]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
german: fine tune some notification related settings
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Chinese (simplified) translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Nov 21 21:17:40 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-09-27 11:46+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(没有选中启动设备)"
23
24 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
25 msgid ".tar.zst"
26 msgstr ".tar.zst"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
29 msgid ".zip"
30 msgstr ".zip"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
34 msgid "/some/path"
35 msgstr "/some/path"
36
37 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
38 msgid "5 Minutes"
39 msgstr "5分钟"
40
41 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
42 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
43 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
44
45 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
46 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
47 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
50 msgid ""
51 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
52 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
55 msgid ""
56 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
57 "intended."
58 msgstr "所选设备不在单独的IOMMU组中,请确保这是预期的。"
59
60 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACME账户"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACME账户/质询"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACME目录"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI支持"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR值"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API数据"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
97 #, fuzzy
98 msgid "API Key"
99 msgstr "API令牌"
100
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
102 msgid "API Path Prefix"
103 msgstr "API路径前缀"
104
105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
109 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
112 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
113 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
114 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
115 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
116 msgid "API Token"
117 msgstr "API令牌"
118
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
123 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
124 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
125 msgid "API Token Permission"
126 msgstr "API令牌权限"
127
128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
129 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
130 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
131 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
132 msgid "API Tokens"
133 msgstr "API令牌"
134
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
138 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
139 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
140 msgid ""
141 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
142 "interface!"
143 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
144
145 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
146 msgid "API token"
147 msgstr "API令牌"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
150 msgid "APT Repositories"
151 msgstr "APT存储库"
152
153 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
154 msgid "Abort"
155 msgstr "中止"
156
157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
159 msgid "Accept TOS"
160 msgstr "接受服务条款"
161
162 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
163 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
164 msgid "Access Control"
165 msgstr "访问控制"
166
167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
168 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
169 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
170 msgid "Account"
171 msgstr "账户"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
174 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
175 msgid "Account Name"
176 msgstr "账户名"
177
178 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
179 msgid "Account attribute name"
180 msgstr "账户属性名"
181
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
183 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
184 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
185 msgid "Accounts"
186 msgstr "账户"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
189 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
190 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
191 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
192 msgid "Action"
193 msgstr "操作"
194
195 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
196 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
197 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
198
199 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
200 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
201 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
202
203 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
204 msgid "Action '{0}' successful"
205 msgstr "动作'{0}'成功"
206
207 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
208 msgid "Action Objects"
209 msgstr "操作对象"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:148
212 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:216
213 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
214 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:949
215 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
217 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
218 msgid "Actions"
219 msgstr "操作"
220
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
224 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
225 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
227 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
228 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
229 msgid "Active"
230 msgstr "运行中"
231
232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
233 msgid "Active Directory Server"
234 msgstr "活动目录服务器(AD)"
235
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
247 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
248 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183
249 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:357
250 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
262 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
263 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
265 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
266 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
267 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
268 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
271 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
272 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
273 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:221
279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
281 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:240
282 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
283 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
284 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
285 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
286 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
287 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
288 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
289 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
290 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
291 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
292 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
293 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
294 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
295 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
296 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
297 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
298 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
299 msgid "Add"
300 msgstr "添加"
301
302 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
303 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
304 msgid "Add ACME Account"
305 msgstr "添加ACME账户"
306
307 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
308 msgid "Add Datastore"
309 msgstr "添加数据存储"
310
311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
312 msgid "Add EFI Disk"
313 msgstr "添加EFI磁盘"
314
315 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1218
316 msgid "Add NS"
317 msgstr "添加NS"
318
319 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
320 msgid "Add Remote"
321 msgstr "添加远程"
322
323 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
324 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
325 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
326 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
327 msgid "Add Storage"
328 msgstr "添加存储"
329
330 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
331 msgid "Add TLS received header"
332 msgstr "添加TLS收到的标题"
333
334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
335 msgid "Add TPM"
336 msgstr "添加TPM"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
339 msgid "Add Tag"
340 msgstr "添加标记"
341
342 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
343 msgid "Add Tape"
344 msgstr "添加磁带"
345
346 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
347 msgid "Add USB mapping"
348 msgstr "添加USB映射"
349
350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
351 msgid "Add a TOTP login factor"
352 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
353
354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
355 msgid "Add a Webauthn login token"
356 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
357
358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
359 msgid "Add a Yubico OTP key"
360 msgstr "添加Yubico OTP密钥"
361
362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
363 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
364 msgstr ""
365
366 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
367 msgid "Add as"
368 msgstr "添加为"
369
370 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
371 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
372 msgid "Add as Datastore"
373 msgstr "添加为数据存储"
374
375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
377 msgid "Add as Storage"
378 msgstr "添加存储"
379
380 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
381 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
382 msgstr "为'{0}'添加新的主机映射"
383
384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
385 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
386 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
387
388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
389 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
390 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
391
392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:70
393 msgid "Additional Recipient(s)"
394 msgstr "其他收件人"
395
396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
397 msgid ""
398 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
399 "Monitor tab."
400 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
401
402 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
405 msgid "Address"
406 msgstr "地址"
407
408 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
409 msgid "Addresses"
410 msgstr "地址"
411
412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
413 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
414 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
415
416 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
417 msgid "Administration"
418 msgstr "管理"
419
420 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
421 msgid "Administrator"
422 msgstr "管理员"
423
424 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
425 msgid "Administrator EMail"
426 msgstr "管理员邮箱"
427
428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
429 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
430 msgid "Advanced"
431 msgstr "高级"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
434 #, fuzzy
435 msgid "Advertise Subnets"
436 msgstr "广播子网"
437
438 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
439 msgid "Alert Flags"
440 msgstr "警报标志"
441
442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
443 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
444 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
445 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
450 msgid "Alias"
451 msgstr "别名"
452
453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
460 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
461 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
462 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
463 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
464 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
465 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
466 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
467 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
468 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
469 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
470 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
471 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
472 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
473 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
474 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
475 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
476 msgid "All"
477 msgstr "所有"
478
479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
480 msgid "All Cores"
481 msgstr "所有核心"
482
483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
484 msgid "All Functions"
485 msgstr "所有功能"
486
487 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1133
488 msgid "All OK"
489 msgstr "全部OK"
490
491 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1129
492 msgid "All OK (old)"
493 msgstr "全部OK (旧的)"
494
495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
496 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
497 msgstr "一切正常,已经配置了生产就绪的存储库!"
498
499 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
500 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
501 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
502
503 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
504 msgid "All data on the device will be lost!"
505 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
506
507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
508 msgid "All except {0}"
509 msgstr "{0}以外的所有"
510
511 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148
512 msgid "All failed"
513 msgstr "全部失败"
514
515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
516 msgid "All rules match"
517 msgstr ""
518
519 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
520 msgid "Allocated"
521 msgstr "已分配"
522
523 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
524 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
525 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
526 msgid "Allocation Policy"
527 msgstr "分配策略"
528
529 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
530 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
531 msgid "Allow HREFs"
532 msgstr "允许超链接"
533
534 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
535 msgid "Allow local disk migration"
536 msgstr "允许本地磁盘迁移"
537
538 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
540 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
541 msgid "Allowed characters"
542 msgstr "允许的字符"
543
544 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
545 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
546 msgid "Alphabetical"
547 msgstr "按字母顺序排列的"
548
549 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
550 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
551 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
552 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
553 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
554 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
555 msgid "Always"
556 msgstr "总是"
557
558 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
559 msgid "An absolute path"
560 msgstr "绝对路径"
561
562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
563 msgid "An error occurred during token registration."
564 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
565
566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
567 msgid "Anonymous Search"
568 msgstr "匿名搜索"
569
570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
571 msgid "Any"
572 msgstr ""
573
574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
575 msgid "Any rule matches"
576 msgstr ""
577
578 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
579 msgid "Applies to new edits"
580 msgstr "应用于新编辑"
581
582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
584 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
585 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
586 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
587 msgid "Apply"
588 msgstr "应用"
589
590 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
591 msgid "Apply Always"
592 msgstr "始终应用"
593
594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
595 msgid "Apply Configuration"
596 msgstr "应用配置"
597
598 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
599 msgid "Apply Custom Scores"
600 msgstr "应用自定义分数"
601
602 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
603 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
604 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
605
606 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
607 msgid "Apply on all Networks"
608 msgstr "适用于所有网络"
609
610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
611 msgid "Arabic"
612 msgstr "阿拉伯语"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
615 msgid "Architecture"
616 msgstr "架构"
617
618 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
619 msgid "Archive Filter"
620 msgstr "归档筛选"
621
622 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
623 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
624 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
625
626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
628 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
629 msgstr "确定要分离该项{0}吗?"
630
631 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
632 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
633 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
634
635 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
636 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
637 msgstr "确定要格式化磁带{0}吗?"
638
639 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
640 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
641 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
642 msgstr "确定要格式化插入的磁带吗?"
643
644 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
645 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
646 msgstr "是否确实要删除'{0}'"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
649 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
650 msgstr "是否确实要删除'{1}'的'{0}'项"
651
652 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
653 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
654 msgstr "是否确实要为'{2}'删除'{1}'上的'{0}'"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
657 #, fuzzy
658 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
659 msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
660
661 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
662 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
663 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
664 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
669 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
670 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
671 msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
672
673 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
674 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
675 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
676
677 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
678 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
679 msgstr "确定要删除用于{0}的凭证吗?"
680
681 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
682 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
683 msgstr "确定要删除{0}的计划吗?"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
686 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
687 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
688 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
689
690 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
691 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
692 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
693 msgstr "确定要删除此条目"
694
695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
696 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
697 msgstr "确定要删除此{0}条目吗?"
698
699 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
700 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
701 msgstr "确定要删除{0}条目吗"
702
703 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
704 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
705 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
708 msgid "Assigned to LVs"
709 msgstr "分配给LV"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
712 msgid ""
713 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
714 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
715
716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
717 msgid "Async IO"
718 msgstr "异步IO"
719
720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
721 #, fuzzy
722 msgid "At least one rule does not match"
723 msgstr "密码不匹配"
724
725 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
726 msgid "Attach orig. Mail"
727 msgstr "附上原始邮件"
728
729 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
730 msgid "Attachment Quarantine"
731 msgstr "附件隔离"
732
733 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
734 msgid "Attachments"
735 msgstr "附件"
736
737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
738 msgid "Attribute"
739 msgstr "属性"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
745 msgid "Audio Device"
746 msgstr "音频设备"
747
748 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
749 msgid "Auditor"
750 msgstr "审计员"
751
752 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
753 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
754 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
755 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
756 msgid "Auth ID"
757 msgstr "验证ID"
758
759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
761 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
762 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
763 msgid "Auth-Provider Default"
764 msgstr "身份验证提供程序默认值"
765
766 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
767 #, fuzzy
768 msgid "Authenticate"
769 msgstr "身份验证"
770
771 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
772 msgid "Authentication mode"
773 msgstr "身份验证模式"
774
775 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
777 msgid "Author"
778 msgstr "发起人"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
781 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
782 #, fuzzy
783 msgid "Auto"
784 msgstr "自动填充"
785
786 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
787 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
788 msgid "Auto-fill"
789 msgstr "自动填充"
790
791 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
792 msgid "Auto-generate a client encryption key"
793 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
794
795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
796 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
797 msgid "Autocreate Users"
798 msgstr "自动创建用户"
799
800 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
801 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
802 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
803 msgid "Autogenerate"
804 msgstr "自动生成"
805
806 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
807 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
808 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
809
810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
812 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
814 msgid "Automatic"
815 msgstr "自动"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
818 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
819 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
820
821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
822 msgid "Autoscale Mode"
823 msgstr "自动缩放模式"
824
825 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
827 msgid "Autostart"
828 msgstr "自动启动"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
831 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
832 msgid "Avail"
833 msgstr "可用"
834
835 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
836 msgid "Available"
837 msgstr "可用"
838
839 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
840 msgid "Available Objects"
841 msgstr "可用对象"
842
843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
844 msgid "Available recovery keys: {0}"
845 msgstr "可用的还原密钥: {0}"
846
847 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
848 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
849 msgid "Avg. Mail Processing Time"
850 msgstr "平均邮件处理时间"
851
852 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
854 msgid "B"
855 msgstr "B"
856
857 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
858 msgid "BCC"
859 msgstr "密送"
860
861 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
862 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
863 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
864 msgid "Back"
865 msgstr "返回"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
868 msgid "Back Address"
869 msgstr "返回地址"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
872 msgid "Backend Driver"
873 msgstr "后端驱动器"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
876 msgid "Background"
877 msgstr "背景"
878
879 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
880 msgid "Backing Path"
881 msgstr "备份路径"
882
883 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
884 msgid "Backscatter Score"
885 msgstr "退信攻击计分"
886
887 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
888 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
889 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
895 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
896 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
897 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
898 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
899 msgid "Backup"
900 msgstr "备份"
901
902 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
903 msgid "Backup Count"
904 msgstr "备份计数"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
907 msgid "Backup Details"
908 msgstr "备份详情"
909
910 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:888
911 msgid "Backup Group"
912 msgstr "备份组"
913
914 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
915 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
916 msgid "Backup Groups"
917 msgstr "备份组"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
921 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
922 msgid "Backup Job"
923 msgstr "备份作业"
924
925 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
926 msgid "Backup Jobs"
927 msgstr "备份作业"
928
929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
930 msgid "Backup Notes"
931 msgstr "备份日志"
932
933 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
934 msgid "Backup Now"
935 msgstr "立即备份"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
938 msgid "Backup Restore"
939 msgstr "备份还原"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
942 msgid "Backup Retention"
943 msgstr "备份保留"
944
945 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
946 msgid "Backup Server"
947 msgstr "备份服务器"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
950 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1030
951 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
952 msgid "Backup Time"
953 msgstr "备份时间"
954
955 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
956 msgid "Backup content type not available for this storage."
957 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
958
959 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
960 msgid "Backup now"
961 msgstr "立即备份"
962
963 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
964 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
965 msgstr "在{0}上备份快照"
966
967 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
968 msgid "Backup/Restore"
969 msgstr "备份/还原"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
972 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
973 msgid "Backups"
974 msgstr "备份"
975
976 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
977 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
978 msgid "Bad Chunks"
979 msgstr "坏块"
980
981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
982 msgid "Bad Request"
983 msgstr "错误的请求"
984
985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
986 msgid "Ballooning Device"
987 msgstr "Ballooning设备"
988
989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
990 msgid "Bandwidth"
991 msgstr "带宽"
992
993 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
994 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
995 msgid "Bandwidth Limit"
996 msgstr "带宽限制"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
999 msgid "Bandwidth Limits"
1000 msgstr "带宽限制"
1001
1002 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
1003 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
1004 msgid "Barcode Label"
1005 msgstr "条码标签"
1006
1007 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1008 msgid "Barcode-Label Media"
1009 msgstr "条码标签媒体"
1010
1011 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1012 msgid "Base DN"
1013 msgstr "基本域名"
1014
1015 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1016 msgid "Base DN for Groups"
1017 msgstr "群组的基本域名"
1018
1019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1021 msgid "Base Domain Name"
1022 msgstr "基本域名"
1023
1024 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1025 msgid "Base storage"
1026 msgstr "基本存储"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1029 msgid "Base volume"
1030 msgstr "基本卷"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1033 msgid "Basic"
1034 msgstr "基本"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1037 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1038 msgid "Batch Size (b)"
1039 msgstr "批次大小 (b)"
1040
1041 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1042 msgid "Before Queue Filtering"
1043 msgstr "过滤队列前"
1044
1045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1046 msgid "Bind Domain Name"
1047 msgstr "绑定域名"
1048
1049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1050 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1051 msgid "Bind Password"
1052 msgstr "绑定密码"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1055 msgid "Bind User"
1056 msgstr "绑定用户"
1057
1058 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1059 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1060 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1061 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1062 msgid "Blacklist"
1063 msgstr "黑名单"
1064
1065 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1066 msgid "Block Device"
1067 msgstr "块设备"
1068
1069 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1070 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1071 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1072 msgid "Block Size"
1073 msgstr "块大小"
1074
1075 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1076 msgid "Block encrypted archives and documents"
1077 msgstr "阻止加密的档案和文档"
1078
1079 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1080 msgid "Body"
1081 msgstr "正文"
1082
1083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1084 msgid "Bond Mode"
1085 msgstr "Bond模式"
1086
1087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1089 msgid "Boot Order"
1090 msgstr "引导顺序"
1091
1092 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1093 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1094 msgid "Bootdisk size"
1095 msgstr "引导磁盘大小"
1096
1097 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1098 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1099 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1100 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1101 msgid "Bounces"
1102 msgstr "退信"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1108 msgid "Bridge"
1109 msgstr "桥接"
1110
1111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1113 msgid "Bridge ports"
1114 msgstr "桥接端口"
1115
1116 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013
1117 msgid "Browse"
1118 msgstr "浏览"
1119
1120 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1121 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1122 msgid "Bucket"
1123 msgstr "插槽"
1124
1125 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1126 msgid "Build time"
1127 msgstr "创建时间"
1128
1129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:154
1130 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:299
1131 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1132 msgid "Built-In"
1133 msgstr "内置"
1134
1135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
1136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
1137 msgid "Built-In (modified)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1141 msgid "Bulk Actions"
1142 msgstr "批量操作"
1143
1144 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1145 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1146 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1147 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1148 msgid "Bulk Migrate"
1149 msgstr "批量迁移"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1152 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1153 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1154 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1155 msgid "Bulk Shutdown"
1156 msgstr "批量关机"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1159 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1160 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1161 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1162 msgid "Bulk Start"
1163 msgstr "批量启动"
1164
1165 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1166 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1167 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1168 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Bulk Suspend"
1171 msgstr "挂起"
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1176 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1181 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1186 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
1187
1188 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1189 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1190 msgid "Burst In"
1191 msgstr "突发下载"
1192
1193 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1194 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1195 msgid "Burst Out"
1196 msgstr "突发上传"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1199 msgid "Bus/Device"
1200 msgstr "总线/设备"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1203 msgid "Busy"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1208 msgid "CD/DVD Drive"
1209 msgstr "CD/DVD驱动器"
1210
1211 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1213 msgid "CIDR"
1214 msgstr "CIDR"
1215
1216 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1218 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1222 msgid "CPU"
1223 msgstr "CPU"
1224
1225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1226 msgid "CPU Affinity"
1227 msgstr "CPU绑定"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1231 msgid "CPU limit"
1232 msgstr "CPU限制"
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1236 msgid "CPU units"
1237 msgstr "CPU权重"
1238
1239 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1240 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1241 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1242 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1243 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1244 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1245 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1246 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1247 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1248 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1249 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1250 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1251 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1252 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1253 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1254 msgid "CPU usage"
1255 msgstr "CPU利用率"
1256
1257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1258 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1259 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1260 msgid "CPU(s)"
1261 msgstr "CPU(s)"
1262
1263 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1264 msgid "CRM State"
1265 msgstr "CRM状态"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1268 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1269 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1270 msgid "CT"
1271 msgstr "CT"
1272
1273 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1274 msgid "CT Templates"
1275 msgstr "CT模板"
1276
1277 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1278 msgid "CT Volumes"
1279 msgstr "CT卷"
1280
1281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1282 msgid "Cache"
1283 msgstr "缓存"
1284
1285 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1286 msgid "Cancel Edit"
1287 msgstr "取消编辑"
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1290 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1291 msgstr "找不到PCI id {0}"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1294 msgid "Cannot find USB device {0}"
1295 msgstr "找不到USB设备 {0}"
1296
1297 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1298 msgid "Cannot remove disk image."
1299 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1302 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1303 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1304
1305 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1306 msgid "Cannot use reserved pool name"
1307 msgstr "无法使用保留池名称"
1308
1309 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1310 msgid "Capacity"
1311 msgstr "容量"
1312
1313 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1314 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1315 msgid "Cartridge Memory"
1316 msgstr "盒式内存"
1317
1318 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1319 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1320 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1321 msgid "Case-Sensitive"
1322 msgstr "区分大小写"
1323
1324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1325 msgid "Catalan"
1326 msgstr "加泰罗尼亚语"
1327
1328 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1329 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1330 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1331 msgid "Catalog"
1332 msgstr "目录"
1333
1334 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1335 msgid "Catalog Media"
1336 msgstr "目录媒体"
1337
1338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1339 msgid "Ceph Pool"
1340 msgstr "Ceph池"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1343 msgid "Ceph Version"
1344 msgstr "Ceph版本"
1345
1346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1347 msgid "Ceph cluster configuration"
1348 msgstr "Ceph集群配置"
1349
1350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1351 msgid "Ceph in the cluster"
1352 msgstr "集群中的Ceph"
1353
1354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1355 msgid "Ceph version to install"
1356 msgstr "要安装的Ceph版本"
1357
1358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1359 msgid "CephFS"
1360 msgstr "CephFS"
1361
1362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1364 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1365 msgid "Certificate"
1366 msgstr "凭证"
1367
1368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1369 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1370 msgid "Certificate Chain"
1371 msgstr "凭证链"
1372
1373 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1374 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1375 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1376 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1377 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1378 msgid "Certificates"
1379 msgstr "凭证"
1380
1381 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1382 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1383 msgid "Challenge Plugins"
1384 msgstr "质询插件"
1385
1386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1387 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
1388 msgid "Challenge Type"
1389 msgstr "质询类型"
1390
1391 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1392 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1393 msgid "Change Owner"
1394 msgstr "更改所有者"
1395
1396 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1397 msgid "Change Password"
1398 msgstr "更改密码"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1401 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1402 msgid "Change Protection"
1403 msgstr "变更保护"
1404
1405 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1406 msgid "Change global Ceph flags"
1407 msgstr "更改全局Ceph标志"
1408
1409 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:964
1410 msgid "Change owner of '{0}'"
1411 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1412
1413 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:975
1414 msgid "Change protection of '{0}'"
1415 msgstr "变更'{0}'的保护"
1416
1417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1419 msgid "Changelog"
1420 msgstr "变更日志"
1421
1422 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1423 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1424 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1425 msgid "Changer"
1426 msgstr "转换器"
1427
1428 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1429 msgid "Changers"
1430 msgstr "转换器"
1431
1432 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1433 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1434 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1435
1436 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1437 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1438 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1439
1440 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1441 msgid "Channel"
1442 msgstr "渠道"
1443
1444 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1445 msgid "Character Device"
1446 msgstr "角色设备"
1447
1448 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1449 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1450 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1451 msgid "Check"
1452 msgstr "校验"
1453
1454 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1455 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1456 msgid "Check connection"
1457 msgstr "检查连接"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1460 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1461 msgid "Checksum"
1462 msgstr "校验和"
1463
1464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1465 msgid "Chinese (Simplified)"
1466 msgstr "简体中文"
1467
1468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1469 msgid "Chinese (Traditional)"
1470 msgstr "繁体中文"
1471
1472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1474 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1475 msgid "Choose Device"
1476 msgstr "选择设备"
1477
1478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1479 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1480 msgid "Choose Port"
1481 msgstr "选择端口"
1482
1483 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1484 msgid ""
1485 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1486 "Container."
1487 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1488
1489 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1490 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1491 msgid "Chunk Order"
1492 msgstr "块序"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1495 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1496 msgid "Circle"
1497 msgstr "圆圈"
1498
1499 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1500 msgid "ClamAV"
1501 msgstr "ClamAV"
1502
1503 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1504 msgid "ClamAV update"
1505 msgstr "ClamAV更新"
1506
1507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1508 msgid "Class"
1509 msgstr "等級"
1510
1511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1512 msgid "Clean"
1513 msgstr "清理"
1514
1515 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1516 msgid "Clean Drive"
1517 msgstr "清洁驱动器"
1518
1519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1520 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1521 msgid "Cleanup Disks"
1522 msgstr "清理磁盘"
1523
1524 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1525 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1526 msgstr "清理存储配置"
1527
1528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1530 msgid "Clear Filter"
1531 msgstr "清除筛选器"
1532
1533 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Clear Filters"
1536 msgstr "清除筛选器"
1537
1538 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1539 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1540 msgid "Clear Status"
1541 msgstr "清除状态"
1542
1543 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1544 msgid "Client"
1545 msgstr "客户端"
1546
1547 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1548 msgid "Client Connection Count Limit"
1549 msgstr "客户端连接数限制"
1550
1551 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1552 msgid "Client Connection Rate Limit"
1553 msgstr "客户端连接速率限制"
1554
1555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1556 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1557 msgid "Client ID"
1558 msgstr "客户端ID"
1559
1560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1562 msgid "Client Key"
1563 msgstr "客户端秘钥"
1564
1565 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1566 msgid "Client Message Rate Limit"
1567 msgstr "客户端消息速率限制"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
1570 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1571 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1574 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1577 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1578 msgid "Clone"
1579 msgstr "克隆"
1580
1581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1582 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1583 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1584 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1585 msgid "Close"
1586 msgstr "关闭"
1587
1588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1592 msgid "CloudInit Drive"
1593 msgstr "CloudInit设备"
1594
1595 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1599 msgid "Cluster"
1600 msgstr "集群"
1601
1602 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1604 msgid "Cluster Administration"
1605 msgstr "集群管理"
1606
1607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1608 msgid "Cluster Information"
1609 msgstr "集群信息"
1610
1611 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1612 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1614 msgid "Cluster Join"
1615 msgstr "加入集群"
1616
1617 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1618 msgid "Cluster Join Information"
1619 msgstr "集群加入信息"
1620
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1623 msgid "Cluster Name"
1624 msgstr "集群名称"
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1628 msgid "Cluster Network"
1629 msgstr "集群网络"
1630
1631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1632 msgid "Cluster Nodes"
1633 msgstr "集群节点"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1636 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1637 msgstr "群集资源调度"
1638
1639 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1640 msgid "Cluster Resources (average)"
1641 msgstr "集群资源(平均)"
1642
1643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1644 msgid ""
1645 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1646 "enterprise repository."
