]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Dec 13 12:52:08 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-10-17 11:43+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ACME 目錄"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI 支援"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
39 msgid "Abort"
40 msgstr "終止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr "接受服務條款"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 msgid "Account"
49 msgstr "帳號"
50
51 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
52 msgid "Account attribute name"
53 msgstr "帳號屬性名稱"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
56 msgid "Accounts"
57 msgstr "帳號"
58
59 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
62 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
63 msgid "Action"
64 msgstr "動作"
65
66 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
67 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
68 msgstr ""
69
70 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
71 msgid "Action Objects"
72 msgstr "動作物件"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
75 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:331 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
76 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
77 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
78 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
79 msgid "Active"
80 msgstr "運作中"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
84 msgid "Active Directory Server"
85 msgstr "AD 伺服器"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
88 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:103
89 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
90 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
91 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
92 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:602
106 msgid "Add"
107 msgstr "增加"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
110 msgid "Add EFI Disk"
111 msgstr "新增 EFI 磁碟"
112
113 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
114 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
115 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
116 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
117 msgid "Add Storage"
118 msgstr "加入至儲存"
119
120 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
121 msgid "Add TLS received header"
122 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
126 msgid "Add as Storage"
127 msgstr "加入為儲存"
128
129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
130 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
131 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
132
133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
134 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
135 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
136
137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
138 msgid ""
139 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
140 "Monitor tab."
141 msgstr ""
142
143 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
146 msgid "Address"
147 msgstr "位址"
148
149 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
150 msgid "Addresses"
151 msgstr "位址"
152
153 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
154 msgid "Administration"
155 msgstr "管理"
156
157 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
158 msgid "Administrator"
159 msgstr "管理者"
160
161 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
162 msgid "Administrator EMail"
163 msgstr "管理者 EMail"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
166 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
167 msgid "Advanced"
168 msgstr "進階"
169
170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:330
175 msgid "Alias"
176 msgstr "別名"
177
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
181 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
182 msgid "All"
183 msgstr "所有"
184
185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:156
186 msgid "All Functions"
187 msgstr "所有功能"
188
189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
190 msgid "All except {0}"
191 msgstr "{0} 以外的所有"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
194 msgid "Allocated"
195 msgstr "已配置"
196
197 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
198 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
199 msgid "Allow HREFs"
200 msgstr "允許超連結"
201
202 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
203 msgid "Allow local disk migration"
204 msgstr ""
205
206 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
207 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
208 msgid "Allowed characters"
209 msgstr "允許的字元"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
212 msgid "Always"
213 msgstr "總是"
214
215 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
216 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
217 msgid "Apply"
218 msgstr "套用"
219
220 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
221 #, fuzzy
222 msgid "Apply Configuration"
223 msgstr "設定"
224
225 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
226 #, fuzzy
227 msgid "Apply Custom Scores"
228 msgstr "垃圾郵件計分"
229
230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
231 msgid "Architecture"
232 msgstr "架構"
233
234 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
235 msgid "Archive Filter"
236 msgstr "壓縮檔篩選器"
237
238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
239 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
240 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
241
242 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
243 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
244 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
245
246 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:130 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
247 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
256 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
257 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
258
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
260 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
261 msgstr "您確定要移除這個項目"
262
263 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
264 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
265 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
266
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
268 msgid ""
269 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
270 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
271
272 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
273 msgid "Attach orig. Mail"
274 msgstr "附加原始郵件"
275
276 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:95 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
277 #, fuzzy
278 msgid "Attachment Quarantine"
279 msgstr "垃圾郵件隔離"
280
281 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
282 msgid "Attribute"
283 msgstr "屬性"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:702
289 msgid "Audio Device"
290 msgstr "音效裝置"
291
292 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
293 msgid "Auditor"
294 msgstr "稽核員"
295
296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
297 msgid "Authentication"
298 msgstr "驗證"
299
300 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
301 msgid "Authentication mode"
302 msgstr "驗證模式"
303
304 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76
305 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
306 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
311 msgid "Automatic"
312 msgstr "自動"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
315 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
316 msgstr ""
317
318 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
319 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341
