]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Nov 23 07:13:50 2018\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:28+0800\n"
12 "Last-Translator: 朱焱 <tianmotrue@163.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <hxw@unoc.cn>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
25 msgid "ACME Directory"
26 msgstr "ACME目錄"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
30 msgid "ACPI support"
31 msgstr "ACPI支持"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
34 msgid "Abort"
35 msgstr "退出"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
38 msgid "Accept TOS"
39 msgstr "接受TOS"
40
41 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:233 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
42 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
43 msgid "Account"
44 msgstr "帳戶"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
47 msgid "Account attribute name"
48 msgstr "帳戶屬性名"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:581
51 msgid "Accounts"
52 msgstr "帳戶"
53
54 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
55 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
56 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
57 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
58 msgid "Action"
59 msgstr "操作"
60
61 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:116
62 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
63 msgstr ""
64
65 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
66 msgid "Action Objects"
67 msgstr "操作對象"
68
69 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
70 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
71 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
72 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
73 msgid "Active"
74 msgstr "活動"
75
76 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
77 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
78 msgid "Active Directory Server"
79 msgstr "活動目錄服務(AD)"
80
81 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:395
82 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
83 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
84 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
85 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:141
86 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
91 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
92 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:527
93 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
94 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
95 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
96 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:465
97 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
98 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
99 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:569
100 msgid "Add"
101 msgstr "添加"
102
103 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
104 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
105 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
106 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
107 #, fuzzy
108 msgid "Add Storage"
109 msgstr "添加存儲"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
112 msgid "Add Storages"
113 msgstr "添加存儲"
114
115 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
116 msgid "Add TLS received header"
117 msgstr "添加TLS收到的標題"
118
119 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:162
120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:193
121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
122 msgid "Address"
123 msgstr "地址"
124
125 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:587
126 msgid "Addresses"
127 msgstr "地址"
128
129 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
130 msgid "Administration"
131 msgstr "管理"
132
133 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
134 msgid "Administrator"
135 msgstr "管理員"
136
137 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
138 msgid "Administrator EMail"
139 msgstr "管理員Email"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
142 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
143 msgid "Advanced"
144 msgstr "高級"
145
146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
148 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:276
150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
151 msgid "Alias"
152 msgstr "別名"
153
154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
157 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
158 msgid "All"
159 msgstr "所有"
160
161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:145
162 #, fuzzy
163 msgid "All Functions"
164 msgstr "批量操作"
165
166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
167 msgid "All except {0}"
168 msgstr "{0}以外的所有"
169
170 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
171 msgid "Allocated"
172 msgstr ""
173
174 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
175 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
176 msgid "Allow HREFs"
177 msgstr "允許HREFs"
178
179 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
180 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
181 msgid "Allowed characters"
182 msgstr "允許的字元"
183
184 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
185 msgid "Always"
186 msgstr "總是"
187
188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
189 msgid "Architecture"
190 msgstr "架構"
191
192 #: pmg-gui/js/Utils.js:429
193 msgid "Archive Filter"
194 msgstr "歸檔過濾"
195
196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
197 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
198 msgstr "你確定要分離該項{0}嗎?"
199
200 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
201 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
202 msgstr "你確定要離開此頁?"
203
204 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
205 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
206 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
207 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:386
213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
214 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
215 msgstr "你確定你要刪除該項{0}嗎?"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
218 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
219 msgstr "你確定你要刪除此項?"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:240
222 msgid ""
223 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
224 msgstr ""
225
226 #: pmg-gui/js/Utils.js:518
227 msgid "Attach orig. Mail"
228 msgstr "附上orig. Mail"
229
230 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
231 msgid "Attribute"
232 msgstr "屬性"
233
234 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
235 msgid "Auditor"
236 msgstr "審計"
237
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
239 msgid "Authentication"
240 msgstr "身份驗證"
241
242 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
243 msgid "Authentication mode"
244 msgstr "身份驗證模式"
245
246 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
247 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
248 msgid "Autostart"
249 msgstr "自動啟動"
250
251 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
252 msgid "Avail"
253 msgstr "可用"
254
255 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
256 #, fuzzy
257 msgid "Available"
258 msgstr "有可用的更新。"
259
260 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
261 msgid "Available Objects"
262 msgstr "可用對象"
263
264 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
265 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
266 msgid "Avg. Mail Processing Time"
267 msgstr "平均郵件處理時間"
268
269 #: pmg-gui/js/Utils.js:559
270 msgid "BCC"
271 msgstr ""
272
273 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
274 msgid "Back"
275 msgstr "返回"
276
277 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
278 msgid "Backscatter Score"
279 msgstr ""
280
281 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
282 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:245
286 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
287 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
288 msgid "Backup"
289 msgstr "備份"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
292 msgid "Backup Job"
293 msgstr "備份計畫"
294
295 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
296 msgid "Backup now"
297 msgstr "立即備份"
298
299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
300 #, fuzzy
301 msgid "Ballooning Device"
302 msgstr "Ballooning設備"
303
304 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
305 msgid "Bandwidth Limit"
306 msgstr "帶寬限制"
307
308 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
309 msgid "Base DN"
310 msgstr "基本功能變數名稱"
311
312 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
313 msgid "Base DN for Groups"
314 msgstr "群組的基本功能變數名稱"
315
316 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
317 msgid "Base Domain Name"
318 msgstr "基本功能變數名稱"
319
320 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
321 msgid "Base storage"
322 msgstr "基本存儲"
323
324 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
325 msgid "Base volume"
326 msgstr "基本卷"
327
328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
329 msgid "Basic"
330 msgstr "基本"
331
332 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
333 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:51
334 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:174
335 msgid "Blacklist"
336 msgstr "黑名單"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
339 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
340 msgid "Block Size"
341 msgstr "塊尺寸"
342
343 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
344 msgid "Block encrypted archives"
345 msgstr "阻止加密的檔案"
346
347 #: pmg-gui/js/Utils.js:513
348 msgid "Body"
349 msgstr ""
350
351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
353 msgid "Boot Order"
354 msgstr "引導順序"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
359 msgid "Boot device"
360 msgstr "引導設備"
361
362 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
363 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
364 msgid "Bootdisk size"
365 msgstr "引導磁片大小"
366
367 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
368 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
369 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
370 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
371 msgid "Bounces"
372 msgstr ""
373
374 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
378 msgid "Bridge"
379 msgstr "橋接"
380
381 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
382 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
383 msgid "Bridge ports"
384 msgstr "橋接端口"
385
386 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
387 msgid "Build time"
388 msgstr "創建時間"
389
390 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
391 msgid "Built-In"
392 msgstr ""
393
394 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
395 msgid "Bulk Actions"
396 msgstr "批量操作"
397
398 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
399 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
400 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
401 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
402 msgid "Bulk Migrate"
403 msgstr "批量遷移"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
406 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
407 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
408 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
409 msgid "Bulk Start"
410 msgstr "批量啟動"
411
412 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
413 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
414 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
415 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
416 msgid "Bulk Stop"
417 msgstr "批量停止"
418
419 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
420 msgid "Bus/Device"
421 msgstr "匯流排/設備"
422
423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:586
425 msgid "CD/DVD Drive"
426 msgstr "CD/DVD驅動器"
427
428 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:195
429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
430 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
434 msgid "CPU"
435 msgstr "CPU"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
439 msgid "CPU limit"
440 msgstr "CPU限制"
441
442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
444 msgid "CPU units"
445 msgstr "CPU單位"
446
447 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
448 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
449 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
450 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
451 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
454 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
455 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
456 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
457 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
460 msgid "CPU usage"
461 msgstr "CPU利用率"
462
463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:766
464 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
465 msgid "CPU(s)"
466 msgstr ""
467
468 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
469 msgid "CRM State"
470 msgstr "CRM狀態"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
473 msgid "Cache"
474 msgstr "緩存"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
477 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
478 msgstr "無法從Guest Agent獲取資訊<br>Error: {0}"
479
480 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
481 #, fuzzy
482 msgid "Cannot remove disk image."
483 msgstr "Raw磁片映像"
484
485 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:448
486 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
487 msgstr ""
488
489 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
490 msgid "Capacity"
491 msgstr "容量"
492
493 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
494 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
495 #, fuzzy
496 msgid "Certificate"
497 msgstr "證書"
498
499 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
500 #, fuzzy
501 msgid "Certificate Chain"
502 msgstr "證書鏈"
503
504 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
505 msgid "Certificates"
506 msgstr "證書"
507
508 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
509 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
510 msgid "Changelog"
511 msgstr "變更日誌"
512
513 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
514 msgid "Channel"
515 msgstr "管道"
516
517 #: pmg-gui/js/Subscription.js:96
518 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
519 msgid "Check"
520 msgstr "校驗"
521
522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
523 msgid "Choose Port"
524 msgstr "選擇端口"
525
526 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
527 msgid "ClamAV"
528 msgstr ""
529
530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
531 msgid "Class"
532 msgstr ""
533
534 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
535 msgid "Clear User name"
536 msgstr "清除用戶名"
537
538 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
539 msgid "Client"
540 msgstr "客戶"
541
542 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
543 msgid "Client Connection Count Limit"
544 msgstr "客戶端連接數限制"
545
546 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
547 msgid "Client Connection Rate Limit"
548 msgstr "客戶端連接速率限制"
549
550 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
551 msgid "Client Message Rate Limit"
552 msgstr "客戶端消息速率限制"
553
554 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:99
557 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
560 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
561 msgid "Clone"
562 msgstr "克隆"
563
564 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
565 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
566 msgid "Close"
567 msgstr "關閉"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
573 msgid "CloudInit Drive"
574 msgstr ""
575
576 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
577 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
579 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
580 msgid "Cluster"
581 msgstr "集群"
582
583 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
585 msgid "Cluster Administration"
586 msgstr "集群管理"
587
588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
589 #, fuzzy
590 msgid "Cluster Information"
591 msgstr "集群資訊"
592
593 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
594 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
595 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
596 msgid "Cluster Join"
597 msgstr "加入集群"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
600 #, fuzzy
601 msgid "Cluster Join Information"
602 msgstr "集群加入資訊"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:164
605 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
606 #, fuzzy
607 msgid "Cluster Name"
608 msgstr "集群名稱"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
611 #, fuzzy
612 msgid "Cluster Nodes"
613 msgstr "集群節點"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:214
616 msgid ""
617 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
618 msgstr "加入集群任務已完成,節點證書可能已經更改,重新加載GUI!"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
621 msgid "Cluster log"
622 msgstr "集群日誌"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
625 msgid "Command"
626 msgstr "命令"
627
628 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
629 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
630 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:574
631 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
632 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
633 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
634 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
635 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
636 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
637 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
638 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
639 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
640 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
641 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
642 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
643 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
644 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
645 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
646 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
647 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
648 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
649 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
650 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
651 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:49
652 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
653 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
654 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
655 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
656 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
657 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
658 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
659 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
660 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
661 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
662 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
663 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
664 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
665 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
666 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
667 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
668 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
669 msgid "Comment"
670 msgstr "備註"
671
672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
673 msgid "Community"
674 msgstr "社區"
675
676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
677 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
678 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
679 msgid "Compression"
680 msgstr "壓縮"
681
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:173
683 #, fuzzy
684 msgid "Config Version"
685 msgstr "配置版本"
686
687 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
688 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
689 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
690 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
692 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
693 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
694 msgid "Configuration"
695 msgstr "配置"
696
697 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
698 msgid "Configure"
699 msgstr "配置"
700
701 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
702 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
703 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:114 pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
709 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
715 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:143
716 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
717 msgid "Confirm"
718 msgstr "確認"
719
720 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
721 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
723 msgid "Confirm password"
724 msgstr "確認密碼"
725
726 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:238 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:312
727 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:314 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:316
728 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:318 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
729 msgid "Connection error"
730 msgstr "連接錯誤"
731
732 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
733 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
734 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:18
735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:181
737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
739 msgid "Console"
740 msgstr "控制臺"
741
742 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
743 msgid "Console Viewer"
744 msgstr "控制臺查看器"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
749 msgid "Console mode"
750 msgstr "控制臺模式"
751
752 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
753 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
754 msgid "Contact"
755 msgstr "聯繫"
756
757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
758 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
759 msgid "Container"
760 msgstr "容器"
761
762 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
763 msgid "Container template"
764 msgstr "容器範本"
765
766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164
767 #, fuzzy
768 msgid "Container {0} on node '{1}'"
769 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
772 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
773 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:171
774 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:70