1647 msgstr "集群具有活动订阅,因此无法使用企业存储库。"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1650 msgid ""
1651 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1652 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1655 msgid "Cluster log"
1656 msgstr "集群日志"
1657
1658 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1659 msgid "Collapse All"
1660 msgstr "全部收缩"
1661
1662 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1664 msgid "Color Overrides"
1665 msgstr "颜色覆盖"
1666
1667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1669 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1670 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1671 msgid "Color Theme"
1672 msgstr "主题颜色"
1673
1674 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1675 msgid "Command"
1676 msgstr "命令"
1677
1678 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1679 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1681 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1683 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1684 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:59
1685 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1686 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:143
1687 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:288
1688 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1689 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1694 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1695 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1696 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1697 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1698 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1699 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1700 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1701 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1702 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1703 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1704 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1705 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
1707 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1708 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1709 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1710 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1711 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1712 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1713 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1714 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1715 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1716 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1717 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1718 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1719 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1720 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1721 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1722 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1723 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1724 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1725 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1726 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1727 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1728 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1729 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1730 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1731 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1732 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1733 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1734 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1735 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1736 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1737 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1738 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1739 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1740 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1741 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1742 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1743 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1744 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1745 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1746 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1747 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1748 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1749 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1750 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1751 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1752 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1753 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1754 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1755 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1756 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
1757 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1758 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1759 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1760 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1761 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1762 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1763 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1764 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1765 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1766 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1767 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1768 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1769 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1770 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1771 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1772 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1773 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1774 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1775 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1776 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1777 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1778 msgid "Comment"
1779 msgstr "备注"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1782 msgid "Community"
1783 msgstr "社区"
1784
1785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1786 msgid "Components"
1787 msgstr "组件"
1788
1789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
1790 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1791 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1792 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1793 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1794 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1795 msgid "Compression"
1796 msgstr "压缩"
1797
1798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1799 msgid "Config Version"
1800 msgstr "配置版本"
1801
1802 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
1803 msgid "Config locked ({0})"
1804 msgstr "配置已锁定({0})"
1805
1806 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1807 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1808 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1809 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1810 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1813 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1814 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1815 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1816 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1817 msgid "Configuration"
1818 msgstr "配置"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1821 msgid "Configuration Database"
1822 msgstr "配置数据库"
1823
1824 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
1825 msgid "Configuration Unsupported"
1826 msgstr "配置不支持"
1827
1828 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1829 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1830 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1831
1832 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1833 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1834 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1835 msgstr "{0}的配置不正确 ('{1}' != '{2}')"
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1838 msgid "Configure"
1839 msgstr "配置"
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1842 msgid "Configure Ceph"
1843 msgstr "配置Ceph"
1844
1845 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1846 msgid "Configure Scheduled Backup"
1847 msgstr "配置定时备份"
1848
1849 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1850 msgid "Configured"
1851 msgstr "配置"
1852
1853 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1855 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1856 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1857 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652
1860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1863 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1867 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1868 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1869 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1870 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1871 msgid "Confirm"
1872 msgstr "确认"
1873
1874 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1875 msgid "Confirm Password"
1876 msgstr "确认密码"
1877
1878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1880 msgid "Confirm Second Factor"
1881 msgstr "确认二次验证"
1882
1883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1884 msgid "Confirm TFA Removal"
1885 msgstr "确认移除TFA"
1886
1887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1888 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1890 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1891 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1892 msgid "Confirm password"
1893 msgstr "确认密码"
1894
1895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1897 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1900 msgid "Confirm your ({0}) password"
1901 msgstr "确认你的({0})密码"
1902
1903 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1905 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1907 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1909 msgid "Connection error"
1910 msgstr "连接错误"
1911
1912 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1913 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1914 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1915
1916 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1917 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1918 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1919 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1924 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1925 msgid "Console"
1926 msgstr "控制台"
1927
1928 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1929 msgid "Console Viewer"
1930 msgstr "控制台查看器"
1931
1932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1935 msgid "Console mode"
1936 msgstr "控制台模式"
1937
1938 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1939 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1940 msgid "Contact"
1941 msgstr "联系人"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1944 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1945 msgid "Container"
1946 msgstr "容器"
1947
1948 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1949 msgid "Container template"
1950 msgstr "容器模板"
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1953 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1954 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1955
1956 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1957 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1958 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1959 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1960 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1961 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1962 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1963 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1964 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1965 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1966 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1967 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1968 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1969 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1970 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1971 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1972 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1973 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1974 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1975 msgid "Content"
1976 msgstr "内容"
1977
1978 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1979 msgid "Content Type"
1980 msgstr "内容类型"
1981
1982 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1983 msgid "Content Type Filter"
1984 msgstr "内容类型筛选"
1985
1986 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1987 msgid "Continue"
1988 msgstr "继续"
1989
1990 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1991 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44
1992 msgid "Controller"
1993 msgstr "控制器"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1996 msgid "Controllers"
1997 msgstr "控制器"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2000 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
2001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
2002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
2003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
2004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2005 msgid "Convert to template"
2006 msgstr "转换成模板"
2007
2008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2009 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2010 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2011 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
2012 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
2013 msgid "Copy"
2014 msgstr "复制"
2015
2016 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2017 msgid "Copy Information"
2018 msgstr "复制信息"
2019
2020 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2021 msgid "Copy Key"
2022 msgstr "复制密钥"
2023
2024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2025 msgid "Copy Recovery Keys"
2026 msgstr "复制还原密钥"
2027
2028 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2029 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2030 msgid "Copy Secret Value"
2031 msgstr "复制密钥值"
2032
2033 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2034 msgid "Copy data"
2035 msgstr "复制数据"
2036
2037 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2038 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2039 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2042 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2043 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
2046 msgid "Copy to Clipboard"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2052 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2053 msgid "Cores"
2054 msgstr "核心"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2058 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2059 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
2060
2061 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2062 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2063 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2064 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2065 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1054
2066 msgid "Count"
2067 msgstr "计数"
2068
2069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
2070 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2072 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2073 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2074 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2075 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2076 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2077 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2078 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2079 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2080 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2081 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2082 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2083 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2084 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2085 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2086 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
2087 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2088 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
2089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2093 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2094 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2095 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2096 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2097 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2098 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2099 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2100 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2101 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2102 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2103 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2105 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2106 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2107 msgid "Create"
2108 msgstr "创建"
2109
2110 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2111 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2112 msgid "Create CT"
2113 msgstr "创建CT"
2114
2115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2116 msgid "Create CephFS"
2117 msgstr "创建CephFS"
2118
2119 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2121 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2122 msgid "Create Cluster"
2123 msgstr "创建集群"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2126 msgid "Create Device Nodes"
2127 msgstr "创建设备节点"
2128
2129 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2130 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2131 msgid "Create VM"
2132 msgstr "创建虚拟机"
2133
2134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2137 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
2138 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2139 msgid "Created"
2140 msgstr "已创建"
2141
2142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2143 msgid "Creation time"
2144 msgstr "创建时间"
2145
2146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2147 msgid "Critical"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2151 msgid "Croatian"
2152 msgstr "克罗地亚语"
2153
2154 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2155 msgid "Current Auth ID"
2156 msgstr "当前身份验证ID"
2157
2158 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2159 msgid "Current Pool"
2160 msgstr "当前池"
2161
2162 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2163 msgid "Current User"
2164 msgstr "当前用户"
2165
2166 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2167 msgid "Current layout"
2168 msgstr "当前布局"
2169
2170 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2171 msgid "Current state will be lost."
2172 msgstr "当前状态将丢失。"
2173
2174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
2175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
2176 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2177 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2178 msgid "Custom"
2179 msgstr "自定义"
2180
2181 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2182 msgid "Custom Rule Score"
2183 msgstr "自定义规则分"
2184
2185 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2186 msgid "Custom Scores"
2187 msgstr "自定义分"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2190 msgid "D.Port"
2191 msgstr "目标端口"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2194 msgid "DB Disk"
2195 msgstr "DB磁盘"
2196
2197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2198 msgid "DB size"
2199 msgstr "DB大小"
2200
2201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2203 msgid "DHCP"
2204 msgstr "DHCP"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2207 #, fuzzy
2208 msgid "DHCP Mapping"
2209 msgstr "PCI映射"
2210
2211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
2212 #, fuzzy
2213 msgid "DHCP Ranges"
2214 msgstr "转换器"
2215
2216 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2217 msgid "DKIM"
2218 msgstr "DKIM"
2219
2220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2221 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2224 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2225 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2226 msgid "DNS"
2227 msgstr "DNS"
2228
2229 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2230 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2231 msgid "DNS API"
2232 msgstr "DNS API"
2233
2234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2235 #, fuzzy
2236 msgid "DNS Prefix"
2237 msgstr "DNS域前缀"
2238
2239 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2240 #, fuzzy
2241 msgid "DNS Server"
2242 msgstr "DNS服务器"
2243
2244 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2245 msgid "DNS TXT Record"
2246 msgstr "DNS TXT解析记录"
2247
2248 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2249 #, fuzzy
2250 msgid "DNS Zone"
2251 msgstr "DNS域"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2254 #, fuzzy
2255 msgid "DNS Zone Prefix"
2256 msgstr "DNS域前缀"
2257
2258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2261 msgid "DNS domain"
2262 msgstr "DNS域"
2263
2264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2266 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2267 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2269 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2271 msgid "DNS server"
2272 msgstr "DNS服务器"
2273
2274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2276 msgid "DNS servers"
2277 msgstr "DNS服务器"
2278
2279 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2280 msgid "DNSBL Sites"
2281 msgstr "DNSBL站点"
2282
2283 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2284 msgid "DNSBL Threshold"
2285 msgstr "DNSBL阈值"
2286
2287 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2288 msgid "Daily"
2289 msgstr "每天"
2290
2291 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2292 msgid "Damaged"
2293 msgstr "损坏的"
2294
2295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2296 msgid "Danish"
2297 msgstr "丹麦语"
2298
2299 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2300 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2301 msgid "Dark-mode filter"
2302 msgstr "深色模式筛选器"
2303
2304 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2305 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2306 msgid "Dashboard"
2307 msgstr "仪表板"
2308
2309 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2310 msgid "Dashboard Options"
2311 msgstr "仪表板选项"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2314 msgid "Dashboard Storages"
2315 msgstr "仪表板存储"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2318 msgid "Data Devs"
2319 msgstr "Data Devs"
2320
2321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2322 msgid "Data Pool"
2323 msgstr "数据池"
2324
2325 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2326 msgid "Database Mirror"
2327 msgstr "数据库镜像"
2328
2329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2330 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2331 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:260
2332 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:445
2333 msgid "Datacenter"
2334 msgstr "数据中心"
2335
2336 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2337 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2338 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2339 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2340 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2341 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2342 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2343 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2344 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2345 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2346 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2347 msgid "Datastore"
2348 msgstr "数据存储"
2349
2350 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2351 msgid "Datastore Mapping"
2352 msgstr "数据存储映射"
2353
2354 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2355 msgid "Datastore Options"
2356 msgstr "数据存储选项"
2357
2358 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2359 msgid "Datastore Usage"
2360 msgstr "数据存储使用"
2361
2362 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2363 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2364 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2365 msgstr "数据存储处于维护模式"
2366
2367 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2368 msgid "Datastore is not available"
2369 msgstr "数据存储不可用"
2370
2371 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2372 msgid "Datastores"
2373 msgstr "数据存储"
2374
2375 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2376 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2377 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2378 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2379 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2380 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2381 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2382 msgid "Date"
2383 msgstr "日期"
2384
2385 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2386 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2387 msgid "Day"
2388 msgstr "天"
2389
2390 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2391 msgid "Days"
2392 msgstr "天"
2393
2394 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2395 msgid "Days to show"
2396 msgstr "显示天数"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2399 msgid "Deactivate"
2400 msgstr "停用"
2401
2402 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2403 msgid "Deactivate {0} Account"
2404 msgstr "停用{0}帐户"
2405
2406 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2407 msgid "Decode"
2408 msgstr "解码"
2409
2410 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2411 msgid "Decompression algorithm"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2415 msgid "Deduplication"
2416 msgstr "重复数据删除"
2417
2418 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2419 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2420 msgid "Deduplication Factor"
2421 msgstr "重复数据消除系数"
2422
2423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2424 msgid "Deep Scrub"
2425 msgstr "深度擦洗"
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2428 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2429 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2430
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2434 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2435 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2436 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2437 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2438 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2440 msgid "Default"
2441 msgstr "默认"
2442
2443 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2444 msgid "Default (Always)"
2445 msgstr "默认(总是)"
2446
2447 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2448 msgid "Default (Errors)"
2449 msgstr "默认值(错误)"
2450
2451 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2452 msgid "Default Datastore"
2453 msgstr "默认数据存储"
2454
2455 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2456 msgid "Default Language"
2457 msgstr "默认语言"
2458
2459 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2460 msgid "Default Namespace"
2461 msgstr "默认命名空间"
2462
2463 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2464 msgid "Default Relay"
2465 msgstr "默认中继"
2466
2467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2468 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2469 msgid "Default Sync Options"
2470 msgstr "默认同步选项"
2471
2472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2473 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2474 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2475 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2476 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2477
2478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2479 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2480 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2481
2482 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2483 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2484 msgstr "默认为数据中心配置,或root@$hostname"
2485
2486 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2487 msgid "Defaults to origin"
2488 msgstr "默认为起始点"
2489
2490 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2491 msgid "Defaults to requesting host URI"
2492 msgstr "默认为请求主机URI"
2493
2494 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2495 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2496 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2497
2498 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2499 msgid "Deferred Mail"
2500 msgstr "延期邮件"
2501
2502 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2503 msgid "Delay"
2504 msgstr "延迟"
2505
2506 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2507 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2508 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2509
2510 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2511 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2512 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2513 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2514 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:262
2515 msgid "Delete"
2516 msgstr "删除"
2517
2518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2519 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2520 msgid "Delete Custom Certificate"
2521 msgstr "删除自定义凭证"
2522
2523 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
2525 msgid "Delete Snapshot"
2526 msgstr "删除快照"
2527
2528 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2529 msgid "Delete all Backup Groups"
2530 msgstr "删除所有备份组"
2531
2532 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2533 msgid "Delete all Messages"
2534 msgstr "删除所有信息"
2535
2536 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2537 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2538 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2539
2540 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2541 msgid "Delete existing encryption key"
2542 msgstr "删除现有加密密钥"
2543
2544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2545 msgid "Delete source"
2546 msgstr "删除源"
2547
2548 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2549 msgid ""
2550 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2551 "created with it!"
2552 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2553
2554 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2555 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2556 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2557 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2558 msgid "Deliver"
2559 msgstr "传送"
2560
2561 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2562 msgid "Deliver to"
2563 msgstr "传送到"
2564
2565 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2566 msgid "Dense"
2567 msgstr "密集"
2568
2569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2572 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2573 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2579 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2580 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2581 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2583 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2584 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2585 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2586 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2587 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2588 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2590 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2591 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2592 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2593 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2594 msgid "Description"
2595 msgstr "说明"
2596
2597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
2598 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2599 msgid "Description of the job"
2600 msgstr "作业说明"
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2603 msgid "Dest. port"
2604 msgstr "目标端口"
2605
2606 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2607 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2608 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2609 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2610 msgid "Destination"
2611 msgstr "目标"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
2615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
2617 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
2618 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
2619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
2621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2625 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2626 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2627 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2628 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2629 msgid "Destroy"
2630 msgstr "销毁"
2631
2632 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2633 msgid "Destroy '{0}'"
2634 msgstr "销毁 '{0}'"
2635
2636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2637 msgid "Destroy MON"
2638 msgstr "销毁MON"
2639
2640 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2641 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2642 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2643
2644 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2645 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2646 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2647
2648 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2649 msgid "Destroy image from unknown guest"
2650 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2653 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2654 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2658 msgid "Detach"
2659 msgstr "分离"
2660
2661 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2662 msgid "Detail"
2663 msgstr "详情"
2664
2665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2668 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2669 msgid "Details"
2670 msgstr "详情"
2671
2672 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2673 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2674 msgstr "升级前检测到混合套件"
2675
2676 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2677 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2678 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2680 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2681 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2682 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2683 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2688 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2689 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2690 msgid "Device"
2691 msgstr "设备"
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2694 msgid "Device Class"
2695 msgstr "设备类型"
2696
2697 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
2698 msgid "Device Ineligible"
2699 msgstr "设备不符合条件"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2702 msgid "Device node"
2703 msgstr "设备节点"
2704
2705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2707 msgid "Devices"
2708 msgstr "设备"
2709
2710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2711 msgid "Digits"
2712 msgstr "位数"
2713
2714 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2715 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2716 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2717 msgid "Direction"
2718 msgstr "方向"
2719
2720 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2721 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2723 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
2724 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
2725 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2726 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2727 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2728 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2729 msgid "Directory"
2730 msgstr "目录"
2731
2732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2733 msgid "Directory Storage"
2734 msgstr "目录存储"
2735
2736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2737 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2738 msgid "Disable"
2739 msgstr "禁用"
2740
2741 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2744 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2745
2746 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2747 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2748 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2749
2750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2751 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2752 msgid "Disabled"
2753 msgstr "已禁用"
2754
2755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2756 msgid ""
2757 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2758 "Proceed with caution."
2759 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2762 msgid "Discard"
2763 msgstr "丢弃"
2764
2765 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2766 msgid "Discard address verification database"
2767 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2768
2769 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2770 msgid "Disclaimer"
2771 msgstr "免责声明"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2775 msgid "Disconnect"
2776 msgstr "断开"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2779 msgid "Disconnected"
2780 msgstr "断开"
2781
2782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2784 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2786 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2787 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2788 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2792 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2793 msgid "Disk"
2794 msgstr "磁盘"
2795
2796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2797 msgid "Disk Action"
2798 msgstr "磁盘操作"
2799
2800 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2801 msgid "Disk IO"
2802 msgstr "磁盘IO"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2805 msgid "Disk Move"
2806 msgstr "磁盘移动"
2807
2808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2809 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2813 msgid "Disk image"
2814 msgstr "磁盘映像"
2815
2816 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2817 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2818 msgid "Disk size"
2819 msgstr "磁盘大小"
2820
2821 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2822 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2823 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2824 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2825 msgid "Disk usage"
2826 msgstr "磁盘使用率"
2827
2828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2829 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2831 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2832 msgid "Disks"
2833 msgstr "磁盘"
2834
2835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2837 msgid "Display"
2838 msgstr "显示"
2839
2840 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2841 msgid "Dns"
2842 msgstr "DNS"
2843
2844 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2845 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2846 msgid "Do not encrypt backups"
2847 msgstr "不要加密备份"
2848
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2850 msgid "Do not use any media"
2851 msgstr "不使用任何介质"
2852
2853 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
2854 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2855 msgstr "是否要向'{0}'发送测试通知?"
2856
2857 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2858 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2859 msgid "Documentation"
2860 msgstr "文档"
2861
2862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2863 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2864 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2865
2866 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2867 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2868 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2869
2870 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2873 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2874 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2875 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2876 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2877 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2878 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2879 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2880 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
2881 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
2882 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
2883 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2884 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2885 msgid "Domain"
2886 msgstr "域名"
2887
2888 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2889 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2890 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2891
2892 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2893 msgid "Done"
2894 msgstr "完成"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2897 msgid "Down"
2898 msgstr "离线"
2899
2900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
2901 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2902 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2903 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2904 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2906 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2907 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2908 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2909 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2910 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2911 msgid "Download"
2912 msgstr "下载"
2913
2914 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1007
2915 msgid "Download '{0}'"
2916 msgstr "下载 '{0}'"
2917
2918 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
2919 msgid "Download as"
2920 msgstr "下载为"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2923 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2924 msgid "Download from URL"
2925 msgstr "从URL下载"
2926
2927 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2928 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2929 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2930
2931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2933 msgid "Drag and drop to reorder"
2934 msgstr "拖放以重新排序"
2935
2936 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2937 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2938 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2939 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2940 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2941 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2942 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2943 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2944 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2945 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2946 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2947 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2948 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2949 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2950 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2951 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2952 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
2953 msgid "Drive"
2954 msgstr "驱动器"
2955
2956 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2957 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2958 msgid "Drive Number"
2959 msgstr "驱动器号"
2960
2961 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2962 msgid "Drive is busy"
2963 msgstr "驱动器正忙"
2964
2965 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2966 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2967 msgid "Drives"
2968 msgstr "驱动器"
2969
2970 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2971 msgid "Dry Run"
2972 msgstr "试运行"
2973
2974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2975 msgid "Dummy Device"
2976 msgstr "虚拟设备"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2979 msgid "Duplicate link address not allowed."
2980 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2981
2982 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2983 msgid "Duplicate link number not allowed."
2984 msgstr "不允许重复的链接号。"
2985
2986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2988 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
2989 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2990 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2991 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2992 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2993 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2994 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2995 msgid "Duration"
2996 msgstr "持续时间"
2997
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
2999 msgid "Dutch"
3000 msgstr "荷兰语"
3001
3002 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3003 msgid "Dynamic"
3004 msgstr "动态"
3005
3006 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:52
3007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3009 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
3010 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3011 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3012 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3013 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
3014 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
3015 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
3016 msgid "E-Mail"
3017 msgstr "E-Mail"
3018
3019 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
3020 msgid "E-Mail Processing"
3021 msgstr "E-Mail处理中"
3022
3023 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
3024 msgid "E-Mail Volume"
3025 msgstr "E-Mail数量"
3026
3027 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3028 msgid "E-Mail address"
3029 msgstr "E-Mail地址"
3030
3031 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3032 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3033 msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
3034
3035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
3036 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3037 msgid "E-Mail attribute"
3038 msgstr "E-Mail属性"
3039
3040 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
3041 msgid "EB"
3042 msgstr "EB"
3043
3044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3047 msgid "EFI Disk"
3048 msgstr "EFI磁盘"
3049
3050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3051 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3052 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
3053
3054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3055 msgid "EFI Storage"
3056 msgstr "EFI存储"
3057
3058 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3059 msgid "EMail 'From:'"
3060 msgstr "邮件 'From:'"
3061
3062 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3063 msgid "EMail attribute name(s)"
3064 msgstr "邮件属性名"
3065
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
3067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3070 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3071 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3072 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3073 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3074 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3075 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3076 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3077 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3078 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3079 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3080 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3081 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3082 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3083 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3084 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3085 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3086 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3087 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
3088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3090 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3091 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3092 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
3093 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3094 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3095 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3096 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3097 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3098 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3099 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3100 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3101 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3102 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3103 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3104 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3105 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3106 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3107 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3108 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3113 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
3114 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
3115 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3116 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3117 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3127 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:251
3128 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3129 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3130 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3131 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3132 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3133 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3134 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3135 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3136 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3137 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3138 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3139 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3140 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:921
3141 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3142 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3143 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3144 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3145 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3146 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3147 msgid "Edit"
3148 msgstr "编辑"
3149
3150 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3151 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3152 msgstr "编辑映射'{0}'"
3153
3154 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3155 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3156 msgstr "编辑'{1}'的映射'{0}'"
3157
3158 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3159 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3160 msgid "Edit Notes"
3161 msgstr "编辑备注"
3162
3163 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3164 msgid "Edit Tags"
3165 msgstr "编辑标记"
3166
3167 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3168 msgid "Edit dashboard settings"
3169 msgstr "编辑仪表板设置"
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3172 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3173 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
3174
3175 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3176 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3177 msgid "Editable"
3178 msgstr "可编辑的"
3179
3180 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3181 msgid "Egress"
3182 msgstr "出口"
3183
3184 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3185 msgid "EiB"
3186 msgstr "EiB"
3187
3188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3190 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3191 msgstr "必须设置mailto或mailto用户"
3192
3193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3194 msgid ""
3195 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3196 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
3197
3198 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3199 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3200 msgid "Eject"
3201 msgstr "弹出"
3202
3203 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3204 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3205 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3206 msgid "Eject Media"
3207 msgstr "弹出媒体"
3208
3209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
3210 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3211 msgid "Email (legacy)"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3215 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3216 msgid "Email from address"
3217 msgstr "来自……地址的邮件"
3218
3219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:125
3223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:276
3224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3227 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
3230 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3231 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3232 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3233 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3234 msgid "Enable"
3235 msgstr "启用"
3236
3237 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3238 msgid "Enable DKIM Signing"
3239 msgstr "启用DKIM签名"
3240
3241 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3242 msgid "Enable Job"
3243 msgstr "启用作业"
3244
3245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3246 msgid "Enable NUMA"
3247 msgstr "启用NUMA"
3248
3249 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3250 msgid "Enable New"
3251 msgstr "启用新的"
3252
3253 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3254 msgid "Enable TLS"
3255 msgstr "启用TLS"
3256
3257 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3258 msgid "Enable TLS Logging"
3259 msgstr "启用TLS日志"
3260
3261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3262 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3263 msgid "Enable new"
3264 msgstr "启用新的"
3265
3266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3267 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3268 msgid "Enable new users"
3269 msgstr "启用新用户"
3270
3271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3272 msgid "Enable quota"
3273 msgstr "启用配额"
3274
3275 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3276 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3279 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3280 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3281 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3282 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3283 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
3285 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3286 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3287 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3288 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3289 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3290 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3291 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3292 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3293 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3294 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3301 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3302 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3303 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3304 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3305 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3306 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3307 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3308 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3309 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3310 msgid "Enabled"
3311 msgstr "已启用"
3312
3313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3314 msgid "Enabled for Windows"
3315 msgstr "为Windows启用"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3318 msgid "Encrypt OSD"
3319 msgstr "加密OSD"
3320
3321 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3322 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3323 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3324 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1066
3325 msgid "Encrypted"
3326 msgstr "加密"
3327
3328 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3329 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3330 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3331 msgid "Encryption"
3332 msgstr "加密"
3333
3334 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3335 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3336 msgid "Encryption Fingerprint"
3337 msgstr "加密指纹"
3338
3339 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3340 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3341 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3342 msgid "Encryption Key"
3343 msgstr "加密密钥"
3344
3345 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3346 msgid "Encryption Keys"
3347 msgstr "加密密钥"
3348
3349 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3350 msgid "End"
3351 msgstr "结束"
3352
3353 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:194
3354 #, fuzzy
3355 msgid "End Address"
3356 msgstr "地址"
3357
3358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3361 msgid "End Time"
3362 msgstr "结束时间"
3363
3364 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3365 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3366 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3367 msgid "Endpoint Name"
3368 msgstr "端点名称"
3369
3370 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3371 msgid "English"
3372 msgstr "英语"
3373
3374 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3375 msgid "Enter URL to download"
3376 msgstr "输入URL下载"
3377
3378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3379 msgid "Enterprise (recommended)"
3380 msgstr "企业(推荐)"
3381
3382 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
3383 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3384 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3385
3386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3387 msgid "Entropy source"
3388 msgstr "熵源"
3389
3390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3392 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3393 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3394 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3395 msgid "Entry"
3396 msgstr "入口"
3397
3398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
3399 msgid "Erase data"
3400 msgstr "擦除数据"
3401
3402 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3403 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3404 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3405 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
3406 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
3407 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3409 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3413 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3416 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3417 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3418 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3420 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3421 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3422 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3423 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3425 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3433 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3434 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3435 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3436 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3437 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3438 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3439 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3440 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3441 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3442 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3443 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3444 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3445 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3446 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3447 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
3468 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3470 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3472 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3473 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3474 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3475 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3476 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3477 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3478 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3479 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3480 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3481 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3488 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
3489 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
3490 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
3491 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
3492 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3493 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3494 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3495 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3496 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3497 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3498 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3506 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3507 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3508 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3509 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:122
3510 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3511 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3512 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3513 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3514 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3515 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3516 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3517 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3518 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3519 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3520 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3521 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3522 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3523 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3524 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3525 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3526 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3527 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3528 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3529 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3530 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3531 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3532 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3533 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3534 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3535 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3536 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3537 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3538 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3539 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3540 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3541 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3542 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3543 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3544 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3545 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3546 msgid "Error"
3547 msgstr "错误"
3548
3549 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3551 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3552 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3553 msgid "Errors"
3554 msgstr "错误"
3555
3556 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3557 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3558 msgid "Estimated Full"
3559 msgstr "预估容量满溢时间"
3560
3561 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3562 msgid "Euskera (Basque)"
3563 msgstr "巴斯克语"
3564
3565 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3566 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3567 msgid "Every Saturday"
3568 msgstr "每周六"
3569
3570 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3571 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3572 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3573 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3574 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3575 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3576 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3577 msgid "Every day"
3578 msgstr "每天"
3579
3580 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3581 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3582 msgid "Every first Saturday of the month"
3583 msgstr "每个月的第一个周六"
3584
3585 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3586 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3587 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3588 msgid "Every first day of the Month"
3589 msgstr "每个月的第1天"
3590
3591 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3592 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3593 msgid "Every hour"
3594 msgstr "每小时"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3597 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3598 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3599 msgid "Every two hours"
3600 msgstr "每2小时"
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3603 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3604 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3605 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3606 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3607 msgid "Every {0} minutes"
3608 msgstr "每{0}分钟"
3609
3610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3611 msgid "Exact"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3615 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3617 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3618 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3619 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3620 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3621 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3622 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3623 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3625 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3626 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3627 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3628 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3629 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3630 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3631 msgid "Example"
3632 msgstr "示例"
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Exclude Tags"
3637 msgstr "编辑标记"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
3640 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3641 msgid "Exclude selected VMs"
3642 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3643
3644 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3645 msgid "Existing LDAP address"
3646 msgstr "现有的LDAP地址"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3649 msgid "Existing volume groups"
3650 msgstr "现有的卷组"
3651
3652 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
3653 msgid "Exit Nodes"
3654 msgstr "退出节点"
3655
3656 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3659 msgstr "出口节点本地路由"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3662 msgid "Expand All"
3663 msgstr "展开全部"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3666 msgid "Experimental"
3667 msgstr "实验性"
3668
3669 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3670 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3671 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3672 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3673 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3674 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3675 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3676 msgid "Expire"
3677 msgstr "有效期至"
3678
3679 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3681 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3682 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3683 msgid "Expires"
3684 msgstr "有效期至"
3685
3686 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3687 msgid "Export"
3688 msgstr "导出"
3689
3690 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3691 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3692 msgid "Export Media-Set"
3693 msgstr "导出媒体集"
3694
3695 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3696 msgid "External SMTP Port"
3697 msgstr "外部SMTP端口"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3700 msgid "Extra ID"
3701 msgstr "Extra ID"
3702
3703 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3704 msgid "Extract Text from Attachments"
3705 msgstr "从附件中提取文本"
3706
3707 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3708 msgid "FQDN or IP-address"
3709 msgstr "FQDN或者IP地址"
3710
3711 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3712 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3713 msgid "FS Name"
3714 msgstr "FS名称"
3715
3716 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3717 msgid "Factory Defaults"
3718 msgstr "出厂默认值"
3719
3720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3721 msgid "Failed"
3722 msgstr "失败"
3723
3724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3725 msgid "Failing"
3726 msgstr "失败"
3727
3728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3729 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3730 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3731 msgid "Fallback Server"
3732 msgstr "后备服务器"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
3735 msgid "Fallback from storage config"
3736 msgstr "从存储配置回退"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3739 msgid "Family"
3740 msgstr "系列"
3741
3742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3743 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3744 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3748 msgid "Features"
3749 msgstr "功能"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3752 msgid "Fencing"
3753 msgstr "隔离"
3754
3755 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3757 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3758 msgid "Field"
3759 msgstr "字段"
3760
3761 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3762 msgid "Fields"
3763 msgstr "字段"
3764
3765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3766 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3767 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3768 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3769 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3770 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3771 msgid "File"
3772 msgstr "文件"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3775 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3776 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3777 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3778 msgid "File Restore"
3779 msgstr "文件还原"
3780
3781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
3782 msgid "File Restore Download"
3783 msgstr "文件还原下载"
3784
3785 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3786 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3787 msgid "File name"
3788 msgstr "文件名"
3789
3790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3791 msgid ""
3792 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3793 "instead."
