]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Jun 14 14:11:17 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-03-24 20:49+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 msgid " Network/Time"
22 msgstr "网络/时间"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(没有选中启动设备)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
38 msgid "/some/path"
39 msgstr "/some/path"
40
41 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
42 msgid "5 Minutes"
43 msgstr "5分钟"
44
45 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
46 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
47 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
48
49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
50 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
51 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
54 msgid ""
55 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
56 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
57
58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
59 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:301
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
63 msgid "ACL"
64 msgstr "ACL"
65
66 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
67 msgid "ACME Accounts"
68 msgstr "ACME账户"
69
70 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
71 msgid "ACME Accounts/Challenges"
72 msgstr "ACME账户/质询"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
75 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
76 msgid "ACME Directory"
77 msgstr "ACME目录"
78
79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
80 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
81 msgid "ACPI support"
82 msgstr "ACPI支持"
83
84 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
85 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
86 msgid "ACR Values"
87 msgstr "ACR值"
88
89 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
91 msgid "API Data"
92 msgstr "API数据"
93
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
95 msgid "API Path Prefix"
96 msgstr "API路径前缀"
97
98 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
101 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
103 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
104 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
105 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
106 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
107 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
108 msgid "API Token"
109 msgstr "API令牌"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
113 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
115 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
116 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
117 msgid "API Token Permission"
118 msgstr "API令牌权限"
119
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
121 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
122 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
123 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
124 msgid "API Tokens"
125 msgstr "API令牌"
126
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
130 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
131 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
132 msgid ""
133 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
134 "interface!"
135 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
136
137 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
138 msgid "API token"
139 msgstr "API令牌"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
142 msgid "APT Repositories"
143 msgstr "APT存储库"
144
145 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
146 msgid "Abort"
147 msgstr "中止"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
151 msgid "Accept TOS"
152 msgstr "接受服务条款"
153
154 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
155 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
156 msgid "Access Control"
157 msgstr "访问控制"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
161 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
162 msgid "Account"
163 msgstr "账户"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
167 msgid "Account Name"
168 msgstr "账户名"
169
170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
171 msgid "Account attribute name"
172 msgstr "账户属性名"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
177 msgid "Accounts"
178 msgstr "账户"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
181 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
184 msgid "Action"
185 msgstr "操作"
186
187 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
188 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
189 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
190
191 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
192 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
193 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
194
195 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
196 msgid "Action '{0}' successful"
197 msgstr "动作'{0}'成功"
198
199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
200 msgid "Action Objects"
201 msgstr "操作对象"
202
203 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
207 msgid "Actions"
208 msgstr "操作"
209
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
213 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
214 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
217 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
218 msgid "Active"
219 msgstr "活动"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
222 msgid "Active Directory Server"
223 msgstr "活动目录服务器(AD)"
224
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
233 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
234 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
235 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
236 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:96
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
247 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
248 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
252 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
253 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
256 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
257 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
258 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
265 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
266 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
267 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
268 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
269 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
270 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
271 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
272 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
273 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
274 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
275 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
276 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
277 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
278 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
279 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
280 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
281 msgid "Add"
282 msgstr "添加"
283
284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
285 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
286 msgid "Add ACME Account"
287 msgstr "添加ACME账户"
288
289 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
290 msgid "Add Datastore"
291 msgstr "添加数据存储"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
294 msgid "Add EFI Disk"
295 msgstr "添加EFI磁盘"
296
297 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
298 msgid "Add NS"
299 msgstr "添加NS"
300
301 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
302 msgid "Add Remote"
303 msgstr "添加远程"
304
305 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
306 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
307 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
308 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
309 msgid "Add Storage"
310 msgstr "添加存储"
311
312 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
313 msgid "Add TLS received header"
314 msgstr "添加TLS收到的标题"
315
316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
317 msgid "Add TPM"
318 msgstr "添加TPM"
319
320 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
321 msgid "Add Tag"
322 msgstr "添加标记"
323
324 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
325 msgid "Add Tape"
326 msgstr "添加磁带"
327
328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
329 msgid "Add a TOTP login factor"
330 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
331
332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
333 msgid "Add a Webauthn login token"
334 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
335
336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
337 msgid "Add a Yubico OTP key"
338 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
339
340 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
341 msgid "Add as"
342 msgstr "添加为"
343
344 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
345 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
346 msgid "Add as Datastore"
347 msgstr "添加为数据存储"
348
349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
351 msgid "Add as Storage"
352 msgstr "添加存储"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
355 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
356 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
357
358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
359 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
360 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
361
362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
363 msgid ""
364 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
365 "Monitor tab."
366 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
367
368 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
371 msgid "Address"
372 msgstr "地址"
373
374 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
375 msgid "Addresses"
376 msgstr "地址"
377
378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
379 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
380 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
381
382 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
383 msgid "Administration"
384 msgstr "管理"
385
386 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
387 msgid "Administrator"
388 msgstr "管理员"
389
390 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
391 msgid "Administrator EMail"
392 msgstr "管理员邮箱"
393
394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
395 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
396 msgid "Advanced"
397 msgstr "高级"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
400 msgid "Advertise subnets"
401 msgstr "广播子网"
402
403 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
404 msgid "Alert Flags"
405 msgstr "警报标志"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:244
408 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
409 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
415 msgid "Alias"
416 msgstr "别名"
417
418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
419 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
420 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
424 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
425 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
426 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
431 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
433 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
434 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
435 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
436 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
437 msgid "All"
438 msgstr "所有"
439
440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
441 msgid "All Cores"
442 msgstr "全部核心"
443
444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
445 msgid "All Functions"
446 msgstr "所有功能"
447
448 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
449 msgid "All OK"
450 msgstr "全部OK"
451
452 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
453 msgid "All OK (old)"
454 msgstr "全部OK (旧的)"
455
456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440
457 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
458 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
459
460 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
461 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
462 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
463
464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
465 msgid "All data on the device will be lost!"
466 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
467
468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
469 msgid "All except {0}"
470 msgstr "{0}以外的所有"
471
472 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
473 msgid "All failed"
474 msgstr "全部失败"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
477 msgid "Allocated"
478 msgstr "已分配"
479
480 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
481 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
482 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
483 msgid "Allocation Policy"
484 msgstr "分配策略"
485
486 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
487 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
488 msgid "Allow HREFs"
489 msgstr "允许超链接"
490
491 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
492 msgid "Allow local disk migration"
493 msgstr "允许本地磁盘迁移"
494
495 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
496 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
497 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
498 msgid "Allowed characters"
499 msgstr "允许的字符"
500
501 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
502 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
503 msgid "Alphabetical"
504 msgstr "按字母顺序排列的"
505
506 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
507 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
509 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
510 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
511 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
512 msgid "Always"
513 msgstr "总是"
514
515 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
516 msgid "An absolute path"
517 msgstr "绝对路径"
518
519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
520 msgid "An error occurred during token registration."
521 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
522
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
524 msgid "Anonymous Search"
525 msgstr "匿名搜索"
526
527 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
528 msgid "Applies to new edits"
529 msgstr "应用于新编辑"
530
531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
533 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
534 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
535 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
536 msgid "Apply"
537 msgstr "应用"
538
539 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
540 msgid "Apply Always"
541 msgstr "始终应用"
542
543 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
544 msgid "Apply Configuration"
545 msgstr "应用配置"
546
547 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
548 msgid "Apply Custom Scores"
549 msgstr "应用自定义分数"
550
551 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
552 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
553 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
554
555 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
556 msgid "Apply on all Networks"
557 msgstr "适用于所有网络"
558
559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
560 msgid "Arabic"
561 msgstr "阿拉伯语"
562
563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
564 msgid "Architecture"
565 msgstr "架构"
566
567 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
568 msgid "Archive Filter"
569 msgstr "归档筛选"
570
571 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
572 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
573 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
574
575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
577 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
578 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
579
580 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
581 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
582 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
583
584 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
585 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
586 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
587
588 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
589 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
590 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
591 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
592
593 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
594 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
595 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
596 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
601 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
602 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
603 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
604
605 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
606 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
607 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
608
609 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
610 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
611 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
612
613 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
614 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
615 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
616
617 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
618 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
619 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
620 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
623 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
624 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
625 msgstr "你确定要删除此条目"
626
627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
628 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
629 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
630
631 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
632 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
633 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
634
635 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
636 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
637 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
638
639 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
640 msgid "Assigned to LVs"
641 msgstr "分配给LV"
642
643 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
644 msgid ""
645 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
646 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
649 msgid "Async IO"
650 msgstr "异步IO"
651
652 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
653 msgid "Attach orig. Mail"
654 msgstr "附上原始邮件"
655
656 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
657 msgid "Attachment Quarantine"
658 msgstr "附件隔离"
659
660 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
661 msgid "Attachments"
662 msgstr "附件"
663
664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
665 msgid "Attribute"
666 msgstr "属性"
667
668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
672 msgid "Audio Device"
673 msgstr "音频设备"
674
675 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
676 msgid "Auditor"
677 msgstr "审计员"
678
679 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
680 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
681 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
682 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
683 msgid "Auth ID"
684 msgstr "验证ID"
685
686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
688 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
689 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
690 msgid "Auth-Provider Default"
691 msgstr "身份验证提供程序默认值"
692
693 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
694 msgid "Authentication mode"
695 msgstr "身份验证模式"
696
697 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
698 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
699 msgid "Auto-fill"
700 msgstr "自动填充"
701
702 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
703 msgid "Auto-generate a client encryption key"
704 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
705
706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
707 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
708 msgid "Autocreate Users"
709 msgstr "自动创建用户"
710
711 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
712 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
713 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
714 msgid "Autogenerate"
715 msgstr "自动生成"
716
717 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
718 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
719 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
720
721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
723 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
725 msgid "Automatic"
726 msgstr "自动"
727
728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
729 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
730 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
733 msgid "Automatically"
734 msgstr "自动化"
735
736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
737 msgid "Autoscale Mode"
738 msgstr "自动缩放模式"
739
740 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
742 msgid "Autostart"
743 msgstr "自动启动"
744
745 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
746 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
747 msgid "Avail"
748 msgstr "可用"
749
750 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
751 msgid "Available"
752 msgstr "可用"
753
754 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
755 msgid "Available Objects"
756 msgstr "可用对象"
757
758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
759 #, fuzzy
760 msgid "Available recovery keys: {0}"
761 msgstr "可用的还原密钥: "
762
763 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
764 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
765 msgid "Avg. Mail Processing Time"
766 msgstr "平均邮件处理时间"
767
768 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
770 msgid "B"
771 msgstr ""
772
773 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
774 msgid "BCC"
775 msgstr "密送"
776
777 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
778 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
779 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
780 msgid "Back"
781 msgstr "返回"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
784 msgid "Back Address"
785 msgstr "返回地址"
786
787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
788 msgid "Backend Driver"
789 msgstr "后端驱动器"
790
791 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
792 msgid "Background"
793 msgstr "背景"
794
795 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
796 msgid "Backing Path"
797 msgstr "备份路径"
798
799 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
800 msgid "Backscatter Score"
801 msgstr "退信攻击计分"
802
803 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
804 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
805 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
811 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
812 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
813 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
814 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
815 msgid "Backup"
816 msgstr "备份"
817
818 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
819 msgid "Backup Count"
820 msgstr "备份计数"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
823 msgid "Backup Details"
824 msgstr "备份详情"
825
826 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
827 msgid "Backup Group"
828 msgstr "备份组"
829
830 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
831 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
832 msgid "Backup Groups"
833 msgstr "备份组"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
838 msgid "Backup Job"
839 msgstr "备份作业"
840
841 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
842 msgid "Backup Jobs"
843 msgstr "备份作业"
844
845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
846 msgid "Backup Notes"
847 msgstr "备份日志"
848
849 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
850 msgid "Backup Now"
851 msgstr "立即备份"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
854 msgid "Backup Restore"
855 msgstr "备份还原"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
858 msgid "Backup Retention"
859 msgstr "备份保留"
860
861 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
862 msgid "Backup Server"
863 msgstr "备份服务器"
864
865 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
866 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
867 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
868 msgid "Backup Time"
869 msgstr "备份时间"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
872 msgid "Backup content type not available for this storage."
873 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
876 msgid "Backup now"
877 msgstr "立即备份"
878
879 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
880 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
881 msgstr "在{0}上备份快照"
882
883 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
884 msgid "Backup/Restore"
885 msgstr "备份/还原"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
888 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
889 msgid "Backups"
890 msgstr "备份"
891
892 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
893 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
894 msgid "Bad Chunks"
895 msgstr "坏块"
896
897 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
898 msgid "Bad Request"
899 msgstr "错误的请求"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
902 msgid "Ballooning Device"
903 msgstr "Ballooning设备"
904
905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
906 msgid "Bandwidth"
907 msgstr "带宽"
908
909 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
910 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
911 msgid "Bandwidth Limit"
912 msgstr "带宽限制"
913
914 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
915 msgid "Bandwidth Limits"
916 msgstr "带宽限制"
917
918 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
919 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
920 msgid "Barcode Label"
921 msgstr "条码标签"
922
923 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
924 msgid "Barcode-Label Media"
925 msgstr "条码标签媒体"
926
927 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
928 msgid "Base DN"
929 msgstr "基本域名"
930
931 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
932 msgid "Base DN for Groups"
933 msgstr "群组的基本域名"
934
935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
936 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
937 msgid "Base Domain Name"
938 msgstr "基本域名"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
941 msgid "Base storage"
942 msgstr "基本存储"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
945 msgid "Base volume"
946 msgstr "基本卷"
947
948 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
949 msgid "Basic"
950 msgstr "基本"
951
952 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
953 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
954 msgid "Batch Size (b)"
955 msgstr "批次大小 (b)"
956
957 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
958 msgid "Before Queue Filtering"
959 msgstr "过滤队列前"
960
961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
962 msgid "Bind Domain Name"
963 msgstr "绑定域名"
964
965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
966 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
967 msgid "Bind Password"
968 msgstr "绑定密码"
969
970 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
971 msgid "Bind User"
972 msgstr "绑定用户"
973
974 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
975 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
976 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
977 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
978 msgid "Blacklist"
979 msgstr "黑名单"
980
981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
982 msgid "Block Device"
983 msgstr "块设备"
984
985 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
986 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
987 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
988 msgid "Block Size"
989 msgstr "块大小"
990
991 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
992 msgid "Block encrypted archives and documents"
993 msgstr "阻止加密的档案和文档"
994
995 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
996 msgid "Body"
997 msgstr "正文"
998
999 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1000 msgid "Bond Mode"
1001 msgstr "Bond模式"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1005 msgid "Boot Order"
1006 msgstr "引导顺序"
1007
1008 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1009 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1010 msgid "Bootdisk size"
1011 msgstr "引导磁盘大小"
1012
1013 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1014 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1015 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1016 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1017 msgid "Bounces"
1018 msgstr "退信"
1019
1020 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1024 msgid "Bridge"
1025 msgstr "桥接"
1026
1027 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1028 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1029 msgid "Bridge ports"
1030 msgstr "桥接端口"
1031
1032 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1033 msgid "Browse"
1034 msgstr "浏览"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1037 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1038 msgid "Bucket"
1039 msgstr "插槽"
1040
1041 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1042 msgid "Build time"
1043 msgstr "创建时间"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1046 msgid "Built-In"
1047 msgstr "内置"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1050 msgid "Bulk Actions"
1051 msgstr "批量操作"
1052
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1055 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1056 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1057 msgid "Bulk Migrate"
1058 msgstr "批量迁移"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1061 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1062 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1063 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1064 msgid "Bulk Shutdown"
1065 msgstr "批量关机"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1068 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1069 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1070 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1071 msgid "Bulk Start"
1072 msgstr "批量启动"
1073
1074 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1075 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1076 msgid "Burst In"
1077 msgstr "突发下载"
1078
1079 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1080 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1081 msgid "Burst Out"
1082 msgstr "突发上传"
1083
1084 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1085 msgid "Bus/Device"
1086 msgstr "总线/设备"
1087
1088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1090 msgid "CD/DVD Drive"
1091 msgstr "CD/DVD驱动器"
1092
1093 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1095 msgid "CIDR"
1096 msgstr "CIDR"
1097
1098 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1100 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1104 msgid "CPU"
1105 msgstr "CPU"
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1108 msgid "CPU Affinity"
1109 msgstr "CPU相关性"
1110
1111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1113 msgid "CPU limit"
1114 msgstr "CPU限制"
1115
1116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1118 msgid "CPU units"
1119 msgstr "CPU权重"
1120
1121 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1122 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1123 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1124 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1125 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1126 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1127 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1128 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1129 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1130 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1131 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1132 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1133 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1134 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1135 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1136 msgid "CPU usage"
1137 msgstr "CPU利用率"
1138
1139 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1140 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1141 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1142 msgid "CPU(s)"
1143 msgstr "CPU(s)"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1146 msgid "CRM State"
1147 msgstr "CRM状态"
1148
1149 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1150 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1151 msgid "CT"
1152 msgstr "CT"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1155 msgid "CT Templates"
1156 msgstr "CT模板"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1159 msgid "CT Volumes"
1160 msgstr "CT卷"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1163 msgid "Cache"
1164 msgstr "缓存"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1167 msgid "Cancel Edit"
1168 msgstr "取消编辑"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1171 msgid "Cannot remove disk image."
1172 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1175 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1176 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1179 msgid "Cannot use reserved pool name"
1180 msgstr "无法使用保留池名称"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1183 msgid "Capacity"
1184 msgstr "容量"
1185
1186 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1187 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1188 msgid "Cartridge Memory"
1189 msgstr "盒式内存"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1192 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1193 msgid "Case-Sensitive"
1194 msgstr "区分大小写"
1195
1196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1197 msgid "Catalan"
1198 msgstr "加泰罗尼亚语"
1199
1200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1201 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1202 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1203 msgid "Catalog"
1204 msgstr "目录"
1205
1206 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1207 msgid "Catalog Media"
1208 msgstr "目录媒体"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1211 msgid "Ceph Pool"
1212 msgstr "Ceph池"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1215 msgid "Ceph Version"
1216 msgstr "Ceph版本"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
1219 msgid "Ceph cluster configuration"
1220 msgstr "Ceph集群配置"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
1223 msgid "Ceph in the cluster"
1224 msgstr "集群中的Ceph"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1227 msgid "Ceph version to install"
1228 msgstr "要安装的Ceph版本"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1231 msgid "CephFS"
1232 msgstr "CephFS"
1233
1234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1235 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1236 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1237 msgid "Certificate"
1238 msgstr "凭证"
1239
1240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1241 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1242 msgid "Certificate Chain"
1243 msgstr "凭证链"
1244
1245 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1246 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1247 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1248 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1249 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1250 msgid "Certificates"
1251 msgstr "凭证"
1252
1253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1254 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1255 msgid "Challenge Plugins"
1256 msgstr "质询插件"
1257
1258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1259 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1260 msgid "Challenge Type"
1261 msgstr "质询类型"
1262
1263 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1264 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1265 msgid "Change Owner"
1266 msgstr "更改所有者"
1267
1268 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1269 msgid "Change Password"
1270 msgstr "更改密码"
1271
1272 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1273 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1274 msgid "Change Protection"
1275 msgstr "变更保护"
1276
1277 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1278 msgid "Change global Ceph flags"
1279 msgstr "更改全局Ceph标志"
1280
1281 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1282 msgid "Change owner of '{0}'"
1283 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1284
1285 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1286 msgid "Change protection of '{0}'"
1287 msgstr "变更'{0}'的保护"
1288
1289 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1290 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1291 msgid "Changelog"
1292 msgstr "变更日志"
1293
1294 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1295 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1296 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1297 msgid "Changer"
1298 msgstr "转换器"
1299
1300 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1301 msgid "Changers"
1302 msgstr "转换器"
1303
1304 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1305 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1306 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1307
1308 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1309 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1310 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1311
1312 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1313 msgid "Channel"
1314 msgstr "渠道"
1315
1316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1317 msgid "Character Device"
1318 msgstr "角色设备"
1319
1320 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1321 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1322 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1323 msgid "Check"
1324 msgstr "校验"
1325
1326 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1327 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1328 msgid "Checksum"
1329 msgstr "校验和"
1330
1331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1332 msgid "Chinese (Simplified)"
1333 msgstr "简体中文"
1334
1335 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1336 msgid "Chinese (Traditional)"
1337 msgstr "繁体中文"
1338
1339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1340 msgid "Choose Device"
1341 msgstr "选择设备"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1344 msgid "Choose Port"
1345 msgstr "选择端口"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1348 msgid ""
1349 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1350 "Container."
1351 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1352
1353 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1354 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1355 msgid "Chunk Order"
1356 msgstr "块序"
1357
1358 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1359 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1360 msgid "Circle"
1361 msgstr "圆圈"
1362
1363 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1364 msgid "ClamAV"
1365 msgstr "ClamAV"
1366
1367 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1368 msgid "ClamAV update"
1369 msgstr "ClamAV更新"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1372 msgid "Class"
1373 msgstr "等級"
1374
1375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1376 msgid "Clean"
1377 msgstr "清理"
1378
1379 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1380 msgid "Clean Drive"
1381 msgstr "清洁驱动器"
1382
1383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1384 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1385 msgid "Cleanup Disks"
1386 msgstr "清理磁盘"
1387
1388 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1389 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1390 msgstr "清理存储配置"
1391
1392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1393 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1394 msgid "Clear Filter"
1395 msgstr "清除筛选器"
1396
1397 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1398 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1399 msgid "Clear Status"
1400 msgstr "清除状态"
1401
1402 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1403 msgid "Client"
1404 msgstr "客户端"
1405
1406 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1407 msgid "Client Connection Count Limit"
1408 msgstr "客户端连接数限制"
1409
1410 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1411 msgid "Client Connection Rate Limit"
1412 msgstr "客户端连接速率限制"
1413
1414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1415 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1416 msgid "Client ID"
1417 msgstr "客户端ID"
1418
1419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1420 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1421 msgid "Client Key"
1422 msgstr "客户端秘钥"
1423
1424 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1425 msgid "Client Message Rate Limit"
1426 msgstr "客户端消息速率限制"
1427
1428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
1429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1430 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1433 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1436 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1437 msgid "Clone"
1438 msgstr "克隆"
1439
1440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1441 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1442 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1443 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1444 msgid "Close"
1445 msgstr "关闭"
1446
1447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1451 msgid "CloudInit Drive"
1452 msgstr "CloudInit设备"
1453
1454 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1455 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1458 msgid "Cluster"
1459 msgstr "集群"
1460
1461 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1463 msgid "Cluster Administration"
1464 msgstr "集群管理"
1465
1466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1467 msgid "Cluster Information"
1468 msgstr "集群信息"
1469
1470 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1471 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1472 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1473 msgid "Cluster Join"
1474 msgstr "加入集群"
1475
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1477 msgid "Cluster Join Information"
1478 msgstr "集群加入信息"
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1481 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1482 msgid "Cluster Name"
1483 msgstr "集群名称"
1484
1485 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1486 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1487 msgid "Cluster Network"
1488 msgstr "集群网络"
1489
1490 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1491 msgid "Cluster Nodes"
1492 msgstr "集群节点"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1495 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1496 msgstr "群集资源调度"
1497
1498 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1499 msgid "Cluster Resources (average)"
1500 msgstr "集群资源(平均)"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
1503 msgid ""
1504 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1505 "enterprise repository."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1509 msgid ""
1510 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1511 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1512
1513 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1514 msgid "Cluster log"
1515 msgstr "集群日志"
1516
1517 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1518 msgid "Collapse All"
1519 msgstr "全部收缩"
1520
1521 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1522 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1523 msgid "Color Overrides"
1524 msgstr "颜色覆盖"
1525
1526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1528 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404
1529 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1530 msgid "Color Theme"
1531 msgstr "主题颜色"
1532
1533 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1534 msgid "Command"
1535 msgstr "命令"
1536
1537 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1538 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1539 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1541 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1542 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1545 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1546 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1547 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1548 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1549 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1550 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1551 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1552 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1553 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1554 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1555 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1556 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1558 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1559 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1560 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1562 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1563 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:86
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1565 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1566 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1567 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1568 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1569 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
1570 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1571 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1572 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1573 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1574 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1575 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1576 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1577 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1578 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1579 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1580 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1581 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1582 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1583 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1584 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1585 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1586 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1587 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1588 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1589 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1590 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1591 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1592 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1593 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1594 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1595 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1596 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1597 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1598 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1599 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1600 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1601 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1602 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1603 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1604 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1605 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1606 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1607 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1608 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1609 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1610 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1611 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1612 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1613 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1614 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1615 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1616 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1617 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1618 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1619 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1620 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1621 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1622 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1623 msgid "Comment"
1624 msgstr "备注"
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1627 msgid "Community"
1628 msgstr "社区"
1629
1630 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1631 msgid "Components"
1632 msgstr "组件"
1633
1634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1635 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1636 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1637 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1638 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1639 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1640 msgid "Compression"
1641 msgstr "压缩"
1642
1643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1644 msgid "Config Version"
1645 msgstr "配置版本"
1646
1647 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1648 msgid "Config locked ({0})"
1649 msgstr "配置已锁定({0})"
1650
1651 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1652 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1653 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1654 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1655 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
1657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1658 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1659 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1660 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1661 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1662 msgid "Configuration"
1663 msgstr "配置"
1664
1665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1666 msgid "Configuration Database"
1667 msgstr "配置数据库"
1668
1669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
1670 msgid "Configuration Unsupported"
1671 msgstr "配置不支持"
1672
1673 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1674 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1675 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1676
1677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
1678 msgid "Configure"
1679 msgstr "配置"
1680
1681 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1682 msgid "Configure Ceph"
1683 msgstr "配置Ceph"
1684
1685 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1686 msgid "Configure Scheduled Backup"
1687 msgstr "配置定时备份"
1688
1689 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1690 msgid "Configured"
1691 msgstr "配置"
1692
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1695 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1696 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1697 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1703 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1707 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1708 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1709 msgid "Confirm"
1710 msgstr "确认"
1711
1712 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1713 msgid "Confirm Password"
1714 msgstr "确认密码"
1715
1716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1718 msgid "Confirm Second Factor"
1719 msgstr "确认二次验证"
1720
1721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1722 msgid "Confirm TFA Removal"
1723 msgstr "确认移除TFA"
1724
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1726 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1728 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1729 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1730 msgid "Confirm password"
1731 msgstr "确认密码"
1732
1733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1738 msgid "Confirm your ({0}) password"
1739 msgstr "确认你的({0})密码"
1740
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1743 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1744 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1745 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1746 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
1747 msgid "Connection error"
1748 msgstr "连接错误"
1749
1750 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1751 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1752 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1753
1754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1756 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1757 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1762 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1763 msgid "Console"
1764 msgstr "控制台"
1765
1766 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1767 msgid "Console Viewer"
1768 msgstr "控制台查看器"
1769
1770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1773 msgid "Console mode"
1774 msgstr "控制台模式"
1775
1776 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1777 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1778 msgid "Contact"
1779 msgstr "联系人"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1782 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1783 msgid "Container"
1784 msgstr "容器"
1785
1786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1787 msgid "Container template"
1788 msgstr "容器模板"
1789
1790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1791 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1792 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1793
1794 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1795 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1796 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1797 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1798 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1799 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1800 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1801 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1802 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1803 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1804 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1805 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1806 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1807 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1808 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1809 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1810 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1811 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1812 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1813 msgid "Content"
1814 msgstr "内容"
1815
1816 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1817 msgid "Content Type"
1818 msgstr "内容类型"
1819
1820 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1821 msgid "Content Type Filter"
1822 msgstr "内容类型过滤"
1823
1824 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1825 msgid "Continue"
1826 msgstr "继续"
1827
1828 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1829 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1830 msgid "Controller"
1831 msgstr "控制器"
1832
1833 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1834 msgid "Controllers"
1835 msgstr "控制器"
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1838 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1843 msgid "Convert to template"
1844 msgstr "转换成模板"
1845
1846 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1847 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1848 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1849 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1850 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1851 msgid "Copy"
1852 msgstr "复制"
1853
1854 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1855 msgid "Copy Information"
1856 msgstr "复制信息"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1859 msgid "Copy Key"
1860 msgstr "复制密钥"
1861
1862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1863 msgid "Copy Recovery Keys"
1864 msgstr "复制还原密钥"
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1867 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1868 msgid "Copy Secret Value"
1869 msgstr "复制密钥值"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1872 msgid "Copy data"
1873 msgstr "复制数据"
1874
1875 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1876 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1877 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1878
1879 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1880 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1881 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1882
1883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1886 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1887 msgid "Cores"
1888 msgstr "核心"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
1891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1892 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1893 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1894
1895 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1896 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1897 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1898 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1899 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1900 msgid "Count"
1901 msgstr "计数"
1902
1903 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1905 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1906 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1907 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1908 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1909 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1910 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1911 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1912 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1913 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
1914 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
1917 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
1918 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1920 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
1921 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
1925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
1926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1927 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1928 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1929 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1931 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1932 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1933 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1934 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1935 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1936 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
1937 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1938 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1939 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1940 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1941 msgid "Create"
1942 msgstr "创建"
1943
1944 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1945 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1946 msgid "Create CT"
1947 msgstr "创建CT"
1948
1949 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1950 msgid "Create CephFS"
1951 msgstr "创建CephFS"
1952
1953 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
1954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1955 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1956 msgid "Create Cluster"
1957 msgstr "创建集群"
1958
1959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1960 msgid "Create Device Nodes"
1961 msgstr "创建设备节点"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1964 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1965 msgid "Create VM"
1966 msgstr "创建虚拟机"
1967
1968 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
1969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1970 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1971 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1972 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1973 msgid "Created"
1974 msgstr "已创建"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1977 msgid "Creation time"
1978 msgstr "创建时间"
1979
1980 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
1981 msgid "Current Auth ID"
1982 msgstr "当前身份验证ID"
1983
1984 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
1985 msgid "Current User"
1986 msgstr "当前用户"
1987
1988 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1989 msgid "Current layout"
1990 msgstr "当前布局"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1993 msgid "Current state will be lost."
