]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Mar 17 09:08:18 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-11-30 21:39+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.2\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 msgid " Network/Time"
22 msgstr "网络/时间"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(没有选中启动设备)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 msgid "/some/path"
38 msgstr "/some/path"
39
40 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
41 msgid "5 Minutes"
42 msgstr "5分钟"
43
44 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
45 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
46 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
47
48 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
49 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
50 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
51
52 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
53 msgid ""
54 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
55 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
56
57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
58 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
59 msgid "ACL"
60 msgstr "ACL"
61
62 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
63 msgid "ACME Accounts"
64 msgstr "ACME账户"
65
66 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
67 msgid "ACME Accounts/Challenges"
68 msgstr "ACME账户/质询"
69
70 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
71 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
72 msgid "ACME Directory"
73 msgstr "ACME目录"
74
75 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
77 msgid "ACPI support"
78 msgstr "ACPI支持"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
82 msgid "ACR Values"
83 msgstr "ACR值"
84
85 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
86 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
87 msgid "API Data"
88 msgstr "API数据"
89
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
91 msgid "API Path Prefix"
92 msgstr "API路径前缀"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
97 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
98 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
99 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
100 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
101 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
102 msgid "API Token"
103 msgstr "API令牌"
104
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
107 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
108 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
109 msgid "API Token Permission"
110 msgstr "API令牌权限"
111
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
115 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
116 msgid "API Tokens"
117 msgstr "API令牌"
118
119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
120 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
122 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
123 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:275
124 msgid ""
125 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
126 "interface!"
127 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
128
129 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
130 msgid "API token"
131 msgstr "API令牌"
132
133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
134 msgid "APT Repositories"
135 msgstr "APT存储库"
136
137 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
138 msgid "Abort"
139 msgstr "中止"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
142 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
143 msgid "Accept TOS"
144 msgstr "接受服务条款"
145
146 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
147 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
148 msgid "Access Control"
149 msgstr "访问控制"
150
151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
152 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
153 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
154 msgid "Account"
155 msgstr "账户"
156
157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
159 msgid "Account Name"
160 msgstr "账户名"
161
162 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
163 msgid "Account attribute name"
164 msgstr "账户属性名"
165
166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
167 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
168 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
169 msgid "Accounts"
170 msgstr "账户"
171
172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
173 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
175 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
176 msgid "Action"
177 msgstr "操作"
178
179 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95
180 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
181 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
182
183 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
184 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
185 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
186
187 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
188 msgid "Action '{0}' successful"
189 msgstr "动作'{0}'成功"
190
191 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
192 msgid "Action Objects"
193 msgstr "操作对象"
194
195 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
196 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
197 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
199 msgid "Actions"
200 msgstr "操作"
201
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
204 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
205 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
206 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
207 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
208 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
209 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
210 msgid "Active"
211 msgstr "活动"
212
213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
214 msgid "Active Directory Server"
215 msgstr "活动目录服务器(AD)"
216
217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
225 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
226 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
227 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
228 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
229 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
230 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
231 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
238 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
239 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
241 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
242 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
243 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
244 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
247 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
248 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
249 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
255 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
256 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
257 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
258 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
259 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
260 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
261 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
262 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
263 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
264 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
265 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
266 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
267 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
268 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
269 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
270 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
271 msgid "Add"
272 msgstr "添加"
273
274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
275 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
276 msgid "Add ACME Account"
277 msgstr "添加ACME账户"
278
279 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
280 msgid "Add Datastore"
281 msgstr "添加数据存储"
282
283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
284 msgid "Add EFI Disk"
285 msgstr "添加EFI磁盘"
286
287 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
288 msgid "Add NS"
289 msgstr "添加NS"
290
291 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
292 msgid "Add Remote"
293 msgstr "添加远程"
294
295 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
296 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
297 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
298 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
299 msgid "Add Storage"
300 msgstr "添加存储"
301
302 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
303 msgid "Add TLS received header"
304 msgstr "添加TLS收到的标题"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
307 msgid "Add TPM"
308 msgstr "添加TPM"
309
310 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
311 msgid "Add Tag"
312 msgstr "添加标记"
313
314 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
315 msgid "Add Tape"
316 msgstr "添加磁带"
317
318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
319 msgid "Add a TOTP login factor"
320 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
321
322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
323 msgid "Add a Webauthn login token"
324 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
325
326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
327 msgid "Add a Yubico OTP key"
328 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
331 msgid "Add as"
332 msgstr "添加为"
333
334 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
335 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
336 msgid "Add as Datastore"
337 msgstr "添加为数据存储"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
341 msgid "Add as Storage"
342 msgstr "添加存储"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
345 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
346 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
347
348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
349 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
350 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
353 msgid ""
354 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
355 "Monitor tab."
356 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
357
358 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:391
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
361 msgid "Address"
362 msgstr "地址"
363
364 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
365 msgid "Addresses"
366 msgstr "地址"
367
368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
369 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
370 msgstr ""
371
372 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
373 msgid "Administration"
374 msgstr "管理"
375
376 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
377 msgid "Administrator"
378 msgstr "管理员"
379
380 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
381 msgid "Administrator EMail"
382 msgstr "管理员邮箱"
383
384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
385 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
386 msgid "Advanced"
387 msgstr "高级"
388
389 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
390 msgid "Advertise subnets"
391 msgstr "广播子网"
392
393 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
394 msgid "Alert Flags"
395 msgstr "警报标志"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
398 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
399 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
400 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
403 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
404 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
405 msgid "Alias"
406 msgstr "别名"
407
408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
409 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
414 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
415 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
416 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
422 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
423 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
424 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
425 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
426 msgid "All"
427 msgstr "所有"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
430 msgid "All Cores"
431 msgstr "全部核心"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
434 msgid "All Functions"
435 msgstr "所有功能"
436
437 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
438 msgid "All OK"
439 msgstr "全部OK"
440
441 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
442 msgid "All OK (old)"
443 msgstr "全部OK (旧的)"
444
445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
446 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
447 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
448
449 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
450 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
451 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
452
453 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
454 msgid "All data on the device will be lost!"
455 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
456
457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
458 msgid "All except {0}"
459 msgstr "{0}以外的所有"
460
461 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
462 msgid "All failed"
463 msgstr "全部失败"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
466 msgid "Allocated"
467 msgstr "已分配"
468
469 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
470 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
471 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
472 msgid "Allocation Policy"
473 msgstr "分配策略"
474
475 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
476 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
477 msgid "Allow HREFs"
478 msgstr "允许超链接"
479
480 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
481 msgid "Allow local disk migration"
482 msgstr "允许本地磁盘迁移"
483
484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
485 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
487 msgid "Allowed characters"
488 msgstr "允许的字符"
489
490 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
491 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
492 msgid "Alphabetical"
493 msgstr "按字母顺序排列的"
494
495 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
496 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
498 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
499 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
500 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
501 msgid "Always"
502 msgstr "总是"
503
504 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
505 msgid "An absolute path"
506 msgstr "绝对路径"
507
508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
509 msgid "An error occurred during token registration."
510 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
511
512 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:478
513 msgid "Applies to new edits"
514 msgstr "应用于新编辑"
515
516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:45
518 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
519 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
520 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
521 msgid "Apply"
522 msgstr "应用"
523
524 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
525 msgid "Apply Always"
526 msgstr "始终应用"
527
528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
529 msgid "Apply Configuration"
530 msgstr "应用配置"
531
532 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
533 msgid "Apply Custom Scores"
534 msgstr "应用自定义分数"
535
536 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
537 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
538 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
539
540 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
541 msgid "Apply on all Networks"
542 msgstr "适用于所有网络"
543
544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
545 msgid "Architecture"
546 msgstr "架构"
547
548 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
549 msgid "Archive Filter"
550 msgstr "归档筛选"
551
552 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
553 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
554 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
555
556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
558 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
559 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
560
561 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
562 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
563 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
564
565 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
566 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
567 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
568
569 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
570 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
571 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
572 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
573
574 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
575 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
576 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
577 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
582 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
583 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
584 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
585
586 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
587 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
588 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
589
590 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
591 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
592 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
593
594 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
595 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
596 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
599 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
600 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
601 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
602
603 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
604 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
605 msgstr "你确定要删除此条目"
606
607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
608 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
609 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
610
611 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
612 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
613 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
614
615 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
616 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
617 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
618
619 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
620 msgid "Assigned to LVs"
621 msgstr "分配给LV"
622
623 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
624 msgid ""
625 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
626 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
627
628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
629 msgid "Async IO"
630 msgstr "异步IO"
631
632 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
633 msgid "Attach orig. Mail"
634 msgstr "附上原始邮件"
635
636 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
637 msgid "Attachment Quarantine"
638 msgstr "附件隔离"
639
640 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
641 msgid "Attachments"
642 msgstr "附件"
643
644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
645 msgid "Attribute"
646 msgstr "属性"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
652 msgid "Audio Device"
653 msgstr "音频设备"
654
655 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
656 msgid "Auditor"
657 msgstr "审计员"
658
659 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
660 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
661 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
662 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
663 msgid "Auth ID"
664 msgstr "验证ID"
665
666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
668 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
669 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
670 msgid "Auth-Provider Default"
671 msgstr "身份验证提供程序默认值"
672
673 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
674 msgid "Authentication mode"
675 msgstr "身份验证模式"
676
677 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:254
678 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
679 msgid "Auto-fill"
680 msgstr "自动填充"
681
682 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
683 msgid "Auto-generate a client encryption key"
684 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
685
686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
688 msgid "Autocreate Users"
689 msgstr "自动创建用户"
690
691 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
692 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
693 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
694 msgid "Autogenerate"
695 msgstr "自动生成"
696
697 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
698 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
699 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
700
701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
703 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
705 msgid "Automatic"
706 msgstr "自动"
707
708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
709 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
710 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
711
712 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
713 #, fuzzy
714 msgid "Automatically"
715 msgstr "自动"
716
717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
718 msgid "Autoscale Mode"
719 msgstr "自动缩放模式"
720
721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
722 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
723 msgid "Autostart"
724 msgstr "自动启动"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
727 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
728 msgid "Avail"
729 msgstr "可用"
730
731 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
732 msgid "Available"
733 msgstr "可用"
734
735 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
736 msgid "Available Objects"
737 msgstr "可用对象"
738
739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
740 msgid "Available recovery keys: "
741 msgstr "可用的还原密钥: "
742
743 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
744 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
745 msgid "Avg. Mail Processing Time"
746 msgstr "平均邮件处理时间"
747
748 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
749 msgid "BCC"
750 msgstr "密送"
751
752 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
753 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
754 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
755 msgid "Back"
756 msgstr "返回"
757
758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
759 #, fuzzy
760 msgid "Back Address"
761 msgstr "地址"
762
763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
764 msgid "Backend Driver"
765 msgstr "后端驱动器"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
768 msgid "Background"
769 msgstr "背景"
770
771 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
772 msgid "Backing Path"
773 msgstr "备份路径"
774
775 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
776 msgid "Backscatter Score"
777 msgstr "退信攻击计分"
778
779 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
780 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
781 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
782 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
787 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
788 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
789 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
790 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
791 msgid "Backup"
792 msgstr "备份"
793
794 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
795 msgid "Backup Count"
796 msgstr "备份计数"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
799 msgid "Backup Details"
800 msgstr "备份详情"
801
802 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
803 msgid "Backup Group"
804 msgstr "备份组"
805
806 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
807 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
808 msgid "Backup Groups"
809 msgstr "备份组"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
813 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
814 msgid "Backup Job"
815 msgstr "备份作业"
816
817 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
818 msgid "Backup Jobs"
819 msgstr "备份作业"
820
821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
822 msgid "Backup Notes"
823 msgstr "备份日志"
824
825 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
826 msgid "Backup Now"
827 msgstr "立即备份"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
830 msgid "Backup Restore"
831 msgstr "备份还原"
832
833 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
834 msgid "Backup Retention"
835 msgstr "备份保留"
836
837 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
838 msgid "Backup Server"
839 msgstr "备份服务器"
840
841 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
842 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
843 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
844 msgid "Backup Time"
845 msgstr "备份时间"
846
847 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
848 msgid "Backup content type not available for this storage."
849 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
850
851 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
852 msgid "Backup now"
853 msgstr "立即备份"
854
855 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
856 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
857 msgstr "在{0}上备份快照"
858
859 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
860 msgid "Backup/Restore"
861 msgstr "备份/还原"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
864 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
865 msgid "Backups"
866 msgstr "备份"
867
868 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
869 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
870 msgid "Bad Chunks"
871 msgstr "坏块"
872
873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
874 msgid "Bad Request"
875 msgstr "错误的请求"
876
877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
878 msgid "Ballooning Device"
879 msgstr "Ballooning设备"
880
881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
882 msgid "Bandwidth"
883 msgstr "带宽"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
886 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
887 msgid "Bandwidth Limit"
888 msgstr "带宽限制"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:286
891 msgid "Bandwidth Limits"
892 msgstr "带宽限制"
893
894 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
895 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
896 msgid "Barcode Label"
897 msgstr "条码标签"
898
899 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
900 msgid "Barcode-Label Media"
901 msgstr "条码标签媒体"
902
903 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
904 msgid "Base DN"
905 msgstr "基本域名"
906
907 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
908 msgid "Base DN for Groups"
909 msgstr "群组的基本域名"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
912 msgid "Base Domain Name"
913 msgstr "基本域名"
914
915 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
916 msgid "Base storage"
917 msgstr "基本存储"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
920 msgid "Base volume"
921 msgstr "基本卷"
922
923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
924 msgid "Basic"
925 msgstr "基本"
926
927 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
928 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
929 msgid "Batch Size (b)"
930 msgstr "批次大小 (b)"
931
932 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
933 msgid "Before Queue Filtering"
934 msgstr "过滤队列前"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
937 msgid "Bind Password"
938 msgstr "绑定密码"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
941 msgid "Bind User"
942 msgstr "绑定用户"
943
944 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
945 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
946 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
947 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
948 msgid "Blacklist"
949 msgstr "黑名单"
950
951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
952 msgid "Block Device"
953 msgstr "块设备"
954
955 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
956 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
957 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
958 msgid "Block Size"
959 msgstr "块大小"
960
961 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
962 msgid "Block encrypted archives and documents"
963 msgstr "阻止加密的档案和文档"
964
965 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
966 msgid "Body"
967 msgstr "正文"
968
969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
970 msgid "Bond Mode"
971 msgstr "Bond模式"
972
973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
975 msgid "Boot Order"
976 msgstr "引导顺序"
977
978 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
979 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
980 msgid "Bootdisk size"
981 msgstr "引导磁盘大小"
982
983 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
984 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
985 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
986 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
987 msgid "Bounces"
988 msgstr "退信"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
994 msgid "Bridge"
995 msgstr "桥接"
996
997 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
999 msgid "Bridge ports"
1000 msgstr "桥接端口"
1001
1002 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1003 msgid "Browse"
1004 msgstr "浏览"
1005
1006 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1007 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1008 msgid "Bucket"
1009 msgstr "插槽"
1010
1011 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1012 msgid "Build time"
1013 msgstr "创建时间"
1014
1015 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1016 msgid "Built-In"
1017 msgstr "内置"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1020 msgid "Bulk Actions"
1021 msgstr "批量操作"
1022
1023 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1024 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1025 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1026 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1027 msgid "Bulk Migrate"
1028 msgstr "批量迁移"
1029
1030 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1031 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1032 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1033 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Bulk Shutdown"
1036 msgstr "关机"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1039 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1040 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1041 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1042 msgid "Bulk Start"
1043 msgstr "批量启动"
1044
1045 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1046 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1047 msgid "Burst In"
1048 msgstr "突发下载"
1049
1050 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1051 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1052 msgid "Burst Out"
1053 msgstr "突发上传"
1054
1055 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1056 msgid "Bus/Device"
1057 msgstr "总线/设备"
1058
1059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1061 msgid "CD/DVD Drive"
1062 msgstr "CD/DVD驱动器"
1063
1064 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1066 msgid "CIDR"
1067 msgstr "CIDR"
1068
1069 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1071 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1075 msgid "CPU"
1076 msgstr "CPU"
1077
1078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1079 msgid "CPU Affinity"
1080 msgstr "CPU相关性"
1081
1082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1084 msgid "CPU limit"
1085 msgstr "CPU限制"
1086
1087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1089 msgid "CPU units"
1090 msgstr "CPU权重"
1091
1092 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1093 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1094 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1095 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1096 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1097 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1098 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1099 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1100 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1101 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1102 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1103 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1104 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1105 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1106 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1107 msgid "CPU usage"
1108 msgstr "CPU利用率"
1109
1110 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:994 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1111 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1112 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1113 msgid "CPU(s)"
1114 msgstr "CPU(s)"
1115
1116 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1117 msgid "CRM State"
1118 msgstr "CRM状态"
1119
1120 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1121 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1122 msgid "CT"
1123 msgstr "CT"
1124
1125 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1126 msgid "CT Templates"
1127 msgstr "CT模板"
1128
1129 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1130 msgid "CT Volumes"
1131 msgstr "CT卷"
1132
1133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1134 msgid "Cache"
1135 msgstr "缓存"
1136
1137 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1138 msgid "Cancel Edit"
1139 msgstr "取消编辑"
1140
1141 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1142 msgid "Cannot remove disk image."
1143 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1146 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1147 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1150 msgid "Cannot use reserved pool name"
1151 msgstr "无法使用保留池名称"
1152
1153 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1154 msgid "Capacity"
1155 msgstr "容量"
1156
1157 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1158 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1159 msgid "Cartridge Memory"
1160 msgstr "盒式内存"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:368
1163 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:477
1164 msgid "Case-Sensitive"
1165 msgstr "区分大小写"
1166
1167 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1168 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1169 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1170 msgid "Catalog"
1171 msgstr "目录"
1172
1173 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1174 msgid "Catalog Media"
1175 msgstr "目录媒体"
1176
1177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
1178 msgid "Ceph Pool"
1179 msgstr "Ceph池"
1180
1181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1182 msgid "Ceph Version"
1183 msgstr "Ceph版本"
1184
1185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1186 msgid "Ceph cluster configuration"
1187 msgstr "Ceph集群配置"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1190 msgid "Ceph in the cluster"
1191 msgstr "集群中的Ceph"
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1194 msgid "Ceph version to install"
1195 msgstr "要安装的Ceph版本"
1196
1197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1198 msgid "CephFS"
1199 msgstr "CephFS"
1200
1201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1203 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1204 msgid "Certificate"
1205 msgstr "凭证"
1206
1207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1208 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:195
1209 msgid "Certificate Chain"
1210 msgstr "凭证链"
1211
1212 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1213 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1214 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1215 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1216 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1217 msgid "Certificates"
1218 msgstr "凭证"
1219
1220 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1221 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1222 msgid "Challenge Plugins"
1223 msgstr "质询插件"
1224
1225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1226 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1227 msgid "Challenge Type"
1228 msgstr "质询类型"
1229
1230 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1231 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1232 msgid "Change Owner"
1233 msgstr "更改所有者"
1234
1235 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1236 msgid "Change Password"
1237 msgstr "更改密码"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1240 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1241 msgid "Change Protection"
1242 msgstr "变更保护"
1243
1244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1245 msgid "Change global Ceph flags"
1246 msgstr "更改全局Ceph标志"
1247
1248 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1249 msgid "Change owner of '{0}'"
1250 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1251
1252 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1253 msgid "Change protection of '{0}'"
1254 msgstr "变更'{0}'的保护"
1255
1256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1258 msgid "Changelog"
1259 msgstr "变更日志"
1260
1261 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1262 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1263 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1264 msgid "Changer"
1265 msgstr "转换器"
1266
1267 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1268 msgid "Changers"
1269 msgstr "转换器"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
1272 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1273 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1274
1275 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1276 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1277 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1278
1279 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1280 msgid "Channel"
1281 msgstr "渠道"
1282
1283 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
1284 msgid "Character Device"
1285 msgstr "角色设备"
1286
1287 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1288 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1289 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1290 msgid "Check"
1291 msgstr "校验"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1294 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1295 msgid "Checksum"
1296 msgstr "校验和"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1299 msgid "Choose Device"
1300 msgstr "选择设备"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1303 msgid "Choose Port"
1304 msgstr "选择端口"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1307 msgid ""
1308 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1309 "Container."
1310 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1311
1312 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1313 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1314 msgid "Chunk Order"
1315 msgstr "块序"
1316
1317 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1318 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1319 msgid "Circle"
1320 msgstr "圆圈"
1321
1322 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1323 msgid "ClamAV"
1324 msgstr "ClamAV"
1325
1326 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1327 msgid "ClamAV update"
1328 msgstr "ClamAV更新"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1331 msgid "Class"
1332 msgstr "等級"
1333
1334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1335 msgid "Clean"
1336 msgstr "清理"
1337
1338 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1339 msgid "Clean Drive"
1340 msgstr "清洁驱动器"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1343 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1344 msgid "Cleanup Disks"
1345 msgstr "清理磁盘"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1348 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1349 msgstr "清理存储配置"
1350
1351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1353 msgid "Clear Filter"
1354 msgstr "清除筛选器"
1355
1356 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1357 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1358 msgid "Clear Status"
1359 msgstr "清除状态"
1360
1361 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1362 msgid "Client"
1363 msgstr "客户端"
1364
1365 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1366 msgid "Client Connection Count Limit"
1367 msgstr "客户端连接数限制"
1368
1369 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1370 msgid "Client Connection Rate Limit"
1371 msgstr "客户端连接速率限制"
1372
1373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1374 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1375 msgid "Client ID"
1376 msgstr "客户端ID"
1377
1378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1379 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1380 msgid "Client Key"
1381 msgstr "客户端秘钥"
1382
1383 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1384 msgid "Client Message Rate Limit"
1385 msgstr "客户端消息速率限制"
1386
1387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
1388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1389 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
1390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1392 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1395 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1396 msgid "Clone"
1397 msgstr "克隆"
1398
1399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1400 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1401 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1402 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1403 msgid "Close"
1404 msgstr "关闭"
1405
1406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1410 msgid "CloudInit Drive"
1411 msgstr "CloudInit设备"
1412
1413 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1417 msgid "Cluster"
1418 msgstr "集群"
1419
1420 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1422 msgid "Cluster Administration"
1423 msgstr "集群管理"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1426 msgid "Cluster Information"
1427 msgstr "集群信息"
1428
1429 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1430 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1431 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1432 msgid "Cluster Join"
1433 msgstr "加入集群"
1434
1435 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1436 msgid "Cluster Join Information"
1437 msgstr "集群加入信息"
1438
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1441 msgid "Cluster Name"
1442 msgstr "集群名称"
1443
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1445 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1446 msgid "Cluster Network"
1447 msgstr "集群网络"
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1450 msgid "Cluster Nodes"
1451 msgstr "集群节点"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1454 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1455 msgstr "群集资源调度"
1456
1457 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1458 msgid "Cluster Resources (average)"
1459 msgstr "集群资源(平均)"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1462 msgid ""
1463 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1464 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1465
1466 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1467 msgid "Cluster log"
1468 msgstr "集群日志"
1469
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1471 msgid "Collapse All"
1472 msgstr "全部收缩"
1473
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:483
1476 msgid "Color Overrides"
1477 msgstr "颜色覆盖"
1478
1479 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1480 msgid "Command"
1481 msgstr "命令"
1482
1483 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1484 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:362
1486 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1487 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1490 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1491 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1492 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1493 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1494 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1495 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1496 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1497 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1498 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1499 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1501 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:759
1503 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1505 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1506 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1507 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1511 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1512 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1513 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1514 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1515 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1516 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1517 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1518 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1519 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1520 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1521 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1522 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1523 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1524 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1525 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1526 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1527 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1528 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1529 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1530 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1531 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1532 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1533 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1534 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1535 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1536 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1537 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1538 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1539 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1540 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1541 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1542 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1543 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1544 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1545 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1546 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1547 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1548 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1549 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1550 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1551 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1552 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1553 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1554 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1555 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1556 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1557 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1558 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1559 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1560 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1561 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1562 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1563 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1564 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1565 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
1566 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1567 msgid "Comment"
1568 msgstr "备注"
1569
1570 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1571 msgid "Community"
1572 msgstr "社区"
1573
1574 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
1575 msgid "Components"
1576 msgstr "组件"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
1579 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1580 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1581 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1582 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1583 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1584 msgid "Compression"
1585 msgstr "压缩"
1586
1587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1588 msgid "Config Version"
1589 msgstr "配置版本"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1592 msgid "Config locked ({0})"
1593 msgstr "配置已锁定({0})"
1594
1595 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1596 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1597 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1598 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1599 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1602 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1603 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1604 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1605 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1606 msgid "Configuration"
1607 msgstr "配置"
1608
1609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1610 msgid "Configuration Database"
1611 msgstr "配置数据库"
1612
1613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
1614 msgid "Configuration Unsupported"
1615 msgstr "配置不支持"
1616
1617 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1618 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1619 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1620
1621 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
1622 msgid "Configure"
1623 msgstr "配置"
1624
1625 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1626 msgid "Configure Ceph"
1627 msgstr "配置Ceph"
1628
1629 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1630 msgid "Configure Scheduled Backup"
1631 msgstr "配置定时备份"
1632
1633 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1634 msgid "Configured"
1635 msgstr "配置"
1636
1637 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1639 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1640 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:93 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1641 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
1644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1647 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1651 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1652 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1653 msgid "Confirm"
1654 msgstr "确认"
1655
1656 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1657 msgid "Confirm Password"
1658 msgstr "确认密码"
1659
1660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1662 msgid "Confirm Second Factor"
1663 msgstr "确认二次验证"
1664
1665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1666 msgid "Confirm TFA Removal"
1667 msgstr "确认移除TFA"
1668
1669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1670 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1672 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
1673 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1674 msgid "Confirm password"
1675 msgstr "确认密码"
1676
1677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1682 msgid "Confirm your ({0}) password"
1683 msgstr "确认你的({0})密码"
1684
1685 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:367
1686 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:493
1687 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1689 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1691 msgid "Connection error"
1692 msgstr "连接错误"
1693
1694 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1695 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1696 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1697
1698 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1699 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
1700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
1701 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1706 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1707 msgid "Console"
1708 msgstr "控制台"
1709
1710 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1711 msgid "Console Viewer"
1712 msgstr "控制台查看器"
1713
1714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1717 msgid "Console mode"
1718 msgstr "控制台模式"
1719
1720 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1721 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1722 msgid "Contact"
1723 msgstr "联系人"
1724
1725 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1726 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1727 msgid "Container"
1728 msgstr "容器"
1729
1730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1731 msgid "Container template"
1732 msgstr "容器模板"
1733
1734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1735 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1736 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1737
1738 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1739 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1740 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1741 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1742 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1743 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1744 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1745 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1746 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1747 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1748 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1749 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1750 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1751 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1752 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1753 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1754 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1755 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1756 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1757 msgid "Content"
1758 msgstr "内容"
1759
1760 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1761 msgid "Content Type"
1762 msgstr "内容类型"
1763
1764 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1765 msgid "Content Type Filter"
1766 msgstr "内容类型过滤"
1767
1768 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1769 msgid "Continue"
1770 msgstr "继续"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1773 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1774 msgid "Controller"
1775 msgstr "控制器"
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1778 msgid "Controllers"
1779 msgstr "控制器"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
1782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1787 msgid "Convert to template"
1788 msgstr "转换成模板"
1789
1790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1791 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1792 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1793 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1794 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1795 msgid "Copy"
1796 msgstr "复制"
1797
1798 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1799 msgid "Copy Information"
1800 msgstr "复制信息"
1801
1802 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1803 msgid "Copy Key"
1804 msgstr "复制密钥"
1805
1806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1807 msgid "Copy Recovery Keys"
1808 msgstr "复制还原密钥"
1809
1810 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1811 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1812 msgid "Copy Secret Value"
1813 msgstr "复制密钥值"
1814
1815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
1816 msgid "Copy data"
1817 msgstr "复制数据"
1818
1819 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1820 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1821 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1824 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1825 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1826
1827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1830 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1831 msgid "Cores"
1832 msgstr "核心"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1836 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1837 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1838
1839 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1840 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1841 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1842 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1843 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1844 msgid "Count"
1845 msgstr "计数"
1846
1847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
1848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1850 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1851 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1852 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1853 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1854 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
1855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
1856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
1857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1858 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1859 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
1860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1861 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
1862 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
1863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
1866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
1868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
1869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
1870 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1872 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1873 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1874 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1875 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1876 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1877 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1878 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1879 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1880 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1881 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1882 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1883 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1884 msgid "Create"
1885 msgstr "创建"
1886
1887 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1888 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1889 msgid "Create CT"
1890 msgstr "创建CT"
1891
1892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1893 msgid "Create CephFS"
1894 msgstr "创建CephFS"
1895
1896 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1898 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1899 msgid "Create Cluster"
1900 msgstr "创建集群"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1903 msgid "Create Device Nodes"
1904 msgstr "创建设备节点"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1907 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1908 msgid "Create VM"
1909 msgstr "创建虚拟机"
1910
1911 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1914 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1915 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1916 msgid "Created"
1917 msgstr "已创建"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Creation time"
1922 msgstr "创建"
1923
1924 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1925 msgid "Current Auth ID"
1926 msgstr "当前身份验证ID"
1927
1928 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1929 msgid "Current User"
1930 msgstr "当前用户"
1931
1932 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1933 msgid "Current layout"
1934 msgstr "当前布局"
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1937 msgid "Current state will be lost."