775 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
776 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:20
777 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:103
778 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:160
779 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:154
780 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:108
781 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:166
782 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
783 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:66
784 msgid "Content"
785 msgstr "內容"
786
787 #: pmg-gui/js/Utils.js:379 pmg-gui/js/Utils.js:446
788 msgid "Content Type"
789 msgstr "內容類型"
790
791 #: pmg-gui/js/Utils.js:362
792 msgid "Content Type Filter"
793 msgstr "內容類型過濾"
794
795 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:107
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
800 msgid "Convert to template"
801 msgstr "轉換成範本"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
804 msgid "Copy"
805 msgstr "拷貝"
806
807 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
808 #, fuzzy
809 msgid "Copy Information"
810 msgstr "拷貝資訊"
811
812 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
813 msgid "Copy data"
814 msgstr "拷貝數據"
815
816 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
817 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
818 msgstr "在此處複製加入資訊並在要添加的節點上使用它。"
819
820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
823 msgid "Cores"
824 msgstr "核"
825
826 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
827 msgid "Corosync Ring 0"
828 msgstr ""
829
830 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
831 msgid "Corosync Ring 1"
832 msgstr ""
833
834 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
835 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
836 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
837 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
838 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
839 msgid "Count"
840 msgstr "計數"
841
842 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
843 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
844 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
845 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
846 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
847 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
848 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
849 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
850 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
851 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:518
852 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
853 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
854 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:342
856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
857 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
858 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
859 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
860 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
861 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
862 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
863 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
864 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
865 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
866 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
867 msgid "Create"
868 msgstr "創建"
869
870 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
871 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
872 msgid "Create CT"
873 msgstr "創建CT"
874
875 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429
876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:135
877 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
878 #, fuzzy
879 msgid "Create Cluster"
880 msgstr "創建集群"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:251
883 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
884 msgid "Create VM"
885 msgstr "創建虛擬機"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
888 msgid "Created"
889 msgstr "已創建"
890
891 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
892 msgid "Custom"
893 msgstr ""
894
895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
897 msgid "DHCP"
898 msgstr ""
899
900 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
901 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:208
903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
904 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
905 msgid "DNS"
906 msgstr "DNS"
907
908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
911 msgid "DNS domain"
912 msgstr "DNS域"
913
914 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
915 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
916 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
917 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
918 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
919 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
921 msgid "DNS server"
922 msgstr "DNS伺服器"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
926 msgid "DNS servers"
927 msgstr "DNS伺服器"
928
929 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
930 msgid "DNSBL Sites"
931 msgstr "DNSBL站點"
932
933 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
934 #, fuzzy
935 msgid "DNSBL Threshold"
936 msgstr "閾值"
937
938 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
939 msgid "Dashboard"
940 msgstr "儀錶板"
941
942 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
943 msgid "Dashboard Options"
944 msgstr "儀錶板選項"
945
946 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
947 msgid "Dashboard Storages"
948 msgstr "儀錶板存儲"
949
950 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
951 msgid "Database Mirror"
952 msgstr "資料庫鏡像"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
955 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
956 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:416
957 msgid "Datacenter"
958 msgstr "數據中心"
959
960 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
961 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
962 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
965 msgid "Date"
966 msgstr "日期"
967
968 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
969 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
970 msgid "Day"
971 msgstr "天"
972
973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
975 msgid "Day of week"
976 msgstr "星期"
977
978 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
979 #, fuzzy
980 msgid "Deactivate"
981 msgstr "啟用"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
984 #, fuzzy
985 msgid "Deduplication"
986 msgstr "複製"
987
988 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
989 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
992 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
994 msgid "Default"
995 msgstr "默認"
996
997 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
998 msgid "Default Relay"
999 msgstr "默認中繼"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:285
1002 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1003 msgstr "默認:按節點主機名解析IP"
1004
1005 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1006 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1007 msgstr "默認為目標存儲恢復限制"
1008
1009 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1010 msgid "Deferred Mail"
1011 msgstr "延期郵件"
1012
1013 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1014 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1015 msgstr "延遲警告時間(小時)"
1016
1017 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
1018 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1019 msgid "Delete"
1020 msgstr "刪除"
1021
1022 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Delete Custom Certificate"
1025 msgstr "刪除自定義證書"
1026
1027 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
1028 msgid "Delete Snapshot"
1029 msgstr "刪除快照"
1030
1031 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1032 msgid "Delete all Messages"
1033 msgstr "刪除全部資訊"
1034
1035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1036 msgid "Delete source"
1037 msgstr "刪除源"
1038
1039 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
1040 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1041 msgid "Deliver"
1042 msgstr "交付"
1043
1044 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1045 msgid "Deliver to"
1046 msgstr "交付到"
1047
1048 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1049 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1050 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1051 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1052 #: pmg-gui/js/Utils.js:481 pmg-gui/js/Utils.js:538 pmg-gui/js/Utils.js:571
1053 #: pmg-gui/js/Utils.js:607 pmg-gui/js/Utils.js:640
1054 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1056 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
1057 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1058 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1059 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1060 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1065 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
1066 msgid "Description"
1067 msgstr "描述"
1068
1069 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1070 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
1071 msgid "Dest. port"
1072 msgstr "目標端口"
1073
1074 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1075 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
1076 msgid "Destination"
1077 msgstr "目標"
1078
1079 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
1080 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
1081 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1082 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
1083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:379
1084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
1085 msgid "Destroy"
1086 msgstr "銷毀"
1087
1088 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:460
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Destroy '{0}'"
1091 msgstr "銷毀"
1092
1093 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
1094 msgid "Destroy image from unkown guest"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
1098 msgid "Detach"
1099 msgstr "分離"
1100
1101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1103 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
1104 msgid "Detail"
1105 msgstr "詳情"
1106
1107 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1108 msgid "Details"
1109 msgstr "詳情"
1110
1111 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:17
1112 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1113 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1114 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1115 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1116 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:73
1118 msgid "Device"
1119 msgstr "設備"
1120
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Devices"
1124 msgstr "設備"
1125
1126 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1127 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1128 msgid "Direction"
1129 msgstr "方向"
1130
1131 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1132 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
1133 msgid "Directory"
1134 msgstr "目錄"
1135
1136 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Directory Storage"
1139 msgstr "目標存儲"
1140
1141 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1142 msgid "Disable MX lookup"
1143 msgstr "禁用MX查找"
1144
1145 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:178
1146 msgid "Disabled"
1147 msgstr "已禁用"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:263
1150 msgid "Discard"
1151 msgstr "丟棄"
1152
1153 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1154 msgid "Discard address verification database"
1155 msgstr "丟棄地址驗證資料庫"
1156
1157 #: pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:647
1158 msgid "Disclaimer"
1159 msgstr "放棄"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
1162 msgid "Disconnect"
1163 msgstr "斷開"
1164
1165 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:187
1166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
1167 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1169 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1170 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1174 msgid "Disk"
1175 msgstr "磁片"
1176
1177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1179 msgid "Disk IO"
1180 msgstr "磁片IO"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
1183 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
1184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
1185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:227
1186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
1187 msgid "Disk image"
1188 msgstr "磁片映像"
1189
1190 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1191 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:125
1192 msgid "Disk size"
1193 msgstr "磁片大小"
1194
1195 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1196 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1197 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1198 msgid "Disk usage"
1199 msgstr "磁片使用率"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1202 msgid "Disks"
1203 msgstr "磁片"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:92
1206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:134
1207 msgid "Display"
1208 msgstr "顯示"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1211 msgid "Do not use any media"
1212 msgstr "不使用任何介質"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
1215 msgid "Documentation"
1216 msgstr "文檔"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:251
1219 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1220 msgstr "似乎不是有效編碼的群集資訊"
1221
1222 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1223 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1224 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1225 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:218
1226 #: pmg-gui/js/Utils.js:224 pmg-gui/js/Utils.js:233 pmg-gui/js/Utils.js:240
1227 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1228 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:178
1229 msgid "Domain"
1230 msgstr "功能變數名稱"
1231
1232 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1233 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1234 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1235 msgid "Domains"
1236 msgstr "域"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1239 msgid "Down"
1240 msgstr "下"
1241
1242 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1243 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1244 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
1245 msgid "Download"
1246 msgstr "下載"
1247
1248 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1249 msgid "Duration"
1250 msgstr "持續時間"
1251
1252 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1253 #: pmg-gui/js/Utils.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:193 pmg-gui/js/Utils.js:202
1254 #: pmg-gui/js/Utils.js:209 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1256 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1257 msgid "E-Mail"
1258 msgstr "E-Mail"
1259
1260 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1261 msgid "E-Mail Processing"
1262 msgstr "E-mail處理中"
1263
1264 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1265 msgid "E-Mail Volume"
1266 msgstr "E-Mail量"
1267
1268 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1269 msgid "E-Mail address"
1270 msgstr "E-mail地址"
1271
1272 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:287
1273 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1274 msgstr "'{0}'的E-mail地址"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:202
1278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:475
1279 msgid "EFI Disk"
1280 msgstr "EFI磁片"
1281
1282 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1283 msgid "EMail 'From:'"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1287 msgid "EMail attribute name(s)"
1288 msgstr "Email屬性名"
1289
1290 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:400
1291 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1292 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1293 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1294 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1295 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:513 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1296 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1297 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1298 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1299 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1300 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1301 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1302 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1303 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1304 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
1306 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1307 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
1308 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1309 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1310 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1311 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1312 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1313 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1314 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
1315 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
1316 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1317 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1318 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:448
1321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
1322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1325 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1326 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1327 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
1330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
1331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1333 msgid "Edit"
1334 msgstr "編輯"
1335
1336 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1337 msgid "Edit Domains"
1338 msgstr "編輯域"
1339
1340 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1341 msgid "Egress"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1345 msgid "Email from address"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
1349 msgid "Email notification"
1350 msgstr "Email通知"
1351
1352 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
1353 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1354 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
1355 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
1356 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1357 msgid "Enable"
1358 msgstr "啟用"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
1361 msgid "Enable NUMA"
1362 msgstr "啟用NUMA"
1363
1364 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1365 msgid "Enable TLS"
1366 msgstr "啟用TLS"
1367
1368 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1369 msgid "Enable TLS Logging"
1370 msgstr "啟用TLS日誌"
1371
1372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
1373 msgid "Enable quota"
1374 msgstr "啟用配額"
1375
1376 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1377 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
1378 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1379 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
1380 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1381 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1382 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
1383 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1384 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
1389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1390 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1391 msgid "Enabled"
1392 msgstr "已啟用"
1393
1394 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1395 msgid "End"
1396 msgstr "結束"
1397
1398 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:291
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1400 msgid "End Time"
1401 msgstr "結束時間"
1402
1403 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1404 msgid "Erase data"
1405 msgstr "擦除數據"
1406
1407 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:347
1408 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1409 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1410 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1411 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1412 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1413 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1414 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1415 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1416 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1417 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1418 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1419 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:491 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1420 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1421 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1422 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1423 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1424 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1425 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1426 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1427 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:104
1428 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:81 pmg-gui/js/Utils.js:722
1429 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1023
1430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
1433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
1434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:144
1435 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:158
1436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:314
1437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:336
1438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:404
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1442 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1443 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:437
1444 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:464
1445 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1446 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1447 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1448 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:349
1454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:421