1994 msgstr "当前状态将丢失。"
1995
1996 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1997 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1998 msgid "Custom"
1999 msgstr "自定义"
2000
2001 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2002 msgid "Custom Rule Score"
2003 msgstr "自定义规则分"
2004
2005 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2006 msgid "Custom Scores"
2007 msgstr "自定义分"
2008
2009 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2010 msgid "D.Port"
2011 msgstr "目标端口"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2014 msgid "DB Disk"
2015 msgstr "数据库磁盘"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2018 msgid "DB size"
2019 msgstr "数据库大小"
2020
2021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2023 msgid "DHCP"
2024 msgstr "DHCP"
2025
2026 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2027 msgid "DKIM"
2028 msgstr "DKIM"
2029
2030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2031 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2034 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2035 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2036 msgid "DNS"
2037 msgstr "DNS"
2038
2039 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2040 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2041 msgid "DNS API"
2042 msgstr "DNS API"
2043
2044 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2045 msgid "DNS TXT Record"
2046 msgstr "DNS TXT 解析记录"
2047
2048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2051 msgid "DNS domain"
2052 msgstr "DNS域"
2053
2054 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2056 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2057 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2061 msgid "DNS server"
2062 msgstr "DNS服务器"
2063
2064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2066 msgid "DNS servers"
2067 msgstr "DNS服务器"
2068
2069 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2070 msgid "DNS zone"
2071 msgstr "DNS域"
2072
2073 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2074 msgid "DNS zone prefix"
2075 msgstr "DNS域前缀"
2076
2077 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2078 msgid "DNSBL Sites"
2079 msgstr "DNSBL站点"
2080
2081 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2082 msgid "DNSBL Threshold"
2083 msgstr "DNSBL阈值"
2084
2085 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2086 msgid "Daily"
2087 msgstr "每天"
2088
2089 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2090 msgid "Damaged"
2091 msgstr "损坏的"
2092
2093 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2094 msgid "Danish"
2095 msgstr "丹麦语"
2096
2097 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2098 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2099 msgid "Dark-mode filter"
2100 msgstr "深色模式过滤器"
2101
2102 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2103 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2104 msgid "Dashboard"
2105 msgstr "仪表板"
2106
2107 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2108 msgid "Dashboard Options"
2109 msgstr "仪表板选项"
2110
2111 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2112 msgid "Dashboard Storages"
2113 msgstr "仪表板存储"
2114
2115 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2116 msgid "Data Devs"
2117 msgstr "Data Devs"
2118
2119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Data Pool"
2122 msgstr "媒体池"
2123
2124 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2125 msgid "Database Mirror"
2126 msgstr "数据库镜像"
2127
2128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2129 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2130 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2131 msgid "Datacenter"
2132 msgstr "数据中心"
2133
2134 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2135 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2136 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2137 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2138 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2139 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2140 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2141 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2142 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2143 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2144 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2145 msgid "Datastore"
2146 msgstr "数据存储"
2147
2148 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2149 msgid "Datastore Mapping"
2150 msgstr "数据存储映射"
2151
2152 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2153 msgid "Datastore Options"
2154 msgstr "数据存储选项"
2155
2156 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2157 msgid "Datastore Usage"
2158 msgstr "数据存储使用"
2159
2160 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2161 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2162 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2163 msgstr "数据存储处于维护模式"
2164
2165 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2166 msgid "Datastore is not available"
2167 msgstr "数据存储不可用"
2168
2169 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2170 msgid "Datastores"
2171 msgstr "数据存储"
2172
2173 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2174 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2175 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2176 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2177 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2178 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2179 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2180 msgid "Date"
2181 msgstr "日期"
2182
2183 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2184 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2185 msgid "Day"
2186 msgstr "天"
2187
2188 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2189 msgid "Days"
2190 msgstr "天"
2191
2192 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2193 msgid "Days to show"
2194 msgstr "显示天数"
2195
2196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
2197 msgid "Deactivate"
2198 msgstr "停用"
2199
2200 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2201 msgid "Deactivate {0} Account"
2202 msgstr "停用{0}帐户"
2203
2204 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2205 msgid "Decode"
2206 msgstr "解码"
2207
2208 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2209 msgid "Deduplication"
2210 msgstr "重复数据删除"
2211
2212 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2213 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2214 msgid "Deduplication Factor"
2215 msgstr "重复数据消除系数"
2216
2217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2218 msgid "Deep Scrub"
2219 msgstr "深度擦洗"
2220
2221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2222 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2223 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2224
2225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2226 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2228 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2229 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2230 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2231 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2234 msgid "Default"
2235 msgstr "默认"
2236
2237 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2238 msgid "Default (Always)"
2239 msgstr "默认(总是)"
2240
2241 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2242 msgid "Default (Errors)"
2243 msgstr "默认值(错误)"
2244
2245 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2246 msgid "Default Datastore"
2247 msgstr "默认数据存储"
2248
2249 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2250 msgid "Default Language"
2251 msgstr "默认语言"
2252
2253 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2254 msgid "Default Namespace"
2255 msgstr "默认命名空间"
2256
2257 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2258 msgid "Default Relay"
2259 msgstr "默认中继"
2260
2261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2262 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2263 msgid "Default Sync Options"
2264 msgstr "默认同步选项"
2265
2266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2267 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:337
2268 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2269 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2270 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2271
2272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2273 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2274 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2277 msgid "Defaults to origin"
2278 msgstr "默认为起始点"
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2281 msgid "Defaults to requesting host URI"
2282 msgstr "默认为请求主机URI"
2283
2284 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2285 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2286 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2287
2288 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2289 msgid "Deferred Mail"
2290 msgstr "延期邮件"
2291
2292 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2293 msgid "Delay"
2294 msgstr "延迟"
2295
2296 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2297 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2298 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2299
2300 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2301 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2302 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2303 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2304 msgid "Delete"
2305 msgstr "删除"
2306
2307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2308 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2309 msgid "Delete Custom Certificate"
2310 msgstr "删除自定义凭证"
2311
2312 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
2314 msgid "Delete Snapshot"
2315 msgstr "删除快照"
2316
2317 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2318 msgid "Delete all Backup Groups"
2319 msgstr "删除所有备份组"
2320
2321 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2322 msgid "Delete all Messages"
2323 msgstr "删除所有信息"
2324
2325 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2326 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2327 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2328
2329 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2330 msgid "Delete existing encryption key"
2331 msgstr "删除现有加密密钥"
2332
2333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2334 msgid "Delete source"
2335 msgstr "删除源"
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2338 msgid ""
2339 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2340 "created with it!"
2341 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2342
2343 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2344 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2345 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2346 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2347 msgid "Deliver"
2348 msgstr "传送"
2349
2350 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2351 msgid "Deliver to"
2352 msgstr "传送到"
2353
2354 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2355 msgid "Dense"
2356 msgstr "密集的"
2357
2358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2368 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2369 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2370 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2372 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2373 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2374 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2375 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2376 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2378 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2379 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2380 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2381 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2382 msgid "Description"
2383 msgstr "描述"
2384
2385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2386 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:331
2387 msgid "Description of the job"
2388 msgstr "作业描述"
2389
2390 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2391 msgid "Dest. port"
2392 msgstr "目标端口"
2393
2394 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2395 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2397 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2398 msgid "Destination"
2399 msgstr "目标"
2400
2401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2402 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2405 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2406 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2407 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2408 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2413 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2414 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2415 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2416 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2417 msgid "Destroy"
2418 msgstr "销毁"
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2421 msgid "Destroy '{0}'"
2422 msgstr "销毁 '{0}'"
2423
2424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2425 msgid "Destroy MON"
2426 msgstr "销毁MON"
2427
2428 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2429 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2430 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2431
2432 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2433 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2434 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2437 msgid "Destroy image from unknown guest"
2438 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2441 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2442 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2443
2444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2446 msgid "Detach"
2447 msgstr "分离"
2448
2449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2451 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2452 msgid "Detail"
2453 msgstr "详情"
2454
2455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2458 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2459 msgid "Details"
2460 msgstr "详情"
2461
2462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
2463 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2467 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2468 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2470 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2471 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2472 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2476 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2477 msgid "Device"
2478 msgstr "设备"
2479
2480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2481 msgid "Device Class"
2482 msgstr "设备类型"
2483
2484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
2485 msgid "Device Ineligible"
2486 msgstr "设备不符合条件"
2487
2488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2489 msgid "Device node"
2490 msgstr "设备节点"
2491
2492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2494 msgid "Devices"
2495 msgstr "设备"
2496
2497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2498 msgid "Digits"
2499 msgstr "位数"
2500
2501 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2502 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2503 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2504 msgid "Direction"
2505 msgstr "方向"
2506
2507 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2508 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2510 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2511 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2512 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2513 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2514 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2515 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2516 msgid "Directory"
2517 msgstr "目录"
2518
2519 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2520 msgid "Directory Storage"
2521 msgstr "目录存储"
2522
2523 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:526
2525 msgid "Disable"
2526 msgstr "禁用"
2527
2528 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2529 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2530 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2531
2532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2533 msgid "Disable arp-nd suppression"
2534 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2535
2536 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2537 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2538 msgid "Disabled"
2539 msgstr "已禁用"
2540
2541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2542 msgid ""
2543 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2544 "Proceed with caution."
2545 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2546
2547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2548 msgid "Discard"
2549 msgstr "丢弃"
2550
2551 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2552 msgid "Discard address verification database"
2553 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2554
2555 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2556 msgid "Disclaimer"
2557 msgstr "免责声明"
2558
2559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2561 msgid "Disconnect"
2562 msgstr "断开"
2563
2564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2565 msgid "Disconnected"
2566 msgstr "断开"
2567
2568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2570 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2572 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2573 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2574 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2578 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2579 msgid "Disk"
2580 msgstr "磁盘"
2581
2582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2583 msgid "Disk Action"
2584 msgstr "磁盘操作"
2585
2586 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2587 msgid "Disk IO"
2588 msgstr "磁盘IO"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2591 msgid "Disk Move"
2592 msgstr "磁盘移动"
2593
2594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2595 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2599 msgid "Disk image"
2600 msgstr "磁盘映像"
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2603 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2604 msgid "Disk size"
2605 msgstr "磁盘大小"
2606
2607 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2608 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2609 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2610 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2611 msgid "Disk usage"
2612 msgstr "磁盘使用率"
2613
2614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2615 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2617 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2618 msgid "Disks"
2619 msgstr "磁盘"
2620
2621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2623 msgid "Display"
2624 msgstr "显示"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2627 msgid "Dns"
2628 msgstr "DNS"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2631 msgid "Dns prefix"
2632 msgstr "DNS前缀"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2635 msgid "Dns server"
2636 msgstr "DNS服务器"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2639 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2640 msgid "Do not encrypt backups"
2641 msgstr "不要加密备份"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2644 msgid "Do not use any media"
2645 msgstr "不使用任何介质"
2646
2647 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:356
2648 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2649 msgid "Documentation"
2650 msgstr "文档"
2651
2652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2653 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2654 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2657 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2658 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2659
2660 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2663 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2664 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2665 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2666 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2667 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2668 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2669 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2670 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2671 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2672 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2673 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2674 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2675 msgid "Domain"
2676 msgstr "域名"
2677
2678 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2679 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2680 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2683 msgid "Done"
2684 msgstr "完成"
2685
2686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2687 msgid "Down"
2688 msgstr "离线"
2689
2690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2692 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2693 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2694 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2695 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2696 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2697 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2698 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2699 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2700 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2701 msgid "Download"
2702 msgstr "下载"
2703
2704 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2705 msgid "Download '{0}'"
2706 msgstr "下载 '{0}'"
2707
2708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2709 msgid "Download as"
2710 msgstr "下载为"
2711
2712 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2713 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2714 msgid "Download from URL"
2715 msgstr "从URL下载"
2716
2717 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2718 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2719 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2723 msgid "Drag and drop to reorder"
2724 msgstr "拖放以重新排序"
2725
2726 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2727 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2728 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2729 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2730 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2731 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2732 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2733 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2734 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2735 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2736 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2737 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2738 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2739 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2740 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2741 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2742 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2743 msgid "Drive"
2744 msgstr "驱动器"
2745
2746 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2747 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2748 msgid "Drive Number"
2749 msgstr "驱动器号"
2750
2751 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2752 msgid "Drive is busy"
2753 msgstr "驱动器正忙"
2754
2755 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2756 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2757 msgid "Drives"
2758 msgstr "驱动器"
2759
2760 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2761 msgid "Dry Run"
2762 msgstr "试运行"
2763
2764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2765 msgid "Dummy Device"
2766 msgstr "虚拟设备"
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2769 msgid "Duplicate link address not allowed."
2770 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2773 msgid "Duplicate link number not allowed."
2774 msgstr "不允许重复的链接号。"
2775
2776 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2778 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2779 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2780 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2781 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2782 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2783 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2784 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2785 msgid "Duration"
2786 msgstr "持续时间"
2787
2788 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2789 msgid "Dutch"
2790 msgstr "荷兰语"
2791
2792 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2793 msgid "Dynamic"
2794 msgstr "动态"
2795
2796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2798 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2799 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2800 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2801 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2802 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2803 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2804 msgid "E-Mail"
2805 msgstr "邮件"
2806
2807 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2808 msgid "E-Mail Processing"
2809 msgstr "邮件处理中"
2810
2811 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2812 msgid "E-Mail Volume"
2813 msgstr "邮件数量"
2814
2815 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2816 msgid "E-Mail address"
2817 msgstr "邮件地址"
2818
2819 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2820 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2821 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2822
2823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2824 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2825 msgid "E-Mail attribute"
2826 msgstr "邮件属性"
2827
2828 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
2829 msgid "EB"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2835 msgid "EFI Disk"
2836 msgstr "EFI磁盘"
2837
2838 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2839 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2840 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2841
2842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2843 msgid "EFI Storage"
2844 msgstr "EFI存储"
2845
2846 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2847 msgid "EMail 'From:'"
2848 msgstr "邮件 'From:'"
2849
2850 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2851 msgid "EMail attribute name(s)"
2852 msgstr "邮件属性名"
2853
2854 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2856 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2858 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2859 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2860 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2861 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2862 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2863 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2864 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2865 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2866 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2867 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2868 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2869 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2870 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2871 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2872 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2873 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2874 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
2877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
2878 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2879 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2881 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2882 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2883 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2884 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2885 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:100
2886 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2887 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2888 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2889 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2890 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2891 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
2892 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
2893 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
2894 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2895 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2896 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2901 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2902 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2903 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2904 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
2905 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
2906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2909 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2910 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2911 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2912 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2913 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2914 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2915 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2916 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2917 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2918 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2919 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2920 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2921 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2922 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2923 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2924 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2925 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2926 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2927 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2928 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2929 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2930 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2931 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2932 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2933 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2934 msgid "Edit"
2935 msgstr "编辑"
2936
2937 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2938 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2939 msgid "Edit Notes"
2940 msgstr "编辑备注"
2941
2942 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2943 msgid "Edit Tags"
2944 msgstr "编辑标记"
2945
2946 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
2947 msgid "Edit dashboard settings"
2948 msgstr "编辑仪表板设置"
2949
2950 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2951 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2952 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2953
2954 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2955 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2956 msgid "Editable"
2957 msgstr "可编辑的"
2958
2959 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2960 msgid "Egress"
2961 msgstr "出口"
2962
2963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
2964 msgid "EiB"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2968 msgid ""
2969 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2970 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2971
2972 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2973 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2974 msgid "Eject"
2975 msgstr "弹出"
2976
2977 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2978 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2979 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2980 msgid "Eject Media"
2981 msgstr "弹出媒体"
2982
2983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
2984 msgid "Email"
2985 msgstr "电子邮件"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2988 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2989 msgid "Email from address"
2990 msgstr "来自……地址的邮件"
2991
2992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:526
2994 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
2997 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:254
2998 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2999 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3000 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3001 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3002 msgid "Enable"
3003 msgstr "启用"
3004
3005 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3006 msgid "Enable DKIM Signing"
3007 msgstr "启用DKIM签名"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3010 msgid "Enable NUMA"
3011 msgstr "启用NUMA"
3012
3013 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3014 msgid "Enable TLS"
3015 msgstr "启用TLS"
3016
3017 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3018 msgid "Enable TLS Logging"
3019 msgstr "启用TLS日志"
3020
3021 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3022 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:290
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3024 msgid "Enable new"
3025 msgstr "启用新的"
3026
3027 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3028 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3029 msgid "Enable new users"
3030 msgstr "启用新用户"
3031
3032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3033 msgid "Enable quota"
3034 msgstr "启用配额"
3035
3036 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3037 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3040 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3041 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3042 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3043 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3046 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3047 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3048 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3049 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3050 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:54
3051 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3052 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3053 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3054 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3055 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3062 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3063 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3064 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3065 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3066 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3067 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3068 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3069 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3070 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3071 msgid "Enabled"
3072 msgstr "已启用"
3073
3074 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3075 msgid "Enabled for Windows"
3076 msgstr "为Windows启用"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3079 msgid "Encrypt OSD"
3080 msgstr "加密OSD"
3081
3082 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3083 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3084 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3085 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3086 msgid "Encrypted"
3087 msgstr "加密"
3088
3089 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3090 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3091 msgid "Encryption"
3092 msgstr "加密"
3093
3094 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3095 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3096 msgid "Encryption Fingerprint"
3097 msgstr "加密指纹"
3098
3099 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3100 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3101 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3102 msgid "Encryption Key"
3103 msgstr "加密密钥"
3104
3105 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3106 msgid "Encryption Keys"
3107 msgstr "加密密钥"
3108
3109 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3110 msgid "End"
3111 msgstr "结束"
3112
3113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3116 msgid "End Time"
3117 msgstr "结束时间"
3118
3119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3120 msgid "English"
3121 msgstr "英语"
3122
3123 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3124 msgid "Enter URL to download"
3125 msgstr "输入URL下载"
3126
3127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
3128 msgid "Enterprise (recommended)"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
3132 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3133 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3134
3135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3136 msgid "Entropy source"
3137 msgstr "熵源"
3138
3139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3141 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3142 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:308
3143 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3144 msgid "Entry"
3145 msgstr "入口"
3146
3147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
3148 msgid "Erase data"
3149 msgstr "擦除数据"
3150
3151 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
3156 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3158 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:452
3160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:603
3161 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3163 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3164 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3165 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3169 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3170 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3171 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3172 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3181 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3182 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3183 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3184 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3185 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3186 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3187 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3188 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3189 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3190 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3191 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3192 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3193 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3194 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3195 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
3196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
3197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
3198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
3199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
3200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3217 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3218 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3219 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3220 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3223 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3224 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3225 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3226 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3233 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3234 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3235 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3236 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3237 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3238 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3239 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3240 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3241 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3242 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3243 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3253 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3254 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3255 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3256 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3257 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3258 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3259 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3260 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3261 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3262 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3263 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3264 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3265 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3266 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3267 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3268 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3269 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3270 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3271 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3272 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3273 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3274 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3275 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3276 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3277 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3278 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3279 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3280 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3281 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3282 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3283 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3284 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3285 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3286 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3287 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3288 msgid "Error"
3289 msgstr "错误"
3290
3291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3293 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3294 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3295 msgid "Errors"
3296 msgstr "错误"
3297
3298 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3299 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3300 msgid "Estimated Full"
3301 msgstr "预估容量满溢时间"
3302
3303 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3304 msgid "Euskera (Basque)"
3305 msgstr "巴斯克语"
3306
3307 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3308 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3309 msgid "Every Saturday"
3310 msgstr "每周六"
3311
3312 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3313 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3314 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3315 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3316 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3317 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3318 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3319 msgid "Every day"
3320 msgstr "每天"
3321
3322 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3323 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3324 msgid "Every first Saturday of the month"
3325 msgstr "每个月的第一个周六"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3328 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3329 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3330 msgid "Every first day of the Month"
3331 msgstr "每个月的第1天"
3332
3333 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3334 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3335 msgid "Every hour"
3336 msgstr "每小时"
3337
3338 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3339 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3340 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3341 msgid "Every two hours"
3342 msgstr "每2小时"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3345 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3346 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3347 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3348 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3349 msgid "Every {0} minutes"
3350 msgstr "每{0}分钟"
3351
3352 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3354 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3355 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3356 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3357 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3359 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3361 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3362 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3363 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3364 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3365 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3366 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3367 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3368 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3369 msgid "Example"
3370 msgstr "示例"
3371
3372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3373 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3374 msgid "Exclude selected VMs"
3375 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3376
3377 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3378 msgid "Existing LDAP address"
3379 msgstr "现有的LDAP地址"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3382 msgid "Existing volume groups"
3383 msgstr "现有的卷组"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3386 msgid "Exit Nodes"
3387 msgstr "退出节点"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3390 msgid "Exit Nodes local routing"
3391 msgstr "出口节点本地路由"
3392
3393 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3394 msgid "Expand All"
3395 msgstr "展开全部"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3398 msgid "Experimental"
3399 msgstr "实验性"
3400
3401 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3402 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3403 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3404 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3405 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3406 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3407 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3408 msgid "Expire"
3409 msgstr "有效期至"
3410
3411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3413 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3414 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3415 msgid "Expires"
3416 msgstr "有效期至"
3417
3418 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3419 msgid "Export"
3420 msgstr "导出"
3421
3422 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3423 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3424 msgid "Export Media-Set"
3425 msgstr "导出媒体集"
3426
3427 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3428 msgid "External SMTP Port"
3429 msgstr "外部SMTP端口"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3432 msgid "Extra ID"
3433 msgstr "Extra ID"
3434
3435 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Extract Text from Attachments"
3438 msgstr "没有附件"
3439
3440 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3441 msgid "FQDN or IP-address"
3442 msgstr "FQDN或者IP地址"
3443
3444 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3445 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3446 msgid "FS Name"
3447 msgstr "FS 名称"
3448
3449 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3450 msgid "Factory Defaults"
3451 msgstr "出厂默认值"
3452
3453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3454 msgid "Failed"
3455 msgstr "失败"
3456
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3458 msgid "Failing"
3459 msgstr "失败"
3460
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3462 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3463 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3464 msgid "Fallback Server"
3465 msgstr "后备服务器"
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3468 msgid "Fallback from storage config"
3469 msgstr "从存储配置回退"
3470
3471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3472 msgid "Family"
3473 msgstr "系列"
3474
3475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:499
3476 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3477 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3478
3479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3481 msgid "Features"
3482 msgstr "功能"
3483
3484 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:164
3485 msgid "Fencing"
3486 msgstr "隔离"
3487
3488 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3489 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3490 msgid "Field"
3491 msgstr "字段"
3492
3493 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3494 msgid "Fields"
3495 msgstr "字段"
3496
3497 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3498 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3499 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3500 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3501 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3502 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3503 msgid "File"
3504 msgstr "文件"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3507 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3508 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3509 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3510 msgid "File Restore"
3511 msgstr "文件还原"
3512
3513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3514 msgid "File Restore Download"
3515 msgstr "文件还原下载"
3516
3517 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3518 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3519 msgid "File name"
3520 msgstr "文件名"
3521
3522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3523 msgid ""
3524 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3525 "instead."