3794 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3797 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3798 msgid "File size"
3799 msgstr "文件大小"
3800
3801 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3802 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3803 msgid "Filename"
3804 msgstr "文件名"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3807 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3808 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3809 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3810 msgid "Filesystem"
3811 msgstr "文件系统"
3812
3813 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3814 msgid "Filetype"
3815 msgstr "文件类型"
3816
3817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3818 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3819 msgid "Filter"
3820 msgstr "筛选器"
3821
3822 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3823 msgid "Filter Type"
3824 msgstr "筛选类型"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3827 msgid "Filter VMID"
3828 msgstr "筛选VMID"
3829
3830 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3831 msgid "Filter Value"
3832 msgstr "筛选值"
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
3835 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Filters"
3838 msgstr "筛选器"
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Filters ({0})"
3843 msgstr "筛选器"
3844
3845 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3846 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3847 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3848
3849 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3851 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3852 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3853 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3854 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3855 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3856 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3857 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3858 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3859 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3860 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3861 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3862 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3863 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3864 msgid "Fingerprint"
3865 msgstr "指纹"
3866
3867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3868 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3869 msgid "Finish"
3870 msgstr "完成"
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3873 msgid "Finish Edit"
3874 msgstr "完成编辑"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
3877 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3878 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3879 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3883 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
3884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3886 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3887 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3888 msgid "Firewall"
3889 msgstr "防火墙"
3890
3891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3892 msgid "Firmware"
3893 msgstr "固件"
3894
3895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3896 msgid "First Ceph monitor"
3897 msgstr "第一个Ceph监视器"
3898
3899 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3900 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3901 msgid "First Name"
3902 msgstr "名字"
3903
3904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3905 msgid "First Name attribute"
3906 msgstr "姓氏属性"
3907
3908 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3909 msgid "First Saturday each month"
3910 msgstr "每月的第一个周六"
3911
3912 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3913 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3914 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3915 msgid "First day of the year"
3916 msgstr "每年的第一天"
3917
3918 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3919 msgid "Fixed"
3920 msgstr "已修复"
3921
3922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3923 msgid "Flags"
3924 msgstr "标记"
3925
3926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3927 msgid "Floppy"
3928 msgstr "软盘"
3929
3930 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3931 msgid "Flush"
3932 msgstr "刷新"
3933
3934 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3935 msgid "Flush Queue"
3936 msgstr "刷新队列"
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3939 msgid "Folder View"
3940 msgstr "文件夹视图"
3941
3942 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3943 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3944 msgid "Font-Family"
3945 msgstr "字体系列"
3946
3947 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3948 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3949 msgid "Font-Size"
3950 msgstr "字体大小"
3951
3952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3953 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3954 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3955
3956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3959 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3960 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3961
3962 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3963 msgid "Force"
3964 msgstr "强制"
3965
3966 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
3967 msgid "Force Stop"
3968 msgstr "强制停止"
3969
3970 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3971 msgid "Force all Tapes"
3972 msgstr "强制所有磁带"
3973
3974 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3975 msgid "Force new Media-Set"
3976 msgstr "强制新媒体集"
3977
3978 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
3979 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3980 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
3981
3982 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3983 msgid "Forget Snapshot"
3984 msgstr "忘记快照"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3987 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3988 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3989
3990 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3991 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3992 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3993 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3994 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3995 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3996 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3997 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3998 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3999 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4000 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
4001 msgid "Format"
4002 msgstr "格式"
4003
4004 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4005 msgid "Format media"
4006 msgstr "格式化媒体"
4007
4008 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4009 msgid "Format/Erase"
4010 msgstr "格式化/擦除"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4013 msgid "Fragmentation"
4014 msgstr "碎片"
4015
4016 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4017 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4018 msgid "Free"
4019 msgstr "可用"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4024 msgid "Freeze CPU at startup"
4025 msgstr "启动时冻结CPU"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4028 msgid ""
4029 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4030 "disk backups."
4031 msgstr "已禁用来宾文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。"
4032
4033 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4034 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4035 msgstr "在备份时冻结/解冻来宾文件系统以实现一致性"
4036
4037 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4038 msgid "French"
4039 msgstr "法语"
4040
4041 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4042 msgid "Fri"
4043 msgstr "周五"
4044
4045 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4046 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
4047 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4048 msgid "From"
4049 msgstr "从"
4050
4051 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4053 msgid "From Address"
4054 msgstr "发件人地址"
4055
4056 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4057 msgid "From Backup"
4058 msgstr "从备份"
4059
4060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4064 msgid "From Device"
4065 msgstr "从设备"
4066
4067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4069 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4070 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4071 msgid "From File"
4072 msgstr "从文件"
4073
4074 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4075 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4076 msgid "From Slot"
4077 msgstr "从插槽"
4078
4079 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4080 msgid "From backup configuration"
4081 msgstr "从备份配置"
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4084 msgid "Front Address"
4085 msgstr "前端地址"
4086
4087 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4088 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4089 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
4090 msgid "Full"
4091 msgstr "完整"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4094 msgid "Full Clone"
4095 msgstr "完整克隆"
4096
4097 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4098 msgid "GB"
4099 msgstr "GB"
4100
4101 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4102 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4103 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4104 msgid "GC Schedule"
4105 msgstr "GC时间表"
4106
4107 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4108 msgid "Garbage Collect"
4109 msgstr "垃圾收集"
4110
4111 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4112 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4113 msgid "Garbage Collection"
4114 msgstr "垃圾回收"
4115
4116 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4117 msgid "Garbage Collection Schedule"
4118 msgstr "垃圾回收计划"
4119
4120 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4121 msgid "Garbage collections"
4122 msgstr "垃圾收集"
4123
4124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4132 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
4133 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4134 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:194
4135 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:211
4136 msgid "Gateway"
4137 msgstr "网关"
4138
4139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4142 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:229
4144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4146 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:258
4147 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4148 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4149 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4150 msgid "General"
4151 msgstr "常规"
4152
4153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4154 msgid "Georgian"
4155 msgstr "格鲁吉亚语"
4156
4157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4158 msgid "German"
4159 msgstr "德语"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4162 msgid "Ghost OSDs"
4163 msgstr "Ghost OSDs"
4164
4165 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
4166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4168 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4171 msgid "GiB"
4172 msgstr "GiB"
4173
4174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4175 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4176 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
4177
4178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4179 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4180 msgid "Granted Permissions"
4181 msgstr "授予的权限"
4182
4183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4185 msgid "Graphic card"
4186 msgstr "显卡"
4187
4188 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4189 msgid "Greylisted Mails"
4190 msgstr "灰名单邮件"
4191
4192 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4193 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4194 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4195 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4196 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4197 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4198 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4199 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4200 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4201 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4202 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4203 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4204 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4205 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4206 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4207 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4208 msgid "Group"
4209 msgstr "群组"
4210
4211 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4212 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4213 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4214 msgid "Group Filter"
4215 msgstr "群组筛选器"
4216
4217 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4218 msgid "Group Guest Types"
4219 msgstr "群组对象类别"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4222 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4225 msgid "Group Permission"
4226 msgstr "群组权限"
4227
4228 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4229 msgid "Group Templates"
4230 msgstr "群组模板"
4231
4232 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4233 msgid "Group classes"
4234 msgstr "群组对象类"
4235
4236 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4237 msgid "Group member"
4238 msgstr "群组成员"
4239
4240 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4241 msgid "Group objectclass"
4242 msgstr "群组对象类"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4245 msgid "Groupname attr."
4246 msgstr "群组名属性。"
4247
4248 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4251 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4252 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4253 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4254 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4255 msgid "Groups"
4256 msgstr "群组"
4257
4258 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4259 msgid "Groups of '{0}'"
4260 msgstr "'{0}'的组"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4263 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4264 msgid "Guest"
4265 msgstr "客户机"
4266
4267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4268 msgid "Guest Agent Network Information"
4269 msgstr "Guest Agent网络信息"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4273 msgid "Guest Agent not running"
4274 msgstr "Guest Agent未运行"
4275
4276 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4277 msgid "Guest Image"
4278 msgstr "客户机镜像"
4279
4280 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4281 msgid "Guest Notes"
4282 msgstr "客户备注"
4283
4284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4285 msgid "Guest OS"
4286 msgstr "客户机操作系统"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4289 msgid "Guest user"
4290 msgstr "访客用户"
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4293 msgid "Guests"
4294 msgstr "客户"
4295
4296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
4297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
4298 msgid "Guests Without Backup Job"
4299 msgstr "没有备份工作的客户机"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4302 msgid "HA Group"
4303 msgstr "HA组"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4306 msgid "HA Scheduling"
4307 msgstr "HA调度"
4308
4309 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4310 msgid "HA Settings"
4311 msgstr "高可用设置"
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4314 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4315 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4316 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:147
4317 msgid "HA State"
4318 msgstr "高可用状态"
4319
4320 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4321 #, fuzzy
4322 msgid "HA status"
4323 msgstr "状态"
4324
4325 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4326 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4327 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4328 msgid "HD space"
4329 msgstr "硬盘空间"
4330
4331 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4332 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4333 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4334 msgid "HTTP proxy"
4335 msgstr "HTTP代理"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4341 msgid "Hard Disk"
4342 msgstr "硬盘"
4343
4344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4345 msgid "Hardlink"
4346 msgstr "硬连接"
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4349 msgid "Hardware"
4350 msgstr "硬件"
4351
4352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4353 msgid "Hash Policy"
4354 msgstr "Hash策略"
4355
4356 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4357 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4358 msgid "Hash algorithm"
4359 msgstr "哈希算法"
4360
4361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4362 msgid "Hash policy"
4363 msgstr "Hash策略"
4364
4365 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4366 msgid "Header"
4367 msgstr "标题"
4368
4369 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4370 msgid "Header Attribute"
4371 msgstr "标题属性"
4372
4373 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4374 msgid "Headers"
4375 msgstr "标题"
4376
4377 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4381 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4382 msgid "Health"
4383 msgstr "健康"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4386 msgid "Heartbeat Back Address"
4387 msgstr "心跳返回地址"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4390 msgid "Heartbeat Front Address"
4391 msgstr "心跳前端地址"
4392
4393 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4394 msgid "Hebrew"
4395 msgstr "希伯来语"
4396
4397 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4398 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4399 msgid "Help"
4400 msgstr "帮助"
4401
4402 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4403 msgid "Help Desk"
4404 msgstr "服务台"
4405
4406 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4407 msgid "Heuristic Score"
4408 msgstr "启发式计分"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
4411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4413 msgid "Hibernate"
4414 msgstr "休眠"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4417 msgid "Hibernation VM State"
4418 msgstr "休眠VM状态"
4419
4420 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4421 msgid "Hide Internal Hosts"
4422 msgstr "隐藏内部主机"
4423
4424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4426 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4427 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4428 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4429 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4430 msgid "Hint"
4431 msgstr "提示"
4432
4433 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4434 msgid "History (last Month)"
4435 msgstr "历史(上个月)"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4439 msgid "Hookscript"
4440 msgstr "钩子脚本"
4441
4442 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4446 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4447 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4448 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4449 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4450 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4451 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4452 msgid "Host"
4453 msgstr "主机"
4454
4455 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4456 msgid "Host CPU usage"
4457 msgstr "主机CPU利用率"
4458
4459 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4460 msgid "Host Memory usage"
4461 msgstr "主机内存使用率"
4462
4463 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4464 msgid "Host group"
4465 msgstr "主机组"
4466
4467 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4468 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4469 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4470
4471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4476 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4477 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4478 msgid "Hostname"
4479 msgstr "主机名"
4480
4481 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4482 msgid "Hosts"
4483 msgstr "主机"
4484
4485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4488 msgid "Hotplug"
4489 msgstr "热插拔"
4490
4491 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4492 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4493 msgid "Hour"
4494 msgstr "小时"
4495
4496 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4497 msgid "Hourly"
4498 msgstr "每小时"
4499
4500 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4501 msgid "Hourly Distribution"
4502 msgstr "每小时分配"
4503
4504 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4505 msgid "Hours to show"
4506 msgstr "要显示的时间"
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4509 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4510 msgid "ICMP type"
4511 msgstr "ICMP类型"
4512
4513 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
4515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4516 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4517 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4518 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4519 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4520 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4521 msgid "ID"
4522 msgstr "ID"
4523
4524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4525 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4526 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4527
4528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4529 msgid "ID {0}"
4530 msgstr "ID {0}"
4531
4532 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4533 msgid "ID/Node/Path"
4534 msgstr "ID/Node/Path"
4535
4536 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4537 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4538 msgstr "ID/Node/Vendor&Device"
4539
4540 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4541 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4542 msgid "IO Delay"
4543 msgstr "IO延迟"
4544
4545 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4546 msgid "IO Delay (ms)"
4547 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4548
4549 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4550 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4551 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4552 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4553 msgid "IO delay"
4554 msgstr "IO延迟"
4555
4556 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4557 msgid "IO wait"
4558 msgstr "IO等待"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4561 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4562 msgid "IOMMU Group"
4563 msgstr "IOMMU组"
4564
4565 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4566 msgid "IOMMU-Group"
4567 msgstr "IOMMU组"
4568
4569 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4570 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4571 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4572 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:201
4573 msgid "IP"
4574 msgstr "IP"
4575
4576 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4577 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4578 msgid "IP Address"
4579 msgstr "IP地址"
4580
4581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4582 msgid "IP Config"
4583 msgstr "IP配置"
4584
4585 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4586 msgid "IP Network"
4587 msgstr "IP网络"
4588
4589 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4592 msgid "IP address"
4593 msgstr "IP地址"
4594
4595 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4596 msgid "IP filter"
4597 msgstr "IP筛选"
4598
4599 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4600 msgid "IP resolved by node's hostname"
4601 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4602
4603 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4604 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4605 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4606 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4607 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4608 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4609 msgid "IP/CIDR"
4610 msgstr "IP/CIDR"
4611
4612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4613 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4614 msgid "IPAM"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4619 msgid "IPSet"
4620 msgstr "IPSet"
4621
4622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4624 msgid "IPv4"
4625 msgstr "IPv4"
4626
4627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4628 msgid "IPv4/CIDR"
4629 msgstr "IPv4/CIDR"
4630
4631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4633 msgid "IPv6"
4634 msgstr "IPv6"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4637 msgid "IPv6/CIDR"
4638 msgstr "IPv6/CIDR"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4641 msgid "ISO Images"
4642 msgstr "ISO镜像"
4643
4644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4645 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:93
4646 msgid "ISO image"
4647 msgstr "ISO镜像"
4648
4649 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4650 msgid "Idle"
4651 msgstr "空闲"
4652
4653 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4654 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4655 msgid "Import"
4656 msgstr "导入"
4657
4658 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4659 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4660 msgid "Import-Export Slots"
4661 msgstr "导入-导出插槽"
4662
4663 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4664 msgid "Import/Export Slots"
4665 msgstr "导入/导出插槽"
4666
4667 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4668 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4669 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4670
4671 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4672 msgid "In"
4673 msgstr "进入"
4674
4675 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4676 msgid "In & Out"
4677 msgstr "进和出"
4678
4679 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4680 msgid "Include Empty Senders"
4681 msgstr "包括空发件人"
4682
4683 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4684 msgid "Include Greylist"
4685 msgstr "包括灰名单"
4686
4687 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4688 msgid "Include RAM"
4689 msgstr "包括内存"
4690
4691 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4692 msgid "Include Statistics"
4693 msgstr "包括统计"
4694
4695 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Include Tags"
4698 msgstr "包括所有组"
4699
4700 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4701 msgid "Include all groups"
4702 msgstr "包括所有组"
4703
4704 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4705 msgid "Include in Backup"
4706 msgstr "包含在备份中"
4707
4708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
4709 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4710 msgid "Include selected VMs"
4711 msgstr "包括选中的VMs"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4715 msgid "Include volume in backup job"
4716 msgstr "在备份作业中包括卷"
4717
4718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
4719 msgid "Included disks"
4720 msgstr "包含的磁盘"
4721
4722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Included target does not exist!"
4725 msgstr "包含的端点不存在!"
4726
4727 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4728 msgid "Incoming"
4729 msgstr "传入"
4730
4731 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4732 msgid "Incoming Mail Traffic"
4733 msgstr "传入邮件流量"
4734
4735 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4736 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4737 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4738 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4739 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4740 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4741 msgid "Incoming Mails"
4742 msgstr "传入邮件"
4743
4744 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4745 msgid "Incomplete"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4749 msgid "Incremental Download"
4750 msgstr "增量下载"
4751
4752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4754 msgid "Info"
4755 msgstr "信息"
4756
4757 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4758 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4759 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4760 msgid "Information"
4761 msgstr "信息"
4762
4763 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4764 msgid "Ingress"
4765 msgstr "入口"
4766
4767 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
4768 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
4769 msgid "Initialize Disk with GPT"
4770 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4771
4772 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4773 msgid "Inode"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4779 msgid "Input Policy"
4780 msgstr "输入策略"
4781
4782 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4783 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4784 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4785
4786 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
4787 msgid "Insert"
4788 msgstr "插入"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4791 msgid "Install Ceph"
4792 msgstr "安装Ceph"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4795 msgid "Installation"
4796 msgstr "安装"
4797
4798 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
4799 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4800 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
4801 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
4802 msgid "Interface"
4803 msgstr "接口"
4804
4805 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4806 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4807 msgid "Interfaces"
4808 msgstr "接口"
4809
4810 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4811 msgid "Internal SMTP Port"
4812 msgstr "内部SMTP端口"
4813
4814 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4815 msgid "Interval"
4816 msgstr "间隔"
4817
4818 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4819 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4820 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4821 msgid "Invalid Value"
4822 msgstr "无效值"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4825 msgid "Invalid characters in pool name"
4826 msgstr "池名称中的字符无效"
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4829 msgid "Invalid file size"
4830 msgstr "无效的文件大小"
4831
4832 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
4833 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4834 msgid "Invalid file size: "
4835 msgstr "无效的文件大小: "
4836
4837 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4838 msgid "Invalid permission path."
4839 msgstr "无效的权限路径。"
4840
4841 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4842 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4843 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4844 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4845 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4846 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4847 msgid "Inventory"
4848 msgstr "详细目录"
4849
4850 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4851 msgid "Inventory Update"
4852 msgstr "详细目录更新"
4853
4854 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4855 msgid "Ipam"
4856 msgstr "Ipam"
4857
4858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4859 msgid "Is this token already registered?"
4860 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4861
4862 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4864 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4865 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4866 msgid "Issuer"
4867 msgstr "发行者"
4868
4869 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4870 msgid "Issuer Name"
4871 msgstr "发行者名称"
4872
4873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4874 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4875 msgid "Issuer URL"
4876 msgstr "发行人URL"
4877
4878 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4879 msgid ""
4880 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4881 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4882 msgstr ""
4883 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4886 msgid ""
4887 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4888 "Server."
4889 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4890
4891 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4892 msgid "Italian"
4893 msgstr "意大利语"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4896 msgid "Item"
4897 msgstr "项目"
4898
4899 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4900 msgid "Iterations"
4901 msgstr "迭代次数"
4902
4903 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4904 msgid "Japanese"
4905 msgstr "日语"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4908 msgid "Job"
4909 msgstr "作业"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
4912 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4913 msgid "Job Comment"
4914 msgstr "作业评论"
4915
4916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
4917 msgid "Job Detail"
4918 msgstr "作业详情"
4919
4920 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4921 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4922 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4923 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4924 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4925 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4926 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4927 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4928 msgid "Job ID"
4929 msgstr "作业ID"
4930
4931 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4932 msgid "Job Schedule Simulator"
4933 msgstr "作业调度模拟器"
4934
4935 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4936 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4937 msgid "Join"
4938 msgstr "加入"
4939
4940 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
4941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4942 msgid "Join Cluster"
4943 msgstr "加入集群"
4944
4945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4946 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4947 msgid "Join Information"
4948 msgstr "加入信息"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4951 msgid "Join Task Finished"
4952 msgstr "加入任务已完成"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4955 msgid "Join {0}"
4956 msgstr "加入{0}"
4957
4958 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4959 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4960 msgid "Junk Mails"
4961 msgstr "垃圾邮件"
4962
4963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4964 msgid "KB"
4965 msgstr "KB"
4966
4967 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4968 msgid "KSM sharing"
4969 msgstr "KSM共享"
4970
4971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4973 msgid "KVM hardware virtualization"
4974 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4975
4976 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4977 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4978 msgid "Keep"
4979 msgstr "保留"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
4982 msgid "Keep All"
4983 msgstr "保留全部"
4984
4985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4986 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4987 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
4988 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
4989 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4990 msgid "Keep Daily"
4991 msgstr "保留每天"
4992
4993 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4994 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4995 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
4996 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
4997 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4998 msgid "Keep Hourly"
4999 msgstr "保留每小时"
5000
5001 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5002 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5003 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5004 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5005 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5006 msgid "Keep Last"
5007 msgstr "保留上次"
5008
5009 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5010 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5011 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5012 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5013 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5014 msgid "Keep Monthly"
5015 msgstr "保留每月"
5016
5017 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5018 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5019 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5020 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5021 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5022 msgid "Keep Weekly"
5023 msgstr "保留每周"
5024
5025 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5026 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5027 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5028 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5029 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5030 msgid "Keep Yearly"
5031 msgstr "保留每年"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5034 msgid "Keep all backups"
5035 msgstr "保留所有备份"
5036
5037 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5038 msgid "Keep encryption key"
5039 msgstr "保留加密密钥"
5040
5041 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5042 msgid "Keep old mails"
5043 msgstr "保留旧邮件"
5044
5045 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5046 msgid ""
5047 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5048 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
5049
5050 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
5051 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
5052 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
5053 msgid "Kernel Version"
5054 msgstr "内核版本"
5055
5056 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5057 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5058 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5059 msgid "Key"
5060 msgstr "公钥"
5061
5062 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5063 msgid "Key IDs"
5064 msgstr "公钥IDs"
5065
5066 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
5067 msgid "Key Size"
5068 msgstr "公钥大小"
5069
5070 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5071 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5074 msgid "Keyboard Layout"
5075 msgstr "键盘布局"
5076
5077 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5078 msgid "KiB"
5079 msgstr "KiB"
5080
5081 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5082 msgid "Korean"
5083 msgstr "韩语"
5084
5085 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5086 msgid "LDAP Group"
5087 msgstr "LDAP组"
5088
5089 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5091 msgid "LDAP Server"
5092 msgstr "LDAP服务器"
5093
5094 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5095 msgid "LDAP User"
5096 msgstr "LDAP用户"
5097
5098 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5099 msgid "LDAP filter"
5100 msgstr "LDAP筛选"
5101
5102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5103 msgid "LV Name"
5104 msgstr "LV 名称"
5105
5106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5107 msgid "LV Path"
5108 msgstr "LV 路径"
5109
5110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5111 msgid "LV UUID"
5112 msgstr "LV UUID"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
5115 msgid "LVM Storage"
5116 msgstr "LVM存储"
5117
5118 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5119 msgid "LVM-Thin Storage"
5120 msgstr "LVM-Thin存储"
5121
5122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5123 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5124 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5125 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5126 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5128 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5129 msgid "LXC Container"
5130 msgstr "LXC容器"
5131
5132 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
5133 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5134 msgid "Label"
5135 msgstr "标签"
5136
5137 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
5138 msgid "Label Information"
5139 msgstr "标签信息"
5140
5141 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5142 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5143 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5144 msgid "Label Media"
5145 msgstr "标签媒体"
5146
5147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5149 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5150 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5151 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5152 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
5153 msgid "Language"
5154 msgstr "语言"
5155
5156 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5157 msgid "Languages"
5158 msgstr "语言"
5159
5160 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5161 msgid "Last"
5162 msgstr "最近"
5163
5164 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5165 msgid "Last Backup"
5166 msgstr "上次备份"
5167
5168 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5169 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5170 msgid "Last Name"
5171 msgstr "姓氏"
5172
5173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5174 msgid "Last Name attribute"
5175 msgstr "名称属性"
5176
5177 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5178 msgid "Last Prune"
5179 msgstr "上次精简"
5180
5181 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5182 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
5183 msgid "Last Sync"
5184 msgstr "上次同步"
5185
5186 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5187 msgid "Last Update"
5188 msgstr "上次更新"
5189
5190 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5191 msgid "Last Verification"
5192 msgstr "上次验证"
5193
5194 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5195 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5196 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5197 msgid "Last checked"
5198 msgstr "上次校验"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5202 msgid "Latest"
5203 msgstr "最新"
5204
5205 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5206 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5207 msgid "Latest Only"
5208 msgstr "仅最新"
5209
5210 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5211 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5212 msgid "Layout"
5213 msgstr "布局"
5214
5215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5216 msgid ""
5217 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5218 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
5219
5220 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5221 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5222 msgid "Letter Spacing"
5223 msgstr "字母间距"
5224
5225 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5226 msgid "Level"
5227 msgstr "级别"
5228
5229 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5230 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5231 msgid "Lifetime (days)"
5232 msgstr "存留时间(天)"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5235 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5236 msgstr "限制(字节/周期)"
5237
5238 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5239 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5240 msgid "Line Height"
5241 msgstr "行高"
5242
5243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5251 msgid "Link {0}"
5252 msgstr "链接{0}"
5253
5254 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5255 msgid "Linked Clone"
5256 msgstr "链接克隆"
5257
5258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5259 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5260 msgid "Live Mode"
5261 msgstr "Live模式"
5262
5263 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5264 msgid "Live restore"
5265 msgstr "实时还原"
5266
5267 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5268 msgid "Load"
5269 msgstr "加载"
5270
5271 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5272 msgid "Load Media"
5273 msgstr "加载媒体"
5274
5275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5276 msgid "Load Media into Drive"
5277 msgstr "将媒体加载到驱动器"
5278
5279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5281 msgid "Load SSH Key File"
5282 msgstr "加载SSH密钥文件"
5283
5284 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5285 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5286 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5287 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5288 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5289 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5290 msgid "Load average"
5291 msgstr "平均负荷"
5292
5293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5294 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5295 msgid "Loading"
5296 msgstr "载入中"
5297
5298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5300 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5301 msgid "Loading..."
5302 msgstr "载入中..."
5303
5304 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5305 msgid "Local"
5306 msgstr "本地"
5307
5308 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5309 msgid "Local Backup/Restore"
5310 msgstr "本地备份/还原"
5311
5312 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5313 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5314 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5315 msgid "Local Datastore"
5316 msgstr "本地数据存储"
5317
5318 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5319 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5320 msgid "Local Namespace"
5321 msgstr "本地命名空间"
5322
5323 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5324 msgid "Local Owner"
5325 msgstr "本地所有者"
5326
5327 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5328 msgid "Local Store"
5329 msgstr "本地存储"
5330
5331 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5332 msgid "Location"
5333 msgstr "位置"
5334
5335 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5336 msgid "Lock"
5337 msgstr "锁定"
5338
5339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5340 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5341 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5342 msgid "Locked"
5343 msgstr "锁定"
5344
5345 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5346 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5347 msgid ""
5348 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5349 "sure you want to unlock the user?"
5350 msgstr "如果用户的密码被泄露,可能会发生锁定的第二个因素。确定要解锁该用户吗?"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5354 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5355 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5357 msgid "Log"
5358 msgstr "日志"
5359
5360 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5361 msgid "Log In"
5362 msgstr "登入"
5363
5364 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5365 msgid "Log Rotation"
5366 msgstr "日志轮换"
5367
5368 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5369 msgid "Log burst limit"
5370 msgstr "日志突发限制"
5371
5372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5373 msgid "Log in as root to install."