1455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1460 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1461 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1462 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1463 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1464 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1465 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1466 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1467 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1468 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1469 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
1471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:430
1472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
1475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1482 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
1483 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
1484 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
1485 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
1486 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
1487 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
1488 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1489 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
1490 msgid "Error"
1491 msgstr "錯誤"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Errors"
1496 msgstr "錯誤"
1497
1498 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1499 msgid "Every day"
1500 msgstr "每天"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1503 msgid "Every two hours"
1504 msgstr "每2小時"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1507 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1508 msgid "Every {0} minutes"
1509 msgstr "每 {0} 分鐘"
1510
1511 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1512 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1513 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1514 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1515 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1516 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1517 msgid "Example"
1518 msgstr "示例"
1519
1520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1521 msgid "Exclude selected VMs"
1522 msgstr "不包括選擇的虛擬機"
1523
1524 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1525 msgid "Existing LDAP address"
1526 msgstr "現有的LDAP地址"
1527
1528 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1529 msgid "Existing volume groups"
1530 msgstr "現有的卷組"
1531
1532 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
1535 msgid "Expire"
1536 msgstr "有效期至"
1537
1538 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1539 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1540 msgid "Expires"
1541 msgstr "有效期至"
1542
1543 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1544 msgid "External SMTP Port"
1545 msgstr "外部SMTP端口"
1546
1547 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1548 msgid "Factory Defaults"
1549 msgstr "出廠默認"
1550
1551 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1552 msgid "Failing"
1553 msgstr "失敗"
1554
1555 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1556 msgid "Fallback Server"
1557 msgstr "後備伺服器"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1560 msgid "Family"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:83
1564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Features"
1567 msgstr "簽名"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1570 msgid "Fencing"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: pmg-gui/js/Utils.js:338 pmg-gui/js/Utils.js:544
1574 msgid "Field"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1578 msgid "File"
1579 msgstr "檔"
1580
1581 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:410
1582 msgid "Filename"
1583 msgstr "檔案名"
1584
1585 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Filesystem"
1588 msgstr "系統"
1589
1590 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1591 msgid "Filter"
1592 msgstr "篩檢程式"
1593
1594 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1595 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1597 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:302
1598 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1599 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1600 msgid "Fingerprint"
1601 msgstr "指紋"
1602
1603 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1604 msgid "Finish"
1605 msgstr "完成"
1606
1607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1608 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
1609 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:81
1610 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
1611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
1612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
1613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:499
1614 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
1616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1617 msgid "Firewall"
1618 msgstr "防火牆"
1619
1620 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1621 msgid "First Name"
1622 msgstr "名"
1623
1624 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1625 msgid "Flags"
1626 msgstr "標記"
1627
1628 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1629 msgid "Flush"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1633 msgid "Flush Queue"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1637 msgid "Folder View"
1638 msgstr "檔夾視圖"
1639
1640 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1641 msgid "Font-Family"
1642 msgstr "字體系列"
1643
1644 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Font-Size"
1647 msgstr "字體大小"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
1650 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1651 msgstr "不能提交有無效值的表單字段"
1652
1653 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1654 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1655 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
1656 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1657 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1658 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:563
1659 msgid "Format"
1660 msgstr "格式"
1661
1662 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Fragmentation"
1665 msgstr "文檔"
1666
1667 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1668 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
1669 msgid "Free"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
1673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
1674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
1675 msgid "Freeze CPU at startup"
1676 msgstr "啟動時凍結CPU"
1677
1678 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1679 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1680 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1681 msgid "From"
1682 msgstr "從"
1683
1684 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1685 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1686 msgid "From File"
1687 msgstr "從檔"
1688
1689 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1690 msgid "Full Clone"
1691 msgstr "完整克隆"
1692
1693 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1694 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1695 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:222
1697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:288
1698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:529
1699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1701 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1702 msgid "Gateway"
1703 msgstr "網關"
1704
1705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
1707 msgid "General"
1708 msgstr "一般"
1709
1710 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1711 msgid "Google Safe Browsing"
1712 msgstr "Google安全流覽"
1713
1714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1715 msgid "Graphic card"
1716 msgstr "顯卡"
1717
1718 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1719 msgid "Greylisted Mails"
1720 msgstr "灰名單郵件"
1721
1722 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1723 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1724 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1725 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1726 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1727 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1728 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1729 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1730 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1731 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1732 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1733 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1734 msgid "Group"
1735 msgstr "組"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1738 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1739 msgid "Group Permission"
1740 msgstr "組許可權"
1741
1742 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1743 msgid "Group member"
1744 msgstr "組成員"
1745
1746 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
1747 msgid "Group objectclass"
1748 msgstr "組對象類"
1749
1750 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:593 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1752 msgid "Groups"
1753 msgstr "群組"
1754
1755 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:412
1756 msgid "Groups of '{0}'"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1760 msgid "Guest"
1761 msgstr "訪客"
1762
1763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1764 msgid "Guest Agent Network Information"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1769 msgid "Guest Agent not running"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
1773 msgid "Guest OS"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:126
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Guest user"
1779 msgstr "訪客用戶"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1782 msgid "Guests"
1783 msgstr "訪客"
1784
1785 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1786 msgid "HA Group"
1787 msgstr "HA組"
1788
1789 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1790 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1791 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1792 msgid "HA State"
1793 msgstr "HA狀態"
1794
1795 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1796 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1797 msgid "HD space"
1798 msgstr "硬碟空間"
1799
1800 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1801 msgid "HTTP proxy"
1802 msgstr "HTTP代理"
1803
1804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
1805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
1806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:413
1807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
1808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:573
1809 msgid "Hard Disk"
1810 msgstr "硬碟"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
1813 msgid "Hardware"
1814 msgstr "硬體"
1815
1816 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1817 msgid "Hash policy"
1818 msgstr "Hash策略"
1819
1820 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1821 msgid "Header"
1822 msgstr "標題"
1823
1824 #: pmg-gui/js/Utils.js:526
1825 msgid "Header Attribute"
1826 msgstr "標題屬性"
1827
1828 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1829 msgid "Headers"
1830 msgstr "標題"
1831
1832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1835 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
1836 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
1837 msgid "Health"
1838 msgstr "健康"
1839
1840 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1841 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1842 msgid "Help"
1843 msgstr "幫助"
1844
1845 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1846 msgid "Help Desk"
1847 msgstr "服務台"
1848
1849 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1850 msgid "Heuristic Score"
1851 msgstr "啟發式分數"
1852
1853 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1854 msgid "Hide Internal Hosts"
1855 msgstr "隱藏內部主機"
1856
1857 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
1858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:177
1860 msgid "Host"
1861 msgstr "主機"
1862
1863 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1864 msgid "Host group"
1865 msgstr "主機組"
1866
1867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1871 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1872 msgid "Hostname"
1873 msgstr "主機名"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Hosts"
1878 msgstr "主機"
1879
1880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1883 msgid "Hotplug"
1884 msgstr "熱插拔"
1885
1886 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1887 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1888 msgid "Hour"
1889 msgstr "小時"
1890
1891 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1892 msgid "Hourly Distribution"
1893 msgstr "每小時分配"
1894
1895 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1896 msgid "Hours to show"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
1900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:243
1901 msgid "ID"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
1905 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
1906 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
1907 msgid "IO delay"
1908 msgstr "IO延遲"
1909
1910 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IOMMU Group"
1913 msgstr "HA組"
1914
1915 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
1916 msgid "IP"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:249
1920 #: pmg-gui/js/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
1921 msgid "IP Address"
1922 msgstr "IP地址"
1923
1924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
1925 msgid "IP Config"
1926 msgstr "IP配置"
1927
1928 #: pmg-gui/js/Utils.js:264 pmg-gui/js/Utils.js:270
1929 msgid "IP Network"
1930 msgstr "IP網路"
1931
1932 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
1933 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
1934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:515
1935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
1936 msgid "IP address"
1937 msgstr "IP地址"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
1940 msgid "IP filter"
1941 msgstr "IP過濾"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
1944 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
1945 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
1946 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
1947 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1948 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
1949 msgid "IP/CIDR"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:284
1953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
1954 msgid "IPSet"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
1958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1959 msgid "IPv4"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
1963 msgid "IPv4/CIDR"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
1967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1968 msgid "IPv6"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
1972 msgid "IPv6 address"
1973 msgstr "IPv6地址"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
1976 msgid "IPv6/CIDR"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:441
1980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
1981 msgid "ISO image"
1982 msgstr "ISO映像"
1983
1984 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
1985 msgid "In"
1986 msgstr "進"
1987
1988 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
1989 msgid "In & Out"
1990 msgstr "進和出"
1991
1992 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
1993 msgid "Include Greylist"
1994 msgstr "包括灰名單"
1995
1996 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
1997 msgid "Include NDRs"
1998 msgstr "包括NDRs"
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2001 msgid "Include RAM"
2002 msgstr "包括記憶體"
2003
2004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2005 msgid "Include selected VMs"
2006 msgstr "包括選中的VMs"
2007
2008 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2009 msgid "Incoming"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2013 msgid "Incoming Mail Traffic"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2017 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2018 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2019 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2020 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2021 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2022 msgid "Incoming Mails"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: pmg-gui/js/Utils.js:728
2026 msgid "Info"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2030 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
2031 msgid "Information"
2032 msgstr "資訊"
2033
2034 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2035 msgid "Ingress"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431
2039 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
2040 msgid "Initialize Disk with GPT"
2041 msgstr "使用GPT初始化磁片"
2042
2043 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
2044 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
2045 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Input Policy"
2048 msgstr "輸入策略"
2049
2050 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
2051 msgid "Insert"
2052 msgstr "插入"
2053
2054 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2055 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
2056 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
2057 msgid "Interface"
2058 msgstr "介面"
2059
2060 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2061 msgid "Interfaces"
2062 msgstr "介面"
2063
2064 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2065 msgid "Internal SMTP Port"
2066 msgstr "內部SMTP端口"
2067
2068 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2069 msgid "Interval"
2070 msgstr "間隔"
2071
2072 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1023
2073 msgid "Invalid file size: "
2074 msgstr "無效的檔大小:"
2075
2076 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2077 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2078 msgid "Issuer"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2082 msgid "Job"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2086 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
2087 msgid "Join"
2088 msgstr "加入"
2089
2090 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
2091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:151
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Join Cluster"
2094 msgstr "加入集群"
2095
2096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:143
2097 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Join Information"
2100 msgstr "加入資訊"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:219
2103 msgid "Join Task Finished"
2104 msgstr "加入任務已完成"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Journal/DB Disk"
2109 msgstr "日誌/資料庫磁片"
2110
2111 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2112 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2113 msgid "Junk Mails"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2117 msgid "KSM sharing"
2118 msgstr "KSM共用"
2119
2120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2122 msgid "KVM hardware virtualization"
2123 msgstr "KVM硬體虛擬化"
2124
2125 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2126 msgid "Keep old mails"
2127 msgstr "保留舊郵件"
2128
2129 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2130 msgid "Kernel Version"
2131 msgstr "內核版本"
2132
2133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2135 msgid "Key"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
2139 msgid "Key IDs"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2143 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:125
2145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2147 msgid "Keyboard Layout"
2148 msgstr "鍵盤佈局"
2149
2150 #: pmg-gui/js/Utils.js:156
2151 msgid "LDAP Group"
2152 msgstr "LDAP組"
2153
2154 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2155 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2156 msgid "LDAP Server"
2157 msgstr "LDAP伺服器"
2158
2159 #: pmg-gui/js/Utils.js:163
2160 msgid "LDAP User"
2161 msgstr "LDAP用戶"
2162
2163 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2164 msgid "LDAP filter"
2165 msgstr "LDAP過濾"
2166
2167 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2168 #, fuzzy
2169 msgid "LVM Storage"
2170 msgstr "存儲"
2171
2172 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
2173 #, fuzzy
2174 msgid "LVM-Thin Storage"
2175 msgstr "存儲"
2176
2177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2178 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2179 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2180 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2181 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2183 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2184 msgid "LXC Container"
2185 msgstr "LXC容器"
2186
2187 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2188 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
2189 msgid "Language"
2190 msgstr "語言"
2191
2192 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2193 msgid "Languages"
2194 msgstr "語言"
2195
2196 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2197 msgid "Last Name"
2198 msgstr "姓"
2199
2200 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2201 msgid "Last Sync"
2202 msgstr "上次同步"
2203
2204 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2205 msgid "Last Update"
2206 msgstr "上次更新"
2207
2208 #: pmg-gui/js/Subscription.js:73
2209 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2210 msgid "Last checked"
2211 msgstr "上次校驗時間"
2212
2213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
2214 msgid "Latency (ms)"
2215 msgstr "延時(ms)"
2216
2217 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2218 msgid "Layout"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2222 msgid "Letter Spacing"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
2226 msgid "Level"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2230 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2231 msgid "Lifetime (days)"
2232 msgstr "壽命(天)"
2233
2234 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2235 msgid "Line Height"
2236 msgstr "行高"
2237
2238 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2239 msgid "Linked Clone"
2240 msgstr "鏈接克隆"
2241
2242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2244 msgid "Load SSH Key File"
2245 msgstr "加載SSH密鑰檔"
2246
2247 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2248 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2249 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2250 msgid "Load average"
2251 msgstr "平均負荷"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2254 msgid "Loading"
2255 msgstr "載入中"
2256
2257 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:201
2258 msgid "Loading..."
2259 msgstr "載入中..."