3526 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3527
3528 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3529 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3530 msgid "File size"
3531 msgstr "文件大小"
3532
3533 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3534 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3535 msgid "Filename"
3536 msgstr "文件名"
3537
3538 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3539 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3540 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3541 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3542 msgid "Filesystem"
3543 msgstr "文件系统"
3544
3545 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3546 msgid "Filetype"
3547 msgstr "文件类型"
3548
3549 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3550 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3551 msgid "Filter"
3552 msgstr "筛选器"
3553
3554 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3555 msgid "Filter Type"
3556 msgstr "筛选类型"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3559 msgid "Filter VMID"
3560 msgstr "筛选VMID"
3561
3562 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3563 msgid "Filter Value"
3564 msgstr "筛选值"
3565
3566 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3567 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3568 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3569
3570 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3572 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3573 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3574 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3575 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3576 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3577 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3578 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3579 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3580 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3581 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3582 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3583 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3584 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3585 msgid "Fingerprint"
3586 msgstr "指纹"
3587
3588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
3589 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3590 msgid "Finish"
3591 msgstr "完成"
3592
3593 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3594 msgid "Finish Edit"
3595 msgstr "完成编辑"
3596
3597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:218
3598 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3599 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3600 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3604 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3607 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3608 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3609 msgid "Firewall"
3610 msgstr "防火墙"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3613 msgid "Firmware"
3614 msgstr "固件"
3615
3616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
3617 msgid "First Ceph monitor"
3618 msgstr "第一个Ceph监视器"
3619
3620 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3621 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3622 msgid "First Name"
3623 msgstr "名称"
3624
3625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3626 msgid "First Name attribute"
3627 msgstr "名称属性"
3628
3629 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3630 msgid "First Saturday each month"
3631 msgstr "每月的第一个周六"
3632
3633 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3634 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3635 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3636 msgid "First day of the year"
3637 msgstr "每年的第一天"
3638
3639 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3640 msgid "Fixed"
3641 msgstr "已修复"
3642
3643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3644 msgid "Flags"
3645 msgstr "标记"
3646
3647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3648 msgid "Floppy"
3649 msgstr "软盘"
3650
3651 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3652 msgid "Flush"
3653 msgstr "刷新"
3654
3655 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3656 msgid "Flush Queue"
3657 msgstr "刷新队列"
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3660 msgid "Folder View"
3661 msgstr "文件夹视图"
3662
3663 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3664 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3665 msgid "Font-Family"
3666 msgstr "字体系列"
3667
3668 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3669 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3670 msgid "Font-Size"
3671 msgstr "字体大小"
3672
3673 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3674 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3675 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3676
3677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3680 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3681 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3682
3683 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3684 msgid "Force"
3685 msgstr "强制"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3688 msgid "Force Stop"
3689 msgstr "强制停止"
3690
3691 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3692 msgid "Force all Tapes"
3693 msgstr "强制所有磁带"
3694
3695 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3696 msgid "Force new Media-Set"
3697 msgstr "强制新媒体集"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3700 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3701 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
3702
3703 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3704 msgid "Forget Snapshot"
3705 msgstr "忘记快照"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3708 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3709 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3710
3711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3713 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3714 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3715 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3716 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3717 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3718 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3719 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3720 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3721 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3722 msgid "Format"
3723 msgstr "格式"
3724
3725 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3726 msgid "Format media"
3727 msgstr "格式化媒体"
3728
3729 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3730 msgid "Format/Erase"
3731 msgstr "格式化/擦除"
3732
3733 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3734 msgid "Fragmentation"
3735 msgstr "碎片"
3736
3737 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3738 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3739 msgid "Free"
3740 msgstr "可用"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3745 msgid "Freeze CPU at startup"
3746 msgstr "启动时冻结CPU"
3747
3748 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3749 msgid ""
3750 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3751 "disk backups."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3755 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3759 msgid "French"
3760 msgstr "法语"
3761
3762 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3763 msgid "Fri"
3764 msgstr "周五"
3765
3766 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3767 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3768 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3769 msgid "From"
3770 msgstr "从"
3771
3772 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3773 msgid "From Backup"
3774 msgstr "从备份"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3780 msgid "From Device"
3781 msgstr "从设备"
3782
3783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3785 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3786 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3787 msgid "From File"
3788 msgstr "从文件"
3789
3790 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3791 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3792 msgid "From Slot"
3793 msgstr "从插槽"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3796 msgid "From backup configuration"
3797 msgstr "从备份配置"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3800 msgid "Front Address"
3801 msgstr "前端地址"
3802
3803 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3804 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3805 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3806 msgid "Full"
3807 msgstr "完整"
3808
3809 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3810 msgid "Full Clone"
3811 msgstr "完整克隆"
3812
3813 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3814 msgid "GB"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3818 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3819 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3820 msgid "GC Schedule"
3821 msgstr "GC时间表"
3822
3823 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3824 msgid "Garbage Collect"
3825 msgstr "垃圾收集"
3826
3827 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3828 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3829 msgid "Garbage Collection"
3830 msgstr "垃圾回收"
3831
3832 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3833 msgid "Garbage Collection Schedule"
3834 msgstr "垃圾回收计划"
3835
3836 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
3837 msgid "Garbage collections"
3838 msgstr "垃圾收集"
3839
3840 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3841 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3842 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3848 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3849 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3850 msgid "Gateway"
3851 msgstr "网关"
3852
3853 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3855 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3859 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3860 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3861 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3862 msgid "General"
3863 msgstr "常规"
3864
3865 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3866 msgid "German"
3867 msgstr "德语"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3870 msgid "Ghost OSDs"
3871 msgstr "Ghost OSDs"
3872
3873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
3874 msgid "GiB"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3878 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3879 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
3880
3881 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3882 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3883 msgid "Granted Permissions"
3884 msgstr "授予的权限"
3885
3886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3888 msgid "Graphic card"
3889 msgstr "显卡"
3890
3891 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3892 msgid "Greylisted Mails"
3893 msgstr "灰名单邮件"
3894
3895 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3896 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3897 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3898 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3899 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
3900 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
3901 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3902 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3903 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3904 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3905 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3906 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
3907 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
3908 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
3909 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3910 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3911 msgid "Group"
3912 msgstr "群组"
3913
3914 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3915 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3916 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
3917 msgid "Group Filter"
3918 msgstr "群组筛选器"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3921 msgid "Group Guest Types"
3922 msgstr "群组对象类别"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3925 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
3927 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
3928 msgid "Group Permission"
3929 msgstr "群组权限"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3932 msgid "Group Templates"
3933 msgstr "群组模板"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3936 msgid "Group classes"
3937 msgstr "群组对象类"
3938
3939 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3940 msgid "Group member"
3941 msgstr "群组成员"
3942
3943 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3944 msgid "Group objectclass"
3945 msgstr "群组对象类"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3948 msgid "Groupname attr."
3949 msgstr "群组名属性。"
3950
3951 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3954 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:275
3955 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3956 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3957 msgid "Groups"
3958 msgstr "群组"
3959
3960 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3961 msgid "Groups of '{0}'"
3962 msgstr "'{0}'的组"
3963
3964 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3965 msgid "Guest"
3966 msgstr "客户机"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3969 msgid "Guest Agent Network Information"
3970 msgstr "Guest Agent网络信息"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3974 msgid "Guest Agent not running"
3975 msgstr "Guest Agent未运行"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3978 msgid "Guest Image"
3979 msgstr "客户机镜像"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3982 msgid "Guest Notes"
3983 msgstr "客户备注"
3984
3985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
3986 msgid "Guest OS"
3987 msgstr "客户机操作系统"
3988
3989 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
3990 msgid "Guest user"
3991 msgstr "访客用户"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3994 msgid "Guests"
3995 msgstr "客户"
3996
3997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
3998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
3999 msgid "Guests Without Backup Job"
4000 msgstr "没有备份工作的客户机"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4003 msgid "HA Group"
4004 msgstr "HA组"
4005
4006 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4007 msgid "HA Scheduling"
4008 msgstr "HA调度"
4009
4010 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
4011 msgid "HA Settings"
4012 msgstr "高可用设置"
4013
4014 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4015 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4016 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4017 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4018 msgid "HA State"
4019 msgstr "高可用状态"
4020
4021 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4022 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4023 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4024 msgid "HD space"
4025 msgstr "硬盘空间"
4026
4027 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4028 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4029 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4030 msgid "HTTP proxy"
4031 msgstr "HTTP代理"
4032
4033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
4037 msgid "Hard Disk"
4038 msgstr "硬盘"
4039
4040 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
4041 msgid "Hardlink"
4042 msgstr "硬连接"
4043
4044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4045 msgid "Hardware"
4046 msgstr "硬件"
4047
4048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4049 msgid "Hash Policy"
4050 msgstr "Hash策略"
4051
4052 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4053 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4054 msgid "Hash algorithm"
4055 msgstr "哈希算法"
4056
4057 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4058 msgid "Hash policy"
4059 msgstr "Hash策略"
4060
4061 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4062 msgid "Header"
4063 msgstr "标题"
4064
4065 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4066 msgid "Header Attribute"
4067 msgstr "标题属性"
4068
4069 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4070 msgid "Headers"
4071 msgstr "标题"
4072
4073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4077 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4078 msgid "Health"
4079 msgstr "健康"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4082 msgid "Heartbeat Back Address"
4083 msgstr "心跳返回地址"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4086 msgid "Heartbeat Front Address"
4087 msgstr "心跳前端地址"
4088
4089 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4090 msgid "Hebrew"
4091 msgstr "希伯来语"
4092
4093 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4094 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4095 msgid "Help"
4096 msgstr "帮助"
4097
4098 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4099 msgid "Help Desk"
4100 msgstr "服务台"
4101
4102 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4103 msgid "Heuristic Score"
4104 msgstr "启发式计分"
4105
4106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
4107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4109 msgid "Hibernate"
4110 msgstr "休眠"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4113 msgid "Hibernation VM State"
4114 msgstr "休眠VM状态"
4115
4116 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4117 msgid "Hide Internal Hosts"
4118 msgstr "隐藏内部主机"
4119
4120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
4122 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4123 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4124 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4125 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4126 msgid "Hint"
4127 msgstr "提示"
4128
4129 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4130 msgid "History (last Month)"
4131 msgstr "历史(上个月)"
4132
4133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4135 msgid "Hookscript"
4136 msgstr "钩子脚本"
4137
4138 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4142 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4143 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4144 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4145 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4146 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4147 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4148 msgid "Host"
4149 msgstr "主机"
4150
4151 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4152 msgid "Host CPU usage"
4153 msgstr "主机CPU利用率"
4154
4155 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4156 msgid "Host Memory usage"
4157 msgstr "主机内存使用率"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4160 msgid "Host group"
4161 msgstr "主机组"
4162
4163 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4164 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4165 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4172 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4173 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4174 msgid "Hostname"
4175 msgstr "主机名"
4176
4177 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4178 msgid "Hosts"
4179 msgstr "主机"
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4184 msgid "Hotplug"
4185 msgstr "热插拔"
4186
4187 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4188 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4189 msgid "Hour"
4190 msgstr "小时"
4191
4192 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4193 msgid "Hourly"
4194 msgstr "每小时"
4195
4196 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4197 msgid "Hourly Distribution"
4198 msgstr "每小时分配"
4199
4200 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4201 msgid "Hours to show"
4202 msgstr "要显示的时间"
4203
4204 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4205 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4206 msgid "ICMP type"
4207 msgstr "ICMP类型"
4208
4209 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4212 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4213 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4214 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4215 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4216 msgid "ID"
4217 msgstr "ID"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4220 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4221 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4222
4223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4224 #, fuzzy
4225 msgid "ID {0}"
4226 msgstr "在{0}"
4227
4228 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4229 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4230 msgid "IO Delay"
4231 msgstr "IO延迟"
4232
4233 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4234 msgid "IO Delay (ms)"
4235 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4236
4237 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4238 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4239 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4240 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4241 msgid "IO delay"
4242 msgstr "IO延迟"
4243
4244 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4245 msgid "IO wait"
4246 msgstr "IO等待"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4249 msgid "IOMMU Group"
4250 msgstr "IOMMU组"
4251
4252 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4253 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4254 msgid "IP"
4255 msgstr "IP"
4256
4257 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4258 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4259 msgid "IP Address"
4260 msgstr "IP地址"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4263 msgid "IP Config"
4264 msgstr "IP配置"
4265
4266 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4267 msgid "IP Network"
4268 msgstr "IP网络"
4269
4270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4273 msgid "IP address"
4274 msgstr "IP地址"
4275
4276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4277 msgid "IP filter"
4278 msgstr "IP筛选"
4279
4280 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4281 msgid "IP resolved by node's hostname"
4282 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4283
4284 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4285 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4286 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4287 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4288 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4289 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4290 msgid "IP/CIDR"
4291 msgstr "IP/CIDR"
4292
4293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4295 msgid "IPSet"
4296 msgstr "IPSet"
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4300 msgid "IPv4"
4301 msgstr "IPv4"
4302
4303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4304 msgid "IPv4/CIDR"
4305 msgstr "IPv4/CIDR"
4306
4307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4309 msgid "IPv6"
4310 msgstr "IPv6"
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4313 msgid "IPv6/CIDR"
4314 msgstr "IPv6/CIDR"
4315
4316 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4317 msgid "ISO Images"
4318 msgstr "ISO镜像"
4319
4320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4322 msgid "ISO image"
4323 msgstr "ISO镜像"
4324
4325 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4326 msgid "Idle"
4327 msgstr "空闲"
4328
4329 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4330 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4331 msgid "Import"
4332 msgstr "导入"
4333
4334 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4335 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4336 msgid "Import-Export Slots"
4337 msgstr "导入-导出插槽"
4338
4339 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4340 msgid "Import/Export Slots"
4341 msgstr "导入/导出插槽"
4342
4343 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4344 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4345 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4346
4347 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4348 msgid "In"
4349 msgstr "进入"
4350
4351 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4352 msgid "In & Out"
4353 msgstr "进和出"
4354
4355 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4356 msgid "Include Empty Senders"
4357 msgstr "包括空发件人"
4358
4359 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4360 msgid "Include Greylist"
4361 msgstr "包括灰名单"
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4364 msgid "Include RAM"
4365 msgstr "包括内存"
4366
4367 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4368 msgid "Include Statistics"
4369 msgstr "包括统计"
4370
4371 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4372 msgid "Include all groups"
4373 msgstr "包括所有组"
4374
4375 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4376 msgid "Include in Backup"
4377 msgstr "包含在备份中"
4378
4379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4380 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4381 msgid "Include selected VMs"
4382 msgstr "包括选中的VMs"
4383
4384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4386 msgid "Include volume in backup job"
4387 msgstr "在备份作业中包括卷"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4390 msgid "Included disks"
4391 msgstr "包含的磁盘"
4392
4393 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4394 msgid "Incoming"
4395 msgstr "传入"
4396
4397 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4398 msgid "Incoming Mail Traffic"
4399 msgstr "传入邮件流量"
4400
4401 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4402 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4403 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4404 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4405 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4406 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4407 msgid "Incoming Mails"
4408 msgstr "传入邮件"
4409
4410 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4411 msgid "Incremental Download"
4412 msgstr "增量下载"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
4415 msgid "Info"
4416 msgstr "信息"
4417
4418 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4419 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4420 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4421 msgid "Information"
4422 msgstr "信息"
4423
4424 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4425 msgid "Ingress"
4426 msgstr "入口"
4427
4428 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4429 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4430 msgid "Initialize Disk with GPT"
4431 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4432
4433 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4434 msgid "Inode"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4438 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4439 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4440 msgid "Input Policy"
4441 msgstr "输入策略"
4442
4443 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4444 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4445 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4448 msgid "Insert"
4449 msgstr "插入"
4450
4451 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4452 msgid "Install Ceph"
4453 msgstr "安装Ceph"
4454
4455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
4456 msgid "Installation"
4457 msgstr "安装"
4458
4459 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4460 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4461 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4462 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4463 msgid "Interface"
4464 msgstr "接口"
4465
4466 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4467 msgid "Interfaces"
4468 msgstr "接口"
4469
4470 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4471 msgid "Internal SMTP Port"
4472 msgstr "内部SMTP端口"
4473
4474 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4475 msgid "Interval"
4476 msgstr "间隔"
4477
4478 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4479 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4480 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4481 msgid "Invalid Value"
4482 msgstr "无效值"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4485 msgid "Invalid characters in pool name"
4486 msgstr "池名称中的字符无效"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
4489 msgid "Invalid file size"
4490 msgstr "无效的文件大小"
4491
4492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
4493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
4494 msgid "Invalid file size: "
4495 msgstr "无效的文件大小: "
4496
4497 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4498 msgid "Invalid permission path."
4499 msgstr "无效的权限路径。"
4500
4501 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4502 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4503 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4504 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4505 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4506 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4507 msgid "Inventory"
4508 msgstr "详细目录"
4509
4510 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4511 msgid "Inventory Update"
4512 msgstr "详细目录更新"
4513
4514 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4515 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4516 msgid "Ipam"
4517 msgstr "Ipam"
4518
4519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4520 msgid "Is this token already registered?"
4521 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4522
4523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4525 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4526 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4527 msgid "Issuer"
4528 msgstr "发行者"
4529
4530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4531 msgid "Issuer Name"
4532 msgstr "发行者名称"
4533
4534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4535 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4536 msgid "Issuer URL"
4537 msgstr "发行人URL"
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4540 msgid ""
4541 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4542 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4543 msgstr ""
4544 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4547 msgid ""
4548 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4549 "Server."
4550 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4551
4552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4553 msgid "Italian"
4554 msgstr "意大利语"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4557 msgid "Item"
4558 msgstr "项目"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4561 msgid "Iterations"
4562 msgstr "迭代次数"
4563
4564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4565 msgid "Japanese"
4566 msgstr "日语"
4567
4568 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4569 msgid "Job"
4570 msgstr "作业"
4571
4572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4573 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:325
4574 msgid "Job Comment"
4575 msgstr "作业评论"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4578 msgid "Job Detail"
4579 msgstr "作业详情"
4580
4581 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4582 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4583 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4584 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4585 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4586 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4587 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4588 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4589 msgid "Job ID"
4590 msgstr "作业ID"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4593 msgid "Job Schedule Simulator"
4594 msgstr "作业调度模拟器"
4595
4596 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4597 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4598 msgid "Join"
4599 msgstr "加入"
4600
4601 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4603 msgid "Join Cluster"
4604 msgstr "加入集群"
4605
4606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4607 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4608 msgid "Join Information"
4609 msgstr "加入信息"
4610
4611 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4612 msgid "Join Task Finished"
4613 msgstr "加入任务已完成"
4614
4615 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4616 msgid "Join {0}"
4617 msgstr "加入{0}"
4618
4619 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4620 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4621 msgid "Junk Mails"
4622 msgstr "垃圾邮件"
4623
4624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
4625 msgid "KB"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4629 msgid "KSM sharing"
4630 msgstr "KSM共享"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4634 msgid "KVM hardware virtualization"
4635 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4636
4637 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4638 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4639 msgid "Keep"
4640 msgstr "保留"
4641
4642 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4643 msgid "Keep All"
4644 msgstr "保留全部"
4645
4646 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4647 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4648 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4649 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4650 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4651 msgid "Keep Daily"
4652 msgstr "保留每天"
4653
4654 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4655 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4656 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4657 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4658 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4659 msgid "Keep Hourly"
4660 msgstr "保留每小时"
4661
4662 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4663 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4664 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4665 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4666 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4667 msgid "Keep Last"
4668 msgstr "保留上次"
4669
4670 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4671 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4672 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4673 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4674 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4675 msgid "Keep Monthly"
4676 msgstr "保留每月"
4677
4678 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4679 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4680 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4681 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4682 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4683 msgid "Keep Weekly"
4684 msgstr "保留每周"
4685
4686 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4687 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4688 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4689 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4690 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4691 msgid "Keep Yearly"
4692 msgstr "保留每年"
4693
4694 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4695 msgid "Keep all backups"
4696 msgstr "保留所有备份"
4697
4698 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4699 msgid "Keep encryption key"
4700 msgstr "保留加密密钥"
4701
4702 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4703 msgid "Keep old mails"
4704 msgstr "保留旧邮件"
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4707 msgid ""
4708 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4709 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4710
4711 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4712 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4713 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4714 msgid "Kernel Version"
4715 msgstr "内核版本"
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4718 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4719 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4720 msgid "Key"
4721 msgstr "公钥"
4722
4723 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4724 msgid "Key IDs"
4725 msgstr "公钥IDs"
4726
4727 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4728 msgid "Key Size"
4729 msgstr "公钥大小"
4730
4731 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4732 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4735 msgid "Keyboard Layout"
4736 msgstr "键盘布局"
4737
4738 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4739 msgid "KiB"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4743 msgid "Korean"
4744 msgstr "韩语"
4745
4746 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4747 msgid "LDAP Group"
4748 msgstr "LDAP组"
4749
4750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4751 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4752 msgid "LDAP Server"
4753 msgstr "LDAP服务器"
4754
4755 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4756 msgid "LDAP User"
4757 msgstr "LDAP用户"
4758
4759 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4760 msgid "LDAP filter"
4761 msgstr "LDAP筛选"
4762
4763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4764 msgid "LV Name"
4765 msgstr "LV 名称"
4766
4767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4768 msgid "LV Path"
4769 msgstr "LV 路径"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4772 msgid "LV UUID"
4773 msgstr "LV UUID"
4774
4775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
4776 msgid "LVM Storage"
4777 msgstr "LVM存储"
4778
4779 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
4780 msgid "LVM-Thin Storage"
4781 msgstr "LVM-Thin存储"
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4784 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4785 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4786 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4787 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4789 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4790 msgid "LXC Container"
4791 msgstr "LXC容器"
4792
4793 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4794 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4795 msgid "Label"
4796 msgstr "标签"
4797
4798 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4799 msgid "Label Information"
4800 msgstr "标签信息"
4801
4802 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4803 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4804 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4805 msgid "Label Media"
4806 msgstr "标签媒体"
4807
4808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4809 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4810 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4811 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:412
4812 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4813 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4814 msgid "Language"
4815 msgstr "语言"
4816
4817 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4818 msgid "Languages"
4819 msgstr "语言"
4820
4821 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4822 msgid "Last"
4823 msgstr "最近"
4824
4825 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4826 msgid "Last Backup"
4827 msgstr "上次备份"
4828
4829 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4830 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4831 msgid "Last Name"
4832 msgstr "名称"
4833
4834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4835 msgid "Last Name attribute"
4836 msgstr "名称属性"
4837
4838 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4839 msgid "Last Prune"
4840 msgstr "上次精简"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4843 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4844 msgid "Last Sync"
4845 msgstr "上次同步"
4846
4847 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4848 msgid "Last Update"
4849 msgstr "上次更新"
4850
4851 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4852 msgid "Last Verification"
4853 msgstr "上次验证"
4854
4855 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4856 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4857 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4858 msgid "Last checked"
4859 msgstr "上次校验"
4860
4861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4863 msgid "Latest"
4864 msgstr "最新"
4865
4866 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4867 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4868 msgid "Latest Only"
4869 msgstr "仅最新"
4870
4871 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4872 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4873 msgid "Layout"
4874 msgstr "布局"
4875
4876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
4877 msgid ""
4878 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4879 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4880
4881 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4882 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4883 msgid "Letter Spacing"
4884 msgstr "字母间距"
4885
4886 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4887 msgid "Level"
4888 msgstr "级别"
4889
4890 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4891 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4892 msgid "Lifetime (days)"
4893 msgstr "存留时间(天)"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4896 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4897 msgstr "限制(字节/周期)"
4898
4899 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4900 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4901 msgid "Line Height"
4902 msgstr "行高"
4903
4904 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4907 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4912 msgid "Link {0}"
4913 msgstr "链接{0}"
4914
4915 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4916 msgid "Linked Clone"
4917 msgstr "链接克隆"
4918
4919 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4920 msgid "Live Mode"
4921 msgstr "Live模式"
4922
4923 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4924 msgid "Live restore"
4925 msgstr "实时还原"
4926
4927 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4928 msgid "Load"
4929 msgstr "加载"
4930
4931 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4932 msgid "Load Media"
4933 msgstr "加载媒体"
4934
4935 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4936 msgid "Load Media into Drive"
4937 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4938
4939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4941 msgid "Load SSH Key File"
4942 msgstr "加载SSH密钥文件"
4943
4944 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4945 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4946 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4947 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4948 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4949 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4950 msgid "Load average"
4951 msgstr "平均负荷"
4952
4953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4954 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4955 msgid "Loading"
4956 msgstr "载入中"
4957
4958 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4960 msgid "Loading..."
4961 msgstr "载入中..."
4962
4963 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4964 msgid "Local"
4965 msgstr "本地"
4966
4967 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4968 msgid "Local Backup/Restore"
4969 msgstr "本地备份/还原"
4970
4971 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4972 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4973 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4974 msgid "Local Datastore"
4975 msgstr "本地数据存储"
4976
4977 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4978 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4979 msgid "Local Namespace"
4980 msgstr "本地命名空间"
4981
4982 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4983 msgid "Local Owner"
4984 msgstr "本地所有者"
4985
4986 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4987 msgid "Local Store"
4988 msgstr "本地存储"
4989
4990 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4991 msgid "Location"
4992 msgstr "位置"
4993
4994 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4995 msgid "Lock"
4996 msgstr "锁定"
4997
4998 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
4999 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Locked"
5002 msgstr "锁定"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5005 msgid ""
5006 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5007 "sure you want to unlock the user?"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5012 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5013 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5015 msgid "Log"
5016 msgstr "日志"
5017
5018 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5019 msgid "Log In"
5020 msgstr "登入"
5021
5022 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5023 msgid "Log Rotation"
5024 msgstr "日志轮换"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5027 msgid "Log burst limit"
5028 msgstr "日志突发限制"
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
5031 msgid "Log in as root to install."