1938 msgstr "当前状态将丢失。"
1939
1940 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1941 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1942 msgid "Custom"
1943 msgstr "自定义"
1944
1945 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1946 msgid "Custom Rule Score"
1947 msgstr "自定义规则分"
1948
1949 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1950 msgid "Custom Scores"
1951 msgstr "自定义分"
1952
1953 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1954 msgid "D.Port"
1955 msgstr "目标端口"
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1958 msgid "DB Disk"
1959 msgstr "数据库磁盘"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1962 msgid "DB size"
1963 msgstr "数据库大小"
1964
1965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1967 msgid "DHCP"
1968 msgstr "DHCP"
1969
1970 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1971 msgid "DKIM"
1972 msgstr "DKIM"
1973
1974 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1975 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
1977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
1978 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
1979 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1980 msgid "DNS"
1981 msgstr "DNS"
1982
1983 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1984 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1985 msgid "DNS API"
1986 msgstr "DNS API"
1987
1988 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1989 msgid "DNS TXT Record"
1990 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1995 msgid "DNS domain"
1996 msgstr "DNS域"
1997
1998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1999 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2002 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2003 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2005 msgid "DNS server"
2006 msgstr "DNS服务器"
2007
2008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2010 msgid "DNS servers"
2011 msgstr "DNS服务器"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2014 msgid "DNS zone"
2015 msgstr "DNS域"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2018 msgid "DNS zone prefix"
2019 msgstr "DNS域前缀"
2020
2021 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2022 msgid "DNSBL Sites"
2023 msgstr "DNSBL站点"
2024
2025 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2026 msgid "DNSBL Threshold"
2027 msgstr "DNSBL阈值"
2028
2029 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2030 msgid "Daily"
2031 msgstr "每天"
2032
2033 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2034 msgid "Damaged"
2035 msgstr "损坏的"
2036
2037 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2038 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2039 msgid "Dashboard"
2040 msgstr "仪表板"
2041
2042 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2043 msgid "Dashboard Options"
2044 msgstr "仪表板选项"
2045
2046 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2047 msgid "Dashboard Storages"
2048 msgstr "仪表板存储"
2049
2050 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2051 msgid "Data Devs"
2052 msgstr "Data Devs"
2053
2054 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2055 msgid "Database Mirror"
2056 msgstr "数据库镜像"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2059 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2060 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2061 msgid "Datacenter"
2062 msgstr "数据中心"
2063
2064 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2065 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2066 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2067 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2068 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2069 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2070 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2071 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2072 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2073 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2074 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2075 msgid "Datastore"
2076 msgstr "数据存储"
2077
2078 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2079 msgid "Datastore Mapping"
2080 msgstr "数据存储映射"
2081
2082 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2083 msgid "Datastore Options"
2084 msgstr "数据存储选项"
2085
2086 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2087 msgid "Datastore Usage"
2088 msgstr "数据存储使用"
2089
2090 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2091 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2092 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2093 msgstr "数据存储处于维护模式"
2094
2095 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2096 msgid "Datastore is not available"
2097 msgstr "数据存储不可用"
2098
2099 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2100 msgid "Datastores"
2101 msgstr "数据存储"
2102
2103 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2104 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2105 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2106 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2107 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2108 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2109 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2110 msgid "Date"
2111 msgstr "日期"
2112
2113 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2114 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2115 msgid "Day"
2116 msgstr "天"
2117
2118 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2119 msgid "Days"
2120 msgstr "天"
2121
2122 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2123 msgid "Days to show"
2124 msgstr "显示天数"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1910
2127 msgid "Deactivate"
2128 msgstr "停用"
2129
2130 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2131 msgid "Deactivate {0} Account"
2132 msgstr "停用{0}帐户"
2133
2134 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2135 msgid "Decode"
2136 msgstr "解码"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2139 msgid "Deduplication"
2140 msgstr "重复数据删除"
2141
2142 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2143 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2144 msgid "Deduplication Factor"
2145 msgstr "重复数据消除系数"
2146
2147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2148 msgid "Deep Scrub"
2149 msgstr "深度擦洗"
2150
2151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2152 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2153 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2154
2155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2156 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2157 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2158 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2159 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2160 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:295
2161 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2163 msgid "Default"
2164 msgstr "默认"
2165
2166 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2167 msgid "Default (Always)"
2168 msgstr "默认(总是)"
2169
2170 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2171 msgid "Default (Errors)"
2172 msgstr "默认值(错误)"
2173
2174 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2175 msgid "Default Datastore"
2176 msgstr "默认数据存储"
2177
2178 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2179 msgid "Default Language"
2180 msgstr "默认语言"
2181
2182 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2183 msgid "Default Namespace"
2184 msgstr "默认命名空间"
2185
2186 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2187 msgid "Default Relay"
2188 msgstr "默认中继"
2189
2190 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2191 msgid "Default Sync Options"
2192 msgstr "默认同步选项"
2193
2194 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2195 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2196 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2197
2198 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
2199 msgid "Defaults to origin"
2200 msgstr "默认为起始点"
2201
2202 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
2203 msgid "Defaults to requesting host URI"
2204 msgstr "默认为请求主机URI"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2207 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2208 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2209
2210 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2211 msgid "Deferred Mail"
2212 msgstr "延期邮件"
2213
2214 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2215 msgid "Delay"
2216 msgstr "延迟"
2217
2218 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2219 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2220 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2221
2222 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139
2223 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2224 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:269 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
2225 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2226 msgid "Delete"
2227 msgstr "删除"
2228
2229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2230 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:265
2231 msgid "Delete Custom Certificate"
2232 msgstr "删除自定义凭证"
2233
2234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2236 msgid "Delete Snapshot"
2237 msgstr "删除快照"
2238
2239 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2240 msgid "Delete all Backup Groups"
2241 msgstr "删除所有备份组"
2242
2243 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2244 msgid "Delete all Messages"
2245 msgstr "删除所有信息"
2246
2247 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2248 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2249 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2250
2251 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2252 msgid "Delete existing encryption key"
2253 msgstr "删除现有加密密钥"
2254
2255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2256 msgid "Delete source"
2257 msgstr "删除源"
2258
2259 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2260 msgid ""
2261 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2262 "created with it!"
2263 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2264
2265 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133
2266 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2267 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:146
2268 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2269 msgid "Deliver"
2270 msgstr "传送"
2271
2272 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2273 msgid "Deliver to"
2274 msgstr "传送到"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2277 msgid "Dense"
2278 msgstr "密集的"
2279
2280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2281 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2282 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2283 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2290 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2291 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2292 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2294 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2295 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2296 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2297 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2298 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2300 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2301 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2302 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2303 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2304 msgid "Description"
2305 msgstr "描述"
2306
2307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
2308 msgid "Description of the job"
2309 msgstr "作业描述"
2310
2311 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2312 msgid "Dest. port"
2313 msgstr "目标端口"
2314
2315 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2316 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2317 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2318 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2319 msgid "Destination"
2320 msgstr "目标"
2321
2322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
2323 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
2324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
2325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
2329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
2333 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:292
2334 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2335 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2336 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2337 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2338 msgid "Destroy"
2339 msgstr "销毁"
2340
2341 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2342 msgid "Destroy '{0}'"
2343 msgstr "销毁 '{0}'"
2344
2345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
2346 msgid "Destroy MON"
2347 msgstr "销毁MON"
2348
2349 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2350 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2351 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2352
2353 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2354 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2355 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2356
2357 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
2358 msgid "Destroy image from unknown guest"
2359 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2360
2361 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2362 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2363 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2364
2365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2367 msgid "Detach"
2368 msgstr "分离"
2369
2370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2372 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2373 msgid "Detail"
2374 msgstr "详情"
2375
2376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2380 msgid "Details"
2381 msgstr "详情"
2382
2383 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2384 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2385 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2387 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2388 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2389 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2393 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2394 msgid "Device"
2395 msgstr "设备"
2396
2397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2398 msgid "Device Class"
2399 msgstr "设备类型"
2400
2401 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
2402 msgid "Device Ineligible"
2403 msgstr "设备不符合条件"
2404
2405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Device node"
2408 msgstr "设备"
2409
2410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2411 msgid "Devices"
2412 msgstr "设备"
2413
2414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2415 msgid "Digits"
2416 msgstr "位数"
2417
2418 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2419 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2420 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2421 msgid "Direction"
2422 msgstr "方向"
2423
2424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
2425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2427 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2428 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2429 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2430 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2431 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2432 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2433 msgid "Directory"
2434 msgstr "目录"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2437 msgid "Directory Storage"
2438 msgstr "目录存储"
2439
2440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2442 msgid "Disable"
2443 msgstr "禁用"
2444
2445 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2446 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2447 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2448
2449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2450 msgid "Disable arp-nd suppression"
2451 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2452
2453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2455 msgid "Disabled"
2456 msgstr "已禁用"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2459 msgid ""
2460 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2461 "Proceed with caution."
2462 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2463
2464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2465 msgid "Discard"
2466 msgstr "丢弃"
2467
2468 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2469 msgid "Discard address verification database"
2470 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2471
2472 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2473 msgid "Disclaimer"
2474 msgstr "免责声明"
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2478 msgid "Disconnect"
2479 msgstr "断开"
2480
2481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Disconnected"
2484 msgstr "断开"
2485
2486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2488 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2490 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2491 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2492 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2496 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2497 msgid "Disk"
2498 msgstr "磁盘"
2499
2500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2501 msgid "Disk Action"
2502 msgstr "磁盘操作"
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2505 msgid "Disk IO"
2506 msgstr "磁盘IO"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
2509 msgid "Disk Move"
2510 msgstr "磁盘移动"
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2513 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2517 msgid "Disk image"
2518 msgstr "磁盘映像"
2519
2520 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2521 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2522 msgid "Disk size"
2523 msgstr "磁盘大小"
2524
2525 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2526 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2527 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2528 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2529 msgid "Disk usage"
2530 msgstr "磁盘使用率"
2531
2532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2533 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2535 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2536 msgid "Disks"
2537 msgstr "磁盘"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2541 msgid "Display"
2542 msgstr "显示"
2543
2544 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2545 msgid "Dns"
2546 msgstr "DNS"
2547
2548 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2549 msgid "Dns prefix"
2550 msgstr "DNS前缀"
2551
2552 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2553 msgid "Dns server"
2554 msgstr "DNS服务器"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2557 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2558 msgid "Do not encrypt backups"
2559 msgstr "不要加密备份"
2560
2561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2562 msgid "Do not use any media"
2563 msgstr "不使用任何介质"
2564
2565 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2566 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2567 msgid "Documentation"
2568 msgstr "文档"
2569
2570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2571 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2572 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2575 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2576 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2577
2578 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2581 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2582 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2583 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2584 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2585 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2586 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2587 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2588 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2589 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2590 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2591 msgid "Domain"
2592 msgstr "域名"
2593
2594 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
2595 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2596 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2597
2598 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2599 msgid "Done"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2603 msgid "Down"
2604 msgstr "离线"
2605
2606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2608 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:121
2609 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
2610 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:134
2611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2612 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2613 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2614 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2615 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2616 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2617 msgid "Download"
2618 msgstr "下载"
2619
2620 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2621 msgid "Download '{0}'"
2622 msgstr "下载 '{0}'"
2623
2624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2625 msgid "Download as"
2626 msgstr "下载为"
2627
2628 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2629 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2630 msgid "Download from URL"
2631 msgstr "从URL下载"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2634 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2635 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2636
2637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2639 msgid "Drag and drop to reorder"
2640 msgstr "拖放以重新排序"
2641
2642 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2643 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2644 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2645 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2646 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2647 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2648 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2649 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2650 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2651 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2652 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2653 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2654 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2655 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2656 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2657 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2658 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2659 msgid "Drive"
2660 msgstr "驱动器"
2661
2662 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2663 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2664 msgid "Drive Number"
2665 msgstr "驱动器号"
2666
2667 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2668 msgid "Drive is busy"
2669 msgstr "驱动器正忙"
2670
2671 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2672 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2673 msgid "Drives"
2674 msgstr "驱动器"
2675
2676 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2677 msgid "Dry Run"
2678 msgstr "试运行"
2679
2680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2681 msgid "Dummy Device"
2682 msgstr "虚拟设备"
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2685 msgid "Duplicate link address not allowed."
2686 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2687
2688 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2689 msgid "Duplicate link number not allowed."
2690 msgstr "不允许重复的链接号。"
2691
2692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2694 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2695 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2696 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2697 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2698 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2699 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2700 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2701 msgid "Duration"
2702 msgstr "持续时间"
2703
2704 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2705 msgid "Dynamic"
2706 msgstr "动态"
2707
2708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2710 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2711 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2712 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2713 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2714 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2715 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
2716 msgid "E-Mail"
2717 msgstr "邮件"
2718
2719 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2720 msgid "E-Mail Processing"
2721 msgstr "邮件处理中"
2722
2723 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2724 msgid "E-Mail Volume"
2725 msgstr "邮件数量"
2726
2727 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2728 msgid "E-Mail address"
2729 msgstr "邮件地址"
2730
2731 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2732 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2733 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2734
2735 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2736 msgid "E-Mail attribute"
2737 msgstr "邮件属性"
2738
2739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2742 msgid "EFI Disk"
2743 msgstr "EFI磁盘"
2744
2745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2746 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2747 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2748
2749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2750 msgid "EFI Storage"
2751 msgstr "EFI存储"
2752
2753 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2754 msgid "EMail 'From:'"
2755 msgstr "邮件 'From:'"
2756
2757 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2758 msgid "EMail attribute name(s)"
2759 msgstr "邮件属性名"
2760
2761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
2762 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2765 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2766 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2767 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2768 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2769 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2770 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2771 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2772 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2773 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2774 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2775 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2776 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2777 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2778 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2779 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2780 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2781 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
2784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
2785 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2786 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
2788 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2789 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2790 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:536
2791 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2792 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2793 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2794 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2795 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2796 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2799 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2800 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2801 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2802 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2807 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2808 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2809 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2810 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2811 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2815 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2816 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2817 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2818 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2819 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2820 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2821 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2822 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2823 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2824 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2825 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2826 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2827 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2828 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2829 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2830 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2831 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2832 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2833 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2834 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2835 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2836 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2837 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2838 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2839 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2840 msgid "Edit"
2841 msgstr "编辑"
2842
2843 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2844 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2845 msgid "Edit Notes"
2846 msgstr "编辑备注"
2847
2848 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2849 msgid "Edit Tags"
2850 msgstr "编辑标记"
2851
2852 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2853 msgid "Edit dashboard settings"
2854 msgstr "编辑仪表板设置"
2855
2856 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2857 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2858 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2859
2860 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2861 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2862 msgid "Editable"
2863 msgstr "可编辑的"
2864
2865 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2866 msgid "Egress"
2867 msgstr "出口"
2868
2869 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2870 msgid ""
2871 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2872 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2873
2874 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2875 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2876 msgid "Eject"
2877 msgstr "弹出"
2878
2879 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2880 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2881 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2882 msgid "Eject Media"
2883 msgstr "弹出媒体"
2884
2885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
2886 msgid "Email"
2887 msgstr "电子邮件"
2888
2889 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2890 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2891 msgid "Email from address"
2892 msgstr "来自……地址的邮件"
2893
2894 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2895 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2896 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
2899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2900 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2901 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2902 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2903 msgid "Enable"
2904 msgstr "启用"
2905
2906 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2907 msgid "Enable DKIM Signing"
2908 msgstr "启用DKIM签名"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2911 msgid "Enable NUMA"
2912 msgstr "启用NUMA"
2913
2914 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2915 msgid "Enable TLS"
2916 msgstr "启用TLS"
2917
2918 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2919 msgid "Enable TLS Logging"
2920 msgstr "启用TLS日志"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2923 msgid "Enable new"
2924 msgstr "启用新的"
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
2927 msgid "Enable new users"
2928 msgstr "启用新用户"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2931 msgid "Enable quota"
2932 msgstr "启用配额"
2933
2934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2935 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
2936 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2938 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2939 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2940 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2941 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
2944 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
2945 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2946 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
2947 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
2948 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2949 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2950 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2951 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2952 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2959 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2960 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2961 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2962 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2963 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
2964 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
2965 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
2966 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2967 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
2968 msgid "Enabled"
2969 msgstr "已启用"
2970
2971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
2972 msgid "Enabled for Windows"
2973 msgstr "为Windows启用"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
2976 msgid "Encrypt OSD"
2977 msgstr "加密OSD"
2978
2979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2980 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
2981 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
2982 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
2983 msgid "Encrypted"
2984 msgstr "加密"
2985
2986 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
2987 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2988 msgid "Encryption"
2989 msgstr "加密"
2990
2991 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2992 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2993 msgid "Encryption Fingerprint"
2994 msgstr "加密指纹"
2995
2996 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
2997 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2998 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2999 msgid "Encryption Key"
3000 msgstr "加密密钥"
3001
3002 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3003 msgid "Encryption Keys"
3004 msgstr "加密密钥"
3005
3006 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3007 msgid "End"
3008 msgstr "结束"
3009
3010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3013 msgid "End Time"
3014 msgstr "结束时间"
3015
3016 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3017 msgid "Enter URL to download"
3018 msgstr "输入URL下载"
3019
3020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
3021 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3022 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3023
3024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3025 msgid "Entropy source"
3026 msgstr "熵源"
3027
3028 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3029 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3030 msgid "Entry"
3031 msgstr "入口"
3032
3033 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
3034 msgid "Erase data"
3035 msgstr "擦除数据"
3036
3037 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:472
3039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:528
3040 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:539
3041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1047
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3044 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3045 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
3046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:588
3047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:371
3048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3049 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3051 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3053 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3054 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3055 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3056 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3057 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3059 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3060 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3065 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3066 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3067 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3068 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3069 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3070 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3071 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3072 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3073 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3074 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3075 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3076 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3077 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3078 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3079 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3080 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
3092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:163
3093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:197
3094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:305
3096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:347
3097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3098 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3101 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3102 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3103 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3104 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3105 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3106 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3107 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3108 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
3109 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3116 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3117 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3118 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3119 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3120 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3121 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3122 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3123 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3124 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3125 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3126 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3134 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3135 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3136 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3137 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3138 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3139 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3140 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3141 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3142 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3143 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3144 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3145 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3146 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3147 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3148 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3149 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3150 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3151 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3152 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3153 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3154 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3155 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3156 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3157 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3158 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3159 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3160 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3161 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3162 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3163 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3164 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3165 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3166 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3167 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3168 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3169 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3170 msgid "Error"
3171 msgstr "错误"
3172
3173 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3175 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3176 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3177 msgid "Errors"
3178 msgstr "错误"
3179
3180 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3181 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3182 msgid "Estimated Full"
3183 msgstr "预估容量满溢时间"
3184
3185 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3186 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3187 msgid "Every Saturday"
3188 msgstr "每周六"
3189
3190 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3191 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3192 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3193 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3194 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3195 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3196 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3197 msgid "Every day"
3198 msgstr "每天"
3199
3200 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3201 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3202 msgid "Every first Saturday of the month"
3203 msgstr "每个月的第一个周六"
3204
3205 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3206 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3207 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3208 msgid "Every first day of the Month"
3209 msgstr "每个月的第1天"
3210
3211 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3212 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3213 msgid "Every hour"
3214 msgstr "每小时"
3215
3216 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3217 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3218 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3219 msgid "Every two hours"
3220 msgstr "每2小时"
3221
3222 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3223 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3224 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3225 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3226 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3227 msgid "Every {0} minutes"
3228 msgstr "每{0}分钟"
3229
3230 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3237 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3239 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3240 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3241 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3242 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3243 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3244 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3245 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3246 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3247 msgid "Example"
3248 msgstr "示例"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
3251 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3252 msgid "Exclude selected VMs"
3253 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3254
3255 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3256 msgid "Existing LDAP address"
3257 msgstr "现有的LDAP地址"
3258
3259 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3260 msgid "Existing volume groups"
3261 msgstr "现有的卷组"
3262
3263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3264 msgid "Exit Nodes"
3265 msgstr "退出节点"
3266
3267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3268 msgid "Exit Nodes local routing"
3269 msgstr "出口节点本地路由"
3270
3271 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3272 msgid "Expand All"
3273 msgstr "展开全部"
3274
3275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3276 msgid "Experimental"
3277 msgstr "实验性"
3278
3279 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3280 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3281 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3282 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3283 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3284 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3285 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
3286 msgid "Expire"
3287 msgstr "有效期至"
3288
3289 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3291 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3292 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:329
3293 msgid "Expires"
3294 msgstr "有效期至"
3295
3296 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3297 msgid "Export"
3298 msgstr "导出"
3299
3300 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3301 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3302 msgid "Export Media-Set"
3303 msgstr "导出媒体集"
3304
3305 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3306 msgid "External SMTP Port"
3307 msgstr "外部SMTP端口"
3308
3309 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3310 msgid "FQDN or IP-address"
3311 msgstr "FQDN或者IP地址"
3312
3313 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3314 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3315 msgid "FS Name"
3316 msgstr "FS 名称"
3317
3318 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3319 msgid "Factory Defaults"
3320 msgstr "出厂默认值"
3321
3322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3323 msgid "Failed"
3324 msgstr "失败"
3325
3326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3327 msgid "Failing"
3328 msgstr "失败"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3331 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3332 msgid "Fallback Server"
3333 msgstr "后备服务器"
3334
3335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:768
3336 msgid "Fallback from storage config"
3337 msgstr "从存储配置回退"
3338
3339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3340 msgid "Family"
3341 msgstr "系列"
3342
3343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
3344 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3345 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3346
3347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3349 msgid "Features"
3350 msgstr "功能"
3351
3352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3353 msgid "Fencing"
3354 msgstr "隔离"
3355
3356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3357 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3358 msgid "Field"
3359 msgstr "字段"
3360
3361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3362 msgid "Fields"
3363 msgstr "字段"
3364
3365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
3366 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
3368 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:296
3369 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3370 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3371 msgid "File"
3372 msgstr "文件"
3373
3374 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3375 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3376 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3377 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3378 msgid "File Restore"
3379 msgstr "文件还原"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3382 msgid "File Restore Download"
3383 msgstr "文件还原下载"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3386 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3387 msgid "File name"
3388 msgstr "文件名"
3389
3390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3391 msgid ""
3392 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3393 "instead."
