7182 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
7183 msgid "Reboot backup server?"
7184 msgstr "重新启动备份服务器?"
7185
7186 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7187 msgid "Reboot node '{0}'?"
7188 msgstr "重启节点'{0}'?"
7189
7190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7193 msgid "Reboot {0}"
7194 msgstr "重启 {0}"
7195
7196 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7197 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7198 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7199 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7200 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7201 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7202 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7203 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7204 msgid "Receiver"
7205 msgstr "接收者"
7206
7207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7208 msgid "Recovery"
7209 msgstr "还原"
7210
7211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7212 msgid "Recovery Key"
7213 msgstr "还原密钥"
7214
7215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7217 msgid "Recovery Keys"
7218 msgstr "还原密钥"
7219
7220 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7221 msgid "Recursive"
7222 msgstr "递归的"
7223
7224 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7225 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7226 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7227
7228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
7229 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
7230 msgid "Refresh"
7231 msgstr "刷新"
7232
7233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7234 msgid "Regenerate Image"
7235 msgstr "重生成镜像"
7236
7237 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7238 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7239 msgid "Regex"
7240 msgstr "正则表达式"
7241
7242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7243 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
7244 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7245 msgid "Register"
7246 msgstr "注册"
7247
7248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7249 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7250 msgid "Register Account"
7251 msgstr "注册账户"
7252
7253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7254 msgid "Register Webauthn Device"
7255 msgstr "注册Webauthn设备"
7256
7257 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7258 msgid "Register {0} Account"
7259 msgstr "注册{0}帐户"
7260
7261 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:526
7262 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7263 msgid "Registered Tags"
7264 msgstr "已注册的标记"
7265
7266 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7267 msgid "Regular Expression"
7268 msgstr "正则表达式"
7269
7270 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7271 msgid "Reject Unknown Clients"
7272 msgstr "拒绝未知的客户"
7273
7274 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7275 msgid "Reject Unknown Senders"
7276 msgstr "拒绝未知的发件人"
7277
7278 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7279 msgid "Rejects"
7280 msgstr "拒绝"
7281
7282 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7283 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7284 msgid "Relay Domain"
7285 msgstr "中继域"
7286
7287 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7288 msgid "Relay Domains"
7289 msgstr "中继域"
7290
7291 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7292 msgid "Relay Port"
7293 msgstr "中继端口"
7294
7295 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7296 msgid "Relay Protocol"
7297 msgstr "中继协议"
7298
7299 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7300 msgid "Relaying"
7301 msgstr "中继"
7302
7303 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
7304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7306 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
7308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7309 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7310 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:806
7311 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7312 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7313 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7314 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7315 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7316 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7317 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7318 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7319 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7320 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7321 msgid "Reload"
7322 msgstr "重载"
7323
7324 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7325 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7326 msgid "Relying Party"
7327 msgstr "依赖方"
7328
7329 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7330 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7331 msgid "Remote"
7332 msgstr "远程"
7333
7334 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7335 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7336 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7337 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7338 msgid "Remote ID"
7339 msgstr "远程ID"
7340
7341 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7342 msgid "Remote Namespace"
7343 msgstr "远程命名空间"
7344
7345 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7346 msgid "Remote Store"
7347 msgstr "远程存储"
7348
7349 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417 proxmox-backup/www/Utils.js:418
7350 msgid "Remote Sync"
7351 msgstr "远程同步"
7352
7353 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7354 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7355 msgid "Remotes"
7356 msgstr "远程"
7357
7358 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
7359 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
7360 msgid "Removal Scheduled"
7361 msgstr "移除已安排"
7362
7363 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7364 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7367 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7368 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
7369 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
7370 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
7371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2072
7372 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7373 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7374 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
7375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:446
7377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7383 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7384 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7385 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7386 msgid "Remove"
7387 msgstr "移除"
7388
7389 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287
7390 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7391 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7392 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7393
7394 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7395 msgid "Remove Attachments"
7396 msgstr "移除附件"
7397
7398 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7399 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7400 msgid "Remove Datastore"
7401 msgstr "移除数据存储"
7402
7403 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7404 msgid "Remove Group"
7405 msgstr "移除群组"
7406
7407 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7408 msgid "Remove Namespace"
7409 msgstr "移除命名空间"
7410
7411 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7412 msgid "Remove Schedule"
7413 msgstr "移除计划"
7414
7415 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
7416 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7417 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:181
7418 msgid "Remove Subscription"
7419 msgstr "移除订阅"
7420
7421 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281
7422 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7423 msgid "Remove Vanished Options"
7424 msgstr "移除已消失的选项"
7425
7426 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7427 msgid "Remove all Attachments"
7428 msgstr "移除所有的附件"
7429
7430 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7431 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7432 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7433 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7434 msgid "Remove entry?"
7435 msgstr "移除条目?"
7436
7437 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7438 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7439 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7440
7441 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7442 msgid "Remove namespace '{0}'"
7443 msgstr "移除命名空间'{0}'"
7444
7445 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7446 msgid ""
7447 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7448 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7449
7450 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7451 msgid "Remove vanished"
7452 msgstr "移除已消失的"
7453
7454 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
7455 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7456 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7457 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
7458
7459 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
7460 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7461 msgid "Remove vanished user and group entries."
7462 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
7463
7464 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7465 msgid "Renew Certificate"
7466 msgstr "更新凭证"
7467
7468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
7469 msgid "Repeat missed"
7470 msgstr "重复错过"
7471
7472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7474 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
7475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7476 msgid "Replication"
7477 msgstr "复制"
7478
7479 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7480 msgid "Replication Job"
7481 msgstr "复制作业"
7482
7483 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7484 msgid "Replication Log"
7485 msgstr "复制日志"
7486
7487 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7488 msgid "Replication needs at least two nodes"
7489 msgstr "复制至少需要两个节点"
7490
7491 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7492 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
7493 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7494 msgid "Repositories"
7495 msgstr "存储库"
7496
7497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7499 msgid "Repository"
7500 msgstr "存储库"
7501
7502 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7503 msgid "Repository Status"
7504 msgstr "存储库状态"
7505
7506 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7507 msgid "Request Quarantine Link"
7508 msgstr "请求隔离链接"
7509
7510 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7511 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7512 msgid "Request State"
7513 msgstr "请求状态"
7514
7515 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7516 msgid "Require TFA"
7517 msgstr "需要TFA"
7518
7519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7520 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7521 msgstr "需要'{0}'权限"
7522
7523 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7524 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
7525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7526 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7527 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7528 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7529 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7530 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7531 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7532 msgid "Reset"
7533 msgstr "重置"
7534
7535 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7536 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7537 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7538 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7539
7540 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7541 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7542 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7543
7544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7545 msgid "Reset {0} immediately"
7546 msgstr "立即重置{0}"
7547
7548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7550 msgid "Resize"
7551 msgstr "调整大小"
7552
7553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7557 msgid "Resize disk"
7558 msgstr "调整磁盘大小"
7559
7560 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7561 msgid "Resource"
7562 msgstr "资源"
7563
7564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7565 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7567 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7568 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7569 msgid "Resource Pool"
7570 msgstr "资源池"
7571
7572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7573 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7576 msgid "Resources"
7577 msgstr "资源"
7578
7579 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
7580 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7581 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:859
7583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:278
7584 msgid "Restart"
7585 msgstr "重启"
7586
7587 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7588 msgid "Restart Mode"
7589 msgstr "重启模式"
7590
7591 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7592 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7593 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7594
7595 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7596 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7597 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
7599 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2061
7600 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7601 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7602 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7603 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7604 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7605 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7606 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7607 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7608 msgid "Restore"
7609 msgstr "还原"
7610
7611 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7612 msgid "Restore Catalogs"
7613 msgstr "还原目录"
7614
7615 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7616 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7617 msgid "Restore Key"
7618 msgstr "还原秘钥"
7619
7620 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7621 msgid "Restore Media-Set"
7622 msgstr "还原媒体集"
7623
7624 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7625 msgid "Restore Snapshot(s)"
7626 msgstr "还原快照"
7627
7628 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
7629 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2062
7630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7632 msgid "Resume"
7633 msgstr "恢复运行"
7634
7635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
7636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:836
7637 msgid "Retention"
7638 msgstr "保留"
7639
7640 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7641 msgid "Retention Configuration"
7642 msgstr "保留配置"
7643
7644 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7645 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7646 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7647 msgid "Retention Policy"
7648 msgstr "保留策略"
7649
7650 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7651 msgid "Retired"
7652 msgstr "退出"
7653
7654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7655 msgid "Reverse Dns server"
7656 msgstr "反向DNS服务器"
7657
7658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7659 msgid "Reverse dns"
7660 msgstr "反向DNS"
7661
7662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7664 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7665 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7666 msgid "Revert"
7667 msgstr "还原"
7668
7669 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7670 msgid "Revoke Certificate"
7671 msgstr "撤销凭证"
7672
7673 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7674 msgid "Rewind Media"
7675 msgstr "倒带媒体"
7676
7677 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7678 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7679 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7681 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7682 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7683 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7684 msgid "Role"
7685 msgstr "角色"
7686
7687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7688 msgid "Roles"
7689 msgstr "角色"
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038
7692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2063
7693 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7694 msgid "Rollback"
7695 msgstr "回滚"
7696
7697 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7698 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
7699 #: proxmox-backup/www/Utils.js:708 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7700 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7701 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7702 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7703 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7704 msgid "Root"
7705 msgstr "Root"
7706
7707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7708 msgid "Root Disk"
7709 msgstr "根磁盘"
7710
7711 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:261
7712 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7713 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7714
7715 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
7716 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7717 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7718
7719 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
7720 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7721 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7722
7723 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
7724 msgid "Root Disk usage"
7725 msgstr "根磁盘使用率"
7726
7727 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7728 msgid "Root Namespace"
7729 msgstr "根命名空间"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7732 msgid "Route-target import"
7733 msgstr "路由目标导入"
7734
7735 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7736 msgid "Router Advertisement"
7737 msgstr "路由器广播"
7738
7739 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7740 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7741 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7742 msgid "Rule"
7743 msgstr "规则"
7744
7745 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7746 msgid "Rule Database"
7747 msgstr "规则数据库"
7748
7749 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7750 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7751 msgid "Rules"
7752 msgstr "规则"
7753
7754 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7755 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7756 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7757
7758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:657
7759 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7760 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7761 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
7762 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7763 msgid "Run now"
7764 msgstr "现在运行"
7765
7766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7768 msgid "Running"
7769 msgstr "运行中"
7770
7771 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7772 msgid "Running Tasks"
7773 msgstr "运行中的任务"
7774
7775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7776 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7777 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7780 msgid "S.Port"
7781 msgstr "来源端口"
7782
7783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
7784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
7785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7786 msgid "SCSI Controller"
7787 msgstr "SCSI控制器"
7788
7789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7790 msgid "SCSI Controller Type"
7791 msgstr "SCSI控制器类型"
7792
7793 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7794 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
7795 msgid "SDN"
7796 msgstr "SDN"
7797
7798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7799 msgid "SLAAC"
7800 msgstr "SLAAC"
7801
7802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7804 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7805 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7806
7807 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7808 msgid "SMTP HELO checks"
7809 msgstr "检查SMTP HELO"
7810
7811 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7812 msgid "SMTPD Banner"
7813 msgstr "SMTPD 横幅"
7814
7815 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7816 msgid "SMURFS filter"
7817 msgstr "SMURFS筛选"
7818
7819 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7820 msgid "SPF rejects"
7821 msgstr "SPF拒绝"
7822
7823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
7824 msgid "SSD emulation"
7825 msgstr "SSD仿真"
7826
7827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7828 msgid "SSH Keys"
7829 msgstr "SSH密钥"
7830
7831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
7832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7833 msgid "SSH public key"
7834 msgstr "SSH公钥"
7835
7836 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7837 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7838 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7839 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
7840 msgid "SWAP usage"
7841 msgstr "SWAP使用率"
7842
7843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
7844 msgid "Same as Public Network"
7845 msgstr "与公共网络相同"
7846
7847 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7848 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7849 msgid "Same as Rate"
7850 msgstr "与速率相同"
7851
7852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
7853 msgid "Same as bridge"
7854 msgstr "与网桥相同"
7855
7856 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7857 msgid "Same as source"
7858 msgstr "与来源相同"
7859
7860 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7861 msgid "Sat"
7862 msgstr "周六"
7863
7864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7865 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
7866 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7867 msgid "Save"
7868 msgstr "保存"
7869
7870 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
7871 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7872 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7873 msgid "Save User name"
7874 msgstr "保存用户名"
7875
7876 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7877 msgid "Save the key in your password manager."