5032 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
5033
5034 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5035 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5036 msgid "Log level"
5037 msgstr "Log级别"
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5040 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5041 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5042 msgid "Log rate limit"
5043 msgstr "Log速率限制"
5044
5045 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5046 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5047 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5048 msgid "Login"
5049 msgstr "登录"
5050
5051 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5052 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5053 msgid "Login (OpenID redirect)"
5054 msgstr "登录(OpenID重定向)"
5055
5056 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5057 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5058 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5059 msgid "Login failed. Please try again"
5060 msgstr "登录失败,请重试"
5061
5062 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5063 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:421 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5064 msgid "Logout"
5065 msgstr "注销"
5066
5067 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:505
5068 msgid "Logs"
5069 msgstr "日志"
5070
5071 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5072 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5073 msgid "Longest Tasks"
5074 msgstr "最长的任务"
5075
5076 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5077 msgid "Loopback Interface"
5078 msgstr "环回接口"
5079
5080 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5081 msgid "Lower"
5082 msgstr "起始值"
5083
5084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5088 msgid "MAC address"
5089 msgstr "MAC地址"
5090
5091 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5092 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5093 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
5094
5095 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5096 msgid "MAC address prefix"
5097 msgstr "MAC地址前缀"
5098
5099 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5100 msgid "MAC filter"
5101 msgstr "MAC过滤"
5102
5103 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
5104 msgid "MB"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5108 msgid "MDev Type"
5109 msgstr "MDev类型"
5110
5111 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5112 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5113 msgid "MIME type"
5114 msgstr "MIME类型"
5115
5116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5117 msgid "MTU"
5118 msgstr "MTU"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5121 msgid ""
5122 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5123 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5129 msgid "Machine"
5130 msgstr "机型"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5133 msgid ""
5134 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5135 "OS."
5136 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5137
5138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5139 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5140 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5141 msgid "Macro"
5142 msgstr "宏"
5143
5144 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5145 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5146 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5147 msgid "Mail"
5148 msgstr "E-Mail"
5149
5150 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5151 msgid "Mail Filter"
5152 msgstr "邮件筛选"
5153
5154 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5155 msgid "Mail Proxy"
5156 msgstr "邮件代理"
5157
5158 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5159 msgid "Mails / min"
5160 msgstr "邮件数/分钟"
5161
5162 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5163 msgid "Maintenance Type"
5164 msgstr "维护类型"
5165
5166 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5167 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5168 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5169 msgid "Maintenance mode"
5170 msgstr "维护模式"
5171
5172 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5173 msgid ""
5174 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5175 "the label written on the tape."
5176 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5179 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5180 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5181
5182 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5183 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5184 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5185
5186 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5187 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5188 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5189
5190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5192 msgid "Manage HA"
5193 msgstr "管理HA"
5194
5195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5197 msgid "Manage {0}"
5198 msgstr "管理{0}"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5201 msgid "Manager"
5202 msgstr "管理员"
5203
5204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5205 msgid "Managers"
5206 msgstr "管理员"
5207
5208 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5210 msgid "Manufacturer"
5211 msgstr "生产厂商"
5212
5213 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5214 msgid "Match"
5215 msgstr "匹配"
5216
5217 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5218 msgid "Match Archive Filename"
5219 msgstr "匹配存档文件名"
5220
5221 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5222 msgid "Match Field"
5223 msgstr "匹配字段"
5224
5225 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5226 msgid "Match Filename"
5227 msgstr "匹配文件名"
5228
5229 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5230 msgid "Max Depth"
5231 msgstr "最大深度"
5232
5233 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5234 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5235 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5236
5237 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5238 msgid "Max credit card numbers"
5239 msgstr "最大信用卡数量"
5240
5241 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5242 msgid "Max file size"
5243 msgstr "最大文件大小"
5244
5245 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5246 msgid "Max files"
5247 msgstr "最大文件数"
5248
5249 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5250 msgid "Max recursion"
5251 msgstr "最大递归"
5252
5253 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5254 msgid "Max scan size"
5255 msgstr "最大扫描大小"
5256
5257 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5258 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5259 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5260 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5261 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5262 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5263 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5264 msgid "Max. Depth"
5265 msgstr "最大深度"
5266
5267 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5268 msgid "Max. Recursion"
5269 msgstr "最大递归"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5272 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5273 msgid "Max. Relocate"
5274 msgstr "最大重定位"
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5277 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5278 msgid "Max. Restart"
5279 msgstr "最大重启"
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5282 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5283 msgstr "最大工作数/批量动作"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5286 msgid "Maximum Protected"
5287 msgstr "最大保护"
5288
5289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5290 msgid "Maximum characters"
5291 msgstr "最大字符数"
5292
5293 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5294 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5295 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5296 msgid "Media"
5297 msgstr "媒体"
5298
5299 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5300 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5301 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5302 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5303 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5304 msgid "Media Pool"
5305 msgstr "媒体池"
5306
5307 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5308 msgid "Media Pools"
5309 msgstr "媒体池"
5310
5311 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5312 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5313 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5314 msgid "Media-Set"
5315 msgstr "媒体集"
5316
5317 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5318 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5319 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5320 msgid "Media-Set UUID"
5321 msgstr "媒体集UUID"
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5324 msgid "Mediated Devices"
5325 msgstr "中介设备"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5328 msgid "Members"
5329 msgstr "成员"
5330
5331 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5333 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5338 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5344 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5345 msgid "Memory"
5346 msgstr "内存"
5347
5348 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5349 msgid "Memory size"
5350 msgstr "内存大小"
5351
5352 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5354 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5355 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5356 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5357 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5358 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5359 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5360 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5361 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5362 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5363 msgid "Memory usage"
5364 msgstr "内存使用率"
5365
5366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5368 msgid "Message"
5369 msgstr "消息"
5370
5371 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5372 msgid "Message Size (bytes)"
5373 msgstr "消息大小(字节)"
5374
5375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5376 msgid "Meta Data Servers"
5377 msgstr "元数据服务器"
5378
5379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Metadata Pool"
5382 msgstr "媒体池"
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5385 msgid "Metadata Servers"
5386 msgstr "元数据服务器"
5387
5388 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5389 msgid "Metadata Size"
5390 msgstr "元数据大小"
5391
5392 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5393 msgid "Metadata Usage"
5394 msgstr "元数据使用率"
5395
5396 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5397 msgid "Metadata Used"
5398 msgstr "已使用的元数据"
5399
5400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
5401 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5402 msgid "Metric Server"
5403 msgstr "指标服务器"
5404
5405 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5406 msgid "MiB"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
5411 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
5412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5414 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5415 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5416 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5419 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5420 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5421 msgid "Migrate"
5422 msgstr "迁移"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5425 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5426 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5427
5428 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5429 msgid "Migration"
5430 msgstr "迁移"
5431
5432 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5433 msgid "Migration Settings"
5434 msgstr "迁移设置"
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5437 msgid "Min. # of PGs"
5438 msgstr "最小值 # PG"
5439
5440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5443 msgid "Min. Size"
5444 msgstr "最小副本数"
5445
5446 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5447 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5449 msgid "Minimum characters"
5450 msgstr "最小字符数"
5451
5452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5453 msgid "Minimum memory"
5454 msgstr "最小内存"
5455
5456 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5457 msgid "Mixed"
5458 msgstr "混合"
5459
5460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5461 msgid "Mixed Subscriptions"
5462 msgstr "混合订阅"
5463
5464 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5467 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5468 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5469 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5470 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5471 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5472 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5473 msgid "Mode"
5474 msgstr "模式"
5475
5476 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5477 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5478 msgid "Mode: {0}"
5479 msgstr "模式: {0}"
5480
5481 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5482 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5483 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5485 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5486 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5487 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5488 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5489 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5490 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5491 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5492 msgid "Model"
5493 msgstr "模型"
5494
5495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5496 msgid "Modified"
5497 msgstr "调整"
5498
5499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5500 msgid "Modify a TFA entry's description"
5501 msgstr "修改TFA条目的描述"
5502
5503 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5504 msgid "Mon"
5505 msgstr "周一"
5506
5507 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5508 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5509 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5510 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5511 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5512 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5513 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5514 msgid "Monday to Friday"
5515 msgstr "周一到周五"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5518 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5520 msgid "Monitor"
5521 msgstr "监视器"
5522
5523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
5524 msgid "Monitor node"
5525 msgstr "监控节点"
5526
5527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5528 msgid "Monitors"
5529 msgstr "监视器"
5530
5531 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5532 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5533 msgid "Month"
5534 msgstr "月"
5535
5536 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5537 msgid "Monthly"
5538 msgstr "每月"
5539
5540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5542 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5543 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5544 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5545 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5548 msgid "More"
5549 msgstr "更多"
5550
5551 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
5552 msgid "Mount"
5553 msgstr "挂载"
5554
5555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5560 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5561 msgid "Mount Point"
5562 msgstr "挂载点"
5563
5564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5565 msgid "Mount Point ID"
5566 msgstr "挂载点ID"
5567
5568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5569 msgid "Mount options"
5570 msgstr "挂载选项"
5571
5572 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5573 msgid "Mount point volumes are also erased."
5574 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5575
5576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5578 msgid "Move Storage"
5579 msgstr "移动存储"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5583 msgid "Move Volume"
5584 msgstr "移动卷"
5585
5586 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5588 msgid "Move disk"
5589 msgstr "移动磁盘"
5590
5591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5592 msgid "Move disk to another storage"
5593 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5596 msgid "Move volume to another storage"
5597 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5598
5599 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5600 msgid "Multiple E-Mails selected"
5601 msgstr "选中了多个邮件地址"
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5604 msgid ""
5605 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5606 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5607
5608 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5609 msgid "Must end with"
5610 msgstr "必须以……结尾"
5611
5612 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5615 msgid "Must start with"
5616 msgstr "必须以……开始"
5617
5618 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5619 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
5620 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5621 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5622 msgid "My Settings"
5623 msgstr "我的设置"
5624
5625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1006 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5626 msgid "N/A"
5627 msgstr "N/A"
5628
5629 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5630 msgid "NFS Version"
5631 msgstr "NFS版本"
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5634 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5635 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5636
5637 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5638 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5639 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5640
5641 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5642 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5643 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5644
5645 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5646 msgid "NOW"
5647 msgstr "现在"
5648
5649 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5650 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5651 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5652 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5654 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5659 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5660 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5661 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5662 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5663 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5664 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5665 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5666 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5671 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5672 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5673 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5674 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5675 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5676 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5677 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5678 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5679 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5680 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5681 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5682 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5683 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:64
5684 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5685 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5686 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5687 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5688 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5689 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5690 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5691 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5692 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5693 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5694 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5695 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5696 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5697 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5698 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5701 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5702 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5703 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5704 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5705 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5706 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5707 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5708 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5709 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5710 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5711 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5717 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5718 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5719 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5720 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5721 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5722 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5723 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5724 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5725 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5726 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5727 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5728 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5729 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5730 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5731 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5732 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5733 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5734 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5735 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5736 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5737 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5738 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5739 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5740 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
5741 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5742 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5743 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5744 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5745 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5746 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5747 msgid "Name"
5748 msgstr "名称"
5749
5750 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5751 msgid "Name, Format"
5752 msgstr "命名,格式"
5753
5754 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5755 msgid "Name, Format, Notes"
5756 msgstr "命名,格式,备注"
5757
5758 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5759 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5760 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5761 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5762 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5763 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5764 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5765 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5766 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5767 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5768 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5769 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5770 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5771 msgid "Namespace"
5772 msgstr "命名空间"
5773
5774 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5775 msgid "Namespace '{0}'"
5776 msgstr "命名空间 '{0}'"
5777
5778 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5779 msgid "Namespace Name"
5780 msgstr "命名空间名称"
5781
5782 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
5783 msgid "Need at least one mapping"
5784 msgstr "需要至少一个映射"
5785
5786 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
5787 msgid "Need at least one snapshot"
5788 msgstr "至少需要一个快照"
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5792 msgid "Nesting"
5793 msgstr "嵌套"
5794
5795 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5796 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5797 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5798
5799 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5800 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5801 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5802
5803 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
5804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5805 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5806 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5809 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5811 msgid "Network"
5812 msgstr "网络"
5813
5814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5815 msgid "Network Config"
5816 msgstr "网络配置"
5817
5818 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5824 msgid "Network Device"
5825 msgstr "网络设备"
5826
5827 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5828 msgid "Network Interfaces"
5829 msgstr "网络接口"
5830
5831 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5832 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5833 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5834 msgid "Network traffic"
5835 msgstr "网络流量"
5836
5837 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5838 msgid "Network(s)"
5839 msgstr "网络"
5840
5841 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5842 msgid "Network/Time"
5843 msgstr "网络/时间"
5844
5845 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5846 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5847 msgid "Networks"
5848 msgstr "网络"
5849
5850 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5851 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5852 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5853 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5854 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5855 msgid "Never"
5856 msgstr "永不过期"
5857
5858 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5859 msgid "New Backup"
5860 msgstr "新备份"
5861
5862 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5863 msgid "New Owner"
5864 msgstr "新的所有者"
5865
5866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
5867 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5868 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
5871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
5872 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5873 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
5874 msgid "Next"
5875 msgstr "下一步"
5876
5877 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5878 msgid "Next Free VMID Range"
5879 msgstr "下一个自由的VMID范围"
5880
5881 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5882 msgid "Next Media"
5883 msgstr "下一个媒体"
5884
5885 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
5886 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5887 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:80
5888 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5889 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
5890 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5891 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5892 msgid "Next Run"
5893 msgstr "下次运行"
5894
5895 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5896 msgid "Next Sync"
5897 msgstr "下次同步"
5898
5899 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5900 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5901 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5902 msgid "Next due date"
5903 msgstr "下一个到期日期"
5904
5905 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
5906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
5907 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5908 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5909 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5910 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5911 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5912 msgid "No"
5913 msgstr "否"
5914
5915 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5916 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5917 msgid "No Account available."
5918 msgstr "没有可用的帐户。"
5919
5920 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5921 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5922 msgid "No Accounts configured"
5923 msgstr "未配置帐户"
5924
5925 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5926 msgid "No Attachments"
5927 msgstr "没有附件"
5928
5929 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5930 msgid "No Changer"
5931 msgstr "没有转换器"
5932
5933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5934 msgid "No CloudInit Drive found"
5935 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5936
5937 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5938 msgid "No Data"
5939 msgstr "没有数据"
5940
5941 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5942 msgid "No Datastores configured"
5943 msgstr "未配置数据存储"
5944
5945 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5946 msgid "No Delay"
5947 msgstr "无延迟"
5948
5949 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5950 msgid "No Disk selected"
5951 msgstr "没有选中磁盘"
5952
5953 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5954 msgid "No Disks"
5955 msgstr "没有磁盘"
5956
5957 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5958 msgid "No Disks found"
5959 msgstr "未找到磁盘"
5960
5961 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5962 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5963 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5964 msgid "No Disks unused"
5965 msgstr "没有未使用的磁盘"
5966
5967 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5968 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5969 msgid "No Domains configured"
5970 msgstr "未配置域"
5971
5972 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5973 msgid "No E-Mail address selected"
5974 msgstr "未选中邮件地址"
5975
5976 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5977 msgid "No Groups"
5978 msgstr "没有群组"
5979
5980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5981 msgid "No Guest Agent configured"
5982 msgstr "未配置Guest Agent"
5983
5984 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5985 msgid "No Help available"
5986 msgstr "没有可用的帮助"
5987
5988 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5989 msgid "No Mount-Units found"
5990 msgstr "未找到挂载单元"
5991
5992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5993 msgid "No OSD selected"
5994 msgstr "没有选中OSD"
5995
5996 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
5997 msgid "No Objects"
5998 msgstr "没有Objects"
5999
6000 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6001 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6002 msgid "No Overrides"
6003 msgstr "未覆写"
6004
6005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6006 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6007 msgid "No Plugins configured"
6008 msgstr "未配置插件"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
6011 msgid "No Registered Tags"
6012 msgstr "未注册标记"
6013
6014 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6015 msgid "No Reports"
6016 msgstr "没有报告"
6017
6018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6019 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6020 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
6021
6022 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6023 msgid "No Snapshots"
6024 msgstr "没有快照"
6025
6026 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6027 msgid "No Spam Info"
6028 msgstr "没有垃圾信息"
6029
6030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6031 msgid "No Subscription"
6032 msgstr "没有订阅"
6033
6034 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6035 msgid "No Tags"
6036 msgstr "没有标记"
6037
6038 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6039 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6040 msgid "No Tags defined"
6041 msgstr "未定义标记"
6042
6043 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6044 msgid "No Tasks"
6045 msgstr "没有任务"
6046
6047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6048 msgid "No Tasks found"
6049 msgstr "未找到任务"
6050
6051 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6052 msgid "No VM selected"
6053 msgstr "没有选中虚拟机"
6054
6055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6056 msgid "No Warnings/Errors"
6057 msgstr "没有警告/错误"
6058
6059 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6060 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6061 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
6062
6063 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6064 msgid "No backups on remote"
6065 msgstr "远程没有备份"
6066
6067 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6068 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6069 msgid "No cache"
6070 msgstr "无缓存"
6071
6072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6073 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6074 msgid "No change"
6075 msgstr "无更改"
6076
6077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6079 msgid "No changes"
6080 msgstr "无更改"
6081
6082 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6083 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6084 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6085 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6086 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6087 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6088 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6089 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6090 msgid "No data in database"
6091 msgstr "数据库中无数据"
6092
6093 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:270
6094 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6095 msgid "No default available"
6096 msgstr "没有默认可用"
6097
6098 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6099 msgid "No match found"
6100 msgstr "找不到匹配项"
6101
6102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6103 #, fuzzy
6104 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6105 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
6106
6107 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6108 msgid "No namespaces accessible."
6109 msgstr "没有可访问的命名空间。"
6110
6111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6112 msgid "No network device"
6113 msgstr "无网络设备"
6114
6115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6117 msgid "No network information"
6118 msgstr "无网络信息"
6119
6120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6125 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6126 msgid "No restrictions"
6127 msgstr "无限制"
6128
6129 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6130 msgid "No running tasks"
6131 msgstr "没有运行中的任务"
6132
6133 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6134 msgid "No schedule setup."
6135 msgstr "没有计划设置。"
6136
6137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6138 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6142 msgid "No simulation done"
6143 msgstr "未完成模拟"
6144
6145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6146 msgid "No such service configured."
6147 msgstr "没有配置此类服务。"
6148
6149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6150 msgid "No updates available."
6151 msgstr "没有可用的更新。"
6152
6153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6154 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6155 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6156 msgid "No valid subscription"
6157 msgstr "无有效订阅"
6158
6159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6160 msgid "No {0} configured."
6161 msgstr "未配置{0}"
6162
6163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6164 msgid "No {0} found"
6165 msgstr "未找到{0}"
6166
6167 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
6168 msgid "No {0} repository enabled!"
6169 msgstr "未启用{0}存储库!"
6170
6171 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:468
6172 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6173 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
6174
6175 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6176 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6177 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6178 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6179 msgid "No {0} selected"
6180 msgstr "未选择{0}"
6181
6182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
6183 #, fuzzy
6184 msgid "No-Subscription"
6185 msgstr "没有订阅"
6186
6187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6188 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6189 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6190 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6193 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6194 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6196 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6197 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6198 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6199 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6200 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6201 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6202 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6203 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6205 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6206 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6207 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6208 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6210 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6212 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6213 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6214 msgid "Node"
6215 msgstr "节点"
6216
6217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6218 msgid "Node is offline"
6219 msgstr "节点已下线"
6220
6221 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6222 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6223 msgid "Node to scan"
6224 msgstr "要扫描的节点"
6225
6226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6227 msgid "Nodename"
6228 msgstr "节点名称"
6229
6230 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6232 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6233 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6234 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6235 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6236 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6237 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6239 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6240 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6241 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6242 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6243 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6244 msgid "Nodes"
6245 msgstr "节点"
6246
6247 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1258
6248 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6249 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6250
6251 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6252 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6253 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6254 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6255 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6256 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6257 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6258 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6259 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6260 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6261 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6262 msgid "None"
6263 msgstr "无"
6264
6265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6266 msgid "Normalized"
6267 msgstr "标准化"
6268
6269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6270 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6271 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
6272
6273 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6274 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6275 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
6276
6277 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6278 msgid "Not Labeled"
6279 msgstr "未标记"
6280
6281 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6282 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6283 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6284
6285 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6286 msgid "Not a valid color."
6287 msgstr "不是有效的颜色。"
6288
6289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6290 msgid "Not a valid list of hosts"
6291 msgstr "不是有效的主机列表"
6292
6293 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6294 msgid "Not a volume"
6295 msgstr "不是一个卷"
6296
6297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
6298 msgid ""
6299 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6300 "wide enterprise repo access"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
6304 msgid ""
6305 "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
6306 "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
6307 "sooner!"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6311 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6312 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6313 msgid "Not configured"
6314 msgstr "未配置"
6315
6316 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6317 msgid "Not enough data"
6318 msgstr "数据不足"
6319
6320 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6321 msgid "Not yet configured"
6322 msgstr "尚未配置"
6323
6324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6325 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6326 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6327 msgid "Note"
6328 msgstr "备注"
6329
6330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6331 msgid "Note Template"
6332 msgstr "备注模板"
6333
6334 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6335 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6336 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6337 msgid "Note:"
6338 msgstr "备注:"
6339
6340 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6341 msgid ""
6342 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6343 "the VM may be lost."
6344 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6345
6346 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6349 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6350 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6351 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6352 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6353 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6354 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6355 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6356 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6357 msgid "Notes"
6358 msgstr "备注"
6359
6360 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6361 msgid "Nothing found"
6362 msgstr "未找到任何内容"
6363
6364 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6365 msgid "Notification"
6366 msgstr "通知"
6367
6368 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6369 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6370 msgid "Notify"
6371 msgstr "通知"
6372
6373 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6374 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6375 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6376 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6377 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6378 msgid "Notify User"
6379 msgstr "通知用户"
6380
6381 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6382 msgid "Notify always"
6383 msgstr "始终通知"
6384
6385 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6386 msgid "Number"
6387 msgstr "数"
6388
6389 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6390 msgid "Number of LVs"
6391 msgstr "LVs数"
6392
6393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6394 msgid "Number of Nodes"
6395 msgstr "节点数"
6396
6397 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6399 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6400 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6401 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6402 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6403 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6404 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6405 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6406 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6407 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6408 msgid "OK"
6409 msgstr "OK"
6410
6411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6412 msgid "OS"
6413 msgstr "操作系统"
6414
6415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6417 msgid "OS Type"
6418 msgstr "OS类型"
6419
6420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6421 msgid "OSD data path"
6422 msgstr "OSD数据路径"
6423
6424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6425 msgid "OSD object store"
6426 msgstr "OSD对象存储"
6427
6428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6429 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6430 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6431
6432 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6433 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6435 msgid "OVS options"
6436 msgstr "OVS选项"
6437
6438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6439 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6440 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6441
6442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6443 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6444 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6445 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6446 msgid "Offline"
6447 msgstr "离线"
6448
6449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6450 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6451 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6452 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6453 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6454 msgid "Ok"
6455 msgstr "确定"
6456
6457 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6458 msgid "On"
6459 msgstr "启用"
6460
6461 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6462 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6463 msgid "On failure only"
6464 msgstr "仅在失败时"
6465
6466 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6467 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6468 msgid "On-site"
6469 msgstr "站内"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6473 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6474 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6475 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6476 msgid "Online"
6477 msgstr "在线"
6478
6479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6480 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6481 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6482 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6483
6484 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6485 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6486 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6487
6488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6489 msgid "Open Repositories Panel"
6490 msgstr "打开存储库面板"
6491
6492 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6493 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6494 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6495 msgid "Open Task"
6496 msgstr "打开任务"
6497
6498 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6499 msgid "Open restore wizard for {0}"
6500 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6501
6502 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6504 msgid "OpenID Connect Server"
6505 msgstr "OpenID连接服务器"
6506
6507 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6508 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6509 msgid "OpenID login - please wait..."
6510 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6511
6512 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6513 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6514 msgid "OpenID login failed, please try again"
6515 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6516
6517 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6518 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6519 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6520
6521 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6522 msgid "OpenID redirect failed."