5374 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5377 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5378 msgid "Log level"
5379 msgstr "Log级别"
5380
5381 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5382 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5383 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5384 msgid "Log rate limit"
5385 msgstr "Log速率限制"
5386
5387 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5388 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5389 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5390 msgid "Login"
5391 msgstr "登录"
5392
5393 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5394 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5395 msgid "Login (OpenID redirect)"
5396 msgstr "登录(OpenID重定向)"
5397
5398 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5399 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5400 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5401 msgid "Login failed. Please try again"
5402 msgstr "登录失败,请重试"
5403
5404 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5405 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5406 msgid "Logout"
5407 msgstr "注销"
5408
5409 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5410 msgid "Logs"
5411 msgstr "日志"
5412
5413 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5414 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5415 msgid "Longest Tasks"
5416 msgstr "最长的任务"
5417
5418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5420 msgid "Loopback Interface"
5421 msgstr "环回接口"
5422
5423 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5424 msgid "Lower"
5425 msgstr "起始值"
5426
5427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:31
5428 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:206
5429 #, fuzzy
5430 msgid "MAC"
5431 msgstr "ACL"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5437 msgid "MAC address"
5438 msgstr "MAC地址"
5439
5440 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5441 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5442 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
5443
5444 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5445 msgid "MAC address prefix"
5446 msgstr "MAC地址前缀"
5447
5448 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5449 msgid "MAC filter"
5450 msgstr "MAC筛选"
5451
5452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5453 msgid "MB"
5454 msgstr "MB"
5455
5456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5457 msgid "MDev Type"
5458 msgstr "MDev类型"
5459
5460 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5461 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5462 msgid "MIME type"
5463 msgstr "MIME类型"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5466 msgid "MTU"
5467 msgstr "MTU"
5468
5469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5470 msgid ""
5471 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5472 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5478 msgid "Machine"
5479 msgstr "机型"
5480
5481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5482 msgid ""
5483 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5484 "OS."
5485 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5486
5487 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5488 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5489 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5490 msgid "Macro"
5491 msgstr "宏"
5492
5493 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5494 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5495 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5496 msgid "Mail"
5497 msgstr "E-Mail"
5498
5499 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5500 msgid "Mail Filter"
5501 msgstr "邮件筛选"
5502
5503 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5504 msgid "Mail Proxy"
5505 msgstr "邮件代理"
5506
5507 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5508 msgid "Mails / min"
5509 msgstr "邮件数/分钟"
5510
5511 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5512 msgid "Maintenance Type"
5513 msgstr "维护类型"
5514
5515 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5516 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5517 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5518 msgid "Maintenance mode"
5519 msgstr "维护模式"
5520
5521 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5522 msgid ""
5523 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5524 "the label written on the tape."
5525 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5526
5527 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5528 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5529 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5530
5531 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5532 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5533 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5534
5535 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5536 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5537 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5541 msgid "Manage HA"
5542 msgstr "管理HA"
5543
5544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5546 msgid "Manage {0}"
5547 msgstr "管理{0}"
5548
5549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5550 msgid "Manager"
5551 msgstr "管理员"
5552
5553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5554 msgid "Managers"
5555 msgstr "管理员"
5556
5557 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5559 msgid "Manufacturer"
5560 msgstr "生产厂商"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5563 msgid "Mapped Device"
5564 msgstr "映射的设备"
5565
5566 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5567 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5568 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5569 msgid "Mapping matches host data"
5570 msgstr "映射匹配主机数据"
5571
5572 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5573 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5574 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5575 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5576 msgid "Mapping on Node"
5577 msgstr "节点上的映射"
5578
5579 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5580 msgid "Match"
5581 msgstr "匹配"
5582
5583 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5584 msgid "Match Archive Filename"
5585 msgstr "匹配存档文件名"
5586
5587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Match Calendar"
5590 msgstr "匹配文件名"
5591
5592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5593 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5594 msgid "Match Field"
5595 msgstr "匹配字段"
5596
5597 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5598 msgid "Match Filename"
5599 msgstr "匹配文件名"
5600
5601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Match Rules"
5604 msgstr "匹配文件名"
5605
5606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Match Severity"
5609 msgstr "严重性"
5610
5611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Match calendar: {0}"
5614 msgstr "匹配文件名"
5615
5616 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Match field: {0}={1}"
5619 msgstr "匹配字段"
5620
5621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Match if"
5624 msgstr "匹配"
5625
5626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5627 msgid "Match severity: {0}"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
5631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Matcher Name"
5634 msgstr "过滤器名称"
5635
5636 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5637 msgid "Max Depth"
5638 msgstr "最大深度"
5639
5640 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5641 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5642 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5643
5644 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5645 msgid "Max credit card numbers"
5646 msgstr "最大信用卡数量"
5647
5648 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5649 msgid "Max file size"
5650 msgstr "最大文件大小"
5651
5652 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5653 msgid "Max files"
5654 msgstr "最大文件数"
5655
5656 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5657 msgid "Max recursion"
5658 msgstr "最大递归"
5659
5660 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5661 msgid "Max scan size"
5662 msgstr "最大扫描大小"
5663
5664 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5665 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5666 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5667 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5668 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5669 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5670 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5671 msgid "Max. Depth"
5672 msgstr "最大深度"
5673
5674 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5675 msgid "Max. Recursion"
5676 msgstr "最大递归"
5677
5678 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5679 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5680 msgid "Max. Relocate"
5681 msgstr "最大重定位"
5682
5683 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5684 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5685 msgid "Max. Restart"
5686 msgstr "最大重启"
5687
5688 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5689 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5690 msgstr "最大工作数/批量动作"
5691
5692 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5693 msgid "Maximum Protected"
5694 msgstr "最大保护"
5695
5696 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5697 msgid "Maximum characters"
5698 msgstr "最大字符数"
5699
5700 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5701 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5702 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5703 msgid "Media"
5704 msgstr "媒体"
5705
5706 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5707 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5708 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5709 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5710 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5711 msgid "Media Pool"
5712 msgstr "媒体池"
5713
5714 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5715 msgid "Media Pools"
5716 msgstr "媒体池"
5717
5718 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5719 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5720 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5721 msgid "Media-Set"
5722 msgstr "媒体集"
5723
5724 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5725 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5726 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5727 msgid "Media-Set UUID"
5728 msgstr "媒体集UUID"
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5731 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5732 msgid "Mediated Devices"
5733 msgstr "中介设备"
5734
5735 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5736 msgid "Members"
5737 msgstr "成员"
5738
5739 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5741 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5746 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5752 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5753 msgid "Memory"
5754 msgstr "内存"
5755
5756 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5757 msgid "Memory size"
5758 msgstr "内存大小"
5759
5760 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5761 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5762 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5763 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5764 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
5765 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5766 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5767 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5768 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5769 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5770 msgid "Memory usage"
5771 msgstr "内存使用率"
5772
5773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5774 msgid "Memory usage (PSS)"
5775 msgstr "内存使用率(PSS)"
5776
5777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5778 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5779 msgid "Message"
5780 msgstr "消息"
5781
5782 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5783 msgid "Message Size (bytes)"
5784 msgstr "消息大小(字节)"
5785
5786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5787 msgid "Meta Data Servers"
5788 msgstr "元数据服务器"
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5791 msgid "Metadata Pool"
5792 msgstr "元数据池"
5793
5794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5795 msgid "Metadata Servers"
5796 msgstr "元数据服务器"
5797
5798 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5799 msgid "Metadata Size"
5800 msgstr "元数据大小"
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5803 msgid "Metadata Usage"
5804 msgstr "元数据使用率"
5805
5806 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5807 msgid "Metadata Used"
5808 msgstr "已使用的元数据"
5809
5810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
5811 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5812 msgid "Metric Server"
5813 msgstr "指标服务器"
5814
5815 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5816 msgid "MiB"
5817 msgstr "MiB"
5818
5819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
5820 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
5821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
5822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5824 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5825 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
5826 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
5827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5829 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5830 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5831 msgid "Migrate"
5832 msgstr "迁移"
5833
5834 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5835 msgid "Migration"
5836 msgstr "迁移"
5837
5838 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5839 msgid "Migration Settings"
5840 msgstr "迁移设置"
5841
5842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
5843 msgid "Min. # of PGs"
5844 msgstr "最小值# PG"
5845
5846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
5847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
5848 msgid "Min. Size"
5849 msgstr "最小副本数"
5850
5851 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5852 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5854 msgid "Minimum characters"
5855 msgstr "最小字符数"
5856
5857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5858 msgid "Minimum memory"
5859 msgstr "最小内存"
5860
5861 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5862 msgid "Mixed"
5863 msgstr "混合"
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5866 msgid "Mixed Subscriptions"
5867 msgstr "混合订阅"
5868
5869 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5870 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5872 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5873 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5874 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
5875 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5876 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5877 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5878 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5879 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5880 msgid "Mode"
5881 msgstr "模式"
5882
5883 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5884 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5885 msgid "Mode: {0}"
5886 msgstr "模式: {0}"
5887
5888 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5889 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
5890 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5892 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5893 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5894 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5895 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5896 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5897 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5898 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5899 msgid "Model"
5900 msgstr "模型"
5901
5902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
5903 msgid "Modified"
5904 msgstr "调整"
5905
5906 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
5907 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
5908 msgid "Modify"
5909 msgstr "调整"
5910
5911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5912 msgid "Modify a TFA entry's description"
5913 msgstr "修改TFA条目的描述"
5914
5915 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5916 msgid "Mon"
5917 msgstr "周一"
5918
5919 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5920 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5921 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5922 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5923 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5924 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5925 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5926 msgid "Monday to Friday"
5927 msgstr "周一到周五"
5928
5929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5930 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
5931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5932 msgid "Monitor"
5933 msgstr "监视器"
5934
5935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
5936 msgid "Monitor node"
5937 msgstr "监控节点"
5938
5939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5940 msgid "Monitors"
5941 msgstr "监视器"
5942
5943 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5944 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5945 msgid "Month"
5946 msgstr "月"
5947
5948 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5949 msgid "Monthly"
5950 msgstr "每月"
5951
5952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5954 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5955 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5956 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5957 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5960 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
5961 msgid "More"
5962 msgstr "更多"
5963
5964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
5965 msgid "Mount"
5966 msgstr "挂载"
5967
5968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5973 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5974 msgid "Mount Point"
5975 msgstr "挂载点"
5976
5977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5978 msgid "Mount Point ID"
5979 msgstr "挂载点ID"
5980
5981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5982 msgid "Mount options"
5983 msgstr "挂载选项"
5984
5985 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5986 msgid "Mount point volumes are also erased."
5987 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5991 msgid "Move Storage"
5992 msgstr "移动存储"
5993
5994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
5995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5996 msgid "Move Volume"
5997 msgstr "移动卷"
5998
5999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
6000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6001 msgid "Move disk"
6002 msgstr "移动磁盘"
6003
6004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6005 msgid "Move disk to another storage"
6006 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
6007
6008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
6009 msgid "Move volume to another storage"
6010 msgstr "将卷移动到另一个存储"
6011
6012 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6013 msgid "Multiple E-Mails selected"
6014 msgstr "选中了多个邮件地址"
6015
6016 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6017 msgid ""
6018 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6019 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
6020
6021 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:79
6022 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6023 msgstr "多个收件人必须用空格、逗号或分号分隔"
6024
6025 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6026 msgid "Must choose at least one device"
6027 msgstr "必须至少选择一个设备"
6028
6029 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6030 msgid "Must end with"
6031 msgstr "必须以……结尾"
6032
6033 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6035 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6036 msgid "Must start with"
6037 msgstr "必须以……开始"
6038
6039 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6040 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6041 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6042 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6043 msgid "My Settings"
6044 msgstr "我的设置"
6045
6046 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1003 proxmox-backup/www/Utils.js:313
6047 msgid "N/A"
6048 msgstr "N/A"
6049
6050 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6051 msgid "NFS Version"
6052 msgstr "NFS版本"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6055 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6056 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
6057
6058 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6059 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6060 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
6061
6062 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6063 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6064 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
6065
6066 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6067 msgid "NOW"
6068 msgstr "现在"
6069
6070 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6071 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6075 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6080 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6081 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
6082 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
6083 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
6084 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
6085 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6086 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6087 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6092 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6093 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6094 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6095 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6096 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6097 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6098 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6099 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6100 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6101 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6102 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
6103 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6104 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6105 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6106 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6107 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6108 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6109 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6110 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6111 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6112 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6113 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6114 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6115 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6116 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6117 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6118 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6119 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6120 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6123 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6124 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6125 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6126 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6127 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6128 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6129 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6130 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6131 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6132 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6133 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6139 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
6140 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6141 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6142 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6143 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6144 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6145 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6146 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6147 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6148 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6149 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6150 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6151 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6152 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6153 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6154 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6155 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6156 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6157 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6158 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6159 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6160 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6161 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6162 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6163 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6164 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6165 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6166 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6167 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6168 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6169 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6170 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6171 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6172 msgid "Name"
6173 msgstr "名称"
6174
6175 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:189
6176 msgid "Name / VMID"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6180 msgid "Name, Format"
6181 msgstr "命名,格式"
6182
6183 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6184 msgid "Name, Format, Notes"
6185 msgstr "命名,格式,备注"
6186
6187 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6188 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6189 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6190 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6191 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6192 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6193 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1207
6194 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
6195 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6196 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6197 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6198 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6199 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6200 msgid "Namespace"
6201 msgstr "命名空间"
6202
6203 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6204 msgid "Namespace '{0}'"
6205 msgstr "命名空间 '{0}'"
6206
6207 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6208 msgid "Namespace Name"
6209 msgstr "命名空间名称"
6210
6211 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6212 msgid "Need at least one mapping"
6213 msgstr "需要至少一个映射"
6214
6215 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6216 msgid "Need at least one snapshot"
6217 msgstr "至少需要一个快照"
6218
6219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6221 msgid "Nesting"
6222 msgstr "嵌套"
6223
6224 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6225 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6226 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
6227
6228 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6229 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6230 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
6231
6232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6234 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6235 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6238 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6240 msgid "Network"
6241 msgstr "网络"
6242
6243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6244 msgid "Network Config"
6245 msgstr "网络配置"
6246
6247 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
6248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6253 msgid "Network Device"
6254 msgstr "网络设备"
6255
6256 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6257 msgid "Network Interfaces"
6258 msgstr "网络接口"
6259
6260 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6261 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6262 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6263 msgid "Network traffic"
6264 msgstr "网络流量"
6265
6266 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6267 msgid "Network(s)"
6268 msgstr "网络"
6269
6270 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6271 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6272 msgid "Network/Time"
6273 msgstr "网络/时间"
6274
6275 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6276 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6277 msgid "Networks"
6278 msgstr "网络"
6279
6280 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6281 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6282 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6283 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6284 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6285 msgid "Never"
6286 msgstr "永不过期"
6287
6288 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6289 msgid "New Backup"
6290 msgstr "新备份"
6291
6292 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6293 msgid "New Owner"
6294 msgstr "新的所有者"
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6297 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6298 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6302 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6303 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6304 msgid "Next"
6305 msgstr "下一步"
6306
6307 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6308 msgid "Next Free VMID Range"
6309 msgstr "下一个自由的VMID范围"
6310
6311 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6312 msgid "Next Media"
6313 msgstr "下一个媒体"
6314
6315 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
6316 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6317 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6318 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6319 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6320 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6321 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6322 msgid "Next Run"
6323 msgstr "下次运行"
6324
6325 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6326 msgid "Next Sync"
6327 msgstr "下次同步"
6328
6329 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6330 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6331 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6332 msgid "Next due date"
6333 msgstr "下一个到期日期"
6334
6335 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6337 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6338 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6339 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6340 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6341 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6342 msgid "No"
6343 msgstr "否"
6344
6345 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6346 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
6347 msgid "No Account available."
6348 msgstr "没有可用的帐户。"
6349
6350 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6351 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6352 msgid "No Accounts configured"
6353 msgstr "未配置帐户"
6354
6355 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6356 msgid "No Attachments"
6357 msgstr "没有附件"
6358
6359 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6360 msgid "No Changer"
6361 msgstr "没有转换器"
6362
6363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6364 msgid "No CloudInit Drive found"
6365 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
6366
6367 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6368 msgid "No Data"
6369 msgstr "没有数据"
6370
6371 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6372 msgid "No Datastores configured"
6373 msgstr "未配置数据存储"
6374
6375 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6376 msgid "No Delay"
6377 msgstr "无延迟"
6378
6379 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6380 msgid "No Devices found"
6381 msgstr "未找到设备"
6382
6383 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6384 msgid "No Disk selected"
6385 msgstr "没有选中磁盘"
6386
6387 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6388 msgid "No Disks"
6389 msgstr "没有磁盘"
6390
6391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6392 msgid "No Disks found"
6393 msgstr "未找到磁盘"
6394
6395 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6396 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6397 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6398 msgid "No Disks unused"
6399 msgstr "没有未使用的磁盘"
6400
6401 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6402 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
6403 msgid "No Domains configured"
6404 msgstr "未配置域"
6405
6406 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6407 msgid "No E-Mail address selected"
6408 msgstr "未选中邮件地址"
6409
6410 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6411 msgid "No Groups"
6412 msgstr "没有群组"
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6415 msgid "No Guest Agent configured"
6416 msgstr "未配置Guest Agent"
6417
6418 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6419 msgid "No Help available"
6420 msgstr "没有可用的帮助"
6421
6422 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6423 msgid ""
6424 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6425 "information."
6426 msgstr "未检测到IOMMU,请将其激活。有关详细信息,请参阅文档。"
6427
6428 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6429 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6430 msgstr "未找到LDAP/AD领域"
6431
6432 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6433 msgid "No Mapping found"
6434 msgstr "未找到映射"
6435
6436 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6437 msgid "No Mount-Units found"
6438 msgstr "未找到挂载单元"
6439
6440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6441 msgid "No OSD selected"
6442 msgstr "没有选中OSD"
6443
6444 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6445 msgid "No Objects"
6446 msgstr "没有Objects"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6449 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6450 msgid "No Overrides"
6451 msgstr "未覆写"
6452
6453 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6454 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6455 msgid "No Plugins configured"
6456 msgstr "未配置插件"
6457
6458 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6459 msgid "No Registered Tags"
6460 msgstr "未注册标记"
6461
6462 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6463 msgid "No Reports"
6464 msgstr "没有报告"
6465
6466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6467 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6468 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
6469
6470 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6471 msgid "No Snapshots"
6472 msgstr "没有快照"
6473
6474 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6475 msgid "No Spam Info"
6476 msgstr "没有垃圾信息"
6477
6478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6479 msgid "No Subscription"
6480 msgstr "没有订阅"
6481
6482 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6483 msgid "No Tags"
6484 msgstr "没有标记"
6485
6486 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6487 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6488 msgid "No Tags defined"
6489 msgstr "未定义标记"
6490
6491 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6492 msgid "No Tasks"
6493 msgstr "没有任务"
6494
6495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6496 msgid "No Tasks found"
6497 msgstr "未找到任务"
6498
6499 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6500 msgid "No VM selected"
6501 msgstr "没有选中虚拟机"
6502
6503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:120
6504 msgid "No Warnings/Errors"
6505 msgstr "没有警告/错误"
6506
6507 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6508 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6509 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
6510
6511 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6512 msgid "No backups on remote"
6513 msgstr "远程没有备份"
6514
6515 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6516 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6517 msgid "No cache"
6518 msgstr "无缓存"
6519
6520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6521 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6522 msgid "No change"
6523 msgstr "无更改"
6524
6525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6526 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6527 msgid "No changes"
6528 msgstr "无更改"
6529
6530 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6531 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6532 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6533 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6534 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6535 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6536 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6537 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6538 msgid "No data in database"
6539 msgstr "数据库中无数据"
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6542 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6543 msgid "No default available"
6544 msgstr "没有默认可用"
6545
6546 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6547 msgid "No match found"
6548 msgstr "找不到匹配项"
6549
6550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6551 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6552 msgstr "没有剩余的恢复密钥了!请生成一个新集合!"
6553
6554 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6555 msgid "No namespaces accessible."
6556 msgstr "没有可访问的命名空间。"
6557
6558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6559 msgid "No network device"
6560 msgstr "无网络设备"
6561
6562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6564 msgid "No network information"
6565 msgstr "无网络信息"
6566
6567 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
6568 #, fuzzy
6569 msgid "No notification matchers configured"
6570 msgstr "未配置通知筛选器"
6571
6572 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
6573 msgid "No notification targets configured"
6574 msgstr "未配置通知目标"
6575
6576 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6577 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6578 msgid "No restrictions"
6579 msgstr "无限制"
6580
6581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6582 msgid "No rule matches"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6586 msgid "No running tasks"
6587 msgstr "没有运行中的任务"
6588
6589 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6590 msgid "No schedule setup."
6591 msgstr "没有计划设置。"
6592
6593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6594 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6595 msgstr "没有第二个因素了!请联系管理员!"
6596
6597 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6598 msgid "No simulation done"
6599 msgstr "未完成模拟"
6600
6601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6602 msgid "No such service configured."
6603 msgstr "没有配置此类服务。"
6604
6605 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6606 msgid "No target configured"
6607 msgstr "未配置目标"
6608
6609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6610 #, fuzzy
6611 msgid "No target selected"
6612 msgstr "没有选中文件"
6613
6614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6615 msgid "No updates available."
6616 msgstr "没有可用的更新。"
6617
6618 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:545
6619 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6620 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6621 msgid "No valid subscription"
6622 msgstr "无有效订阅"
6623
6624 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6625 msgid "No {0} configured"
6626 msgstr "未配置{0}"
6627
6628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6629 msgid "No {0} configured."
6630 msgstr "未配置{0}"
6631
6632 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6633 msgid "No {0} found"
6634 msgstr "未找到{0}"
6635
6636 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
6637 msgid "No {0} repository enabled!"
6638 msgstr "未启用{0}存储库!"
6639
6640 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6641 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6642 msgstr "没有启用{0}存储库,没有得到任何更新!"
6643
6644 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6645 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6646 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6647 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6648 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6649 msgid "No {0} selected"
6650 msgstr "未选择{0}"
6651
6652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6653 msgid "No-Subscription"
6654 msgstr "无订阅"
6655
6656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6657 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6658 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6659 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243
6661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
6662 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6665 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6666 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6667 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6668 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6669 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6670 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6671 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6672 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6674 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6675 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6676 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6677 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6679 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6680 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6681 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6682 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6683 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6684 msgid "Node"
6685 msgstr "节点"
6686
6687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6688 msgid "Node is offline"
6689 msgstr "节点已下线"
6690
6691 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6692 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6693 msgid "Node to scan"
6694 msgstr "要扫描的节点"
6695
6696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Node type"
6699 msgstr "节点列表"
6700
6701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6702 msgid "Nodename"
6703 msgstr "节点名称"
6704
6705 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6707 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6708 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6709 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6710 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6712 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6713 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6714 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6715 msgid "Nodes"
6716 msgstr "节点"
6717
6718 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
6719 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6720 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6721
6722 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6723 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6724 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6725 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6726 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6727 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6728 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
6729 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6730 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1120
6731 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
6732 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1152
6733 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6734 msgid "None"
6735 msgstr "无"
6736
6737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6738 msgid "Normalized"
6739 msgstr "标准化"
6740
6741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6742 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6743 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
6744
6745 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6746 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6747 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
6748
6749 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6750 msgid "Not Labeled"
6751 msgstr "未标记"
6752
6753 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6754 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6755 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6756
6757 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6758 msgid "Not a valid color."
6759 msgstr "不是有效的颜色。"
6760
6761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6762 msgid "Not a valid list of hosts"
6763 msgstr "不是有效的主机列表"
6764
6765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6766 msgid "Not a volume"
6767 msgstr "不是一个卷"
6768
6769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6770 msgid ""
6771 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6772 "wide enterprise repo access"
6773 msgstr "并非所有节点都有活动订阅,这是集群范围的企业源库访问所必需的"
6774
6775 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6776 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6777 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6778 msgid "Not configured"
6779 msgstr "未配置"
6780
6781 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6782 msgid "Not enough data"
6783 msgstr "数据不足"
6784
6785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6786 msgid "Not yet configured"
6787 msgstr "尚未配置"
6788
6789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6790 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6791 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6792 msgid "Note"
6793 msgstr "备注"
6794
6795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
6796 msgid "Note Template"
6797 msgstr "备注模板"
6798
6799 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6800 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6801 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6802 msgid "Note:"
6803 msgstr "备注:"
6804
6805 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6806 msgid ""
6807 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6808 "the VM may be lost."
6809 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6810
6811 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6814 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6815 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6816 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
6817 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6818 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6819 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
6820 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6821 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6822 msgid "Notes"
6823 msgstr "备注"
6824
6825 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6826 msgid "Nothing found"
6827 msgstr "未找到任何内容"
6828
6829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Notice"
6832 msgstr "通知"
6833
6834 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6835 msgid "Notification"
6836 msgstr "通知"
6837
6838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Notification Matcher"
6841 msgstr "通知筛选器"
6842
6843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Notification Matchers"
6846 msgstr "通知筛选器"
6847
6848 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
6849 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
6850 msgid "Notification Target Test"
6851 msgstr "通知目标测试"
6852
6853 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
6854 msgid "Notification Targets"
6855 msgstr "通知目标"
6856
6857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
6858 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Notification mode"
6861 msgstr "通知"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
6864 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Notification system"
6867 msgstr "通知"
6868
6869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
6870 msgid "Notifications"
6871 msgstr "通知"
6872
6873 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
6874 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6875 msgid "Notify"
6876 msgstr "通知"
6877
6878 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6879 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6880 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6881 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
6882 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6883 msgid "Notify User"
6884 msgstr "通知用户"
6885
6886 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6887 msgid "Number"
6888 msgstr "数"
6889
6890 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6891 msgid "Number of LVs"
6892 msgstr "LVs数"
6893
6894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6895 msgid "Number of Nodes"
6896 msgstr "节点数"
6897
6898 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6900 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6902 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6903 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6904 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6905 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6906 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6907 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6908 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6909 msgid "OK"
6910 msgstr "OK"
6911
6912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
6913 msgid "OS"
6914 msgstr "操作系统"
6915
6916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6918 msgid "OS Type"
6919 msgstr "OS类型"
6920
6921 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6922 msgid "OSD data path"
6923 msgstr "OSD数据路径"
6924
6925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6926 msgid "OSD object store"
6927 msgstr "OSD对象存储"
6928
6929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6930 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6931 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6932
6933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6935 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6936 msgid "OVS options"
6937 msgstr "OVS选项"
6938
6939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6940 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6941 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6942
6943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6944 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6945 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6946 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6947 msgid "Offline"
6948 msgstr "离线"
6949
6950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6951 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6952 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6953 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6954 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6955 msgid "Ok"
6956 msgstr "确定"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
6959 msgid "On"
6960 msgstr "启用"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
6963 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
6964 msgid "On failure only"
6965 msgstr "仅在失败时"
6966
6967 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6968 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6969 msgid "On-site"
6970 msgstr "站内"
6971
6972 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6974 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6975 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6976 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6977 msgid "Online"
6978 msgstr "在线"
6979
6980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6981 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
6982 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6983 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6984
6985 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6986 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6987 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6988
6989 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6990 msgid "Open Repositories Panel"
6991 msgstr "打开存储库面板"
6992
6993 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6994 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6995 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6996 msgid "Open Task"
6997 msgstr "打开任务"
6998
6999 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7000 msgid "Open restore wizard for {0}"
7001 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
7002
7003 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7004 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7005 msgid "OpenID Connect Server"
7006 msgstr "OpenID连接服务器"
7007
7008 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7009 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7010 msgid "OpenID login - please wait..."
7011 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
7012
7013 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7014 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7015 msgid "OpenID login failed, please try again"
7016 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
7017
7018 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7019 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7020 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
7021
7022 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7023 msgid "OpenID redirect failed."