2260
2261 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2262 msgid "Local"
2263 msgstr "本地"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
2267 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:357
2268 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
2270 msgid "Log"
2271 msgstr "日誌"
2272
2273 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2274 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
2275 msgid "Login"
2276 msgstr "登錄"
2277
2278 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
2279 msgid "Login failed. Please try again"
2280 msgstr "登錄失敗,請重新登錄。"
2281
2282 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2283 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:346
2284 msgid "Logout"
2285 msgstr "註銷"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:407
2288 msgid "Logs"
2289 msgstr "日誌"
2290
2291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
2292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
2293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
2295 msgid "MAC address"
2296 msgstr "MAC地址"
2297
2298 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2299 msgid "MAC address prefix"
2300 msgstr "MAC地址首碼"
2301
2302 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
2303 msgid "MAC filter"
2304 msgstr "MAC過濾"
2305
2306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:155
2307 #, fuzzy
2308 msgid "MDev Type"
2309 msgstr "OS類型"
2310
2311 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2312 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2313 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
2314 msgid "Macro"
2315 msgstr "宏"
2316
2317 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2318 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2319 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Mail"
2322 msgstr "E-Mail"
2323
2324 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2325 msgid "Mail Filter"
2326 msgstr "郵件過濾"
2327
2328 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2329 msgid "Mail Proxy"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2333 msgid "Mails / min"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127
2337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2338 msgid "Manage HA"
2339 msgstr "管理HA"
2340
2341 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2343 msgid "Manufacturer"
2344 msgstr "廠商"
2345
2346 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2347 msgid "Match"
2348 msgstr "匹配"
2349
2350 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
2351 msgid "Match Field"
2352 msgstr "匹配字段"
2353
2354 #: pmg-gui/js/Utils.js:404
2355 msgid "Match Filename"
2356 msgstr "匹配檔案名"
2357
2358 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:158
2359 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
2360 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:111
2361 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:116
2362 msgid "Max Backups"
2363 msgstr "最大備份數"
2364
2365 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2366 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2367 msgstr "最大垃圾郵件大小(位元組)"
2368
2369 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2370 msgid "Max credit card numbers"
2371 msgstr "最大信用卡數量"
2372
2373 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2374 msgid "Max file size"
2375 msgstr "最大檔大小"
2376
2377 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2378 msgid "Max files"
2379 msgstr "最大檔數"
2380
2381 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2382 msgid "Max recursion"
2383 msgstr "最大遞歸"
2384
2385 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2386 msgid "Max scan size"
2387 msgstr "最大掃描大小"
2388
2389 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2390 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2391 msgid "Max. Relocate"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2395 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2396 msgid "Max. Restart"
2397 msgstr "最大重啟"
2398
2399 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2400 msgid "Maximum characters"
2401 msgstr "最大字符數"
2402
2403 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Mediated Devices"
2406 msgstr "網路設備"
2407
2408 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2409 msgid "Members"
2410 msgstr "成員"
2411
2412 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:193
2413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2414 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2419 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
2421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:79
2422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:51
2423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2425 msgid "Memory"
2426 msgstr "記憶體"
2427
2428 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2429 msgid "Memory size"
2430 msgstr "記憶體大小"
2431
2432 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2433 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2434 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2435 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2436 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2437 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2439 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2440 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2442 msgid "Memory usage"
2443 msgstr "記憶體使用率"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2446 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2447 msgid "Message"
2448 msgstr "消息"
2449
2450 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2451 msgid "Message Size (bytes)"
2452 msgstr "消息大小(位元組)"
2453
2454 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2455 msgid "Metadata Size"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Metadata Usage"
2461 msgstr "記憶體使用率"
2462
2463 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2464 msgid "Metadata Used"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2468 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
2469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:127
2470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
2471 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2472 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2473 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
2475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2476 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2477 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2478 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2479 msgid "Migrate"
2480 msgstr "遷移"
2481
2482 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
2483 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2484 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2485
2486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2487 msgid "Min. Size"
2488 msgstr "最小"
2489
2490 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2491 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2492 msgid "Minimum characters"
2493 msgstr "最小字元數"
2494
2495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2496 msgid "Minimum memory"
2497 msgstr "最小記憶體"
2498
2499 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2500 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
2502 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2503 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2504 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2505 msgid "Mode"
2506 msgstr "模式"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
2510 msgid "Model"
2511 msgstr "模型"
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2514 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2515 msgid "Monday to Friday"
2516 msgstr "週一到週五"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2519 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
2521 msgid "Monitor"
2522 msgstr "監視器"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2525 msgid "Monitors"
2526 msgstr "監視器"
2527
2528 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2529 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2530 msgid "Month"
2531 msgstr "月"
2532
2533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96
2534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2536 msgid "More"
2537 msgstr "更多"
2538
2539 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
2540 msgid "Mount"
2541 msgstr "掛載"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
2544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
2546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
2547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2548 msgid "Mount Point"
2549 msgstr "掛載點"
2550
2551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Mount Point ID"
2554 msgstr "掛載點"
2555
2556 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
2557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
2558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Move Volume"
2561 msgstr "移動卷"
2562
2563 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
2564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:371
2566 msgid "Move disk"
2567 msgstr "移動磁片"
2568
2569 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:78
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Multiple E-Mails selected"
2572 msgstr "選中了多個E-mail地址"
2573
2574 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2575 msgid "Must end with"
2576 msgstr "必須以……結尾"
2577
2578 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2579 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2580 msgid "Must start with"
2581 msgstr "必須以……開始"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2584 msgid "My Settings"
2585 msgstr "我的設置"
2586
2587 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:771
2588 msgid "N/A"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2592 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2593 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2594 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2595 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2596 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2597 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2598 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:476 pmg-gui/js/Utils.js:533
2599 #: pmg-gui/js/Utils.js:566 pmg-gui/js/Utils.js:602 pmg-gui/js/Utils.js:635
2600 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:170
2601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2603 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2605 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2606 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2607 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2608 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2609 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2610 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2611 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2612 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2613 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
2614 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2615 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2616 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2617 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
2618 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2619 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2620 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2621 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2622 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2623 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:94
2625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
2626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2628 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2629 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2630 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2631 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2632 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2633 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2634 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2635 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2636 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:175
2637 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:307
2638 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2639 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:52
2642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2647 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:556
2648 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2649 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2650 msgid "Name"
2651 msgstr "名稱"
2652
2653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Nesting"
2656 msgstr "設置"
2657
2658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:189
2659 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
2661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2662 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
2665 msgid "Network"
2666 msgstr "網路"
2667
2668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Network Config"
2671 msgstr "網路配置"
2672
2673 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:405
2674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:321
2675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
2676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:599
2677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
2679 msgid "Network Device"
2680 msgstr "網路設備"
2681
2682 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2683 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2685 msgid "Network traffic"
2686 msgstr "網路流量"
2687
2688 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2689 msgid "Network/Time"
2690 msgstr "網路/時間"
2691
2692 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2693 msgid "Networks"
2694 msgstr "網路"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2697 msgid "Next"
2698 msgstr "下一步"
2699
2700 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2701 msgid "Next Sync"
2702 msgstr "下次同步"
2703
2704 #: pmg-gui/js/Subscription.js:77
2705 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2706 msgid "Next due date"
2707 msgstr "下一個到期日期"
2708
2709 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2710 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2711 msgid "No"
2712 msgstr "否"
2713
2714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2715 msgid "No CloudInit Drive found"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2719 msgid "No Disks found"
2720 msgstr "未找到磁片"
2721
2722 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2723 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2724 msgid "No Disks unused"
2725 msgstr "沒有使用磁片"
2726
2727 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2728 msgid "No E-Mail address selected"
2729 msgstr "未選中E-mail地址"
2730
2731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2732 msgid "No Guest Agent configured"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2736 msgid "No Help available"
2737 msgstr "沒有可用的幫助"
2738
2739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:419
2740 msgid "No OSD selected"
2741 msgstr "沒有選中OSD"
2742
2743 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2744 msgid "No Objects"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2748 msgid "No Reports"
2749 msgstr "沒有報告"
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2752 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2753 msgstr "沒有S.M.A.R.T.值"
2754
2755 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2756 msgid "No Spam Info"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2760 msgid "No VM selected"
2761 msgstr "沒有選中虛擬機"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2764 #, fuzzy
2765 msgid "No Volume Groups found"
2766 msgstr "卷組"
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2769 msgid "No Warnings/Errors"
2770 msgstr "沒有警告/錯誤"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
2773 msgid "No backup"
2774 msgstr "沒有備份"
2775
2776 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2777 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2778 msgid "No cache"
2779 msgstr "無緩存"
2780
2781 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2782 msgid "No change"
2783 msgstr "無更改"
2784
2785 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2786 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2787 msgid "No changes"
2788 msgstr "無更改"
2789
2790 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2791 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2792 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:219 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:399
2793 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2794 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2795 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
2796 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2797 msgid "No data in database"
2798 msgstr "資料庫中無數據"
2799
2800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
2801 msgid "No network device"
2802 msgstr "無網路設備"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
2806 #, fuzzy
2807 msgid "No network information"
2808 msgstr "無網路設備資訊"
2809
2810 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2811 msgid "No restrictions"
2812 msgstr "無限制"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
2815 #, fuzzy
2816 msgid "No thinpools found"
2817 msgstr "未找到磁片"
2818
2819 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2820 msgid "No updates available."
2821 msgstr "沒有可用的更新。"
2822
2823 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354
2824 msgid "No valid subscription"
2825 msgstr "沒有有效訂閱"
2826
2827 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2828 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
2829 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2830 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
2831 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
2832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2835 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
2837 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
2838 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
2839 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
2840 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
2841 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
2842 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
2843 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
2844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
2845 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
2846 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
2847 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
2848 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
2850 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
2851 msgid "Node"
2852 msgstr "節點"
2853
2854 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Node Resources"
2857 msgstr "節點資源"
2858
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:238
2860 msgid "Nodename"
2861 msgstr "節點名稱"
2862
2863 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
2864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
2865 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
2866 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
2867 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
2868 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
2869 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
2870 msgid "Nodes"
2871 msgstr "節點"
2872
2873 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
2874 msgid "Normalized"
2875 msgstr "標準化"
2876
2877 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
2878 msgid "Not a valid list of hosts"
2879 msgstr "不是有效的主機列表"
2880
2881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
2882 msgid "Note: Rollback stops CT"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
2886 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
2887 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
2888 msgid "Notes"
2889 msgstr "備註"
2890
2891 #: pmg-gui/js/Utils.js:469
2892 msgid "Notification"
2893 msgstr "通知"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Number"
2898 msgstr "成員"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Number of LVs"
2903 msgstr "節點數"
2904
2905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:182
2906 msgid "Number of Nodes"
2907 msgstr "節點數"
2908
2909 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
2910 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
2911 msgid "OK"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
2915 msgid "OS"
2916 msgstr "操作系統"
2917
2918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
2919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
2920 msgid "OS Type"
2921 msgstr "OS類型"
2922
2923 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2924 msgid "OTP"
2925 msgstr "OTP"
2926
2927 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
2928 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
2929 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
2930 msgid "OVS options"
2931 msgstr "OVS選項"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
2934 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
2935 msgid "Offline"
2936 msgstr "離線"
2937
2938 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
2939 msgid "On failure only"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
2943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
2944 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
2945 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
2946 msgid "Online"
2947 msgstr "線上"
2948
2949 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
2950 msgid "Only Errors"
2951 msgstr "僅錯誤"
2952
2953 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
2954 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
2955 msgstr "可選,默認為按節點主機名解析的IP"
2956
2957 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
2958 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
2959 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
2960 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
2961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
2963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:214
2964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:269
2965 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
2966 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
2967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
2968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
2969 msgid "Options"
2970 msgstr "選項"
2971
2972 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Order"
2975 msgstr "引導順序"
2976
2977 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
2978 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
2979 msgid "Order Certificate"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Out"
2985 msgstr "輸出"
2986
2987 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
2988 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
2989 msgid "Outgoing"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
2993 msgid "Outgoing Mail Traffic"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
2997 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
2998 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2999 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3000 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3001 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3002 msgid "Outgoing Mails"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3006 msgid "Output"
3007 msgstr "輸出"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:112
3010 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3011 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3012 msgid "Output Policy"
3013 msgstr "輸出策略"
3014
3015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:223
3016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
3017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:208
3018 msgid "PCI Device"
3019 msgstr "PCI設備"
3020
3021 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3022 msgid "PEM"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3026 msgid "PVE Manager Version"
3027 msgstr "PVE管理器版本"
3028
3029 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3030 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
3031 msgid "Package"
3032 msgstr "軟體包"
3033
3034 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3035 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3036 msgid "Package versions"
3037 msgstr "軟體包版本"
3038
3039 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3040 msgid "Parallel jobs"
3041 msgstr "並行作業"
3042
3043 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3044 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3045 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3046 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3047 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3048 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:276
3049 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3050 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
3051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3055 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:90
3056 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
3057 msgid "Password"
3058 msgstr "密碼"
3059
3060 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
3061 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3062 msgid "Passwords do not match"
3063 msgstr "密碼不匹配"
3064
3065 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3066 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3067 msgstr "在此粘貼群集資訊編碼"
3068
3069 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3070 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3071 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
3073 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3074 msgid "Path"
3075 msgstr "路徑"
3076
3077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3079 msgid "Paused"
3080 msgstr "已暫停"
3081
3082 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Peer Address"
3085 msgstr "伺服器地址"
3086
3087 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:275
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Peer's root password"
3090 msgstr "輸入root密碼"
3091
3092 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
3093 msgid "Pending changes"
3094 msgstr "等待更改"
3095
3096 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3097 msgid "Percentage"
3098 msgstr "百分比"
3099
3100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
3101 msgid "Performance"
3102 msgstr "性能"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
3105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
3106 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3108 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
3109 msgid "Permissions"
3110 msgstr "許可權"
3111
3112 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3113 msgid "Please enter the ID to confirm"
3114 msgstr "請輸入ID以確認"
3115
3116 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
3117 msgid "Please reboot to activate changes"
3118 msgstr "請重新啟動以啟動更改"
3119
3120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:490
3121 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3122 msgstr "請先選擇OVMF(UEFI)作為BIOS"
3123
3124 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3125 msgid "Please select a contact"
3126 msgstr "請選擇一個聯繫人"
3127
3128 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3129 msgid "Please select a receiver."