3394 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3395
3396 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3397 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3398 msgid "File size"
3399 msgstr "文件大小"
3400
3401 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3402 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3403 msgid "Filename"
3404 msgstr "文件名"
3405
3406 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3407 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3408 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3409 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3410 msgid "Filesystem"
3411 msgstr "文件系统"
3412
3413 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3414 msgid "Filetype"
3415 msgstr "文件类型"
3416
3417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3418 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3419 msgid "Filter"
3420 msgstr "筛选器"
3421
3422 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3423 msgid "Filter Type"
3424 msgstr "筛选类型"
3425
3426 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3427 msgid "Filter VMID"
3428 msgstr "筛选VMID"
3429
3430 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3431 msgid "Filter Value"
3432 msgstr "筛选值"
3433
3434 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3435 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3436 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3437
3438 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3440 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3441 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3442 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3443 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3444 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3445 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:341
3446 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3447 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3448 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3449 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3450 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3451 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3452 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3453 msgid "Fingerprint"
3454 msgstr "指纹"
3455
3456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3457 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3458 msgid "Finish"
3459 msgstr "完成"
3460
3461 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3462 msgid "Finish Edit"
3463 msgstr "完成编辑"
3464
3465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3466 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3467 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3468 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3472 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3475 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3476 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3477 msgid "Firewall"
3478 msgstr "防火墙"
3479
3480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3481 msgid "Firmware"
3482 msgstr "固件"
3483
3484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3485 msgid "First Ceph monitor"
3486 msgstr "第一个Ceph监视器"
3487
3488 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3489 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
3490 msgid "First Name"
3491 msgstr "名"
3492
3493 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3494 msgid "First Saturday each month"
3495 msgstr "每月的第一个周六"
3496
3497 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3498 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3499 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3500 msgid "First day of the year"
3501 msgstr "每年的第一天"
3502
3503 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3504 msgid "Fixed"
3505 msgstr "已修复"
3506
3507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3508 msgid "Flags"
3509 msgstr "标记"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3512 msgid "Floppy"
3513 msgstr "软盘"
3514
3515 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3516 msgid "Flush"
3517 msgstr "刷新"
3518
3519 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3520 msgid "Flush Queue"
3521 msgstr "刷新队列"
3522
3523 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3524 msgid "Folder View"
3525 msgstr "文件夹视图"
3526
3527 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3528 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3529 msgid "Font-Family"
3530 msgstr "字体系列"
3531
3532 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3533 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3534 msgid "Font-Size"
3535 msgstr "字体大小"
3536
3537 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
3538 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3539 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3540
3541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3544 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3545 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3546
3547 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3548 msgid "Force"
3549 msgstr "强制"
3550
3551 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Force Stop"
3554 msgstr "强制"
3555
3556 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3557 msgid "Force all Tapes"
3558 msgstr "强制所有磁带"
3559
3560 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3561 msgid "Force new Media-Set"
3562 msgstr "强制新媒体集"
3563
3564 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3565 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3569 msgid "Forget Snapshot"
3570 msgstr "忘记快照"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3573 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3574 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3575
3576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3578 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3579 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3580 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3581 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3582 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3583 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3584 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3585 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3586 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3587 msgid "Format"
3588 msgstr "格式"
3589
3590 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3591 msgid "Format media"
3592 msgstr "格式化媒体"
3593
3594 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3595 msgid "Format/Erase"
3596 msgstr "格式化/擦除"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3599 msgid "Fragmentation"
3600 msgstr "碎片"
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3603 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3604 msgid "Free"
3605 msgstr "可用"
3606
3607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3610 msgid "Freeze CPU at startup"
3611 msgstr "启动时冻结CPU"
3612
3613 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3614 msgid "Fri"
3615 msgstr "周五"
3616
3617 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3618 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3619 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3620 msgid "From"
3621 msgstr "从"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3624 msgid "From Backup"
3625 msgstr "从备份"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3631 msgid "From Device"
3632 msgstr "从设备"
3633
3634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3636 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
3637 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:203
3638 msgid "From File"
3639 msgstr "从文件"
3640
3641 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3642 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3643 msgid "From Slot"
3644 msgstr "从插槽"
3645
3646 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3647 msgid "From backup configuration"
3648 msgstr "从备份配置"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Front Address"
3653 msgstr "对端地址"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3656 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3657 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3658 msgid "Full"
3659 msgstr "完整"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3662 msgid "Full Clone"
3663 msgstr "完整克隆"
3664
3665 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3666 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3667 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3668 msgid "GC Schedule"
3669 msgstr "GC时间表"
3670
3671 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3672 msgid "Garbage Collect"
3673 msgstr "垃圾收集"
3674
3675 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3676 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3677 msgid "Garbage Collection"
3678 msgstr "垃圾回收"
3679
3680 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3681 msgid "Garbage Collection Schedule"
3682 msgstr "垃圾回收计划"
3683
3684 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3685 msgid "Garbage collections"
3686 msgstr "垃圾收集"
3687
3688 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
3689 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
3690 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3696 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3697 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3698 msgid "Gateway"
3699 msgstr "网关"
3700
3701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3703 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
3705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3707 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3708 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3709 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3710 msgid "General"
3711 msgstr "常规"
3712
3713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3714 msgid "Ghost OSDs"
3715 msgstr "Ghost OSDs"
3716
3717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3718 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3719 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
3720
3721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3722 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3723 msgid "Granted Permissions"
3724 msgstr "授予的权限"
3725
3726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3728 msgid "Graphic card"
3729 msgstr "显卡"
3730
3731 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3732 msgid "Greylisted Mails"
3733 msgstr "灰名单邮件"
3734
3735 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3736 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3737 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3738 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3739 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3740 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3741 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3742 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3743 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3744 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3745 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3746 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3747 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3748 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3749 msgid "Group"
3750 msgstr "群组"
3751
3752 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3753 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3754 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3755 msgid "Group Filter"
3756 msgstr "群组筛选器"
3757
3758 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Group Guest Types"
3761 msgstr "群组对象类"
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3764 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3765 msgid "Group Permission"
3766 msgstr "群组权限"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Group Templates"
3771 msgstr "模板"
3772
3773 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3774 msgid "Group classes"
3775 msgstr "群组对象类"
3776
3777 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3778 msgid "Group member"
3779 msgstr "群组成员"
3780
3781 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3782 msgid "Group objectclass"
3783 msgstr "群组对象类"
3784
3785 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3786 msgid "Groupname attr."
3787 msgstr "群组名属性。"
3788
3789 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3792 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3793 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3794 msgid "Groups"
3795 msgstr "群组"
3796
3797 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3798 msgid "Groups of '{0}'"
3799 msgstr "'{0}'的组"
3800
3801 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3802 msgid "Guest"
3803 msgstr "客户机"
3804
3805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3806 msgid "Guest Agent Network Information"
3807 msgstr "Guest Agent网络信息"
3808
3809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3811 msgid "Guest Agent not running"
3812 msgstr "Guest Agent未运行"
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3815 msgid "Guest Image"
3816 msgstr "客户机镜像"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3819 msgid "Guest Notes"
3820 msgstr "客户备注"
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3823 msgid "Guest OS"
3824 msgstr "客户机操作系统"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3827 msgid "Guest user"
3828 msgstr "访客用户"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3831 msgid "Guests"
3832 msgstr "客户"
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
3835 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Guests Without Backup Job"
3838 msgstr "没有备份工作的客户机"
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3841 msgid "HA Group"
3842 msgstr "HA组"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
3845 msgid "HA Scheduling"
3846 msgstr "HA调度"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3849 msgid "HA Settings"
3850 msgstr "高可用设置"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3853 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3854 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3855 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3856 msgid "HA State"
3857 msgstr "高可用状态"
3858
3859 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3860 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3861 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3862 msgid "HD space"
3863 msgstr "硬盘空间"
3864
3865 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3866 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3867 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3868 msgid "HTTP proxy"
3869 msgstr "HTTP代理"
3870
3871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3875 msgid "Hard Disk"
3876 msgstr "硬盘"
3877
3878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
3879 msgid "Hardlink"
3880 msgstr "硬连接"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3883 msgid "Hardware"
3884 msgstr "硬件"
3885
3886 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3887 msgid "Hash Policy"
3888 msgstr "Hash策略"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3891 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3892 msgid "Hash algorithm"
3893 msgstr "哈希算法"
3894
3895 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3896 msgid "Hash policy"
3897 msgstr "Hash策略"
3898
3899 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
3900 msgid "Header"
3901 msgstr "标题"
3902
3903 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3904 msgid "Header Attribute"
3905 msgstr "标题属性"
3906
3907 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3908 msgid "Headers"
3909 msgstr "标题"
3910
3911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3915 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3916 msgid "Health"
3917 msgstr "健康"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Heartbeat Back Address"
3922 msgstr "服务器地址"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Heartbeat Front Address"
3927 msgstr "服务器地址"
3928
3929 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3930 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3931 msgid "Help"
3932 msgstr "帮助"
3933
3934 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3935 msgid "Help Desk"
3936 msgstr "服务台"
3937
3938 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3939 msgid "Heuristic Score"
3940 msgstr "启发式计分"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
3943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
3945 msgid "Hibernate"
3946 msgstr "休眠"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
3949 msgid "Hibernation VM State"
3950 msgstr "休眠VM状态"
3951
3952 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3953 msgid "Hide Internal Hosts"
3954 msgstr "隐藏内部主机"
3955
3956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3957 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3958 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3959 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3960 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3961 msgid "Hint"
3962 msgstr "提示"
3963
3964 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
3965 msgid "History (last Month)"
3966 msgstr "历史(上个月)"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
3969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
3970 msgid "Hookscript"
3971 msgstr "钩子脚本"
3972
3973 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3974 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:375
3976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3977 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3978 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
3979 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
3980 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3981 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
3982 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3983 msgid "Host"
3984 msgstr "主机"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3987 msgid "Host CPU usage"
3988 msgstr "主机CPU利用率"
3989
3990 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
3991 msgid "Host Memory usage"
3992 msgstr "主机内存使用率"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3995 msgid "Host group"
3996 msgstr "主机组"
3997
3998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
3999 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4000 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4007 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4008 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4009 msgid "Hostname"
4010 msgstr "主机名"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4013 msgid "Hosts"
4014 msgstr "主机"
4015
4016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4019 msgid "Hotplug"
4020 msgstr "热插拔"
4021
4022 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4023 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4024 msgid "Hour"
4025 msgstr "小时"
4026
4027 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4028 msgid "Hourly"
4029 msgstr "每小时"
4030
4031 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4032 msgid "Hourly Distribution"
4033 msgstr "每小时分配"
4034
4035 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4036 msgid "Hours to show"
4037 msgstr "要显示的时间"
4038
4039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4040 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4041 msgid "ICMP type"
4042 msgstr "ICMP类型"
4043
4044 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:725
4046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4047 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4048 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4049 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4050 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4051 msgid "ID"
4052 msgstr "ID"
4053
4054 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4055 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4056 msgid "IO Delay"
4057 msgstr "IO延迟"
4058
4059 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4060 msgid "IO Delay (ms)"
4061 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4062
4063 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4064 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4065 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4066 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4067 msgid "IO delay"
4068 msgstr "IO延迟"
4069
4070 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4071 msgid "IO wait"
4072 msgstr "IO等待"
4073
4074 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4075 msgid "IOMMU Group"
4076 msgstr "IOMMU组"
4077
4078 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4079 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4080 msgid "IP"
4081 msgstr "IP"
4082
4083 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4084 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4085 msgid "IP Address"
4086 msgstr "IP地址"
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4089 msgid "IP Config"
4090 msgstr "IP配置"
4091
4092 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4093 msgid "IP Network"
4094 msgstr "IP网络"
4095
4096 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4099 msgid "IP address"
4100 msgstr "IP地址"
4101
4102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4103 msgid "IP filter"
4104 msgstr "IP筛选"
4105
4106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4107 msgid "IP resolved by node's hostname"
4108 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4109
4110 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4111 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4112 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4113 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4114 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4115 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4116 msgid "IP/CIDR"
4117 msgstr "IP/CIDR"
4118
4119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4121 msgid "IPSet"
4122 msgstr "IPSet"
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4126 msgid "IPv4"
4127 msgstr "IPv4"
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4130 msgid "IPv4/CIDR"
4131 msgstr "IPv4/CIDR"
4132
4133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4135 msgid "IPv6"
4136 msgstr "IPv6"
4137
4138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4139 msgid "IPv6/CIDR"
4140 msgstr "IPv6/CIDR"
4141
4142 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4143 msgid "ISO Images"
4144 msgstr "ISO镜像"
4145
4146 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4148 msgid "ISO image"
4149 msgstr "ISO镜像"
4150
4151 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4152 msgid "Idle"
4153 msgstr "空闲"
4154
4155 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4156 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4157 msgid "Import"
4158 msgstr "导入"
4159
4160 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4161 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4162 msgid "Import-Export Slots"
4163 msgstr "导入-导出插槽"
4164
4165 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4166 msgid "Import/Export Slots"
4167 msgstr "导入/导出插槽"
4168
4169 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4170 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4171 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4172
4173 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4174 msgid "In"
4175 msgstr "进入"
4176
4177 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4178 msgid "In & Out"
4179 msgstr "进和出"
4180
4181 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4182 msgid "Include Empty Senders"
4183 msgstr "包括空发件人"
4184
4185 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4186 msgid "Include Greylist"
4187 msgstr "包括灰名单"
4188
4189 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4190 msgid "Include RAM"
4191 msgstr "包括内存"
4192
4193 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4194 msgid "Include Statistics"
4195 msgstr "包括统计"
4196
4197 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4198 msgid "Include all groups"
4199 msgstr "包括所有组"
4200
4201 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4202 msgid "Include in Backup"
4203 msgstr "包含在备份中"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
4206 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4207 msgid "Include selected VMs"
4208 msgstr "包括选中的VMs"
4209
4210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4212 msgid "Include volume in backup job"
4213 msgstr "在备份作业中包括卷"
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
4216 msgid "Included disks"
4217 msgstr "包含的磁盘"
4218
4219 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4220 msgid "Incoming"
4221 msgstr "传入"
4222
4223 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4224 msgid "Incoming Mail Traffic"
4225 msgstr "传入邮件流量"
4226
4227 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4228 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4229 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4230 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4231 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4232 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4233 msgid "Incoming Mails"
4234 msgstr "传入邮件"
4235
4236 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4237 msgid "Incremental Download"
4238 msgstr "增量下载"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4241 msgid "Info"
4242 msgstr "信息"
4243
4244 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4245 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4246 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4247 msgid "Information"
4248 msgstr "信息"
4249
4250 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4251 msgid "Ingress"
4252 msgstr "入口"
4253
4254 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
4255 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4256 msgid "Initialize Disk with GPT"
4257 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4258
4259 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4260 msgid "Inode"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4265 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4266 msgid "Input Policy"
4267 msgstr "输入策略"
4268
4269 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4270 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4271 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4274 msgid "Insert"
4275 msgstr "插入"
4276
4277 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4278 msgid "Install Ceph"
4279 msgstr "安装Ceph"
4280
4281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4282 msgid "Installation"
4283 msgstr "安装"
4284
4285 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4288 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4289 msgid "Interface"
4290 msgstr "接口"
4291
4292 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4293 msgid "Interfaces"
4294 msgstr "接口"
4295
4296 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4297 msgid "Internal SMTP Port"
4298 msgstr "内部SMTP端口"
4299
4300 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4301 msgid "Interval"
4302 msgstr "间隔"
4303
4304 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4305 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4306 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4307 msgid "Invalid Value"
4308 msgstr "无效值"
4309
4310 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4311 msgid "Invalid characters in pool name"
4312 msgstr "池名称中的字符无效"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4315 msgid "Invalid file size"
4316 msgstr "无效的文件大小"
4317
4318 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1047
4319 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4320 msgid "Invalid file size: "
4321 msgstr "无效的文件大小: "
4322
4323 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4324 msgid "Invalid permission path."
4325 msgstr "无效的权限路径。"
4326
4327 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4328 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4329 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4330 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4331 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4332 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4333 msgid "Inventory"
4334 msgstr "详细目录"
4335
4336 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4337 msgid "Inventory Update"
4338 msgstr "详细目录更新"
4339
4340 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4341 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4342 msgid "Ipam"
4343 msgstr "Ipam"
4344
4345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4346 msgid "Is this token already registered?"
4347 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4348
4349 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4351 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4352 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
4353 msgid "Issuer"
4354 msgstr "发行者"
4355
4356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4357 msgid "Issuer Name"
4358 msgstr "发行者名称"
4359
4360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4361 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4362 msgid "Issuer URL"
4363 msgstr "发行人URL"
4364
4365 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4366 msgid ""
4367 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4368 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4369 msgstr ""
4370 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4373 msgid ""
4374 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4375 "Server."
4376 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4379 msgid "Item"
4380 msgstr "项目"
4381
4382 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4383 msgid "Iterations"
4384 msgstr "迭代次数"
4385
4386 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4387 msgid "Job"
4388 msgstr "作业"
4389
4390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
4391 msgid "Job Comment"
4392 msgstr "作业评论"
4393
4394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4395 msgid "Job Detail"
4396 msgstr "作业详情"
4397
4398 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4399 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4400 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4401 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4402 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4403 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4404 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4405 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4406 msgid "Job ID"
4407 msgstr "作业ID"
4408
4409 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4410 msgid "Job Schedule Simulator"
4411 msgstr "作业调度模拟器"
4412
4413 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4415 msgid "Join"
4416 msgstr "加入"
4417
4418 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
4419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4420 msgid "Join Cluster"
4421 msgstr "加入集群"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4424 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4425 msgid "Join Information"
4426 msgstr "加入信息"
4427
4428 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4429 msgid "Join Task Finished"
4430 msgstr "加入任务已完成"
4431
4432 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4433 msgid "Join {0}"
4434 msgstr "加入{0}"
4435
4436 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4437 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4438 msgid "Junk Mails"
4439 msgstr "垃圾邮件"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4442 msgid "KSM sharing"
4443 msgstr "KSM共享"
4444
4445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4447 msgid "KVM hardware virtualization"
4448 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4449
4450 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4451 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4452 msgid "Keep"
4453 msgstr "保留"
4454
4455 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4456 msgid "Keep All"
4457 msgstr "保留全部"
4458
4459 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4460 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4461 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4462 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4463 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4464 msgid "Keep Daily"
4465 msgstr "保留每天"
4466
4467 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4468 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4469 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4470 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4471 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4472 msgid "Keep Hourly"
4473 msgstr "保留每小时"
4474
4475 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4476 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4477 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4478 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4479 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4480 msgid "Keep Last"
4481 msgstr "保留上次"
4482
4483 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4484 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4485 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4486 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4487 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4488 msgid "Keep Monthly"
4489 msgstr "保留每月"
4490
4491 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4492 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4493 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4494 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4495 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4496 msgid "Keep Weekly"
4497 msgstr "保留每周"
4498
4499 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4500 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4501 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4502 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4503 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4504 msgid "Keep Yearly"
4505 msgstr "保留每年"
4506
4507 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4508 msgid "Keep all backups"
4509 msgstr "保留所有备份"
4510
4511 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4512 msgid "Keep encryption key"
4513 msgstr "保留加密密钥"
4514
4515 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4516 msgid "Keep old mails"
4517 msgstr "保留旧邮件"
4518
4519 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4520 msgid ""
4521 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4522 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4523
4524 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4525 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4526 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4527 msgid "Kernel Version"
4528 msgstr "内核版本"
4529
4530 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4531 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4532 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4533 msgid "Key"
4534 msgstr "公钥"
4535
4536 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4537 msgid "Key IDs"
4538 msgstr "公钥IDs"
4539
4540 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4541 msgid "Key Size"
4542 msgstr "公钥大小"
4543
4544 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4545 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4548 msgid "Keyboard Layout"
4549 msgstr "键盘布局"
4550
4551 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4552 msgid "LDAP Group"
4553 msgstr "LDAP组"
4554
4555 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4556 msgid "LDAP Server"
4557 msgstr "LDAP服务器"
4558
4559 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4560 msgid "LDAP User"
4561 msgstr "LDAP用户"
4562
4563 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4564 msgid "LDAP filter"
4565 msgstr "LDAP筛选"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4568 #, fuzzy
4569 msgid "LV Name"
4570 msgstr "姓"
4571
4572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4573 #, fuzzy
4574 msgid "LV Path"
4575 msgstr "路径"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4578 msgid "LV UUID"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
4582 msgid "LVM Storage"
4583 msgstr "LVM存储"
4584
4585 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
4586 msgid "LVM-Thin Storage"
4587 msgstr "LVM-Thin存储"
4588
4589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4590 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4591 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4592 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4593 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4595 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4596 msgid "LXC Container"
4597 msgstr "LXC容器"
4598
4599 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4600 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4601 msgid "Label"
4602 msgstr "标签"
4603
4604 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4605 msgid "Label Information"
4606 msgstr "标签信息"
4607
4608 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4609 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4610 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4611 msgid "Label Media"
4612 msgstr "标签媒体"
4613
4614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4616 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4617 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4618 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4619 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4620 msgid "Language"
4621 msgstr "语言"
4622
4623 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4624 msgid "Languages"
4625 msgstr "语言"
4626
4627 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4628 msgid "Last"
4629 msgstr "最近"
4630
4631 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4632 msgid "Last Backup"
4633 msgstr "上次备份"
4634
4635 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4636 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
4637 msgid "Last Name"
4638 msgstr "姓"
4639
4640 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4641 msgid "Last Prune"
4642 msgstr "上次精简"
4643
4644 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4645 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4646 msgid "Last Sync"
4647 msgstr "上次同步"
4648
4649 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4650 msgid "Last Update"
4651 msgstr "上次更新"
4652
4653 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4654 msgid "Last Verification"
4655 msgstr "上次验证"
4656
4657 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4658 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4659 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4660 msgid "Last checked"
4661 msgstr "上次校验"
4662
4663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4665 msgid "Latest"
4666 msgstr "最新"
4667
4668 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4669 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4670 msgid "Latest Only"
4671 msgstr "仅最新"
4672
4673 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4674 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4675 msgid "Layout"
4676 msgstr "布局"
4677
4678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4679 msgid ""
4680 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4681 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4682
4683 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4684 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4685 msgid "Letter Spacing"
4686 msgstr "字母间距"
4687
4688 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4689 msgid "Level"
4690 msgstr "级别"
4691
4692 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4693 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4694 msgid "Lifetime (days)"
4695 msgstr "存留时间(天)"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4698 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4699 msgstr "限制(字节/周期)"
4700
4701 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4702 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4703 msgid "Line Height"
4704 msgstr "行高"
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4713 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4714 msgid "Link {0}"
4715 msgstr "链接{0}"
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4718 msgid "Linked Clone"
4719 msgstr "链接克隆"
4720
4721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4722 msgid "Live Mode"
4723 msgstr "Live模式"
4724
4725 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4726 msgid "Live restore"
4727 msgstr "实时还原"
4728
4729 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4730 msgid "Load"
4731 msgstr "加载"
4732
4733 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4734 msgid "Load Media"
4735 msgstr "加载媒体"
4736
4737 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4738 msgid "Load Media into Drive"
4739 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4743 msgid "Load SSH Key File"
4744 msgstr "加载SSH密钥文件"
4745
4746 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4747 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4748 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4749 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4750 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4751 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4752 msgid "Load average"
4753 msgstr "平均负荷"
4754
4755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4756 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4757 msgid "Loading"
4758 msgstr "载入中"
4759
4760 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:359
4761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4762 msgid "Loading..."
4763 msgstr "载入中..."
4764
4765 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4766 msgid "Local"
4767 msgstr "本地"
4768
4769 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4770 msgid "Local Backup/Restore"
4771 msgstr "本地备份/还原"
4772
4773 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4774 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4775 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4776 msgid "Local Datastore"
4777 msgstr "本地数据存储"
4778
4779 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4780 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4781 msgid "Local Namespace"
4782 msgstr "本地命名空间"
4783
4784 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4785 msgid "Local Owner"
4786 msgstr "本地所有者"
4787
4788 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4789 msgid "Local Store"
4790 msgstr "本地存储"
4791
4792 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4793 msgid "Location"
4794 msgstr "位置"
4795
4796 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4797 msgid "Lock"
4798 msgstr "锁定"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4802 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4803 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4805 msgid "Log"
4806 msgstr "日志"
4807
4808 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4809 msgid "Log In"
4810 msgstr "登入"
4811
4812 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4813 msgid "Log Rotation"
4814 msgstr "日志轮换"
4815
4816 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4817 msgid "Log burst limit"
4818 msgstr "日志突发限制"
4819
4820 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1708
4821 msgid "Log in as root to install."