6523 msgstr "OpenID重定向失败。"
6524
6525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6526 msgid "Optimal # of PGs"
6527 msgstr "最优置放值"
6528
6529 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6530 msgid "Option"
6531 msgstr "选项"
6532
6533 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6534 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6535 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6536 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6537 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:200
6540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:227
6541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6543 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6544 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6545 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6548 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6549 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6550 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6551 msgid "Options"
6552 msgstr "选项"
6553
6554 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6555 msgid "Order"
6556 msgstr "预定"
6557
6558 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6559 msgid "Order Certificate"
6560 msgstr "预定凭证"
6561
6562 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6563 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6564 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6565 msgid "Order Certificates Now"
6566 msgstr "立即预定凭证"
6567
6568 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6569 msgid "Ordering"
6570 msgstr "排序"
6571
6572 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6573 msgid "Ordering: {0}"
6574 msgstr "排序: {0}"
6575
6576 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6577 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6578 msgid "Organization"
6579 msgstr "组织"
6580
6581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6582 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6583 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6584 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6585 msgid "Origin"
6586 msgstr "源"
6587
6588 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6589 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6590 msgid "Other"
6591 msgstr "其他"
6592
6593 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
6594 msgid "Other Error"
6595 msgstr "其他错误"
6596
6597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6598 msgid ""
6599 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6600 "and restart"
6601 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6602
6603 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6604 msgid "Out"
6605 msgstr "输出"
6606
6607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6608 msgid "Outdated OSDs"
6609 msgstr "过时的OSDs"
6610
6611 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6612 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6613 msgid "Outgoing"
6614 msgstr "发送"
6615
6616 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6617 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6618 msgstr "传出邮件流量"
6619
6620 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6621 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6622 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6623 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6624 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6625 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6626 msgid "Outgoing Mails"
6627 msgstr "已发送邮件"
6628
6629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6630 msgid "Output"
6631 msgstr "输出"
6632
6633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
6634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
6635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
6636 msgid "Output Policy"
6637 msgstr "输出策略"
6638
6639 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6640 msgid "Override Settings"
6641 msgstr "覆盖设置"
6642
6643 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6644 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6645 msgid "Overwrite"
6646 msgstr "覆写"
6647
6648 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6649 msgid "Overwrite existing file"
6650 msgstr "覆写现有文件"
6651
6652 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6653 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6654 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
6655 msgid "Owner"
6656 msgstr "所有者"
6657
6658 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
6659 msgid "PB"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6665 msgid "PCI Device"
6666 msgstr "PCI设备"
6667
6668 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6669 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6670 msgid "PEM"
6671 msgstr "PEM"
6672
6673 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6674 msgid "PVE Manager Version"
6675 msgstr "PVE管理器版本"
6676
6677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6678 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6679 msgid "Package"
6680 msgstr "软件包"
6681
6682 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6683 msgid "Package Updates"
6684 msgstr "软件包更新"
6685
6686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6687 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6688 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6689 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6690 msgid "Package versions"
6691 msgstr "软件包版本"
6692
6693 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6694 msgid "Parallel jobs"
6695 msgstr "并行作业"
6696
6697 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6698 msgid "Parent Namespace"
6699 msgstr "父命名空间"
6700
6701 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6702 msgid "Partitions"
6703 msgstr "分区"
6704
6705 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6706 msgid "Passthrough a full port"
6707 msgstr "直通完整的端口"
6708
6709 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6710 msgid "Passthrough a specific device"
6711 msgstr "直通特定设备"
6712
6713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6717 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6718 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6719 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6720 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6721 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:383
6722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6723 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6724 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6729 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
6730 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6731 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6732 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6733 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6734 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6735 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6736 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6737 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6738 msgid "Password"
6739 msgstr "密码"
6740
6741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6742 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6743 msgid "Passwords do not match"
6744 msgstr "密码不匹配"
6745
6746 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6747 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6748 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6749
6750 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6751 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6752 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6753 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6754 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6755 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6757 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6758 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
6759 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6760 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6761 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6762 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6763 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6764 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6765 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6766 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6767 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6768 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6769 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6770 msgid "Path"
6771 msgstr "路径"
6772
6773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
6774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6776 msgid "Pause"
6777 msgstr "暂停"
6778
6779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6781 msgid "Paused"
6782 msgstr "已暂停"
6783
6784 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6785 msgid "Peer Address"
6786 msgstr "对端地址"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6789 msgid "Peer Address List"
6790 msgstr "对端地址列表"
6791
6792 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6793 msgid "Peer's root password"
6794 msgstr "对端root密码"
6795
6796 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6797 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6798 msgid "Peers"
6799 msgstr "Peers"
6800
6801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
6802 msgid "Pending Changes"
6803 msgstr "待更改"
6804
6805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6806 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6807 msgid "Pending changes"
6808 msgstr "待更改"
6809
6810 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6811 msgid "Percentage"
6812 msgstr "百分比"
6813
6814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6815 msgid "Performance"
6816 msgstr "性能"
6817
6818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6819 msgid "Period"
6820 msgstr "周期"
6821
6822 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6823 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6824 msgstr "永久删除组'{0}'"
6825
6826 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6827 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6828 msgstr "永久删除快照{0}"
6829
6830 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6831 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6832 msgid "Permission"
6833 msgstr "权限"
6834
6835 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6836 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
6838 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
6840 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
6841 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6842 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6843 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6844 msgid "Permissions"
6845 msgstr "权限"
6846
6847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6848 msgid "Persian (Farsi)"
6849 msgstr "波斯语"
6850
6851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6852 msgid "Physical Device"
6853 msgstr "物理设备"
6854
6855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6856 msgid "Physical devices used by the OSD"
6857 msgstr "OSD使用的物理设备"
6858
6859 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
6860 msgid "PiB"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6864 msgid "Pipe/Fifo"
6865 msgstr "Pipe/Fifo"
6866
6867 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6868 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6869 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6870
6871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
6872 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6873 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6874
6875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6876 msgid "Please enter the ID to confirm"
6877 msgstr "请输入ID以确认"
6878
6879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
6880 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6881 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6882
6883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
6884 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6885 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6886
6887 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6888 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6889 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6890
6891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
6892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
6893 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6894 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6895
6896 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6897 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6898 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6899
6900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6901 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6902 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
6903
6904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6905 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6906 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6907
6908 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6909 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6910 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6911 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6912
6913 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6914 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6915 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6916
6917 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6918 msgid ""
6919 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6920 "with it unusable"
6921 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6922
6923 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6924 msgid "Please select a contact"
6925 msgstr "请选择一个联系人"
6926
6927 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6928 msgid "Please select a receiver."
6929 msgstr "请选择一个收件人。"
6930
6931 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
6932 msgid "Please select a rule."
6933 msgstr "请选择一个规则。"
6934
6935 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6936 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6937 msgid "Please select a sender."
6938 msgstr "请选择一个发件人。"
6939
6940 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6941 msgid "Please select an object."
6942 msgstr "请选择一个对象。"
6943
6944 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6945 msgid ""
6946 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6947 "following IP address and fingerprint."
6948 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6949
6950 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6951 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
6952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6955 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
6956 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6957 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6958 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6959 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6960 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6961 msgid "Please wait..."
6962 msgstr "请稍候..."
6963
6964 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6965 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6966 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6967 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6968 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6969 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6970 msgid "Plugin"
6971 msgstr "插件"
6972
6973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6974 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6975 msgid "Plugin ID"
6976 msgstr "插件ID"
6977
6978 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6979 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6980 msgid "Policy"
6981 msgstr "策略"
6982
6983 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
6984 msgid "Polish"
6985 msgstr "波兰语"
6986
6987 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6988 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6989 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6990 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6991 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6992 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6993 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6994 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6995 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6996 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6997 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6998 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
6999 msgid "Pool"
7000 msgstr "资源池"
7001
7002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Pool #"
7005 msgstr "资源池"
7006
7007 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7008 msgid "Pool View"
7009 msgstr "资源池视图"
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
7012 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
7013 msgid "Pool based"
7014 msgstr "基于资源池"
7015
7016 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
7017 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
7018 msgid "Pool to backup"
7019 msgstr "要备份的池"
7020
7021 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7022 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7023 msgstr "池/媒体集/快照"
7024
7025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7026 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7027 msgid "Pools"
7028 msgstr "资源池"
7029
7030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7031 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7032 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7033 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
7034 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7035 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7036 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7037 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7038 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
7039 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7040 msgid "Port"
7041 msgstr "端口"
7042
7043 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7044 msgid "Portal"
7045 msgstr "入口"
7046
7047 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7048 msgid "Ports"
7049 msgstr "端口"
7050
7051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7052 msgid "Ports/Slaves"
7053 msgstr "端口/从属"
7054
7055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7056 msgid "Portuguese (Brazil)"
7057 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
7058
7059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
7060 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7061 msgid "Possible template variables are: {0}"
7062 msgstr "模板变量可能是:{0}"
7063
7064 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7065 msgid "Postscreen"
7066 msgstr "发送画面"
7067
7068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7069 msgid "Pre-Enroll keys"
7070 msgstr "预注册密钥"
7071
7072 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
7073 msgid "Pre-defined:"
7074 msgstr "预定义的:"
7075
7076 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7077 msgid "Preallocation"
7078 msgstr "预分配"
7079
7080 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7081 msgid "Predefined Tags"
7082 msgstr "预定义标记"
7083
7084 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7085 msgid "Premium"
7086 msgstr "高级"
7087
7088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7089 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
7090 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7091 msgid "Preview"
7092 msgstr "预览"
7093
7094 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7095 msgid "Primary E-Mail"
7096 msgstr "主邮件"
7097
7098 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
7099 msgid "Primary Exit Node"
7100 msgstr "主出口节点"
7101
7102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
7103 msgid "Primary GPU"
7104 msgstr "主GPU"
7105
7106 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7107 msgid "Print Key"
7108 msgstr "打印密钥"
7109
7110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7111 msgid "Print Recovery Keys"
7112 msgstr "打印还原密钥"
7113
7114 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7115 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7116 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
7117
7118 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7119 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7120 msgid "Priority"
7121 msgstr "优先"
7122
7123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7124 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7125 msgid "Private Key (Optional)"
7126 msgstr "私钥(可选)"
7127
7128 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7129 msgid "Privilege Level"
7130 msgstr "权限等级"
7131
7132 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7133 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7134 msgid "Privilege Separation"
7135 msgstr "特权分离"
7136
7137 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7138 msgid "Privileged"
7139 msgstr "特权"
7140
7141 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7142 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7143 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7144 msgid "Privileges"
7145 msgstr "特权"
7146
7147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7149 msgid "Process ID"
7150 msgstr "进程ID"
7151
7152 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7153 msgid "Processing..."
7154 msgstr "处理中..."
7155
7156 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7159 msgid "Processors"
7160 msgstr "处理器"
7161
7162 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7164 msgid "Product"
7165 msgstr "产品"
7166
7167 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7168 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
7169 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7170 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7171
7172 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7173 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7174 msgid "Profile"
7175 msgstr "配置文件"
7176
7177 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7178 msgid "Profile Name"
7179 msgstr "配置文件名称"
7180
7181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7182 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7183 msgid "Prompt"
7184 msgstr "提示"
7185
7186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7187 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7188 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7189 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7190 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7191 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7192 msgid "Propagate"
7193 msgstr "继承"
7194
7195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7197 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7198 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:315
7199 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7200 msgid "Properties"
7201 msgstr "属性"
7202
7203 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7204 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7205 msgid "Property"
7206 msgstr "属性"
7207
7208 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7209 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7210 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7211 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7212 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7213 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7214 msgid "Protected"
7215 msgstr "受保护"
7216
7217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7221 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7222 msgid "Protection"
7223 msgstr "保护"
7224
7225 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7226 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7227 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7228 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7229 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7230 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7231 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7233 msgid "Protocol"
7234 msgstr "协议"
7235
7236 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7237 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7238 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7239
7240 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7241 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7242 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7243
7244 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7245 msgid "Proxmox VE Login"
7246 msgstr "Proxmox VE登录"
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7249 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7250 msgid "Prune"
7251 msgstr "精简"
7252
7253 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7254 msgid "Prune & GC"
7255 msgstr "精简 & GC"
7256
7257 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7258 msgid "Prune '{0}'"
7259 msgstr "精简'{0}'"
7260
7261 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7262 msgid "Prune All"
7263 msgstr "全部精简"
7264
7265 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7266 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7267 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7268
7269 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7270 msgid "Prune Job"
7271 msgstr "精简作业"
7272
7273 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7274 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7275 msgid "Prune Jobs"
7276 msgstr "精简作业"
7277
7278 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7279 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7280 msgid "Prune Options"
7281 msgstr "精简选项"
7282
7283 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7284 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7285 msgid "Prune Schedule"
7286 msgstr "精简时间表"
7287
7288 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7289 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7290 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7291 msgid "Prune group"
7292 msgstr "精简群组"
7293
7294 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7295 msgid "Prune older backups afterwards"
7296 msgstr "之后删除旧备份"
7297
7298 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7299 msgid "Prunes"
7300 msgstr "精简"
7301
7302 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7303 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7304 msgid "Public Key Alogrithm"
7305 msgstr "公钥算法"
7306
7307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7309 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7310 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7311 msgid "Public Key Size"
7312 msgstr "公钥大小"
7313
7314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7315 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7316 msgid "Public Key Type"
7317 msgstr "公钥类型"
7318
7319 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7320 msgid "Pull file"
7321 msgstr "拉取文件"
7322
7323 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7324 msgid "Purge from job configurations"
7325 msgstr "从作业配置中清除"
7326
7327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7328 msgid "Push file"
7329 msgstr "推送文件"
7330
7331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7332 msgid "Q35 only"
7333 msgstr "仅Q35"
7334
7335 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7336 msgid "QEMU image format"
7337 msgstr "QEMU映像格式"
7338
7339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7341 msgid "Qemu Agent"
7342 msgstr "Qemu代理"
7343
7344 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7345 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7346 msgid "Quarantine"
7347 msgstr "隔离"
7348
7349 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7350 msgid "Quarantine Host"
7351 msgstr "隔离主机"
7352
7353 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7354 msgid "Quarantine Manager"
7355 msgstr "隔离管理员"
7356
7357 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7358 msgid "Quarantine port"
7359 msgstr "隔离端口"
7360
7361 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7362 msgid "Query URL"
7363 msgstr "查询网址"
7364
7365 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7366 msgid "Queue Administration"
7367 msgstr "队列管理"
7368
7369 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7370 msgid "Queues"
7371 msgstr "队列"
7372
7373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7374 msgid "Quorate"
7375 msgstr "具有法定数目的"
7376
7377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7378 msgid "Quorum"
7379 msgstr "法定数目"
7380
7381 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7382 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7383 msgid "RAID Level"
7384 msgstr "RAID级别"
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7387 msgid "RAM"
7388 msgstr "内存"
7389
7390 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7391 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7392 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7393 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7394 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7395 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7396 msgid "RAM usage"
7397 msgstr "内存使用率"
7398
7399 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7400 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7401 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7402
7403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7406 msgid "RTC start date"
7407 msgstr "RTC开始日期"
7408
7409 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7410 msgid "Random Delay"
7411 msgstr "随机延迟"
7412
7413 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7414 msgid "Randomize"
7415 msgstr "随机化"
7416
7417 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7418 msgid "Range"
7419 msgstr "范围"
7420
7421 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7422 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7423 msgid "Rate In"
7424 msgstr "入口速率"
7425
7426 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7427 msgid "Rate In Used"
7428 msgstr "使用率"
7429
7430 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7431 msgid "Rate Limit"
7432 msgstr "速率限制"
7433
7434 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7435 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7436 msgid "Rate Out"
7437 msgstr "出口速率"
7438
7439 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7440 msgid "Rate Out Used"
7441 msgstr "已使用率"
7442
7443 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7444 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7447 msgid "Rate limit"
7448 msgstr "速率限制"
7449
7450 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7451 msgid "Raw Certificate"
7452 msgstr "原始凭证"
7453
7454 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7455 msgid "Raw disk image"
7456 msgstr "原始磁盘映像"
7457
7458 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7459 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7460 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7461 msgid "Re-Verify After"
7462 msgstr "之后重新验证"
7463
7464 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7465 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7466 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7467 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7468 msgid "Read"
7469 msgstr "读取"
7470
7471 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7472 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7473 msgid "Read Label"
7474 msgstr "读取标签"
7475
7476 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7477 msgid "Read Objects"
7478 msgstr "读取对象"
7479
7480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7482 msgid "Read limit"
7483 msgstr "读取限制"
7484
7485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7487 msgid "Read max burst"
7488 msgstr "最大突发读取"
7489
7490 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7491 msgid "Read only"
7492 msgstr "只读"
7493
7494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7496 msgid "Read-only"
7497 msgstr "只读"
7498
7499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7501 msgid "Reads"
7502 msgstr "读取"
7503
7504 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7505 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7508 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
7509 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
7510 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7511 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7512 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:70
7513 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:241
7514 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7515 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7516 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7517 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7518 msgid "Realm"
7519 msgstr "领域"
7520
7521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:145
7523 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7524 msgid "Realm Sync"
7525 msgstr "领域同步"
7526
7527 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:129
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Realm Sync Job"
7530 msgstr "领域同步"
7531
7532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7533 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7534 msgid "Realms"
7535 msgstr "领域"
7536
7537 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7538 msgid "Reason"
7539 msgstr "原因"
7540
7541 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7542 msgid "Reassign Disk"
7543 msgstr "重新分配磁盘"
7544
7545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7547 msgid "Reassign Owner"
7548 msgstr "重新分配所有者"
7549
7550 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7551 msgid "Reassign Volume"
7552 msgstr "重新分配卷"
7553
7554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7555 msgid "Reassign disk to another VM"
7556 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7557
7558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7559 msgid "Reassign volume to another CT"
7560 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7561
7562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7563 msgid "Rebalance"
7564 msgstr "重新平衡"
7565
7566 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7567 msgid "Rebalance on Start"
7568 msgstr "启动时重新平衡"
7569
7570 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7571 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
7572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7574 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7577 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7578 msgid "Reboot"
7579 msgstr "重启"
7580
7581 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7582 msgid "Reboot backup server?"
7583 msgstr "重新启动备份服务器?"
7584
7585 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7586 msgid "Reboot node '{0}'?"
7587 msgstr "重启节点'{0}'?"
7588
7589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7592 msgid "Reboot {0}"
7593 msgstr "重启 {0}"
7594
7595 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7596 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7597 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7598 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7599 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7600 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7601 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7602 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7603 msgid "Receiver"
7604 msgstr "接收者"
7605
7606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7607 msgid "Recovery"
7608 msgstr "还原"
7609
7610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
7611 msgid "Recovery Key"
7612 msgstr "还原密钥"
7613
7614 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
7615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7616 msgid "Recovery Keys"
7617 msgstr "还原密钥"
7618
7619 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7620 msgid "Recursive"
7621 msgstr "递归的"
7622
7623 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7624 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7625 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7626
7627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7628 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
7629 msgid "Refresh"
7630 msgstr "刷新"
7631
7632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7633 msgid "Regenerate Image"
7634 msgstr "重生成镜像"
7635
7636 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7637 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7638 msgid "Regex"
7639 msgstr "正则表达式"
7640
7641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
7643 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7644 msgid "Register"
7645 msgstr "注册"
7646
7647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7648 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7649 msgid "Register Account"
7650 msgstr "注册账户"
7651
7652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7653 msgid "Register Webauthn Device"
7654 msgstr "注册Webauthn设备"
7655
7656 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7657 msgid "Register {0} Account"
7658 msgstr "注册{0}帐户"
7659
7660 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7661 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7662 msgid "Registered Tags"
7663 msgstr "已注册的标记"
7664
7665 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7666 msgid "Regular Expression"
7667 msgstr "正则表达式"
7668
7669 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7670 msgid "Reject Unknown Clients"
7671 msgstr "拒绝未知的客户"
7672
7673 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7674 msgid "Reject Unknown Senders"
7675 msgstr "拒绝未知的发件人"
7676
7677 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7678 msgid "Rejects"
7679 msgstr "拒绝"
7680
7681 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7682 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7683 msgid "Relay Domain"
7684 msgstr "中继域"
7685
7686 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7687 msgid "Relay Domains"
7688 msgstr "中继域"
7689
7690 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7691 msgid "Relay Port"
7692 msgstr "中继端口"
7693
7694 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7695 msgid "Relay Protocol"
7696 msgstr "中继协议"
7697
7698 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7699 msgid "Relaying"
7700 msgstr "中继"
7701
7702 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7703 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7705 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7708 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7709 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7711 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7712 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7713 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7714 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7715 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7716 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7717 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7718 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7719 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7720 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7721 msgid "Reload"
7722 msgstr "重载"
7723
7724 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7725 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7726 msgid "Relying Party"
7727 msgstr "依赖方"
7728
7729 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7730 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7731 msgid "Remote"
7732 msgstr "远程"
7733
7734 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7735 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7736 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7737 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7738 msgid "Remote ID"
7739 msgstr "远程ID"
7740
7741 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7742 msgid "Remote Namespace"
7743 msgstr "远程命名空间"
7744
7745 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7746 msgid "Remote Store"
7747 msgstr "远程存储"
7748
7749 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7750 msgid "Remote Sync"
7751 msgstr "远程同步"
7752
7753 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7754 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7755 msgid "Remotes"
7756 msgstr "远程"
7757
7758 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7759 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7760 msgid "Removal Scheduled"
7761 msgstr "移除已安排"
7762
7763 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7764 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
7765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7767 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
7768 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
7769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
7770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
7771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
7772 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7773 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7774 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7783 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
7784 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7785 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7786 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7787 msgid "Remove"
7788 msgstr "移除"
7789
7790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
7791 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7792 msgstr "删除已消失用户的ACL"
7793
7794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7795 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7796 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:304
7797 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7798 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7799 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7800
7801 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7802 msgid "Remove Attachments"
7803 msgstr "移除附件"
7804
7805 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7806 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7807 msgid "Remove Datastore"
7808 msgstr "移除数据存储"
7809
7810 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7811 msgid "Remove Group"
7812 msgstr "移除群组"
7813
7814 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7815 msgid "Remove Namespace"
7816 msgstr "移除命名空间"
7817
7818 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7819 msgid "Remove Schedule"
7820 msgstr "移除计划"
7821
7822 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7823 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7824 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7825 msgid "Remove Subscription"
7826 msgstr "移除订阅"
7827
7828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
7829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7830 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7831 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:297
7832 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7833 msgid "Remove Vanished Options"
7834 msgstr "移除已消失的选项"
7835
7836 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7837 msgid "Remove all Attachments"
7838 msgstr "移除所有的附件"
7839
7840 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7841 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7842 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7843 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7844 msgid "Remove entry?"
7845 msgstr "移除条目?"
7846
7847 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7848 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7849 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7850
7851 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7852 msgid "Remove namespace '{0}'"
7853 msgstr "移除命名空间'{0}'"
7854
7855 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7856 msgid ""
7857 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7858 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7859
7860 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7861 msgid "Remove vanished"
7862 msgstr "移除已消失的"
7863
7864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
7865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7866 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7867 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:318
7868 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7869 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7870 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
7871
7872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7873 msgid "Remove vanished user"
7874 msgstr "删除消失的用户"
7875
7876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7877 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7878 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:311
7879 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7880 msgid "Remove vanished user and group entries."
7881 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
7882
7883 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7884 msgid "Renew Certificate"
7885 msgstr "更新凭证"
7886
7887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
7888 msgid "Repeat missed"
7889 msgstr "重复错过"
7890
7891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7893 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7895 msgid "Replication"
7896 msgstr "复制"
7897
7898 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7899 msgid "Replication Job"
7900 msgstr "复制作业"
7901
7902 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7903 msgid "Replication Log"
7904 msgstr "复制日志"
7905
7906 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7907 msgid "Replication needs at least two nodes"
7908 msgstr "复制至少需要两个节点"
7909
7910 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7911 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7912 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7913 msgid "Repositories"
7914 msgstr "存储库"
7915
7916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
7919 msgid "Repository"
7920 msgstr "存储库"
7921
7922 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7923 msgid "Repository Status"
7924 msgstr "存储库状态"
7925
7926 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7927 msgid "Request Quarantine Link"
7928 msgstr "请求隔离链接"
7929
7930 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7931 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7932 msgid "Request State"
7933 msgstr "请求状态"
7934
7935 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7936 msgid "Require TFA"
7937 msgstr "需要TFA"
7938
7939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7940 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7941 msgstr "需要'{0}'权限"
7942
7943 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7944 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
7945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7946 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7947 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7948 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7949 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7950 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7951 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7952 msgid "Reset"
7953 msgstr "重置"
7954
7955 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7956 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7957 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7958 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7959
7960 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7961 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7962 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7963
7964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7965 msgid "Reset {0} immediately"
7966 msgstr "立即重置{0}"
7967
7968 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
7969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7971 msgid "Resize"
7972 msgstr "调整大小"
7973
7974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
7977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
7978 msgid "Resize disk"
7979 msgstr "调整磁盘大小"
7980
7981 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7982 msgid "Resource"
7983 msgstr "资源"
7984
7985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7986 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7988 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7989 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
7990 msgid "Resource Pool"
7991 msgstr "资源池"
7992
7993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7994 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7997 msgid "Resources"
7998 msgstr "资源"
7999
8000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
8001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8002 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8005 msgid "Restart"
8006 msgstr "重启"
8007
8008 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8009 msgid "Restart Mode"
8010 msgstr "重启模式"
8011
8012 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8013 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8014 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
8015
8016 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8017 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8018 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8021 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8022 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8023 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8024 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8025 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8026 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8027 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8028 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8029 msgid "Restore"
8030 msgstr "还原"
8031
8032 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8033 msgid "Restore Catalogs"
8034 msgstr "还原目录"
8035
8036 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8037 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8038 msgid "Restore Key"
8039 msgstr "还原秘钥"
8040
8041 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8042 msgid "Restore Media-Set"
8043 msgstr "还原媒体集"
8044
8045 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8046 msgid "Restore Snapshot(s)"
8047 msgstr "还原快照"
8048
8049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8053 msgid "Resume"
8054 msgstr "恢复运行"
8055
8056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8057 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8058 msgid "Retention"
8059 msgstr "保留"
8060
8061 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8062 msgid "Retention Configuration"
8063 msgstr "保留配置"
8064
8065 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8066 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8067 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8068 msgid "Retention Policy"
8069 msgstr "保留策略"
8070
8071 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8072 msgid "Retired"
8073 msgstr "退出"
8074
8075 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8076 msgid "Reverse Dns server"
8077 msgstr "反向DNS服务器"
8078
8079 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8080 msgid "Reverse dns"
8081 msgstr "反向DNS"
8082
8083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8084 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8085 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8086 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8087 msgid "Revert"
8088 msgstr "还原"
8089
8090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8091 msgid "Revoke Certificate"
8092 msgstr "撤销凭证"
8093
8094 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8095 msgid "Rewind Media"
8096 msgstr "倒带媒体"
8097
8098 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8099 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8100 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8102 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8103 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8105 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8106 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8107 msgid "Role"
8108 msgstr "角色"
8109
8110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8111 msgid "Roles"
8112 msgstr "角色"
8113
8114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
8115 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8116 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8117 msgid "Rollback"
8118 msgstr "回滚"
8119
8120 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8121 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8122 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8123 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8124 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8125 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8126 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8127 msgid "Root"
8128 msgstr "Root"
8129
8130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8131 msgid "Root Disk"
8132 msgstr "根磁盘"
8133
8134 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8135 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8136 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
8137
8138 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8139 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8140 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
8141
8142 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8143 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8144 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
8145
8146 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8147 msgid "Root Disk usage"
8148 msgstr "根磁盘使用率"
8149
8150 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8151 msgid "Root Namespace"
8152 msgstr "根命名空间"
8153
8154 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8155 msgid "Route-target import"
8156 msgstr "路由目标导入"
8157
8158 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8159 msgid "Router Advertisement"
8160 msgstr "路由器广播"
8161
8162 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8163 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8164 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8165 msgid "Rule"
8166 msgstr "规则"
8167
8168 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8169 msgid "Rule Database"
8170 msgstr "规则数据库"
8171
8172 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8173 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8174 msgid "Rules"
8175 msgstr "规则"
8176
8177 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8178 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8179 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
8180
8181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8182 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8183 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8184 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8185 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8186 msgid "Run now"
8187 msgstr "现在运行"
8188
8189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8191 msgid "Running"
8192 msgstr "运行中"
8193
8194 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8195 msgid "Running Tasks"
8196 msgstr "运行中的任务"
8197
8198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8199 msgid "Russian"
8200 msgstr "俄语"
8201
8202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8203 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8204 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8205
8206 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8207 msgid "S.Port"
8208 msgstr "来源端口"
8209
8210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8213 msgid "SCSI Controller"
8214 msgstr "SCSI控制器"
8215
8216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8217 msgid "SCSI Controller Type"
8218 msgstr "SCSI控制器类型"
8219
8220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
8221 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8222 msgid "SDN"
8223 msgstr "SDN"
8224
8225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8226 msgid "SLAAC"
8227 msgstr "SLAAC"
8228
8229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8231 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8232 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8233
8234 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8235 msgid "SMTP HELO checks"
8236 msgstr "检查SMTP HELO"
8237
8238 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8239 msgid "SMTPD Banner"
8240 msgstr "SMTPD 横幅"
8241
8242 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8243 msgid "SMURFS filter"
8244 msgstr "SMURFS筛选"
8245
8246 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8247 msgid "SPF rejects"
8248 msgstr "SPF拒绝"
8249
8250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8251 msgid "SSD emulation"
8252 msgstr "SSD仿真"
8253
8254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8255 msgid "SSH Keys"
8256 msgstr "SSH密钥"
8257
8258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8260 msgid "SSH public key"
8261 msgstr "SSH公钥"
8262
8263 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8264 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8265 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8266 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8267 msgid "SWAP usage"
8268 msgstr "SWAP使用率"
8269
8270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
8271 msgid "Same as Public Network"
8272 msgstr "与公共网络相同"
8273
8274 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8275 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8276 msgid "Same as Rate"
8277 msgstr "与速率相同"
8278
8279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8280 msgid "Same as bridge"
8281 msgstr "与网桥相同"
8282
8283 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8284 msgid "Same as source"
8285 msgstr "与来源相同"
8286
8287 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8288 msgid "Sat"
8289 msgstr "周六"
8290
8291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8292 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8293 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8294 msgid "Save"
8295 msgstr "保存"
8296
8297 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8298 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8299 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8300 msgid "Save User name"
8301 msgstr "保存用户名"
8302
8303 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8304 msgid "Save the key in your password manager."