320 msgid "Autostart"
321 msgstr "自動啓動"
322
323 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
324 msgid "Avail"
325 msgstr "可用"
326
327 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
328 msgid "Available"
329 msgstr "可用"
330
331 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
332 msgid "Available Objects"
333 msgstr "可用的物件"
334
335 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
336 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
337 msgid "Avg. Mail Processing Time"
338 msgstr "平均郵件處理時間"
339
340 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
341 msgid "BCC"
342 msgstr "密件副本"
343
344 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
345 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
346 msgid "Back"
347 msgstr "返回"
348
349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
350 msgid "Backend Driver"
351 msgstr ""
352
353 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
354 msgid "Backscatter Score"
355 msgstr "退信攻擊計分"
356
357 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
358 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:253
360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:285
362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
363 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
364 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
365 msgid "Backup"
366 msgstr "備份"
367
368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
369 msgid "Backup Job"
370 msgstr "備份作業"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
373 #, fuzzy
374 msgid "Backup Restore"
375 msgstr "備份作業"
376
377 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
378 msgid "Backup now"
379 msgstr "立即備份"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:906
382 msgid "Bad Request"
383 msgstr "錯誤的要求"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
386 msgid "Ballooning Device"
387 msgstr "Ballooning 裝置"
388
389 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
390 msgid "Bandwidth Limit"
391 msgstr "頻寬限制"
392
393 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:166
394 #, fuzzy
395 msgid "Bandwidth Limits"
396 msgstr "頻寬限制"
397
398 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
399 msgid "Base DN"
400 msgstr "Base DN"
401
402 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
403 msgid "Base DN for Groups"
404 msgstr "群組 Base DN"
405
406 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
407 msgid "Base Domain Name"
408 msgstr "基礎網域名稱"
409
410 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
411 msgid "Base storage"
412 msgstr "基礎儲存"
413
414 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
415 msgid "Base volume"
416 msgstr "基礎磁區"
417
418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
419 msgid "Basic"
420 msgstr "基本"
421
422 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
423 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:334 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
424 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
425 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
426 msgid "Blacklist"
427 msgstr "黑名單"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
430 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
431 msgid "Block Size"
432 msgstr "區塊大小"
433
434 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
435 msgid "Block encrypted archives and documents"
436 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
437
438 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
439 msgid "Body"
440 msgstr "本文"
441
442 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:365
443 msgid "Bond Mode"
444 msgstr "Bond 模式"
445
446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
448 msgid "Boot Order"
449 msgstr "開機順序"
450
451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
454 msgid "Boot device"
455 msgstr "開機裝置"
456
457 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
458 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
459 msgid "Bootdisk size"
460 msgstr "開機磁碟大小"
461
462 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
463 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
464 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
465 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
466 msgid "Bounces"
467 msgstr "退信"
468
469 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
473 msgid "Bridge"
474 msgstr "橋接"
475
476 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
477 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
478 msgid "Bridge ports"
479 msgstr "橋接連接埠"
480
481 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
482 msgid "Build time"
483 msgstr "建置時間"
484
485 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
486 msgid "Built-In"
487 msgstr "內建"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
490 msgid "Bulk Actions"
491 msgstr "批次操作"
492
493 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
494 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
495 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
496 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
497 msgid "Bulk Migrate"
498 msgstr "批次遷移"
499
500 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
501 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
502 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
503 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
504 msgid "Bulk Start"
505 msgstr "批次啓動"
506
507 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
508 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
509 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
510 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
511 msgid "Bulk Stop"
512 msgstr "批次停止"
513
514 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
515 msgid "Bus/Device"
516 msgstr "匯流排/裝置"
517
518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
520 msgid "CD/DVD Drive"
521 msgstr "CD/DVD 裝置"
522
523 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
524 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:391
525 msgid "CIDR"
526 msgstr "CIDR"
527
528 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
530 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
534 msgid "CPU"
535 msgstr "CPU"
536
537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
539 msgid "CPU limit"
540 msgstr "CPU 限制"
541
542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
544 msgid "CPU units"
545 msgstr "CPU 權重"
546
547 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
548 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
549 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
550 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
551 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
552 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
553 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
554 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
555 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
556 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
557 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
558 msgid "CPU usage"
559 msgstr "CPU 使用量"
560
561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:854
562 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
563 msgid "CPU(s)"
564 msgstr "CPU"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
567 msgid "CRM State"
568 msgstr "CRM 狀態"
569
570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
571 msgid "Cache"
572 msgstr "快取"
573
574 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
575 msgid "Cancel"
576 msgstr "取消"
577
578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
579 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
580 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
581
582 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
583 msgid "Cannot remove disk image."