7878 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
7879
7880 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
7881 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7882 msgid "Saved User Name"
7883 msgstr "已保存的用户名"
7884
7885 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
7886 msgid "Scaling mode"
7887 msgstr "缩放模式"
7888
7889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
7890 msgid "Scan"
7891 msgstr "扫描"
7892
7893 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7894 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7895 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
7896
7897 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7898 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7899 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
7900
7901 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
7902 msgid "Scan for available storages on the selected node"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Scan node"
7908 msgstr "源节点"
7909
7910 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7911 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7912 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
7913 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
7914 msgid "Scanning..."
7915 msgstr "扫描中..."
7916
7917 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7918 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
7919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
7920 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7921 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7922 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7923 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
7924 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
7925 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
7926 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
7927 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
7928 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
7929 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
7930 msgid "Schedule"
7931 msgstr "计划"
7932
7933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:768
7934 msgid "Schedule Simulator"
7935 msgstr "调度模拟器"
7936
7937 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7938 msgid "Schedule now"
7939 msgstr "立即安排"
7940
7941 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7942 msgid "Schedule on '{0}'"
7943 msgstr "'{0}'上的计划"
7944
7945 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
7946 msgid "Scheduled Verification"
7947 msgstr "定期验证"
7948
7949 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213
7950 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
7951 msgid "Scope"
7952 msgstr "范围"
7953
7954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
7955 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
7956 msgid "Scopes"
7957 msgstr "范围"
7958
7959 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7960 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7961 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
7962 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7963 msgid "Score"
7964 msgstr "得分"
7965
7966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:899
7967 msgid "Scrub"
7968 msgstr "擦洗"
7969
7970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
7971 msgid "Scrub OSD.{0}"
7972 msgstr "擦洗OSD.{0}"
7973
7974 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
7975 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
7976 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
7977 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7978 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
7979 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
7980 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
7981 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
7982 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7983 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
7984 msgid "Search"
7985 msgstr "搜索"
7986
7987 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7988 msgid "Search domain"
7989 msgstr "搜索域"
7990
7991 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
7992 msgid "Second"
7993 msgstr "二次验证"
7994
7995 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
7996 msgid "Second Factors"
7997 msgstr "二次验证"
7998
7999 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8000 msgid "Second Server"
8001 msgstr "第二服务器"
8002
8003 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8004 msgid "Second login factor required"
8005 msgstr "需要二次登录验证"
8006
8007 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8008 msgid "Seconds"
8009 msgstr "二次验证"
8010
8011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8012 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8013 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8014 msgid "Secret"
8015 msgstr "密钥"
8016
8017 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8018 msgid "Secret Key"
8019 msgstr "密钥"
8020
8021 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8022 msgid "Secret Length"
8023 msgstr "密钥长度"
8024
8025 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8026 msgid "Section"
8027 msgstr "区段"
8028
8029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8030 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8031 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8032 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8033 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8034 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8035 msgid "Security Group"
8036 msgstr "安全群组"
8037
8038 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8039 msgid "Select File"
8040 msgstr "选择文件"
8041
8042 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8043 msgid "Select Media-Set to restore"
8044 msgstr "选择要还原的媒体集"
8045
8046 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8047 msgid "Select Timespan"
8048 msgstr "选择时间范围"
8049
8050 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8051 msgid ""
8052 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8053 "information, deselect for manual entering"
8054 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8055
8056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8057 msgid "Selected \"{0}\""
8058 msgstr "已选择\"{0}\""
8059
8060 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8061 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8062 msgid "Selected Mail"
8063 msgstr "已选的邮件"
8064
8065 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:842
8066 msgid "Selection"
8067 msgstr "选择"
8068
8069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
8070 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8071 msgid "Selection mode"
8072 msgstr "选择模式"
8073
8074 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8075 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8076 msgid "Selector"
8077 msgstr "选择器"
8078
8079 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8080 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8081 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8082
8083 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8084 msgid "Send Original Mail"
8085 msgstr "发送原始邮件"
8086
8087 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8088 msgid "Send daily admin reports"
8089 msgstr "发送每日管理员报告"
8090
8091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
8092 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8093 msgid "Send email to"
8094 msgstr "发送邮件至"
8095
8096 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8097 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8098 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8099 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8100 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8101 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8102 msgid "Sender"
8103 msgstr "发件人"
8104
8105 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8106 msgid "Sender/Subject"
8107 msgstr "发件人/主题"
8108
8109 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8110 msgid "Seq. Nr."
8111 msgstr "序号"
8112
8113 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8114 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8116 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8118 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8119 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8120 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8121 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8122 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8123 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8124 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8125 msgid "Serial"
8126 msgstr "串行"
8127
8128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8132 msgid "Serial Port"
8133 msgstr "串行端口"
8134
8135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8136 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8137 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8138
8139 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8141 msgid "Serial terminal"
8142 msgstr "串行终端"
8143
8144 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8145 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8146 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8147 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8148 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8149 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8150 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
8151 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
8152 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8153 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8154 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8155 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8156 msgid "Server"
8157 msgstr "服务器"
8158
8159 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8160 msgid "Server Address"
8161 msgstr "服务器地址"
8162
8163 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8164 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8165 msgid "Server Administration"
8166 msgstr "服务器管理"
8167
8168 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
8169 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
8170 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
8171 msgid "Server ID"
8172 msgstr "服务器ID"
8173
8174 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8175 msgid "Server Status"
8176 msgstr "服务器状态"
8177
8178 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8179 msgid "Server View"
8180 msgstr "服务器视图"
8181
8182 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8183 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
8184 msgid ""
8185 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8186 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8187
8188 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8189 msgid ""
8190 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8191 "certificates"
8192 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8193
8194 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:170
8195 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
8196 msgid "Server load"
8197 msgstr "服务器负载"
8198
8199 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8200 msgid "Server time"
8201 msgstr "服务器时间"
8202
8203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8204 msgid "Service"
8205 msgstr "服务"
8206
8207 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8208 msgid "Service VLAN"
8209 msgstr "VLAN"
8210
8211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8212 msgid "Service-VLAN Protocol"
8213 msgstr "VLAN服务协议"
8214
8215 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
8217 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8218 msgid "Services"
8219 msgstr "服务"
8220
8221 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8222 msgid "Set"
8223 msgstr "设定"
8224
8225 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8226 msgid "Set Location"
8227 msgstr "设定位置"
8228
8229 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8230 msgid "Set Media Location"
8231 msgstr "设定媒体位置"
8232
8233 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8234 msgid "Set Media Status"
8235 msgstr "设置媒体状态"
8236
8237 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8238 msgid "Set Schedule"
8239 msgstr "设定计划"
8240
8241 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8242 msgid "Set Status"
8243 msgstr "设定状态"
8244
8245 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8246 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8247 msgid "Settings"
8248 msgstr "设置"
8249
8250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8252 msgid "Setup"
8253 msgstr "设定"
8254
8255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
8256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8257 msgid "Severity"
8258 msgstr "严重性"
8259
8260 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8261 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8262 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8263 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8264 msgid "Shared"
8265 msgstr "共享的"
8266
8267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8268 msgid "Shares"
8269 msgstr "共享"
8270
8271 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
8272 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
8273 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
8274 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052
8275 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8276 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
8277 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
8278 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8279 msgid "Shell"
8280 msgstr "Shell"
8281
8282 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8283 msgid "Short"
8284 msgstr "短的"
8285
8286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8287 msgid "Show"
8288 msgstr "显示"
8289
8290 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8291 msgid "Show All Parts"
8292 msgstr "显示所有部分"
8293
8294 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8295 msgid "Show All Tasks"
8296 msgstr "显示所有任务"
8297
8298 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8299 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8300 msgid "Show Configuration"
8301 msgstr "显示配置"
8302
8303 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8304 msgid "Show E-Mail addresses"
8305 msgstr "显示邮件地址"
8306
8307 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8308 msgid "Show Fingerprint"
8309 msgstr "显示指纹"
8310
8311 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8312 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8313 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8314 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8315 msgid "Show Log"
8316 msgstr "显示日志"
8317
8318 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8319 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8320 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8321 msgid "Show Permissions"
8322 msgstr "显示权限"
8323
8324 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8325 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8326 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8327
8328 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8329 msgid "Show Users"
8330 msgstr "显示用户"
8331
8332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
8333 msgid "Show details"
8334 msgstr "显示详细信息"
8335
8336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:692
8337 msgid ""
8338 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8339 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8340
8341 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8342 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
8343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
8344 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2064
8345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8347 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8348 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8349 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
8350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8352 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
8353 msgid "Shutdown"
8354 msgstr "关机"
8355
8356 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8357 msgid "Shutdown Policy"
8358 msgstr "关机策略"
8359
8360 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
8361 msgid "Shutdown backup server?"
8362 msgstr "关闭备份服务器?"
8363
8364 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8365 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8366 msgstr "关闭节点{0}?"