8305 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8306
8307 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8308 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8309 msgid "Saved User Name"
8310 msgstr "已保存的用户名"
8311
8312 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8313 msgid "Scaling mode"
8314 msgstr "缩放模式"
8315
8316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8317 msgid "Scan"
8318 msgstr "扫描"
8319
8320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8321 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8322 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8323
8324 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8325 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8326 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8327
8328 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8329 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8330 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
8331
8332 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8333 msgid "Scan node"
8334 msgstr "节点扫描"
8335
8336 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8337 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8338 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8339 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8340 msgid "Scanning..."
8341 msgstr "扫描中..."
8342
8343 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8344 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8346 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8347 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:75
8348 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:247
8349 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8350 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8351 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8352 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8353 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8354 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8355 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8356 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8357 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8358 msgid "Schedule"
8359 msgstr "计划"
8360
8361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8362 msgid "Schedule Simulator"
8363 msgstr "调度模拟器"
8364
8365 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8366 msgid "Schedule now"
8367 msgstr "立即安排"
8368
8369 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8370 msgid "Schedule on '{0}'"
8371 msgstr "'{0}'上的计划"
8372
8373 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8374 msgid "Scheduled Verification"
8375 msgstr "定期验证"
8376
8377 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8378 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:268
8379 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8380 msgid "Scope"
8381 msgstr "范围"
8382
8383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8384 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8385 msgid "Scopes"
8386 msgstr "范围"
8387
8388 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8389 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8390 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8391 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8392 msgid "Score"
8393 msgstr "得分"
8394
8395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8396 msgid "Scrub"
8397 msgstr "擦洗"
8398
8399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8400 msgid "Scrub OSD.{0}"
8401 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8402
8403 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8404 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8405 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8406 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8407 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8408 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8409 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8410 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8411 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8412 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8413 msgid "Search"
8414 msgstr "搜索"
8415
8416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8417 msgid "Search domain"
8418 msgstr "搜索域"
8419
8420 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8421 msgid "Second"
8422 msgstr "二次验证"
8423
8424 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8425 msgid "Second Factors"
8426 msgstr "二次验证"
8427
8428 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8429 msgid "Second Server"
8430 msgstr "第二服务器"
8431
8432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8433 msgid "Second login factor required"
8434 msgstr "需要二次登录验证"
8435
8436 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8437 msgid "Seconds"
8438 msgstr "二次验证"
8439
8440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8441 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8442 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8443 msgid "Secret"
8444 msgstr "密钥"
8445
8446 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8447 msgid "Secret Key"
8448 msgstr "密钥"
8449
8450 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8451 msgid "Secret Length"
8452 msgstr "密钥长度"
8453
8454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8455 msgid "Section"
8456 msgstr "区段"
8457
8458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
8459 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8460 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8461 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8462 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8464 msgid "Security Group"
8465 msgstr "安全群组"
8466
8467 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8468 msgid "Select File"
8469 msgstr "选择文件"
8470
8471 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8472 msgid "Select Media-Set to restore"
8473 msgstr "选择要还原的媒体集"
8474
8475 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8476 msgid "Select Timespan"
8477 msgstr "选择时间范围"
8478
8479 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8480 msgid ""
8481 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8482 "information, deselect for manual entering"
8483 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8484
8485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8486 msgid "Selected \"{0}\""
8487 msgstr "已选择\"{0}\""
8488
8489 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8490 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8491 msgid "Selected Mail"
8492 msgstr "已选的邮件"
8493
8494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8495 msgid "Selection"
8496 msgstr "选择"
8497
8498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8499 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8500 msgid "Selection mode"
8501 msgstr "选择模式"
8502
8503 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8504 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8505 msgid "Selector"
8506 msgstr "选择器"
8507
8508 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8509 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8510 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8511
8512 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8513 msgid "Send Original Mail"
8514 msgstr "发送原始邮件"
8515
8516 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8517 msgid "Send daily admin reports"
8518 msgstr "发送每日管理员报告"
8519
8520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8521 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8522 msgid "Send email to"
8523 msgstr "发送邮件至"
8524
8525 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8526 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8527 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8528 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8529 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8530 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8531 msgid "Sender"
8532 msgstr "发件人"
8533
8534 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8535 msgid "Sender/Subject"
8536 msgstr "发件人/主题"
8537
8538 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8539 msgid "Seq. Nr."
8540 msgstr "序号"
8541
8542 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8543 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8544 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8545 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8547 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8548 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8549 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8550 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8551 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8552 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8553 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8554 msgid "Serial"
8555 msgstr "串行"
8556
8557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8561 msgid "Serial Port"
8562 msgstr "串行端口"
8563
8564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8565 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8566 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8567
8568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
8569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
8570 msgid "Serial terminal"
8571 msgstr "串行终端"
8572
8573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8574 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8575 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8576 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8577 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8578 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8579 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8580 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8581 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8582 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
8583 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8584 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8585 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8586 msgid "Server"
8587 msgstr "服务器"
8588
8589 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8590 msgid "Server Address"
8591 msgstr "服务器地址"
8592
8593 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8594 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8595 msgid "Server Administration"
8596 msgstr "服务器管理"
8597
8598 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8599 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8600 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8601 msgid "Server ID"
8602 msgstr "服务器ID"
8603
8604 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8605 msgid "Server Status"
8606 msgstr "服务器状态"
8607
8608 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8609 msgid "Server View"
8610 msgstr "服务器视图"
8611
8612 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8613 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8614 msgid ""
8615 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8616 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8617
8618 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8619 msgid ""
8620 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8621 "certificates"
8622 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8623
8624 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8625 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8626 msgid "Server load"
8627 msgstr "服务器负载"
8628
8629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8630 msgid "Server time"
8631 msgstr "服务器时间"
8632
8633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8634 msgid "Service"
8635 msgstr "服务"
8636
8637 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8638 msgid "Service VLAN"
8639 msgstr "VLAN"
8640
8641 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8642 msgid "Service-VLAN Protocol"
8643 msgstr "VLAN服务协议"
8644
8645 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8647 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8648 msgid "Services"
8649 msgstr "服务"
8650
8651 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8652 msgid "Set"
8653 msgstr "设定"
8654
8655 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8656 msgid "Set Location"
8657 msgstr "设定位置"
8658
8659 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8660 msgid "Set Media Location"
8661 msgstr "设定媒体位置"
8662
8663 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8664 msgid "Set Media Status"
8665 msgstr "设置媒体状态"
8666
8667 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8668 msgid "Set Schedule"
8669 msgstr "设定计划"
8670
8671 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8672 msgid "Set Status"
8673 msgstr "设定状态"
8674
8675 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8676 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8677 msgid "Settings"
8678 msgstr "设置"
8679
8680 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8681 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8682 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
8683
8684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
8686 msgid "Setup"
8687 msgstr "设定"
8688
8689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8691 msgid "Severity"
8692 msgstr "严重性"
8693
8694 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8695 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8696 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8697 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8698 msgid "Shared"
8699 msgstr "共享的"
8700
8701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8702 msgid "Shares"
8703 msgstr "共享"
8704
8705 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8706 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8707 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8708 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8709 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8710 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8711 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8712 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8713 msgid "Shell"
8714 msgstr "Shell"
8715
8716 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8717 msgid "Short"
8718 msgstr "短的"
8719
8720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8721 msgid "Show"
8722 msgstr "显示"
8723
8724 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8725 msgid "Show All Parts"
8726 msgstr "显示所有部分"
8727
8728 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8729 msgid "Show All Tasks"
8730 msgstr "显示所有任务"
8731
8732 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8733 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8734 msgid "Show Configuration"
8735 msgstr "显示配置"
8736
8737 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8738 msgid "Show E-Mail addresses"
8739 msgstr "显示邮件地址"
8740
8741 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8742 msgid "Show Fingerprint"
8743 msgstr "显示指纹"
8744
8745 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8746 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8747 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8748 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8749 msgid "Show Log"
8750 msgstr "显示日志"
8751
8752 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8753 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8754 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8755 msgid "Show Permissions"
8756 msgstr "显示权限"
8757
8758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8759 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8760 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8761
8762 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8763 msgid "Show Users"
8764 msgstr "显示用户"
8765
8766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8767 msgid "Show details"
8768 msgstr "显示详细信息"
8769
8770 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8771 msgid ""
8772 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8773 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8774
8775 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
8777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
8779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8781 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8782 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8783 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8786 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8787 msgid "Shutdown"
8788 msgstr "关机"
8789
8790 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8791 msgid "Shutdown Policy"
8792 msgstr "关机策略"
8793
8794 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8795 msgid "Shutdown backup server?"
8796 msgstr "关闭备份服务器?"
8797
8798 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8799 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8800 msgstr "关闭节点{0}?"
8801
8802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8803 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8804 msgid "Shutdown timeout"
8805 msgstr "关机超时"
8806
8807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8808 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8809 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8810
8811 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8812 msgid "Sign Domain"
8813 msgstr "登录域"
8814
8815 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8816 msgid "Sign Domains"
8817 msgstr "登录域"
8818
8819 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8820 msgid "Sign Outgoing Mails"
8821 msgstr "对传出邮件进行签名"
8822
8823 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8824 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8825 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8826
8827 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8828 msgid "Signatures"
8829 msgstr "签名"
8830
8831 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8832 msgid "Signed"
8833 msgstr "已签名"
8834
8835 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8836 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8837 msgid "Signed/Offline"
8838 msgstr "登录/离线"
8839
8840 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8841 msgid "Simulate"
8842 msgstr "模拟"
8843
8844 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8845 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8846 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8847 msgid "Since"
8848 msgstr "有效期自"
8849
8850 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8851 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8852 msgid "Single Disk"
8853 msgstr "单磁盘"
8854
8855 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8856 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8857 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8858 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8860 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8861 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8862 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8863 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8864 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8865 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
8869 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8870 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8871 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8872 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8873 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8874 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8875 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8876 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8877 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8878 msgid "Size"
8879 msgstr "大小"
8880
8881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
8883 msgid "Size Increment"
8884 msgstr "增量大小"
8885
8886 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8887 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8888 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8889 msgid "Skip Verified"
8890 msgstr "跳过已验证"
8891
8892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8894 msgid "Skip replication"
8895 msgstr "跳过复制"
8896
8897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8898 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8899 msgid "Slaves"
8900 msgstr "从属"
8901
8902 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8903 msgid "Slots"
8904 msgstr "槽"
8905
8906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
8907 msgid "Slovenian"
8908 msgstr "斯洛文尼亚语"
8909
8910 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8911 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8912 msgid "Smarthost"
8913 msgstr "Smarthost"
8914
8915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
8916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
8917 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8918 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8919 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8920 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8921 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
8922 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8923 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8924 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
8925 msgid "Snapshot"
8926 msgstr "快照"
8927
8928 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
8929 msgid "Snapshot Selection"
8930 msgstr "快照选择"
8931
8932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8934 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8935 msgid "Snapshots"
8936 msgstr "快照"
8937
8938 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
8939 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8940 msgid "Snippets"
8941 msgstr "片段"
8942
8943 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8944 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035
8945 msgid "Socket"
8946 msgstr "插槽"
8947
8948 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8949 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8951 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
8952 msgid "Sockets"
8953 msgstr "插槽"
8954
8955 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8956 msgid "Softlink"
8957 msgstr "软链接"
8958
8959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
8960 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8961 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
8962
8963 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
8964 msgid "Some suites are misconfigured"
8965 msgstr "部分套件配置错误"
8966
8967 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8968 msgid "Sort Key"
8969 msgstr "排序关键字"
8970
8971 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8972 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
8973 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8974 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8975 msgid "Source"
8976 msgstr "源"
8977
8978 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
8979 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
8980 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8981 msgid "Source Datastore"
8982 msgstr "源数据存储"
8983
8984 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8985 msgid "Source Namespace"
8986 msgstr "源命名空间"
8987
8988 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8989 msgid "Source Remote"
8990 msgstr "源远程"
8991
8992 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8993 msgid "Source Slot"
8994 msgstr "源插槽"
8995
8996 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8997 msgid "Source node"
8998 msgstr "源节点"
8999
9000 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9001 msgid "Source port"
9002 msgstr "源端口"
9003
9004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9006 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9007 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
9008
9009 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9010 msgid "Spam"
9011 msgstr "垃圾邮件"
9012
9013 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9014 msgid "Spam / min"
9015 msgstr "垃圾邮件/分钟"
9016
9017 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9018 msgid "Spam Detector"
9019 msgstr "垃圾邮件检测器"
9020
9021 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9022 msgid "Spam Filter"
9023 msgstr "垃圾邮件筛选"
9024
9025 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9026 msgid "Spam Mails"
9027 msgstr "垃圾邮件"
9028
9029 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9030 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9031 msgid "Spam Quarantine"
9032 msgstr "垃圾邮件隔离"
9033
9034 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9035 msgid "Spam Scores"
9036 msgstr "垃圾邮件计分"
9037
9038 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9039 msgid "SpamAssassin update"
9040 msgstr "SpamAssassin更新"
9041
9042 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9043 msgid "Spamscore"
9044 msgstr "垃圾邮件计分"
9045
9046 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9047 msgid "Spanish"
9048 msgstr "西班牙语"
9049
9050 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9051 msgid "Spares"
9052 msgstr "预备的"
9053
9054 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
9055 msgid "Speed"
9056 msgstr "速度"
9057
9058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9060 msgid "Spice Enhancements"
9061 msgstr "Spice增强"
9062
9063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
9064 msgid "Spice Port"
9065 msgstr "Spice端口"
9066
9067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9068 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9069 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9070 msgstr "独立节点-没有定义集群"
9071
9072 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9073 msgid "Standard"
9074 msgstr "标准"
9075
9076 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9077 msgid "Standard VGA"
9078 msgstr "标准VGA"
9079
9080 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9082 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
9083 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9084 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9089 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9090 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9093 msgid "Start"
9094 msgstr "启动"
9095
9096 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9097 msgid "Start Garbage Collection"
9098 msgstr "启动垃圾回收"
9099
9100 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9103 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9104 msgid "Start Time"
9105 msgstr "开始时间"
9106
9107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9108 msgid "Start U2F challenge"
9109 msgstr "开始U2F质询"
9110
9111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9112 msgid "Start WebAuthn challenge"
9113 msgstr "开始WebAuthn质询"
9114
9115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9117 msgid "Start after created"
9118 msgstr "创建后启动"
9119
9120 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9121 msgid "Start after restore"
9122 msgstr "还原后启动"
9123
9124 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
9125 msgid "Start all VMs and Containers"
9126 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
9127
9128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9135 msgid "Start at boot"
9136 msgstr "开机自启动"
9137
9138 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9139 msgid "Start on boot delay"
9140 msgstr "启动延迟"
9141
9142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9143 msgid "Start the selected backup job now?"
9144 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
9145
9146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
9147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
9148 msgid "Start {0} installation"
9149 msgstr "开始{0}安装"
9150
9151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9154 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9155 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9156 msgid "Start/Shutdown order"
9157 msgstr "启动/关机顺序"
9158
9159 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9160 msgid "Starttime"
9161 msgstr "开始时间"
9162
9163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9164 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9165 msgid "Startup delay"
9166 msgstr "启动延时"
9167
9168 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9169 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9170 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9171 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9172 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9173 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9174 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9175 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9176 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9177 msgid "State"
9178 msgstr "状态"
9179
9180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9184 msgid "Static"
9185 msgstr "静态"
9186
9187 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9188 msgid "Statistic"
9189 msgstr "统计"
9190
9191 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9192 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9193 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9194 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9195 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9196 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9197 msgid "Statistics"
9198 msgstr "统计"
9199
9200 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9201 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9202 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9203
9204 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
9206 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9212 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9214 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9215 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9216 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9224 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9227 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9228 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9229 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9230 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9231 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9232 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9233 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9234 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9235 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9236 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9237 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9238 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9239 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9240 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9241 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9242 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9243 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9244 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9245 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9246 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9247 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9248 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9249 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9250 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9251 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9252 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9253 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9254 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9255 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9256 msgid "Status"
9257 msgstr "状态"
9258
9259 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9260 msgid "Status (No Tape loaded)"
9261 msgstr "状态(未加载磁带)"
9262
9263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
9268 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9269 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
9270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9272 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9273 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9278 msgid "Stop"
9279 msgstr "停止"
9280
9281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9282 msgid "Stop MDS"
9283 msgstr "停止MDS"
9284
9285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9286 msgid "Stop MON"
9287 msgstr "停止MON"
9288
9289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9290 msgid "Stop OSD"
9291 msgstr "停止OSD"
9292
9293 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9294 msgid "Stop all VMs and Containers"
9295 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
9296
9297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9301 msgid "Stop {0} immediately"
9302 msgstr "立即停止{0}"
9303
9304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9307 msgid "Stopped"
9308 msgstr "已停止"
9309
9310 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9311 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9314 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9317 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9318 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9319 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9320 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9321 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9324 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9325 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9326 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9327 msgid "Storage"
9328 msgstr "存储"
9329
9330 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9331 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9332 msgid "Storage / Disks"
9333 msgstr "存储/磁盘"
9334
9335 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9336 msgid "Storage Retention Configuration"
9337 msgstr "存储保留配置"
9338
9339 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9340 msgid "Storage usage"
9341 msgstr "存储使用"
9342
9343 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9344 msgid "Storage usage (bytes)"
9345 msgstr "存储使用(字节)"
9346
9347 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9348 msgid "Storage {0} on node {1}"
9349 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9350
9351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9352 msgid "Sub-Device"
9353 msgstr "设备"
9354
9355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9356 msgid "Sub-Vendor"
9357 msgstr "子供应商"
9358
9359 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Subdirectory"
9362 msgstr "目录"
9363
9364 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9366 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9367 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9368 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9369 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9370 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9371 msgid "Subject"
9372 msgstr "主题"
9373
9374 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9376 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9377 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9378 msgid "Subject Alternative Names"
9379 msgstr "主题替代名称"
9380
9381 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9382 msgid "Subject, Sender"
9383 msgstr "主题,发送者"
9384
9385 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9386 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9387 msgid "Subnet"
9388 msgstr "子网"
9389
9390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9391 msgid "Subnet mask"
9392 msgstr "子网掩码"
9393
9394 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9395 msgid "Subnets"
9396 msgstr "子网"
9397
9398 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9399 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9400 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9401 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9402 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9403 msgid "Subscription"
9404 msgstr "订阅"
9405
9406 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9407 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9408 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9409 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9410 msgid "Subscription Key"
9411 msgstr "订阅密钥"
9412
9413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9414 msgid "Subscriptions"
9415 msgstr "订阅"
9416
9417 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
9419 msgid "Success"
9420 msgstr "成功"
9421
9422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9423 msgid "Successful"
9424 msgstr "成功"
9425
9426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9427 msgid "Suites"
9428 msgstr "套件"
9429
9430 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9434 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9435 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9437 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9438 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9439 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9440 msgid "Summary"
9441 msgstr "概要"
9442
9443 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9444 msgid "Summary columns"
9445 msgstr "概要栏"
9446
9447 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9448 msgid "Summary/Dashboard columns"
9449 msgstr "概要/仪表板列"
9450
9451 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9452 msgid "Sun"
9453 msgstr "周日"
9454
9455 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9456 msgid "Sunday"
9457 msgstr "周日"
9458
9459 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9460 msgid "Superuser"
9461 msgstr "超级用户"
9462
9463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:268
9464 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9465 msgid "Support"
9466 msgstr "支持"
9467
9468 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9469 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9470 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9471
9472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9473 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9474 msgid "Suspend"
9475 msgstr "挂起"
9476
9477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9479 msgid "Suspend to disk"
9480 msgstr "挂起到磁盘"
9481
9482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9484 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9485 msgid "Swap"
9486 msgstr "Swap"
9487
9488 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9489 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9490 msgid "Swap usage"
9491 msgstr "Swap使用率"
9492
9493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9494 msgid "Swedish"
9495 msgstr "瑞典语"
9496
9497 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9499 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
9500 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9501 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9502 msgid "Sync"
9503 msgstr "同步"
9504
9505 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9506 msgid "Sync Job"
9507 msgstr "同步作业"
9508
9509 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9510 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9511 msgid "Sync Jobs"
9512 msgstr "同步作业"
9513
9514 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9515 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9516 msgid "Sync Level"
9517 msgstr "同步级别"
9518
9519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9520 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9521 msgid "Sync Options"
9522 msgstr "同步选项"
9523
9524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
9525 msgid "Sync Preview"
9526 msgstr "同步预览"
9527
9528 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9529 msgid "Sync Schedule"
9530 msgstr "同步计划"
9531
9532 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9533 msgid "Synchronize"
9534 msgstr "同步"
9535
9536 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
9537 msgid "Syncs"
9538 msgstr "同步"
9539
9540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9541 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9542 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9545 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9546 msgid "Syslog"
9547 msgstr "系统日志"
9548
9549 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9550 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9552 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9553 msgid "System"
9554 msgstr "系统"
9555
9556 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9557 msgid "System Configuration"
9558 msgstr "系统配置"
9559
9560 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9561 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9562 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9563 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9564 msgid "System Report"
9565 msgstr "系统报告"
9566
9567 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
9568 msgid "TB"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9572 msgid "TCP Timeout"
9573 msgstr "TCP超时"
9574
9575 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
9576 msgid "TCP flags filter"
9577 msgstr "TCP标志过滤器"
9578
9579 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9580 msgid "TFA"
9581 msgstr "TFA"
9582
9583 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
9584 msgid "TFA Type"
9585 msgstr "TFA类型"
9586
9587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9588 msgid "TFA recovery keys"
9589 msgstr "TFA还原密钥"
9590
9591 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9592 msgid "TLS"
9593 msgstr "TLS"
9594
9595 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9596 msgid "TLS Destination Policy"
9597 msgstr "TLS目的地政策"
9598
9599 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9600 msgid "TLS Inbound Domains"
9601 msgstr "TLS入站域"
9602
9603 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9604 msgid "TLS Inbound domains"
9605 msgstr "TLS入站域"
9606
9607 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9608 msgid "TLS Policy"
9609 msgstr "TLS策略"
9610
9611 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9612 msgid "TOTP"
9613 msgstr "TOTP"
9614
9615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
9616 msgid "TOTP App"
9617 msgstr "TOTP App"
9618
9619 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
9620 msgid "TOTP Locked"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
9624 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9625 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9626
9627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
9628 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9629 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9630
9631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9634 msgid "TPM State"
9635 msgstr "TPM状态"
9636
9637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9638 msgid "TPM Storage"
9639 msgstr "TPM存储"
9640
9641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9644 msgid "TTY count"
9645 msgstr "TTY计数"
9646
9647 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9648 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9649 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9650 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9651 msgid "Tag"
9652 msgstr "标记"
9653
9654 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9655 msgid "Tag Color Override"
9656 msgstr "标记颜色设定"
9657
9658 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9659 msgid "Tag Style Override"
9660 msgstr "标记样式设定"
9661
9662 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9663 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9664 msgid "Tag must not be empty."