7024 msgstr "OpenID重定向失败。"
7025
7026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7027 msgid "Optimal # of PGs"
7028 msgstr "最优置放值"
7029
7030 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7031 msgid "Option"
7032 msgstr "选项"
7033
7034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7035 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7036 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7037 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7038 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7040 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
7043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
7044 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7045 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7046 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
7048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
7049 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7050 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7051 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7052 msgid "Options"
7053 msgstr "选项"
7054
7055 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7056 msgid "Order"
7057 msgstr "预定"
7058
7059 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7060 msgid "Order Certificate"
7061 msgstr "预定凭证"
7062
7063 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7064 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7065 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7066 msgid "Order Certificates Now"
7067 msgstr "立即预定凭证"
7068
7069 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7070 msgid "Ordering"
7071 msgstr "排序"
7072
7073 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7074 msgid "Ordering: {0}"
7075 msgstr "排序: {0}"
7076
7077 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7078 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7079 msgid "Organization"
7080 msgstr "组织"
7081
7082 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7083 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
7084 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:294
7085 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7086 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7087 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7088 msgid "Origin"
7089 msgstr "源"
7090
7091 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7092 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7093 msgid "Other"
7094 msgstr "其他"
7095
7096 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
7097 msgid "Other Error"
7098 msgstr "其他错误"
7099
7100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7101 msgid ""
7102 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7103 "and restart"
7104 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
7105
7106 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7107 msgid "Out"
7108 msgstr "输出"
7109
7110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7111 msgid "Outdated OSDs"
7112 msgstr "过时的OSDs"
7113
7114 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7115 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7116 msgid "Outgoing"
7117 msgstr "发送"
7118
7119 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7120 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7121 msgstr "传出邮件流量"
7122
7123 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7124 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7125 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7126 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7127 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7128 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7129 msgid "Outgoing Mails"
7130 msgstr "已发送邮件"
7131
7132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7133 msgid "Output"
7134 msgstr "输出"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7139 msgid "Output Policy"
7140 msgstr "输出策略"
7141
7142 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7143 msgid "Override Settings"
7144 msgstr "覆盖设置"
7145
7146 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7147 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7148 msgid "Overwrite"
7149 msgstr "覆写"
7150
7151 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
7152 msgid "Overwrite existing file"
7153 msgstr "覆写现有文件"
7154
7155 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
7156 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1061
7157 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7158 msgid "Owner"
7159 msgstr "所有者"
7160
7161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
7162 msgid "PB"
7163 msgstr "PB"
7164
7165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7168 msgid "PCI Device"
7169 msgstr "PCI设备"
7170
7171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7172 msgid "PCI Devices"
7173 msgstr "PCI设备"
7174
7175 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7176 msgid "PCI mapping"
7177 msgstr "PCI映射"
7178
7179 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7180 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7181 msgid "PEM"
7182 msgstr "PEM"
7183
7184 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
7185 msgid "PVE Manager Version"
7186 msgstr "PVE管理器版本"
7187
7188 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7189 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7190 msgid "Package"
7191 msgstr "软件包"
7192
7193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7194 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7195 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7196 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7197 msgid "Package versions"
7198 msgstr "软件包版本"
7199
7200 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7201 msgid "Parallel jobs"
7202 msgstr "并行作业"
7203
7204 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7205 msgid "Parent Namespace"
7206 msgstr "父命名空间"
7207
7208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7209 msgid "Partitions"
7210 msgstr "分区"
7211
7212 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7213 msgid "Pass through all functions as one device"
7214 msgstr "将所有功能作为一个设备传递"
7215
7216 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7217 msgid "Passthrough a full port"
7218 msgstr "直通完整的端口"
7219
7220 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7221 msgid "Passthrough a specific device"
7222 msgstr "直通特定设备"
7223
7224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7229 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7230 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7231 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7232 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7233 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7235 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7236 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7241 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7242 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7243 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7244 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7245 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7246 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7247 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7248 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7249 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7250 msgid "Password"
7251 msgstr "密码"
7252
7253 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7254 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7255 msgid "Passwords do not match"
7256 msgstr "密码不匹配"
7257
7258 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7259 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7260 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
7261
7262 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7263 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7264 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7265 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7266 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7267 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7268 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7270 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7271 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7272 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7273 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7274 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7276 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7277 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7278 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7279 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7280 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7281 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7282 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7283 msgid "Path"
7284 msgstr "路径"
7285
7286 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
7287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7289 msgid "Pause"
7290 msgstr "暂停"
7291
7292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7294 msgid "Paused"
7295 msgstr "已暂停"
7296
7297 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7298 msgid "Peer Address"
7299 msgstr "对端地址"
7300
7301 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7302 msgid "Peer Address List"
7303 msgstr "对端地址列表"
7304
7305 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7306 msgid "Peer's root password"
7307 msgstr "对端root密码"
7308
7309 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7310 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7311 msgid "Peers"
7312 msgstr "Peers"
7313
7314 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7315 msgid "Pending Changes"
7316 msgstr "待更改"
7317
7318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7319 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7320 msgid "Pending changes"
7321 msgstr "待更改"
7322
7323 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7324 msgid "Percentage"
7325 msgstr "百分比"
7326
7327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:225
7328 msgid "Performance"
7329 msgstr "性能"
7330
7331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7332 msgid "Period"
7333 msgstr "周期"
7334
7335 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
7336 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7337 msgstr "永久删除组'{0}'"
7338
7339 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:992
7340 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7341 msgstr "永久删除快照{0}"
7342
7343 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7344 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7345 msgid "Permission"
7346 msgstr "权限"
7347
7348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7349 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7351 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
7353 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7354 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7355 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7356 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7357 msgid "Permissions"
7358 msgstr "权限"
7359
7360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7361 msgid "Persian (Farsi)"
7362 msgstr "波斯语"
7363
7364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7365 msgid "Physical Device"
7366 msgstr "物理设备"
7367
7368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7369 msgid "Physical devices used by the OSD"
7370 msgstr "OSD使用的物理设备"
7371
7372 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
7373 msgid "PiB"
7374 msgstr "PiB"
7375
7376 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7377 msgid "Pipe/Fifo"
7378 msgstr "Pipe/Fifo"
7379
7380 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7381 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7382 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
7383
7384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7385 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7386 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
7387
7388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7389 msgid "Please enter the ID to confirm"
7390 msgstr "请输入ID以确认"
7391
7392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7393 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7394 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
7395
7396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7397 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7398 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
7399
7400 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7401 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7402 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
7403
7404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7406 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7407 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
7408
7409 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7410 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7411 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
7412
7413 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7414 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7415 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
7416
7417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7418 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7419 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
7420
7421 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7422 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7423 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7424 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
7425
7426 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7427 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7428 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
7429
7430 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7431 msgid ""
7432 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7433 "with it unusable"
7434 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
7435
7436 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7437 msgid "Please select a contact"
7438 msgstr "请选择一个联系人"
7439
7440 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7441 msgid "Please select a receiver."
7442 msgstr "请选择一个收件人。"
7443
7444 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7445 msgid "Please select a rule."
7446 msgstr "请选择一个规则。"
7447
7448 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7449 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7450 msgid "Please select a sender."
7451 msgstr "请选择一个发件人。"
7452
7453 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7454 msgid "Please select an object."
7455 msgstr "请选择一个对象。"
7456
7457 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7458 msgid ""
7459 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7460 "following IP address and fingerprint."
7461 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
7462
7463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7468 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
7469 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7470 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7471 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7472 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7473 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7474 msgid "Please wait..."
7475 msgstr "请稍候..."
7476
7477 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7478 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7479 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7480 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7481 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7482 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
7483 msgid "Plugin"
7484 msgstr "插件"
7485
7486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7487 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7488 msgid "Plugin ID"
7489 msgstr "插件ID"
7490
7491 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7492 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7493 msgid "Policy"
7494 msgstr "策略"
7495
7496 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7497 msgid "Polish"
7498 msgstr "波兰语"
7499
7500 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7501 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7502 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7503 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7504 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7505 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7506 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7507 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7508 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7509 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7510 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7511 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7512 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7513 msgid "Pool"
7514 msgstr "资源池"
7515
7516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7517 msgid "Pool #"
7518 msgstr "资源池 #"
7519
7520 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7521 msgid "Pool View"
7522 msgstr "资源池视图"
7523
7524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
7525 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7526 msgid "Pool based"
7527 msgstr "基于资源池"
7528
7529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
7530 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7531 msgid "Pool to backup"
7532 msgstr "要备份的池"
7533
7534 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7535 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7536 msgstr "池/媒体集/快照"
7537
7538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7539 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7540 msgid "Pools"
7541 msgstr "资源池"
7542
7543 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7545 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7546 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7547 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7548 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7549 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7550 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7551 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7552 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7553 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7554 msgid "Port"
7555 msgstr "端口"
7556
7557 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7558 msgid "Portal"
7559 msgstr "入口"
7560
7561 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7562 msgid "Ports"
7563 msgstr "端口"
7564
7565 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7566 msgid "Ports/Slaves"
7567 msgstr "端口/从属"
7568
7569 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7570 msgid "Portuguese (Brazil)"
7571 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
7572
7573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
7574 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7575 msgid "Possible template variables are: {0}"
7576 msgstr "模板变量可能是:{0}"
7577
7578 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7579 msgid "Postscreen"
7580 msgstr "发送画面"
7581
7582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7583 msgid "Pre-Enroll keys"
7584 msgstr "预注册密钥"
7585
7586 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7587 msgid "Pre-defined:"
7588 msgstr "预定义的:"
7589
7590 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7591 msgid "Preallocation"
7592 msgstr "预分配"
7593
7594 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7595 msgid "Predefined Tags"
7596 msgstr "预定义标记"
7597
7598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7599 msgid "Premium"
7600 msgstr "高级"
7601
7602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7603 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7604 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7605 msgid "Preview"
7606 msgstr "预览"
7607
7608 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7609 msgid "Primary E-Mail"
7610 msgstr "主邮件"
7611
7612 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75
7613 msgid "Primary Exit Node"
7614 msgstr "主出口节点"
7615
7616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7617 msgid "Primary GPU"
7618 msgstr "主GPU"
7619
7620 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7621 msgid "Print Key"
7622 msgstr "打印密钥"
7623
7624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7625 msgid "Print Recovery Keys"
7626 msgstr "打印还原密钥"
7627
7628 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7629 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7630 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
7631
7632 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7633 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7634 msgid "Priority"
7635 msgstr "优先"
7636
7637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7638 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7639 msgid "Private Key (Optional)"
7640 msgstr "私钥(可选)"
7641
7642 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7643 msgid "Privilege Level"
7644 msgstr "权限等级"
7645
7646 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7647 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7648 msgid "Privilege Separation"
7649 msgstr "特权分离"
7650
7651 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7652 msgid "Privileged"
7653 msgstr "特权"
7654
7655 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7656 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7657 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7658 msgid "Privileges"
7659 msgstr "特权"
7660
7661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7663 msgid "Process ID"
7664 msgstr "进程ID"
7665
7666 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7667 msgid "Processing..."
7668 msgstr "处理中..."
7669
7670 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7673 msgid "Processors"
7674 msgstr "处理器"
7675
7676 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7678 msgid "Product"
7679 msgstr "产品"
7680
7681 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
7682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
7683 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7684 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7685
7686 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7687 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7688 msgid "Profile"
7689 msgstr "配置文件"
7690
7691 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7692 msgid "Profile Name"
7693 msgstr "配置文件名称"
7694
7695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7696 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7697 msgid "Prompt"
7698 msgstr "提示"
7699
7700 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7701 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7702 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7703 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7704 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7705 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7706 msgid "Propagate"
7707 msgstr "继承"
7708
7709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7711 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7712 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7713 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7714 msgid "Properties"
7715 msgstr "属性"
7716
7717 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7718 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7719 msgid "Property"
7720 msgstr "属性"
7721
7722 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7723 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7724 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7725 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7726 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
7727 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7728 msgid "Protected"
7729 msgstr "受保护"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7735 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7736 msgid "Protection"
7737 msgstr "保护"
7738
7739 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7740 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7741 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7742 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7743 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7744 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7745 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
7746 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
7747 msgid "Protocol"
7748 msgstr "协议"
7749
7750 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7751 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7752 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7753
7754 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7755 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7756 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7757
7758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
7759 msgid "Proxmox VE"
7760 msgstr "Proxmox VE"
7761
7762 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7763 msgid "Proxmox VE Login"
7764 msgstr "Proxmox VE登录"
7765
7766 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
7767 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7768 msgid "Prune"
7769 msgstr "精简"
7770
7771 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7772 msgid "Prune & GC"
7773 msgstr "精简 & GC"
7774
7775 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:969
7776 msgid "Prune '{0}'"
7777 msgstr "精简'{0}'"
7778
7779 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1200
7780 msgid "Prune All"
7781 msgstr "全部精简"
7782
7783 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7784 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7785 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7786
7787 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7788 msgid "Prune Job"
7789 msgstr "精简作业"
7790
7791 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7792 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7793 msgid "Prune Jobs"
7794 msgstr "精简作业"
7795
7796 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7797 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7798 msgid "Prune Options"
7799 msgstr "精简选项"
7800
7801 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7802 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7803 msgid "Prune Schedule"
7804 msgstr "精简时间表"
7805
7806 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7807 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7808 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7809 msgid "Prune group"
7810 msgstr "精简群组"
7811
7812 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7813 msgid "Prune older backups afterwards"
7814 msgstr "之后删除旧备份"
7815
7816 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7817 msgid "Prunes"
7818 msgstr "精简"
7819
7820 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7821 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7822 msgid "Public Key Alogrithm"
7823 msgstr "公钥算法"
7824
7825 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7827 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7828 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7829 msgid "Public Key Size"
7830 msgstr "公钥大小"
7831
7832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7833 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7834 msgid "Public Key Type"
7835 msgstr "公钥类型"
7836
7837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7838 msgid "Pull file"
7839 msgstr "拉取文件"
7840
7841 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7842 msgid "Purge from job configurations"
7843 msgstr "从作业配置中清除"
7844
7845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7846 msgid "Push file"
7847 msgstr "推送文件"
7848
7849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7850 msgid "Q35 only"
7851 msgstr "仅Q35"
7852
7853 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7854 msgid "QEMU image format"
7855 msgstr "QEMU映像格式"
7856
7857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7859 msgid "Qemu Agent"
7860 msgstr "Qemu代理"
7861
7862 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7863 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7864 msgid "Quarantine"
7865 msgstr "隔离"
7866
7867 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7868 msgid "Quarantine Host"
7869 msgstr "隔离主机"
7870
7871 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7872 msgid "Quarantine Manager"
7873 msgstr "隔离管理员"
7874
7875 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7876 msgid "Quarantine port"
7877 msgstr "隔离端口"
7878
7879 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
7880 msgid "Query URL"
7881 msgstr "查询网址"
7882
7883 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7884 msgid "Queue Administration"
7885 msgstr "队列管理"
7886
7887 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7888 msgid "Queues"
7889 msgstr "队列"
7890
7891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7892 msgid "Quorate"
7893 msgstr "具有法定数目的"
7894
7895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7896 msgid "Quorum"
7897 msgstr "法定数目"
7898
7899 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7900 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7901 msgid "RAID Level"
7902 msgstr "RAID级别"
7903
7904 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7905 msgid "RAM"
7906 msgstr "内存"
7907
7908 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7909 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7910 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7911 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7912 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7913 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7914 msgid "RAM usage"
7915 msgstr "内存使用率"
7916
7917 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7918 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7919 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7920
7921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7924 msgid "RTC start date"
7925 msgstr "RTC开始日期"
7926
7927 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7928 msgid "Random Delay"
7929 msgstr "随机延迟"
7930
7931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7932 msgid "Randomize"
7933 msgstr "随机化"
7934
7935 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7936 msgid "Range"
7937 msgstr "范围"
7938
7939 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7940 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7941 msgid "Rate In"
7942 msgstr "入口速率"
7943
7944 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7945 msgid "Rate In Used"
7946 msgstr "使用率"
7947
7948 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7949 msgid "Rate Limit"
7950 msgstr "速率限制"
7951
7952 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7953 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7954 msgid "Rate Out"
7955 msgstr "出口速率"
7956
7957 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7958 msgid "Rate Out Used"
7959 msgstr "已使用率"
7960
7961 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7962 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
7963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7965 msgid "Rate limit"
7966 msgstr "速率限制"
7967
7968 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7969 msgid "Raw Certificate"
7970 msgstr "原始凭证"
7971
7972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7973 msgid "Raw Device"
7974 msgstr "原始设备"
7975
7976 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7977 msgid "Raw disk image"
7978 msgstr "原始磁盘映像"
7979
7980 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7981 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7982 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7983 msgid "Re-Verify After"
7984 msgstr "之后重新验证"
7985
7986 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7987 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7988 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7989 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7990 msgid "Read"
7991 msgstr "读取"
7992
7993 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7994 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7995 msgid "Read Label"
7996 msgstr "读取标签"
7997
7998 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7999 msgid "Read Objects"
8000 msgstr "读取对象"
8001
8002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8004 msgid "Read limit"
8005 msgstr "读取限制"
8006
8007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8009 msgid "Read max burst"
8010 msgstr "最大突发读取"
8011
8012 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8013 msgid "Read only"
8014 msgstr "只读"
8015
8016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
8018 msgid "Read-only"
8019 msgstr "只读"
8020
8021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:278
8022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
8023 msgid "Reads"
8024 msgstr "读取"
8025
8026 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8027 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8028 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
8029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8030 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
8032 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8033 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8034 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8035 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8036 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8037 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
8038 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
8039 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
8040 msgid "Realm"
8041 msgstr "领域"
8042
8043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8044 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8045 msgid "Realm Sync"
8046 msgstr "领域同步"
8047
8048 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8049 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8050 msgid "Realm Sync Job"
8051 msgstr "领域同步作业"
8052
8053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8054 msgid "Realm Sync Jobs"
8055 msgstr "领域同步作业"
8056
8057 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8058 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8059 msgid "Realms"
8060 msgstr "领域"
8061
8062 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8063 msgid "Reason"
8064 msgstr "原因"
8065
8066 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8067 msgid "Reassign Disk"
8068 msgstr "重新分配磁盘"
8069
8070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8072 msgid "Reassign Owner"
8073 msgstr "重新分配所有者"
8074
8075 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8076 msgid "Reassign Volume"
8077 msgstr "重新分配卷"
8078
8079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8080 msgid "Reassign disk to another VM"
8081 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
8082
8083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8084 msgid "Reassign volume to another CT"
8085 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
8086
8087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8088 msgid "Rebalance"
8089 msgstr "重新平衡"
8090
8091 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8092 msgid "Rebalance on Start"
8093 msgstr "启动时重新平衡"
8094
8095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8096 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
8097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8099 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8102 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8103 msgid "Reboot"
8104 msgstr "重启"
8105
8106 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8107 msgid "Reboot backup server?"
8108 msgstr "重新启动备份服务器?"
8109
8110 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8111 msgid "Reboot node '{0}'?"
8112 msgstr "重启节点'{0}'?"
8113
8114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8117 msgid "Reboot {0}"
8118 msgstr "重启 {0}"
8119
8120 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8121 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8122 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8123 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8124 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8125 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8126 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8127 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8128 msgid "Receiver"
8129 msgstr "接收者"
8130
8131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:30
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Recipient(s)"
8134 msgstr "其他收件人"
8135
8136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8137 msgid "Recovery"
8138 msgstr "还原"
8139
8140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8141 msgid "Recovery Key"
8142 msgstr "还原密钥"
8143
8144 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8146 msgid "Recovery Keys"
8147 msgstr "还原密钥"
8148
8149 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8150 msgid "Recursive"
8151 msgstr "递归的"
8152
8153 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8154 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8155 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
8156
8157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
8159 msgid "Refresh"
8160 msgstr "刷新"
8161
8162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8163 msgid "Regenerate Image"
8164 msgstr "重生成镜像"
8165
8166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8167 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8168 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
8169 msgid "Regex"
8170 msgstr "正则表达式"
8171
8172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8173 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8174 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8175 msgid "Register"
8176 msgstr "注册"
8177
8178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8179 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8180 msgid "Register Account"
8181 msgstr "注册账户"
8182
8183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8184 msgid "Register Webauthn Device"
8185 msgstr "注册Webauthn设备"
8186
8187 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8188 msgid "Register {0} Account"
8189 msgstr "注册{0}帐户"
8190
8191 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8192 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8193 msgid "Registered Tags"
8194 msgstr "已注册的标记"
8195
8196 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8197 msgid "Regular Expression"
8198 msgstr "正则表达式"
8199
8200 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8201 msgid "Reject Unknown Clients"
8202 msgstr "拒绝未知的客户"
8203
8204 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8205 msgid "Reject Unknown Senders"
8206 msgstr "拒绝未知的发件人"
8207
8208 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8209 msgid "Rejects"
8210 msgstr "拒绝"
8211
8212 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8213 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8214 msgid "Relay Domain"
8215 msgstr "中继域"
8216
8217 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8218 msgid "Relay Domains"
8219 msgstr "中继域"
8220
8221 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
8222 msgid "Relay Port"
8223 msgstr "中继端口"
8224
8225 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
8226 msgid "Relay Protocol"
8227 msgstr "中继协议"
8228
8229 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8230 msgid "Relaying"
8231 msgstr "中继"
8232
8233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
8234 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8239 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8240 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8242 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8243 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8244 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8245 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8246 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:181
8247 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8248 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1187
8249 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8250 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8251 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8252 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
8253 msgid "Reload"
8254 msgstr "重载"
8255
8256 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8257 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8258 msgid "Relying Party"
8259 msgstr "依赖方"
8260
8261 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8262 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8263 msgid "Remote"
8264 msgstr "远程"
8265
8266 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8267 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8268 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8269 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8270 msgid "Remote ID"
8271 msgstr "远程ID"
8272
8273 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
8274 msgid "Remote Namespace"
8275 msgstr "远程命名空间"
8276
8277 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
8278 msgid "Remote Store"
8279 msgstr "远程存储"
8280
8281 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8282 msgid "Remote Sync"
8283 msgstr "远程同步"
8284
8285 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8286 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8287 msgid "Remotes"
8288 msgstr "远程"
8289
8290 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8291 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8292 msgid "Removal Scheduled"
8293 msgstr "移除已安排"
8294
8295 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8296 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8300 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8301 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
8302 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8304 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8305 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8306 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8307 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8316 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8317 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8318 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8319 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8320 msgid "Remove"
8321 msgstr "移除"
8322
8323 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8324 msgid "Remove '{0}'"
8325 msgstr "移除'{0}'"
8326
8327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8328 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8329 msgstr "删除已消失用户的ACL"
8330
8331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8332 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8333 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8334 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8335 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8336 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
8337
8338 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8339 msgid "Remove Attachments"
8340 msgstr "移除附件"
8341
8342 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8343 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8344 msgid "Remove Datastore"
8345 msgstr "移除数据存储"
8346
8347 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8348 msgid "Remove Group"
8349 msgstr "移除群组"
8350
8351 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8352 msgid "Remove Namespace"
8353 msgstr "移除命名空间"
8354
8355 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8356 msgid "Remove Schedule"
8357 msgstr "移除计划"
8358
8359 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8360 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8361 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8362 msgid "Remove Subscription"
8363 msgstr "移除订阅"
8364
8365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8367 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8368 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8369 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8370 msgid "Remove Vanished Options"
8371 msgstr "移除已消失的选项"
8372
8373 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8374 msgid "Remove all Attachments"
8375 msgstr "移除所有的附件"
8376
8377 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8378 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8379 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8380 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8381 msgid "Remove entry?"
8382 msgstr "移除条目?"
8383
8384 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8385 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8386 msgstr "从复制和备份作业中移除"
8387
8388 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8389 msgid "Remove mapping '{0}'"
8390 msgstr "移除映射'{0}'"
8391
8392 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8393 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8394 msgstr "删除'{0}'的映射"
8395
8396 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990
8397 msgid "Remove namespace '{0}'"
8398 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8399
8400 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8401 msgid ""
8402 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8403 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
8404
8405 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8406 msgid "Remove vanished"
8407 msgstr "移除已消失的"
8408
8409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8411 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8412 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8413 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8414 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8415 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
8416
8417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8418 msgid "Remove vanished user"
8419 msgstr "删除消失的用户"
8420
8421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8422 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8423 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8424 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8425 msgid "Remove vanished user and group entries."
8426 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
8427
8428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8429 msgid "Renew Certificate"
8430 msgstr "更新凭证"
8431
8432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
8433 msgid "Repeat missed"
8434 msgstr "重复错过"
8435
8436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8438 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8440 msgid "Replication"
8441 msgstr "复制"
8442
8443 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8444 msgid "Replication Job"
8445 msgstr "复制作业"
8446
8447 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8448 msgid "Replication Log"
8449 msgstr "复制日志"
8450
8451 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8452 msgid "Replication needs at least two nodes"
8453 msgstr "复制至少需要两个节点"
8454
8455 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8456 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8457 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8458 msgid "Repositories"
8459 msgstr "存储库"
8460
8461 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8464 msgid "Repository"
8465 msgstr "存储库"
8466
8467 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8468 msgid "Repository Status"
8469 msgstr "存储库状态"
8470
8471 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8472 msgid "Request Quarantine Link"
8473 msgstr "请求隔离链接"
8474
8475 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8476 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8477 msgid "Request State"
8478 msgstr "请求状态"
8479
8480 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8481 msgid "Require TFA"
8482 msgstr "需要TFA"
8483
8484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8485 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8486 msgstr "需要'{0}'权限"
8487
8488 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8489 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
8490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8491 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8492 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8493 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8494 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8495 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8496 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8497 msgid "Reset"
8498 msgstr "重置"
8499
8500 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8501 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8502 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8503 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
8504
8505 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8506 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8507 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
8508
8509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8510 msgid "Reset {0} immediately"
8511 msgstr "立即重置{0}"
8512
8513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
8514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8516 msgid "Resize"
8517 msgstr "调整大小"
8518
8519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8523 msgid "Resize disk"
8524 msgstr "调整磁盘大小"
8525
8526 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8527 msgid "Resource"
8528 msgstr "资源"
8529
8530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8531 msgid "Resource Mappings"
8532 msgstr "资源映射"
8533
8534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8535 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8537 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8538 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8539 msgid "Resource Pool"
8540 msgstr "资源池"
8541
8542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8543 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8546 msgid "Resources"
8547 msgstr "资源"
8548
8549 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
8550 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8551 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8554 msgid "Restart"
8555 msgstr "重启"
8556
8557 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8558 msgid "Restart Mode"
8559 msgstr "重启模式"
8560
8561 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8562 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8563 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
8564
8565 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8566 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8567 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
8570 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8571 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8572 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8573 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8574 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8575 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8576 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8577 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8578 msgid "Restore"
8579 msgstr "还原"
8580
8581 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8582 msgid "Restore Catalogs"
8583 msgstr "还原目录"
8584
8585 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8586 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8587 msgid "Restore Key"
8588 msgstr "还原秘钥"
8589
8590 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8591 msgid "Restore Media-Set"
8592 msgstr "还原媒体集"
8593
8594 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8595 msgid "Restore Snapshot(s)"
8596 msgstr "还原快照"
8597
8598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
8599 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
8600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8602 msgid "Resume"
8603 msgstr "恢复运行"
8604
8605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
8606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
8607 msgid "Retention"
8608 msgstr "保留"
8609
8610 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8611 msgid "Retention Configuration"
8612 msgstr "保留配置"
8613
8614 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8615 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8616 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8617 msgid "Retention Policy"
8618 msgstr "保留策略"
8619
8620 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8621 msgid "Retired"
8622 msgstr "退出"
8623
8624 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Reverse DNS Server"
8627 msgstr "反向DNS服务器"
8628
8629 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8630 msgid "Reverse dns"
8631 msgstr "反向DNS"
8632
8633 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8634 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8635 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8636 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8637 msgid "Revert"
8638 msgstr "还原"
8639
8640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8641 msgid "Revoke Certificate"
8642 msgstr "撤销凭证"
8643
8644 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8645 msgid "Rewind Media"
8646 msgstr "倒带媒体"
8647
8648 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8649 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8650 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8652 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8653 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8655 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8656 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8657 msgid "Role"
8658 msgstr "角色"
8659
8660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8661 msgid "Roles"
8662 msgstr "角色"
8663
8664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
8666 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8667 msgid "Rollback"
8668 msgstr "回滚"
8669
8670 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8671 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8672 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8673 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8674 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8675 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8676 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8677 msgid "Root"
8678 msgstr "Root"
8679
8680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8681 msgid "Root Disk"
8682 msgstr "根磁盘"
8683
8684 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8685 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8686 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
8687
8688 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8689 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8690 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
8691
8692 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8693 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8694 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
8695
8696 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8697 msgid "Root Disk usage"
8698 msgstr "根磁盘使用率"
8699
8700 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8701 msgid "Root Namespace"
8702 msgstr "根命名空间"
8703
8704 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Route Target Import"
8707 msgstr "路由目标导入"
8708
8709 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8710 msgid "Router Advertisement"
8711 msgstr "路由器广播"
8712
8713 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
8714 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
8715 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8716 msgid "Rule"
8717 msgstr "规则"
8718
8719 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8720 msgid "Rule Database"
8721 msgstr "规则数据库"
8722
8723 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8724 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8725 msgid "Rules"
8726 msgstr "规则"
8727
8728 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8729 msgid "Run Now"
8730 msgstr "现在运行"
8731
8732 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8733 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8734 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
8735
8736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8737 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8738 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8739 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8740 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8741 msgid "Run now"
8742 msgstr "现在运行"
8743
8744 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8746 msgid "Running"
8747 msgstr "运行中"
8748
8749 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8750 msgid "Running Tasks"
8751 msgstr "运行中的任务"
8752
8753 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8754 msgid "Russian"
8755 msgstr "俄语"
8756
8757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8758 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8759 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8760
8761 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
8762 msgid "S.Port"
8763 msgstr "来源端口"
8764
8765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8768 msgid "SCSI Controller"
8769 msgstr "SCSI控制器"
8770
8771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8772 msgid "SCSI Controller Type"
8773 msgstr "SCSI控制器类型"
8774
8775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8776 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8777 msgid "SDN"
8778 msgstr "SDN"
8779
8780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8781 msgid "SLAAC"
8782 msgstr "SLAAC"
8783
8784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8786 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8787 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8788
8789 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
8790 #, fuzzy
8791 msgid "SMTP"
8792 msgstr "SMTP端口"
8793
8794 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8795 msgid "SMTP HELO checks"
8796 msgstr "检查SMTP HELO"
8797
8798 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8799 msgid "SMTPD Banner"
8800 msgstr "SMTPD 横幅"
8801
8802 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8803 msgid "SMURFS filter"
8804 msgstr "SMURFS筛选"
8805
8806 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8807 msgid "SPF rejects"
8808 msgstr "SPF拒绝"
8809
8810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8811 msgid "SSD emulation"
8812 msgstr "SSD仿真"
8813
8814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8815 msgid "SSH Keys"
8816 msgstr "SSH密钥"
8817
8818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8819 msgid "SSH public key"
8820 msgstr "SSH公钥"
8821
8822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8823 msgid "SSH public key(s)"
8824 msgstr "SSH公钥"
8825
8826 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8827 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8828 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8829 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8830 msgid "SWAP usage"
8831 msgstr "SWAP使用率"
8832
8833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8834 msgid "Same as Public Network"
8835 msgstr "与公共网络相同"
8836
8837 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8838 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8839 msgid "Same as Rate"
8840 msgstr "与速率相同"
8841
8842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8843 msgid "Same as bridge"
8844 msgstr "与网桥相同"
8845
8846 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8847 msgid "Same as source"
8848 msgstr "与来源相同"
8849
8850 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8851 msgid "Sat"
8852 msgstr "周六"
8853
8854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8855 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8856 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8857 msgid "Save"
8858 msgstr "保存"
8859
8860 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8861 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8862 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8863 msgid "Save User name"
8864 msgstr "保存用户名"
8865
8866 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8867 msgid "Save the key in your password manager."