8367
8368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8369 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8370 msgid "Shutdown timeout"
8371 msgstr "关机超时"
8372
8373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8374 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8375 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8376
8377 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8378 msgid "Sign Domain"
8379 msgstr "登录域"
8380
8381 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8382 msgid "Sign Domains"
8383 msgstr "登录域"
8384
8385 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8386 msgid "Sign Outgoing Mails"
8387 msgstr "对传出邮件进行签名"
8388
8389 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8390 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8391 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8392
8393 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8394 msgid "Signatures"
8395 msgstr "签名"
8396
8397 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8398 msgid "Signed"
8399 msgstr "已签名"
8400
8401 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
8402 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
8403 msgid "Signed/Offline"
8404 msgstr "登录/离线"
8405
8406 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8407 msgid "Simulate"
8408 msgstr "模拟"
8409
8410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8412 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8413 msgid "Since"
8414 msgstr "有效期自"
8415
8416 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8417 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8418 msgid "Single Disk"
8419 msgstr "单磁盘"
8420
8421 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8422 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8423 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8424 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8425 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8426 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8427 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8428 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8429 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8430 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8431 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:251
8434 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8435 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8436 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8437 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8438 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8439 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8440 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8441 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8442 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8443 msgid "Size"
8444 msgstr "大小"
8445
8446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8448 msgid "Size Increment"
8449 msgstr "增量大小"
8450
8451 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8452 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8453 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8454 msgid "Skip Verified"
8455 msgstr "跳过已验证"
8456
8457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8459 msgid "Skip replication"
8460 msgstr "跳过复制"
8461
8462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
8464 msgid "Slaves"
8465 msgstr "从属"
8466
8467 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8468 msgid "Slots"
8469 msgstr "槽"
8470
8471 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8472 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8473 msgid "Smarthost"
8474 msgstr "Smarthost"
8475
8476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
8477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2065
8478 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8479 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8480 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8481 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8482 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8483 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8484 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8485 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8486 msgid "Snapshot"
8487 msgstr "快照"
8488
8489 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8490 msgid "Snapshot Selection"
8491 msgstr "快照选择"
8492
8493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8495 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8496 msgid "Snapshots"
8497 msgstr "快照"
8498
8499 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8500 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8501 msgid "Snippets"
8502 msgstr "片段"
8503
8504 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
8505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
8506 msgid "Socket"
8507 msgstr "插槽"
8508
8509 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/Subscription.js:134
8510 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
8511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8512 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8513 msgid "Sockets"
8514 msgstr "插槽"
8515
8516 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
8517 msgid "Softlink"
8518 msgstr "软链接"
8519
8520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:699
8521 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8522 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
8523
8524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
8525 msgid "Some suites are misconfigured"
8526 msgstr "部分套件配置错误"
8527
8528 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8529 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8530 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8531 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8532 msgid "Source"
8533 msgstr "源"
8534
8535 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8536 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8537 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8538 msgid "Source Datastore"
8539 msgstr "源数据存储"
8540
8541 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8542 msgid "Source Namespace"
8543 msgstr "源命名空间"
8544
8545 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8546 msgid "Source Remote"
8547 msgstr "源远程"
8548
8549 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8550 msgid "Source Slot"
8551 msgstr "源插槽"
8552
8553 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8554 msgid "Source node"
8555 msgstr "源节点"
8556
8557 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8558 msgid "Source port"
8559 msgstr "源端口"
8560
8561 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8562 msgid "Spam"
8563 msgstr "垃圾邮件"
8564
8565 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8566 msgid "Spam / min"
8567 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8568
8569 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8570 msgid "Spam Detector"
8571 msgstr "垃圾邮件检测器"
8572
8573 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8574 msgid "Spam Filter"
8575 msgstr "垃圾邮件筛选"
8576
8577 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8578 msgid "Spam Mails"
8579 msgstr "垃圾邮件"
8580
8581 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8582 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8583 msgid "Spam Quarantine"
8584 msgstr "垃圾邮件隔离"
8585
8586 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8587 msgid "Spam Scores"
8588 msgstr "垃圾邮件计分"
8589
8590 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8591 msgid "SpamAssassin update"
8592 msgstr "SpamAssassin更新"
8593
8594 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8595 msgid "Spamscore"
8596 msgstr "垃圾邮件计分"
8597
8598 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8599 msgid "Spares"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8603 msgid "Speed"
8604 msgstr "速度"
8605
8606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8608 msgid "Spice Enhancements"
8609 msgstr "Spice增强"
8610
8611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8612 msgid "Spice Port"
8613 msgstr "Spice端口"
8614
8615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8617 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8618 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8619
8620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8621 msgid "Standard"
8622 msgstr "标准"
8623
8624 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8625 msgid "Standard VGA"
8626 msgstr "标准VGA"
8627
8628 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
8629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8630 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
8631 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
8632 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2066
8633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:839
8634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:260
8635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8637 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8638 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
8639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8641 msgid "Start"
8642 msgstr "启动"
8643
8644 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8645 msgid "Start Garbage Collection"
8646 msgstr "启动垃圾回收"
8647
8648 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8651 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8652 msgid "Start Time"
8653 msgstr "开始时间"
8654
8655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8656 msgid "Start U2F challenge"
8657 msgstr "开始U2F质询"
8658
8659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8660 msgid "Start WebAuthn challenge"
8661 msgstr "开始WebAuthn质询"
8662
8663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8665 msgid "Start after created"
8666 msgstr "创建后启动"
8667
8668 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8669 msgid "Start after restore"
8670 msgstr "还原后启动"
8671
8672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047
8673 msgid "Start all VMs and Containers"
8674 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8675
8676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8683 msgid "Start at boot"
8684 msgstr "开机自启动"
8685
8686 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8687 msgid "Start on boot delay"
8688 msgstr "启动延迟"
8689
8690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:669
8691 msgid "Start the selected backup job now?"
8692 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8693
8694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8696 msgid "Start {0} installation"
8697 msgstr "开始{0}安装"
8698
8699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8702 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8703 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8704 msgid "Start/Shutdown order"
8705 msgstr "启动/关机顺序"
8706
8707 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8708 msgid "Starttime"
8709 msgstr "开始时间"
8710
8711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8712 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8713 msgid "Startup delay"
8714 msgstr "启动延时"
8715
8716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8717 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8718 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8719 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8720 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8721 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8722 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8723 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8724 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8725 msgid "State"
8726 msgstr "状态"
8727
8728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8732 msgid "Static"
8733 msgstr "静态"
8734
8735 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8736 msgid "Statistic"
8737 msgstr "统计"
8738
8739 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8740 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8741 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8742 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8743 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8744 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8745 msgid "Statistics"
8746 msgstr "统计"
8747
8748 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
8749 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8750 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
8751
8752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8753 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
8754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8755 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8756 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
8759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
8760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8762 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8763 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8764 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
8766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8770 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8772 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
8774 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8776 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8777 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8778 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8779 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8780 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8781 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8782 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8783 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8784 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8785 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8786 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8787 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8789 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8790 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8791 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8792 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:129
8793 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8794 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:618
8795 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
8796 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
8797 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
8798 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8799 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8800 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
8801 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8802 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8803 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8804 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8805 msgid "Status"
8806 msgstr "状态"
8807
8808 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8809 msgid "Status (No Tape loaded)"
8810 msgstr "状态(未加载磁带)"
8811
8812 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
8813 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
8815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
8816 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
8817 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042
8818 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2067
8819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:849
8820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:269
8821 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
8822 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
8825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
8827 msgid "Stop"
8828 msgstr "停止"
8829
8830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
8831 msgid "Stop MDS"
8832 msgstr "停止MDS"
8833
8834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
8835 msgid "Stop MON"
8836 msgstr "停止MON"
8837
8838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
8839 msgid "Stop OSD"
8840 msgstr "停止OSD"
8841
8842 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
8843 msgid "Stop all VMs and Containers"
8844 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
8845
8846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
8848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
8850 msgid "Stop {0} immediately"
8851 msgstr "立即停止{0}"
8852
8853 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8856 msgid "Stopped"
8857 msgstr "已停止"
8858
8859 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8860 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
8862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:823
8863 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8866 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8867 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
8868 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8869 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8870 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
8872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8873 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
8874 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8875 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
8876 msgid "Storage"
8877 msgstr "存储"
8878
8879 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
8880 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8881 msgid "Storage / Disks"
8882 msgstr "存储/磁盘"
8883
8884 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
8885 msgid "Storage Retention Configuration"
8886 msgstr "存储保留配置"
8887
8888 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8889 msgid "Storage View"
8890 msgstr "存储视图"
8891
8892 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
8893 msgid "Storage usage"
8894 msgstr "存储使用"
8895
8896 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
8897 msgid "Storage usage (bytes)"
8898 msgstr "存储使用(字节)"
8899
8900 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
8901 msgid "Storage {0} on node {1}"
8902 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
8903
8904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
8905 msgid "Sub-Device"
8906 msgstr "设备"
8907
8908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
8909 msgid "Sub-Vendor"
8910 msgstr "子供应商"
8911
8912 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8914 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
8915 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
8916 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8917 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
8918 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:306
8919 msgid "Subject"
8920 msgstr "主题"
8921
8922 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8924 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
8925 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:335
8926 msgid "Subject Alternative Names"
8927 msgstr "主题替代名称"
8928
8929 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
8930 msgid "Subject, Sender"
8931 msgstr "主题,发送者"
8932
8933 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8934 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8935 msgid "Subnet"
8936 msgstr "子网"
8937
8938 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
8939 msgid "Subnet mask"
8940 msgstr "子网掩码"
8941
8942 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8943 msgid "Subnets"
8944 msgstr "子网"
8945
8946 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8947 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
8948 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
8949 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8950 msgid "Subscription"
8951 msgstr "订阅"
8952
8953 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8954 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8955 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8956 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8957 msgid "Subscription Key"
8958 msgstr "订阅密钥"
8959
8960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8961 msgid "Subscriptions"
8962 msgstr "订阅"
8963
8964 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
8965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
8966 msgid "Success"
8967 msgstr "成功"
8968
8969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:394
8970 msgid "Successful"
8971 msgstr "成功"
8972
8973 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
8974 msgid "Suites"
8975 msgstr "套件"
8976
8977 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
8981 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8982 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
8984 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
8985 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8986 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
8987 msgid "Summary"
8988 msgstr "概要"
8989
8990 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
8991 msgid "Summary columns"
8992 msgstr "概要栏"
8993
8994 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8995 msgid "Summary/Dashboard columns"
8996 msgstr "概要/仪表板列"
8997
8998 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
8999 msgid "Sun"
9000 msgstr "周日"
9001
9002 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9003 msgid "Sunday"
9004 msgstr "周日"
9005
9006 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9007 msgid "Superuser"
9008 msgstr "超级用户"
9009
9010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9011 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9012 msgid "Support"
9013 msgstr "支持"
9014
9015 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9016 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9017 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9018
9019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2068
9020 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9021 msgid "Suspend"
9022 msgstr "挂起"
9023
9024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9026 msgid "Suspend to disk"
9027 msgstr "挂起到磁盘"
9028
9029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9031 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9032 msgid "Swap"
9033 msgstr "Swap"
9034
9035 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
9036 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9037 msgid "Swap usage"
9038 msgstr "Swap使用率"
9039
9040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
9041 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9042 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9043 msgid "Sync"
9044 msgstr "同步"
9045
9046 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9047 msgid "Sync Job"
9048 msgstr "同步作业"
9049
9050 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9051 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9052 msgid "Sync Jobs"
9053 msgstr "同步作业"
9054
9055 #: proxmox-backup/www/Utils.js:736
9056 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9057 msgid "Sync Level"
9058 msgstr "同步级别"
9059
9060 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9061 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9062 msgid "Sync Options"
9063 msgstr "同步选项"
9064
9065 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
9066 msgid "Sync Preview"
9067 msgstr "同步预览"
9068
9069 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9070 msgid "Sync Schedule"
9071 msgstr "同步计划"
9072
9073 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9074 msgid "Synchronize"
9075 msgstr "同步"
9076
9077 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9078 msgid "Syncs"
9079 msgstr "同步"
9080
9081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9082 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9083 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
9085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:358
9086 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9087 msgid "Syslog"
9088 msgstr "系统日志"
9089
9090 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9091 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
9092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9093 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9094 msgid "System"
9095 msgstr "系统"
9096
9097 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9098 msgid "System Configuration"
9099 msgstr "系统配置"
9100
9101 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
9102 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
9103 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:198
9104 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:192
9105 msgid "System Report"
9106 msgstr "系统报告"
9107
9108 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
9109 msgid "TCP Timeout"
9110 msgstr "TCP超时"
9111
9112 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9113 msgid "TCP flags filter"
9114 msgstr "TCP标志过滤器"
9115
9116 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9117 msgid "TFA"
9118 msgstr "TFA"
9119
9120 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9121 msgid "TFA Type"
9122 msgstr "TFA类型"
9123
9124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9125 msgid "TFA recovery keys"
9126 msgstr "TFA还原密钥"
9127
9128 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9129 msgid "TLS"
9130 msgstr "TLS"
9131
9132 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9133 msgid "TLS Destination Policy"
9134 msgstr "TLS目的地政策"
9135
9136 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9137 msgid "TLS Policy"
9138 msgstr "TLS策略"
9139
9140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9141 msgid "TOTP"
9142 msgstr "TOTP"
9143
9144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9145 msgid "TOTP App"
9146 msgstr "TOTP App"
9147
9148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9149 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9150 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9151
9152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9153 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9154 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9155
9156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9159 msgid "TPM State"
9160 msgstr "TPM状态"
9161
9162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9163 msgid "TPM Storage"
9164 msgstr "TPM存储"
9165
9166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9169 msgid "TTY count"
9170 msgstr "TTY计数"
9171
9172 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9173 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9174 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9175 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9176 msgid "Tag"
9177 msgstr "标记"
9178
9179 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:382
9180 msgid "Tag Color Override"
9181 msgstr "标记颜色设定"
9182
9183 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
9184 msgid "Tag Style Override"
9185 msgstr "标记样式设定"
9186
9187 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9188 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9189 msgid "Tag must not be empty."