3130 msgstr "請選擇一個收件人。"
3131
3132 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3133 msgid "Please select a rule."
3134 msgstr "請選擇一個規則。"
3135
3136 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3137 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3138 msgid "Please select a sender."
3139 msgstr "請選擇一個發件人。"
3140
3141 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3142 msgid "Please select an object."
3143 msgstr "請選擇一個對象。"
3144
3145 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3146 msgid ""
3147 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3148 "following IP address and fingerprint."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:271 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3152 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
3153 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
3154 msgid "Please wait..."
3155 msgstr "請稍候..."
3156
3157 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Policy"
3160 msgstr "輸入策略"
3161
3162 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3163 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3164 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
3165 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3166 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3167 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3168 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:111
3169 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:123
3170 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3171 msgid "Pool"
3172 msgstr "資源池"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3175 msgid "Pool View"
3176 msgstr "資源池視圖"
3177
3178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3179 msgid "Pools"
3180 msgstr "資源池"
3181
3182 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
3183 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3184 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3185 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3186 msgid "Port"
3187 msgstr "端口"
3188
3189 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3190 msgid "Portal"
3191 msgstr "門戶"
3192
3193 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3194 msgid "Ports"
3195 msgstr "端口"
3196
3197 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3198 msgid "Ports/Slaves"
3199 msgstr "端口/從屬"
3200
3201 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3202 msgid "Postscreen"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3206 msgid "Prefix length"
3207 msgstr "首碼長度"
3208
3209 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
3210 msgid "Premium"
3211 msgstr "高級"
3212
3213 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:238
3214 msgid "Primary E-Mail"
3215 msgstr "主E-Mail"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Primary GPU"
3220 msgstr "主E-Mail"
3221
3222 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3223 msgid "Priority"
3224 msgstr "優先"
3225
3226 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3227 msgid "Private Key (Optional)"
3228 msgstr "私鑰(可選)"
3229
3230 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3231 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3232 msgid "Privileges"
3233 msgstr "特權"
3234
3235 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3236 msgid "Process ID"
3237 msgstr "進程ID"
3238
3239 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:80
3241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:187
3242 msgid "Processors"
3243 msgstr "處理器"
3244
3245 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3247 msgid "Product"
3248 msgstr "產品"
3249
3250 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3251 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3252 msgid "Profile"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:544
3256 msgid "Profile Name"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3260 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3261 msgid "Propagate"
3262 msgstr "傳播"
3263
3264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
3267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
3268 msgid "Protection"
3269 msgstr "保護"
3270
3271 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3272 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:550
3273 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3274 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3275 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
3276 msgid "Protocol"
3277 msgstr "協議"
3278
3279 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3280 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3281 msgstr "Proxmox Mail Gateway登錄"
3282
3283 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
3284 msgid "Proxmox VE Login"
3285 msgstr "Proxmox VE登錄"
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3288 msgid "Q35 only"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3292 msgid "QEMU image format"
3293 msgstr "QEMU映像格式"
3294
3295 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
3297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
3298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
3299 msgid "Qemu Agent"
3300 msgstr "Qemu代理"
3301
3302 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3303 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3304 msgid "Quarantine"
3305 msgstr "隔離"
3306
3307 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3308 msgid "Quarantine Host"
3309 msgstr "隔離主機"
3310
3311 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3312 msgid "Quarantine Manager"
3313 msgstr "隔離管理器"
3314
3315 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3316 msgid "Queue Administration"
3317 msgstr "佇列管理"
3318
3319 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3320 msgid "Queues"
3321 msgstr "佇列"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
3324 msgid "Quorate"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
3328 msgid "Quorum"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3332 msgid "RAID Level"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3337 msgid "RAM"
3338 msgstr "記憶體"
3339
3340 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3342 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3343 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3345 msgid "RAM usage"
3346 msgstr "記憶體使用率"
3347
3348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
3349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
3350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
3351 msgid "RTC start date"
3352 msgstr "RTC開始日期"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3355 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
3357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
3358 msgid "Rate limit"
3359 msgstr "速率限制"
3360
3361 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3362 msgid "Raw disk image"
3363 msgstr "Raw磁片映像"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3366 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3367 msgstr "讀取限制(MiB/s)"
3368
3369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:292
3370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:310
3371 msgid "Read limit"
3372 msgstr "讀取限制"
3373
3374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
3375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
3376 msgid "Read max burst"
3377 msgstr "讀取最大突發"
3378
3379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
3380 msgid "Read-only"
3381 msgstr "只讀"
3382
3383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3385 msgid "Reads"
3386 msgstr "讀取"
3387
3388 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3389 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3390 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
3391 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
3392 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3393 msgid "Realm"
3394 msgstr "領域"
3395
3396 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3397 msgid "Reason"
3398 msgstr "原因"
3399
3400 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3401 msgid "Reboot"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3405 msgid "Reboot node '{0}'?"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3409 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3410 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3411 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3412 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3413 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3414 #: pmg-gui/js/Utils.js:488
3415 msgid "Receiver"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3419 msgid "Refresh"
3420 msgstr "刷新"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3423 msgid "Regenerate Image"
3424 msgstr "重生成映像"
3425
3426 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3427 msgid "Register"
3428 msgstr "註冊"
3429
3430 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3431 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Register Account"
3434 msgstr "註冊帳戶"
3435
3436 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:170
3437 #: pmg-gui/js/Utils.js:178
3438 msgid "Regular Expression"
3439 msgstr "正則運算式"
3440
3441 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3442 msgid "Reject Unknown Clients"
3443 msgstr "拒絕未知的客戶"
3444
3445 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3446 msgid "Reject Unknown Senders"
3447 msgstr "拒絕未知的發件人"
3448
3449 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3450 msgid "Rejects"
3451 msgstr "拒絕"
3452
3453 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3454 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3455 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3456 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3457 msgid "Relay Domain"
3458 msgstr "中繼域"
3459
3460 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3461 msgid "Relay Domains"
3462 msgstr "中繼域"
3463
3464 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3465 msgid "Relaying"
3466 msgstr "中繼"
3467
3468 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:452
3469 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3470 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3471 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3472 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3473 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3474 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:353
3475 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
3476 msgid "Reload"
3477 msgstr "重載"
3478
3479 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3480 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3481 msgid "Removal Scheduled"
3482 msgstr "刪除計畫"
3483
3484 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3485 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3486 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3487 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3488 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:146
3489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:137
3490 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3491 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
3493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:401
3494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
3495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:378
3499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:379
3500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3501 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:424
3502 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3503 msgid "Remove"
3504 msgstr "刪除"
3505
3506 #: pmg-gui/js/Utils.js:592
3507 msgid "Remove Attachments"
3508 msgstr "刪除附件"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
3511 msgid "Remove Partitions"
3512 msgstr "刪除分區"
3513
3514 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
3515 msgid "Remove all attachments"
3516 msgstr "刪除所有的附件"
3517
3518 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Renew Certificate"
3521 msgstr "查看證書"
3522
3523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
3525 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
3526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
3527 msgid "Replication"
3528 msgstr "複製"
3529
3530 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3531 msgid "Replication Job"
3532 msgstr "複製作業"
3533
3534 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3535 msgid "Replication Log"
3536 msgstr "複製日誌"
3537
3538 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3539 msgid "Replication needs at least two nodes"
3540 msgstr "複製至少需要兩個節點"
3541
3542 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3543 msgid "Report Style"
3544 msgstr "報告樣式"
3545
3546 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3547 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3548 msgid "Request State"
3549 msgstr "請求狀態"
3550
3551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3552 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3557 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3558 msgid "Reset"
3559 msgstr "重置"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3562 msgid "Reset Layout"
3563 msgstr "重置佈局"
3564
3565 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3566 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3567 msgstr "將規則資料庫重置為出廠默認值?"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:364
3575 msgid "Resize disk"
3576 msgstr "調整磁片大小"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3579 msgid "Resource"
3580 msgstr "資源"
3581
3582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3583 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:59
3585 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3586 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3587 msgid "Resource Pool"
3588 msgstr "資源池"
3589
3590 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3591 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
3593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3594 msgid "Resources"
3595 msgstr "資源"
3596
3597 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
3598 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3599 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3600 msgid "Restart"
3601 msgstr "重啟"
3602
3603 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3604 msgid "Restart Mode"
3605 msgstr "重啟模式"
3606
3607 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
3608 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3609 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3610 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3611 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:485
3612 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
3613 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
3614 msgid "Restore"
3615 msgstr "恢復"
3616
3617 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
3618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
3620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3621 msgid "Resume"
3622 msgstr "恢復"
3623
3624 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3625 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
3627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
3628 msgid "Revert"
3629 msgstr "還原"
3630
3631 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Revoke Certificate"
3634 msgstr "查看證書"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:253
3637 msgid "Ring 0"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3641 msgid "Ring 0 Address"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:258
3645 msgid "Ring 1"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3649 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3650 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3651 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3652 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3653 msgid "Role"
3654 msgstr "角色"
3655
3656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3657 msgid "Roles"
3658 msgstr "角色"
3659
3660 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3663 msgid "Rollback"
3664 msgstr "回滾"
3665
3666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
3668 msgid "Root Disk"
3669 msgstr "根磁片"
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
3672 msgid "Router Advertisement"
3673 msgstr "路由器廣播"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
3676 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
3677 msgid "Rule"
3678 msgstr "規則"
3679
3680 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3681 msgid "Rule Database"
3682 msgstr "規則資料庫"
3683
3684 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3685 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3686 msgid "Rules"
3687 msgstr "規則"
3688
3689 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3690 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3695 msgid "Running"
3696 msgstr "運行中"
3697
3698 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3699 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3700 msgstr "S.M.A.R.T.值"
3701
3702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
3703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
3704 msgid "SCSI Controller"
3705 msgstr "SCSI控制器"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3708 msgid "SCSI Controller Type"
3709 msgstr "SCSI控制器類型"
3710
3711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
3712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3713 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3717 msgid "SMTP HELO checks"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3721 msgid "SMTP Port"
3722 msgstr "SMTP端口"
3723
3724 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3725 msgid "SMTPD Banner"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
3729 msgid "SMURFS filter"
3730 msgstr "SMURFS過濾"
3731
3732 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3733 msgid "SPF rejects"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:274
3737 #, fuzzy
3738 msgid "SSD emulation"
3739 msgstr "持續時間"
3740
3741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3742 msgid "SSH Keys"
3743 msgstr "SSH密鑰"
3744
3745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
3746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
3747 msgid "SSH public key"
3748 msgstr "SSH公鑰"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3751 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3752 msgid "SWAP usage"
3753 msgstr "SWAP使用率"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3756 msgid "Same as source"
3757 msgstr "與來源相同"
3758
3759 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
3760 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
3761 msgid "Save"
3762 msgstr "保存"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
3765 msgid "Save User name"
3766 msgstr "保存用戶名"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
3769 msgid "Saved User name"
3770 msgstr "已保存用戶名"
3771
3772 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
3773 msgid "Scan"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
3777 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3778 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3779 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3780 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3781 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3782 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3783 msgid "Scanning..."
3784 msgstr "掃描中…"
3785
3786 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3787 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
3788 msgid "Schedule"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
3792 msgid "Schedule now"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3796 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
3797 msgid "Score"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
3801 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
3802 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
3803 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
3804 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:533
3805 msgid "Search"
3806 msgstr "搜索"
3807
3808 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
3809 msgid "Search domain"
3810 msgstr "搜索域"
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
3813 msgid "Second Server"
3814 msgstr "第二伺服器"
3815
3816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
3817 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
3818 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
3819 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
3820 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
3821 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
3822 msgid "Security Group"
3823 msgstr "安全組"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
3826 msgid "Select File..."