4822 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4825 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4826 msgid "Log level"
4827 msgstr "Log级别"
4828
4829 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4830 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4831 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4832 msgid "Log rate limit"
4833 msgstr "Log速率限制"
4834
4835 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4836 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4837 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4838 msgid "Login"
4839 msgstr "登录"
4840
4841 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4842 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4843 msgid "Login (OpenID redirect)"
4844 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4845
4846 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4847 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4848 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4849 msgid "Login failed. Please try again"
4850 msgstr "登录失败,请重试"
4851
4852 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4853 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4854 msgid "Logout"
4855 msgstr "注销"
4856
4857 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4858 msgid "Logs"
4859 msgstr "日志"
4860
4861 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4862 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4863 msgid "Longest Tasks"
4864 msgstr "最长的任务"
4865
4866 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4867 msgid "Loopback Interface"
4868 msgstr "环回接口"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
4871 msgid "Lower"
4872 msgstr "起始值"
4873
4874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
4876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4878 msgid "MAC address"
4879 msgstr "MAC地址"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
4882 #, fuzzy
4883 msgid "MAC address for Wake on LAN"
4884 msgstr "MAC地址前缀"
4885
4886 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4887 msgid "MAC address prefix"
4888 msgstr "MAC地址前缀"
4889
4890 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4891 msgid "MAC filter"
4892 msgstr "MAC过滤"
4893
4894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4895 msgid "MDev Type"
4896 msgstr "MDev类型"
4897
4898 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4899 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4900 msgid "MIME type"
4901 msgstr "MIME类型"
4902
4903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
4904 msgid "MTU"
4905 msgstr "MTU"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4908 msgid ""
4909 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4910 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
4911
4912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4916 msgid "Machine"
4917 msgstr "机型"
4918
4919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4920 msgid ""
4921 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4922 "OS."
4923 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
4924
4925 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4926 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4927 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4928 msgid "Macro"
4929 msgstr "宏"
4930
4931 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4932 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4933 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4934 msgid "Mail"
4935 msgstr "E-Mail"
4936
4937 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4938 msgid "Mail Filter"
4939 msgstr "邮件筛选"
4940
4941 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4942 msgid "Mail Proxy"
4943 msgstr "邮件代理"
4944
4945 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4946 msgid "Mails / min"
4947 msgstr "邮件数/分钟"
4948
4949 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
4950 msgid "Maintenance Type"
4951 msgstr "维护类型"
4952
4953 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
4954 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
4955 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
4956 msgid "Maintenance mode"
4957 msgstr "维护模式"
4958
4959 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4960 msgid ""
4961 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4962 "the label written on the tape."
4963 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
4964
4965 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4966 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4967 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4968
4969 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4970 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4971 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4972
4973 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4974 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4975 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
4976
4977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
4978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
4979 msgid "Manage HA"
4980 msgstr "管理HA"
4981
4982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
4983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
4984 msgid "Manage {0}"
4985 msgstr "管理{0}"
4986
4987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4988 msgid "Manager"
4989 msgstr "管理员"
4990
4991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4992 msgid "Managers"
4993 msgstr "管理员"
4994
4995 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4997 msgid "Manufacturer"
4998 msgstr "生产厂商"
4999
5000 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5001 msgid "Match"
5002 msgstr "匹配"
5003
5004 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5005 msgid "Match Archive Filename"
5006 msgstr "匹配存档文件名"
5007
5008 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5009 msgid "Match Field"
5010 msgstr "匹配字段"
5011
5012 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5013 msgid "Match Filename"
5014 msgstr "匹配文件名"
5015
5016 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5017 msgid "Max Depth"
5018 msgstr "最大深度"
5019
5020 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5021 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5022 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5023
5024 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5025 msgid "Max credit card numbers"
5026 msgstr "最大信用卡数量"
5027
5028 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5029 msgid "Max file size"
5030 msgstr "最大文件大小"
5031
5032 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5033 msgid "Max files"
5034 msgstr "最大文件数"
5035
5036 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5037 msgid "Max recursion"
5038 msgstr "最大递归"
5039
5040 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5041 msgid "Max scan size"
5042 msgstr "最大扫描大小"
5043
5044 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5045 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5046 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5047 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5048 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5049 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5050 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5051 msgid "Max. Depth"
5052 msgstr "最大深度"
5053
5054 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5055 msgid "Max. Recursion"
5056 msgstr "最大递归"
5057
5058 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5059 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5060 msgid "Max. Relocate"
5061 msgstr "最大重定位"
5062
5063 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5064 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5065 msgid "Max. Restart"
5066 msgstr "最大重启"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:328
5069 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5070 msgstr "最大工作数/批量动作"
5071
5072 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5073 msgid "Maximum Protected"
5074 msgstr "最大保护"
5075
5076 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5077 msgid "Maximum characters"
5078 msgstr "最大字符数"
5079
5080 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5081 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5082 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5083 msgid "Media"
5084 msgstr "媒体"
5085
5086 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5087 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5088 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5089 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5090 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5091 msgid "Media Pool"
5092 msgstr "媒体池"
5093
5094 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5095 msgid "Media Pools"
5096 msgstr "媒体池"
5097
5098 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5099 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5100 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5101 msgid "Media-Set"
5102 msgstr "媒体集"
5103
5104 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5105 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5106 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5107 msgid "Media-Set UUID"
5108 msgstr "媒体集UUID"
5109
5110 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5111 msgid "Mediated Devices"
5112 msgstr "中介设备"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5115 msgid "Members"
5116 msgstr "成员"
5117
5118 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5120 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5125 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5131 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5132 msgid "Memory"
5133 msgstr "内存"
5134
5135 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5136 msgid "Memory size"
5137 msgstr "内存大小"
5138
5139 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5141 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5142 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5143 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5144 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5145 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5146 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5147 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5148 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5149 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5150 msgid "Memory usage"
5151 msgstr "内存使用率"
5152
5153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5155 msgid "Message"
5156 msgstr "消息"
5157
5158 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5159 msgid "Message Size (bytes)"
5160 msgstr "消息大小(字节)"
5161
5162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5163 msgid "Meta Data Servers"
5164 msgstr "元数据服务器"
5165
5166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5167 msgid "Metadata Servers"
5168 msgstr "元数据服务器"
5169
5170 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5171 msgid "Metadata Size"
5172 msgstr "元数据大小"
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5175 msgid "Metadata Usage"
5176 msgstr "元数据使用率"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5179 msgid "Metadata Used"
5180 msgstr "已使用的元数据"
5181
5182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5183 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5184 msgid "Metric Server"
5185 msgstr "指标服务器"
5186
5187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
5188 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
5189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
5190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5192 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5193 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5194 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5197 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5198 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5199 msgid "Migrate"
5200 msgstr "迁移"
5201
5202 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
5203 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5204 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
5207 msgid "Migration"
5208 msgstr "迁移"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5211 msgid "Migration Settings"
5212 msgstr "迁移设置"
5213
5214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
5215 msgid "Min. # of PGs"
5216 msgstr "最小值 # PG"
5217
5218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5221 msgid "Min. Size"
5222 msgstr "最小副本数"
5223
5224 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5227 msgid "Minimum characters"
5228 msgstr "最小字符数"
5229
5230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5231 msgid "Minimum memory"
5232 msgstr "最小内存"
5233
5234 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5235 msgid "Mixed"
5236 msgstr "混合"
5237
5238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5239 msgid "Mixed Subscriptions"
5240 msgstr "混合订阅"
5241
5242 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5243 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
5244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
5245 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5246 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5247 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5248 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5249 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5250 msgid "Mode"
5251 msgstr "模式"
5252
5253 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501
5254 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:505
5255 msgid "Mode: {0}"
5256 msgstr "模式: {0}"
5257
5258 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5259 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5260 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5262 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5263 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5264 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5265 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5266 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5267 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5268 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5269 msgid "Model"
5270 msgstr "模型"
5271
5272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5273 msgid "Modified"
5274 msgstr "调整"
5275
5276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5277 msgid "Modify a TFA entry's description"
5278 msgstr "修改TFA条目的描述"
5279
5280 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5281 msgid "Mon"
5282 msgstr "周一"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5285 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5286 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5287 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5288 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5289 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5290 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5291 msgid "Monday to Friday"
5292 msgstr "周一到周五"
5293
5294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5295 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5297 msgid "Monitor"
5298 msgstr "监视器"
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5301 msgid "Monitor node"
5302 msgstr "监控节点"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5305 msgid "Monitors"
5306 msgstr "监视器"
5307
5308 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5309 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5310 msgid "Month"
5311 msgstr "月"
5312
5313 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5314 msgid "Monthly"
5315 msgstr "每月"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5319 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5320 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5321 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5322 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5325 msgid "More"
5326 msgstr "更多"
5327
5328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
5329 msgid "Mount"
5330 msgstr "挂载"
5331
5332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5337 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5338 msgid "Mount Point"
5339 msgstr "挂载点"
5340
5341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5342 msgid "Mount Point ID"
5343 msgstr "挂载点ID"
5344
5345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5346 msgid "Mount options"
5347 msgstr "挂载选项"
5348
5349 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5350 msgid "Mount point volumes are also erased."
5351 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5352
5353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5355 msgid "Move Storage"
5356 msgstr "移动存储"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
5359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5360 msgid "Move Volume"
5361 msgstr "移动卷"
5362
5363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
5364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5365 msgid "Move disk"
5366 msgstr "移动磁盘"
5367
5368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5369 msgid "Move disk to another storage"
5370 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5371
5372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5373 msgid "Move volume to another storage"
5374 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5375
5376 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5377 msgid "Multiple E-Mails selected"
5378 msgstr "选中了多个邮件地址"
5379
5380 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5381 msgid ""
5382 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5383 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5384
5385 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5386 msgid "Must end with"
5387 msgstr "必须以……结尾"
5388
5389 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5390 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5391 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5392 msgid "Must start with"
5393 msgstr "必须以……开始"
5394
5395 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5396 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5397 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5398 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5399 msgid "My Settings"
5400 msgstr "我的设置"
5401
5402 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1002 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5403 msgid "N/A"
5404 msgstr "N/A"
5405
5406 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5407 msgid "NFS Version"
5408 msgstr "NFS版本"
5409
5410 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
5411 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5412 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5413
5414 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5415 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5416 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5417
5418 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5419 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5420 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5421
5422 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5423 msgid "NOW"
5424 msgstr "现在"
5425
5426 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5427 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5428 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5429 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5430 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5431 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5436 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5437 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5438 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5439 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5440 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5441 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5442 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5443 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:237
5447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:366
5448 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5449 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5450 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5451 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5452 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5453 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5454 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5455 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5456 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5457 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
5458 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5459 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5460 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5461 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5462 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5463 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5464 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5465 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5466 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5467 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5468 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5469 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5470 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5471 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5472 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5473 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5474 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5477 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5478 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5479 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5480 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5481 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5482 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5483 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5484 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5485 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5486 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5487 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5493 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5494 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5495 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5496 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5497 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5498 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5499 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5500 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5501 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5502 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5503 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5504 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5505 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5506 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5507 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5508 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5509 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5510 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5511 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5512 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5513 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5514 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5515 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5516 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5517 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5518 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5519 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5520 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5521 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5522 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5523 msgid "Name"
5524 msgstr "名称"
5525
5526 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5527 msgid "Name, Format"
5528 msgstr "命名,格式"
5529
5530 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5531 msgid "Name, Format, Notes"
5532 msgstr "命名,格式,备注"
5533
5534 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5535 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5536 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5537 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5538 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5539 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5540 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5541 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5542 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5543 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5544 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5545 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5546 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5547 msgid "Namespace"
5548 msgstr "命名空间"
5549
5550 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5551 msgid "Namespace '{0}'"
5552 msgstr "命名空间 '{0}'"
5553
5554 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5555 msgid "Namespace Name"
5556 msgstr "命名空间名称"
5557
5558 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5559 msgid "Need at least one mapping"
5560 msgstr "需要至少一个映射"
5561
5562 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5563 msgid "Need at least one snapshot"
5564 msgstr "至少需要一个快照"
5565
5566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5568 msgid "Nesting"
5569 msgstr "嵌套"
5570
5571 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5572 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5573 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5574
5575 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5576 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5577 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5578
5579 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5581 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5582 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5585 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5587 msgid "Network"
5588 msgstr "网络"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5591 msgid "Network Config"
5592 msgstr "网络配置"
5593
5594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:633
5595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5600 msgid "Network Device"
5601 msgstr "网络设备"
5602
5603 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5604 msgid "Network Interfaces"
5605 msgstr "网络接口"
5606
5607 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5608 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5609 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5610 msgid "Network traffic"
5611 msgstr "网络流量"
5612
5613 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5614 msgid "Network(s)"
5615 msgstr "网络"
5616
5617 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5618 msgid "Network/Time"
5619 msgstr "网络/时间"
5620
5621 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5622 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5623 msgid "Networks"
5624 msgstr "网络"
5625
5626 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5627 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5628 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5629 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5630 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5631 msgid "Never"
5632 msgstr "永不过期"
5633
5634 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5635 msgid "New Backup"
5636 msgstr "新备份"
5637
5638 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5639 msgid "New Owner"
5640 msgstr "新的所有者"
5641
5642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5643 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5644 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
5645
5646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5648 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5649 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5650 msgid "Next"
5651 msgstr "下一步"
5652
5653 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:334
5654 msgid "Next Free VMID Range"
5655 msgstr "下一个自由的VMID范围"
5656
5657 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5658 msgid "Next Media"
5659 msgstr "下一个媒体"
5660
5661 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
5662 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5663 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5664 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5665 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5666 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5667 msgid "Next Run"
5668 msgstr "下次运行"
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5671 msgid "Next Sync"
5672 msgstr "下次同步"
5673
5674 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5675 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5676 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5677 msgid "Next due date"
5678 msgstr "下一个到期日期"
5679
5680 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5681 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5682 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5683 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5684 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5685 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5686 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5687 msgid "No"
5688 msgstr "否"
5689
5690 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5691 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5692 msgid "No Account available."
5693 msgstr "没有可用的帐户。"
5694
5695 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5696 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5697 msgid "No Accounts configured"
5698 msgstr "未配置帐户"
5699
5700 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5701 msgid "No Attachments"
5702 msgstr "没有附件"
5703
5704 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5705 msgid "No Changer"
5706 msgstr "没有转换器"
5707
5708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5709 msgid "No CloudInit Drive found"
5710 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5711
5712 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5713 msgid "No Data"
5714 msgstr "没有数据"
5715
5716 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5717 msgid "No Datastores configured"
5718 msgstr "未配置数据存储"
5719
5720 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5721 msgid "No Delay"
5722 msgstr "无延迟"
5723
5724 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5725 msgid "No Disk selected"
5726 msgstr "没有选中磁盘"
5727
5728 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5729 msgid "No Disks"
5730 msgstr "没有磁盘"
5731
5732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5733 msgid "No Disks found"
5734 msgstr "未找到磁盘"
5735
5736 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5737 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5738 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5739 msgid "No Disks unused"
5740 msgstr "没有未使用的磁盘"
5741
5742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5743 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5744 msgid "No Domains configured"
5745 msgstr "未配置域"
5746
5747 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5748 msgid "No E-Mail address selected"
5749 msgstr "未选中邮件地址"
5750
5751 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5752 msgid "No Groups"
5753 msgstr "没有群组"
5754
5755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5756 msgid "No Guest Agent configured"
5757 msgstr "未配置Guest Agent"
5758
5759 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5760 msgid "No Help available"
5761 msgstr "没有可用的帮助"
5762
5763 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5764 msgid "No Mount-Units found"
5765 msgstr "未找到挂载单元"
5766
5767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5768 msgid "No OSD selected"
5769 msgstr "没有选中OSD"
5770
5771 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5772 msgid "No Objects"
5773 msgstr "没有Objects"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:359
5776 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5777 msgid "No Overrides"
5778 msgstr "未覆写"
5779
5780 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5781 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5782 msgid "No Plugins configured"
5783 msgstr "未配置插件"
5784
5785 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:521
5786 msgid "No Registered Tags"
5787 msgstr "未注册标记"
5788
5789 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5790 msgid "No Reports"
5791 msgstr "没有报告"
5792
5793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5794 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5795 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5796
5797 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5798 msgid "No Snapshots"
5799 msgstr "没有快照"
5800
5801 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5802 msgid "No Spam Info"
5803 msgstr "没有垃圾信息"
5804
5805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5806 msgid "No Subscription"
5807 msgstr "没有订阅"
5808
5809 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5810 msgid "No Tags"
5811 msgstr "没有标记"
5812
5813 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5814 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5815 msgid "No Tags defined"
5816 msgstr "未定义标记"
5817
5818 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5819 msgid "No Tasks"
5820 msgstr "没有任务"
5821
5822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5823 msgid "No Tasks found"
5824 msgstr "未找到任务"
5825
5826 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5827 msgid "No VM selected"
5828 msgstr "没有选中虚拟机"
5829
5830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5831 msgid "No Warnings/Errors"
5832 msgstr "没有警告/错误"
5833
5834 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5835 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5836 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
5837
5838 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5839 msgid "No backups on remote"
5840 msgstr "远程没有备份"
5841
5842 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5843 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5844 msgid "No cache"
5845 msgstr "无缓存"
5846
5847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5848 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
5849 msgid "No change"
5850 msgstr "无更改"
5851
5852 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5853 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5854 msgid "No changes"
5855 msgstr "无更改"
5856
5857 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5858 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5859 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5860 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5861 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5862 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5863 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5864 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5865 msgid "No data in database"
5866 msgstr "数据库中无数据"
5867
5868 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5869 msgid "No default available"
5870 msgstr "没有默认可用"
5871
5872 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5873 msgid "No match found"
5874 msgstr "找不到匹配项"
5875
5876 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5877 msgid "No namespaces accessible."
5878 msgstr "没有可访问的命名空间。"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5881 msgid "No network device"
5882 msgstr "无网络设备"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5886 msgid "No network information"
5887 msgstr "无网络信息"
5888
5889 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5890 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5891 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5892 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5893 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5894 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
5895 msgid "No restrictions"
5896 msgstr "无限制"
5897
5898 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5899 msgid "No running tasks"
5900 msgstr "没有运行中的任务"
5901
5902 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5903 msgid "No schedule setup."
5904 msgstr "没有计划设置。"
5905
5906 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
5907 msgid "No simulation done"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
5911 msgid "No such service configured."
5912 msgstr "没有配置此类服务。"
5913
5914 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
5915 msgid "No updates available."
5916 msgstr "没有可用的更新。"
5917
5918 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:546
5919 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5920 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5921 msgid "No valid subscription"
5922 msgstr "无有效订阅"
5923
5924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5925 msgid "No {0} configured."
5926 msgstr "未配置{0}"
5927
5928 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
5929 #, fuzzy
5930 msgid "No {0} found"
5931 msgstr "未找到磁盘"
5932
5933 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
5934 msgid "No {0} repository enabled!"
5935 msgstr "未启用{0}存储库!"
5936
5937 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
5938 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5939 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
5940
5941 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5942 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5943 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5944 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
5945 msgid "No {0} selected"
5946 msgstr "未选择{0}"
5947
5948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
5949 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5950 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5951 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
5952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
5953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
5954 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5957 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
5958 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5959 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
5960 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
5961 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5962 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5963 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
5965 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5966 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
5967 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5968 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
5970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5972 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5973 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
5974 msgid "Node"
5975 msgstr "节点"
5976
5977 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
5978 msgid "Node is offline"
5979 msgstr "节点已下线"
5980
5981 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
5982 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
5983 msgid "Node to scan"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5987 msgid "Nodename"
5988 msgstr "节点名称"
5989
5990 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5992 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5993 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5994 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5995 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5996 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5997 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
5998 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5999 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6000 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6001 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6002 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6003 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6004 msgid "Nodes"
6005 msgstr "节点"
6006
6007 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
6008 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6009 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6010
6011 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6012 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6013 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6014 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6015 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6016 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6017 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6018 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6019 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6020 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6021 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6022 msgid "None"
6023 msgstr "无"
6024
6025 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6026 msgid "Normalized"
6027 msgstr "标准化"
6028
6029 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6030 msgid "Not Labeled"
6031 msgstr "未标记"
6032
6033 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6034 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6035 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6036
6037 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6038 msgid "Not a valid color."
6039 msgstr "不是有效的颜色。"
6040
6041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6042 msgid "Not a valid list of hosts"
6043 msgstr "不是有效的主机列表"
6044
6045 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6046 msgid "Not a volume"
6047 msgstr "不是一个卷"
6048
6049 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6050 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6051 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6052 msgid "Not configured"
6053 msgstr "未配置"
6054
6055 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6056 msgid "Not enough data"
6057 msgstr "数据不足"
6058
6059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6060 msgid "Not yet configured"
6061 msgstr "尚未配置"
6062
6063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6064 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6065 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6066 msgid "Note"
6067 msgstr "备注"
6068
6069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
6070 msgid "Note Template"
6071 msgstr "备注模板"
6072
6073 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
6074 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:274
6075 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6076 msgid "Note:"
6077 msgstr "备注:"
6078
6079 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6080 msgid ""
6081 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6082 "the VM may be lost."
6083 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6084
6085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6088 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6089 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6090 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6091 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6092 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6093 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6094 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6095 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6096 msgid "Notes"
6097 msgstr "备注"
6098
6099 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Nothing found"
6102 msgstr "未找到精简池"
6103
6104 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6105 msgid "Notification"
6106 msgstr "通知"
6107
6108 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6109 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6110 msgid "Notify"
6111 msgstr "通知"
6112
6113 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6114 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6115 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6116 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6117 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6118 msgid "Notify User"
6119 msgstr "通知用户"
6120
6121 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6122 msgid "Notify always"
6123 msgstr "始终通知"
6124
6125 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6126 msgid "Number"
6127 msgstr "数"
6128
6129 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6130 msgid "Number of LVs"
6131 msgstr "LVs数"
6132
6133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6134 msgid "Number of Nodes"
6135 msgstr "节点数"
6136
6137 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6139 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6141 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
6142 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6143 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6144 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6145 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6146 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6147 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6148 msgid "OK"
6149 msgstr "OK"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6152 msgid "OS"
6153 msgstr "操作系统"
6154
6155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6157 msgid "OS Type"
6158 msgstr "OS类型"
6159
6160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6161 msgid "OSD data path"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6165 msgid "OSD object store"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6169 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6170 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6171
6172 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
6173 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
6174 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
6175 msgid "OVS options"
6176 msgstr "OVS选项"
6177
6178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6179 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6180 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6181
6182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6183 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6184 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6185 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6186 msgid "Offline"
6187 msgstr "离线"
6188
6189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6190 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6191 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6192 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6193 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6194 msgid "Ok"
6195 msgstr "确定"
6196
6197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6198 msgid "On"
6199 msgstr "启用"
6200
6201 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6202 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6203 msgid "On failure only"
6204 msgstr "仅在失败时"
6205
6206 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6207 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6208 msgid "On-site"
6209 msgstr "站内"
6210
6211 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6213 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6214 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6215 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6216 msgid "Online"
6217 msgstr "在线"
6218
6219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6220 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6221 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6222 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6223
6224 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6225 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6226 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6227
6228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6229 msgid "Open Repositories Panel"
6230 msgstr "打开存储库面板"
6231
6232 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6233 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6234 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6235 msgid "Open Task"
6236 msgstr "打开任务"
6237
6238 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6239 msgid "Open restore wizard for {0}"
6240 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6241
6242 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
6243 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6244 msgid "OpenID Connect Server"
6245 msgstr "OpenID连接服务器"
6246
6247 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6248 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6249 msgid "OpenID login - please wait..."
6250 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6251
6252 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6253 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6254 msgid "OpenID login failed, please try again"
6255 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6256
6257 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6258 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6259 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6260
6261 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6262 msgid "OpenID redirect failed."