9190 msgstr "标记不能为空。"
9191
9192 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
9193 msgid "Tags"
9194 msgstr "标记"
9195
9196 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9197 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9198 msgid "Take Snapshot"
9199 msgstr "做快照"
9200
9201 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9202 msgid "Tape Backup"
9203 msgstr "磁带备份"
9204
9205 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9206 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9207 msgid "Tape Backup Job"
9208 msgstr "磁带备份作业"
9209
9210 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9211 msgid "Tape Backup Jobs"
9212 msgstr "磁带备份作业"
9213
9214 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9215 msgid "Tape Density"
9216 msgstr "磁带密度"
9217
9218 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9219 msgid "Tape Manufacture Date"
9220 msgstr "磁带生产日期"
9221
9222 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9223 msgid "Tape Passes"
9224 msgstr "磁带Passes"
9225
9226 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9227 msgid "Tape Position"
9228 msgstr "磁带位置"
9229
9230 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9231 msgid "Tape Read"
9232 msgstr "磁带读取"
9233
9234 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9235 msgid "Tape Restore"
9236 msgstr "磁带还原"
9237
9238 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9239 msgid "Tape Wearout"
9240 msgstr "磁带磨损"
9241
9242 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9243 msgid "Tape Written"
9244 msgstr "磁带写入"
9245
9246 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9247 msgid "Tapes"
9248 msgstr "磁带"
9249
9250 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9252 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
9253 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9254 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9255 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9256 msgid "Target"
9257 msgstr "目标"
9258
9259 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9260 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9261 msgid "Target Datastore"
9262 msgstr "目标数据存储"
9263
9264 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9265 msgid "Target Guest"
9266 msgstr "目标客户机"
9267
9268 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9269 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9270 msgid "Target Namespace"
9271 msgstr "目标命名空间"
9272
9273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
9276 msgid "Target Ratio"
9277 msgstr "目标比率"
9278
9279 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9280 msgid "Target Server"
9281 msgstr "目标服务器"
9282
9283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9285 msgid "Target Size"
9286 msgstr "目标大小"
9287
9288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9289 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9290 msgid "Target Storage"
9291 msgstr "目标存储"
9292
9293 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9294 msgid "Target group"
9295 msgstr "目标群组"
9296
9297 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9298 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9299 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9300 msgid "Target node"
9301 msgstr "目标节点"
9302
9303 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9304 msgid "Target portal group"
9305 msgstr "目标门户组"
9306
9307 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9308 msgid "Target storage"
9309 msgstr "目标存储"
9310
9311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9312 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9313 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9314 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9315 msgid "Task"
9316 msgstr "任务"
9317
9318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9319 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:412
9320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9321 msgid "Task History"
9322 msgstr "任务历史"
9323
9324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9325 msgid "Task ID"
9326 msgstr "任务ID"
9327
9328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9329 msgid "Task Result"
9330 msgstr "任务结果"
9331
9332 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9333 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9334 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9335 msgid "Task Summary"
9336 msgstr "任务摘要"
9337
9338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9339 msgid "Task Type"
9340 msgstr "任务类型"
9341
9342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9343 msgid "Task type"
9344 msgstr "任务类型"
9345
9346 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9347 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9348 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9349 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9350 msgid "Tasks"
9351 msgstr "任务"
9352
9353 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
9354 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9356 msgid "Template"
9357 msgstr "模板"
9358
9359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9361 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9362 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9363 msgid "Templates"
9364 msgstr "模板"
9365
9366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9367 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9368 msgid "Terms of Services"
9369 msgstr "服务条款"
9370
9371 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9372 msgid "Test Name"
9373 msgstr "测试名"
9374
9375 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9376 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9377 msgid "Test String"
9378 msgstr "测试字符串"
9379
9380 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9381 msgid "Text"
9382 msgstr "文本"
9383
9384 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9385 msgid "Text Replacement"
9386 msgstr "文本替换"
9387
9388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9389 msgid ""
9390 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9391 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9392
9393 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9394 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9395 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9396
9397 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
9398 msgid ""
9399 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9400 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9401
9402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
9403 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9404 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9405
9406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
9407 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9408 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9409
9410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
9411 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9412 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9413
9414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:422
9415 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9419 msgid ""
9420 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9421 "with ratios. Used for auto-scaling."
9422 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9423
9424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9425 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9426 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9427
9428 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
9429 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9430 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9431
9432 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
9433 msgid ""
9434 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9435 "production use!"
9436 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9437
9438 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9439 msgid "Thin Pool"
9440 msgstr "精简池"
9441
9442 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9443 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9444 msgid "Thin provision"
9445 msgstr "精简配置"
9446
9447 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9448 msgid "This is not a valid CpuSet"
9449 msgstr "这不是有效的CpuSet"
9450
9451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9453 msgid "This is not a valid DNS name"
9454 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9455
9456 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9459 msgid "This will permanently erase all data."
9460 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9461
9462 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9463 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9464 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
9465
9466 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9467 msgid ""
9468 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9469 "namespaces below it!"
9470 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
9471
9472 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9473 msgid "This {0} ID does not exist"
9474 msgstr "该{0}ID不存在"
9475
9476 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9477 msgid "This {0} ID is already in use"
9478 msgstr "该{0}ID已被使用"
9479
9480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9481 msgid "Threshold"
9482 msgstr "阈值"
9483
9484 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9485 msgid "Thu"
9486 msgstr "周四"
9487
9488 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9489 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9490 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9491 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9492 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9494 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
9495 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9496 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9497 msgid "Time"
9498 msgstr "时间"
9499
9500 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9501 msgid "Time End"
9502 msgstr "结束时间"
9503
9504 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9505 msgid "Time Start"
9506 msgstr "开始时间"
9507
9508 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9509 msgid "Time Step"
9510 msgstr "时间步长"
9511
9512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9513 msgid "Time period"
9514 msgstr "时区段"
9515
9516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9518 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9519 msgid "Time zone"
9520 msgstr "时区"
9521
9522 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9523 msgid "TimeFrame"
9524 msgstr "大体时间"
9525
9526 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9527 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9528 msgid "Timeframes"
9529 msgstr "时间表"
9530
9531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237
9532 msgid "Timeout"
9533 msgstr "超时"
9534
9535 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
9536 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9537 msgid "Timeout (s)"
9538 msgstr "超时(秒)"
9539
9540 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9541 msgid "Timestamp"
9542 msgstr "时间戳"
9543
9544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9545 msgid "Tip:"
9546 msgstr "提示:"
9547
9548 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9549 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9550 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9551 msgid "To"
9552 msgstr "到"
9553
9554 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9555 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9556 msgid "To Slot"
9557 msgstr "到插槽"
9558
9559 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9560 msgid ""
9561 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9562 "the VM."
9563 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9564
9565 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9566 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9567 msgid "Toggle Raw"
9568 msgstr "切换原始内容"
9569
9570 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9571 msgid "Toggle Spam Info"
9572 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9573
9574 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
9575 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9576 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9577 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9578 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9579 msgid "Token"
9580 msgstr "令牌"
9581
9582 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9583 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9584 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9585 msgid "Token ID"
9586 msgstr "令牌ID"
9587
9588 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9589 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9590 msgid "Token Name"
9591 msgstr "令牌名称"
9592
9593 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9594 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9595 msgid "Token Secret"
9596 msgstr "令牌秘钥"
9597
9598 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9599 msgid "Token name"
9600 msgstr "令牌名称"
9601
9602 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9603 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9604 msgid "Too long, consider using IP sets."