3827 msgstr "選擇檔……"
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
3830 msgid ""
3831 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
3832 "information, deselect for manual entering"
3833 msgstr "選擇是否應從粘貼的群集資訊中提取加入資訊,取消選擇以手動輸入"
3834
3835 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
3836 msgid "Selected Mail"
3837 msgstr "已選的郵件"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
3840 msgid "Selection"
3841 msgstr "選擇"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
3844 msgid "Selection mode"
3845 msgstr "選擇模式"
3846
3847 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
3848 msgid "Send daily reports"
3849 msgstr "發送每日報告"
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
3852 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
3853 msgid "Send email to"
3854 msgstr "發送郵件至"
3855
3856 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
3857 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
3858 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
3859 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
3860 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
3861 msgid "Sender"
3862 msgstr "發件人"
3863
3864 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:240 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
3865 msgid "Sender/Subject"
3866 msgstr "發件人/主題"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
3869 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
3870 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
3871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
3872 msgid "Serial"
3873 msgstr "串行"
3874
3875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
3876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
3877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
3878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
3879 msgid "Serial Port"
3880 msgstr "串行端口"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
3883 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
3884 msgstr "串行介面'{0}'未正確配置。"
3885
3886 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
3887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:309 pve-manager/www/manager6/Utils.js:310
3888 msgid "Serial terminal"
3889 msgstr "串行終端"
3890
3891 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
3892 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
3893 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:556 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
3894 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:110
3895 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:71
3896 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:84
3897 msgid "Server"
3898 msgstr "伺服器"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
3901 msgid "Server Address"
3902 msgstr "伺服器地址"
3903
3904 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
3905 msgid "Server Administration"
3906 msgstr "伺服器管理"
3907
3908 #: pmg-gui/js/Subscription.js:67
3909 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
3910 msgid "Server ID"
3911 msgstr "伺服器ID"
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
3914 msgid "Server View"
3915 msgstr "伺服器視圖"
3916
3917 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
3918 msgid "Server load"
3919 msgstr "伺服器負載"
3920
3921 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
3922 msgid "Server time"
3923 msgstr "伺服器時間"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
3926 msgid "Service"
3927 msgstr "服務"
3928
3929 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
3930 msgid "Services"
3931 msgstr "服務"
3932
3933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:397
3934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:426
3935 msgid "Set noout"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
3939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
3940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
3941 msgid "Settings"
3942 msgstr "設置"
3943
3944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
3945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
3946 msgid "Severity"
3947 msgstr "嚴重度"
3948
3949 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
3950 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:30
3951 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
3952 msgid "Shared"
3953 msgstr "共用"
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
3956 msgid "Shares"
3957 msgstr "共用"
3958
3959 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
3960 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
3961 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
3962 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
3963 msgid "Shell"
3964 msgstr "Shell"
3965
3966 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
3967 msgid "Short"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
3971 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:517
3972 msgid "Show Configuration"
3973 msgstr "顯示配置"
3974
3975 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:428
3976 msgid "Show E-Mail addresses"
3977 msgstr "顯示郵件地址"
3978
3979 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
3980 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:402
3984 msgid "Show Users"
3985 msgstr "顯示用戶"
3986
3987 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
3988 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
3990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:67
3991 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
3992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
3993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
3994 msgid "Shutdown"
3995 msgstr "關機"
3996
3997 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4000 msgstr "在節點{0}上系統升級"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
4003 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4004 msgid "Shutdown timeout"
4005 msgstr "關機超時"
4006
4007 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4008 msgid "Signatures"
4009 msgstr "簽名"
4010
4011 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Single Disk"
4014 msgstr "未使用的磁片"
4015
4016 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4017 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4018 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4019 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4020 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
4023 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
4024 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4025 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4026 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
4027 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4028 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4029 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4030 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
4031 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:574
4032 msgid "Size"
4033 msgstr "大小"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4037 msgid "Size Increment"
4038 msgstr "增量大小"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
4041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4042 msgid "Skip replication"
4043 msgstr "跳過複製"
4044
4045 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4046 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4047 msgid "Slaves"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4051 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4052 msgid "Smarthost"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
4056 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4057 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4060 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4061 msgid "Snapshot"
4062 msgstr "快照"
4063
4064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:246
4065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
4066 msgid "Snapshots"
4067 msgstr "快照"
4068
4069 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4070 msgid "Socket"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: pmg-gui/js/Subscription.js:70
4074 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4075 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
4077 msgid "Sockets"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4081 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
4082 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4083 msgid "Source"
4084 msgstr "源"
4085
4086 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4087 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4088 msgid "Source port"
4089 msgstr "源端口"
4090
4091 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4092 msgid "Spam"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4096 msgid "Spam / min"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4100 msgid "Spam Detector"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: pmg-gui/js/Utils.js:300
4104 msgid "Spam Filter"
4105 msgstr "垃圾郵件篩檢程式"
4106
4107 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4108 msgid "Spam Mails"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4112 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:219
4113 msgid "Spam Quarantine"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4117 msgid "Spam Scores"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4121 msgid "Spamscore"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4125 msgid "Speed"
4126 msgstr "速度"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4129 msgid "Spice Port"
4130 msgstr "Spice端口"
4131
4132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
4134 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4135 msgstr "獨立節點-沒有定義集群"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
4138 msgid "Standard"
4139 msgstr "標準"
4140
4141 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:301
4142 msgid "Standard VGA"
4143 msgstr "標準VGA"
4144
4145 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4146 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
4147 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
4149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:355
4150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4152 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4153 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
4155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4156 msgid "Start"
4157 msgstr "啟動"
4158
4159 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4160 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:285
4161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
4162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:464
4163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4164 msgid "Start Time"
4165 msgstr "開始時間"
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Start after created"
4171 msgstr "開機自啟動"
4172
4173 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4174 msgid "Start all VMs and Containers"
4175 msgstr "啟動所有虛擬機和容器"
4176
4177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:72
4181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4184 msgid "Start at boot"
4185 msgstr "開機自啟動"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
4189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4190 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4191 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4192 msgid "Start/Shutdown order"
4193 msgstr "啟動/關機順序"
4194
4195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
4196 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4197 msgid "Startup delay"
4198 msgstr "啟動延時"
4199
4200 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4201 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4202 #, fuzzy
4203 msgid "State"
4204 msgstr "狀態"
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
4207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:244
4208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4210 msgid "Static"
4211 msgstr "靜態"
4212
4213 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4214 msgid "Statistic"
4215 msgstr "統計"
4216
4217 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4218 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4219 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4220 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4221 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4222 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4223 msgid "Statistics"
4224 msgstr "統計"
4225
4226 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4227 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4228 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4229 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4230 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4231 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4232 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:60
4233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4235 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4237 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4239 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4240 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4241 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4242 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4243 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4244 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4245 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4246 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4248 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4249 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4250 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
4251 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:409
4252 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4253 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4254 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4256 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4257 msgid "Status"
4258 msgstr "狀態"
4259
4260 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4261 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
4262 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4263 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4264 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
4266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:361
4267 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4270 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4271 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
4273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
4274 msgid "Stop"
4275 msgstr "停止"
4276
4277 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4278 msgid "Stop all VMs and Containers"
4279 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4280
4281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4283 msgid "Stopped"
4284 msgstr "已停止"
4285
4286 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4287 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4288 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:470
4290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4292 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4293 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4294 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4295 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4296 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4299 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4300 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4301 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4302 msgid "Storage"
4303 msgstr "存儲"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4306 msgid "Storage View"
4307 msgstr "存儲視圖"
4308
4309 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4310 msgid "Storage {0} on node {1}"
4311 msgstr "存儲{0}在節點{1}上"
4312
4313 #: pmg-gui/js/Utils.js:495 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4314 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4315 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4316 msgid "Subject"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4320 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4321 msgid "Subject Alternative Names"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4325 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4326 msgid "Subnet mask"
4327 msgstr "子網掩碼"
4328
4329 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4330 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
4331 msgid "Subscription"
4332 msgstr "訂閱"
4333
4334 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
4335 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4336 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4337 msgid "Subscription Key"
4338 msgstr "訂閱密鑰"
4339
4340 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4341 msgid "Success"
4342 msgstr "成功"
4343
4344 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:245
4345 msgid "Successful"
4346 msgstr "成功"
4347
4348 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:170
4352 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4353 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4355 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4356 msgid "Summary"
4357 msgstr "概要"
4358
4359 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4360 msgid "Sunday"
4361 msgstr "周日"
4362
4363 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4364 msgid "Superuser"
4365 msgstr "超級用戶"
4366
4367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4368 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4369 msgid "Support"
4370 msgstr "支持"
4371
4372 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
4373 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
4376 msgid "Suspend"
4377 msgstr "掛起"
4378
4379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
4381 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4382 msgid "Swap"
4383 msgstr "交換分區"
4384
4385 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4386 msgid "Swap usage"
4387 msgstr "交換分區使用率"
4388
4389 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
4390 msgid "Synchronize"
4391 msgstr "同步"
4392
4393 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4394 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4395 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4396 msgid "Syslog"
4397 msgstr "系統日誌"
4398
4399 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4400 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4401 msgid "System"
4402 msgstr "系統"
4403
4404 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4405 msgid "System Configuration"
4406 msgstr "系統配置"
4407
4408 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4409 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4410 msgid "System Report"
4411 msgstr "系統報告"
4412
4413 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
4414 msgid "TCP flags filter"
4415 msgstr "TCP標誌篩檢程式"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4418 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4419 msgid "TFA"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4423 msgid "TLS"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4427 msgid "TLS Domain Policy"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4431 #, fuzzy
4432 msgid "TLS Policy"
4433 msgstr "輸入策略"
4434
4435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4438 msgid "TTY count"
4439 msgstr "TTY計數"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4447 msgid "Take Snapshot"
4448 msgstr "做快照"
4449
4450 #: pmg-gui/js/Utils.js:577 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4451 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4452 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4453 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4454 msgid "Target"
4455 msgstr "目標"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4458 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4459 msgid "Target Storage"
4460 msgstr "目標存儲"
4461
4462 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4463 msgid "Target group"
4464 msgstr "目標群組"
4465
4466 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
4467 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4468 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4469 msgid "Target node"
4470 msgstr "目標節點"
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Target portal group"
4475 msgstr "目標群組"
4476
4477 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4478 msgid "Task"
4479 msgstr "任務"
4480
4481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
4482 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:377
4483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4484 msgid "Task History"
4485 msgstr "任務歷史"
4486
4487 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4488 msgid "Task type"
4489 msgstr "任務類型"
4490
4491 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4492 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4493 msgid "Tasks"
4494 msgstr "任務"
4495
4496 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4499 msgid "Template"
4500 msgstr "範本"
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4504 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
4505 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
4506 msgid "Templates"
4507 msgstr "範本"
4508
4509 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Terms of Service"
4512 msgstr "服務條款"
4513
4514 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Terms of Services"
4517 msgstr "服務條款"
4518
4519 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4520 msgid "Test Name"
4521 msgstr "測試名"
4522
4523 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:350 pmg-gui/js/Utils.js:416
4524 msgid "Test String"
4525 msgstr "測試字串"
4526
4527 #: pmg-gui/js/Utils.js:614
4528 msgid "Text Replacement"
4529 msgstr "文本替換"
4530
4531 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
4532 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
4533 msgid "Thin Pool"
4534 msgstr "精簡池"
4535
4536 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4537 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
4538 msgid "Thin provision"
4539 msgstr "精簡配置"
4540
4541 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4542 msgid "This is not a valid DNS name"
4543 msgstr "這是不是一個有效的DNS名稱"
4544
4545 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
4547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
4548 msgid "This will permanently erase all data."
4549 msgstr "這將永久刪除所有數據。"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
4552 msgid "This will permanently erase current VM data."