8868 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8869
8870 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8871 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8872 msgid "Saved User Name"
8873 msgstr "已保存的用户名"
8874
8875 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8876 msgid "Scaling mode"
8877 msgstr "缩放模式"
8878
8879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8880 msgid "Scan"
8881 msgstr "扫描"
8882
8883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8884 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8885 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8886
8887 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8888 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8889 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8890
8891 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8892 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8893 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
8894
8895 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8896 msgid "Scan node"
8897 msgstr "节点扫描"
8898
8899 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8900 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8901 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8902 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8903 msgid "Scanning..."
8904 msgstr "扫描中..."
8905
8906 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8907 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266
8908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
8909 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8910 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8911 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8912 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8913 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
8914 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8915 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8916 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8917 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8918 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8919 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8920 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8921 msgid "Schedule"
8922 msgstr "计划"
8923
8924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
8925 msgid "Schedule Simulator"
8926 msgstr "调度模拟器"
8927
8928 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8929 msgid "Schedule now"
8930 msgstr "立即安排"
8931
8932 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8933 msgid "Schedule on '{0}'"
8934 msgstr "'{0}'上的计划"
8935
8936 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8937 msgid "Scheduled Verification"
8938 msgstr "定期验证"
8939
8940 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8941 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8942 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8943 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8944 msgid "Scope"
8945 msgstr "范围"
8946
8947 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8948 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8949 msgid "Scopes"
8950 msgstr "范围"
8951
8952 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8953 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8954 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8955 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8956 msgid "Score"
8957 msgstr "得分"
8958
8959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8960 msgid "Scrub"
8961 msgstr "擦洗"
8962
8963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8964 msgid "Scrub OSD.{0}"
8965 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8966
8967 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8968 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8969 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
8970 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8971 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8972 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8973 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8974 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8975 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8976 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1225
8977 msgid "Search"
8978 msgstr "搜索"
8979
8980 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8981 msgid "Search domain"
8982 msgstr "搜索域"
8983
8984 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8985 msgid "Second"
8986 msgstr "二次验证"
8987
8988 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8989 msgid "Second Factors"
8990 msgstr "二次验证"
8991
8992 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8993 msgid "Second Server"
8994 msgstr "第二服务器"
8995
8996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8997 msgid "Second login factor required"
8998 msgstr "需要二次登录验证"
8999
9000 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9001 msgid "Seconds"
9002 msgstr "二次验证"
9003
9004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9005 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9006 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9007 msgid "Secret"
9008 msgstr "密钥"
9009
9010 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9011 msgid "Secret Key"
9012 msgstr "密钥"
9013
9014 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9015 msgid "Secret Length"
9016 msgstr "密钥长度"
9017
9018 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9019 msgid "Section"
9020 msgstr "区段"
9021
9022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9023 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9024 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9025 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9026 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9027 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9028 msgid "Security Group"
9029 msgstr "安全群组"
9030
9031 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9032 msgid "Select File"
9033 msgstr "选择文件"
9034
9035 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9036 msgid "Select Media-Set to restore"
9037 msgstr "选择要还原的媒体集"
9038
9039 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9040 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9041 msgid "Select Timespan"
9042 msgstr "选择时间范围"
9043
9044 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9045 msgid ""
9046 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9047 "information, deselect for manual entering"
9048 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
9049
9050 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9051 msgid "Selected \"{0}\""
9052 msgstr "已选择\"{0}\""
9053
9054 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9055 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9056 msgid "Selected Mail"
9057 msgstr "已选的邮件"
9058
9059 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9060 msgid ""
9061 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9062 msgstr "已成为池中一部分的选定客人将首先从池中移除。"
9063
9064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
9065 msgid "Selection"
9066 msgstr "选择"
9067
9068 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
9069 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9070 msgid "Selection mode"
9071 msgstr "选择模式"
9072
9073 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9074 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
9075 msgid "Selector"
9076 msgstr "选择器"
9077
9078 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9079 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9080 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
9081
9082 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9083 msgid "Send Original Mail"
9084 msgstr "发送原始邮件"
9085
9086 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9087 msgid "Send daily admin reports"
9088 msgstr "发送每日管理员报告"
9089
9090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Send email"
9093 msgstr "发送邮件"
9094
9095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
9096 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9097 msgid "Send email to"
9098 msgstr "发送邮件至"
9099
9100 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9101 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9102 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9103 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9104 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9105 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9106 msgid "Sender"
9107 msgstr "发件人"
9108
9109 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9110 msgid "Sender/Subject"
9111 msgstr "发件人/主题"
9112
9113 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
9114 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9115 msgstr "已向'{0}'发送测试通知。"
9116
9117 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9118 msgid "Seq. Nr."
9119 msgstr "序号"
9120
9121 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9122 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9124 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9126 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9127 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9128 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9129 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9130 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9131 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9132 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9133 msgid "Serial"
9134 msgstr "串行"
9135
9136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9140 msgid "Serial Port"
9141 msgstr "串行端口"
9142
9143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9144 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9145 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
9146
9147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9148 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9149 msgid "Serial terminal"
9150 msgstr "串行终端"
9151
9152 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9154 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
9155 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9156 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9157 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9158 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9159 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9160 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9161 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9162 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9163 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9164 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9165 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9166 msgid "Server"
9167 msgstr "服务器"
9168
9169 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9170 msgid "Server Address"
9171 msgstr "服务器地址"
9172
9173 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9174 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9175 msgid "Server Administration"
9176 msgstr "服务器管理"
9177
9178 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9179 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9180 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9181 msgid "Server ID"
9182 msgstr "服务器ID"
9183
9184 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9185 msgid "Server Status"
9186 msgstr "服务器状态"
9187
9188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9189 msgid "Server URL"
9190 msgstr "服务器URL"
9191
9192 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9193 msgid "Server View"
9194 msgstr "服务器视图"
9195
9196 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9197 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9198 msgid ""
9199 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9200 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9201
9202 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9203 msgid ""
9204 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9205 "certificates"
9206 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9207
9208 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9209 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9210 msgid "Server load"
9211 msgstr "服务器负载"
9212
9213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9214 msgid "Server time"
9215 msgstr "服务器时间"
9216
9217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9218 msgid "Service"
9219 msgstr "服务"
9220
9221 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9222 msgid "Service VLAN"
9223 msgstr "VLAN"
9224
9225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Service VLAN Protocol"
9228 msgstr "VLAN服务协议"
9229
9230 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
9232 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9233 msgid "Services"
9234 msgstr "服务"
9235
9236 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9237 msgid "Set"
9238 msgstr "设定"
9239
9240 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
9241 msgid "Set Location"
9242 msgstr "设定位置"
9243
9244 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
9245 msgid "Set Media Location"
9246 msgstr "设定媒体位置"
9247
9248 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
9249 msgid "Set Media Status"
9250 msgstr "设置媒体状态"
9251
9252 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9253 msgid "Set Schedule"
9254 msgstr "设定计划"
9255
9256 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
9257 msgid "Set Status"
9258 msgstr "设定状态"
9259
9260 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9261 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9262 msgid "Settings"
9263 msgstr "设置"
9264
9265 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9266 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9267 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
9268
9269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9271 msgid "Setup"
9272 msgstr "设定"
9273
9274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Severities to match"
9277 msgstr "反转匹配"
9278
9279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
9280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9281 msgid "Severity"
9282 msgstr "严重性"
9283
9284 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9285 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9286 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9287 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9288 msgid "Shared"
9289 msgstr "共享的"
9290
9291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9292 msgid "Shares"
9293 msgstr "共享"
9294
9295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
9296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9297 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
9298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9299 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9300 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9301 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9302 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9303 msgid "Shell"
9304 msgstr "Shell"
9305
9306 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9307 msgid "Short"
9308 msgstr "短的"
9309
9310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
9311 msgid "Show"
9312 msgstr "显示"
9313
9314 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9315 msgid "Show All Parts"
9316 msgstr "显示所有部分"
9317
9318 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9319 msgid "Show All Tasks"
9320 msgstr "显示所有任务"
9321
9322 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9323 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9324 msgid "Show Configuration"
9325 msgstr "显示配置"
9326
9327 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9328 msgid "Show E-Mail addresses"
9329 msgstr "显示邮件地址"
9330
9331 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9332 msgid "Show Fingerprint"
9333 msgstr "显示指纹"
9334
9335 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9336 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9337 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9338 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9339 msgid "Show Log"
9340 msgstr "显示日志"
9341
9342 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9343 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9344 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9345 msgid "Show Permissions"
9346 msgstr "显示权限"
9347
9348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9349 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9350 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
9351
9352 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9353 msgid "Show Users"
9354 msgstr "显示用户"
9355
9356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9357 msgid "Show details"
9358 msgstr "显示详细信息"
9359
9360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
9361 msgid ""
9362 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9363 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
9364
9365 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
9367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
9368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
9369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9371 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9372 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9373 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9376 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9377 msgid "Shutdown"
9378 msgstr "关机"
9379
9380 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9381 msgid "Shutdown Policy"
9382 msgstr "关机策略"
9383
9384 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9385 msgid "Shutdown backup server?"
9386 msgstr "关闭备份服务器?"
9387
9388 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9389 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9390 msgstr "关闭节点{0}?"
9391
9392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9393 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9394 msgid "Shutdown timeout"
9395 msgstr "关机超时"
9396
9397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9398 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9399 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
9400
9401 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9402 msgid "Sign Domain"
9403 msgstr "登录域"
9404
9405 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9406 msgid "Sign Domains"
9407 msgstr "登录域"
9408
9409 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9410 msgid "Sign Outgoing Mails"
9411 msgstr "对传出邮件进行签名"
9412
9413 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9414 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9415 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
9416
9417 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9418 msgid "Signatures"
9419 msgstr "签名"
9420
9421 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9422 msgid "Signed"
9423 msgstr "已签名"
9424
9425 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9426 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9427 msgid "Signed/Offline"
9428 msgstr "登录/离线"
9429
9430 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9431 msgid "Simulate"
9432 msgstr "模拟"
9433
9434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9435 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9436 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9437 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9438 msgid "Since"
9439 msgstr "有效期自"
9440
9441 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9442 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9443 msgid "Single Disk"
9444 msgstr "单磁盘"
9445
9446 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9447 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9448 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9449 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9451 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9452 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9453 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9454 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9455 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9456 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9460 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9461 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9462 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9463 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9464 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9465 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9466 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9467 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9468 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
9469 msgid "Size"
9470 msgstr "大小"
9471
9472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9474 msgid "Size Increment"
9475 msgstr "增量大小"
9476
9477 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9478 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9479 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9480 msgid "Skip Verified"
9481 msgstr "跳过已验证"
9482
9483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9485 msgid "Skip replication"
9486 msgstr "跳过复制"
9487
9488 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9489 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9490 msgid "Slaves"
9491 msgstr "从属"
9492
9493 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9494 msgid "Slots"
9495 msgstr "槽"
9496
9497 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9498 msgid "Slovenian"
9499 msgstr "斯洛文尼亚语"
9500
9501 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9502 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9503 msgid "Smarthost"
9504 msgstr "Smarthost"
9505
9506 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
9507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
9508 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9509 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9510 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9511 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9512 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9513 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9514 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9515 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9516 msgid "Snapshot"
9517 msgstr "快照"
9518
9519 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9520 msgid "Snapshot Selection"
9521 msgstr "快照选择"
9522
9523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9525 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9526 msgid "Snapshots"
9527 msgstr "快照"
9528
9529 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9530 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9531 msgid "Snippets"
9532 msgstr "片段"
9533
9534 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032
9536 msgid "Socket"
9537 msgstr "插槽"
9538
9539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9540 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9542 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9543 msgid "Sockets"
9544 msgstr "插槽"
9545
9546 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9547 msgid "Softlink"
9548 msgstr "软链接"
9549
9550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
9551 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9552 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
9553
9554 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9555 msgid "Some suites are misconfigured"
9556 msgstr "部分套件配置错误"
9557
9558 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9559 msgid "Sort Key"
9560 msgstr "排序关键字"
9561
9562 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9563 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9564 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9565 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9566 msgid "Source"
9567 msgstr "源"
9568
9569 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9570 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9571 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9572 msgid "Source Datastore"
9573 msgstr "源数据存储"
9574
9575 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9576 msgid "Source Namespace"
9577 msgstr "源命名空间"
9578
9579 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9580 msgid "Source Remote"
9581 msgstr "源远程"
9582
9583 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9584 msgid "Source Slot"
9585 msgstr "源插槽"
9586
9587 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9588 msgid "Source node"
9589 msgstr "源节点"
9590
9591 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9592 msgid "Source port"
9593 msgstr "源端口"
9594
9595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9596 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9597 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9598 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
9599
9600 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9601 msgid "Spam"
9602 msgstr "垃圾邮件"
9603
9604 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9605 msgid "Spam / min"
9606 msgstr "垃圾邮件/分钟"
9607
9608 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9609 msgid "Spam Detector"
9610 msgstr "垃圾邮件检测器"
9611
9612 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9613 msgid "Spam Filter"
9614 msgstr "垃圾邮件筛选"
9615
9616 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9617 msgid "Spam Mails"
9618 msgstr "垃圾邮件"
9619
9620 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9621 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9622 msgid "Spam Quarantine"
9623 msgstr "垃圾邮件隔离"
9624
9625 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9626 msgid "Spam Scores"
9627 msgstr "垃圾邮件计分"
9628
9629 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9630 msgid "SpamAssassin update"
9631 msgstr "SpamAssassin更新"
9632
9633 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9634 msgid "Spamscore"
9635 msgstr "垃圾邮件计分"
9636
9637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9638 msgid "Spanish"
9639 msgstr "西班牙语"
9640
9641 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9642 msgid "Spares"
9643 msgstr "预备的"
9644
9645 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9646 msgid "Speed"
9647 msgstr "速度"
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9651 msgid "Spice Enhancements"
9652 msgstr "Spice增强"
9653
9654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9655 msgid "Spice Port"
9656 msgstr "Spice端口"
9657
9658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9660 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9661 msgstr "独立节点-没有定义集群"
9662
9663 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9664 msgid "Standard"
9665 msgstr "标准"
9666
9667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9668 msgid "Standard VGA"
9669 msgstr "标准VGA"
9670
9671 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9672 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9673 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
9674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
9676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9680 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9681 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9684 msgid "Start"
9685 msgstr "启动"
9686
9687 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:184
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Start Address"
9690 msgstr "前端地址"
9691
9692 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9693 msgid "Start Garbage Collection"
9694 msgstr "启动垃圾回收"
9695
9696 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9699 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9700 msgid "Start Time"
9701 msgstr "开始时间"
9702
9703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9704 msgid "Start U2F challenge"
9705 msgstr "开始U2F质询"
9706
9707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9708 msgid "Start WebAuthn challenge"
9709 msgstr "开始WebAuthn质询"
9710
9711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
9713 msgid "Start after created"
9714 msgstr "创建后启动"
9715
9716 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9717 msgid "Start after restore"
9718 msgstr "还原后启动"
9719
9720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
9724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9727 msgid "Start at boot"
9728 msgstr "开机自启动"
9729
9730 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9731 msgid "Start on boot delay"
9732 msgstr "启动延迟"
9733
9734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
9735 msgid "Start the selected backup job now?"
9736 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
9737
9738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9740 msgid "Start {0} installation"
9741 msgstr "开始{0}安装"
9742
9743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
9745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9746 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9747 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9748 msgid "Start/Shutdown order"
9749 msgstr "启动/关机顺序"
9750
9751 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9752 msgid "Starttime"
9753 msgstr "开始时间"
9754
9755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
9756 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9757 msgid "Startup delay"
9758 msgstr "启动延时"
9759
9760 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9761 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9762 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9763 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9764 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9765 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9766 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9767 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9768 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9769 msgid "State"
9770 msgstr "状态"
9771
9772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9776 msgid "Static"
9777 msgstr "静态"
9778
9779 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9780 msgid "Statistic"
9781 msgstr "统计"
9782
9783 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9784 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9785 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9786 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9787 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9788 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9789 msgid "Statistics"
9790 msgstr "统计"
9791
9792 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9793 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9794 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9795
9796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9797 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9800 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9806 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9807 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9808 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
9816 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9818 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9820 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9821 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9822 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9823 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
9824 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
9825 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
9826 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
9827 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
9828 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9829 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9830 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9831 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
9832 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
9833 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
9834 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9835 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9836 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9837 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9838 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9839 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:142
9840 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9841 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
9842 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9843 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9844 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9845 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9846 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9847 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9848 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9849 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9850 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9851 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9852 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9853 msgid "Status"
9854 msgstr "状态"
9855
9856 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9857 msgid "Status (No Tape loaded)"
9858 msgstr "状态(未加载磁带)"
9859
9860 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
9861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
9865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
9867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9869 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9870 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9875 msgid "Stop"
9876 msgstr "停止"
9877
9878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9879 msgid "Stop MDS"
9880 msgstr "停止MDS"
9881
9882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9883 msgid "Stop MON"
9884 msgstr "停止MON"
9885
9886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9887 msgid "Stop OSD"
9888 msgstr "停止OSD"
9889
9890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9894 msgid "Stop {0} immediately"
9895 msgstr "立即停止{0}"
9896
9897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9900 msgid "Stopped"
9901 msgstr "已停止"
9902
9903 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9904 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
9906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
9907 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9910 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9911 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:69
9912 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9913 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
9914 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
9915 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
9916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
9917 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9918 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
9919 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9920 msgid "Storage"
9921 msgstr "存储"
9922
9923 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9924 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9925 msgid "Storage / Disks"
9926 msgstr "存储/磁盘"
9927
9928 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
9929 msgid "Storage Retention Configuration"
9930 msgstr "存储保留配置"
9931
9932 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9933 msgid "Storage usage"
9934 msgstr "存储使用"
9935
9936 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9937 msgid "Storage usage (bytes)"
9938 msgstr "存储使用(字节)"
9939
9940 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9941 msgid "Storage {0} on node {1}"
9942 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9943
9944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9945 msgid "Sub-Device"
9946 msgstr "设备"
9947
9948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9949 msgid "Sub-Vendor"
9950 msgstr "子供应商"
9951
9952 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9953 msgid "Subdirectory"
9954 msgstr "子目录"
9955
9956 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9958 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9959 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9960 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9961 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9962 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9963 msgid "Subject"
9964 msgstr "主题"
9965
9966 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9968 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9969 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9970 msgid "Subject Alternative Names"
9971 msgstr "主题替代名称"
9972
9973 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9974 msgid "Subject, Sender"
9975 msgstr "主题,发送者"
9976
9977 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9978 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:233
9979 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
9980 msgid "Subnet"
9981 msgstr "子网"
9982
9983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9984 msgid "Subnet mask"
9985 msgstr "子网掩码"
9986
9987 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9988 msgid "Subnets"
9989 msgstr "子网"
9990
9991 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9992 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9993 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
9994 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9995 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9996 msgid "Subscription"
9997 msgstr "订阅"
9998
9999 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
10000 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10001 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10002 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
10003 msgid "Subscription Key"
10004 msgstr "订阅密钥"
10005
10006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10007 msgid "Subscriptions"
10008 msgstr "订阅"
10009
10010 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10011 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10012 msgstr "子系统供应商/设备"
10013
10014 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10016 msgid "Success"
10017 msgstr "成功"
10018
10019 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
10020 msgid "Successful"
10021 msgstr "成功"
10022
10023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10024 msgid "Suites"
10025 msgstr "套件"
10026
10027 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:141
10029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
10031 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10032 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
10034 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
10035 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10036 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10037 msgid "Summary"
10038 msgstr "概要"
10039
10040 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
10041 msgid "Summary columns"
10042 msgstr "概要栏"
10043
10044 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10045 msgid "Summary/Dashboard columns"
10046 msgstr "概要/仪表板列"
10047
10048 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10049 msgid "Sun"
10050 msgstr "周日"
10051
10052 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10053 msgid "Sunday"
10054 msgstr "周日"
10055
10056 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10057 msgid "Superuser"
10058 msgstr "超级用户"
10059
10060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10061 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10062 msgid "Support"
10063 msgstr "支持"
10064
10065 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
10066 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10067 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
10070 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10071 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10072 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10073 msgid "Suspend"
10074 msgstr "挂起"
10075
10076 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Suspend all VMs"
10079 msgstr "挂起到磁盘"
10080
10081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10083 msgid "Suspend to disk"
10084 msgstr "挂起到磁盘"
10085
10086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
10088 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10089 msgid "Swap"
10090 msgstr "Swap"
10091
10092 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10093 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10094 msgid "Swap usage"
10095 msgstr "Swap使用率"
10096
10097 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10098 msgid "Swedish"
10099 msgstr "瑞典语"
10100
10101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
10104 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10105 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10106 msgid "Sync"
10107 msgstr "同步"
10108
10109 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10110 msgid "Sync Job"
10111 msgstr "同步作业"
10112
10113 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10114 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10115 msgid "Sync Jobs"
10116 msgstr "同步作业"
10117
10118 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
10119 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
10120 msgid "Sync Level"
10121 msgstr "同步级别"
10122
10123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10124 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10125 msgid "Sync Options"
10126 msgstr "同步选项"
10127
10128 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
10129 msgid "Sync Preview"
10130 msgstr "同步预览"
10131
10132 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
10133 msgid "Sync Schedule"
10134 msgstr "同步计划"
10135
10136 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
10137 msgid "Synchronize"
10138 msgstr "同步"
10139
10140 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10141 msgid "Syncs"
10142 msgstr "同步"
10143
10144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10145 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10146 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10149 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10150 msgid "Syslog"
10151 msgstr "系统日志"
10152
10153 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10154 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10156 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10157 msgid "System"
10158 msgstr "系统"
10159
10160 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10161 msgid "System Configuration"
10162 msgstr "系统配置"
10163
10164 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10165 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10166 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10167 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10168 msgid "System Report"
10169 msgstr "系统报告"
10170
10171 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
10172 msgid "TB"
10173 msgstr "TB"
10174
10175 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10176 msgid "TCP Timeout"
10177 msgstr "TCP超时"
10178
10179 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10180 msgid "TCP flags filter"
10181 msgstr "TCP标志过滤器"
10182
10183 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10184 msgid "TFA"
10185 msgstr "TFA"
10186
10187 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10188 msgid "TFA Lock"
10189 msgstr "TFA锁定"
10190
10191 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10192 msgid "TFA Type"
10193 msgstr "TFA类型"
10194
10195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10196 msgid "TFA recovery keys"
10197 msgstr "TFA还原密钥"
10198
10199 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10200 msgid "TLS"
10201 msgstr "TLS"
10202
10203 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10204 msgid "TLS Destination Policy"
10205 msgstr "TLS目的地政策"
10206
10207 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10208 msgid "TLS Inbound Domains"
10209 msgstr "TLS入站域"
10210
10211 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10212 msgid "TLS Inbound domains"
10213 msgstr "TLS入站域"
10214
10215 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10216 msgid "TLS Policy"
10217 msgstr "TLS策略"
10218
10219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10220 msgid "TOTP"
10221 msgstr "TOTP"
10222
10223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10224 msgid "TOTP App"
10225 msgstr "TOTP App"
10226
10227 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10228 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10229 msgid "TOTP Locked"
10230 msgstr "TOTP锁定"
10231
10232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10233 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10234 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
10235
10236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10237 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10238 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
10239
10240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10243 msgid "TPM State"
10244 msgstr "TPM状态"
10245
10246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10247 msgid "TPM Storage"
10248 msgstr "TPM存储"
10249
10250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10253 msgid "TTY count"
10254 msgstr "TTY计数"
10255
10256 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10257 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10260 msgid "Tag"
10261 msgstr "标记"
10262
10263 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10264 msgid "Tag Color Override"
10265 msgstr "标记颜色设定"
10266
10267 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10268 msgid "Tag Style Override"
10269 msgstr "标记样式设定"
10270
10271 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10272 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10273 msgid "Tag must not be empty."
10274 msgstr "标记不能为空。"
10275
10276 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10277 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10278 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10279 msgid "Tags"
10280 msgstr "标记"
10281
10282 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10283 msgid "Tags contain invalid characters."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10287 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10288 msgid "Take Snapshot"
10289 msgstr "做快照"
10290
10291 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10292 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10293 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10294 msgid "Tape Backup"
10295 msgstr "磁带备份"
10296
10297 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10298 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10299 msgid "Tape Backup Job"
10300 msgstr "磁带备份作业"
10301
10302 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10303 msgid "Tape Backup Jobs"
10304 msgstr "磁带备份作业"
10305
10306 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10307 msgid "Tape Density"
10308 msgstr "磁带密度"
10309
10310 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10311 msgid "Tape Manufacture Date"
10312 msgstr "磁带生产日期"
10313
10314 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10315 msgid "Tape Passes"
10316 msgstr "磁带Passes"
10317
10318 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10319 msgid "Tape Position"
10320 msgstr "磁带位置"
10321
10322 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10323 msgid "Tape Read"
10324 msgstr "磁带读取"
10325
10326 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10327 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10328 msgid "Tape Restore"
10329 msgstr "磁带还原"
10330
10331 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10332 msgid "Tape Wearout"
10333 msgstr "磁带磨损"
10334
10335 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10336 msgid "Tape Written"
10337 msgstr "磁带写入"
10338
10339 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10340 msgid "Tapes"
10341 msgstr "磁带"
10342
10343 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10344 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10345 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10346 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10347 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10348 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10349 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10350 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10351 msgid "Target"
10352 msgstr "目标"
10353
10354 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10355 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10356 msgid "Target Datastore"
10357 msgstr "目标数据存储"
10358
10359 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10360 msgid "Target Guest"
10361 msgstr "目标客户机"
10362
10363 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
10364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10365 msgid "Target Name"
10366 msgstr "目标名称"
10367
10368 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10369 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10370 msgid "Target Namespace"
10371 msgstr "目标命名空间"
10372
10373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10376 msgid "Target Ratio"
10377 msgstr "目标比率"
10378
10379 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10380 msgid "Target Server"
10381 msgstr "目标服务器"
10382
10383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10385 msgid "Target Size"
10386 msgstr "目标大小"
10387
10388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10389 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10390 msgid "Target Storage"
10391 msgstr "目标存储"
10392
10393 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10394 msgid "Target group"
10395 msgstr "目标群组"
10396
10397 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10398 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10399 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10400 msgid "Target node"
10401 msgstr "目标节点"
10402
10403 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10404 msgid "Target portal group"
10405 msgstr "目标门户组"
10406
10407 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10408 msgid "Target storage"
10409 msgstr "目标存储"
10410
10411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Targets to notify"
10414 msgstr "目标节点"
10415
10416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10417 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10418 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10419 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10420 msgid "Task"
10421 msgstr "任务"
10422
10423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10424 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10426 msgid "Task History"
10427 msgstr "任务历史"
10428
10429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10430 msgid "Task ID"
10431 msgstr "任务ID"
10432
10433 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10434 msgid "Task Result"
10435 msgstr "任务结果"
10436
10437 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10438 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10439 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10440 msgid "Task Summary"
10441 msgstr "任务摘要"
10442
10443 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10444 msgid "Task Type"
10445 msgstr "任务类型"
10446
10447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10448 msgid "Task type"
10449 msgstr "任务类型"
10450
10451 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10452 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10453 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10454 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10455 msgid "Tasks"
10456 msgstr "任务"
10457
10458 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10461 msgid "Template"
10462 msgstr "模板"
10463
10464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10466 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10467 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10468 msgid "Templates"
10469 msgstr "模板"
10470
10471 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10472 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
10473 msgid "Terms of Services"
10474 msgstr "服务条款"
10475
10476 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
10477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10478 msgid "Test"
10479 msgstr "测试"
10480
10481 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10482 msgid "Test Name"
10483 msgstr "测试名"
10484
10485 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10486 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10487 msgid "Test String"
10488 msgstr "测试字符串"
10489
10490 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10491 msgid "Text"
10492 msgstr "文本"
10493
10494 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10495 msgid "Text Replacement"
10496 msgstr "文本替换"
10497
10498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10499 msgid ""
10500 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10501 "redundancy with more than one CephFS."