9605 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9606
9607 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9608 msgid "Top Receivers"
9609 msgstr "最受好评"
9610
9611 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9612 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9613 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:787
9614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9615 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
9616 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9617 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
9618 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9619 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
9620 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9621 msgid "Total"
9622 msgstr "总额"
9623
9624 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
9625 msgid "Total Disk Read"
9626 msgstr "磁盘读取总额"
9627
9628 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
9629 msgid "Total Disk Write"
9630 msgstr "磁盘写入总额"
9631
9632 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9633 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9634 msgid "Total Mail Count"
9635 msgstr "总邮件数"
9636
9637 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9638 msgid "Total Mails"
9639 msgstr "邮件总额"
9640
9641 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
9642 msgid "Total NetIn"
9643 msgstr "流入总额"
9644
9645 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
9646 msgid "Total NetOut"
9647 msgstr "流出总额"
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9650 msgid "Total cores"
9651 msgstr "核心总数"
9652
9653 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9654 msgid "Tracking Center"
9655 msgstr "跟踪中心"
9656
9657 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9658 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9659 msgid "Traffic"
9660 msgstr "流量"
9661
9662 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9663 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9664 msgid "Traffic Control"
9665 msgstr "流量控制"
9666
9667 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9668 msgid "Traffic Control Rule"
9669 msgstr "流量控制规则"
9670
9671 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9672 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9673 msgid "Transfer"
9674 msgstr "转移"
9675
9676 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9677 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9678 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9679
9680 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9681 msgid "Transport"
9682 msgstr "传输"
9683
9684 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9685 msgid "Transports"
9686 msgstr "传输"
9687
9688 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:429
9689 msgid "Tree Shape"
9690 msgstr "树形结构"
9691
9692 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:364
9693 msgid "Tree Shape: {0}"
9694 msgstr "树形结构: {0}"
9695
9696 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9697 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9698 msgid "Trusted Network"
9699 msgstr "信任网络"
9700
9701 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9702 msgid "Tue"
9703 msgstr "周二"
9704
9705 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9706 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9707 msgid "Tuning Options"
9708 msgstr "调优选项"
9709
9710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9711 msgid "Two Factor"
9712 msgstr "二次验证"
9713
9714 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9715 msgid "Two Factor Authentication"
9716 msgstr "二次验证"
9717
9718 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
9720 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9722 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9723 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
9725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9726 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9727 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
9728 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
9729 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9730 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
9731 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9732 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
9733 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9734 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
9735 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9736 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
9737 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9738 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9739 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9740 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
9741 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
9742 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9743 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9744 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9745 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9746 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9747 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9748 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
9749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
9751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9752 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9753 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9754 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9755 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9756 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9757 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9758 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9759 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
9760 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9761 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
9762 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9763 msgid "Type"
9764 msgstr "类别"
9765
9766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
9767 msgid "Types"
9768 msgstr "类别"
9769
9770 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
9771 msgid "U2F AppID URL"
9772 msgstr "U2F AppID URL"
9773
9774 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
9775 msgid "U2F Origin"
9776 msgstr "U2F源"
9777
9778 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
9779 msgid "U2F Settings"
9780 msgstr "U2F设置"
9781
9782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
9783 msgid "URIs"
9784 msgstr "URIs"
9785
9786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9787 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9788 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
9789 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
9790 msgid "URL"
9791 msgstr "URL"
9792
9793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
9794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
9795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
9796 msgid "USB Device"
9797 msgstr "USB设备"
9798
9799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9800 msgid "Unable to load subscription status"
9801 msgstr "无法加载订阅状态"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9804 msgid "Unable to parse network configuration"
9805 msgstr "无法解析网络配置"
9806
9807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9808 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9809 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
9810 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9811 msgid "Unchanged"
9812 msgstr "未更改"
9813
9814 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9815 msgid "Undo Zoom"
9816 msgstr "撤消缩放"
9817
9818 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
9819 msgid "Unique"
9820 msgstr "唯一"
9821
9822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
9823 msgid "Unique task ID"
9824 msgstr "唯一任务ID"
9825
9826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9827 msgid "Unit"
9828 msgstr "单元"
9829
9830 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9831 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9832 msgid "Unit File"
9833 msgstr "单位文件"
9834
9835 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9836 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
9838 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
9839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
9840 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9841 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9842 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
9843 msgid "Unknown"
9844 msgstr "未知"
9845
9846 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9847 msgid "Unknown LDAP address"
9848 msgstr "未知的LDAP地址"
9849
9850 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:397
9851 msgid "Unknown error"
9852 msgstr "未知错误"
9853
9854 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9855 msgid "Unkown"
9856 msgstr "未知"
9857
9858 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
9859 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9860 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9861 msgid "Unlimited"
9862 msgstr "无限制"
9863
9864 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
9865 msgid "Unload"
9866 msgstr "上传"
9867
9868 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9869 msgid "Unload Media"
9870 msgstr "上传媒体"
9871
9872 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2070
9873 msgid "Unmount"
9874 msgstr "卸载"
9875
9876 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9877 msgid "Unplugged"
9878 msgstr "拔掉"
9879
9880 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
9881 msgid "Unprivileged"
9882 msgstr "无特权"
9883
9884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
9885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9886 msgid "Unprivileged container"
9887 msgstr "无特权的容器"
9888
9889 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
9890 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
9891 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9892 msgid "Until"
9893 msgstr "至"
9894
9895 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
9896 msgid "Unused"
9897 msgstr "未使用"
9898
9899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
9900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
9901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
9902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9903 msgid "Unused Disk"
9904 msgstr "未使用的磁盘"
9905
9906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
9907 msgid "Up"
9908 msgstr "在线"
9909
9910 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9911 msgid "Update"
9912 msgstr "更新"
9913
9914 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9915 msgid "Update Available"
9916 msgstr "有可用的更新"
9917
9918 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9919 msgid "Update Now"
9920 msgstr "现在更新"
9921
9922 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9923 msgid "Update now"
9924 msgstr "现在更新"
9925
9926 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
9927 msgid "Update package database"
9928 msgstr "更新软件包数据库"
9929
9930 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
9931 msgid "Update {0} Account"
9932 msgstr "更新{0}帐户"
9933
9934 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9935 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9936 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9937 msgid "Updates"
9938 msgstr "更新"
9939
9940 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9941 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
9942 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9943 msgid "Upgrade"
9944 msgstr "升级"
9945
9946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9947 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
9948 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
9949 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
9950 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
9951 msgid "Upload"
9952 msgstr "上传"
9953
9954 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9957 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
9958 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:250
9959 msgid "Upload Custom Certificate"
9960 msgstr "上传自定义凭证"
9961
9962 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9963 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9964 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
9965 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:154
9966 msgid "Upload Subscription Key"
9967 msgstr "上传订阅密钥"
9968
9969 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9970 msgid "Upload an existing client encryption key"
9971 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
9972
9973 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
9974 msgid "Upper"
9975 msgstr "结束值"
9976
9977 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
9978 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9979 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9980 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
9981 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9982 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
9983 msgid "Uptime"
9984 msgstr "运行时间"
9985
9986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9987 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9988 msgid "Url"
9989 msgstr "Url"
9990
9991 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9992 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
9993 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
9994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9996 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
9997 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9998 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9999 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10000 msgid "Usage"
10001 msgstr "使用率"
10002
10003 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10004 msgid "Usage %"
10005 msgstr "使用率百分比"
10006
10007 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10008 msgid "Usage History"
10009 msgstr "使用历史记录"
10010
10011 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10012 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10013 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10014
10015 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10016 msgid "Use Bayesian filter"
10017 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10018
10019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10020 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10021 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10022
10023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10024 msgid ""
10025 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10026 "enrolled."
10027 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10028
10029 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10030 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10031 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10032
10033 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10034 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10035 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10036
10037 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10038 msgid "Use LUNs directly"
10039 msgstr "直接使用LUN"
10040
10041 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10042 msgid "Use MX"
10043 msgstr "使用MX"
10044
10045 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10046 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10047 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10048
10049 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10050 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10051 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10052
10053 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10054 msgid "Use RBL checks"
10055 msgstr "使用RBL检查"
10056
10057 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10058 msgid "Use Razor2 checks"
10059 msgstr "使用Razor2检查"
10060
10061 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10062 msgid "Use SPF"
10063 msgstr "使用SPF"
10064
10065 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10066 msgid "Use SSL"
10067 msgstr "使用SSL"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10070 msgid "Use USB Port"
10071 msgstr "使用USB端口"
10072
10073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10074 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10075 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10076
10077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10078 msgid "Use USB3"
10079 msgstr "使用USB3"
10080
10081 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10082 msgid "Use advanced statistic filters"
10083 msgstr "使用高级统计过滤器"
10084
10085 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10086 msgid "Use auto-whitelists"
10087 msgstr "使用自动白名单"
10088
10089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10092 msgid "Use local time for RTC"
10093 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10094
10095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10096 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10097 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10098
10099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10101 msgid "Use tablet for pointer"
10102 msgstr "使用平板指针"
10103
10104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10105 msgid ""
10106 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10107 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
10108
10109 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10110 msgid "Use {0}"
10111 msgstr "使用 {0}"
10112
10113 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10114 msgid "Use {0} for unlimited"
10115 msgstr "使用 {0} 无限制"
10116
10117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10118 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:775
10120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:328
10121 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10122 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10123 msgid "Used"
10124 msgstr "已用"
10125
10126 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10127 msgid "Used Objects"
10128 msgstr "已用对象"
10129
10130 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10138 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10139 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10140 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10141 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10145 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10146 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10147 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10148 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10149 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
10150 msgid "User"
10151 msgstr "用户"
10152
10153 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10154 msgid "User Attribute Name"
10155 msgstr "用户属性名称"
10156
10157 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10158 msgid "User Blacklist"
10159 msgstr "用户黑名单"
10160
10161 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
10162 msgid "User Filter"
10163 msgstr "用户筛选"
10164
10165 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10166 msgid "User ID"
10167 msgstr "用户ID"
10168
10169 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10170 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10171 msgid "User Management"
10172 msgstr "用户管理"
10173
10174 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10175 msgid "User Password"
10176 msgstr "用户密码"
10177
10178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10179 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10180 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10181 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10182 msgid "User Permission"
10183 msgstr "用户权限"
10184
10185 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10186 msgid "User Spamreport Style"
10187 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10188
10189 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:511
10190 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10191 msgid "User Tag Access"
10192 msgstr "用户标记访问"
10193
10194 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10195 msgid "User Whitelist"
10196 msgstr "用户白名单"
10197
10198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10199 msgid "User already has recovery keys."
10200 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
10201
10202 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229
10203 msgid "User classes"
10204 msgstr "用户类别"
10205
10206 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10209 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10210 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10211 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10213 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10214 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10215 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10216 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10217 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10218 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10219 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10220 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10221 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
10222 msgid "User name"
10223 msgstr "用户名"
10224
10225 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10226 msgid "User statistic lifetime (days)"
10227 msgstr "用户统计生存期(天)"
10228
10229 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10230 msgid "User/Group/API Token"
10231 msgstr "用户/组/API令牌"
10232
10233 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10234 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10235 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10236 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
10237 msgid "Username"
10238 msgstr "用户名"
10239
10240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10241 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10242 msgid "Username Claim"
10243 msgstr "用户名声明"
10244
10245 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
10246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10247 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10248 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10249 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10250 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10251 msgid "Users"
10252 msgstr "用户"
10253
10254 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:220
10255 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10256 msgid "Users and Groups"
10257 msgstr "用户和组"
10258
10259 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10260 msgid "Users of '{0}'"
10261 msgstr "'{0}'的用户"
10262
10263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10264 msgid ""
10265 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10266 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10267 "decrease in security in practice."