4553 msgstr "這將永久刪除當前的虛擬機數據。"
4554
4555 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4556 msgid "This {0} ID does not exists"
4557 msgstr "該{0}ID不存在"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4560 msgid "This {0} ID is already in use"
4561 msgstr "該{0}ID已被使用"
4562
4563 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4564 msgid "Threshold"
4565 msgstr "閾值"
4566
4567 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4568 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4569 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4570 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4571 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4572 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4573 msgid "Time"
4574 msgstr "時間"
4575
4576 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4577 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4578 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4579 msgid "Time zone"
4580 msgstr "時區"
4581
4582 #: pmg-gui/js/Utils.js:279
4583 msgid "TimeFrame"
4584 msgstr "大體時間"
4585
4586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4588 msgid "Timestamp"
4589 msgstr "時間戳"
4590
4591 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4592 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4593 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4594 msgid "To"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4598 msgid "Toggle Legend"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4602 msgid "Toggle Raw"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:293
4606 msgid "Toggle Spam Info"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4610 msgid "Top Receivers"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4614 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4615 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:219
4616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4619 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4621 msgid "Total"
4622 msgstr "總額"
4623
4624 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4625 msgid "Total Disk Read"
4626 msgstr "磁片讀取總額"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4629 msgid "Total Disk Write"
4630 msgstr "磁片寫入總額"
4631
4632 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4633 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4634 msgid "Total Mail Count"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4638 msgid "Total Mails"
4639 msgstr "郵件總額"
4640
4641 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4642 msgid "Total NetIn"
4643 msgstr "流入總額"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4646 msgid "Total NetOut"
4647 msgstr "流出總額"
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4650 msgid "Total cores"
4651 msgstr "核心總數"
4652
4653 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4654 msgid "Tracking Center"
4655 msgstr "跟蹤中心"
4656
4657 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4658 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4659 msgid "Traffic"
4660 msgstr "流量"
4661
4662 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
4663 msgid "Transport"
4664 msgstr "傳輸"
4665
4666 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4667 msgid "Transports"
4668 msgstr "傳輸"
4669
4670 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
4671 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
4672 msgid "Trusted Network"
4673 msgstr "可信網路"
4674
4675 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4676 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
4677 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
4678 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4680 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
4681 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
4682 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4683 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
4684 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4685 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4686 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4687 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:661
4688 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4689 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4690 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
4691 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4692 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
4694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4696 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
4697 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:568
4698 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4699 msgid "Type"
4700 msgstr "類別"
4701
4702 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
4703 msgid "URL"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
4707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
4708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
4709 msgid "USB Device"
4710 msgstr "USB設備"
4711
4712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Unable to parse network configuration"
4715 msgstr "無法解析網路配置"
4716
4717 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4718 msgid "Undo Zoom"
4719 msgstr "撤銷縮放"
4720
4721 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
4722 msgid "Unique task ID"
4723 msgstr "唯一任務ID"
4724
4725 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Unit File"
4728 msgstr "檔"
4729
4730 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
4731 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
4732 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
4733 msgid "Unknown"
4734 msgstr "未知"
4735
4736 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
4737 msgid "Unknown LDAP address"
4738 msgstr "未知的LDAP地址"
4739
4740 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:248
4741 msgid "Unknown error"
4742 msgstr "未知錯誤"
4743
4744 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
4745 msgid "Unmount"
4746 msgstr "卸載"
4747
4748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
4749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
4750 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
4751 msgid "Unprivileged container"
4752 msgstr "無特權的容器"
4753
4754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:426
4755 msgid "Unset noout"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
4759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
4760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:409
4761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:242
4762 msgid "Unused Disk"
4763 msgstr "未使用的磁片"
4764
4765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
4766 msgid "Up"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424
4770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
4771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
4772 msgid "Update"
4773 msgstr "更新"
4774
4775 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
4776 msgid "Update Available"
4777 msgstr "有可用的更新。"
4778
4779 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
4780 msgid "Update Now"
4781 msgstr "現在更新"
4782
4783 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
4784 msgid "Update now"
4785 msgstr "現在更新"
4786
4787 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4788 msgid "Update package database"
4789 msgstr "更新軟體包資料庫"
4790
4791 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
4792 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
4793 msgid "Updates"
4794 msgstr "更新"
4795
4796 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
4797 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
4798 msgid "Upgrade"
4799 msgstr "升級"
4800
4801 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
4802 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
4803 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
4804 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
4805 msgid "Upload"
4806 msgstr "上傳"
4807
4808 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
4809 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
4810 msgid "Upload Custom Certificate"
4811 msgstr "上傳自定義證書"
4812
4813 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
4814 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
4815 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
4816 msgid "Upload Subscription Key"
4817 msgstr "上傳訂閱密鑰"
4818
4819 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
4820 msgid "Uploading file..."
4821 msgstr "上傳檔中..."
4822
4823 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
4824 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
4825 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
4826 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
4827 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
4828 msgid "Uptime"
4829 msgstr "運行時間"
4830
4831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
4832 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
4833 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
4834 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
4835 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
4836 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
4837 msgid "Usage"
4838 msgstr "使用率"
4839
4840 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4841 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
4842 msgstr "使用'0'禁用所有帶寬限制。"
4843
4844 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
4845 msgid "Use Bayesian filter"
4846 msgstr "使用貝葉斯篩檢程式"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
4849 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
4850 msgstr "使用CD/DVD光碟鏡像檔(ISO)"
4851
4852 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
4853 msgid "Use Greylisting"
4854 msgstr "使用灰名單"
4855
4856 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
4857 msgid "Use LUNs directly"
4858 msgstr "直接使用LUN"
4859
4860 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
4861 msgid "Use MX"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:192
4865 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
4869 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
4873 msgid "Use RBL checks"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
4877 msgid "Use Razor2 checks"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
4881 msgid "Use SPF"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
4885 msgid "Use SSL"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
4889 msgid "Use USB Port"
4890 msgstr "使用USB端口"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
4893 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
4894 msgstr "使用USB供應商/設備ID"
4895
4896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
4897 msgid "Use USB3"
4898 msgstr "使用USB3"
4899
4900 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
4901 msgid "Use advanced statistic filters"
4902 msgstr "使用高級統計篩檢程式"
4903
4904 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
4905 msgid "Use auto-whitelists"
4906 msgstr "使用自動白名單"
4907
4908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
4909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
4910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4911 msgid "Use local time for RTC"
4912 msgstr "使用本地時間為RTC"
4913
4914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
4915 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
4916 msgstr "使用物理CD/DVD驅動器"
4917
4918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
4919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
4920 msgid "Use tablet for pointer"
4921 msgstr "使用平板指針"
4922
4923 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
4924 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
4925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:204
4926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
4927 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
4928 msgid "Used"
4929 msgstr "已用"
4930
4931 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
4932 msgid "Used Objects"
4933 msgstr "已用對象"
4934
4935 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
4936 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
4937 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
4938 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
4940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
4941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
4942 msgid "User"
4943 msgstr "用戶"
4944
4945 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
4946 msgid "User Attribute Name"
4947 msgstr "用戶屬性名稱"
4948
4949 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
4950 msgid "User Blacklist"
4951 msgstr "用戶黑名單"
4952
4953 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
4954 msgid "User Management"
4955 msgstr "用戶管理"
4956
4957 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
4958 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
4959 msgid "User Permission"
4960 msgstr "用戶許可權"
4961
4962 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
4963 msgid "User Whitelist"
4964 msgstr "用戶白名單"
4965
4966 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
4967 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
4968 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
4969 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:92
4970 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
4971 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
4972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
4973 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
4974 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:119
4975 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:61
4976 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:157
4977 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
4978 msgid "User name"
4979 msgstr "用戶名"
4980
4981 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
4982 msgid "User statistic lifetime (days)"
4983 msgstr "用戶統計生存期(天)"
4984
4985 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64
4986 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:125
4987 msgid "Username"
4988 msgstr "用戶名"
4989
4990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
4991 msgid "Users"
4992 msgstr "用戶"
4993
4994 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:264 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:433
4995 msgid "Users of '{0}'"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
4999 msgid "VCPUs"
5000 msgstr "VCPUs"
5001
5002 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
5004 msgid "VLAN Tag"
5005 msgstr "VLAN標籤"
5006
5007 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5008 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
5009 #, fuzzy
5010 msgid "VLAN aware"
5011 msgstr "VLAN感知"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:302
5014 msgid "VMware compatible"
5015 msgstr "相容VMWare"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5018 msgid "VMware image format"
5019 msgstr "VMware映像格式"
5020
5021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
5022 msgid "VZDump backup file"
5023 msgstr "VZDump備份檔"
5024
5025 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5026 msgid "Valid CIDR Range"
5027 msgstr "有效的CIDR範圍"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5030 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5031 msgid "Valid Since"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5035 #: pmg-gui/js/Utils.js:346 pmg-gui/js/Utils.js:391 pmg-gui/js/Utils.js:458
5036 #: pmg-gui/js/Utils.js:551 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5037 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
5038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5039 msgid "Value"
5040 msgstr "值"
5041
5042 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5043 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
5044 msgid "Vendor"
5045 msgstr "供應商"
5046
5047 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5048 msgid "Verbose"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5052 msgid "Verify Receivers"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5056 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
5057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
5058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
5059 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
5060 msgid "Version"
5061 msgstr "版本"
5062
5063 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5064 msgid "View"
5065 msgstr "視圖"
5066
5067 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5068 msgid "View Account"
5069 msgstr "查看帳戶"
5070
5071 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5072 #, fuzzy
5073 msgid "View Certificate"
5074 msgstr "查看證書"
5075
5076 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5077 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5078 msgid "View images"
5079 msgstr "查看映像"
5080
5081 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5082 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5083 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5084 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5085 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5086 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5087 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
5088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:17
5089 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5090 msgid "Virtual Machine"
5091 msgstr "虛擬機"
5092
5093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5096 msgstr "虛擬機{0}在節點{1}上"
5097
5098 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5099 msgid "Virtual Machines"
5100 msgstr "虛擬機"
5101
5102 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5103 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5104 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5105 msgid "Virus"
5106 msgstr "病毒"
5107
5108 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5109 msgid "Virus Charts"
5110 msgstr "病毒圖表"
5111
5112 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5113 msgid "Virus Charts"
5114 msgstr "病毒圖表"
5115
5116 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5117 msgid "Virus Detector"
5118 msgstr "病毒檢測器"
5119
5120 #: pmg-gui/js/Utils.js:316
5121 msgid "Virus Filter"
5122 msgstr "病毒過濾"
5123
5124 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5125 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5126 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5127 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5128 msgid "Virus Mails"
5129 msgstr "病毒郵件"
5130
5131 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5132 msgid "Virus Outbreaks"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5136 msgid "Virus Quarantine"
5137 msgstr "病毒爆發"
5138
5139 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5140 msgid "Virus info"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
5144 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
5145 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
5146 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
5147 msgid "Volume group"
5148 msgstr "卷組"
5149
5150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:248
5151 msgid "Votes"
5152 msgstr "投票"
5153
5154 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5155 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5156 msgstr "警告:您的訂閱級別不一樣。"
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Webinterface Settings"
5161 msgstr "Web介面設置"
5162
5163 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5164 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5165 msgid "Week"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5169 msgid "What"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5173 msgid "What Objects"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5177 msgid "When"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5181 msgid "When Objects"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5185 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5186 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:53 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:208
5187 msgid "Whitelist"
5188 msgstr "白名單"
5189
5190 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5191 msgid "Who Objects"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5195 msgid "Whole month"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5199 msgid "Whole year"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:229
5203 msgid ""
5204 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5205 "or E-mail addresses."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
5209 msgid ""
5210 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5211 "addresses as spam."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Worst"
5217 msgstr "最差"
5218
5219 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5220 msgid "Write cache"
5221 msgstr "寫緩存"
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:301
5224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:319
5225 msgid "Write limit"
5226 msgstr "寫入限制"
5227
5228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352
5229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Write max burst"
5232 msgstr "寫入最大突發"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
5235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Writes"
5238 msgstr "寫入"
5239
5240 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5241 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Year"
5244 msgstr "年"
5245
5246 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5247 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5248 msgid "Yes"
5249 msgstr "是"
5250
5251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5253 msgid "You are here!"
5254 msgstr "你在這裏!"
5255
5256 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5257 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:171
5258 msgid "You are logged in as {0}"
5259 msgstr "您的登錄名是{0} "
5260
5261 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:449
5262 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5266 msgid "You have at least one node without subscription."
5267 msgstr "您至少有一個沒有訂閱的節點。"
5268
5269 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5270 msgid "Your subscription status is valid."
5271 msgstr "您的訂閱狀態有效。"
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
5274 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
5275 msgid "ZFS Pool"
5276 msgstr "ZFS池"
5277
5278 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
5279 #, fuzzy
5280 msgid "ZFS Storage"
5281 msgstr "存儲"
5282
5283 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5284 msgid "ashift"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5288 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5289 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5290 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5291 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5292 msgid "average"
5293 msgstr "平均"
5294
5295 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5296 msgid "current"
5297 msgstr "當前"
5298
5299 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5300 msgid "day"
5301 msgstr "天"
5302
5303 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5304 msgid "days"
5305 msgstr "天"
5306
5307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
5308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:354
5309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:363
5310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
5311 msgid "default"
5312 msgstr "默認"
5313
5314 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5315 msgid "fast"
5316 msgstr "快速"
5317
5318 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5319 msgid "good"
5320 msgstr "很好"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5323 msgid "hourly"
5324 msgstr "每小時"
5325
5326 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5327 msgid "iSCSI Provider"
5328 msgstr "iSCSI提供者"
5329
5330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:13
5331 msgid "keyctl"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5335 msgid "letter"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5339 msgid "maxcpu"
5340 msgstr "最大CPU"
5341
5342 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5343 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5344 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5345 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5346 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5347 msgid "maximum"
5348 msgstr "最大"
5349
5350 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5351 msgid "never"
5352 msgstr "永不"
5353
5354 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5355 msgid "new"
5356 msgstr "新"
5357
5358 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5359 msgid "none"
5360 msgstr "無"
5361
5362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
5363 msgid "of {0} CPU(s)"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5367 msgid "paravirtualized"
5368 msgstr "半虛擬化"
5369
5370 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5371 msgid "pending"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5375 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5376 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5377 msgid ""
5378 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5379 msgstr "pveproxy將以新證書重新啟動,請重新加載GUI!"