10502 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
10503
10504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10505 msgid ""
10506 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10507 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
10508
10509 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10510 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10511 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
10512
10513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10514 msgid ""
10515 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10516 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
10517
10518 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10519 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10520 msgstr "要传输的快照的最大数量(每组)"
10521
10522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10523 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10524 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
10525
10526 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10527 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10528 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
10529
10530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10531 msgid ""
10532 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10533 msgstr "无订阅存储库不是生产设置的最佳选择。"
10534
10535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
10536 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10537 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
10538
10539 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:39
10540 #, fuzzy
10541 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10542 msgstr "未配置通知筛选器"
10543
10544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10545 msgid ""
10546 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10547 "with ratios. Used for auto-scaling."
10548 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
10549
10550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10551 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10552 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
10553
10554 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10555 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10556 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
10557
10558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10559 msgid ""
10560 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10561 "the official Proxmox support!"
10562 msgstr "测试存储库只能用于测试设置或在咨询官方Proxmox支持后使用!"
10563
10564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10565 msgid ""
10566 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10567 msgstr "{0}企业存储库已启用,但没有活动订阅!"
10568
10569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10570 msgid ""
10571 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10572 msgstr "不建议将无订阅存储库用于生产!"
10573
10574 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10575 msgid ""
10576 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10577 "for production use!"
10578 msgstr "{0}测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
10579
10580 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10581 msgid "Thin Pool"
10582 msgstr "精简池"
10583
10584 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10585 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10586 msgid "Thin provision"
10587 msgstr "精简配置"
10588
10589 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10590 msgid "This is not a valid CpuSet"
10591 msgstr "这不是有效的CpuSet"
10592
10593 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10595 msgid "This is not a valid hostname"
10596 msgstr "这不是有效的主机名"
10597
10598 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10601 msgid "This will permanently erase all data."
10602 msgstr "这将永久删除所有数据。"
10603
10604 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10605 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10606 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
10607
10608 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10609 msgid ""
10610 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10611 "namespaces below it!"
10612 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
10613
10614 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10615 msgid "This {0} ID does not exist"
10616 msgstr "该{0}ID不存在"
10617
10618 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10619 msgid "This {0} ID is already in use"
10620 msgstr "该{0}ID已被使用"
10621
10622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10623 msgid "Threshold"
10624 msgstr "阈值"
10625
10626 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10627 msgid "Thu"
10628 msgstr "周四"
10629
10630 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
10631 msgid "TiB"
10632 msgstr "TiB"
10633
10634 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10635 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10636 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10637 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10638 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10640 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
10641 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10642 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10643 msgid "Time"
10644 msgstr "时间"
10645
10646 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10647 msgid "Time End"
10648 msgstr "结束时间"
10649
10650 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10651 msgid "Time Start"
10652 msgstr "开始时间"
10653
10654 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10655 msgid "Time Step"
10656 msgstr "时间步长"
10657
10658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10659 msgid "Time period"
10660 msgstr "时区段"
10661
10662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10665 msgid "Time zone"
10666 msgstr "时区"
10667
10668 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10669 msgid "TimeFrame"
10670 msgstr "大体时间"
10671
10672 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10673 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10674 msgid "Timeframes"
10675 msgstr "时间表"
10676
10677 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
10678 msgid "Timeout"
10679 msgstr "超时"
10680
10681 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10682 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
10683 msgid "Timeout (s)"
10684 msgstr "超时(秒)"
10685
10686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
10687 msgid "Timespan to match"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10691 msgid "Timestamp"
10692 msgstr "时间戳"
10693
10694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10695 msgid "Tip:"
10696 msgstr "提示:"
10697
10698 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10699 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10700 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10701 msgid "To"
10702 msgstr "到"
10703
10704 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10705 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10706 msgid "To Slot"
10707 msgstr "到插槽"
10708
10709 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10710 msgid ""
10711 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10712 "the VM."
10713 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
10714
10715 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10716 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10717 msgid "Toggle Raw"
10718 msgstr "切换原始内容"
10719
10720 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10721 msgid "Toggle Spam Info"
10722 msgstr "切换垃圾邮件信息"
10723
10724 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10725 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10726 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10727 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10728 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10729 msgid "Token"
10730 msgstr "令牌"
10731
10732 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10733 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10734 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10735 msgid "Token ID"
10736 msgstr "令牌ID"
10737
10738 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10739 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10740 msgid "Token Name"
10741 msgstr "令牌名称"
10742
10743 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10744 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10745 msgid "Token Secret"
10746 msgstr "令牌秘钥"
10747
10748 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10749 msgid "Token name"
10750 msgstr "令牌名称"
10751
10752 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
10753 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
10754 msgid "Too long, consider using IP sets."
10755 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
10756
10757 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10758 msgid "Top Receivers"
10759 msgstr "最受好评"
10760
10761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10762 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10763 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10765 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10766 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10767 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10768 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10769 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10770 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10771 msgid "Total"
10772 msgstr "总额"
10773
10774 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10775 msgid "Total Disk Read"
10776 msgstr "磁盘读取总额"
10777
10778 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10779 msgid "Total Disk Write"
10780 msgstr "磁盘写入总额"
10781
10782 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10783 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10784 msgid "Total Mail Count"
10785 msgstr "总邮件数"
10786
10787 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10788 msgid "Total Mails"
10789 msgstr "邮件总额"
10790
10791 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10792 msgid "Total NetIn"
10793 msgstr "流入总额"
10794
10795 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10796 msgid "Total NetOut"
10797 msgstr "流出总额"
10798
10799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10800 msgid "Total cores"
10801 msgstr "核心总数"
10802
10803 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10804 msgid "Tracking Center"
10805 msgstr "跟踪中心"
10806
10807 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10808 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10809 msgid "Traffic"
10810 msgstr "流量"
10811
10812 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10813 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10814 msgid "Traffic Control"
10815 msgstr "流量控制"
10816
10817 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10818 msgid "Traffic Control Rule"
10819 msgstr "流量控制规则"
10820
10821 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10822 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10823 msgid "Transfer"
10824 msgstr "转移"
10825
10826 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10827 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10828 msgid "Transfer Last"
10829 msgstr "最后传输"
10830
10831 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10832 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10833 msgstr "传输速率(字节/秒)"
10834
10835 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10836 msgid "Transport"
10837 msgstr "传输"
10838
10839 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10840 msgid "Transports"
10841 msgstr "传输"
10842
10843 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10844 msgid "Tree Settings"
10845 msgstr "树形设置"
10846
10847 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10848 msgid "Tree Shape"
10849 msgstr "树形结构"
10850
10851 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10852 msgid "Tree Shape: {0}"
10853 msgstr "树形结构: {0}"
10854
10855 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10856 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10857 msgid "Trusted Network"
10858 msgstr "信任网络"
10859
10860 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10861 msgid "Tue"
10862 msgstr "周二"
10863
10864 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10865 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10866 msgid "Tuning Options"
10867 msgstr "调优选项"
10868
10869 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10870 msgid "Turkish"
10871 msgstr "土耳其语"
10872
10873 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10874 msgid "Two Factor"
10875 msgstr "二次验证"
10876
10877 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10878 msgid "Two Factor Authentication"
10879 msgstr "二次验证"
10880
10881 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
10882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10883 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10884 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10885 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
10886 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
10887 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:137
10888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
10889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
10890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10891 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10892 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
10895 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10896 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10897 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10898 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
10899 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10900 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
10901 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10902 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10903 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10904 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10905 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
10906 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10907 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
10908 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
10909 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10910 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
10911 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
10912 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10913 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
10914 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10915 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
10916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
10917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10920 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10921 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10922 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10923 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10924 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10925 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
10926 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10927 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10928 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10929 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10930 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10931 msgid "Type"
10932 msgstr "类别"
10933
10934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10935 msgid "Types"
10936 msgstr "类别"
10937
10938 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
10939 msgid "U2F AppID URL"
10940 msgstr "U2F AppID URL"
10941
10942 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
10943 msgid "U2F Origin"
10944 msgstr "U2F源"
10945
10946 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
10947 msgid "U2F Settings"
10948 msgstr "U2F设置"
10949
10950 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10951 msgid "URIs"
10952 msgstr "URIs"
10953
10954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10955 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10956 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10957 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10958 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
10959 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10960 msgid "URL"
10961 msgstr "URL"
10962
10963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10966 msgid "USB Device"
10967 msgstr "USB设备"
10968
10969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
10970 msgid "USB Devices"
10971 msgstr "USB设备"
10972
10973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
10974 msgid "Ukrainian"
10975 msgstr "乌克兰语"
10976
10977 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10978 msgid "Unable to load subscription status"
10979 msgstr "无法加载订阅状态"
10980
10981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10982 msgid "Unable to parse network configuration"
10983 msgstr "无法解析网络配置"
10984
10985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
10986 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
10987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
10989 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10990 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
10991 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10992 msgid "Unchanged"
10993 msgstr "未更改"
10994
10995 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10996 msgid "Undo Zoom"
10997 msgstr "撤消缩放"
10998
10999 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11000 msgid "Unique"
11001 msgstr "唯一"
11002
11003 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11004 msgid "Unique task ID"
11005 msgstr "唯一任务ID"
11006
11007 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11008 msgid "Unit"
11009 msgstr "单元"
11010
11011 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11012 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11013 msgid "Unit File"
11014 msgstr "单位文件"
11015
11016 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11018 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11020 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11021 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11023 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11024 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11025 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11026 msgid "Unknown"
11027 msgstr "未知"
11028
11029 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11030 msgid "Unknown LDAP address"
11031 msgstr "未知的LDAP地址"
11032
11033 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11034 msgid "Unknown Node"
11035 msgstr "未知节点"
11036
11037 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
11038 msgid "Unknown error"
11039 msgstr "未知错误"
11040
11041 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
11042 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11043 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11044 msgid "Unlimited"
11045 msgstr "无限制"
11046
11047 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11048 msgid "Unload"
11049 msgstr "上传"
11050
11051 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11052 msgid "Unload Media"
11053 msgstr "上传媒体"
11054
11055 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
11056 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
11057 msgid "Unlock TFA"
11058 msgstr "解锁TFA"
11059
11060 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
11061 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
11062 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11063 msgstr "解锁{0}的TFA身份验证"
11064
11065 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
11066 msgid "Unmount"
11067 msgstr "卸载"
11068
11069 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11070 msgid "Unplugged"
11071 msgstr "拔掉"
11072
11073 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11074 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11075 msgid "Unprivileged"
11076 msgstr "无特权"
11077
11078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11080 msgid "Unprivileged container"
11081 msgstr "无特权的容器"
11082
11083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11084 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11086 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11087 msgid "Until"
11088 msgstr "至"
11089
11090 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11091 msgid "Unused"
11092 msgstr "未使用"
11093
11094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11098 msgid "Unused Disk"
11099 msgstr "未使用的磁盘"
11100
11101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11102 msgid "Up"
11103 msgstr "在线"
11104
11105 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
11106 msgid "Update"
11107 msgstr "更新"
11108
11109 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11110 msgid "Update Available"
11111 msgstr "有可用的更新"
11112
11113 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11114 msgid "Update Now"
11115 msgstr "现在更新"
11116
11117 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11118 msgid "Update now"
11119 msgstr "现在更新"
11120
11121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
11122 msgid "Update package database"
11123 msgstr "更新软件包数据库"
11124
11125 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11126 msgid "Update {0} Account"
11127 msgstr "更新{0}帐户"
11128
11129 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11130 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11131 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11132 msgid "Updates"
11133 msgstr "更新"
11134
11135 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11136 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11137 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11138 msgid "Upgrade"
11139 msgstr "升级"
11140
11141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11143 msgid "Upgrade packages"
11144 msgstr "升级程序包"
11145
11146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11147 msgid "Upgrade packages on boot"
11148 msgstr "启动时升级程序包"
11149
11150 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11151 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11152 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11153 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11154 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11155 msgid "Upload"
11156 msgstr "上传"
11157
11158 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11159 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11161 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11162 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11163 msgid "Upload Custom Certificate"
11164 msgstr "上传自定义凭证"
11165
11166 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11167 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11168 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11169 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11170 msgid "Upload Subscription Key"
11171 msgstr "上传订阅密钥"
11172
11173 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11174 msgid "Upload an existing client encryption key"
11175 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
11176
11177 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11178 msgid "Upper"
11179 msgstr "结束值"
11180
11181 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
11182 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11183 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11184 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
11185 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11186 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
11187 msgid "Uptime"
11188 msgstr "运行时间"
11189
11190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11191 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:240
11195 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11196 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11197 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11198 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11199 msgid "Usage"
11200 msgstr "使用率"
11201
11202 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11203 msgid "Usage %"
11204 msgstr "使用率百分比"
11205
11206 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
11207 msgid "Usage History"
11208 msgstr "使用历史记录"
11209
11210 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:152
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Usage: {0}%"
11213 msgstr "使用率百分比"
11214
11215 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11216 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11217 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
11218
11219 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11220 msgid "Use Bayesian filter"
11221 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
11222
11223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11224 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11225 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
11226
11227 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11228 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11229 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
11230
11231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11232 msgid ""
11233 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11234 "enrolled."
11235 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
11236
11237 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11238 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11239 msgstr "对IPv4使用灰名单"
11240
11241 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11242 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11243 msgstr "对IPv6使用灰名单"
11244
11245 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11246 msgid "Use LUNs directly"
11247 msgstr "直接使用LUN"
11248
11249 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11250 msgid "Use MX"
11251 msgstr "使用MX"
11252
11253 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11254 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11255 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
11256
11257 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11258 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11259 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
11260
11261 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11262 msgid "Use RBL checks"
11263 msgstr "使用RBL检查"
11264
11265 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11266 msgid "Use Razor2 checks"
11267 msgstr "使用Razor2检查"
11268
11269 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11270 msgid "Use SPF"
11271 msgstr "使用SPF"
11272
11273 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11274 msgid "Use SSL"
11275 msgstr "使用SSL"
11276
11277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11278 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11279 msgid "Use USB Port"
11280 msgstr "使用USB端口"
11281
11282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11283 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11284 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11285 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
11286
11287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11288 msgid "Use USB3"
11289 msgstr "使用USB3"
11290
11291 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11292 msgid "Use advanced statistic filters"
11293 msgstr "使用高级统计过滤器"
11294
11295 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11296 msgid "Use auto-whitelists"
11297 msgstr "使用自动白名单"
11298
11299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11302 msgid "Use local time for RTC"
11303 msgstr "使用本地时间进行RTC"
11304
11305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11306 msgid "Use mapped Device"
11307 msgstr "中介设备"
11308
11309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11310 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11311 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
11312
11313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11315 msgid "Use tablet for pointer"
11316 msgstr "使用平板指针"
11317
11318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11319 msgid ""
11320 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11321 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
11322
11323 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11324 msgid "Use watchdog based fencing."
11325 msgstr "使用基于看门狗的隔离。"
11326
11327 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11328 msgid "Use with Mediated Devices"
11329 msgstr "与中介设备一起使用"
11330
11331 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11332 msgid "Use {0}"
11333 msgstr "使用 {0}"
11334
11335 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11336 msgid "Use {0} for unlimited"
11337 msgstr "使用 {0} 无限制"
11338
11339 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11340 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11343 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11344 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11345 msgid "Used"
11346 msgstr "已用"
11347
11348 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11349 msgid "Used Objects"
11350 msgstr "已用对象"
11351
11352 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11353 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:45
11354 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11361 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11362 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11363 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11364 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11369 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11370 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11371 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11372 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11373 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11374 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11375 msgid "User"
11376 msgstr "用户"
11377
11378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11379 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11380 msgid "User Attribute Name"
11381 msgstr "用户属性名称"
11382
11383 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11384 msgid "User Blacklist"
11385 msgstr "用户黑名单"
11386
11387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11388 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11389 msgid "User Filter"
11390 msgstr "用户筛选"
11391
11392 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11393 msgid "User ID"
11394 msgstr "用户ID"
11395
11396 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11397 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11398 msgid "User Management"
11399 msgstr "用户管理"
11400
11401 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11402 msgid "User Password"
11403 msgstr "用户密码"
11404
11405 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11406 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11407 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11408 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11409 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11410 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11411 msgid "User Permission"
11412 msgstr "用户权限"
11413
11414 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11415 msgid "User Spamreport Style"
11416 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
11417
11418 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11419 msgid "User Sync"
11420 msgstr "用户同步"
11421
11422 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11423 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11424 msgid "User Tag Access"
11425 msgstr "用户标记访问"
11426
11427 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11428 msgid "User Whitelist"
11429 msgstr "用户白名单"
11430
11431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11432 msgid "User already has recovery keys."
11433 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
11434
11435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11436 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11437 msgid "User classes"
11438 msgstr "用户类别"
11439
11440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11443 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11444 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11445 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11447 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11448 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11449 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11450 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11451 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11452 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11453 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11454 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11455 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11456 msgid "User name"
11457 msgstr "用户名"
11458
11459 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11460 msgid "User statistic lifetime (days)"
11461 msgstr "用户统计生存期(天)"
11462
11463 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11464 msgid "User/Group/API Token"
11465 msgstr "用户/组/API令牌"
11466
11467 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11468 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11469 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11470 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11471 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11472 msgid "Username"
11473 msgstr "用户名"
11474
11475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11476 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11477 msgid "Username Claim"
11478 msgstr "用户名声明"
11479
11480 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11482 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11483 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11484 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11485 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11486 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11487 msgid "Users"
11488 msgstr "用户"
11489
11490 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11491 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11492 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11493 msgid "Users and Groups"
11494 msgstr "用户和组"
11495
11496 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11497 msgid "Users of '{0}'"
11498 msgstr "'{0}'的用户"
11499
11500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11501 msgid ""
11502 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11503 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11504 "decrease in security in practice."
11505 msgstr ""
11506 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
11507 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
11508
11509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11510 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
11511 msgid "Using Account"
11512 msgstr "使用账户"
11513
11514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11515 msgid "VCPUs"
11516 msgstr "VCPUs"
11517
11518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11519 msgid "VG Name"
11520 msgstr "VG 名称"
11521
11522 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11523 msgid "VLAN"
11524 msgstr "VLAN"
11525
11526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11527 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11528 msgid "VLAN Aware"
11529 msgstr "VLAN感知"
11530
11531 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11532 msgid "VLAN ID"
11533 msgstr "VLAN ID"
11534
11535 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11537 msgid "VLAN Tag"
11538 msgstr "VLAN Tag"
11539
11540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11541 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11542 msgid "VLAN aware"
11543 msgstr "VLAN感知"
11544
11545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11546 msgid "VLAN raw device"
11547 msgstr "VLAN原始设备"
11548
11549 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11550 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11551 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11552 msgid "VM"
11553 msgstr "VM"
11554
11555 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11556 msgid "VM Disks"
11557 msgstr "VM磁盘"
11558
11559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11561 msgid "VM State storage"
11562 msgstr "VM状态存储"
11563
11564 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437
11565 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11566 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:440
11567 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:21
11568 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11569 msgid "VMID"
11570 msgstr "VMID"
11571
11572 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11573 msgid "VMware compatible"
11574 msgstr "VMWare兼容"
11575
11576 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11577 msgid "VMware image format"
11578 msgstr "VMware映像格式"
11579
11580 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11581 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11582 msgid "VNet"
11583 msgstr "VNet"
11584
11585 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
11586 #, fuzzy
11587 msgid "VNet MAC Address"
11588 msgstr "Vnet MAC地址"
11589
11590 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11591 msgid "VNet Permissions"
11592 msgstr "VNet权限"
11593
11594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11595 msgid "VZDump backup file"
11596 msgstr "VZDump备份文件"
11597
11598 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11599 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11600 msgid "Valid CIDR Range"
11601 msgstr "有效的CIDR范围"
11602
11603 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11605 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11606 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11607 msgid "Valid Since"
11608 msgstr "有效期自"
11609
11610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11611 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11612 msgid "Validation Delay"
11613 msgstr "验证延迟"
11614
11615 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11616 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
11618 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11619 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11620 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11621 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11622 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11623 msgid "Value"
11624 msgstr "值"
11625
11626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11627 msgid "Various information about the OSD"
11628 msgstr "有关OSD的各种信息"
11629
11630 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11631 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11632 msgid "Vault"
11633 msgstr "保险库"
11634
11635 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
11636 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11637 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11638 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11640 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11641 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11642 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11643 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11644 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11645 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11646 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11647 msgid "Vendor"
11648 msgstr "供应商"
11649
11650 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11651 msgid "Vendor/Device"
11652 msgstr "供应商/设备"
11653
11654 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11655 msgid "Verbose"
11656 msgstr "详细"
11657
11658 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11659 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11660 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11661 msgid "Verification"
11662 msgstr "验证"
11663
11664 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11665 msgid "Verification Job"
11666 msgstr "验证作业"
11667
11668 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11669 msgid "Verification Jobs"
11670 msgstr "验证作业"
11671
11672 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11673 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11674 msgid "Verify"
11675 msgstr "验证"
11676
11677 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
11678 msgid "Verify '{0}'"
11679 msgstr "验证 '{0}'"
11680
11681 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1194
11682 msgid "Verify All"
11683 msgstr "全部验证"
11684
11685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11686 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11687 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11688 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11689 msgid "Verify Certificate"
11690 msgstr "验证凭证"
11691
11692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11693 msgid "Verify Code"
11694 msgstr "验证码"
11695
11696 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11697 msgid "Verify Job"
11698 msgstr "验证作业"
11699
11700 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11701 msgid "Verify Jobs"
11702 msgstr "验证作业"
11703
11704 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11705 msgid "Verify New"
11706 msgstr "验证新的"
11707
11708 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11709 msgid "Verify New Snapshots"
11710 msgstr "验证新快照"
11711
11712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11716 msgid "Verify Password"
11717 msgstr "验证密码"
11718
11719 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11720 msgid "Verify Receivers"
11721 msgstr "验证收件者"
11722
11723 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11724 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11725 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1093
11726 msgid "Verify State"
11727 msgstr "验证状态"
11728
11729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11730 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11731 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11732 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11733 msgstr "验证服务器的TLS证书"
11734
11735 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11736 msgid "Verify certificates"
11737 msgstr "验证凭证"
11738
11739 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11740 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11741 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11742 msgstr "保存时验证连接参数并绑定凭据"
11743
11744 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11745 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11746 msgstr "完成后立即验证新备份"
11747
11748 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11749 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
11756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11757 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11758 msgid "Version"
11759 msgstr "版本"
11760
11761 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11762 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11763 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11764 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11765 msgid "View"
11766 msgstr "查看"
11767
11768 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11769 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11770 msgid "View Certificate"
11771 msgstr "查看凭证"
11772
11773 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11774 msgid "View DNS Record"
11775 msgstr "查看DNS记录"
11776
11777 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11778 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11779 msgid "View images"
11780 msgstr "查看映像"
11781
11782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11785 msgid "VirtIO RNG"
11786 msgstr "VirtIO RNG"
11787
11788 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11789 msgid "Virtual"
11790 msgstr "虚拟"
11791
11792 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
11793 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
11794 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
11795 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
11796 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
11797 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
11798 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11800 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11801 msgid "Virtual Machine"
11802 msgstr "虚拟机"
11803
11804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11805 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11806 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
11807
11808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11809 msgid "Virtual Machines"
11810 msgstr "虚拟机"
11811
11812 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11813 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11814 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11815 msgid "Virus"
11816 msgstr "病毒"
11817
11818 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11819 msgid "Virus Charts"
11820 msgstr "病毒图表"
11821
11822 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11823 msgid "Virus Charts"
11824 msgstr "病毒图表"
11825
11826 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11827 msgid "Virus Detector"
11828 msgstr "病毒检测器"
11829
11830 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11831 msgid "Virus Filter"
11832 msgstr "病毒过滤"
11833
11834 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11835 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11836 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11837 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11838 msgid "Virus Mails"
11839 msgstr "病毒邮件"
11840
11841 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11842 msgid "Virus Outbreaks"
11843 msgstr "病毒爆发"
11844
11845 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11846 msgid "Virus Quarantine"
11847 msgstr "病毒爆发"
11848
11849 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11850 msgid "Virus info"
11851 msgstr "病毒信息"
11852
11853 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11854 msgid "Vlan raw device"
11855 msgstr "VLAN原始设备"
11856
11857 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11858 msgid "Volume"
11859 msgstr "卷"
11860
11861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11862 msgid "Volume Action"
11863 msgstr "卷操作"
11864
11865 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11866 msgid "Volume Details for {0}"
11867 msgstr "{0} 的卷详细信息"
11868
11869 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11870 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11871 msgid "Volume Statistics"
11872 msgstr "卷统计"
11873
11874 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11875 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11876 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11877 msgid "Volume group"
11878 msgstr "卷组"
11879
11880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11881 msgid "Votes"
11882 msgstr "表决"
11883
11884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11885 msgid "WAL Disk"
11886 msgstr "WAL磁盘"
11887
11888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11889 msgid "WAL size"
11890 msgstr "WAL大小"
11891
11892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11893 msgid ""
11894 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11895 "change the type you will not be able to go back!"
11896 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
11897
11898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11900 msgid "Waiting for second factor."
11901 msgstr "等待二次验证。"
11902
11903 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
11904 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11905 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
11906
11907 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11908 msgid "Wake-on-LAN"
11909 msgstr "网络唤醒"
11910
11911 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
11913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
11914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
11918 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11919 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11920 msgid "Warning"
11921 msgstr "警告"
11922
11923 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11924 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11925 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
11926
11927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11928 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11929 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
11930
11931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11932 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11933 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
11934
11935 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11936 msgid ""
11937 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11938 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
11939
11940 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11942 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11943 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11944 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
11945
11946 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11947 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11948 msgid "Warnings"
11949 msgstr "警告"
11950
11951 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11952 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11953 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
11954
11955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11956 msgid "WebAuthn"
11957 msgstr "WebAuthn"
11958
11959 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
11960 msgid "WebAuthn Settings"
11961 msgstr "WebAuthn设置"
11962
11963 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11964 msgid "WebAuthn TFA"
11965 msgstr "Webauthn TFA"
11966
11967 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
11968 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11969 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11970 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
11971
11972 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11973 msgid "Webauthn"
11974 msgstr "WebAuthn"
11975
11976 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11977 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11978 msgid "Webinterface Settings"
11979 msgstr "Web界面设置"
11980
11981 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11982 msgid "Wed"
11983 msgstr "周三"
11984
11985 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11986 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11987 msgid "Week"
11988 msgstr "周"
11989
11990 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11991 msgid "Weekly"
11992 msgstr "每周"
11993
11994 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11995 msgid "What"
11996 msgstr "内容"
11997
11998 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11999 msgid "What Objects"
12000 msgstr "内容对象"
12001
12002 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
12003 msgid "When"
12004 msgstr "时间"
12005
12006 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12007 msgid "When Objects"
12008 msgstr "时间对象"
12009
12010 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12011 msgid ""
12012 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12013 "guest start."
12014 msgstr "当选择了多个设备时,将在客户端启动时选择第一个自由设备。"
12015
12016 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12017 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12018 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12019 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12020 msgid "Whitelist"
12021 msgstr "白名单"
12022
12023 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12024 msgid "Who Objects"
12025 msgstr "操作对象"
12026
12027 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12028 msgid "Whole month"
12029 msgstr "整月"
12030
12031 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12032 msgid "Whole year"
12033 msgstr "整年"
12034
12035 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12036 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
12037 msgid "Wipe Disk"
12038 msgstr "擦除磁盘"
12039
12040 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12041 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12042 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
12043
12044 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12045 msgid ""
12046 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12047 "or E-mail addresses."