10268 msgstr ""
10269 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10270 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10271
10272 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10273 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10274 msgid "Using Account"
10275 msgstr "使用账户"
10276
10277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10278 msgid "VCPUs"
10279 msgstr "VCPUs"
10280
10281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10283 msgid "VLAN Aware"
10284 msgstr "VLAN感知"
10285
10286 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10287 msgid "VLAN ID"
10288 msgstr "VLAN ID"
10289
10290 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
10292 msgid "VLAN Tag"
10293 msgstr "VLAN标记"
10294
10295 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10297 msgid "VLAN aware"
10298 msgstr "VLAN感知"
10299
10300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10301 msgid "VLAN raw device"
10302 msgstr "VLAN原始设备"
10303
10304 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10305 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10306 msgid "VM"
10307 msgstr "VM"
10308
10309 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10310 msgid "VM Disks"
10311 msgstr "VM磁盘"
10312
10313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10315 msgid "VM State storage"
10316 msgstr "VM状态存储"
10317
10318 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10319 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10320 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
10321 msgid "VMID"
10322 msgstr "VMID"
10323
10324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10325 msgid "VMware compatible"
10326 msgstr "VMWare兼容"
10327
10328 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10329 msgid "VMware image format"
10330 msgstr "VMware映像格式"
10331
10332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10333 msgid "VNet"
10334 msgstr "VNet"
10335
10336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10337 msgid "VZDump backup file"
10338 msgstr "VZDump备份文件"
10339
10340 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10341 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10342 msgid "Valid CIDR Range"
10343 msgstr "有效的CIDR范围"
10344
10345 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10347 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10348 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:323
10349 msgid "Valid Since"
10350 msgstr "有效期自"
10351
10352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10353 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10354 msgid "Validation Delay"
10355 msgstr "验证延迟"
10356
10357 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10359 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10360 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10361 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10362 #: proxmox-backup/www/Utils.js:515 proxmox-backup/www/Utils.js:552
10363 #: proxmox-backup/www/Utils.js:595 proxmox-backup/www/Utils.js:637
10364 msgid "Value"
10365 msgstr "值"
10366
10367 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10368 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10369 msgid "Vault"
10370 msgstr "保险库"
10371
10372 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10373 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10374 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10376 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10377 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10378 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10379 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10380 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10381 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10382 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10383 msgid "Vendor"
10384 msgstr "供应商"
10385
10386 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10387 msgid "Verbose"
10388 msgstr "详细"
10389
10390 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10391 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424 proxmox-backup/www/Utils.js:425
10392 #: proxmox-backup/www/Utils.js:426
10393 msgid "Verification"
10394 msgstr "验证"
10395
10396 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10397 msgid "Verification Job"
10398 msgstr "验证作业"
10399
10400 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10401 msgid "Verification Jobs"
10402 msgstr "验证作业"
10403
10404 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10405 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10406 msgid "Verify"
10407 msgstr "验证"
10408
10409 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10410 msgid "Verify '{0}'"
10411 msgstr "验证 '{0}'"
10412
10413 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10414 msgid "Verify All"
10415 msgstr "全部验证"
10416
10417 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10418 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10419 msgid "Verify Certificate"
10420 msgstr "验证凭证"
10421
10422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
10423 msgid "Verify Code"
10424 msgstr "验证码"
10425
10426 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10427 msgid "Verify Job"
10428 msgstr "验证作业"
10429
10430 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10431 msgid "Verify Jobs"
10432 msgstr "验证作业"
10433
10434 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10435 msgid "Verify New"
10436 msgstr "验证新的"
10437
10438 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10439 msgid "Verify New Snapshots"
10440 msgstr "验证新快照"
10441
10442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
10444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10446 msgid "Verify Password"
10447 msgstr "验证密码"
10448
10449 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10450 msgid "Verify Receivers"
10451 msgstr "验证收件者"
10452
10453 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10454 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10455 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10456 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10457
10458 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10459 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10460 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10461 msgid "Verify State"
10462 msgstr "验证状态"
10463
10464 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10465 msgid "Verify certificates"
10466 msgstr "验证凭证"
10467
10468 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10469 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10470 msgstr "完成后立即验证新备份"
10471
10472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10473 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:755
10474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:400
10475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10480 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10481 msgid "Version"
10482 msgstr "版本"
10483
10484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10485 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10486 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10487 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10488 msgid "View"
10489 msgstr "查看"
10490
10491 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10492 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
10493 msgid "View Certificate"
10494 msgstr "查看凭证"
10495
10496 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10497 msgid "View DNS Record"
10498 msgstr "查看DNS记录"
10499
10500 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10501 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10502 msgid "View images"
10503 msgstr "查看映像"
10504
10505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10508 msgid "VirtIO RNG"
10509 msgstr "VirtIO RNG"
10510
10511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
10512 msgid "Virtual"
10513 msgstr "虚拟"
10514
10515 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
10516 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
10517 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
10518 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
10519 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10520 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
10521 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10523 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10524 msgid "Virtual Machine"
10525 msgstr "虚拟机"
10526
10527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10528 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10529 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
10530
10531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10532 msgid "Virtual Machines"
10533 msgstr "虚拟机"
10534
10535 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10536 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10537 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10538 msgid "Virus"
10539 msgstr "病毒"
10540
10541 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10542 msgid "Virus Charts"
10543 msgstr "病毒图表"
10544
10545 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10546 msgid "Virus Charts"
10547 msgstr "病毒图表"
10548
10549 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10550 msgid "Virus Detector"
10551 msgstr "病毒检测器"
10552
10553 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10554 msgid "Virus Filter"
10555 msgstr "病毒过滤"
10556
10557 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10558 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10559 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10560 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10561 msgid "Virus Mails"
10562 msgstr "病毒邮件"
10563
10564 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10565 msgid "Virus Outbreaks"
10566 msgstr "病毒爆发"
10567
10568 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10569 msgid "Virus Quarantine"
10570 msgstr "病毒爆发"
10571
10572 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10573 msgid "Virus info"
10574 msgstr "病毒信息"
10575
10576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10577 msgid "Vlan raw device"
10578 msgstr "VLAN原始设备"
10579
10580 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10581 msgid "Vnet"
10582 msgstr "Vnet"
10583
10584 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10585 msgid "Vnet MAC address"
10586 msgstr "Vnet MAC地址"
10587
10588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10589 msgid "Vnets"
10590 msgstr "Vnets"
10591
10592 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Volume"
10595 msgstr "CT卷"
10596
10597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10598 msgid "Volume Action"
10599 msgstr "卷操作"
10600
10601 #: proxmox-backup/www/Utils.js:576 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10602 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10603 msgid "Volume Statistics"
10604 msgstr "卷统计"
10605
10606 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10607 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10608 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10609 msgid "Volume group"
10610 msgstr "卷组"
10611
10612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10613 msgid "Votes"
10614 msgstr "表决"
10615
10616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10617 msgid "WAL Disk"
10618 msgstr "WAL磁盘"
10619
10620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10621 msgid "WAL size"
10622 msgstr "WAL大小"
10623
10624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10625 msgid ""
10626 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10627 "change the type you will not be able to go back!"
10628 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10629
10630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10632 msgid "Waiting for second factor."
10633 msgstr "等待二次验证。"
10634
10635 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
10636 msgid "Wake on LAN"
10637 msgstr "网络唤醒"
10638
10639 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10640 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10641 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
10642
10643 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10644 msgid "Wake-on-LAN"
10645 msgstr "网络唤醒"
10646
10647 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
10648 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
10649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:182
10651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:332
10652 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
10653 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10654 msgid "Warning"
10655 msgstr "警告"
10656
10657 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10658 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10659 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
10660
10661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10662 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10663 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
10664
10665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10666 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10667 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
10668
10669 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10670 msgid ""
10671 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10672 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
10673
10674 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10676 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10677 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10678 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
10679
10680 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10681 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10682 msgid "Warnings"
10683 msgstr "警告"
10684
10685 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10686 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10687 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
10688
10689 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10690 msgid "WebAuthn"
10691 msgstr "WebAuthn"
10692
10693 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10694 msgid "WebAuthn "
10695 msgstr "WebAuthn"
10696
10697 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
10698 msgid "WebAuthn Settings"
10699 msgstr "WebAuthn设置"
10700
10701 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
10702 msgid "WebAuthn TFA"
10703 msgstr "Webauthn TFA"
10704
10705 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:275
10706 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10707 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10708 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
10709
10710 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10711 msgid "Webauthn"
10712 msgstr "WebAuthn"
10713
10714 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10715 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10716 msgid "Webinterface Settings"
10717 msgstr "Web界面设置"
10718
10719 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10720 msgid "Wed"
10721 msgstr "周三"
10722
10723 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10724 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10725 msgid "Week"
10726 msgstr "周"
10727
10728 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
10729 msgid "Weekly"
10730 msgstr "每周"
10731
10732 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10733 msgid "What"
10734 msgstr "内容"
10735
10736 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10737 msgid "What Objects"
10738 msgstr "内容对象"
10739
10740 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10741 msgid "When"
10742 msgstr "时间"
10743
10744 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10745 msgid "When Objects"
10746 msgstr "时间对象"
10747
10748 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10749 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:244
10750 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10751 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10752 msgid "Whitelist"
10753 msgstr "白名单"
10754
10755 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10756 msgid "Who Objects"
10757 msgstr "操作对象"
10758
10759 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
10760 msgid "Whole month"
10761 msgstr "整月"
10762
10763 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
10764 msgid "Whole year"
10765 msgstr "整年"
10766
10767 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
10768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
10769 msgid "Wipe Disk"
10770 msgstr "擦除磁盘"
10771
10772 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10773 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10774 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
10775
10776 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10777 msgid ""
10778 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10779 "or E-mail addresses."
10780 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
10781
10782 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10783 msgid ""
10784 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10785 "addresses as spam."
10786 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
10787
10788 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
10789 msgid ""
10790 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10791 "fallback for backup jobs"
10792 msgstr ""
10793 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
10794
10795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:389
10796 msgid ""
10797 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10798 "conf is used as fallback"
10799 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
10800
10801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
10802 msgid "Working"
10803 msgstr "工作中"
10804
10805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10806 msgid "Worst"
10807 msgstr "最差"
10808
10809 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10810 msgid "Would you like to install it now?"
10811 msgstr "你想现在安装吗?"
10812
10813 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
10814 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
10815 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
10816 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
10817 msgid "Write"
10818 msgstr "写入"
10819
10820 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10821 msgid "Write Protect"
10822 msgstr "写保护"
10823
10824 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10825 msgid "Write cache"
10826 msgstr "写缓存"
10827
10828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
10829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
10830 msgid "Write limit"
10831 msgstr "写入限制"
10832
10833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
10834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
10835 msgid "Write max burst"
10836 msgstr "写入最大突发"
10837
10838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10840 msgid "Writes"
10841 msgstr "写入"
10842
10843 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10844 msgid "Wrong file extension"
10845 msgstr "错误的文件扩展名"
10846
10847 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10848 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10849 msgid "Year"
10850 msgstr "年"
10851
10852 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
10853 msgid "Yearly"
10854 msgstr "每年"
10855
10856 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10857 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
10858 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10859 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:150
10860 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10861 msgid "Yes"
10862 msgstr "是"
10863
10864 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10865 msgid "You are here!"
10866 msgstr "你在这里!"
10867
10868 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10869 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10870 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
10871
10872 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10873 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10874 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
10875
10876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
10877 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10878 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
10879
10880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
10881 msgid "You get supported updates for {0}"
10882 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
10883
10884 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
10885 msgid "You get updates for {0}"
10886 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10887
10888 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10890 msgid "You have at least one node without subscription."
10891 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
10892
10893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10894 msgid ""
10895 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10896 "help for details."