5380
5381 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5382 msgid "running"
5383 msgstr "運行中"
5384
5385 #: pmg-gui/js/Utils.js:583
5386 msgid "send orig. Mail"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5390 msgid "stopped"
5391 msgstr "已停止"
5392
5393 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5394 msgid "syncing"
5395 msgstr "同步中"
5396
5397 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5398 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
5402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
5403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:303
5404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:312
5405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:321
5406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
5407 msgid "unlimited"
5408 msgstr "無限"
5409
5410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:60
5411 #, fuzzy
5412 msgid "unprivileged only"
5413 msgstr "無特權的容器"
5414
5415 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5416 msgid "unsafe"
5417 msgstr "不安全"
5418
5419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5425 msgid "use host settings"
5426 msgstr "使用主機設置"
5427
5428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5429 #, fuzzy
5430 msgid "with options"
5431 msgstr "選項"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5434 #, fuzzy
5435 msgid "xterm.js Settings"
5436 msgstr "xterm.js設置"
5437
5438 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5439 msgid "{0} hours"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:774
5443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
5445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
5446 msgid "{0} of {1}"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: pmg-gui/js/Utils.js:749
5450 msgid "{0} on behalf of {1}"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5454 #, fuzzy
5455 msgid "{0} seconds"
5456 msgstr "秒"
5457
5458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5459 msgid "{0} to {1} ({2})"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:765
5463 msgid "{0}% of {1}"
5464 msgstr ""
5465
5466 #~ msgid "Aliases"
5467 #~ msgstr "別名"
5468
5469 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5470 #~ msgstr "你確定要啟動您所做的更改嗎?"
5471
5472 #, fuzzy
5473 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5474 #~ msgstr "您確定要刪除複製作業{0}嗎?"
5475
5476 #, fuzzy
5477 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5478 #~ msgstr "你確定你要刪除該項{item.type} {item.id}嗎?"
5479
5480 #, fuzzy
5481 #~ msgid ""
5482 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5483 #~ "permanently erase all data."
5484 #~ msgstr "你確定你要刪除{item.type} {item.id}?這將永久刪除所有數據。"
5485
5486 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5487 #~ msgstr "你確定你要恢復這個VM嗎?"
5488
5489 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5490 #~ msgstr "你確定你要還原你的更改嗎?"
5491
5492 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5493 #~ msgstr "你確定要回滾到快照{0}"
5494
5495 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5496 #~ msgstr "在此範圍內自動分配記憶體"
5497
5498 #~ msgid "Avg. Processing Time"
5499 #~ msgstr "平均處理時間"
5500
5501 #~ msgid "Barrier"
5502 #~ msgstr "Barrier"
5503
5504 #~ msgid "Boot order"
5505 #~ msgstr "引導順序"
5506
5507 #, fuzzy
5508 #~ msgid "Bootdisk Size"
5509 #~ msgstr "引導磁片大小"
5510
5511 #~ msgid "Bridged mode"
5512 #~ msgstr "橋接模式"
5513
5514 #~ msgid "CD/DVD"
5515 #~ msgstr "CD/DVD"
5516
5517 #, fuzzy
5518 #~ msgid "CPU Options"
5519 #~ msgstr "CPU選項"
5520
5521 #, fuzzy
5522 #~ msgid "CPU Usage"
5523 #~ msgstr "CPU利用率"
5524
5525 #, fuzzy
5526 #~ msgid "CPU usage %"
5527 #~ msgstr "CPU使用率%"
5528
5529 #~ msgid "CPUs"
5530 #~ msgstr "CPUs"
5531
5532 #, fuzzy
5533 #~ msgid "CT/VM Resource"
5534 #~ msgstr "CT/VM資源"
5535
5536 #, fuzzy
5537 #~ msgid "Ceph Config"
5538 #~ msgstr "Ceph配置"
5539
5540 #, fuzzy
5541 #~ msgid "Clone Mode"
5542 #~ msgstr "克隆模式"
5543
5544 #, fuzzy
5545 #~ msgid "Cluster Resources"
5546 #~ msgstr "集群資源"
5547
5548 #, fuzzy
5549 #~ msgid "Console (JS)"
5550 #~ msgstr "控制臺(JS)"
5551
5552 #~ msgid "Crush RuleSet"
5553 #~ msgstr "Crush規則集"
5554
5555 #, fuzzy
5556 #~ msgid "Datacenter Health"
5557 #~ msgstr "數據中心健康"
5558
5559 #~ msgid "Disk Throttle"
5560 #~ msgstr "磁片節流"
5561
5562 #~ msgid "Do not use any proxy"
5563 #~ msgstr "不使用任何代理"
5564
5565 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5566 #~ msgstr "你真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
5567
5568 #, fuzzy
5569 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5570 #~ msgstr "你真的要把{0}轉換成範本?"
5571
5572 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5573 #~ msgstr "你真的要重置虛擬機 {0}?"
5574
5575 #, fuzzy
5576 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5577 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
5578
5579 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5580 #~ msgstr "你真的要重啟節點 {0}?"
5581
5582 #, fuzzy
5583 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5584 #~ msgstr "你真的要關閉CT{0}?"
5585
5586 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5587 #~ msgstr "你真的要關閉VM{0}?"
5588
5589 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5590 #~ msgstr "你真的要關閉節點{0}?"
5591
5592 #, fuzzy
5593 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5594 #~ msgstr "你真的要關閉{0}?"
5595
5596 #, fuzzy
5597 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5598 #~ msgstr "你真的想在節點{0}上啟動所有虛擬機嗎?"
5599
5600 #, fuzzy
5601 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5602 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
5603
5604 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5605 #~ msgstr "你真的要停止虛擬機{0}?"
5606
5607 #, fuzzy
5608 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5609 #~ msgstr "你真的想停止節點{0}上的所有虛擬機嗎?"
5610
5611 #, fuzzy
5612 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5613 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
5614
5615 #, fuzzy
5616 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5617 #~ msgstr "你真的要掛起CT{0}?"
5618
5619 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5620 #~ msgstr "你真的要掛起虛擬機{0}?"
5621
5622 #, fuzzy
5623 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5624 #~ msgstr "你真的要掛起{0}?"
5625
5626 #, fuzzy
5627 #~ msgid "EMail"
5628 #~ msgstr "E-Mail"
5629
5630 #, fuzzy
5631 #~ msgid "Enable DHCP"
5632 #~ msgstr "啟用DHCP"
5633
5634 #~ msgid "Enable Firewall"
5635 #~ msgstr "啟用防火牆"
5636
5637 #, fuzzy
5638 #~ msgid "Enable NDP"
5639 #~ msgstr "啟用NDP"
5640
5641 #, fuzzy
5642 #~ msgid "Enable numa"
5643 #~ msgstr "啟用numa"
5644
5645 #~ msgid "Enter your user name"
5646 #~ msgstr "輸入你的用戶名"
5647
5648 #~ msgid "Estranged"
5649 #~ msgstr "分離"
5650
5651 #~ msgid "Failover Domain"
5652 #~ msgstr "故障轉移域"
5653
5654 #~ msgid "HA Service Status"
5655 #~ msgstr "HA服務狀態"
5656
5657 #~ msgid "HA managed VM/CT"
5658 #~ msgstr "HA管理VM/CT"
5659
5660 #~ msgid "Held"
5661 #~ msgstr "保持"
5662
5663 #~ msgid "Host device name"
5664 #~ msgstr "主機設備名稱"
5665
5666 #~ msgid "Host ifname"
5667 #~ msgstr "主機ifname"
5668
5669 #~ msgid "ISO Image"
5670 #~ msgstr "ISO鏡像"
5671
5672 #, fuzzy
5673 #~ msgid "Images"
5674 #~ msgstr "鏡像"
5675
5676 #~ msgid "Last transition"
5677 #~ msgstr "最近轉變"
5678
5679 #~ msgid "Limit"
5680 #~ msgstr "限制"
5681
5682 #~ msgid "Maximum memory"
5683 #~ msgstr "最大記憶體"
5684
5685 #, fuzzy
5686 #~ msgid "Memory (MB)"
5687 #~ msgstr "記憶體(MB)"
5688
5689 #, fuzzy
5690 #~ msgid "Migrate All VMs"
5691 #~ msgstr "遷移所有的虛擬機"
5692
5693 #~ msgid "Monitor Host"
5694 #~ msgstr "監控主機"
5695
5696 #~ msgid "NAT mode"
5697 #~ msgstr "NAT模式"
5698
5699 #~ msgid "No Data in Database"
5700 #~ msgstr "資料庫中沒有數據"
5701
5702 #, fuzzy
5703 #~ msgid "No data in database."
5704 #~ msgstr "資料庫中沒有數據。"
5705
5706 #~ msgid "Node list"
5707 #~ msgstr "節點列表"
5708
5709 #~ msgid "OpenVZ Container"
5710 #~ msgstr "OpenVZ容器"
5711
5712 #~ msgid "OpenVZ template"
5713 #~ msgstr "OpenVZ範本"
5714
5715 #~ msgid "Other OS types"
5716 #~ msgstr "其他OS類型"
5717
5718 #~ msgid "Owner"
5719 #~ msgstr "所有者"
5720
5721 #, fuzzy
5722 #~ msgid "Passsword"
5723 #~ msgstr "密碼"
5724
5725 #~ msgid "Passwords does not match"
5726 #~ msgstr "密碼不匹配"
5727
5728 #~ msgid "Please select a contact."
5729 #~ msgstr "請選擇一個聯繫人。"
5730
5731 #~ msgid "Quota Grace period"
5732 #~ msgstr "配額寬限期"
5733
5734 #~ msgid "Quota UGID limit"
5735 #~ msgstr "UGID配額限制"
5736
5737 #~ msgid "Restarts"
5738 #~ msgstr "重啟"
5739
5740 #~ msgid "Restore CT"
5741 #~ msgstr "恢復CT"
5742
5743 #~ msgid "Restore VM"
5744 #~ msgstr "恢復VM"
5745
5746 #~ msgid "Revert changes"
5747 #~ msgstr "還原更改"
5748
5749 #, fuzzy
5750 #~ msgid "Shell (JS)"
5751 #~ msgstr "Shell(JS)"
5752
5753 #, fuzzy
5754 #~ msgid "Start All VMs"
5755 #~ msgstr "啟動所有虛擬機"
5756
5757 #, fuzzy
5758 #~ msgid "Started"
5759 #~ msgstr "已啟動"
5760
5761 #, fuzzy
5762 #~ msgid "Stop All VMs"
5763 #~ msgstr "停止所有虛擬機"
5764
5765 #~ msgid "Storage list"
5766 #~ msgstr "存儲列表"
5767
5768 #, fuzzy
5769 #~ msgid "Swap (MB)"
5770 #~ msgstr "交換分區(MB)"
5771
5772 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
5773 #~ msgstr "這將永久刪除所有映像數據。"
5774
5775 #, fuzzy
5776 #~ msgid "Unable to parse drive options"
5777 #~ msgstr "無法解析驅動器選項"
5778
5779 #, fuzzy
5780 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
5781 #~ msgstr "無法解析裝載點選項"
5782
5783 #, fuzzy
5784 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
5785 #~ msgstr "無法解析smbios選項"
5786
5787 #, fuzzy
5788 #~ msgid "Unused Mount Point"
5789 #~ msgstr "未使用的掛載點"
5790
5791 #~ msgid "Use fixed size memory"
5792 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
5793
5794 #~ msgid "User quotas disabled."
5795 #~ msgstr "用戶配額已禁用。"
5796
5797 #, fuzzy
5798 #~ msgid "VM protection"
5799 #~ msgstr "VM保護"
5800
5801 #, fuzzy
5802 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
5803 #~ msgstr "您的登錄名是{0} "
5804
5805 #, fuzzy
5806 #~ msgid "disabled"
5807 #~ msgstr "已禁用"
5808
5809 #, fuzzy
5810 #~ msgid "enable"
5811 #~ msgstr "啟用"
5812
5813 #, fuzzy
5814 #~ msgid "nofailback"
5815 #~ msgstr "沒有故障回復"
5816
5817 #, fuzzy
5818 #~ msgid "restricted"
5819 #~ msgstr "限制"
5820
5821 #~ msgid "ssl"
5822 #~ msgstr "ssl"
5823
5824 #, fuzzy
5825 #~ msgid "version"
5826 #~ msgstr "版本"