6263 msgstr "OpenID重定向失败。"
6264
6265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
6266 msgid "Optimal # of PGs"
6267 msgstr "最优置放值"
6268
6269 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
6270 msgid "Option"
6271 msgstr "选项"
6272
6273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
6274 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6275 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6276 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6277 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6283 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6284 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6285 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6288 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6289 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6290 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6291 msgid "Options"
6292 msgstr "选项"
6293
6294 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6295 msgid "Order"
6296 msgstr "预定"
6297
6298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1911 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6299 msgid "Order Certificate"
6300 msgstr "预定凭证"
6301
6302 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6303 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6304 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6305 msgid "Order Certificates Now"
6306 msgstr "立即预定凭证"
6307
6308 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
6309 msgid "Ordering"
6310 msgstr "排序"
6311
6312 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6313 msgid "Ordering: {0}"
6314 msgstr "排序: {0}"
6315
6316 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6317 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6318 msgid "Organization"
6319 msgstr "组织"
6320
6321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
6322 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:229
6323 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6324 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6325 msgid "Origin"
6326 msgstr "源"
6327
6328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
6329 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6330 msgid "Other"
6331 msgstr "其他"
6332
6333 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1264
6334 msgid "Other Error"
6335 msgstr "其他错误"
6336
6337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6338 msgid ""
6339 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6340 "and restart"
6341 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6342
6343 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6344 msgid "Out"
6345 msgstr "输出"
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6348 msgid "Outdated OSDs"
6349 msgstr "过时的OSDs"
6350
6351 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6352 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6353 msgid "Outgoing"
6354 msgstr "发送"
6355
6356 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6357 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6358 msgstr "传出邮件流量"
6359
6360 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6361 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6362 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6363 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6364 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6365 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6366 msgid "Outgoing Mails"
6367 msgstr "已发送邮件"
6368
6369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6370 msgid "Output"
6371 msgstr "输出"
6372
6373 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6374 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6375 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6376 msgid "Output Policy"
6377 msgstr "输出策略"
6378
6379 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6380 msgid "Override Settings"
6381 msgstr "覆盖设置"
6382
6383 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6384 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6385 msgid "Overwrite"
6386 msgstr "覆写"
6387
6388 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6389 msgid "Overwrite existing file"
6390 msgstr "覆写现有文件"
6391
6392 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6393 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6394 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6395 msgid "Owner"
6396 msgstr "所有者"
6397
6398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6401 msgid "PCI Device"
6402 msgstr "PCI设备"
6403
6404 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6405 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:346
6406 msgid "PEM"
6407 msgstr "PEM"
6408
6409 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6410 msgid "PVE Manager Version"
6411 msgstr "PVE管理器版本"
6412
6413 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6414 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6415 msgid "Package"
6416 msgstr "软件包"
6417
6418 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Package Updates"
6421 msgstr "软件包版本"
6422
6423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6424 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6425 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6426 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6427 msgid "Package versions"
6428 msgstr "软件包版本"
6429
6430 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6431 msgid "Parallel jobs"
6432 msgstr "并行作业"
6433
6434 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6435 msgid "Parent Namespace"
6436 msgstr "父命名空间"
6437
6438 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6439 msgid "Partitions"
6440 msgstr "分区"
6441
6442 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6443 msgid "Passthrough a full port"
6444 msgstr "直通完整的端口"
6445
6446 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6447 msgid "Passthrough a specific device"
6448 msgstr "直通特定设备"
6449
6450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6454 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6455 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6456 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6457 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6458 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6459 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6460 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6461 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6466 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6467 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6468 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6469 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6470 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6471 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6472 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6473 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
6474 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6475 msgid "Password"
6476 msgstr "密码"
6477
6478 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6479 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6480 msgid "Passwords do not match"
6481 msgstr "密码不匹配"
6482
6483 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6484 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6485 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6486
6487 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6488 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6489 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6490 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6491 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6492 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6494 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6495 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6496 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6497 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6498 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6499 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6500 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6501 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6502 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6503 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6504 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6505 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6506 msgid "Path"
6507 msgstr "路径"
6508
6509 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
6510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6512 msgid "Pause"
6513 msgstr "暂停"
6514
6515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6517 msgid "Paused"
6518 msgstr "已暂停"
6519
6520 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6521 msgid "Peer Address"
6522 msgstr "对端地址"
6523
6524 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6525 msgid "Peer Address List"
6526 msgstr "对端地址列表"
6527
6528 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6529 msgid "Peer's root password"
6530 msgstr "对端root密码"
6531
6532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6533 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6534 msgid "Peers"
6535 msgstr "Peers"
6536
6537 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6538 msgid "Pending Changes"
6539 msgstr "待更改"
6540
6541 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6542 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6543 msgid "Pending changes"
6544 msgstr "待更改"
6545
6546 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6547 msgid "Percentage"
6548 msgstr "百分比"
6549
6550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6551 msgid "Performance"
6552 msgstr "性能"
6553
6554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6555 msgid "Period"
6556 msgstr "周期"
6557
6558 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6559 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6560 msgstr "永久删除组'{0}'"
6561
6562 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6563 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6564 msgstr "永久删除快照{0}"
6565
6566 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6567 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6568 msgid "Permission"
6569 msgstr "权限"
6570
6571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6572 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6574 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6576 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6577 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6578 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6579 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6580 msgid "Permissions"
6581 msgstr "权限"
6582
6583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Physical Device"
6586 msgstr "选择设备"
6587
6588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6589 msgid "Physical devices used by the OSD"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
6593 msgid "Pipe/Fifo"
6594 msgstr "Pipe/Fifo"
6595
6596 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6597 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6598 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6599
6600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6601 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6602 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6603
6604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6605 msgid "Please enter the ID to confirm"
6606 msgstr "请输入ID以确认"
6607
6608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6609 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6610 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6611
6612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6613 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6614 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6615
6616 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6617 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6618 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6619
6620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6622 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6623 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6624
6625 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6626 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6627 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6628
6629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6630 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6631 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
6632
6633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6634 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6635 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6636
6637 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6638 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6639 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6640 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6641
6642 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6643 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6644 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6645
6646 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6647 msgid ""
6648 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6649 "with it unusable"
6650 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6651
6652 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6653 msgid "Please select a contact"
6654 msgstr "请选择一个联系人"
6655
6656 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6657 msgid "Please select a receiver."
6658 msgstr "请选择一个收件人。"
6659
6660 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6661 msgid "Please select a rule."
6662 msgstr "请选择一个规则。"
6663
6664 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6665 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6666 msgid "Please select a sender."
6667 msgstr "请选择一个发件人。"
6668
6669 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6670 msgid "Please select an object."
6671 msgstr "请选择一个对象。"
6672
6673 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6674 msgid ""
6675 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6676 "following IP address and fingerprint."
6677 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6678
6679 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:443
6680 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6684 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
6685 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6686 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6687 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6688 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6689 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6690 msgid "Please wait..."
6691 msgstr "请稍候..."
6692
6693 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6694 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6695 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6696 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6697 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6698 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6699 msgid "Plugin"
6700 msgstr "插件"
6701
6702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6703 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6704 msgid "Plugin ID"
6705 msgstr "插件ID"
6706
6707 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6708 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6709 msgid "Policy"
6710 msgstr "策略"
6711
6712 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6713 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6714 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6715 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6716 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6717 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6718 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6719 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6720 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6721 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6722 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6723 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6724 msgid "Pool"
6725 msgstr "资源池"
6726
6727 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6728 msgid "Pool View"
6729 msgstr "资源池视图"
6730
6731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
6732 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6733 msgid "Pool based"
6734 msgstr "基于资源池"
6735
6736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
6737 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6738 msgid "Pool to backup"
6739 msgstr "要备份的池"
6740
6741 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6742 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6743 msgstr "池/媒体集/快照"
6744
6745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6746 msgid "Pools"
6747 msgstr "资源池"
6748
6749 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6750 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6751 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6752 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6753 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6754 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6755 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6756 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6757 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6758 msgid "Port"
6759 msgstr "端口"
6760
6761 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6762 msgid "Portal"
6763 msgstr "入口"
6764
6765 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6766 msgid "Ports"
6767 msgstr "端口"
6768
6769 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6770 msgid "Ports/Slaves"
6771 msgstr "端口/从属"
6772
6773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
6774 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6775 msgid "Possible template variables are: {0}"
6776 msgstr "模板变量可能是:{0}"
6777
6778 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6779 msgid "Postscreen"
6780 msgstr "发送画面"
6781
6782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6783 msgid "Pre-Enroll keys"
6784 msgstr "预注册密钥"
6785
6786 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Pre-defined:"
6789 msgstr "预定义的:"
6790
6791 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6792 msgid "Preallocation"
6793 msgstr "预分配"
6794
6795 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6796 msgid "Predefined Tags"
6797 msgstr "预定义标记"
6798
6799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6800 msgid "Premium"
6801 msgstr "高级"
6802
6803 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:441
6804 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6805 msgid "Preview"
6806 msgstr "预览"
6807
6808 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6809 msgid "Primary E-Mail"
6810 msgstr "主邮件"
6811
6812 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6813 msgid "Primary Exit Node"
6814 msgstr "主出口节点"
6815
6816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6817 msgid "Primary GPU"
6818 msgstr "主GPU"
6819
6820 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6821 msgid "Print Key"
6822 msgstr "打印密钥"
6823
6824 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6825 msgid "Print Recovery Keys"
6826 msgstr "打印还原密钥"
6827
6828 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6829 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6830 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6831
6832 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6833 msgid "Priority"
6834 msgstr "优先"
6835
6836 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6837 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:171
6838 msgid "Private Key (Optional)"
6839 msgstr "私钥(可选)"
6840
6841 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6842 msgid "Privilege Level"
6843 msgstr "权限等级"
6844
6845 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6846 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6847 msgid "Privilege Separation"
6848 msgstr "特权分离"
6849
6850 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6851 msgid "Privileged"
6852 msgstr "特权"
6853
6854 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
6855 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6856 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6857 msgid "Privileges"
6858 msgstr "特权"
6859
6860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
6861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
6862 msgid "Process ID"
6863 msgstr "进程ID"
6864
6865 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:103
6866 msgid "Processing..."
6867 msgstr "处理中..."
6868
6869 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6872 msgid "Processors"
6873 msgstr "处理器"
6874
6875 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6877 msgid "Product"
6878 msgstr "产品"
6879
6880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
6881 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
6882 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6883 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6884
6885 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6886 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6887 msgid "Profile"
6888 msgstr "配置文件"
6889
6890 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6891 msgid "Profile Name"
6892 msgstr "配置文件名称"
6893
6894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6895 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6896 msgid "Prompt"
6897 msgstr "提示"
6898
6899 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6900 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6901 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6902 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6903 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6904 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6905 msgid "Propagate"
6906 msgstr "继承"
6907
6908 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
6909 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
6910 msgid "Properties"
6911 msgstr "属性"
6912
6913 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
6914 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
6915 msgid "Property"
6916 msgstr "属性"
6917
6918 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
6919 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6920 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6921 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6922 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
6923 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
6924 msgid "Protected"
6925 msgstr "受保护"
6926
6927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6931 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
6932 msgid "Protection"
6933 msgstr "保护"
6934
6935 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6936 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6937 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6938 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
6939 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
6940 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6941 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6942 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6943 msgid "Protocol"
6944 msgstr "协议"
6945
6946 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6947 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6948 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
6949
6950 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
6951 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6952 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6953
6954 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6955 msgid "Proxmox VE Login"
6956 msgstr "Proxmox VE登录"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6959 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
6960 msgid "Prune"
6961 msgstr "精简"
6962
6963 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
6964 msgid "Prune & GC"
6965 msgstr "精简 & GC"
6966
6967 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
6968 msgid "Prune '{0}'"
6969 msgstr "精简'{0}'"
6970
6971 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
6972 msgid "Prune All"
6973 msgstr "全部精简"
6974
6975 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6976 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6977 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6978
6979 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
6980 msgid "Prune Job"
6981 msgstr "精简作业"
6982
6983 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
6984 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
6985 msgid "Prune Jobs"
6986 msgstr "精简作业"
6987
6988 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
6989 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
6990 msgid "Prune Options"
6991 msgstr "精简选项"
6992
6993 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
6994 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
6995 msgid "Prune Schedule"
6996 msgstr "精简时间表"
6997
6998 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
6999 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7000 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7001 msgid "Prune group"
7002 msgstr "精简群组"
7003
7004 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7005 msgid "Prune older backups afterwards"
7006 msgstr "之后删除旧备份"
7007
7008 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7009 msgid "Prunes"
7010 msgstr "精简"
7011
7012 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7013 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
7014 msgid "Public Key Alogrithm"
7015 msgstr "公钥算法"
7016
7017 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7019 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7020 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:317
7021 msgid "Public Key Size"
7022 msgstr "公钥大小"
7023
7024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7025 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7026 msgid "Public Key Type"
7027 msgstr "公钥类型"
7028
7029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
7030 msgid "Pull file"
7031 msgstr "拉取文件"
7032
7033 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7034 msgid "Purge from job configurations"
7035 msgstr "从作业配置中清除"
7036
7037 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
7038 msgid "Push file"
7039 msgstr "推送文件"
7040
7041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7042 msgid "Q35 only"
7043 msgstr "仅Q35"
7044
7045 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7046 msgid "QEMU image format"
7047 msgstr "QEMU映像格式"
7048
7049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7051 msgid "Qemu Agent"
7052 msgstr "Qemu代理"
7053
7054 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7055 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7056 msgid "Quarantine"
7057 msgstr "隔离"
7058
7059 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7060 msgid "Quarantine Host"
7061 msgstr "隔离主机"
7062
7063 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7064 msgid "Quarantine Manager"
7065 msgstr "隔离管理员"
7066
7067 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7068 msgid "Quarantine port"
7069 msgstr "隔离端口"
7070
7071 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7072 msgid "Query URL"
7073 msgstr "查询网址"
7074
7075 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7076 msgid "Queue Administration"
7077 msgstr "队列管理"
7078
7079 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7080 msgid "Queues"
7081 msgstr "队列"
7082
7083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7084 msgid "Quorate"
7085 msgstr "具有法定数目的"
7086
7087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7088 msgid "Quorum"
7089 msgstr "法定数目"
7090
7091 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7092 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7093 msgid "RAID Level"
7094 msgstr "RAID级别"
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7097 msgid "RAM"
7098 msgstr "内存"
7099
7100 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7101 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7102 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7103 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7104 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7105 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7106 msgid "RAM usage"
7107 msgstr "内存使用率"
7108
7109 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7110 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7111 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7112
7113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7116 msgid "RTC start date"
7117 msgstr "RTC开始日期"
7118
7119 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7120 msgid "Random Delay"
7121 msgstr "随机延迟"
7122
7123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7124 msgid "Randomize"
7125 msgstr "随机化"
7126
7127 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7128 msgid "Range"
7129 msgstr "范围"
7130
7131 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7132 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7133 msgid "Rate In"
7134 msgstr "入口速率"
7135
7136 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7137 msgid "Rate In Used"
7138 msgstr "使用率"
7139
7140 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7141 msgid "Rate Limit"
7142 msgstr "速率限制"
7143
7144 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7145 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7146 msgid "Rate Out"
7147 msgstr "出口速率"
7148
7149 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7150 msgid "Rate Out Used"
7151 msgstr "已使用率"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7154 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
7155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7157 msgid "Rate limit"
7158 msgstr "速率限制"
7159
7160 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7161 msgid "Raw Certificate"
7162 msgstr "原始凭证"
7163
7164 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7165 msgid "Raw disk image"
7166 msgstr "原始磁盘映像"
7167
7168 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7169 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7170 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7171 msgid "Re-Verify After"
7172 msgstr "之后重新验证"
7173
7174 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7175 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7176 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7177 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7178 msgid "Read"
7179 msgstr "读取"
7180
7181 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7182 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7183 msgid "Read Label"
7184 msgstr "读取标签"
7185
7186 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7187 msgid "Read Objects"
7188 msgstr "读取对象"
7189
7190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7192 msgid "Read limit"
7193 msgstr "读取限制"
7194
7195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7197 msgid "Read max burst"
7198 msgstr "最大突发读取"
7199
7200 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7201 msgid "Read only"
7202 msgstr "只读"
7203
7204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7206 msgid "Read-only"
7207 msgstr "只读"
7208
7209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7211 msgid "Reads"
7212 msgstr "读取"
7213
7214 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7217 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
7218 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
7219 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7220 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7221 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7222 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7223 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7224 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7225 msgid "Realm"
7226 msgstr "领域"
7227
7228 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7229 msgid "Realm Sync"
7230 msgstr "领域同步"
7231
7232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7233 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7234 msgid "Realms"
7235 msgstr "领域"
7236
7237 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7238 msgid "Reason"
7239 msgstr "原因"
7240
7241 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7242 msgid "Reassign Disk"
7243 msgstr "重新分配磁盘"
7244
7245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7247 msgid "Reassign Owner"
7248 msgstr "重新分配所有者"
7249
7250 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7251 msgid "Reassign Volume"
7252 msgstr "重新分配卷"
7253
7254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7255 msgid "Reassign disk to another VM"
7256 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7257
7258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7259 msgid "Reassign volume to another CT"
7260 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7261
7262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7263 msgid "Rebalance"
7264 msgstr "重新平衡"
7265
7266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
7267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
7268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7270 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7273 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7274 msgid "Reboot"
7275 msgstr "重启"
7276
7277 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7278 msgid "Reboot backup server?"
7279 msgstr "重新启动备份服务器?"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7282 msgid "Reboot node '{0}'?"
7283 msgstr "重启节点'{0}'?"
7284
7285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7288 msgid "Reboot {0}"
7289 msgstr "重启 {0}"
7290
7291 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7292 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7293 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7294 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7295 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7296 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7297 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7298 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7299 msgid "Receiver"
7300 msgstr "接收者"
7301
7302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7303 msgid "Recovery"
7304 msgstr "还原"
7305
7306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7307 msgid "Recovery Key"
7308 msgstr "还原密钥"
7309
7310 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7312 msgid "Recovery Keys"
7313 msgstr "还原密钥"
7314
7315 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7316 msgid "Recursive"
7317 msgstr "递归的"
7318
7319 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7320 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7321 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7322
7323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1912
7325 msgid "Refresh"
7326 msgstr "刷新"
7327
7328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7329 msgid "Regenerate Image"
7330 msgstr "重生成镜像"
7331
7332 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7333 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7334 msgid "Regex"
7335 msgstr "正则表达式"
7336
7337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
7339 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7340 msgid "Register"
7341 msgstr "注册"
7342
7343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7344 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7345 msgid "Register Account"
7346 msgstr "注册账户"
7347
7348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7349 msgid "Register Webauthn Device"
7350 msgstr "注册Webauthn设备"
7351
7352 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7353 msgid "Register {0} Account"
7354 msgstr "注册{0}帐户"
7355
7356 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:526
7357 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7358 msgid "Registered Tags"
7359 msgstr "已注册的标记"
7360
7361 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7362 msgid "Regular Expression"
7363 msgstr "正则表达式"
7364
7365 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7366 msgid "Reject Unknown Clients"
7367 msgstr "拒绝未知的客户"
7368
7369 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7370 msgid "Reject Unknown Senders"
7371 msgstr "拒绝未知的发件人"
7372
7373 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7374 msgid "Rejects"
7375 msgstr "拒绝"
7376
7377 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7378 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7379 msgid "Relay Domain"
7380 msgstr "中继域"
7381
7382 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7383 msgid "Relay Domains"
7384 msgstr "中继域"
7385
7386 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7387 msgid "Relay Port"
7388 msgstr "中继端口"
7389
7390 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7391 msgid "Relay Protocol"
7392 msgstr "中继协议"
7393
7394 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7395 msgid "Relaying"
7396 msgstr "中继"
7397
7398 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
7399 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7400 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7401 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7404 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7405 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7407 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7408 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7409 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7410 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7411 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7412 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7413 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7414 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7415 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7416 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7417 msgid "Reload"
7418 msgstr "重载"
7419
7420 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7421 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7422 msgid "Relying Party"
7423 msgstr "依赖方"
7424
7425 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7426 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7427 msgid "Remote"
7428 msgstr "远程"
7429
7430 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7431 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7432 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7433 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7434 msgid "Remote ID"
7435 msgstr "远程ID"
7436
7437 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7438 msgid "Remote Namespace"
7439 msgstr "远程命名空间"
7440
7441 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7442 msgid "Remote Store"
7443 msgstr "远程存储"
7444
7445 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7446 msgid "Remote Sync"
7447 msgstr "远程同步"
7448
7449 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7450 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7451 msgid "Remotes"
7452 msgstr "远程"
7453
7454 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
7455 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
7456 msgid "Removal Scheduled"
7457 msgstr "移除已安排"
7458
7459 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7460 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7463 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7464 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
7465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
7466 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
7467 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
7468 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7469 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7470 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7479 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7480 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7481 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7482 msgid "Remove"
7483 msgstr "移除"
7484
7485 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7486 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7487 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7488 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7489
7490 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7491 msgid "Remove Attachments"
7492 msgstr "移除附件"
7493
7494 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7495 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7496 msgid "Remove Datastore"
7497 msgstr "移除数据存储"
7498
7499 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7500 msgid "Remove Group"
7501 msgstr "移除群组"
7502
7503 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7504 msgid "Remove Namespace"
7505 msgstr "移除命名空间"
7506
7507 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7508 msgid "Remove Schedule"
7509 msgstr "移除计划"
7510
7511 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7512 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7513 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7514 msgid "Remove Subscription"
7515 msgstr "移除订阅"
7516
7517 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7518 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7519 msgid "Remove Vanished Options"
7520 msgstr "移除已消失的选项"
7521
7522 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7523 msgid "Remove all Attachments"
7524 msgstr "移除所有的附件"
7525
7526 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7527 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7528 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7529 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7530 msgid "Remove entry?"
7531 msgstr "移除条目?"
7532
7533 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7534 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7535 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7536
7537 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7538 msgid "Remove namespace '{0}'"
7539 msgstr "移除命名空间'{0}'"
7540
7541 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7542 msgid ""
7543 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7544 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7545
7546 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7547 msgid "Remove vanished"
7548 msgstr "移除已消失的"
7549
7550 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7551 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7552 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7553 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
7554
7555 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7556 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7557 msgid "Remove vanished user and group entries."
7558 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
7559
7560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7561 msgid "Renew Certificate"
7562 msgstr "更新凭证"
7563
7564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
7565 msgid "Repeat missed"
7566 msgstr "重复错过"
7567
7568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7570 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7572 msgid "Replication"
7573 msgstr "复制"
7574
7575 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7576 msgid "Replication Job"
7577 msgstr "复制作业"
7578
7579 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7580 msgid "Replication Log"
7581 msgstr "复制日志"
7582
7583 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7584 msgid "Replication needs at least two nodes"
7585 msgstr "复制至少需要两个节点"
7586
7587 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7588 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7589 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7590 msgid "Repositories"
7591 msgstr "存储库"
7592
7593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7595 msgid "Repository"
7596 msgstr "存储库"
7597
7598 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7599 msgid "Repository Status"
7600 msgstr "存储库状态"
7601
7602 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7603 msgid "Request Quarantine Link"
7604 msgstr "请求隔离链接"
7605
7606 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7607 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7608 msgid "Request State"
7609 msgstr "请求状态"
7610
7611 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7612 msgid "Require TFA"
7613 msgstr "需要TFA"
7614
7615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7616 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7617 msgstr "需要'{0}'权限"
7618
7619 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7620 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
7621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7622 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7623 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7624 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7625 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7626 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7627 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7628 msgid "Reset"
7629 msgstr "重置"
7630
7631 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7632 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7633 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7634 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7635
7636 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7637 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7638 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7639
7640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7641 msgid "Reset {0} immediately"
7642 msgstr "立即重置{0}"
7643
7644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7646 msgid "Resize"
7647 msgstr "调整大小"
7648
7649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7653 msgid "Resize disk"
7654 msgstr "调整磁盘大小"
7655
7656 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7657 msgid "Resource"
7658 msgstr "资源"
7659
7660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7661 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7663 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7664 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7665 msgid "Resource Pool"
7666 msgstr "资源池"
7667
7668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7669 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7672 msgid "Resources"
7673 msgstr "资源"
7674
7675 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
7676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7677 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:278
7680 msgid "Restart"
7681 msgstr "重启"
7682
7683 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7684 msgid "Restart Mode"
7685 msgstr "重启模式"
7686
7687 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7688 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7689 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7690
7691 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7692 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7693 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
7695 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
7696 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7697 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7698 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7699 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7700 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7701 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7702 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7703 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7704 msgid "Restore"
7705 msgstr "还原"
7706
7707 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7708 msgid "Restore Catalogs"
7709 msgstr "还原目录"
7710
7711 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7712 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7713 msgid "Restore Key"
7714 msgstr "还原秘钥"
7715
7716 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7717 msgid "Restore Media-Set"
7718 msgstr "还原媒体集"
7719
7720 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7721 msgid "Restore Snapshot(s)"
7722 msgstr "还原快照"
7723
7724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7725 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
7726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7728 msgid "Resume"
7729 msgstr "恢复运行"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
7732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:766
7733 msgid "Retention"
7734 msgstr "保留"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7737 msgid "Retention Configuration"
7738 msgstr "保留配置"
7739
7740 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7741 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7742 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7743 msgid "Retention Policy"
7744 msgstr "保留策略"
7745
7746 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7747 msgid "Retired"
7748 msgstr "退出"
7749
7750 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7751 msgid "Reverse Dns server"
7752 msgstr "反向DNS服务器"
7753
7754 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7755 msgid "Reverse dns"
7756 msgstr "反向DNS"
7757
7758 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7759 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7760 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7761 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7762 msgid "Revert"
7763 msgstr "还原"
7764
7765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7766 msgid "Revoke Certificate"
7767 msgstr "撤销凭证"
7768
7769 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7770 msgid "Rewind Media"
7771 msgstr "倒带媒体"
7772
7773 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7774 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7775 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7776 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7777 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7778 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7779 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7780 msgid "Role"
7781 msgstr "角色"
7782
7783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7784 msgid "Roles"
7785 msgstr "角色"
7786
7787 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7789 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7790 msgid "Rollback"
7791 msgstr "回滚"
7792
7793 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7794 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7795 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7796 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7797 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7798 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7799 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7800 msgid "Root"
7801 msgstr "Root"
7802
7803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7804 msgid "Root Disk"
7805 msgstr "根磁盘"
7806
7807 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
7808 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7809 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7810
7811 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
7812 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7813 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7814
7815 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
7816 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7817 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7818
7819 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
7820 msgid "Root Disk usage"
7821 msgstr "根磁盘使用率"
7822
7823 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7824 msgid "Root Namespace"
7825 msgstr "根命名空间"
7826
7827 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7828 msgid "Route-target import"
7829 msgstr "路由目标导入"
7830
7831 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7832 msgid "Router Advertisement"
7833 msgstr "路由器广播"
7834
7835 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7836 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7837 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7838 msgid "Rule"
7839 msgstr "规则"
7840
7841 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7842 msgid "Rule Database"
7843 msgstr "规则数据库"
7844
7845 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7846 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7847 msgid "Rules"
7848 msgstr "规则"
7849
7850 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7851 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7852 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7853
7854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
7855 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7856 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7857 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
7858 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7859 msgid "Run now"
7860 msgstr "现在运行"
7861
7862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7864 msgid "Running"
7865 msgstr "运行中"
7866
7867 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7868 msgid "Running Tasks"
7869 msgstr "运行中的任务"
7870
7871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
7872 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7873 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7874
7875 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7876 msgid "S.Port"
7877 msgstr "来源端口"
7878
7879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
7880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
7881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7882 msgid "SCSI Controller"
7883 msgstr "SCSI控制器"
7884
7885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7886 msgid "SCSI Controller Type"
7887 msgstr "SCSI控制器类型"
7888
7889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7890 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
7891 msgid "SDN"
7892 msgstr "SDN"
7893
7894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7895 msgid "SLAAC"
7896 msgstr "SLAAC"
7897
7898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7900 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7901 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7902
7903 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7904 msgid "SMTP HELO checks"
7905 msgstr "检查SMTP HELO"
7906
7907 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7908 msgid "SMTPD Banner"
7909 msgstr "SMTPD 横幅"
7910
7911 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7912 msgid "SMURFS filter"
7913 msgstr "SMURFS筛选"
7914
7915 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7916 msgid "SPF rejects"
7917 msgstr "SPF拒绝"
7918
7919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
7920 msgid "SSD emulation"
7921 msgstr "SSD仿真"
7922
7923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7924 msgid "SSH Keys"
7925 msgstr "SSH密钥"
7926
7927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
7928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7929 msgid "SSH public key"
7930 msgstr "SSH公钥"
7931
7932 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7933 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7934 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7935 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
7936 msgid "SWAP usage"
7937 msgstr "SWAP使用率"
7938
7939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
7940 msgid "Same as Public Network"
7941 msgstr "与公共网络相同"
7942
7943 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7944 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7945 msgid "Same as Rate"
7946 msgstr "与速率相同"
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
7949 msgid "Same as bridge"
7950 msgstr "与网桥相同"
7951
7952 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7953 msgid "Same as source"
7954 msgstr "与来源相同"
7955
7956 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7957 msgid "Sat"
7958 msgstr "周六"
7959
7960 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7961 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
7962 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7963 msgid "Save"
7964 msgstr "保存"
7965
7966 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
7967 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7968 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7969 msgid "Save User name"
7970 msgstr "保存用户名"
7971
7972 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7973 msgid "Save the key in your password manager."