10897 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
10898
10899 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10900 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10901 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
10902
10903 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10904 msgid "You need to create an initial config once."
10905 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
10906
10907 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
10908 msgid ""
10909 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
10910 "upgrading."
10911 msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
10912
10913 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
10914 msgid "Your E-Mail"
10915 msgstr "你的E-Mail"
10916
10917 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10919 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
10920 msgid "Your subscription status is valid."
10921 msgstr "你的订阅状态有效。"
10922
10923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
10924 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10925 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
10926
10927 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
10928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
10929 msgid "Yubico OTP"
10930 msgstr "Yubico OTP"
10931
10932 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
10933 msgid "Yubico OTP Key"
10934 msgstr "Yubico OTP Key"
10935
10936 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
10937 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
10938 msgid "ZFS Pool"
10939 msgstr "ZFS池"
10940
10941 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2071 proxmox-backup/www/Utils.js:427
10942 msgid "ZFS Storage"
10943 msgstr "ZFS存储"
10944
10945 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10946 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10947 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10948 msgid "Zone"
10949 msgstr "区"
10950
10951 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
10952 msgid "Zone {0} on node {1}"
10953 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
10954
10955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10956 msgid "Zones"
10957 msgstr "区域"
10958
10959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10960 msgid "any CD-ROM"
10961 msgstr "任意CD-驱动器"
10962
10963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10964 msgid "any net"
10965 msgstr "任意网络"
10966
10967 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10968 msgid "api key"
10969 msgstr "api key"
10970
10971 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
10972 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10973 msgid "ashift"
10974 msgstr "ashift"
10975
10976 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
10977 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
10978 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10979 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
10980 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10981 msgid "average"
10982 msgstr "平均"
10983
10984 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
10985 msgid "current"
10986 msgstr "当前"
10987
10988 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
10989 msgid "dRAID Config"
10990 msgstr "dRAID配置"
10991
10992 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
10993 msgid "daily"
10994 msgstr "每天"
10995
10996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
10997 msgid "day"
10998 msgstr "天"
10999
11000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11001 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11002 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11003 msgid "days"
11004 msgstr "天"
11005
11006 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11007 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11008 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11009 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11014 msgid "default"
11015 msgstr "默认"
11016
11017 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11018 msgid "directory"
11019 msgstr "目录"
11020
11021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11023 msgid "disabled"
11024 msgstr "已禁用"
11025
11026 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11027 msgid "dns"
11028 msgstr "dns"
11029
11030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11031 msgid "enabled"
11032 msgstr "启用"
11033
11034 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11035 msgid "fast"
11036 msgstr "快速"
11037
11038 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11039 msgid "fast and good"
11040 msgstr "又快又好"
11041
11042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11043 msgid "first disk"
11044 msgstr "首个磁盘"
11045
11046 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11047 msgid "good"
11048 msgstr "很好"
11049
11050 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11051 msgid "group, date or owner"
11052 msgstr "组、日期或所有者"
11053
11054 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11055 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11056 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11057 msgid "hourly"
11058 msgstr "每小时"
11059
11060 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11061 msgid "iSCSI Provider"
11062 msgstr "iSCSI提供者"
11063
11064 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11065 #, fuzzy
11066 msgid "iSCSI Target"
11067 msgstr "目标"
11068
11069 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11070 msgid "in {0}"
11071 msgstr "在{0}"
11072
11073 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11074 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11075 msgid "keep-daily"
11076 msgstr "保留每天"
11077
11078 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11079 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11080 msgid "keep-hourly"
11081 msgstr "保留每小时"
11082
11083 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11084 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11085 msgid "keep-last"
11086 msgstr "保留上一次"
11087
11088 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11089 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11090 msgid "keep-monthly"
11091 msgstr "保留每月"
11092
11093 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11094 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11095 msgid "keep-weekly"
11096 msgstr "保留每周"
11097
11098 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11099 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11100 msgid "keep-yearly"
11101 msgstr "保留每年"
11102
11103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11104 msgid "keyctl"
11105 msgstr "按键"
11106
11107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11108 msgid "letter"
11109 msgstr "信件"
11110
11111 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
11112 msgid "maxcpu"
11113 msgstr "最大CPU"
11114
11115 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11116 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11117 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11118 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11119 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11120 msgid "maximum"
11121 msgstr "最大"
11122
11123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11124 msgid ""
11125 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11126 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11127
11128 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11129 msgid "missing"
11130 msgstr "丢失"
11131
11132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11133 msgid "never"
11134 msgstr "永不过期"
11135
11136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
11137 msgid "new"
11138 msgstr "新"
11139
11140 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11141 msgid "noVNC Settings"
11142 msgstr "noVNC设置"
11143
11144 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11145 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
11146 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11147 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11148 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11149 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11150 msgid "none"
11151 msgstr "无"
11152
11153 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11154 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11155 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11156 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11157 msgid "none (disabled)"
11158 msgstr "无(禁用)"
11159
11160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11161 msgid "not installed"
11162 msgstr "未安装"
11163
11164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11165 msgid "of {0} CPU(s)"
11166 msgstr "的{0}个CPU"
11167
11168 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11169 msgid "only unicast addresses are allowed"
11170 msgstr "只允许单播地址"
11171
11172 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11173 msgid "paravirtualized"
11174 msgstr "半虚拟化"
11175
11176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11177 msgid "peer's link address: {0}"
11178 msgstr "对端链接地址: {0}"
11179
11180 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11181 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
11182 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11183 msgid "pending"
11184 msgstr "等待中"
11185
11186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11187 msgid "privileged only"
11188 msgstr "仅特权"
11189
11190 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11191 msgid "protected"
11192 msgstr "受保护"
11193
11194 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11195 msgid ""
11196 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11197 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
11198
11199 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11200 msgid "root@$hostname"
11201 msgstr "主机名"
11202
11203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11204 msgid "running"
11205 msgstr "运行中"
11206
11207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11208 msgid "running..."
11209 msgstr "运行中..."
11210
11211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11212 msgid "stopped"
11213 msgstr "已停止"
11214
11215 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
11216 msgid "syncing"
11217 msgstr "同步中"
11218
11219 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11220 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11221 msgid "unchanged"
11222 msgstr "未更改"
11223
11224 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11225 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
11226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11235 msgid "unlimited"
11236 msgstr "无限制"
11237
11238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11239 msgid "unprivileged only"
11240 msgstr "无特权"
11241
11242 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11243 msgid "unsafe"
11244 msgstr "不安全"
11245
11246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11252 msgid "use host settings"
11253 msgstr "使用主机设置"
11254
11255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11256 msgid "verify current password"
11257 msgstr "验证当前密码"
11258
11259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11260 msgid "with options"
11261 msgstr "选项"
11262
11263 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11264 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11265 msgid "xterm.js Settings"
11266 msgstr "xterm.js设置"
11267
11268 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:265
11269 msgid "{0} ({1})"
11270 msgstr "{0} ({1})"
11271
11272 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11273 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11274 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11275
11276 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11277 msgid "{0} Attachments"
11278 msgstr "{0} 附件"
11279
11280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11284 msgid "{0} ID"
11285 msgstr "{0} ID"
11286
11287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11288 msgid "{0} Item"
11289 msgstr "{0}项"
11290
11291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11292 msgid "{0} Items"
11293 msgstr "{0}项"
11294
11295 #: proxmox-backup/www/Utils.js:687
11296 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11297 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
11298
11299 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11300 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11301 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11302 msgid "{0} days"
11303 msgstr "{0}天"
11304
11305 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11306 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11307 msgid "{0} hours"
11308 msgstr "{0}小时"
11309
11310 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11311 msgid "{0} is already configured"
11312 msgstr "{0}已配置"
11313
11314 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
11315 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11316 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11317
11318 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11319 msgid "{0} is not initialized."
11320 msgstr "{0}未初始化。"
11321
11322 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11323 msgid "{0} is not installed on this node."
11324 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11325
11326 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11327 msgid "{0} minutes"
11328 msgstr "{0}分钟"
11329
11330 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11331 msgid "{0} months"
11332 msgstr "{0}月"
11333
11334 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1692
11335 msgid "{0} not installed."
11336 msgstr "{0}没有安装。"
11337
11338 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:975
11339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
11340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11342 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11343 msgid "{0} of {1}"
11344 msgstr "{0}的{1}"
11345
11346 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11347 msgid "{0} on behalf of {1}"
11348 msgstr "{0}代表{1}"
11349
11350 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11351 msgid "{0} seconds"
11352 msgstr "{0}秒"
11353
11354 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11355 msgid "{0} successful"
11356 msgstr "{0}成功"
11357
11358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11359 msgid "{0} takes precedence."
11360 msgstr "{0}优先。"
11361
11362 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11363 msgid "{0} to {1}"
11364 msgstr "{0}到{1}"
11365
11366 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
11367 msgid "{0} updates"
11368 msgstr "{0}更新"
11369
11370 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11371 msgid "{0} weeks"
11372 msgstr "{0}周"
11373
11374 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11375 msgid "{0} years"
11376 msgstr "{0}年"
11377
11378 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963
11379 msgid "{0}% of {1}"
11380 msgstr "{0}%的{1}"
11381
11382 #~ msgid "(no bootdisk)"
11383 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
11384
11385 #~ msgid "1"
11386 #~ msgstr "1"
11387
11388 #~ msgid "ACME"
11389 #~ msgstr "ACME"
11390
11391 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11392 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11393
11394 #~ msgid "API"
11395 #~ msgstr "API"
11396
11397 #~ msgid "Aliases"
11398 #~ msgstr "别名"
11399
11400 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11401 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
11402
11403 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11404 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
11405
11406 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11407 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
11408
11409 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11410 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
11411
11412 #~ msgid ""
11413 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11414 #~ "permanently erase all data."