9665 msgstr "标记不能为空。"
9666
9667 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9668 msgid "Tags"
9669 msgstr "标记"
9670
9671 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9672 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9673 msgid "Take Snapshot"
9674 msgstr "做快照"
9675
9676 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9677 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
9678 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9679 msgid "Tape Backup"
9680 msgstr "磁带备份"
9681
9682 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9683 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9684 msgid "Tape Backup Job"
9685 msgstr "磁带备份作业"
9686
9687 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9688 msgid "Tape Backup Jobs"
9689 msgstr "磁带备份作业"
9690
9691 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9692 msgid "Tape Density"
9693 msgstr "磁带密度"
9694
9695 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9696 msgid "Tape Manufacture Date"
9697 msgstr "磁带生产日期"
9698
9699 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9700 msgid "Tape Passes"
9701 msgstr "磁带Passes"
9702
9703 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9704 msgid "Tape Position"
9705 msgstr "磁带位置"
9706
9707 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9708 msgid "Tape Read"
9709 msgstr "磁带读取"
9710
9711 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9712 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
9713 msgid "Tape Restore"
9714 msgstr "磁带还原"
9715
9716 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9717 msgid "Tape Wearout"
9718 msgstr "磁带磨损"
9719
9720 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9721 msgid "Tape Written"
9722 msgstr "磁带写入"
9723
9724 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9725 msgid "Tapes"
9726 msgstr "磁带"
9727
9728 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9729 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9730 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9731 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9732 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9733 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
9734 msgid "Target"
9735 msgstr "目标"
9736
9737 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9738 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
9739 msgid "Target Datastore"
9740 msgstr "目标数据存储"
9741
9742 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9743 msgid "Target Guest"
9744 msgstr "目标客户机"
9745
9746 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9747 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
9748 msgid "Target Namespace"
9749 msgstr "目标命名空间"
9750
9751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9754 msgid "Target Ratio"
9755 msgstr "目标比率"
9756
9757 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9758 msgid "Target Server"
9759 msgstr "目标服务器"
9760
9761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
9763 msgid "Target Size"
9764 msgstr "目标大小"
9765
9766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9767 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9768 msgid "Target Storage"
9769 msgstr "目标存储"
9770
9771 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9772 msgid "Target group"
9773 msgstr "目标群组"
9774
9775 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9776 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9777 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9778 msgid "Target node"
9779 msgstr "目标节点"
9780
9781 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9782 msgid "Target portal group"
9783 msgstr "目标门户组"
9784
9785 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9786 msgid "Target storage"
9787 msgstr "目标存储"
9788
9789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9790 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9791 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9792 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
9793 msgid "Task"
9794 msgstr "任务"
9795
9796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9797 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9799 msgid "Task History"
9800 msgstr "任务历史"
9801
9802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9803 msgid "Task ID"
9804 msgstr "任务ID"
9805
9806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9807 msgid "Task Result"
9808 msgstr "任务结果"
9809
9810 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
9811 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9812 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9813 msgid "Task Summary"
9814 msgstr "任务摘要"
9815
9816 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9817 msgid "Task Type"
9818 msgstr "任务类型"
9819
9820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9821 msgid "Task type"
9822 msgstr "任务类型"
9823
9824 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9825 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9826 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9827 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9828 msgid "Tasks"
9829 msgstr "任务"
9830
9831 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9834 msgid "Template"
9835 msgstr "模板"
9836
9837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9839 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9840 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9841 msgid "Templates"
9842 msgstr "模板"
9843
9844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9845 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9846 msgid "Terms of Services"
9847 msgstr "服务条款"
9848
9849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Test"
9852 msgstr "测试名"
9853
9854 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9855 msgid "Test Name"
9856 msgstr "测试名"
9857
9858 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9859 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9860 msgid "Test String"
9861 msgstr "测试字符串"
9862
9863 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9864 msgid "Text"
9865 msgstr "文本"
9866
9867 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9868 msgid "Text Replacement"
9869 msgstr "文本替换"
9870
9871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9872 msgid ""
9873 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9874 "redundancy with more than one CephFS."
9875 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
9876
9877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9878 msgid ""
9879 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9880 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9881
9882 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9883 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9884 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9885
9886 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:487
9887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
9888 msgid ""
9889 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9890 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9891
9892 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
9893 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9897 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9898 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9899
9900 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9901 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9902 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9903
9904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:491
9905 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9906 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9907
9908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
9909 #, fuzzy
9910 msgid ""
9911 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
9912 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9913
9914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
9915 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9916 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
9917
9918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9919 msgid ""
9920 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9921 "with ratios. Used for auto-scaling."
9922 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9923
9924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9925 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9926 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9927
9928 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9929 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9930 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9931
9932 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
9933 msgid ""
9934 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9935 "production use!"
9936 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9937
9938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
9939 msgid ""
9940 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
9941 "the official Proxmox support!"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9945 msgid "Thin Pool"
9946 msgstr "精简池"
9947
9948 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9949 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9950 msgid "Thin provision"
9951 msgstr "精简配置"
9952
9953 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9954 msgid "This is not a valid CpuSet"
9955 msgstr "这不是有效的CpuSet"
9956
9957 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9958 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9959 msgid "This is not a valid DNS name"
9960 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9961
9962 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9965 msgid "This will permanently erase all data."
9966 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9967
9968 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9969 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9970 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
9971
9972 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9973 msgid ""
9974 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9975 "namespaces below it!"
9976 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
9977
9978 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9979 msgid "This {0} ID does not exist"
9980 msgstr "该{0}ID不存在"
9981
9982 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9983 msgid "This {0} ID is already in use"
9984 msgstr "该{0}ID已被使用"
9985
9986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9987 msgid "Threshold"
9988 msgstr "阈值"
9989
9990 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9991 msgid "Thu"
9992 msgstr "周四"
9993
9994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
9995 msgid "TiB"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9999 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10000 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10001 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10002 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10003 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10004 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10005 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10006 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10007 msgid "Time"
10008 msgstr "时间"
10009
10010 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10011 msgid "Time End"
10012 msgstr "结束时间"
10013
10014 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10015 msgid "Time Start"
10016 msgstr "开始时间"
10017
10018 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10019 msgid "Time Step"
10020 msgstr "时间步长"
10021
10022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10023 msgid "Time period"
10024 msgstr "时区段"
10025
10026 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10027 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10028 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10029 msgid "Time zone"
10030 msgstr "时区"
10031
10032 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10033 msgid "TimeFrame"
10034 msgstr "大体时间"
10035
10036 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10037 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10038 msgid "Timeframes"
10039 msgstr "时间表"
10040
10041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
10042 msgid "Timeout"
10043 msgstr "超时"
10044
10045 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10046 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10047 msgid "Timeout (s)"
10048 msgstr "超时(秒)"
10049
10050 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10051 msgid "Timestamp"
10052 msgstr "时间戳"
10053
10054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10055 msgid "Tip:"
10056 msgstr "提示:"
10057
10058 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10059 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10060 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10061 msgid "To"
10062 msgstr "到"
10063
10064 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10065 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10066 msgid "To Slot"
10067 msgstr "到插槽"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10070 msgid ""
10071 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10072 "the VM."
10073 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
10074
10075 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10076 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10077 msgid "Toggle Raw"
10078 msgstr "切换原始内容"
10079
10080 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10081 msgid "Toggle Spam Info"
10082 msgstr "切换垃圾邮件信息"
10083
10084 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10085 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10086 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10087 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10088 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10089 msgid "Token"
10090 msgstr "令牌"
10091
10092 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10093 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10094 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10095 msgid "Token ID"
10096 msgstr "令牌ID"
10097
10098 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10099 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10100 msgid "Token Name"
10101 msgstr "令牌名称"
10102
10103 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10104 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10105 msgid "Token Secret"
10106 msgstr "令牌秘钥"
10107
10108 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10109 msgid "Token name"
10110 msgstr "令牌名称"
10111
10112 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10113 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10114 msgid "Too long, consider using IP sets."
10115 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
10116
10117 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10118 msgid "Top Receivers"
10119 msgstr "最受好评"
10120
10121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10122 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10123 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10125 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10126 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10127 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10128 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10129 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10130 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10131 msgid "Total"
10132 msgstr "总额"
10133
10134 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10135 msgid "Total Disk Read"
10136 msgstr "磁盘读取总额"
10137
10138 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10139 msgid "Total Disk Write"
10140 msgstr "磁盘写入总额"
10141
10142 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10143 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10144 msgid "Total Mail Count"
10145 msgstr "总邮件数"
10146
10147 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10148 msgid "Total Mails"
10149 msgstr "邮件总额"
10150
10151 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10152 msgid "Total NetIn"
10153 msgstr "流入总额"
10154
10155 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10156 msgid "Total NetOut"
10157 msgstr "流出总额"
10158
10159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10160 msgid "Total cores"
10161 msgstr "核心总数"
10162
10163 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10164 msgid "Tracking Center"
10165 msgstr "跟踪中心"
10166
10167 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10168 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10169 msgid "Traffic"
10170 msgstr "流量"
10171
10172 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10173 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10174 msgid "Traffic Control"
10175 msgstr "流量控制"
10176
10177 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10178 msgid "Traffic Control Rule"
10179 msgstr "流量控制规则"
10180
10181 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10182 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10183 msgid "Transfer"
10184 msgstr "转移"
10185
10186 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10187 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Transfer Last"
10190 msgstr "转移"
10191
10192 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10193 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10194 msgstr "传输速率(字节/秒)"
10195
10196 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10197 msgid "Transport"
10198 msgstr "传输"
10199
10200 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10201 msgid "Transports"
10202 msgstr "传输"
10203
10204 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10205 msgid "Tree Settings"
10206 msgstr "树形设置"
10207
10208 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10209 msgid "Tree Shape"
10210 msgstr "树形结构"
10211
10212 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10213 msgid "Tree Shape: {0}"
10214 msgstr "树形结构: {0}"
10215
10216 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10217 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10218 msgid "Trusted Network"
10219 msgstr "信任网络"
10220
10221 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10222 msgid "Tue"
10223 msgstr "周二"
10224
10225 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10226 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10227 msgid "Tuning Options"
10228 msgstr "调优选项"
10229
10230 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10231 msgid "Turkish"
10232 msgstr "土耳其语"
10233
10234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10235 msgid "Two Factor"
10236 msgstr "二次验证"
10237
10238 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10239 msgid "Two Factor Authentication"
10240 msgstr "二次验证"
10241
10242 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10243 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10250 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10251 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10252 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10254 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10255 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10256 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10257 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10258 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10259 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10260 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10261 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10262 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10263 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10264 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10265 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10266 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10268 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10269 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10270 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10271 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10272 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10273 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10281 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10282 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10283 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10284 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10285 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10286 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10287 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10288 msgid "Type"
10289 msgstr "类别"
10290
10291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10292 msgid "Types"
10293 msgstr "类别"
10294
10295 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10296 msgid "U2F AppID URL"
10297 msgstr "U2F AppID URL"
10298
10299 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10300 msgid "U2F Origin"
10301 msgstr "U2F源"
10302
10303 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10304 msgid "U2F Settings"
10305 msgstr "U2F设置"
10306
10307 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10308 msgid "URIs"
10309 msgstr "URIs"
10310
10311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10312 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10313 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10314 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10315 msgid "URL"
10316 msgstr "URL"
10317
10318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10321 msgid "USB Device"
10322 msgstr "USB设备"
10323
10324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10325 msgid "Unable to load subscription status"
10326 msgstr "无法加载订阅状态"
10327
10328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10329 msgid "Unable to parse network configuration"
10330 msgstr "无法解析网络配置"
10331
10332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
10334 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10335 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10336 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10337 msgid "Unchanged"
10338 msgstr "未更改"
10339
10340 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10341 msgid "Undo Zoom"
10342 msgstr "撤消缩放"
10343
10344 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10345 msgid "Unique"
10346 msgstr "唯一"
10347
10348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10349 msgid "Unique task ID"
10350 msgstr "唯一任务ID"
10351
10352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10353 msgid "Unit"
10354 msgstr "单元"
10355
10356 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10357 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10358 msgid "Unit File"
10359 msgstr "单位文件"
10360
10361 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10362 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10364 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10365 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10367 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10368 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10369 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10370 msgid "Unknown"
10371 msgstr "未知"
10372
10373 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10374 msgid "Unknown LDAP address"
10375 msgstr "未知的LDAP地址"
10376
10377 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10378 msgid "Unknown error"
10379 msgstr "未知错误"
10380
10381 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10382 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10383 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10384 msgid "Unlimited"
10385 msgstr "无限制"
10386
10387 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10388 msgid "Unload"
10389 msgstr "上传"
10390
10391 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10392 msgid "Unload Media"
10393 msgstr "上传媒体"
10394
10395 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10396 msgid "Unlock TFA"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10402 msgstr "身份验证模式"
10403
10404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
10405 msgid "Unmount"
10406 msgstr "卸载"
10407
10408 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10409 msgid "Unplugged"
10410 msgstr "拔掉"
10411
10412 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10413 msgid "Unprivileged"
10414 msgstr "无特权"
10415
10416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10418 msgid "Unprivileged container"
10419 msgstr "无特权的容器"
10420
10421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10422 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10423 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10424 msgid "Until"
10425 msgstr "至"
10426
10427 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10428 msgid "Unused"
10429 msgstr "未使用"
10430
10431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10435 msgid "Unused Disk"
10436 msgstr "未使用的磁盘"
10437
10438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10439 msgid "Up"
10440 msgstr "在线"
10441
10442 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
10443 msgid "Update"
10444 msgstr "更新"
10445
10446 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10447 msgid "Update Available"
10448 msgstr "有可用的更新"
10449
10450 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10451 msgid "Update Now"
10452 msgstr "现在更新"
10453
10454 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10455 msgid "Update now"
10456 msgstr "现在更新"
10457
10458 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10459 msgid "Update package database"
10460 msgstr "更新软件包数据库"
10461
10462 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10463 msgid "Update {0} Account"
10464 msgstr "更新{0}帐户"
10465
10466 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10467 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10468 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10469 msgid "Updates"
10470 msgstr "更新"
10471
10472 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10473 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10474 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10475 msgid "Upgrade"
10476 msgstr "升级"
10477
10478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
10479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Upgrade packages"
10482 msgstr "更新软件包数据库"
10483
10484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
10485 msgid "Upgrade packages on boot"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10489 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10490 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10491 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10492 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10493 msgid "Upload"
10494 msgstr "上传"
10495
10496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10497 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10499 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10500 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10501 msgid "Upload Custom Certificate"
10502 msgstr "上传自定义凭证"
10503
10504 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10505 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10506 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10507 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10508 msgid "Upload Subscription Key"
10509 msgstr "上传订阅密钥"
10510
10511 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10512 msgid "Upload an existing client encryption key"
10513 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
10514
10515 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10516 msgid "Upper"
10517 msgstr "结束值"
10518
10519 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10520 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10521 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10522 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10523 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10524 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10525 msgid "Uptime"
10526 msgstr "运行时间"
10527
10528 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10529 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10530 msgid "Url"
10531 msgstr "Url"
10532
10533 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10534 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10538 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10539 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10540 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10541 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10542 msgid "Usage"
10543 msgstr "使用率"
10544
10545 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10546 msgid "Usage %"
10547 msgstr "使用率百分比"
10548
10549 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10550 msgid "Usage History"
10551 msgstr "使用历史记录"
10552
10553 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10554 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10555 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10556
10557 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10558 msgid "Use Bayesian filter"
10559 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10560
10561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10562 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10563 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10564
10565 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10566 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10567 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
10568
10569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10570 msgid ""
10571 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10572 "enrolled."
10573 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10574
10575 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10576 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10577 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10578
10579 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10580 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10581 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10582
10583 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10584 msgid "Use LUNs directly"
10585 msgstr "直接使用LUN"
10586
10587 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10588 msgid "Use MX"
10589 msgstr "使用MX"
10590
10591 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10592 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10593 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10594
10595 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10596 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10597 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10598
10599 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10600 msgid "Use RBL checks"
10601 msgstr "使用RBL检查"
10602
10603 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10604 msgid "Use Razor2 checks"
10605 msgstr "使用Razor2检查"
10606
10607 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10608 msgid "Use SPF"
10609 msgstr "使用SPF"
10610
10611 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10612 msgid "Use SSL"
10613 msgstr "使用SSL"
10614
10615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10616 msgid "Use USB Port"
10617 msgstr "使用USB端口"
10618
10619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10620 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10621 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10622
10623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10624 msgid "Use USB3"
10625 msgstr "使用USB3"
10626
10627 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10628 msgid "Use advanced statistic filters"
10629 msgstr "使用高级统计过滤器"
10630
10631 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10632 msgid "Use auto-whitelists"
10633 msgstr "使用自动白名单"
10634
10635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10638 msgid "Use local time for RTC"
10639 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10640
10641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10642 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10643 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10644
10645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10647 msgid "Use tablet for pointer"
10648 msgstr "使用平板指针"
10649
10650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10651 msgid ""
10652 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10653 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
10654
10655 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10656 msgid "Use watchdog based fencing."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10660 msgid "Use {0}"
10661 msgstr "使用 {0}"
10662
10663 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10664 msgid "Use {0} for unlimited"
10665 msgstr "使用 {0} 无限制"
10666
10667 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10668 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
10671 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10672 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10673 msgid "Used"
10674 msgstr "已用"
10675
10676 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
10677 msgid "Used Objects"
10678 msgstr "已用对象"
10679
10680 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10681 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
10682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10688 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10689 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10690 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10691 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10695 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
10696 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
10697 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10698 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10699 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10700 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10701 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10702 msgid "User"
10703 msgstr "用户"
10704
10705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
10706 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10707 msgid "User Attribute Name"
10708 msgstr "用户属性名称"
10709
10710 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10711 msgid "User Blacklist"
10712 msgstr "用户黑名单"
10713
10714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
10715 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10716 msgid "User Filter"
10717 msgstr "用户筛选"
10718
10719 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10720 msgid "User ID"
10721 msgstr "用户ID"
10722
10723 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10724 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10725 msgid "User Management"
10726 msgstr "用户管理"
10727
10728 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10729 msgid "User Password"
10730 msgstr "用户密码"
10731
10732 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10733 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10734 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
10735 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
10736 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10737 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10738 msgid "User Permission"
10739 msgstr "用户权限"
10740
10741 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10742 msgid "User Spamreport Style"
10743 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10744
10745 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10746 msgid "User Sync"
10747 msgstr "用户同步"
10748
10749 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10750 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10751 msgid "User Tag Access"
10752 msgstr "用户标记访问"
10753
10754 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10755 msgid "User Whitelist"
10756 msgstr "用户白名单"
10757
10758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10759 msgid "User already has recovery keys."
10760 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
10761
10762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
10763 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10764 msgid "User classes"
10765 msgstr "用户类别"
10766
10767 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10768 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10770 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10771 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10772 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10774 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10775 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10776 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
10777 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10778 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10779 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10780 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10781 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10782 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10783 msgid "User name"
10784 msgstr "用户名"
10785
10786 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10787 msgid "User statistic lifetime (days)"
10788 msgstr "用户统计生存期(天)"
10789
10790 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10791 msgid "User/Group/API Token"
10792 msgstr "用户/组/API令牌"
10793
10794 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10795 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10796 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
10797 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10798 msgid "Username"
10799 msgstr "用户名"
10800
10801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10802 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10803 msgid "Username Claim"
10804 msgstr "用户名声明"
10805
10806 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10808 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10809 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:274
10810 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10811 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10812 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10813 msgid "Users"
10814 msgstr "用户"
10815
10816 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10817 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:276
10818 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10819 msgid "Users and Groups"
10820 msgstr "用户和组"
10821
10822 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10823 msgid "Users of '{0}'"
10824 msgstr "'{0}'的用户"
10825
10826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10827 msgid ""
10828 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10829 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10830 "decrease in security in practice."
10831 msgstr ""
10832 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10833 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10834
10835 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10836 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10837 msgid "Using Account"
10838 msgstr "使用账户"
10839
10840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10841 msgid "VCPUs"
10842 msgstr "VCPUs"
10843
10844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10845 msgid "VG Name"
10846 msgstr "VG 名称"
10847
10848 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
10849 #, fuzzy
10850 msgid "VLAN"
10851 msgstr "VLAN ID"
10852
10853 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10854 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10855 msgid "VLAN Aware"
10856 msgstr "VLAN感知"
10857
10858 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10859 msgid "VLAN ID"
10860 msgstr "VLAN ID"
10861
10862 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10864 msgid "VLAN Tag"
10865 msgstr "VLAN标记"
10866
10867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10869 msgid "VLAN aware"
10870 msgstr "VLAN感知"
10871
10872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10873 msgid "VLAN raw device"
10874 msgstr "VLAN原始设备"
10875
10876 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10877 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10878 msgid "VM"
10879 msgstr "VM"
10880
10881 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10882 msgid "VM Disks"
10883 msgstr "VM磁盘"
10884
10885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10887 msgid "VM State storage"
10888 msgstr "VM状态存储"
10889
10890 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10891 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10892 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10893 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
10894 msgid "VMID"
10895 msgstr "VMID"
10896
10897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
10898 msgid "VMware compatible"
10899 msgstr "VMWare兼容"
10900
10901 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10902 msgid "VMware image format"
10903 msgstr "VMware映像格式"
10904
10905 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10906 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10907 msgid "VNet"
10908 msgstr "VNet"
10909
10910 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
10911 #, fuzzy
10912 msgid "VNet Permissions"
10913 msgstr "权限"
10914
10915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
10916 msgid "VZDump backup file"
10917 msgstr "VZDump备份文件"
10918
10919 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10920 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10921 msgid "Valid CIDR Range"
10922 msgstr "有效的CIDR范围"
10923
10924 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10926 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10927 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10928 msgid "Valid Since"
10929 msgstr "有效期自"
10930
10931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10932 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10933 msgid "Validation Delay"
10934 msgstr "验证延迟"
10935
10936 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10938 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10939 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10940 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10941 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10942 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10943 msgid "Value"
10944 msgstr "值"
10945
10946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10947 msgid "Various information about the OSD"
10948 msgstr "有关OSD的各种信息"
10949
10950 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10951 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10952 msgid "Vault"
10953 msgstr "保险库"
10954
10955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10956 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10957 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10959 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10960 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10961 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10962 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10963 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10964 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10965 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10966 msgid "Vendor"
10967 msgstr "供应商"
10968
10969 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10970 msgid "Verbose"
10971 msgstr "详细"
10972
10973 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10974 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10975 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10976 msgid "Verification"
10977 msgstr "验证"
10978
10979 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10980 msgid "Verification Job"
10981 msgstr "验证作业"
10982
10983 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10984 msgid "Verification Jobs"
10985 msgstr "验证作业"
10986
10987 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
10988 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10989 msgid "Verify"
10990 msgstr "验证"
10991
10992 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10993 msgid "Verify '{0}'"
10994 msgstr "验证 '{0}'"
10995
10996 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10997 msgid "Verify All"
10998 msgstr "全部验证"
10999
11000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11001 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
11002 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
11003 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11004 msgid "Verify Certificate"
11005 msgstr "验证凭证"
11006
11007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11008 msgid "Verify Code"
11009 msgstr "验证码"
11010
11011 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11012 msgid "Verify Job"
11013 msgstr "验证作业"
11014
11015 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11016 msgid "Verify Jobs"
11017 msgstr "验证作业"
11018
11019 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11020 msgid "Verify New"
11021 msgstr "验证新的"
11022
11023 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11024 msgid "Verify New Snapshots"
11025 msgstr "验证新快照"
11026
11027 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11028 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11031 msgid "Verify Password"
11032 msgstr "验证密码"
11033
11034 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11035 msgid "Verify Receivers"
11036 msgstr "验证收件者"
11037
11038 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
11039 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
11040 msgid "Verify SSL certificate of the server"
11041 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
11042
11043 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11044 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11045 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11046 msgid "Verify State"
11047 msgstr "验证状态"
11048
11049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11050 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11051 msgstr "验证服务器的TLS证书"
11052
11053 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11054 msgid "Verify certificates"
11055 msgstr "验证凭证"
11056
11057 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11058 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11059 msgstr "完成后立即验证新备份"
11060
11061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11062 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11070 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11071 msgid "Version"
11072 msgstr "版本"
11073
11074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11075 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11076 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11077 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11078 msgid "View"
11079 msgstr "查看"
11080
11081 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11082 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11083 msgid "View Certificate"
11084 msgstr "查看凭证"
11085
11086 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11087 msgid "View DNS Record"
11088 msgstr "查看DNS记录"
11089
11090 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11091 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11092 msgid "View images"
11093 msgstr "查看映像"
11094
11095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
11097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11098 msgid "VirtIO RNG"
11099 msgstr "VirtIO RNG"
11100
11101 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
11102 msgid "Virtual"
11103 msgstr "虚拟"
11104
11105 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11106 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11107 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11108 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11109 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
11110 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
11111 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11113 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11114 msgid "Virtual Machine"
11115 msgstr "虚拟机"
11116
11117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11118 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11119 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
11120
11121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11122 msgid "Virtual Machines"
11123 msgstr "虚拟机"
11124
11125 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11126 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11127 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11128 msgid "Virus"
11129 msgstr "病毒"
11130
11131 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11132 msgid "Virus Charts"
11133 msgstr "病毒图表"
11134
11135 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11136 msgid "Virus Charts"
11137 msgstr "病毒图表"
11138
11139 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11140 msgid "Virus Detector"
11141 msgstr "病毒检测器"
11142
11143 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11144 msgid "Virus Filter"
11145 msgstr "病毒过滤"
11146
11147 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11148 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11149 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11150 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11151 msgid "Virus Mails"
11152 msgstr "病毒邮件"
11153
11154 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11155 msgid "Virus Outbreaks"
11156 msgstr "病毒爆发"
11157
11158 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11159 msgid "Virus Quarantine"
11160 msgstr "病毒爆发"
11161
11162 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11163 msgid "Virus info"
11164 msgstr "病毒信息"
11165
11166 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11167 msgid "Vlan raw device"
11168 msgstr "VLAN原始设备"
11169
11170 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11171 msgid "Vnet MAC address"
11172 msgstr "Vnet MAC地址"
11173
11174 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11175 msgid "Volume"
11176 msgstr "卷"
11177
11178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11179 msgid "Volume Action"
11180 msgstr "卷操作"
11181
11182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11183 msgid "Volume Details for {0}"
11184 msgstr "{0} 的卷详细信息"
11185
11186 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11187 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11188 msgid "Volume Statistics"
11189 msgstr "卷统计"
11190
11191 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11192 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11193 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11194 msgid "Volume group"
11195 msgstr "卷组"
11196
11197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11198 msgid "Votes"
11199 msgstr "表决"
11200
11201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11202 msgid "WAL Disk"
11203 msgstr "WAL磁盘"
11204
11205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11206 msgid "WAL size"
11207 msgstr "WAL大小"
11208
11209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11210 msgid ""
11211 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11212 "change the type you will not be able to go back!"
11213 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
11214
11215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11217 msgid "Waiting for second factor."