7974 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
7975
7976 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
7977 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7978 msgid "Saved User Name"
7979 msgstr "已保存的用户名"
7980
7981 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
7982 msgid "Scaling mode"
7983 msgstr "缩放模式"
7984
7985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
7986 msgid "Scan"
7987 msgstr "扫描"
7988
7989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
7990 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7991 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
7992
7993 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7994 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7995 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
7996
7997 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
7998 msgid "Scan for available storages on the selected node"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Scan node"
8004 msgstr "源节点"
8005
8006 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8007 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8008 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8009 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8010 msgid "Scanning..."
8011 msgstr "扫描中..."
8012
8013 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8014 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
8015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:742
8016 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8017 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8018 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
8019 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8020 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8021 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8022 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8023 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8024 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8025 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8026 msgid "Schedule"
8027 msgstr "计划"
8028
8029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8030 msgid "Schedule Simulator"
8031 msgstr "调度模拟器"
8032
8033 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8034 msgid "Schedule now"
8035 msgstr "立即安排"
8036
8037 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8038 msgid "Schedule on '{0}'"
8039 msgstr "'{0}'上的计划"
8040
8041 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8042 msgid "Scheduled Verification"
8043 msgstr "定期验证"
8044
8045 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8046 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8047 msgid "Scope"
8048 msgstr "范围"
8049
8050 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8051 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8052 msgid "Scopes"
8053 msgstr "范围"
8054
8055 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8056 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8057 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8058 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8059 msgid "Score"
8060 msgstr "得分"
8061
8062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8063 msgid "Scrub"
8064 msgstr "擦洗"
8065
8066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8067 msgid "Scrub OSD.{0}"
8068 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8069
8070 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8071 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8072 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8073 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8074 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8075 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8076 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8077 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8078 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8079 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8080 msgid "Search"
8081 msgstr "搜索"
8082
8083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8084 msgid "Search domain"
8085 msgstr "搜索域"
8086
8087 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8088 msgid "Second"
8089 msgstr "二次验证"
8090
8091 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8092 msgid "Second Factors"
8093 msgstr "二次验证"
8094
8095 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8096 msgid "Second Server"
8097 msgstr "第二服务器"
8098
8099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8100 msgid "Second login factor required"
8101 msgstr "需要二次登录验证"
8102
8103 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8104 msgid "Seconds"
8105 msgstr "二次验证"
8106
8107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8108 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8109 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8110 msgid "Secret"
8111 msgstr "密钥"
8112
8113 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8114 msgid "Secret Key"
8115 msgstr "密钥"
8116
8117 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8118 msgid "Secret Length"
8119 msgstr "密钥长度"
8120
8121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8122 msgid "Section"
8123 msgstr "区段"
8124
8125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8126 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8127 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8128 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8129 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8130 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8131 msgid "Security Group"
8132 msgstr "安全群组"
8133
8134 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8135 msgid "Select File"
8136 msgstr "选择文件"
8137
8138 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8139 msgid "Select Media-Set to restore"
8140 msgstr "选择要还原的媒体集"
8141
8142 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8143 msgid "Select Timespan"
8144 msgstr "选择时间范围"
8145
8146 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8147 msgid ""
8148 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8149 "information, deselect for manual entering"
8150 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8151
8152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8153 msgid "Selected \"{0}\""
8154 msgstr "已选择\"{0}\""
8155
8156 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8157 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8158 msgid "Selected Mail"
8159 msgstr "已选的邮件"
8160
8161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:772
8162 msgid "Selection"
8163 msgstr "选择"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
8166 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8167 msgid "Selection mode"
8168 msgstr "选择模式"
8169
8170 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8171 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8172 msgid "Selector"
8173 msgstr "选择器"
8174
8175 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8176 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8177 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8178
8179 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8180 msgid "Send Original Mail"
8181 msgstr "发送原始邮件"
8182
8183 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8184 msgid "Send daily admin reports"
8185 msgstr "发送每日管理员报告"
8186
8187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
8188 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8189 msgid "Send email to"
8190 msgstr "发送邮件至"
8191
8192 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8193 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8194 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8195 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8196 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8197 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8198 msgid "Sender"
8199 msgstr "发件人"
8200
8201 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8202 msgid "Sender/Subject"
8203 msgstr "发件人/主题"
8204
8205 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8206 msgid "Seq. Nr."
8207 msgstr "序号"
8208
8209 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8211 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8212 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8214 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8215 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8216 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8217 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8218 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8219 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8220 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8221 msgid "Serial"
8222 msgstr "串行"
8223
8224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8228 msgid "Serial Port"
8229 msgstr "串行端口"
8230
8231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8232 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8233 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8234
8235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8237 msgid "Serial terminal"
8238 msgstr "串行终端"
8239
8240 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8241 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8242 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8243 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8244 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8245 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8246 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8247 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8248 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8249 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8250 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8251 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8252 msgid "Server"
8253 msgstr "服务器"
8254
8255 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8256 msgid "Server Address"
8257 msgstr "服务器地址"
8258
8259 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8260 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8261 msgid "Server Administration"
8262 msgstr "服务器管理"
8263
8264 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8265 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8266 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8267 msgid "Server ID"
8268 msgstr "服务器ID"
8269
8270 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8271 msgid "Server Status"
8272 msgstr "服务器状态"
8273
8274 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8275 msgid "Server View"
8276 msgstr "服务器视图"
8277
8278 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8279 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8280 msgid ""
8281 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8282 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8283
8284 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8285 msgid ""
8286 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8287 "certificates"
8288 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8289
8290 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8291 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8292 msgid "Server load"
8293 msgstr "服务器负载"
8294
8295 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8296 msgid "Server time"
8297 msgstr "服务器时间"
8298
8299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8300 msgid "Service"
8301 msgstr "服务"
8302
8303 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8304 msgid "Service VLAN"
8305 msgstr "VLAN"
8306
8307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8308 msgid "Service-VLAN Protocol"
8309 msgstr "VLAN服务协议"
8310
8311 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8313 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8314 msgid "Services"
8315 msgstr "服务"
8316
8317 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8318 msgid "Set"
8319 msgstr "设定"
8320
8321 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8322 msgid "Set Location"
8323 msgstr "设定位置"
8324
8325 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8326 msgid "Set Media Location"
8327 msgstr "设定媒体位置"
8328
8329 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8330 msgid "Set Media Status"
8331 msgstr "设置媒体状态"
8332
8333 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8334 msgid "Set Schedule"
8335 msgstr "设定计划"
8336
8337 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8338 msgid "Set Status"
8339 msgstr "设定状态"
8340
8341 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8342 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8343 msgid "Settings"
8344 msgstr "设置"
8345
8346 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8347 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8352 msgid "Setup"
8353 msgstr "设定"
8354
8355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8357 msgid "Severity"
8358 msgstr "严重性"
8359
8360 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8361 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8362 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8363 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8364 msgid "Shared"
8365 msgstr "共享的"
8366
8367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8368 msgid "Shares"
8369 msgstr "共享"
8370
8371 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
8372 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
8373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8374 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8375 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8376 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8377 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8378 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8379 msgid "Shell"
8380 msgstr "Shell"
8381
8382 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8383 msgid "Short"
8384 msgstr "短的"
8385
8386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8387 msgid "Show"
8388 msgstr "显示"
8389
8390 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8391 msgid "Show All Parts"
8392 msgstr "显示所有部分"
8393
8394 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8395 msgid "Show All Tasks"
8396 msgstr "显示所有任务"
8397
8398 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8399 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8400 msgid "Show Configuration"
8401 msgstr "显示配置"
8402
8403 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8404 msgid "Show E-Mail addresses"
8405 msgstr "显示邮件地址"
8406
8407 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8408 msgid "Show Fingerprint"
8409 msgstr "显示指纹"
8410
8411 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8412 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8413 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8414 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8415 msgid "Show Log"
8416 msgstr "显示日志"
8417
8418 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8419 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8420 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8421 msgid "Show Permissions"
8422 msgstr "显示权限"
8423
8424 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8425 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8426 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8427
8428 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8429 msgid "Show Users"
8430 msgstr "显示用户"
8431
8432 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8433 msgid "Show details"
8434 msgstr "显示详细信息"
8435
8436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
8437 msgid ""
8438 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8439 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8440
8441 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8443 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
8444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8447 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8448 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8449 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8452 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8453 msgid "Shutdown"
8454 msgstr "关机"
8455
8456 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8457 msgid "Shutdown Policy"
8458 msgstr "关机策略"
8459
8460 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8461 msgid "Shutdown backup server?"
8462 msgstr "关闭备份服务器?"
8463
8464 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8465 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8466 msgstr "关闭节点{0}?"
8467
8468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8469 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8470 msgid "Shutdown timeout"
8471 msgstr "关机超时"
8472
8473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8474 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8475 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8476
8477 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8478 msgid "Sign Domain"
8479 msgstr "登录域"
8480
8481 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8482 msgid "Sign Domains"
8483 msgstr "登录域"
8484
8485 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8486 msgid "Sign Outgoing Mails"
8487 msgstr "对传出邮件进行签名"
8488
8489 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8490 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8491 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8492
8493 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8494 msgid "Signatures"
8495 msgstr "签名"
8496
8497 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8498 msgid "Signed"
8499 msgstr "已签名"
8500
8501 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8502 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8503 msgid "Signed/Offline"
8504 msgstr "登录/离线"
8505
8506 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8507 msgid "Simulate"
8508 msgstr "模拟"
8509
8510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8511 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8512 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8513 msgid "Since"
8514 msgstr "有效期自"
8515
8516 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8517 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8518 msgid "Single Disk"
8519 msgstr "单磁盘"
8520
8521 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8522 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8524 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8526 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8527 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8528 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8529 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8530 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8531 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:251
8535 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8536 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8537 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8538 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8539 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8540 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8541 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8542 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8543 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8544 msgid "Size"
8545 msgstr "大小"
8546
8547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8549 msgid "Size Increment"
8550 msgstr "增量大小"
8551
8552 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8553 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8554 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8555 msgid "Skip Verified"
8556 msgstr "跳过已验证"
8557
8558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8560 msgid "Skip replication"
8561 msgstr "跳过复制"
8562
8563 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
8565 msgid "Slaves"
8566 msgstr "从属"
8567
8568 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8569 msgid "Slots"
8570 msgstr "槽"
8571
8572 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8573 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8574 msgid "Smarthost"
8575 msgstr "Smarthost"
8576
8577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
8578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
8579 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8580 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8581 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8582 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8583 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8584 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8585 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8586 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8587 msgid "Snapshot"
8588 msgstr "快照"
8589
8590 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8591 msgid "Snapshot Selection"
8592 msgstr "快照选择"
8593
8594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8596 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8597 msgid "Snapshots"
8598 msgstr "快照"
8599
8600 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8601 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8602 msgid "Snippets"
8603 msgstr "片段"
8604
8605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
8606 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1031
8607 msgid "Socket"
8608 msgstr "插槽"
8609
8610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1031 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8611 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8613 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8614 msgid "Sockets"
8615 msgstr "插槽"
8616
8617 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
8618 msgid "Softlink"
8619 msgstr "软链接"
8620
8621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8622 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8623 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
8624
8625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
8626 msgid "Some suites are misconfigured"
8627 msgstr "部分套件配置错误"
8628
8629 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Sort Key"
8632 msgstr "密钥"
8633
8634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8636 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8637 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8638 msgid "Source"
8639 msgstr "源"
8640
8641 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8642 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8643 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8644 msgid "Source Datastore"
8645 msgstr "源数据存储"
8646
8647 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8648 msgid "Source Namespace"
8649 msgstr "源命名空间"
8650
8651 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8652 msgid "Source Remote"
8653 msgstr "源远程"
8654
8655 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8656 msgid "Source Slot"
8657 msgstr "源插槽"
8658
8659 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8660 msgid "Source node"
8661 msgstr "源节点"
8662
8663 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8664 msgid "Source port"
8665 msgstr "源端口"
8666
8667 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8668 msgid "Spam"
8669 msgstr "垃圾邮件"
8670
8671 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8672 msgid "Spam / min"
8673 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8674
8675 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8676 msgid "Spam Detector"
8677 msgstr "垃圾邮件检测器"
8678
8679 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8680 msgid "Spam Filter"
8681 msgstr "垃圾邮件筛选"
8682
8683 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8684 msgid "Spam Mails"
8685 msgstr "垃圾邮件"
8686
8687 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8688 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8689 msgid "Spam Quarantine"
8690 msgstr "垃圾邮件隔离"
8691
8692 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8693 msgid "Spam Scores"
8694 msgstr "垃圾邮件计分"
8695
8696 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8697 msgid "SpamAssassin update"
8698 msgstr "SpamAssassin更新"
8699
8700 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8701 msgid "Spamscore"
8702 msgstr "垃圾邮件计分"
8703
8704 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8705 msgid "Spares"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8709 msgid "Speed"
8710 msgstr "速度"
8711
8712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8714 msgid "Spice Enhancements"
8715 msgstr "Spice增强"
8716
8717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8718 msgid "Spice Port"
8719 msgstr "Spice端口"
8720
8721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8723 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8724 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8725
8726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8727 msgid "Standard"
8728 msgstr "标准"
8729
8730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8731 msgid "Standard VGA"
8732 msgstr "标准VGA"
8733
8734 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
8735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8736 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
8737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
8738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:260
8741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8743 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8744 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8747 msgid "Start"
8748 msgstr "启动"
8749
8750 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8751 msgid "Start Garbage Collection"
8752 msgstr "启动垃圾回收"
8753
8754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8757 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8758 msgid "Start Time"
8759 msgstr "开始时间"
8760
8761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8762 msgid "Start U2F challenge"
8763 msgstr "开始U2F质询"
8764
8765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8766 msgid "Start WebAuthn challenge"
8767 msgstr "开始WebAuthn质询"
8768
8769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8771 msgid "Start after created"
8772 msgstr "创建后启动"
8773
8774 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8775 msgid "Start after restore"
8776 msgstr "还原后启动"
8777
8778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
8779 msgid "Start all VMs and Containers"
8780 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8781
8782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8789 msgid "Start at boot"
8790 msgstr "开机自启动"
8791
8792 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8793 msgid "Start on boot delay"
8794 msgstr "启动延迟"
8795
8796 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
8797 msgid "Start the selected backup job now?"
8798 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8799
8800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8802 msgid "Start {0} installation"
8803 msgstr "开始{0}安装"
8804
8805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8808 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8809 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8810 msgid "Start/Shutdown order"
8811 msgstr "启动/关机顺序"
8812
8813 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8814 msgid "Starttime"
8815 msgstr "开始时间"
8816
8817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8818 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8819 msgid "Startup delay"
8820 msgstr "启动延时"
8821
8822 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8823 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8824 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8825 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8826 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8827 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8828 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8829 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8830 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8831 msgid "State"
8832 msgstr "状态"
8833
8834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8838 msgid "Static"
8839 msgstr "静态"
8840
8841 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8842 msgid "Statistic"
8843 msgstr "统计"
8844
8845 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8846 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8847 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8848 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8849 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8850 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8851 msgid "Statistics"
8852 msgstr "统计"
8853
8854 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
8855 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8856 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
8857
8858 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8859 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
8860 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8862 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
8865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
8866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8868 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8869 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8870 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
8871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
8872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8873 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
8877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
8878 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
8879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8881 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
8882 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
8883 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
8884 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
8885 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8886 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8887 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8888 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8889 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8890 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
8891 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8892 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8893 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8895 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8896 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8897 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
8898 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8899 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
8900 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
8901 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
8902 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
8903 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8904 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8905 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
8906 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8907 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8908 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8909 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8910 msgid "Status"
8911 msgstr "状态"
8912
8913 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8914 msgid "Status (No Tape loaded)"
8915 msgstr "状态(未加载磁带)"
8916
8917 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
8918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
8920 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
8921 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
8922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
8925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:269
8926 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
8927 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
8930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
8932 msgid "Stop"
8933 msgstr "停止"
8934
8935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
8936 msgid "Stop MDS"
8937 msgstr "停止MDS"
8938
8939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
8940 msgid "Stop MON"
8941 msgstr "停止MON"
8942
8943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
8944 msgid "Stop OSD"
8945 msgstr "停止OSD"
8946
8947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
8948 msgid "Stop all VMs and Containers"
8949 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
8950
8951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
8953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
8955 msgid "Stop {0} immediately"
8956 msgstr "立即停止{0}"
8957
8958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8961 msgid "Stopped"
8962 msgstr "已停止"
8963
8964 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8965 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
8966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
8967 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
8968 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8971 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8972 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
8973 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8974 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8975 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
8976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
8977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8978 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
8979 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8980 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
8981 msgid "Storage"
8982 msgstr "存储"
8983
8984 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
8985 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8986 msgid "Storage / Disks"
8987 msgstr "存储/磁盘"
8988
8989 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
8990 msgid "Storage Retention Configuration"
8991 msgstr "存储保留配置"
8992
8993 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
8994 msgid "Storage usage"
8995 msgstr "存储使用"
8996
8997 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
8998 msgid "Storage usage (bytes)"
8999 msgstr "存储使用(字节)"
9000
9001 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9002 msgid "Storage {0} on node {1}"
9003 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9004
9005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9006 msgid "Sub-Device"
9007 msgstr "设备"
9008
9009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9010 msgid "Sub-Vendor"
9011 msgstr "子供应商"
9012
9013 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9015 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9016 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9017 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9018 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9019 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:306
9020 msgid "Subject"
9021 msgstr "主题"
9022
9023 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9025 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9026 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:335
9027 msgid "Subject Alternative Names"
9028 msgstr "主题替代名称"
9029
9030 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9031 msgid "Subject, Sender"
9032 msgstr "主题,发送者"
9033
9034 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9035 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9036 msgid "Subnet"
9037 msgstr "子网"
9038
9039 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9040 msgid "Subnet mask"
9041 msgstr "子网掩码"
9042
9043 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9044 msgid "Subnets"
9045 msgstr "子网"
9046
9047 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9048 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9049 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9050 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9051 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9052 msgid "Subscription"
9053 msgstr "订阅"
9054
9055 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9056 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9057 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9058 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9059 msgid "Subscription Key"
9060 msgstr "订阅密钥"
9061
9062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9063 msgid "Subscriptions"
9064 msgstr "订阅"
9065
9066 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9068 msgid "Success"
9069 msgstr "成功"
9070
9071 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
9072 msgid "Successful"
9073 msgstr "成功"
9074
9075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
9076 msgid "Suites"
9077 msgstr "套件"
9078
9079 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9083 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9084 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9086 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9087 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9088 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9089 msgid "Summary"
9090 msgstr "概要"
9091
9092 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9093 msgid "Summary columns"
9094 msgstr "概要栏"
9095
9096 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9097 msgid "Summary/Dashboard columns"
9098 msgstr "概要/仪表板列"
9099
9100 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9101 msgid "Sun"
9102 msgstr "周日"
9103
9104 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9105 msgid "Sunday"
9106 msgstr "周日"
9107
9108 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9109 msgid "Superuser"
9110 msgstr "超级用户"
9111
9112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9113 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9114 msgid "Support"
9115 msgstr "支持"
9116
9117 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9118 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9119 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9120
9121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9122 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9123 msgid "Suspend"
9124 msgstr "挂起"
9125
9126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9128 msgid "Suspend to disk"
9129 msgstr "挂起到磁盘"
9130
9131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9133 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9134 msgid "Swap"
9135 msgstr "Swap"
9136
9137 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9138 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9139 msgid "Swap usage"
9140 msgstr "Swap使用率"
9141
9142 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
9143 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9144 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9145 msgid "Sync"
9146 msgstr "同步"
9147
9148 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9149 msgid "Sync Job"
9150 msgstr "同步作业"
9151
9152 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9153 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9154 msgid "Sync Jobs"
9155 msgstr "同步作业"
9156
9157 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9158 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9159 msgid "Sync Level"
9160 msgstr "同步级别"
9161
9162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9163 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9164 msgid "Sync Options"
9165 msgstr "同步选项"
9166
9167 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
9168 msgid "Sync Preview"
9169 msgstr "同步预览"
9170
9171 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9172 msgid "Sync Schedule"
9173 msgstr "同步计划"
9174
9175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9176 msgid "Synchronize"
9177 msgstr "同步"
9178
9179 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9180 msgid "Syncs"
9181 msgstr "同步"
9182
9183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9185 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
9187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:358
9188 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9189 msgid "Syslog"
9190 msgstr "系统日志"
9191
9192 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9193 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9195 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9196 msgid "System"
9197 msgstr "系统"
9198
9199 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9200 msgid "System Configuration"
9201 msgstr "系统配置"
9202
9203 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9204 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9205 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9206 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9207 msgid "System Report"
9208 msgstr "系统报告"
9209
9210 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9211 msgid "TCP Timeout"
9212 msgstr "TCP超时"
9213
9214 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9215 msgid "TCP flags filter"
9216 msgstr "TCP标志过滤器"
9217
9218 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9219 msgid "TFA"
9220 msgstr "TFA"
9221
9222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9223 msgid "TFA Type"
9224 msgstr "TFA类型"
9225
9226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9227 msgid "TFA recovery keys"
9228 msgstr "TFA还原密钥"
9229
9230 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9231 msgid "TLS"
9232 msgstr "TLS"
9233
9234 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9235 msgid "TLS Destination Policy"
9236 msgstr "TLS目的地政策"
9237
9238 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9239 msgid "TLS Policy"
9240 msgstr "TLS策略"
9241
9242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9243 msgid "TOTP"
9244 msgstr "TOTP"
9245
9246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9247 msgid "TOTP App"
9248 msgstr "TOTP App"
9249
9250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9251 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9252 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9253
9254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9255 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9256 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9257
9258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9261 msgid "TPM State"
9262 msgstr "TPM状态"
9263
9264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9265 msgid "TPM Storage"
9266 msgstr "TPM存储"
9267
9268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9271 msgid "TTY count"
9272 msgstr "TTY计数"
9273
9274 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9275 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9278 msgid "Tag"
9279 msgstr "标记"
9280
9281 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:382
9282 msgid "Tag Color Override"
9283 msgstr "标记颜色设定"
9284
9285 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
9286 msgid "Tag Style Override"
9287 msgstr "标记样式设定"
9288
9289 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9290 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9291 msgid "Tag must not be empty."