11415 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
11416
11417 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11418 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
11419
11420 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11421 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
11422
11423 #~ msgid "Authentication"
11424 #~ msgstr "身份验证"
11425
11426 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11427 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
11428
11429 #~ msgid "Avg. Processing Time"
11430 #~ msgstr "平均处理时间"
11431
11432 #~ msgid "Barrier"
11433 #~ msgstr "Barrier"
11434
11435 #~ msgid "Blocksize"
11436 #~ msgstr "块尺寸"
11437
11438 #~ msgid "Boot device"
11439 #~ msgstr "引导设备"
11440
11441 #~ msgid "Boot order"
11442 #~ msgstr "引导顺序"
11443
11444 #~ msgid "Bootdisk Size"
11445 #~ msgstr "引导磁盘大小"
11446
11447 #~ msgid "Bridged mode"
11448 #~ msgstr "桥接模式"
11449
11450 #~ msgid "Bulk Stop"
11451 #~ msgstr "批量停止"
11452
11453 #~ msgid "CD/DVD"
11454 #~ msgstr "CD/DVD"
11455
11456 #~ msgid "CPU Usage"
11457 #~ msgstr "CPU利用率"
11458
11459 #~ msgid "CPU usage %"
11460 #~ msgstr "CPU使用率%"
11461
11462 #~ msgid "CPUs"
11463 #~ msgstr "CPUs"
11464
11465 #~ msgid "CT/VM Resource"
11466 #~ msgstr "CT/VM资源"
11467
11468 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11469 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
11470
11471 #~ msgid "Cannot use default address safely"
11472 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
11473
11474 #~ msgid "Ceph Config"
11475 #~ msgstr "Ceph配置"
11476
11477 #~ msgid "Clear User name"
11478 #~ msgstr "清除用户名"
11479
11480 #~ msgid "Console (JS)"
11481 #~ msgstr "控制台(JS)"
11482
11483 #~ msgid "Create MDS"
11484 #~ msgstr "创建MDS"
11485
11486 #~ msgid ""
11487 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11488 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
11489
11490 #~ msgid "Datacenter Health"
11491 #~ msgstr "数据中心健康"
11492
11493 #~ msgid "Day of week"
11494 #~ msgstr "星期几"
11495
11496 #~ msgid "Disk Throttle"
11497 #~ msgstr "磁盘节流"
11498
11499 #~ msgid "Do not use any proxy"
11500 #~ msgstr "不使用任何代理"
11501
11502 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11503 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
11504
11505 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11506 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
11507
11508 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11509 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
11510
11511 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11512 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
11513
11514 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11515 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
11516
11517 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11518 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
11519
11520 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11521 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
11522
11523 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11524 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
11525
11526 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11527 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
11528
11529 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11530 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
11531
11532 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11533 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
11534
11535 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11536 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
11537
11538 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11539 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
11540
11541 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11542 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
11543
11544 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11545 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
11546
11547 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11548 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
11549
11550 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11551 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
11552
11553 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11554 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
11555
11556 #~ msgid "Download .zip"
11557 #~ msgstr "下载 .zip"
11558
11559 #~ msgid "Download Files"
11560 #~ msgstr "下载文件"
11561
11562 #~ msgid "EMail"
11563 #~ msgstr "邮件"
11564
11565 #~ msgid "Eject media"
11566 #~ msgstr "擦除数据"
11567
11568 #~ msgid "Email notification"
11569 #~ msgstr "邮件通知"
11570
11571 #~ msgid "Enable DHCP"
11572 #~ msgstr "启用DHCP"
11573
11574 #~ msgid "Enable Firewall"
11575 #~ msgstr "启用防火墙"
11576
11577 #~ msgid "Enable NDP"
11578 #~ msgstr "启用NDP"
11579
11580 #~ msgid ""
11581 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
11582 #~ "client where the decryption key is located."
11583 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
11584
11585 #~ msgid "Enter your user name"
11586 #~ msgstr "输入你的用户名"
11587
11588 #~ msgid "Erase"
11589 #~ msgstr "擦除数据"
11590
11591 #~ msgid "Erase Media"
11592 #~ msgstr "擦除数据"
11593
11594 #~ msgid "Estranged"
11595 #~ msgstr "分离的"
11596
11597 #~ msgid "External Gateway Peers"
11598 #~ msgstr "外部网关对等"
11599
11600 #~ msgid "Failover Domain"
11601 #~ msgstr "故障转移域"
11602
11603 #~ msgid "Gateway Nodes"
11604 #~ msgstr "网关节点"
11605
11606 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11607 #~ msgstr "Google安全浏览"
11608
11609 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11610 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11611
11612 #~ msgid "Held"
11613 #~ msgstr "保持"
11614
11615 #~ msgid "Host device name"
11616 #~ msgstr "主机设备名称"
11617
11618 #~ msgid "Host ifname"
11619 #~ msgstr "主机ifname"
11620
11621 #~ msgid "IPv6 address"
11622 #~ msgstr "IPv6地址"
11623
11624 #~ msgid "Ipams"
11625 #~ msgstr "Ipams"
11626
11627 #~ msgid "Journal/DB Disk"
11628 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
11629
11630 #~ msgid "Last transition"
11631 #~ msgstr "最近转变"
11632
11633 #~ msgid "Latency (ms)"
11634 #~ msgstr "延时(ms)"
11635
11636 #~ msgid "Limit"
11637 #~ msgstr "限制"
11638
11639 #~ msgid "Local Time"
11640 #~ msgstr "本地时间"
11641
11642 #~ msgid "MAC Address"
11643 #~ msgstr "MAC地址"
11644
11645 #~ msgid "Maximum memory"
11646 #~ msgstr "最大内存"
11647
11648 #~ msgid "Memory (MB)"
11649 #~ msgstr "内存(MB)"
11650
11651 #~ msgid "Migrate All VMs"
11652 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
11653
11654 #~ msgid "Minimum replicas"
11655 #~ msgstr "最小副本数"
11656
11657 #~ msgid "Mode {0}"
11658 #~ msgstr "模式{0}"
11659
11660 #~ msgid "NAT mode"
11661 #~ msgstr "NAT模式"
11662
11663 #~ msgid "No Data in Database"
11664 #~ msgstr "数据库中没有数据"
11665
11666 #~ msgid "No Snapshots found"
11667 #~ msgstr "没有找到快照"
11668
11669 #~ msgid "No Volume Groups found"
11670 #~ msgstr "未找到卷组"
11671
11672 #~ msgid "No data in database."
11673 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
11674
11675 #~ msgid "No file selected"
11676 #~ msgstr "没有选中文件"
11677
11678 #~ msgid "Node Resources"
11679 #~ msgstr "节点资源"
11680
11681 #~ msgid "Node list"
11682 #~ msgstr "节点列表"
11683
11684 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
11685 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
11686
11687 #~ msgid ""
11688 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
11689 #~ "Please use the client to do this."
11690 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
11691
11692 #~ msgid "Notfiy"
11693 #~ msgstr "通知"
11694
11695 #~ msgid "Notfiy User"
11696 #~ msgstr "通知用户"
11697
11698 #~ msgid "Number of replicas"
11699 #~ msgstr "副本数"
11700
11701 #~ msgid "OTP"
11702 #~ msgstr "OTP"
11703
11704 #~ msgid "Only Errors"
11705 #~ msgstr "仅错误"
11706
11707 #~ msgid "OpenVZ Container"
11708 #~ msgstr "OpenVZ容器"
11709
11710 #~ msgid "OpenVZ template"
11711 #~ msgstr "OpenVZ模板"
11712
11713 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
11714 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
11715
11716 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
11717 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
11718
11719 #~ msgid "Other OS types"
11720 #~ msgstr "其他OS类型"
11721
11722 #~ msgid "Passsword"
11723 #~ msgstr "密码"
11724
11725 #~ msgid "Passwords does not match"
11726 #~ msgstr "密码不匹配"
11727
11728 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11729 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
11730
11731 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
11732 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
11733
11734 #~ msgid "Please select a contact."
11735 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
11736
11737 #~ msgid "Purge"
11738 #~ msgstr "清除"
11739
11740 #~ msgid "Purge ACLs"
11741 #~ msgstr "清除ACLs"
11742
11743 #~ msgid "Quota Grace period"
11744 #~ msgstr "配额宽限期"
11745
11746 #~ msgid "Quota UGID limit"
11747 #~ msgstr "配额UGID限制"
11748
11749 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
11750 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
11751
11752 #~ msgid "Read Limit"
11753 #~ msgstr "读取限制"
11754
11755 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11756 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
11757
11758 #~ msgid "Register U2F Device"
11759 #~ msgstr "注册U2F设备"
11760
11761 #~ msgid "Remove Vanished"
11762 #~ msgstr "移除已消失的"
11763
11764 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
11765 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
11766
11767 #~ msgid "Removed Bytes"
11768 #~ msgstr "删除的字节"
11769
11770 #~ msgid "Restarts"
11771 #~ msgstr "重启"
11772
11773 #~ msgid "Ring 0 Address"
11774 #~ msgstr "Ring 0地址"
11775
11776 #~ msgid "SMTP Port"
11777 #~ msgstr "SMTP端口"
11778
11779 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
11780 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
11781
11782 #~ msgid "Server Resources"
11783 #~ msgstr "服务器资源"
11784
11785 #~ msgid "Service vlan"
11786 #~ msgstr "服务vlan"
11787
11788 #~ msgid "Shell (JS)"
11789 #~ msgstr "Shell(JS)"
11790
11791 #~ msgid "Skip verified snapshots"
11792 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
11793
11794 #~ msgid "Start All VMs"
11795 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
11796
11797 #~ msgid "Start GC"
11798 #~ msgstr "启动GC"
11799
11800 #~ msgid "Started"
11801 #~ msgstr "已启动"
11802
11803 #~ msgid "Status details"
11804 #~ msgstr "状态详情"
11805
11806 #~ msgid "Store"
11807 #~ msgstr "存储"
11808
11809 #~ msgid "Swap (MB)"
11810 #~ msgstr "交换分区(MB)"
11811
11812 #~ msgid "SyncJob"
11813 #~ msgstr "同步作业"
11814
11815 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
11816 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
11817
11818 #~ msgid "Terms of Service"
11819 #~ msgstr "服务条款"
11820
11821 #~ msgid "This node does not have a subscription."
11822 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
11823
11824 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
11825 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
11826
11827 #~ msgid ""
11828 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
11829 #~ "follow the instructions."
11830 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
11831
11832 #~ msgid "Toggle Legend"
11833 #~ msgstr "切换传统模式"
11834
11835 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
11836 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
11837
11838 #~ msgid "Unable to parse drive options"
11839 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
11840
11841 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
11842 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
11843
11844 #~ msgid "Unused Mount Point"
11845 #~ msgstr "未使用的挂载点"
11846
11847 #~ msgid "Uploading file..."
11848 #~ msgstr "上传文件中..."
11849
11850 #~ msgid "Use fixed size memory"
11851 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
11852
11853 #~ msgid "User quotas disabled."
11854 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
11855
11856 #~ msgid "Userid"
11857 #~ msgstr "用户身份"
11858
11859 #~ msgid "VM protection"
11860 #~ msgstr "VM保护"
11861
11862 #~ msgid "Verification Code"
11863 #~ msgstr "验证码"
11864
11865 #~ msgid "VerifyJob"
11866 #~ msgstr "验证作业"
11867
11868 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
11869 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
11870
11871 #~ msgid "You are logged in as {0}"
11872 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
11873
11874 #~ msgid "alias"
11875 #~ msgstr "别名"
11876
11877 #~ msgid "bond-primary"
11878 #~ msgstr "主bond"
11879
11880 #~ msgid "bridge"
11881 #~ msgstr "桥接"
11882
11883 #~ msgid "gateway-external-peers"
11884 #~ msgstr "网关外部对等"
11885
11886 #~ msgid "nofailback"
11887 #~ msgstr "无故障回复"
11888
11889 #~ msgid "peers address list"
11890 #~ msgstr "对端地址列表"
11891
11892 #~ msgid "restricted"
11893 #~ msgstr "受限制的"
11894
11895 #~ msgid "root@pam"
11896 #~ msgstr "root@pam"
11897
11898 #~ msgid "ssl"
11899 #~ msgstr "ssl"
11900
11901 #~ msgid "version"
11902 #~ msgstr "版本"
11903
11904 #~ msgid "zone"
11905 #~ msgstr "时区"