11218 msgstr "等待二次验证。"
11219
11220 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11221 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11222 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
11223
11224 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11225 msgid "Wake-on-LAN"
11226 msgstr "网络唤醒"
11227
11228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446
11230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11233 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11234 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11235 msgid "Warning"
11236 msgstr "警告"
11237
11238 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11239 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11240 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
11241
11242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11243 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11244 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
11245
11246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11247 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11248 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
11249
11250 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11251 msgid ""
11252 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11253 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
11254
11255 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11257 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11258 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11259 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
11260
11261 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11263 msgid "Warnings"
11264 msgstr "警告"
11265
11266 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11267 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11268 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
11269
11270 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
11271 msgid "WebAuthn"
11272 msgstr "WebAuthn"
11273
11274 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11275 msgid "WebAuthn "
11276 msgstr "WebAuthn"
11277
11278 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11279 msgid "WebAuthn Settings"
11280 msgstr "WebAuthn设置"
11281
11282 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11283 msgid "WebAuthn TFA"
11284 msgstr "Webauthn TFA"
11285
11286 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11287 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11288 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11289 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
11290
11291 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11292 msgid "Webauthn"
11293 msgstr "WebAuthn"
11294
11295 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11296 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11297 msgid "Webinterface Settings"
11298 msgstr "Web界面设置"
11299
11300 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11301 msgid "Wed"
11302 msgstr "周三"
11303
11304 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11305 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11306 msgid "Week"
11307 msgstr "周"
11308
11309 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11310 msgid "Weekly"
11311 msgstr "每周"
11312
11313 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11314 msgid "What"
11315 msgstr "内容"
11316
11317 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11318 msgid "What Objects"
11319 msgstr "内容对象"
11320
11321 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11322 msgid "When"
11323 msgstr "时间"
11324
11325 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11326 msgid "When Objects"
11327 msgstr "时间对象"
11328
11329 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11330 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11331 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11332 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11333 msgid "Whitelist"
11334 msgstr "白名单"
11335
11336 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11337 msgid "Who Objects"
11338 msgstr "操作对象"
11339
11340 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11341 msgid "Whole month"
11342 msgstr "整月"
11343
11344 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11345 msgid "Whole year"
11346 msgstr "整年"
11347
11348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11349 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
11350 msgid "Wipe Disk"
11351 msgstr "擦除磁盘"
11352
11353 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11354 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11355 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
11356
11357 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11358 msgid ""
11359 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11360 "or E-mail addresses."
11361 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
11362
11363 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11364 msgid ""
11365 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11366 "addresses as spam."
11367 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
11368
11369 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11370 msgid ""
11371 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11372 "fallback for backup jobs"
11373 msgstr ""
11374 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
11375
11376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11377 msgid ""
11378 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11379 "conf is used as fallback"
11380 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
11381
11382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11383 msgid "Working"
11384 msgstr "工作中"
11385
11386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11387 msgid "Worst"
11388 msgstr "最差"
11389
11390 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11391 msgid "Would you like to install it now?"
11392 msgstr "你想现在安装吗?"
11393
11394 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11395 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11396 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11397 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11398 msgid "Write"
11399 msgstr "写入"
11400
11401 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11402 msgid "Write Protect"
11403 msgstr "写保护"
11404
11405 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11406 msgid "Write cache"
11407 msgstr "写缓存"
11408
11409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11411 msgid "Write limit"
11412 msgstr "写入限制"
11413
11414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11416 msgid "Write max burst"
11417 msgstr "写入最大突发"
11418
11419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11421 msgid "Writes"
11422 msgstr "写入"
11423
11424 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11425 msgid "Wrong file extension"
11426 msgstr "错误的文件扩展名"
11427
11428 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
11429 msgid "YB"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11433 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11434 msgid "Year"
11435 msgstr "年"
11436
11437 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11438 msgid "Yearly"
11439 msgstr "每年"
11440
11441 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
11442 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11443 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11444 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11445 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11446 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11447 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11448 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11449 msgid "Yes"
11450 msgstr "是"
11451
11452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
11453 msgid "YiB"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11457 msgid "You are here!"
11458 msgstr "你在这里!"
11459
11460 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11461 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11462 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
11463
11464 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11465 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11466 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
11467
11468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11469 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11470 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
11471
11472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
11473 msgid "You get supported updates for {0}"
11474 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
11475
11476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
11477 msgid "You get updates for {0}"
11478 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
11479
11480 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11482 msgid "You have at least one node without subscription."
11483 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
11484
11485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11486 msgid ""
11487 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11488 "help for details."
11489 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
11490
11491 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11492 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11493 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
11494
11495 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11496 msgid "You need to create an initial config once."
11497 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
11498
11499 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11500 msgid ""
11501 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11502 "upgrading."
11503 msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
11504
11505 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11506 msgid "Your E-Mail"
11507 msgstr "你的E-Mail"
11508
11509 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11511 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
11512 msgid "Your subscription status is valid."
11513 msgstr "你的订阅状态有效。"
11514
11515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11516 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11517 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
11518
11519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
11520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
11521 msgid "Yubico OTP"
11522 msgstr "Yubico OTP"
11523
11524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11525 msgid "Yubico OTP Key"
11526 msgstr "Yubico OTP Key"
11527
11528 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
11529 msgid "ZB"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11533 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11534 msgid "ZFS Pool"
11535 msgstr "ZFS池"
11536
11537 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11538 msgid "ZFS Storage"
11539 msgstr "ZFS存储"
11540
11541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
11542 msgid "ZiB"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11546 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11547 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11548 msgid "Zone"
11549 msgstr "区"
11550
11551 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11552 msgid "Zone {0} on node {1}"
11553 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
11554
11555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:184
11556 msgid "Zones"
11557 msgstr "区域"
11558
11559 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11560 #, fuzzy
11561 msgid "all"
11562 msgstr "所有"
11563
11564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11565 msgid "any CD-ROM"
11566 msgstr "任意CD-驱动器"
11567
11568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11569 msgid "any net"
11570 msgstr "任意网络"
11571
11572 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11573 msgid "api key"
11574 msgstr "api key"
11575
11576 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11577 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11578 msgid "ashift"
11579 msgstr "ashift"
11580
11581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11582 msgid "auto detect"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11586 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11587 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11588 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11589 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11590 msgid "average"
11591 msgstr "平均"
11592
11593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11594 msgid "current"
11595 msgstr "当前"
11596
11597 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11598 msgid "dRAID Config"
11599 msgstr "dRAID配置"
11600
11601 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11602 msgid "daily"
11603 msgstr "每天"
11604
11605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11606 msgid "day"
11607 msgstr "天"
11608
11609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11610 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11611 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11612 msgid "days"
11613 msgstr "天"
11614
11615 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11616 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11617 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11618 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11623 msgid "default"
11624 msgstr "默认"
11625
11626 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11627 msgid "directory"
11628 msgstr "目录"
11629
11630 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11632 msgid "disabled"
11633 msgstr "已禁用"
11634
11635 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11636 msgid "dns"
11637 msgstr "dns"
11638
11639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11640 msgid "enabled"
11641 msgstr "启用"
11642
11643 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11644 msgid "fast"
11645 msgstr "快速"
11646
11647 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11648 msgid "fast and good"
11649 msgstr "又快又好"
11650
11651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11652 msgid "first disk"
11653 msgstr "首个磁盘"
11654
11655 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11656 msgid "good"
11657 msgstr "很好"
11658
11659 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11660 msgid "group, date or owner"
11661 msgstr "组、日期或所有者"
11662
11663 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11664 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11665 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11666 msgid "hourly"
11667 msgstr "每小时"
11668
11669 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11670 msgid "iSCSI Provider"
11671 msgstr "iSCSI提供者"
11672
11673 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11674 msgid "iSCSI Target"
11675 msgstr "iSCSI目标器"
11676
11677 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11678 msgid "in {0}"
11679 msgstr "在{0}"
11680
11681 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11682 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11683 msgid "keep-daily"
11684 msgstr "保留每天"
11685
11686 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11687 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11688 msgid "keep-hourly"
11689 msgstr "保留每小时"
11690
11691 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11692 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11693 msgid "keep-last"
11694 msgstr "保留上一次"
11695
11696 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11697 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11698 msgid "keep-monthly"
11699 msgstr "保留每月"
11700
11701 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11702 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11703 msgid "keep-weekly"
11704 msgstr "保留每周"
11705
11706 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11707 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11708 msgid "keep-yearly"
11709 msgstr "保留每年"
11710
11711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11712 msgid "keyctl"
11713 msgstr "按键"
11714
11715 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11716 msgid "letter"
11717 msgstr "信件"
11718
11719 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11720 msgid "maxcpu"
11721 msgstr "最大CPU"
11722
11723 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11724 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11725 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11726 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11727 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11728 msgid "maximum"
11729 msgstr "最大"
11730
11731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11732 msgid ""
11733 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11734 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11735
11736 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11737 msgid "missing"
11738 msgstr "丢失"
11739
11740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11741 msgid "never"
11742 msgstr "永不过期"
11743
11744 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11745 msgid "new"
11746 msgstr "新"
11747
11748 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
11749 msgid "no VLAN"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11753 msgid "noVNC Settings"
11754 msgstr "noVNC设置"
11755
11756 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11757 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11758 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11759 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11760 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11761 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11762 msgid "none"
11763 msgstr "无"
11764
11765 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11766 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11767 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11768 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11769 msgid "none (disabled)"
11770 msgstr "无(禁用)"
11771
11772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11773 msgid "not installed"
11774 msgstr "未安装"
11775
11776 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11777 msgid "of {0} CPU(s)"
11778 msgstr "的{0}个CPU"
11779
11780 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11781 msgid "only unicast addresses are allowed"
11782 msgstr "只允许单播地址"
11783
11784 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11785 msgid "paravirtualized"
11786 msgstr "半虚拟化"
11787
11788 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11789 msgid "peer's link address: {0}"
11790 msgstr "对端链接地址: {0}"
11791
11792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
11793 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11794 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11795 msgid "pending"
11796 msgstr "等待中"
11797
11798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11799 msgid "privileged only"
11800 msgstr "仅特权"
11801
11802 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11803 msgid "protected"
11804 msgstr "受保护"
11805
11806 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11807 msgid ""
11808 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11809 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
11810
11811 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11812 msgid "root@$hostname"
11813 msgstr "主机名"
11814
11815 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11816 msgid "running"
11817 msgstr "运行中"
11818
11819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11820 msgid "running..."
11821 msgstr "运行中..."
11822
11823 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11824 msgid "stopped"
11825 msgstr "已停止"
11826
11827 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11828 msgid "syncing"
11829 msgstr "同步中"
11830
11831 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11832 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11833 msgid "unchanged"
11834 msgstr "未更改"
11835
11836 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11837 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11847 msgid "unlimited"
11848 msgstr "无限制"
11849
11850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11851 msgid "unprivileged only"
11852 msgstr "无特权"
11853
11854 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11855 msgid "unsafe"
11856 msgstr "不安全"
11857
11858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
11859 #, fuzzy
11860 msgid "use OSD disk"
11861 msgstr "挂起到磁盘"
11862
11863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
11864 #, fuzzy
11865 msgid "use OSD/DB disk"
11866 msgstr "挂起到磁盘"
11867
11868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11874 msgid "use host settings"
11875 msgstr "使用主机设置"
11876
11877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11878 msgid "verify current password"
11879 msgstr "验证当前密码"
11880
11881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11882 msgid "with options"
11883 msgstr "选项"
11884
11885 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11886 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11887 msgid "xterm.js Settings"
11888 msgstr "xterm.js设置"
11889
11890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
11891 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11892 msgid "{0} ({1})"
11893 msgstr "{0} ({1})"
11894
11895 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11896 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11897 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11898
11899 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11900 msgid "{0} Attachments"
11901 msgstr "{0} 附件"
11902
11903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11907 msgid "{0} ID"
11908 msgstr "{0} ID"
11909
11910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11911 msgid "{0} Item"
11912 msgstr "{0}项"
11913
11914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11915 msgid "{0} Items"
11916 msgstr "{0}项"
11917
11918 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11919 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11920 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
11921
11922 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
11923 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11924 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11925 msgid "{0} days"
11926 msgstr "{0}天"
11927
11928 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11929 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11930 msgid "{0} hours"
11931 msgstr "{0}小时"
11932
11933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11934 msgid "{0} is already configured"
11935 msgstr "{0}已配置"
11936
11937 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11938 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11939 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11940
11941 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11942 msgid "{0} is not initialized."
11943 msgstr "{0}未初始化。"
11944
11945 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11946 msgid "{0} is not installed on this node."
11947 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11948
11949 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11950 msgid "{0} minutes"
11951 msgstr "{0}分钟"
11952
11953 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11954 msgid "{0} months"
11955 msgstr "{0}月"
11956
11957 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
11958 msgid "{0} not installed."
11959 msgstr "{0}没有安装。"
11960
11961 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1010
11962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11964 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11965 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11966 msgid "{0} of {1}"
11967 msgstr "{0}的{1}"
11968
11969 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11970 msgid "{0} on behalf of {1}"
11971 msgstr "{0}代表{1}"
11972
11973 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11974 msgid "{0} seconds"
11975 msgstr "{0}秒"
11976
11977 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11978 msgid "{0} successful"
11979 msgstr "{0}成功"
11980
11981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11982 msgid "{0} takes precedence."
11983 msgstr "{0}优先。"
11984
11985 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11986 msgid "{0} to {1}"
11987 msgstr "{0}到{1}"
11988
11989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1247
11990 msgid "{0} updates"
11991 msgstr "{0}更新"
11992
11993 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11994 msgid "{0} weeks"
11995 msgstr "{0}周"
11996
11997 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11998 msgid "{0} years"
11999 msgstr "{0}年"
12000
12001 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998
12002 msgid "{0}% of {1}"
12003 msgstr "{0}%的{1}"
12004
12005 #~ msgid "(no bootdisk)"
12006 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
12007
12008 #~ msgid "1"
12009 #~ msgstr "1"
12010
12011 #~ msgid "ACME"
12012 #~ msgstr "ACME"
12013
12014 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
12015 #~ msgstr "ACME DNS插件"
12016
12017 #~ msgid "API"
12018 #~ msgstr "API"
12019
12020 #~ msgid "Aliases"
12021 #~ msgstr "别名"
12022
12023 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12024 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
12025
12026 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12027 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
12028
12029 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
12030 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
12031
12032 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12033 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
12034
12035 #~ msgid ""
12036 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12037 #~ "permanently erase all data."
12038 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
12039
12040 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12041 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
12042
12043 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12044 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
12045
12046 #~ msgid "Authentication"
12047 #~ msgstr "身份验证"
12048
12049 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12050 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
12051
12052 #~ msgid "Avg. Processing Time"
12053 #~ msgstr "平均处理时间"
12054
12055 #~ msgid "Barrier"
12056 #~ msgstr "Barrier"
12057
12058 #~ msgid "Blocksize"
12059 #~ msgstr "块尺寸"
12060
12061 #~ msgid "Boot device"
12062 #~ msgstr "引导设备"
12063
12064 #~ msgid "Boot order"
12065 #~ msgstr "引导顺序"
12066
12067 #~ msgid "Bootdisk Size"
12068 #~ msgstr "引导磁盘大小"
12069
12070 #~ msgid "Bridged mode"
12071 #~ msgstr "桥接模式"
12072
12073 #~ msgid "Bulk Stop"
12074 #~ msgstr "批量停止"
12075
12076 #~ msgid "CD/DVD"
12077 #~ msgstr "CD/DVD"
12078
12079 #~ msgid "CPU Usage"
12080 #~ msgstr "CPU利用率"
12081
12082 #~ msgid "CPU usage %"
12083 #~ msgstr "CPU使用率%"
12084
12085 #~ msgid "CPUs"
12086 #~ msgstr "CPUs"
12087
12088 #~ msgid "CT/VM Resource"
12089 #~ msgstr "CT/VM资源"
12090
12091 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12092 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
12093
12094 #~ msgid "Cannot use default address safely"
12095 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
12096
12097 #~ msgid "Ceph Config"
12098 #~ msgstr "Ceph配置"
12099
12100 #~ msgid "Clear User name"
12101 #~ msgstr "清除用户名"
12102
12103 #~ msgid "Console (JS)"
12104 #~ msgstr "控制台(JS)"
12105
12106 #~ msgid "Create MDS"
12107 #~ msgstr "创建MDS"
12108
12109 #~ msgid ""
12110 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12111 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
12112
12113 #~ msgid "Datacenter Health"
12114 #~ msgstr "数据中心健康"
12115
12116 #~ msgid "Day of week"
12117 #~ msgstr "星期几"
12118
12119 #~ msgid "Disk Throttle"
12120 #~ msgstr "磁盘节流"
12121
12122 #~ msgid "Do not use any proxy"
12123 #~ msgstr "不使用任何代理"
12124
12125 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12126 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
12127
12128 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12129 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
12130
12131 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12132 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
12133
12134 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12135 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
12136
12137 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12138 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
12139
12140 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12141 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
12142
12143 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12144 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
12145
12146 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12147 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
12148
12149 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12150 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
12151
12152 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12153 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
12154
12155 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12156 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
12157
12158 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12159 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
12160
12161 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12162 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
12163
12164 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12165 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
12166
12167 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12168 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
12169
12170 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12171 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
12172
12173 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12174 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
12175
12176 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12177 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
12178
12179 #~ msgid "Download .zip"
12180 #~ msgstr "下载 .zip"
12181
12182 #~ msgid "Download Files"
12183 #~ msgstr "下载文件"
12184
12185 #~ msgid "EMail"
12186 #~ msgstr "邮件"
12187
12188 #~ msgid "Eject media"
12189 #~ msgstr "擦除数据"
12190
12191 #~ msgid "Email notification"
12192 #~ msgstr "邮件通知"
12193
12194 #~ msgid "Enable DHCP"
12195 #~ msgstr "启用DHCP"
12196
12197 #~ msgid "Enable Firewall"
12198 #~ msgstr "启用防火墙"
12199
12200 #~ msgid "Enable NDP"
12201 #~ msgstr "启用NDP"
12202
12203 #~ msgid ""
12204 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
12205 #~ "client where the decryption key is located."
12206 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
12207
12208 #~ msgid "Enter your user name"
12209 #~ msgstr "输入你的用户名"
12210
12211 #~ msgid "Erase"
12212 #~ msgstr "擦除数据"
12213
12214 #~ msgid "Erase Media"
12215 #~ msgstr "擦除数据"
12216
12217 #~ msgid "Estranged"
12218 #~ msgstr "分离的"
12219
12220 #~ msgid "External Gateway Peers"
12221 #~ msgstr "外部网关对等"
12222
12223 #~ msgid "Failover Domain"
12224 #~ msgstr "故障转移域"
12225
12226 #~ msgid "Gateway Nodes"
12227 #~ msgstr "网关节点"
12228
12229 #~ msgid "Google Safe Browsing"
12230 #~ msgstr "Google安全浏览"
12231
12232 #~ msgid "HA managed VM/CT"
12233 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
12234
12235 #~ msgid "Held"
12236 #~ msgstr "保持"
12237
12238 #~ msgid "Host device name"
12239 #~ msgstr "主机设备名称"
12240
12241 #~ msgid "Host ifname"
12242 #~ msgstr "主机ifname"
12243
12244 #~ msgid "IPv6 address"
12245 #~ msgstr "IPv6地址"
12246
12247 #~ msgid "Ipams"
12248 #~ msgstr "Ipams"
12249
12250 #~ msgid "Journal/DB Disk"
12251 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
12252
12253 #~ msgid "Last transition"
12254 #~ msgstr "最近转变"
12255
12256 #~ msgid "Latency (ms)"
12257 #~ msgstr "延时(ms)"
12258
12259 #~ msgid "Limit"
12260 #~ msgstr "限制"
12261
12262 #~ msgid "Local Time"
12263 #~ msgstr "本地时间"
12264
12265 #~ msgid "MAC Address"
12266 #~ msgstr "MAC地址"
12267
12268 #~ msgid "Maximum memory"
12269 #~ msgstr "最大内存"
12270
12271 #~ msgid "Memory (MB)"
12272 #~ msgstr "内存(MB)"
12273
12274 #~ msgid "Migrate All VMs"
12275 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
12276
12277 #~ msgid "Minimum replicas"
12278 #~ msgstr "最小副本数"
12279
12280 #~ msgid "Mode {0}"
12281 #~ msgstr "模式{0}"
12282
12283 #~ msgid "NAT mode"
12284 #~ msgstr "NAT模式"
12285
12286 #~ msgid "No Data in Database"
12287 #~ msgstr "数据库中没有数据"
12288
12289 #~ msgid "No Snapshots found"
12290 #~ msgstr "没有找到快照"
12291
12292 #~ msgid "No Volume Groups found"
12293 #~ msgstr "未找到卷组"
12294
12295 #~ msgid "No data in database."
12296 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
12297
12298 #~ msgid "No file selected"
12299 #~ msgstr "没有选中文件"
12300
12301 #~ msgid "Node Resources"
12302 #~ msgstr "节点资源"
12303
12304 #~ msgid "Node list"
12305 #~ msgstr "节点列表"
12306
12307 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
12308 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
12309
12310 #~ msgid ""
12311 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12312 #~ "Please use the client to do this."
12313 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
12314
12315 #~ msgid "Notfiy"
12316 #~ msgstr "通知"
12317
12318 #~ msgid "Notfiy User"
12319 #~ msgstr "通知用户"
12320
12321 #~ msgid "Number of replicas"
12322 #~ msgstr "副本数"
12323
12324 #~ msgid "OTP"
12325 #~ msgstr "OTP"
12326
12327 #~ msgid "Only Errors"
12328 #~ msgstr "仅错误"
12329
12330 #~ msgid "OpenVZ Container"
12331 #~ msgstr "OpenVZ容器"
12332
12333 #~ msgid "OpenVZ template"
12334 #~ msgstr "OpenVZ模板"
12335
12336 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
12337 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
12338
12339 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
12340 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
12341
12342 #~ msgid "Other OS types"
12343 #~ msgstr "其他OS类型"
12344
12345 #~ msgid "Passsword"
12346 #~ msgstr "密码"
12347
12348 #~ msgid "Passwords does not match"
12349 #~ msgstr "密码不匹配"
12350
12351 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
12352 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
12353
12354 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
12355 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
12356
12357 #~ msgid "Please select a contact."
12358 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
12359
12360 #~ msgid "Purge"
12361 #~ msgstr "清除"
12362
12363 #~ msgid "Purge ACLs"
12364 #~ msgstr "清除ACLs"
12365
12366 #~ msgid "Quota Grace period"
12367 #~ msgstr "配额宽限期"
12368
12369 #~ msgid "Quota UGID limit"
12370 #~ msgstr "配额UGID限制"
12371
12372 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
12373 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
12374
12375 #~ msgid "Read Limit"
12376 #~ msgstr "读取限制"
12377
12378 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12379 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
12380
12381 #~ msgid "Register U2F Device"
12382 #~ msgstr "注册U2F设备"
12383
12384 #~ msgid "Remove Vanished"
12385 #~ msgstr "移除已消失的"
12386
12387 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12388 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
12389
12390 #~ msgid "Removed Bytes"
12391 #~ msgstr "删除的字节"
12392
12393 #~ msgid "Restarts"
12394 #~ msgstr "重启"
12395
12396 #~ msgid "Ring 0 Address"
12397 #~ msgstr "Ring 0地址"
12398
12399 #~ msgid "SMTP Port"
12400 #~ msgstr "SMTP端口"
12401
12402 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12403 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
12404
12405 #~ msgid "Server Resources"
12406 #~ msgstr "服务器资源"
12407
12408 #~ msgid "Service vlan"
12409 #~ msgstr "服务vlan"
12410
12411 #~ msgid "Shell (JS)"
12412 #~ msgstr "Shell(JS)"
12413
12414 #~ msgid "Skip verified snapshots"
12415 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
12416
12417 #~ msgid "Start All VMs"
12418 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
12419
12420 #~ msgid "Start GC"
12421 #~ msgstr "启动GC"
12422
12423 #~ msgid "Started"
12424 #~ msgstr "已启动"
12425
12426 #~ msgid "Status details"
12427 #~ msgstr "状态详情"
12428
12429 #~ msgid "Storage View"
12430 #~ msgstr "存储视图"
12431
12432 #~ msgid "Store"
12433 #~ msgstr "存储"
12434
12435 #~ msgid "Swap (MB)"
12436 #~ msgstr "交换分区(MB)"
12437
12438 #~ msgid "SyncJob"
12439 #~ msgstr "同步作业"
12440
12441 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
12442 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
12443
12444 #~ msgid "Terms of Service"
12445 #~ msgstr "服务条款"
12446
12447 #~ msgid "Theme"
12448 #~ msgstr "主题"
12449
12450 #~ msgid "This node does not have a subscription."
12451 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
12452
12453 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
12454 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
12455
12456 #~ msgid ""
12457 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12458 #~ "follow the instructions."
12459 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
12460
12461 #~ msgid "Toggle Theme"
12462 #~ msgstr "切换主题"
12463
12464 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
12465 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
12466
12467 #~ msgid "Unable to parse drive options"
12468 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
12469
12470 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
12471 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
12472
12473 #~ msgid "Unkown"
12474 #~ msgstr "未知"
12475
12476 #~ msgid "Unused Mount Point"
12477 #~ msgstr "未使用的挂载点"
12478
12479 #~ msgid "Uploading file..."
12480 #~ msgstr "上传文件中..."
12481
12482 #~ msgid "Use fixed size memory"
12483 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
12484
12485 #~ msgid "User quotas disabled."
12486 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
12487
12488 #~ msgid "Userid"
12489 #~ msgstr "用户身份"
12490
12491 #~ msgid "VM protection"
12492 #~ msgstr "VM保护"
12493
12494 #~ msgid "Verification Code"
12495 #~ msgstr "验证码"
12496
12497 #~ msgid "VerifyJob"
12498 #~ msgstr "验证作业"
12499
12500 #~ msgid "Vnet"
12501 #~ msgstr "Vnet"
12502
12503 #~ msgid "Vnets"
12504 #~ msgstr "Vnets"
12505
12506 #~ msgid "Wake on LAN"
12507 #~ msgstr "网络唤醒"
12508
12509 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12510 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
12511
12512 #~ msgid "You are logged in as {0}"
12513 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
12514
12515 #~ msgid "bond-primary"
12516 #~ msgstr "主bond"
12517
12518 #~ msgid "bridge"
12519 #~ msgstr "桥接"
12520
12521 #~ msgid "gateway-external-peers"
12522 #~ msgstr "网关外部对等"
12523
12524 #~ msgid "nofailback"
12525 #~ msgstr "无故障回复"
12526
12527 #~ msgid "peers address list"
12528 #~ msgstr "对端地址列表"
12529
12530 #~ msgid "restricted"
12531 #~ msgstr "受限制的"
12532
12533 #~ msgid "root@pam"
12534 #~ msgstr "root@pam"
12535
12536 #~ msgid "ssl"
12537 #~ msgstr "ssl"
12538
12539 #~ msgid "version"
12540 #~ msgstr "版本"
12541
12542 #~ msgid "zone"
12543 #~ msgstr "时区"