9292 msgstr "标记不能为空。"
9293
9294 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9295 msgid "Tags"
9296 msgstr "标记"
9297
9298 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9299 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9300 msgid "Take Snapshot"
9301 msgstr "做快照"
9302
9303 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9304 msgid "Tape Backup"
9305 msgstr "磁带备份"
9306
9307 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9308 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9309 msgid "Tape Backup Job"
9310 msgstr "磁带备份作业"
9311
9312 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9313 msgid "Tape Backup Jobs"
9314 msgstr "磁带备份作业"
9315
9316 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9317 msgid "Tape Density"
9318 msgstr "磁带密度"
9319
9320 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9321 msgid "Tape Manufacture Date"
9322 msgstr "磁带生产日期"
9323
9324 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9325 msgid "Tape Passes"
9326 msgstr "磁带Passes"
9327
9328 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9329 msgid "Tape Position"
9330 msgstr "磁带位置"
9331
9332 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9333 msgid "Tape Read"
9334 msgstr "磁带读取"
9335
9336 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9337 msgid "Tape Restore"
9338 msgstr "磁带还原"
9339
9340 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9341 msgid "Tape Wearout"
9342 msgstr "磁带磨损"
9343
9344 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9345 msgid "Tape Written"
9346 msgstr "磁带写入"
9347
9348 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9349 msgid "Tapes"
9350 msgstr "磁带"
9351
9352 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9353 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9354 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
9355 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9356 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9357 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9358 msgid "Target"
9359 msgstr "目标"
9360
9361 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9362 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9363 msgid "Target Datastore"
9364 msgstr "目标数据存储"
9365
9366 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9367 msgid "Target Guest"
9368 msgstr "目标客户机"
9369
9370 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9371 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9372 msgid "Target Namespace"
9373 msgstr "目标命名空间"
9374
9375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
9378 msgid "Target Ratio"
9379 msgstr "目标比率"
9380
9381 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9382 msgid "Target Server"
9383 msgstr "目标服务器"
9384
9385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9387 msgid "Target Size"
9388 msgstr "目标大小"
9389
9390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9391 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9392 msgid "Target Storage"
9393 msgstr "目标存储"
9394
9395 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9396 msgid "Target group"
9397 msgstr "目标群组"
9398
9399 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9400 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9401 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9402 msgid "Target node"
9403 msgstr "目标节点"
9404
9405 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9406 msgid "Target portal group"
9407 msgstr "目标门户组"
9408
9409 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9410 msgid "Target storage"
9411 msgstr "目标存储"
9412
9413 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9414 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9415 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9416 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9417 msgid "Task"
9418 msgstr "任务"
9419
9420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9421 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9423 msgid "Task History"
9424 msgstr "任务历史"
9425
9426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9427 msgid "Task ID"
9428 msgstr "任务ID"
9429
9430 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9431 msgid "Task Result"
9432 msgstr "任务结果"
9433
9434 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9435 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9436 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9437 msgid "Task Summary"
9438 msgstr "任务摘要"
9439
9440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9441 msgid "Task Type"
9442 msgstr "任务类型"
9443
9444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9445 msgid "Task type"
9446 msgstr "任务类型"
9447
9448 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9449 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9450 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9451 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9452 msgid "Tasks"
9453 msgstr "任务"
9454
9455 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9458 msgid "Template"
9459 msgstr "模板"
9460
9461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9463 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9464 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9465 msgid "Templates"
9466 msgstr "模板"
9467
9468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9469 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9470 msgid "Terms of Services"
9471 msgstr "服务条款"
9472
9473 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9474 msgid "Test Name"
9475 msgstr "测试名"
9476
9477 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9478 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9479 msgid "Test String"
9480 msgstr "测试字符串"
9481
9482 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9483 msgid "Text"
9484 msgstr "文本"
9485
9486 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9487 msgid "Text Replacement"
9488 msgstr "文本替换"
9489
9490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9491 msgid ""
9492 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9493 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9494
9495 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9496 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9497 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9498
9499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
9500 msgid ""
9501 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9502 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9503
9504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9505 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9506 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9507
9508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
9509 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9510 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9511
9512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
9513 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9514 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9515
9516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
9517 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9521 msgid ""
9522 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9523 "with ratios. Used for auto-scaling."
9524 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9525
9526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9527 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9528 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9529
9530 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
9531 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9532 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9533
9534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
9535 msgid ""
9536 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9537 "production use!"
9538 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9539
9540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:30
9541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:37 pmg-gui/js/MainView.js:213
9542 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
9543 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9544 msgid "Theme"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9548 msgid "Thin Pool"
9549 msgstr "精简池"
9550
9551 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9552 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9553 msgid "Thin provision"
9554 msgstr "精简配置"
9555
9556 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9557 msgid "This is not a valid CpuSet"
9558 msgstr "这不是有效的CpuSet"
9559
9560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9561 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9562 msgid "This is not a valid DNS name"
9563 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9564
9565 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9568 msgid "This will permanently erase all data."
9569 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9570
9571 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9572 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9573 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
9574
9575 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9576 msgid ""
9577 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9578 "namespaces below it!"
9579 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
9580
9581 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9582 msgid "This {0} ID does not exist"
9583 msgstr "该{0}ID不存在"
9584
9585 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9586 msgid "This {0} ID is already in use"
9587 msgstr "该{0}ID已被使用"
9588
9589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9590 msgid "Threshold"
9591 msgstr "阈值"
9592
9593 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9594 msgid "Thu"
9595 msgstr "周四"
9596
9597 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9598 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9599 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9600 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9601 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9603 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9604 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9605 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9606 msgid "Time"
9607 msgstr "时间"
9608
9609 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9610 msgid "Time End"
9611 msgstr "结束时间"
9612
9613 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9614 msgid "Time Start"
9615 msgstr "开始时间"
9616
9617 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9618 msgid "Time Step"
9619 msgstr "时间步长"
9620
9621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9622 msgid "Time period"
9623 msgstr "时区段"
9624
9625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9628 msgid "Time zone"
9629 msgstr "时区"
9630
9631 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9632 msgid "TimeFrame"
9633 msgstr "大体时间"
9634
9635 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9636 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9637 msgid "Timeframes"
9638 msgstr "时间表"
9639
9640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
9641 msgid "Timeout"
9642 msgstr "超时"
9643
9644 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9645 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9646 msgid "Timeout (s)"
9647 msgstr "超时(秒)"
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9650 msgid "Timestamp"
9651 msgstr "时间戳"
9652
9653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9654 msgid "Tip:"
9655 msgstr "提示:"
9656
9657 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9658 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9659 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9660 msgid "To"
9661 msgstr "到"
9662
9663 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9664 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9665 msgid "To Slot"
9666 msgstr "到插槽"
9667
9668 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9669 msgid ""
9670 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9671 "the VM."
9672 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9673
9674 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9675 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9676 msgid "Toggle Raw"
9677 msgstr "切换原始内容"
9678
9679 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9680 msgid "Toggle Spam Info"
9681 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9682
9683 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:113 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:230
9684 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Toggle Theme"
9687 msgstr "切换传统模式"
9688
9689 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9690 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9691 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9692 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9693 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9694 msgid "Token"
9695 msgstr "令牌"
9696
9697 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9698 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9699 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9700 msgid "Token ID"
9701 msgstr "令牌ID"
9702
9703 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9704 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9705 msgid "Token Name"
9706 msgstr "令牌名称"
9707
9708 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9709 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9710 msgid "Token Secret"
9711 msgstr "令牌秘钥"
9712
9713 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9714 msgid "Token name"
9715 msgstr "令牌名称"
9716
9717 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9718 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9719 msgid "Too long, consider using IP sets."
9720 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9721
9722 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9723 msgid "Top Receivers"
9724 msgstr "最受好评"
9725
9726 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9727 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9728 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9730 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9731 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9732 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9733 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9734 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9735 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9736 msgid "Total"
9737 msgstr "总额"
9738
9739 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9740 msgid "Total Disk Read"
9741 msgstr "磁盘读取总额"
9742
9743 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9744 msgid "Total Disk Write"
9745 msgstr "磁盘写入总额"
9746
9747 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9748 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9749 msgid "Total Mail Count"
9750 msgstr "总邮件数"
9751
9752 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9753 msgid "Total Mails"
9754 msgstr "邮件总额"
9755
9756 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9757 msgid "Total NetIn"
9758 msgstr "流入总额"
9759
9760 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9761 msgid "Total NetOut"
9762 msgstr "流出总额"
9763
9764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9765 msgid "Total cores"
9766 msgstr "核心总数"
9767
9768 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9769 msgid "Tracking Center"
9770 msgstr "跟踪中心"
9771
9772 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9773 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9774 msgid "Traffic"
9775 msgstr "流量"
9776
9777 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9778 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9779 msgid "Traffic Control"
9780 msgstr "流量控制"
9781
9782 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9783 msgid "Traffic Control Rule"
9784 msgstr "流量控制规则"
9785
9786 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9787 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9788 msgid "Transfer"
9789 msgstr "转移"
9790
9791 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9792 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9793 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9794
9795 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9796 msgid "Transport"
9797 msgstr "传输"
9798
9799 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9800 msgid "Transports"
9801 msgstr "传输"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Tree Settings"
9806 msgstr "设置"
9807
9808 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:429
9809 msgid "Tree Shape"
9810 msgstr "树形结构"
9811
9812 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:364
9813 msgid "Tree Shape: {0}"
9814 msgstr "树形结构: {0}"
9815
9816 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9817 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9818 msgid "Trusted Network"
9819 msgstr "信任网络"
9820
9821 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9822 msgid "Tue"
9823 msgstr "周二"
9824
9825 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9826 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9827 msgid "Tuning Options"
9828 msgstr "调优选项"
9829
9830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9831 msgid "Two Factor"
9832 msgstr "二次验证"
9833
9834 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9835 msgid "Two Factor Authentication"
9836 msgstr "二次验证"
9837
9838 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9839 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
9840 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9841 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9842 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
9845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9846 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9847 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
9848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
9849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
9850 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
9851 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9852 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9853 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
9854 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9855 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
9856 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9857 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
9858 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9859 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9860 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9861 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
9862 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
9863 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9864 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9865 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9866 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9867 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9868 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9869 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
9870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
9872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9873 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9874 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9875 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9876 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9877 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9878 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9879 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
9880 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
9881 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9882 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
9883 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9884 msgid "Type"
9885 msgstr "类别"
9886
9887 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
9888 msgid "Types"
9889 msgstr "类别"
9890
9891 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
9892 msgid "U2F AppID URL"
9893 msgstr "U2F AppID URL"
9894
9895 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
9896 msgid "U2F Origin"
9897 msgstr "U2F源"
9898
9899 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
9900 msgid "U2F Settings"
9901 msgstr "U2F设置"
9902
9903 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
9904 msgid "URIs"
9905 msgstr "URIs"
9906
9907 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9908 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9909 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
9910 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
9911 msgid "URL"
9912 msgstr "URL"
9913
9914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
9915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
9916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
9917 msgid "USB Device"
9918 msgstr "USB设备"
9919
9920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9921 msgid "Unable to load subscription status"
9922 msgstr "无法加载订阅状态"
9923
9924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9925 msgid "Unable to parse network configuration"
9926 msgstr "无法解析网络配置"
9927
9928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9929 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9930 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
9931 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9932 msgid "Unchanged"
9933 msgstr "未更改"
9934
9935 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
9936 msgid "Undo Zoom"
9937 msgstr "撤消缩放"
9938
9939 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
9940 msgid "Unique"
9941 msgstr "唯一"
9942
9943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
9944 msgid "Unique task ID"
9945 msgstr "唯一任务ID"
9946
9947 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9948 msgid "Unit"
9949 msgstr "单元"
9950
9951 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9952 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9953 msgid "Unit File"
9954 msgstr "单位文件"
9955
9956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9957 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
9959 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
9960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
9961 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9962 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9963 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
9964 msgid "Unknown"
9965 msgstr "未知"
9966
9967 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9968 msgid "Unknown LDAP address"
9969 msgstr "未知的LDAP地址"
9970
9971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
9972 msgid "Unknown error"
9973 msgstr "未知错误"
9974
9975 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9976 msgid "Unkown"
9977 msgstr "未知"
9978
9979 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
9980 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9981 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9982 msgid "Unlimited"
9983 msgstr "无限制"
9984
9985 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
9986 msgid "Unload"
9987 msgstr "上传"
9988
9989 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
9990 msgid "Unload Media"
9991 msgstr "上传媒体"
9992
9993 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9994 msgid "Unmount"
9995 msgstr "卸载"
9996
9997 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9998 msgid "Unplugged"
9999 msgstr "拔掉"
10000
10001 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10002 msgid "Unprivileged"
10003 msgstr "无特权"
10004
10005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10007 msgid "Unprivileged container"
10008 msgstr "无特权的容器"
10009
10010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10011 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10012 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10013 msgid "Until"
10014 msgstr "至"
10015
10016 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10017 msgid "Unused"
10018 msgstr "未使用"
10019
10020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10024 msgid "Unused Disk"
10025 msgstr "未使用的磁盘"
10026
10027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10028 msgid "Up"
10029 msgstr "在线"
10030
10031 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
10032 msgid "Update"
10033 msgstr "更新"
10034
10035 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10036 msgid "Update Available"
10037 msgstr "有可用的更新"
10038
10039 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10040 msgid "Update Now"
10041 msgstr "现在更新"
10042
10043 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10044 msgid "Update now"
10045 msgstr "现在更新"
10046
10047 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
10048 msgid "Update package database"
10049 msgstr "更新软件包数据库"
10050
10051 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10052 msgid "Update {0} Account"
10053 msgstr "更新{0}帐户"
10054
10055 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10056 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10057 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10058 msgid "Updates"
10059 msgstr "更新"
10060
10061 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10062 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10063 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10064 msgid "Upgrade"
10065 msgstr "升级"
10066
10067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10068 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10069 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10070 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10071 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10072 msgid "Upload"
10073 msgstr "上传"
10074
10075 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10076 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10078 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10079 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:250
10080 msgid "Upload Custom Certificate"
10081 msgstr "上传自定义凭证"
10082
10083 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10084 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10085 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10086 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10087 msgid "Upload Subscription Key"
10088 msgstr "上传订阅密钥"
10089
10090 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10091 msgid "Upload an existing client encryption key"
10092 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
10093
10094 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
10095 msgid "Upper"
10096 msgstr "结束值"
10097
10098 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10099 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10100 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10101 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10102 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10103 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10104 msgid "Uptime"
10105 msgstr "运行时间"
10106
10107 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10108 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10109 msgid "Url"
10110 msgstr "Url"
10111
10112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10113 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10114 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10115 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10117 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10118 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10119 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10120 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10121 msgid "Usage"
10122 msgstr "使用率"
10123
10124 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10125 msgid "Usage %"
10126 msgstr "使用率百分比"
10127
10128 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10129 msgid "Usage History"
10130 msgstr "使用历史记录"
10131
10132 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10133 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10134 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10135
10136 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10137 msgid "Use Bayesian filter"
10138 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10139
10140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10141 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10142 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10143
10144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10145 msgid ""
10146 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10147 "enrolled."
10148 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10149
10150 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10151 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10152 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10153
10154 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10155 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10156 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10157
10158 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10159 msgid "Use LUNs directly"
10160 msgstr "直接使用LUN"
10161
10162 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10163 msgid "Use MX"
10164 msgstr "使用MX"
10165
10166 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10167 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10168 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10169
10170 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10171 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10172 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10173
10174 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10175 msgid "Use RBL checks"
10176 msgstr "使用RBL检查"
10177
10178 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10179 msgid "Use Razor2 checks"
10180 msgstr "使用Razor2检查"
10181
10182 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10183 msgid "Use SPF"
10184 msgstr "使用SPF"
10185
10186 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10187 msgid "Use SSL"
10188 msgstr "使用SSL"
10189
10190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10191 msgid "Use USB Port"
10192 msgstr "使用USB端口"
10193
10194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10195 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10196 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10197
10198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10199 msgid "Use USB3"
10200 msgstr "使用USB3"
10201
10202 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10203 msgid "Use advanced statistic filters"
10204 msgstr "使用高级统计过滤器"
10205
10206 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10207 msgid "Use auto-whitelists"
10208 msgstr "使用自动白名单"
10209
10210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10213 msgid "Use local time for RTC"
10214 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10215
10216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10217 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10218 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10219
10220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10222 msgid "Use tablet for pointer"
10223 msgstr "使用平板指针"
10224
10225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10226 msgid ""
10227 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10228 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
10229
10230 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10231 msgid "Use {0}"
10232 msgstr "使用 {0}"
10233
10234 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10235 msgid "Use {0} for unlimited"
10236 msgstr "使用 {0} 无限制"
10237
10238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10239 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:328
10242 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10243 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10244 msgid "Used"
10245 msgstr "已用"
10246
10247 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10248 msgid "Used Objects"
10249 msgstr "已用对象"
10250
10251 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10252 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10260 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10261 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10262 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10266 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10267 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10268 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10269 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10270 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10271 msgid "User"
10272 msgstr "用户"
10273
10274 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10275 msgid "User Attribute Name"
10276 msgstr "用户属性名称"
10277
10278 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10279 msgid "User Blacklist"
10280 msgstr "用户黑名单"
10281
10282 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10283 msgid "User Filter"
10284 msgstr "用户筛选"
10285
10286 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10287 msgid "User ID"
10288 msgstr "用户ID"
10289
10290 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10291 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10292 msgid "User Management"
10293 msgstr "用户管理"
10294
10295 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10296 msgid "User Password"
10297 msgstr "用户密码"
10298
10299 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10300 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10301 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10302 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10303 msgid "User Permission"
10304 msgstr "用户权限"
10305
10306 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10307 msgid "User Spamreport Style"
10308 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10309
10310 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10311 #, fuzzy
10312 msgid "User Sync"
10313 msgstr "上次同步"
10314
10315 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:511
10316 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10317 msgid "User Tag Access"
10318 msgstr "用户标记访问"
10319
10320 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10321 msgid "User Whitelist"
10322 msgstr "用户白名单"
10323
10324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10325 msgid "User already has recovery keys."
10326 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
10327
10328 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10329 msgid "User classes"
10330 msgstr "用户类别"
10331
10332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10335 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10336 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10337 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10339 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10340 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10341 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10342 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10343 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10344 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10345 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10346 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10347 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10348 msgid "User name"
10349 msgstr "用户名"
10350
10351 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10352 msgid "User statistic lifetime (days)"
10353 msgstr "用户统计生存期(天)"
10354
10355 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10356 msgid "User/Group/API Token"
10357 msgstr "用户/组/API令牌"
10358
10359 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10360 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10361 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10362 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10363 msgid "Username"
10364 msgstr "用户名"
10365
10366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10367 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10368 msgid "Username Claim"
10369 msgstr "用户名声明"
10370
10371 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10373 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10374 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10375 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10376 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10377 msgid "Users"
10378 msgstr "用户"
10379
10380 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10381 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10382 msgid "Users and Groups"
10383 msgstr "用户和组"
10384
10385 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10386 msgid "Users of '{0}'"
10387 msgstr "'{0}'的用户"
10388
10389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10390 msgid ""
10391 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10392 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10393 "decrease in security in practice."
10394 msgstr ""
10395 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10396 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10397
10398 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10399 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10400 msgid "Using Account"
10401 msgstr "使用账户"
10402
10403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10404 msgid "VCPUs"
10405 msgstr "VCPUs"
10406
10407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10408 #, fuzzy
10409 msgid "VG Name"
10410 msgstr "名称"
10411
10412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10414 msgid "VLAN Aware"
10415 msgstr "VLAN感知"
10416
10417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10418 msgid "VLAN ID"
10419 msgstr "VLAN ID"
10420
10421 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10423 msgid "VLAN Tag"
10424 msgstr "VLAN标记"
10425
10426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10428 msgid "VLAN aware"
10429 msgstr "VLAN感知"
10430
10431 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10432 msgid "VLAN raw device"
10433 msgstr "VLAN原始设备"
10434
10435 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10436 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10437 msgid "VM"
10438 msgstr "VM"
10439
10440 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10441 msgid "VM Disks"
10442 msgstr "VM磁盘"
10443
10444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10446 msgid "VM State storage"
10447 msgstr "VM状态存储"
10448
10449 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10450 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10451 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10452 msgid "VMID"
10453 msgstr "VMID"
10454
10455 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10456 msgid "VMware compatible"
10457 msgstr "VMWare兼容"
10458
10459 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10460 msgid "VMware image format"
10461 msgstr "VMware映像格式"
10462
10463 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10464 msgid "VNet"
10465 msgstr "VNet"
10466
10467 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10468 msgid "VZDump backup file"
10469 msgstr "VZDump备份文件"
10470
10471 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10472 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10473 msgid "Valid CIDR Range"
10474 msgstr "有效的CIDR范围"
10475
10476 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10477 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10478 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10479 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:323
10480 msgid "Valid Since"
10481 msgstr "有效期自"
10482
10483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10484 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10485 msgid "Validation Delay"
10486 msgstr "验证延迟"
10487
10488 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10490 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10491 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10492 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10493 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10494 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10495 msgid "Value"
10496 msgstr "值"
10497
10498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10499 msgid "Various information about the OSD"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10503 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10504 msgid "Vault"
10505 msgstr "保险库"
10506
10507 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10508 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10509 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10511 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10512 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10513 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10514 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10515 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10516 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10517 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10518 msgid "Vendor"
10519 msgstr "供应商"
10520
10521 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10522 msgid "Verbose"
10523 msgstr "详细"
10524
10525 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10526 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10528 msgid "Verification"
10529 msgstr "验证"
10530
10531 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10532 msgid "Verification Job"
10533 msgstr "验证作业"
10534
10535 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10536 msgid "Verification Jobs"
10537 msgstr "验证作业"
10538
10539 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10540 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10541 msgid "Verify"
10542 msgstr "验证"
10543
10544 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10545 msgid "Verify '{0}'"
10546 msgstr "验证 '{0}'"
10547
10548 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10549 msgid "Verify All"
10550 msgstr "全部验证"
10551
10552 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10553 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10554 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10555 msgid "Verify Certificate"
10556 msgstr "验证凭证"
10557
10558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10559 msgid "Verify Code"
10560 msgstr "验证码"
10561
10562 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10563 msgid "Verify Job"
10564 msgstr "验证作业"
10565
10566 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10567 msgid "Verify Jobs"
10568 msgstr "验证作业"
10569
10570 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10571 msgid "Verify New"
10572 msgstr "验证新的"
10573
10574 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10575 msgid "Verify New Snapshots"
10576 msgstr "验证新快照"
10577
10578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10582 msgid "Verify Password"
10583 msgstr "验证密码"
10584
10585 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10586 msgid "Verify Receivers"
10587 msgstr "验证收件者"
10588
10589 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10590 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10591 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10592 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10593
10594 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10595 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10596 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10597 msgid "Verify State"
10598 msgstr "验证状态"
10599
10600 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10601 msgid "Verify certificates"
10602 msgstr "验证凭证"
10603
10604 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10605 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10606 msgstr "完成后立即验证新备份"
10607
10608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10609 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:400
10612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10617 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10618 msgid "Version"
10619 msgstr "版本"
10620
10621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10622 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10623 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10624 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10625 msgid "View"
10626 msgstr "查看"
10627
10628 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10629 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
10630 msgid "View Certificate"
10631 msgstr "查看凭证"
10632
10633 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10634 msgid "View DNS Record"
10635 msgstr "查看DNS记录"
10636
10637 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10638 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10639 msgid "View images"
10640 msgstr "查看映像"
10641
10642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10645 msgid "VirtIO RNG"
10646 msgstr "VirtIO RNG"
10647
10648 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
10649 msgid "Virtual"
10650 msgstr "虚拟"
10651
10652 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10653 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10654 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10655 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10656 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10657 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10658 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10660 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10661 msgid "Virtual Machine"
10662 msgstr "虚拟机"
10663
10664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10665 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10666 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
10667
10668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10669 msgid "Virtual Machines"
10670 msgstr "虚拟机"
10671
10672 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10673 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10674 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10675 msgid "Virus"
10676 msgstr "病毒"
10677
10678 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10679 msgid "Virus Charts"
10680 msgstr "病毒图表"
10681
10682 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10683 msgid "Virus Charts"
10684 msgstr "病毒图表"
10685
10686 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10687 msgid "Virus Detector"
10688 msgstr "病毒检测器"
10689
10690 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10691 msgid "Virus Filter"
10692 msgstr "病毒过滤"
10693
10694 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10695 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10696 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10697 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10698 msgid "Virus Mails"
10699 msgstr "病毒邮件"
10700
10701 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10702 msgid "Virus Outbreaks"
10703 msgstr "病毒爆发"
10704
10705 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10706 msgid "Virus Quarantine"
10707 msgstr "病毒爆发"
10708
10709 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10710 msgid "Virus info"
10711 msgstr "病毒信息"
10712
10713 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10714 msgid "Vlan raw device"
10715 msgstr "VLAN原始设备"
10716
10717 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10718 msgid "Vnet"
10719 msgstr "Vnet"
10720
10721 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10722 msgid "Vnet MAC address"
10723 msgstr "Vnet MAC地址"
10724
10725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10726 msgid "Vnets"
10727 msgstr "Vnets"
10728
10729 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Volume"
10732 msgstr "CT卷"
10733
10734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10735 msgid "Volume Action"
10736 msgstr "卷操作"
10737
10738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Volume Details for {0}"
10741 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10742
10743 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10744 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10745 msgid "Volume Statistics"
10746 msgstr "卷统计"
10747
10748 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10749 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10750 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10751 msgid "Volume group"
10752 msgstr "卷组"
10753
10754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10755 msgid "Votes"
10756 msgstr "表决"
10757
10758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10759 msgid "WAL Disk"
10760 msgstr "WAL磁盘"
10761
10762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10763 msgid "WAL size"
10764 msgstr "WAL大小"
10765
10766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10767 msgid ""
10768 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10769 "change the type you will not be able to go back!"
10770 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10771
10772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10774 msgid "Waiting for second factor."