12048 msgstr "使用此功能,可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
12049
12050 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12051 msgid ""
12052 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12053 "addresses as spam."
12054 msgstr "使用此功能,可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
12055
12056 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12057 msgid ""
12058 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12059 "fallback for backup jobs"
12060 msgstr ""
12061 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
12062
12063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
12064 msgid ""
12065 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12066 "conf is used as fallback"
12067 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
12068
12069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12070 msgid "Worst"
12071 msgstr "最差"
12072
12073 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12074 msgid "Would you like to install it now?"
12075 msgstr "想现在安装吗?"
12076
12077 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
12078 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12079 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
12080 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
12081 msgid "Write"
12082 msgstr "写入"
12083
12084 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12085 msgid "Write Protect"
12086 msgstr "写保护"
12087
12088 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12089 msgid "Write cache"
12090 msgstr "写缓存"
12091
12092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12094 msgid "Write limit"
12095 msgstr "写入限制"
12096
12097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12099 msgid "Write max burst"
12100 msgstr "写入最大突发"
12101
12102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:284
12103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12104 msgid "Writes"
12105 msgstr "写入"
12106
12107 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12108 msgid "Wrong file extension"
12109 msgstr "错误的文件扩展名"
12110
12111 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12112 msgid "YB"
12113 msgstr "YB"
12114
12115 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12116 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12117 msgid "Year"
12118 msgstr "年"
12119
12120 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12121 msgid "Yearly"
12122 msgstr "每年"
12123
12124 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12125 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12126 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12127 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12128 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12129 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12130 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12131 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12132 msgid "Yes"
12133 msgstr "是"
12134
12135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12136 msgid "YiB"
12137 msgstr "YiB"
12138
12139 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12140 msgid "You are here!"
12141 msgstr "你在这里!"
12142
12143 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12144 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12145 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
12146
12147 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12148 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12149 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
12150
12151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12152 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12153 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
12154
12155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12156 msgid "You get supported updates for {0}"
12157 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
12158
12159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12160 msgid "You get updates for {0}"
12161 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
12162
12163 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12165 msgid "You have at least one node without subscription."
12166 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
12167
12168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12169 msgid ""
12170 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12171 "help for details."
12172 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
12173
12174 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12175 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12176 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
12177
12178 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12179 msgid "You need to create an initial config once."
12180 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
12181
12182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12183 msgid ""
12184 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12185 "upgrading."
12186 msgstr "在生命周期结束日期之后,将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
12187
12188 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12189 msgid "Your E-Mail"
12190 msgstr "你的E-Mail"
12191
12192 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12194 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12195 msgid "Your subscription status is valid."
12196 msgstr "你的订阅状态有效。"
12197
12198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12199 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12200 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
12201
12202 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12204 msgid "Yubico OTP"
12205 msgstr "Yubico OTP"
12206
12207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12208 msgid "Yubico OTP Key"
12209 msgstr "Yubico OTP Key"
12210
12211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12212 msgid "ZB"
12213 msgstr "ZB"
12214
12215 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12216 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12217 msgid "ZFS Pool"
12218 msgstr "ZFS池"
12219
12220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12221 msgid "ZFS Storage"
12222 msgstr "ZFS存储"
12223
12224 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12225 msgid "ZiB"
12226 msgstr "ZiB"
12227
12228 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12231 msgid "Zone"
12232 msgstr "区"
12233
12234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12235 msgid "Zone {0} on node {1}"
12236 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
12237
12238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12239 msgid "Zones"
12240 msgstr "区域"
12241
12242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12243 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
12247 msgid "all"
12248 msgstr "全部"
12249
12250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12251 msgid "any CD-ROM"
12252 msgstr "任意CD-驱动器"
12253
12254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12255 msgid "any net"
12256 msgstr "任意网络"
12257
12258 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12259 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12260 msgid "ashift"
12261 msgstr "ashift"
12262
12263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12264 msgid "auto detect"
12265 msgstr "自动检测"
12266
12267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12268 #, fuzzy
12269 msgid "automatic DHCP"
12270 msgstr "自动"
12271
12272 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12273 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12274 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12275 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12276 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12277 msgid "average"
12278 msgstr "平均"
12279
12280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12281 msgid "current"
12282 msgstr "当前"
12283
12284 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12285 msgid "dRAID Config"
12286 msgstr "dRAID配置"
12287
12288 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12289 msgid "daily"
12290 msgstr "每天"
12291
12292 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12293 msgid "day"
12294 msgstr "天"
12295
12296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12297 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12298 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12299 msgid "days"
12300 msgstr "天"
12301
12302 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12303 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12304 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12305 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12310 msgid "default"
12311 msgstr "默认"
12312
12313 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12314 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12315 msgid "directory"
12316 msgstr "目录"
12317
12318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12319 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12320 msgid "disabled"
12321 msgstr "已禁用"
12322
12323 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12324 msgid "dns"
12325 msgstr "dns"
12326
12327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12328 msgid "enabled"
12329 msgstr "启用"
12330
12331 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12332 msgid "fast"
12333 msgstr "快速"
12334
12335 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12336 msgid "fast and good"
12337 msgstr "又快又好"
12338
12339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12340 msgid "first disk"
12341 msgstr "首个磁盘"
12342
12343 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12344 msgid "good"
12345 msgstr "很好"
12346
12347 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
12348 msgid "group, date or owner"
12349 msgstr "组、日期或所有者"
12350
12351 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12352 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12353 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12354 msgid "hourly"
12355 msgstr "每小时"
12356
12357 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12358 msgid "iSCSI Provider"
12359 msgstr "iSCSI提供者"
12360
12361 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12362 msgid "iSCSI Target"
12363 msgstr "iSCSI目标器"
12364
12365 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12366 msgid "in {0}"
12367 msgstr "在{0}"
12368
12369 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12370 msgid "insecure"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12374 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12375 msgid "keep-daily"
12376 msgstr "保留每天"
12377
12378 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12379 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12380 msgid "keep-hourly"
12381 msgstr "保留每小时"
12382
12383 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12384 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12385 msgid "keep-last"
12386 msgstr "保留上一次"
12387
12388 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12389 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12390 msgid "keep-monthly"
12391 msgstr "保留每月"
12392
12393 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12394 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12395 msgid "keep-weekly"
12396 msgstr "保留每周"
12397
12398 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12399 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12400 msgid "keep-yearly"
12401 msgstr "保留每年"
12402
12403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12404 msgid "keyctl"
12405 msgstr "按键"
12406
12407 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12408 msgid "letter"
12409 msgstr "信件"
12410
12411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12412 msgid "mail.example.com"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12416 msgid "maxcpu"
12417 msgstr "最大CPU"
12418
12419 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12420 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12421 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12422 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12423 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12424 msgid "maximum"
12425 msgstr "最大"
12426
12427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12428 msgid ""
12429 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12430 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
12431
12432 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12433 msgid "missing"
12434 msgstr "丢失"
12435
12436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12437 msgid "never"
12438 msgstr "永不过期"
12439
12440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12441 msgid "new"
12442 msgstr "新"
12443
12444 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12445 msgid "no VLAN"
12446 msgstr "no VLAN"
12447
12448 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12449 msgid "noVNC Settings"
12450 msgstr "noVNC设置"
12451
12452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12453 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12454 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12455 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12456 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12457 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12458 msgid "none"
12459 msgstr "无"
12460
12461 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12462 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12463 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12464 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12465 msgid "none (disabled)"
12466 msgstr "无(禁用)"
12467
12468 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12469 msgid "not installed"
12470 msgstr "未安装"
12471
12472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12473 msgid "of {0} CPU(s)"
12474 msgstr "的{0}个CPU"
12475
12476 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12477 msgid "only unicast addresses are allowed"
12478 msgstr "只允许单播地址"
12479
12480 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12481 msgid "paravirtualized"
12482 msgstr "半虚拟化"
12483
12484 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12485 msgid "peer's link address: {0}"
12486 msgstr "对端链接地址: {0}"
12487
12488 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12489 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12490 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12491 msgid "pending"
12492 msgstr "等待中"
12493
12494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12495 msgid "privileged only"
12496 msgstr "仅特权"
12497
12498 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:892
12499 msgid "protected"
12500 msgstr "受保护"
12501
12502 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
12503 msgid ""
12504 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12505 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
12506
12507 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12508 msgid "root@$hostname"
12509 msgstr "主机名"
12510
12511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12512 msgid "running"
12513 msgstr "运行中"
12514
12515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12516 msgid "running..."
12517 msgstr "运行中..."
12518
12519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12520 msgid "stopped"
12521 msgstr "已停止"
12522
12523 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12524 msgid "syncing"
12525 msgstr "同步中"
12526
12527 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12528 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12529 msgid "unchanged"
12530 msgstr "未更改"
12531
12532 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12533 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12543 msgid "unlimited"
12544 msgstr "无限制"
12545
12546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12547 msgid "unprivileged only"
12548 msgstr "无特权"
12549
12550 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12551 msgid "unsafe"
12552 msgstr "不安全"
12553
12554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12555 msgid "use OSD disk"
12556 msgstr "使用OSD磁盘"
12557
12558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12559 msgid "use OSD/DB disk"
12560 msgstr "使用OSD/DB磁盘"
12561
12562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12568 msgid "use host settings"
12569 msgstr "使用主机设置"
12570
12571 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
12572 msgid "user@example.com"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12576 msgid "verify current password"
12577 msgstr "验证当前密码"
12578
12579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12580 msgid "with options"
12581 msgstr "选项"
12582
12583 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12584 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12585 msgid "xterm.js Settings"
12586 msgstr "xterm.js设置"
12587
12588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
12589 #, fuzzy
12590 msgid "{0} (Auto)"
12591 msgstr "{0} ({1})"
12592
12593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12594 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12595 msgid "{0} ({1})"
12596 msgstr "{0} ({1})"
12597
12598 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12599 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12600 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
12601
12602 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12603 msgid "{0} Attachments"
12604 msgstr "{0} 附件"
12605
12606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12610 msgid "{0} ID"
12611 msgstr "{0} ID"
12612
12613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12614 msgid "{0} Item"
12615 msgstr "{0}项"
12616
12617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12618 msgid "{0} Items"
12619 msgstr "{0}项"
12620
12621 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12622 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12623 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
12624
12625 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12626 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12627 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12628 msgid "{0} days"
12629 msgstr "{0}天"
12630
12631 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12632 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12633 msgid "{0} hours"
12634 msgstr "{0}小时"
12635
12636 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12637 msgid "{0} is already configured"
12638 msgstr "{0}已配置"
12639
12640 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12641 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12642 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
12643
12644 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12645 msgid "{0} is not initialized."
12646 msgstr "{0}未初始化。"
12647
12648 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12649 msgid "{0} is not installed on this node."
12650 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
12651
12652 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12653 msgid "{0} minutes"
12654 msgstr "{0}分钟"
12655
12656 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12657 msgid "{0} months"
12658 msgstr "{0}月"
12659
12660 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12661 msgid "{0} not installed."
12662 msgstr "{0}没有安装。"
12663
12664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007
12665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:327
12666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12668 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12669 msgid "{0} of {1}"
12670 msgstr "{0}的{1}"
12671
12672 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12673 msgid "{0} on behalf of {1}"
12674 msgstr "{0}代表{1}"
12675
12676 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12677 msgid "{0} seconds"
12678 msgstr "{0}秒"
12679
12680 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12681 msgid "{0} successful"
12682 msgstr "{0}成功"
12683
12684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
12685 msgid "{0} takes precedence."
12686 msgstr "{0}优先。"
12687
12688 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12689 msgid "{0} to {1}"
12690 msgstr "{0}到{1}"
12691
12692 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
12693 msgid "{0} updates"
12694 msgstr "{0}更新"
12695
12696 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12697 msgid "{0} weeks"
12698 msgstr "{0}周"
12699
12700 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12701 msgid "{0} years"
12702 msgstr "{0}年"
12703
12704 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995
12705 msgid "{0}% of {1}"
12706 msgstr "{0}%的{1}"
12707
12708 #~ msgid " Network/Time"
12709 #~ msgstr "网络/时间"
12710
12711 #~ msgid "(no bootdisk)"
12712 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
12713
12714 #~ msgid "1"
12715 #~ msgstr "1"
12716
12717 #~ msgid "ACME"
12718 #~ msgstr "ACME"
12719
12720 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
12721 #~ msgstr "ACME DNS插件"
12722
12723 #~ msgid "API"
12724 #~ msgstr "API"
12725
12726 #~ msgid "Aliases"
12727 #~ msgstr "别名"
12728
12729 #~ msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
12730 #~ msgstr "总是,通过目标\\'{0}\\'通知"
12731
12732 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12733 #~ msgstr "确定要激活你所做的更改吗?"
12734
12735 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12736 #~ msgstr "确定要离开此页?"
12737
12738 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12739 #~ msgstr "确定要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
12740
12741 #~ msgid ""
12742 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12743 #~ "permanently erase all data."
12744 #~ msgstr "确定要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
12745
12746 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12747 #~ msgstr "确定要还原你的更改吗?"
12748
12749 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12750 #~ msgstr "确定要回滚到快照{0}"
12751
12752 #~ msgid "Automatically"
12753 #~ msgstr "自动化"
12754
12755 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12756 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
12757
12758 #~ msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
12759 #~ msgstr "自动,通过目标\\'{0}\\'通知"
12760
12761 #~ msgid "Avg. Processing Time"
12762 #~ msgstr "平均处理时间"
12763
12764 #~ msgid "Barrier"
12765 #~ msgstr "Barrier"
12766
12767 #~ msgid "Blocksize"
12768 #~ msgstr "块尺寸"
12769
12770 #~ msgid "Boot device"
12771 #~ msgstr "引导设备"
12772
12773 #~ msgid "Boot order"
12774 #~ msgstr "引导顺序"
12775
12776 #~ msgid "Bootdisk Size"
12777 #~ msgstr "引导磁盘大小"
12778
12779 #~ msgid "Bridged mode"
12780 #~ msgstr "桥接模式"
12781
12782 #~ msgid "Bulk Stop"
12783 #~ msgstr "批量停止"
12784
12785 #~ msgid "CD/DVD"
12786 #~ msgstr "CD/DVD"
12787
12788 #~ msgid "CPU Usage"
12789 #~ msgstr "CPU利用率"
12790
12791 #~ msgid "CPU usage %"
12792 #~ msgstr "CPU使用率%"
12793
12794 #~ msgid "CPUs"
12795 #~ msgstr "CPUs"
12796
12797 #~ msgid "CT/VM Resource"
12798 #~ msgstr "CT/VM资源"
12799
12800 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12801 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
12802
12803 #~ msgid "Cannot use default address safely"
12804 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
12805
12806 #~ msgid "Ceph Config"
12807 #~ msgstr "Ceph配置"
12808
12809 #~ msgid "Clear User name"
12810 #~ msgstr "清除用户名"
12811
12812 #~ msgid "Console (JS)"
12813 #~ msgstr "控制台(JS)"
12814
12815 #~ msgid "Create MDS"
12816 #~ msgstr "创建MDS"
12817
12818 #~ msgid ""
12819 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12820 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
12821
12822 #~ msgid "Datacenter Health"
12823 #~ msgstr "数据中心健康"
12824
12825 #~ msgid "Day of week"
12826 #~ msgstr "星期几"
12827
12828 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
12829 #~ msgstr "不建议对生产系统禁用通知!"
12830
12831 #~ msgid "Disk Throttle"
12832 #~ msgstr "磁盘节流"
12833
12834 #~ msgid "Dns prefix"
12835 #~ msgstr "DNS前缀"
12836
12837 #~ msgid "Dns server"
12838 #~ msgstr "DNS服务器"
12839
12840 #~ msgid "Do not use any proxy"
12841 #~ msgstr "不使用任何代理"
12842
12843 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12844 #~ msgstr "真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
12845
12846 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12847 #~ msgstr "真的要把{0}转换成模板?"
12848
12849 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12850 #~ msgstr "真的要重置虚拟机 {0}?"
12851
12852 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12853 #~ msgstr "真的要重置 {0}?"
12854
12855 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12856 #~ msgstr "真的要重启节点 {0}?"
12857
12858 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12859 #~ msgstr "真的要关闭CT{0}?"
12860
12861 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12862 #~ msgstr "真的要关闭VM{0}?"
12863
12864 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12865 #~ msgstr "真的要关闭节点{0}?"
12866
12867 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12868 #~ msgstr "真的要关闭{0}?"
12869
12870 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12871 #~ msgstr "真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
12872
12873 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12874 #~ msgstr "真的要停止CT{0}?"
12875
12876 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12877 #~ msgstr "真的要停止虚拟机{0}?"
12878
12879 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12880 #~ msgstr "真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
12881
12882 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12883 #~ msgstr "真的要停止{0}?"
12884
12885 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12886 #~ msgstr "真的要挂起CT{0}?"
12887
12888 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12889 #~ msgstr "真的要挂起虚拟机{0}?"
12890
12891 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12892 #~ msgstr "真的要挂起{0}?"
12893
12894 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12895 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
12896
12897 #~ msgid "Download .zip"
12898 #~ msgstr "下载 .zip"
12899
12900 #~ msgid "Download Files"
12901 #~ msgstr "下载文件"
12902
12903 #~ msgid "EMail"
12904 #~ msgstr "邮件"
12905
12906 #~ msgid "Eject media"
12907 #~ msgstr "擦除数据"
12908
12909 #~ msgid "Email"
12910 #~ msgstr "Email"
12911
12912 #~ msgid "Email notification"
12913 #~ msgstr "邮件通知"
12914
12915 #~ msgid "Enable DHCP"
12916 #~ msgstr "启用DHCP"
12917
12918 #~ msgid "Enable Firewall"
12919 #~ msgstr "启用防火墙"
12920
12921 #~ msgid "Enable NDP"
12922 #~ msgstr "启用NDP"
12923
12924 #~ msgid ""
12925 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
12926 #~ "client where the decryption key is located."
12927 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
12928
12929 #~ msgid "Enter your user name"
12930 #~ msgstr "输入你的用户名"
12931
12932 #~ msgid "Erase"
12933 #~ msgstr "擦除数据"
12934
12935 #~ msgid "Erase Media"
12936 #~ msgstr "擦除数据"
12937
12938 #~ msgid "Estranged"
12939 #~ msgstr "分离的"
12940
12941 #~ msgid "External Gateway Peers"
12942 #~ msgstr "外部网关对等"
12943
12944 #~ msgid "Failover Domain"
12945 #~ msgstr "故障转移域"
12946
12947 #~ msgid "Gateway Nodes"
12948 #~ msgstr "网关节点"
12949
12950 #~ msgid "Google Safe Browsing"
12951 #~ msgstr "Google安全浏览"
12952
12953 #~ msgid "Gotify"
12954 #~ msgstr "Gotify"
12955
12956 #~ msgid "Group Name"
12957 #~ msgstr "群组名称"
12958
12959 #~ msgid "HA managed VM/CT"
12960 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
12961
12962 #~ msgid "Held"
12963 #~ msgstr "保持"
12964
12965 #~ msgid "Host device name"
12966 #~ msgstr "主机设备名称"
12967
12968 #~ msgid "Host ifname"
12969 #~ msgstr "主机ifname"
12970
12971 #~ msgid "IOMMU group"
12972 #~ msgstr "IOMMU组"
12973
12974 #~ msgid "IPv6 address"
12975 #~ msgstr "IPv6地址"
12976
12977 #~ msgid "Ipams"
12978 #~ msgstr "Ipams"
12979
12980 #~ msgid "Journal/DB Disk"
12981 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
12982
12983 #~ msgid "Last transition"
12984 #~ msgstr "最近转变"
12985
12986 #~ msgid "Latency (ms)"
12987 #~ msgstr "延时(ms)"
12988
12989 #~ msgid "Limit"
12990 #~ msgstr "限制"
12991
12992 #~ msgid "Local Time"
12993 #~ msgstr "本地时间"
12994
12995 #~ msgid "MAC Address"
12996 #~ msgstr "MAC地址"
12997
12998 #~ msgid "Maximum memory"
12999 #~ msgstr "最大内存"
13000
13001 #~ msgid "Memory (MB)"
13002 #~ msgstr "内存(MB)"
13003
13004 #~ msgid "Migrate All VMs"
13005 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
13006
13007 #~ msgid "Minimum Severity"
13008 #~ msgstr "最低严重性"
13009
13010 #~ msgid "Minimum replicas"
13011 #~ msgstr "最小副本数"
13012
13013 #~ msgid "Mode {0}"
13014 #~ msgstr "模式{0}"
13015
13016 #~ msgid "NAT mode"
13017 #~ msgstr "NAT模式"
13018
13019 #~ msgid "No Data in Database"
13020 #~ msgstr "数据库中没有数据"
13021
13022 #~ msgid "No Snapshots found"
13023 #~ msgstr "没有找到快照"
13024
13025 #~ msgid "No Volume Groups found"
13026 #~ msgstr "未找到卷组"
13027
13028 #~ msgid "No data in database."
13029 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
13030
13031 #~ msgid "No endpoint selected"
13032 #~ msgstr "未选择端点"
13033
13034 #~ msgid "Node Fencing"
13035 #~ msgstr "节点围栏"
13036
13037 #~ msgid "Node Resources"
13038 #~ msgstr "节点资源"
13039
13040 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
13041 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
13042
13043 #~ msgid ""
13044 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
13045 #~ "Please use the client to do this."
13046 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
13047
13048 #~ msgid "Notfiy"
13049 #~ msgstr "通知"
13050
13051 #~ msgid "Notfiy User"
13052 #~ msgstr "通知用户"
13053
13054 #~ msgid "Notification Group"
13055 #~ msgstr "通知组"
13056
13057 #~ msgid "Notification Target"
13058 #~ msgstr "通知目标"
13059
13060 #~ msgid "Notification target"
13061 #~ msgstr "通知目标"
13062
13063 #~ msgid "Notify always"
13064 #~ msgstr "始终通知"
13065
13066 #~ msgid "Notify never"
13067 #~ msgstr "从不通知"
13068
13069 #~ msgid "Notify via"
13070 #~ msgstr "通过通知"
13071
13072 #~ msgid "Number of replicas"
13073 #~ msgstr "副本数"
13074
13075 #~ msgid "OTP"
13076 #~ msgstr "OTP"
13077
13078 #~ msgid "Only Errors"
13079 #~ msgstr "仅错误"
13080
13081 #~ msgid "OpenVZ Container"
13082 #~ msgstr "OpenVZ容器"
13083
13084 #~ msgid "OpenVZ template"
13085 #~ msgstr "OpenVZ模板"
13086
13087 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
13088 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
13089
13090 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
13091 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
13092
13093 #~ msgid "Other OS types"
13094 #~ msgstr "其他OS类型"
13095
13096 #~ msgid "Package Updates"
13097 #~ msgstr "软件包更新"
13098
13099 #~ msgid "Passsword"
13100 #~ msgstr "密码"
13101
13102 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
13103 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
13104
13105 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
13106 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
13107
13108 #~ msgid "Please select a contact."
13109 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
13110
13111 #~ msgid "Purge"
13112 #~ msgstr "清除"
13113
13114 #~ msgid "Purge ACLs"
13115 #~ msgstr "清除ACLs"
13116
13117 #~ msgid "Quota Grace period"
13118 #~ msgstr "配额宽限期"
13119
13120 #~ msgid "Quota UGID limit"
13121 #~ msgstr "配额UGID限制"
13122
13123 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
13124 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
13125
13126 #~ msgid "Read Limit"
13127 #~ msgstr "读取限制"
13128
13129 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
13130 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
13131
13132 #~ msgid "Register U2F Device"
13133 #~ msgstr "注册U2F设备"
13134
13135 #~ msgid "Remove Vanished"
13136 #~ msgstr "移除已消失的"
13137
13138 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
13139 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
13140
13141 #~ msgid "Removed Bytes"
13142 #~ msgstr "删除的字节"
13143
13144 #~ msgid "Restarts"
13145 #~ msgstr "重启"
13146
13147 #~ msgid "Ring 0 Address"
13148 #~ msgstr "Ring 0地址"
13149
13150 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
13151 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
13152
13153 #~ msgid "Server Resources"
13154 #~ msgstr "服务器资源"
13155
13156 #~ msgid "Service vlan"
13157 #~ msgstr "服务vlan"
13158
13159 #~ msgid "Shell (JS)"
13160 #~ msgstr "Shell(JS)"
13161
13162 #~ msgid "Skip verified snapshots"
13163 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
13164
13165 #~ msgid "Start All VMs"
13166 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
13167
13168 #~ msgid "Start GC"
13169 #~ msgstr "启动GC"
13170
13171 #~ msgid "Started"
13172 #~ msgstr "已启动"
13173
13174 #~ msgid "Status details"
13175 #~ msgstr "状态详情"
13176
13177 #~ msgid "Storage View"
13178 #~ msgstr "存储视图"
13179
13180 #~ msgid "Store"
13181 #~ msgstr "存储"
13182
13183 #~ msgid "Swap (MB)"
13184 #~ msgstr "交换分区(MB)"
13185
13186 #~ msgid "SyncJob"
13187 #~ msgstr "同步作业"
13188
13189 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
13190 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
13191
13192 #~ msgid "Terms of Service"
13193 #~ msgstr "服务条款"
13194
13195 #~ msgid "Theme"
13196 #~ msgstr "主题"
13197
13198 #~ msgid "This node does not have a subscription."
13199 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
13200
13201 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
13202 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
13203
13204 #~ msgid ""
13205 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
13206 #~ "follow the instructions."
13207 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
13208
13209 #~ msgid "Toggle Theme"
13210 #~ msgstr "切换主题"
13211
13212 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
13213 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
13214
13215 #~ msgid "Unable to parse drive options"
13216 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
13217
13218 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
13219 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
13220
13221 #~ msgid "Unkown"
13222 #~ msgstr "未知"
13223
13224 #~ msgid "Unused Mount Point"
13225 #~ msgstr "未使用的挂载点"
13226
13227 #~ msgid "Uploading file..."
13228 #~ msgstr "上传文件中..."
13229
13230 #~ msgid "Url"
13231 #~ msgstr "Url"
13232
13233 #~ msgid "Use fixed size memory"
13234 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
13235
13236 #~ msgid "User quotas disabled."
13237 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
13238
13239 #~ msgid "User(s)"
13240 #~ msgstr "用户"
13241
13242 #~ msgid "Userid"
13243 #~ msgstr "用户身份"
13244
13245 #~ msgid "VM protection"
13246 #~ msgstr "VM保护"
13247
13248 #~ msgid "Verification Code"
13249 #~ msgstr "验证码"
13250
13251 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
13252 #~ msgstr "验证服务器的SSL凭证"
13253
13254 #~ msgid "VerifyJob"
13255 #~ msgstr "验证作业"
13256
13257 #~ msgid "Vnet"
13258 #~ msgstr "Vnet"
13259
13260 #~ msgid "Vnets"
13261 #~ msgstr "Vnets"
13262
13263 #~ msgid "Wake on LAN"
13264 #~ msgstr "网络唤醒"
13265
13266 #~ msgid "WebAuthn "
13267 #~ msgstr "WebAuthn"
13268
13269 #~ msgid "Working"
13270 #~ msgstr "工作中"
13271
13272 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
13273 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
13274
13275 #~ msgid "You are logged in as {0}"
13276 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
13277
13278 #~ msgid "api key"
13279 #~ msgstr "api key"
13280
13281 #~ msgid "bond-primary"
13282 #~ msgstr "主bond"
13283
13284 #~ msgid "bridge"
13285 #~ msgstr "桥接"
13286
13287 #~ msgid "gateway-external-peers"
13288 #~ msgstr "网关外部对等"
13289
13290 #~ msgid "nofailback"
13291 #~ msgstr "无故障回复"
13292
13293 #~ msgid "peers address list"
13294 #~ msgstr "对端地址列表"
13295
13296 #~ msgid "restricted"
13297 #~ msgstr "受限制的"
13298
13299 #~ msgid "root@pam"
13300 #~ msgstr "root@pam"
13301
13302 #~ msgid "ssl"
13303 #~ msgstr "ssl"
13304
13305 #~ msgid "version"
13306 #~ msgstr "版本"
13307
13308 #~ msgid "zone"
13309 #~ msgstr "时区"
13310
13311 #~ msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
13312 #~ msgstr "{1} ({2}),通过目标\\'{0}\\'通知"