10775 msgstr "等待二次验证。"
10776
10777 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10778 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10779 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
10780
10781 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10782 msgid "Wake-on-LAN"
10783 msgstr "网络唤醒"
10784
10785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
10786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
10787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:182
10789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:332
10790 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
10791 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10792 msgid "Warning"
10793 msgstr "警告"
10794
10795 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10796 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10797 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
10798
10799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10800 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10801 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
10802
10803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10804 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10805 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
10806
10807 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10808 msgid ""
10809 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10810 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
10811
10812 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10814 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10815 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10816 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
10817
10818 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10819 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10820 msgid "Warnings"
10821 msgstr "警告"
10822
10823 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10824 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10825 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
10826
10827 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10828 msgid "WebAuthn"
10829 msgstr "WebAuthn"
10830
10831 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10832 msgid "WebAuthn "
10833 msgstr "WebAuthn"
10834
10835 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
10836 msgid "WebAuthn Settings"
10837 msgstr "WebAuthn设置"
10838
10839 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
10840 msgid "WebAuthn TFA"
10841 msgstr "Webauthn TFA"
10842
10843 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:275
10844 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10845 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10846 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
10847
10848 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10849 msgid "Webauthn"
10850 msgstr "WebAuthn"
10851
10852 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10853 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10854 msgid "Webinterface Settings"
10855 msgstr "Web界面设置"
10856
10857 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10858 msgid "Wed"
10859 msgstr "周三"
10860
10861 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10862 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10863 msgid "Week"
10864 msgstr "周"
10865
10866 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
10867 msgid "Weekly"
10868 msgstr "每周"
10869
10870 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10871 msgid "What"
10872 msgstr "内容"
10873
10874 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10875 msgid "What Objects"
10876 msgstr "内容对象"
10877
10878 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10879 msgid "When"
10880 msgstr "时间"
10881
10882 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10883 msgid "When Objects"
10884 msgstr "时间对象"
10885
10886 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10887 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:251
10888 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10889 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10890 msgid "Whitelist"
10891 msgstr "白名单"
10892
10893 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10894 msgid "Who Objects"
10895 msgstr "操作对象"
10896
10897 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
10898 msgid "Whole month"
10899 msgstr "整月"
10900
10901 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
10902 msgid "Whole year"
10903 msgstr "整年"
10904
10905 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
10906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
10907 msgid "Wipe Disk"
10908 msgstr "擦除磁盘"
10909
10910 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10911 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10912 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
10913
10914 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10915 msgid ""
10916 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10917 "or E-mail addresses."
10918 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
10919
10920 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10921 msgid ""
10922 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10923 "addresses as spam."
10924 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
10925
10926 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
10927 msgid ""
10928 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10929 "fallback for backup jobs"
10930 msgstr ""
10931 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
10932
10933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
10934 msgid ""
10935 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10936 "conf is used as fallback"
10937 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
10938
10939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
10940 msgid "Working"
10941 msgstr "工作中"
10942
10943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10944 msgid "Worst"
10945 msgstr "最差"
10946
10947 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10948 msgid "Would you like to install it now?"
10949 msgstr "你想现在安装吗?"
10950
10951 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
10952 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
10953 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
10954 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
10955 msgid "Write"
10956 msgstr "写入"
10957
10958 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10959 msgid "Write Protect"
10960 msgstr "写保护"
10961
10962 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10963 msgid "Write cache"
10964 msgstr "写缓存"
10965
10966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
10967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
10968 msgid "Write limit"
10969 msgstr "写入限制"
10970
10971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
10972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
10973 msgid "Write max burst"
10974 msgstr "写入最大突发"
10975
10976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
10977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
10978 msgid "Writes"
10979 msgstr "写入"
10980
10981 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10982 msgid "Wrong file extension"
10983 msgstr "错误的文件扩展名"
10984
10985 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10986 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10987 msgid "Year"
10988 msgstr "年"
10989
10990 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
10991 msgid "Yearly"
10992 msgstr "每年"
10993
10994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10995 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
10996 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
10997 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
10998 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
10999 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11000 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11001 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11002 msgid "Yes"
11003 msgstr "是"
11004
11005 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11006 msgid "You are here!"
11007 msgstr "你在这里!"
11008
11009 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11010 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11011 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
11012
11013 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11014 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11015 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
11016
11017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11018 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11019 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
11020
11021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11022 msgid "You get supported updates for {0}"
11023 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
11024
11025 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
11026 msgid "You get updates for {0}"
11027 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
11028
11029 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11031 msgid "You have at least one node without subscription."
11032 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
11033
11034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11035 msgid ""
11036 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11037 "help for details."
11038 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
11039
11040 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11041 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11042 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
11043
11044 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11045 msgid "You need to create an initial config once."
11046 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
11047
11048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11049 msgid ""
11050 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11051 "upgrading."
11052 msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
11053
11054 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11055 msgid "Your E-Mail"
11056 msgstr "你的E-Mail"
11057
11058 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11060 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11061 msgid "Your subscription status is valid."
11062 msgstr "你的订阅状态有效。"
11063
11064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11065 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11066 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
11067
11068 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11070 msgid "Yubico OTP"
11071 msgstr "Yubico OTP"
11072
11073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11074 msgid "Yubico OTP Key"
11075 msgstr "Yubico OTP Key"
11076
11077 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11078 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11079 msgid "ZFS Pool"
11080 msgstr "ZFS池"
11081
11082 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11083 msgid "ZFS Storage"
11084 msgstr "ZFS存储"
11085
11086 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11087 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11088 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11089 msgid "Zone"
11090 msgstr "区"
11091
11092 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11093 msgid "Zone {0} on node {1}"
11094 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
11095
11096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11097 msgid "Zones"
11098 msgstr "区域"
11099
11100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11101 msgid "any CD-ROM"
11102 msgstr "任意CD-驱动器"
11103
11104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11105 msgid "any net"
11106 msgstr "任意网络"
11107
11108 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11109 msgid "api key"
11110 msgstr "api key"
11111
11112 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11113 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11114 msgid "ashift"
11115 msgstr "ashift"
11116
11117 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11118 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11119 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11120 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11121 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11122 msgid "average"
11123 msgstr "平均"
11124
11125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11126 msgid "current"
11127 msgstr "当前"
11128
11129 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11130 msgid "dRAID Config"
11131 msgstr "dRAID配置"
11132
11133 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11134 msgid "daily"
11135 msgstr "每天"
11136
11137 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11138 msgid "day"
11139 msgstr "天"
11140
11141 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11142 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11143 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11144 msgid "days"
11145 msgstr "天"
11146
11147 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11148 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11149 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11150 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11155 msgid "default"
11156 msgstr "默认"
11157
11158 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11159 msgid "directory"
11160 msgstr "目录"
11161
11162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11163 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11164 msgid "disabled"
11165 msgstr "已禁用"
11166
11167 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11168 msgid "dns"
11169 msgstr "dns"
11170
11171 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11172 msgid "enabled"
11173 msgstr "启用"
11174
11175 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11176 msgid "fast"
11177 msgstr "快速"
11178
11179 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11180 msgid "fast and good"
11181 msgstr "又快又好"
11182
11183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11184 msgid "first disk"
11185 msgstr "首个磁盘"
11186
11187 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11188 msgid "good"
11189 msgstr "很好"
11190
11191 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11192 msgid "group, date or owner"
11193 msgstr "组、日期或所有者"
11194
11195 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11196 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11197 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11198 msgid "hourly"
11199 msgstr "每小时"
11200
11201 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11202 msgid "iSCSI Provider"
11203 msgstr "iSCSI提供者"
11204
11205 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11206 #, fuzzy
11207 msgid "iSCSI Target"
11208 msgstr "目标"
11209
11210 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11211 msgid "in {0}"
11212 msgstr "在{0}"
11213
11214 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11215 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11216 msgid "keep-daily"
11217 msgstr "保留每天"
11218
11219 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11220 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11221 msgid "keep-hourly"
11222 msgstr "保留每小时"
11223
11224 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11225 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11226 msgid "keep-last"
11227 msgstr "保留上一次"
11228
11229 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11230 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11231 msgid "keep-monthly"
11232 msgstr "保留每月"
11233
11234 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11235 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11236 msgid "keep-weekly"
11237 msgstr "保留每周"
11238
11239 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11240 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11241 msgid "keep-yearly"
11242 msgstr "保留每年"
11243
11244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11245 msgid "keyctl"
11246 msgstr "按键"
11247
11248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11249 msgid "letter"
11250 msgstr "信件"
11251
11252 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11253 msgid "maxcpu"
11254 msgstr "最大CPU"
11255
11256 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11257 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11258 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11259 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11260 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11261 msgid "maximum"
11262 msgstr "最大"
11263
11264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11265 msgid ""
11266 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11267 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11268
11269 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11270 msgid "missing"
11271 msgstr "丢失"
11272
11273 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11274 msgid "never"
11275 msgstr "永不过期"
11276
11277 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11278 msgid "new"
11279 msgstr "新"
11280
11281 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11282 msgid "noVNC Settings"
11283 msgstr "noVNC设置"
11284
11285 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11286 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
11287 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11288 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11289 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11290 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11291 msgid "none"
11292 msgstr "无"
11293
11294 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11295 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11296 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11297 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11298 msgid "none (disabled)"
11299 msgstr "无(禁用)"
11300
11301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11302 msgid "not installed"
11303 msgstr "未安装"
11304
11305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11306 msgid "of {0} CPU(s)"
11307 msgstr "的{0}个CPU"
11308
11309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11310 msgid "only unicast addresses are allowed"
11311 msgstr "只允许单播地址"
11312
11313 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11314 msgid "paravirtualized"
11315 msgstr "半虚拟化"
11316
11317 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11318 msgid "peer's link address: {0}"
11319 msgstr "对端链接地址: {0}"
11320
11321 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11322 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
11323 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11324 msgid "pending"
11325 msgstr "等待中"
11326
11327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11328 msgid "privileged only"
11329 msgstr "仅特权"
11330
11331 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11332 msgid "protected"
11333 msgstr "受保护"
11334
11335 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11336 msgid ""
11337 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11338 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
11339
11340 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11341 msgid "root@$hostname"
11342 msgstr "主机名"
11343
11344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11345 msgid "running"
11346 msgstr "运行中"
11347
11348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11349 msgid "running..."
11350 msgstr "运行中..."
11351
11352 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11353 msgid "stopped"
11354 msgstr "已停止"
11355
11356 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
11357 msgid "syncing"
11358 msgstr "同步中"
11359
11360 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11361 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11362 msgid "unchanged"
11363 msgstr "未更改"
11364
11365 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11366 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
11367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11376 msgid "unlimited"
11377 msgstr "无限制"
11378
11379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11380 msgid "unprivileged only"
11381 msgstr "无特权"
11382
11383 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11384 msgid "unsafe"
11385 msgstr "不安全"
11386
11387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11393 msgid "use host settings"
11394 msgstr "使用主机设置"
11395
11396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11397 msgid "verify current password"
11398 msgstr "验证当前密码"
11399
11400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11401 msgid "with options"
11402 msgstr "选项"
11403
11404 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11405 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11406 msgid "xterm.js Settings"
11407 msgstr "xterm.js设置"
11408
11409 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11410 msgid "{0} ({1})"
11411 msgstr "{0} ({1})"
11412
11413 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11414 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11415 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11416
11417 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11418 msgid "{0} Attachments"
11419 msgstr "{0} 附件"
11420
11421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11425 msgid "{0} ID"
11426 msgstr "{0} ID"
11427
11428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11429 msgid "{0} Item"
11430 msgstr "{0}项"
11431
11432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11433 msgid "{0} Items"
11434 msgstr "{0}项"
11435
11436 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11437 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11438 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
11439
11440 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11441 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11442 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11443 msgid "{0} days"
11444 msgstr "{0}天"
11445
11446 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11447 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11448 msgid "{0} hours"
11449 msgstr "{0}小时"
11450
11451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11452 msgid "{0} is already configured"
11453 msgstr "{0}已配置"
11454
11455 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
11456 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11457 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11458
11459 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11460 msgid "{0} is not initialized."
11461 msgstr "{0}未初始化。"
11462
11463 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11464 msgid "{0} is not installed on this node."
11465 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11466
11467 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11468 msgid "{0} minutes"
11469 msgstr "{0}分钟"
11470
11471 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11472 msgid "{0} months"
11473 msgstr "{0}月"
11474
11475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
11476 msgid "{0} not installed."
11477 msgstr "{0}没有安装。"
11478
11479 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1006
11480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11482 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11483 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11484 msgid "{0} of {1}"
11485 msgstr "{0}的{1}"
11486
11487 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11488 msgid "{0} on behalf of {1}"
11489 msgstr "{0}代表{1}"
11490
11491 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11492 msgid "{0} seconds"
11493 msgstr "{0}秒"
11494
11495 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11496 msgid "{0} successful"
11497 msgstr "{0}成功"
11498
11499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11500 msgid "{0} takes precedence."
11501 msgstr "{0}优先。"
11502
11503 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11504 msgid "{0} to {1}"
11505 msgstr "{0}到{1}"
11506
11507 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1243
11508 msgid "{0} updates"
11509 msgstr "{0}更新"
11510
11511 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11512 msgid "{0} weeks"
11513 msgstr "{0}周"
11514
11515 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11516 msgid "{0} years"
11517 msgstr "{0}年"
11518
11519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:994
11520 msgid "{0}% of {1}"
11521 msgstr "{0}%的{1}"
11522
11523 #~ msgid "(no bootdisk)"
11524 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
11525
11526 #~ msgid "1"
11527 #~ msgstr "1"
11528
11529 #~ msgid "ACME"
11530 #~ msgstr "ACME"
11531
11532 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11533 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11534
11535 #~ msgid "API"
11536 #~ msgstr "API"
11537
11538 #~ msgid "Aliases"
11539 #~ msgstr "别名"
11540
11541 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11542 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
11543
11544 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11545 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
11546
11547 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11548 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
11549
11550 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11551 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
11552
11553 #~ msgid ""
11554 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11555 #~ "permanently erase all data."
11556 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
11557
11558 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11559 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
11560
11561 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11562 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
11563
11564 #~ msgid "Authentication"
11565 #~ msgstr "身份验证"
11566
11567 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11568 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
11569
11570 #~ msgid "Avg. Processing Time"
11571 #~ msgstr "平均处理时间"
11572
11573 #~ msgid "Barrier"
11574 #~ msgstr "Barrier"
11575
11576 #~ msgid "Blocksize"
11577 #~ msgstr "块尺寸"
11578
11579 #~ msgid "Boot device"
11580 #~ msgstr "引导设备"
11581
11582 #~ msgid "Boot order"
11583 #~ msgstr "引导顺序"
11584
11585 #~ msgid "Bootdisk Size"
11586 #~ msgstr "引导磁盘大小"
11587
11588 #~ msgid "Bridged mode"
11589 #~ msgstr "桥接模式"
11590
11591 #~ msgid "Bulk Stop"
11592 #~ msgstr "批量停止"
11593
11594 #~ msgid "CD/DVD"
11595 #~ msgstr "CD/DVD"
11596
11597 #~ msgid "CPU Usage"
11598 #~ msgstr "CPU利用率"
11599
11600 #~ msgid "CPU usage %"
11601 #~ msgstr "CPU使用率%"
11602
11603 #~ msgid "CPUs"
11604 #~ msgstr "CPUs"
11605
11606 #~ msgid "CT/VM Resource"
11607 #~ msgstr "CT/VM资源"
11608
11609 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11610 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
11611
11612 #~ msgid "Cannot use default address safely"
11613 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
11614
11615 #~ msgid "Ceph Config"
11616 #~ msgstr "Ceph配置"
11617
11618 #~ msgid "Clear User name"
11619 #~ msgstr "清除用户名"
11620
11621 #~ msgid "Console (JS)"
11622 #~ msgstr "控制台(JS)"
11623
11624 #~ msgid "Create MDS"
11625 #~ msgstr "创建MDS"
11626
11627 #~ msgid ""
11628 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11629 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
11630
11631 #~ msgid "Datacenter Health"
11632 #~ msgstr "数据中心健康"
11633
11634 #~ msgid "Day of week"
11635 #~ msgstr "星期几"
11636
11637 #~ msgid "Disk Throttle"
11638 #~ msgstr "磁盘节流"
11639
11640 #~ msgid "Do not use any proxy"
11641 #~ msgstr "不使用任何代理"
11642
11643 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11644 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
11645
11646 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11647 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
11648
11649 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11650 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
11651
11652 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11653 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
11654
11655 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11656 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
11657
11658 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11659 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
11660
11661 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11662 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
11663
11664 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11665 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
11666
11667 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11668 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
11669
11670 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11671 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
11672
11673 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11674 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
11675
11676 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11677 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
11678
11679 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11680 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
11681
11682 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11683 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
11684
11685 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11686 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
11687
11688 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11689 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
11690
11691 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11692 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
11693
11694 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11695 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
11696
11697 #~ msgid "Download .zip"
11698 #~ msgstr "下载 .zip"
11699
11700 #~ msgid "Download Files"
11701 #~ msgstr "下载文件"
11702
11703 #~ msgid "EMail"
11704 #~ msgstr "邮件"
11705
11706 #~ msgid "Eject media"
11707 #~ msgstr "擦除数据"
11708
11709 #~ msgid "Email notification"
11710 #~ msgstr "邮件通知"
11711
11712 #~ msgid "Enable DHCP"
11713 #~ msgstr "启用DHCP"
11714
11715 #~ msgid "Enable Firewall"
11716 #~ msgstr "启用防火墙"
11717
11718 #~ msgid "Enable NDP"
11719 #~ msgstr "启用NDP"
11720
11721 #~ msgid ""
11722 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
11723 #~ "client where the decryption key is located."
11724 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
11725
11726 #~ msgid "Enter your user name"
11727 #~ msgstr "输入你的用户名"
11728
11729 #~ msgid "Erase"
11730 #~ msgstr "擦除数据"
11731
11732 #~ msgid "Erase Media"
11733 #~ msgstr "擦除数据"
11734
11735 #~ msgid "Estranged"
11736 #~ msgstr "分离的"
11737
11738 #~ msgid "External Gateway Peers"
11739 #~ msgstr "外部网关对等"
11740
11741 #~ msgid "Failover Domain"
11742 #~ msgstr "故障转移域"
11743
11744 #~ msgid "Gateway Nodes"
11745 #~ msgstr "网关节点"
11746
11747 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11748 #~ msgstr "Google安全浏览"
11749
11750 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11751 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11752
11753 #~ msgid "Held"
11754 #~ msgstr "保持"
11755
11756 #~ msgid "Host device name"
11757 #~ msgstr "主机设备名称"
11758
11759 #~ msgid "Host ifname"
11760 #~ msgstr "主机ifname"
11761
11762 #~ msgid "IPv6 address"
11763 #~ msgstr "IPv6地址"
11764
11765 #~ msgid "Ipams"
11766 #~ msgstr "Ipams"
11767
11768 #~ msgid "Journal/DB Disk"
11769 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
11770
11771 #~ msgid "Last transition"
11772 #~ msgstr "最近转变"
11773
11774 #~ msgid "Latency (ms)"
11775 #~ msgstr "延时(ms)"
11776
11777 #~ msgid "Limit"
11778 #~ msgstr "限制"
11779
11780 #~ msgid "Local Time"
11781 #~ msgstr "本地时间"
11782
11783 #~ msgid "MAC Address"
11784 #~ msgstr "MAC地址"
11785
11786 #~ msgid "Maximum memory"
11787 #~ msgstr "最大内存"
11788
11789 #~ msgid "Memory (MB)"
11790 #~ msgstr "内存(MB)"
11791
11792 #~ msgid "Migrate All VMs"
11793 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
11794
11795 #~ msgid "Minimum replicas"
11796 #~ msgstr "最小副本数"
11797
11798 #~ msgid "Mode {0}"
11799 #~ msgstr "模式{0}"
11800
11801 #~ msgid "NAT mode"
11802 #~ msgstr "NAT模式"
11803
11804 #~ msgid "No Data in Database"
11805 #~ msgstr "数据库中没有数据"
11806
11807 #~ msgid "No Snapshots found"
11808 #~ msgstr "没有找到快照"
11809
11810 #~ msgid "No Volume Groups found"
11811 #~ msgstr "未找到卷组"
11812
11813 #~ msgid "No data in database."
11814 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
11815
11816 #~ msgid "No file selected"
11817 #~ msgstr "没有选中文件"
11818
11819 #~ msgid "Node Resources"
11820 #~ msgstr "节点资源"
11821
11822 #~ msgid "Node list"
11823 #~ msgstr "节点列表"
11824
11825 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
11826 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
11827
11828 #~ msgid ""
11829 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
11830 #~ "Please use the client to do this."
11831 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
11832
11833 #~ msgid "Notfiy"
11834 #~ msgstr "通知"
11835
11836 #~ msgid "Notfiy User"
11837 #~ msgstr "通知用户"
11838
11839 #~ msgid "Number of replicas"
11840 #~ msgstr "副本数"
11841
11842 #~ msgid "OTP"
11843 #~ msgstr "OTP"
11844
11845 #~ msgid "Only Errors"
11846 #~ msgstr "仅错误"
11847
11848 #~ msgid "OpenVZ Container"
11849 #~ msgstr "OpenVZ容器"
11850
11851 #~ msgid "OpenVZ template"
11852 #~ msgstr "OpenVZ模板"
11853
11854 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
11855 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
11856
11857 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
11858 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
11859
11860 #~ msgid "Other OS types"
11861 #~ msgstr "其他OS类型"
11862
11863 #~ msgid "Passsword"
11864 #~ msgstr "密码"
11865
11866 #~ msgid "Passwords does not match"
11867 #~ msgstr "密码不匹配"
11868
11869 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11870 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
11871
11872 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
11873 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
11874
11875 #~ msgid "Please select a contact."
11876 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
11877
11878 #~ msgid "Purge"
11879 #~ msgstr "清除"
11880
11881 #~ msgid "Purge ACLs"
11882 #~ msgstr "清除ACLs"
11883
11884 #~ msgid "Quota Grace period"
11885 #~ msgstr "配额宽限期"
11886
11887 #~ msgid "Quota UGID limit"
11888 #~ msgstr "配额UGID限制"
11889
11890 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
11891 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
11892
11893 #~ msgid "Read Limit"
11894 #~ msgstr "读取限制"
11895
11896 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11897 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
11898
11899 #~ msgid "Register U2F Device"
11900 #~ msgstr "注册U2F设备"
11901
11902 #~ msgid "Remove Vanished"
11903 #~ msgstr "移除已消失的"
11904
11905 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
11906 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
11907
11908 #~ msgid "Removed Bytes"
11909 #~ msgstr "删除的字节"
11910
11911 #~ msgid "Restarts"
11912 #~ msgstr "重启"
11913
11914 #~ msgid "Ring 0 Address"
11915 #~ msgstr "Ring 0地址"
11916
11917 #~ msgid "SMTP Port"
11918 #~ msgstr "SMTP端口"
11919
11920 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
11921 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
11922
11923 #~ msgid "Server Resources"
11924 #~ msgstr "服务器资源"
11925
11926 #~ msgid "Service vlan"
11927 #~ msgstr "服务vlan"
11928
11929 #~ msgid "Shell (JS)"
11930 #~ msgstr "Shell(JS)"
11931
11932 #~ msgid "Skip verified snapshots"
11933 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
11934
11935 #~ msgid "Start All VMs"
11936 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
11937
11938 #~ msgid "Start GC"
11939 #~ msgstr "启动GC"
11940
11941 #~ msgid "Started"
11942 #~ msgstr "已启动"
11943
11944 #~ msgid "Status details"
11945 #~ msgstr "状态详情"
11946
11947 #~ msgid "Storage View"
11948 #~ msgstr "存储视图"
11949
11950 #~ msgid "Store"
11951 #~ msgstr "存储"
11952
11953 #~ msgid "Swap (MB)"
11954 #~ msgstr "交换分区(MB)"
11955
11956 #~ msgid "SyncJob"
11957 #~ msgstr "同步作业"
11958
11959 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
11960 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
11961
11962 #~ msgid "Terms of Service"
11963 #~ msgstr "服务条款"
11964
11965 #~ msgid "This node does not have a subscription."
11966 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
11967
11968 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
11969 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
11970
11971 #~ msgid ""
11972 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
11973 #~ "follow the instructions."
11974 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
11975
11976 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
11977 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
11978
11979 #~ msgid "Unable to parse drive options"
11980 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
11981
11982 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
11983 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
11984
11985 #~ msgid "Unused Mount Point"
11986 #~ msgstr "未使用的挂载点"
11987
11988 #~ msgid "Uploading file..."
11989 #~ msgstr "上传文件中..."
11990
11991 #~ msgid "Use fixed size memory"
11992 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
11993
11994 #~ msgid "User quotas disabled."
11995 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
11996
11997 #~ msgid "Userid"
11998 #~ msgstr "用户身份"
11999
12000 #~ msgid "VM protection"
12001 #~ msgstr "VM保护"
12002
12003 #~ msgid "Verification Code"
12004 #~ msgstr "验证码"
12005
12006 #~ msgid "VerifyJob"
12007 #~ msgstr "验证作业"
12008
12009 #~ msgid "Wake on LAN"
12010 #~ msgstr "网络唤醒"
12011
12012 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12013 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
12014
12015 #~ msgid "You are logged in as {0}"
12016 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
12017
12018 #~ msgid "alias"
12019 #~ msgstr "别名"
12020
12021 #~ msgid "bond-primary"
12022 #~ msgstr "主bond"
12023
12024 #~ msgid "bridge"
12025 #~ msgstr "桥接"
12026
12027 #~ msgid "gateway-external-peers"
12028 #~ msgstr "网关外部对等"
12029
12030 #~ msgid "nofailback"
12031 #~ msgstr "无故障回复"
12032
12033 #~ msgid "peers address list"
12034 #~ msgstr "对端地址列表"
12035
12036 #~ msgid "restricted"
12037 #~ msgstr "受限制的"
12038
12039 #~ msgid "root@pam"
12040 #~ msgstr "root@pam"
12041
12042 #~ msgid "ssl"
12043 #~ msgstr "ssl"
12044
12045 #~ msgid "version"
12046 #~ msgstr "版本"
12047
12048 #~ msgid "zone"
12049 #~ msgstr "时区"