584 msgstr "無法移除磁碟映像。"
585
586 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
587 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
588 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
589
590 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
591 msgid "Cannot use default address safely"
592 msgstr "無法安全的使用預設位址"
593
594 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
595 msgid "Capacity"
596 msgstr "容量"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
599 msgid "Ceph cluster configuration"
600 msgstr "Ceph 叢集設定"
601
602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
603 msgid "CephFS"
604 msgstr ""
605
606 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
607 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
608 msgid "Certificate"
609 msgstr "憑證"
610
611 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
612 msgid "Certificate Chain"
613 msgstr "憑證串鏈"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:179
616 msgid "Certificates"
617 msgstr "憑證"
618
619 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
620 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
621 msgid "Changelog"
622 msgstr "變更記錄"
623
624 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
625 msgid "Channel"
626 msgstr "頻道"
627
628 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
629 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
630 msgid "Check"
631 msgstr "檢查"
632
633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
634 #, fuzzy
635 msgid "Choose Device"
636 msgstr "PCI 裝置"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
639 msgid "Choose Port"
640 msgstr "選擇連接埠"
641
642 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
643 msgid "ClamAV"
644 msgstr ""
645
646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
647 msgid "Class"
648 msgstr "等級"
649
650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
651 msgid "Clean"
652 msgstr "清除"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
655 msgid "Cleanup Disks"
656 msgstr "清除磁碟"
657
658 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
659 msgid "Client"
660 msgstr "客戶端"
661
662 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
663 msgid "Client Connection Count Limit"
664 msgstr "客戶端連線數限制"
665
666 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
667 msgid "Client Connection Rate Limit"
668 msgstr "客戶端連線速率限制"
669
670 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
671 msgid "Client Message Rate Limit"
672 msgstr "客戶端訊息速率限制"
673
674 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
675 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
678 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
681 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
682 msgid "Clone"
683 msgstr "複製"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
686 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
687 msgid "Close"
688 msgstr "關閉"
689
690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:688
694 msgid "CloudInit Drive"
695 msgstr "CloudInit 裝置"
696
697 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
698 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
701 msgid "Cluster"
702 msgstr "叢集"
703
704 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
706 msgid "Cluster Administration"
707 msgstr "叢集管理"
708
709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
710 msgid "Cluster Information"
711 msgstr "叢集資訊"
712
713 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
714 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
715 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:130
716 msgid "Cluster Join"
717 msgstr "加入叢集"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:57
720 msgid "Cluster Join Information"
721 msgstr "加入叢集資訊"
722
723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
724 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
725 msgid "Cluster Name"
726 msgstr "叢集名稱"
727
728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
729 msgid "Cluster Nodes"
730 msgstr "叢集節點"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:245
733 msgid ""
734 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
735 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
738 msgid "Cluster log"
739 msgstr "叢集記錄"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
742 msgid "Command"
743 msgstr "指令"
744
745 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
746 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
747 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:405 pmg-gui/js/ActionList.js:143
748 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
749 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
750 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
751 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
752 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
753 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
754 #: pmg-gui/js/Transport.js:65 pmg-gui/js/Transport.js:169
755 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
756 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
757 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:648
758 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
759 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
760 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
761 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
762 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
763 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
764 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
765 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
766 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
767 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
768 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
769 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
770 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
771 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
772 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
773 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
774 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
775 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
779 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
780 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
781 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
782 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
783 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
784 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
785 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
786 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
787 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
788 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
789 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
790 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
791 msgid "Comment"
792 msgstr "備註"
793
794 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
795 msgid "Community"
796 msgstr "社群"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
799 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
800 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
801 msgid "Compression"
802 msgstr "壓縮"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
805 msgid "Config Version"
806 msgstr "設定版本"
807
808 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
809 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
810 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
811 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
814 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
815 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
816 msgid "Configuration"
817 msgstr "設定"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
820 msgid "Configuration Database"
821 msgstr "設定資料庫"
822
823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:907
824 msgid "Configuration Unsupported"
825 msgstr "未支援的設定"
826
827 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
828 msgid "Configure"
829 msgstr "設定"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
832 msgid "Configure Ceph"
833 msgstr "設定 Ceph"
834
835 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
836 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
837 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
838 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
847 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
855 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
856 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
857 msgid "Confirm"
858 msgstr "確認"
859
860 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
861 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
863 msgid "Confirm password"
864 msgstr "確認密碼"
865
866 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:266 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:340
867 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:342 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344
868 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346 pve-manager/www/manager6/Utils.js:505
869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1242
870 msgid "Connection error"
871 msgstr "連線錯誤"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
874 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
875 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
876
877 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
878 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
879 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:203
882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:235
884 msgid "Console"
885 msgstr "主控台"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
888 msgid "Console Viewer"
889 msgstr "主控台檢視器"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
894 msgid "Console mode"
895 msgstr "主控台模式"
896
897 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
898 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
899 msgid "Contact"
900 msgstr "連絡人"
901
902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:544
903 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
904 msgid "Container"
905 msgstr "容器"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:542
908 msgid "Container template"
909 msgstr "容器範本"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:185
912 msgid "Container {0} on node '{1}'"
913 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
914
915 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
916 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
917 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
918 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
919 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
920 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
921 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
922 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
923 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
924 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
925 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
926 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
927 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
928 msgid "Content"
929 msgstr "內容"
930
931 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
932 msgid "Content Type"
933 msgstr "內容類型"
934
935 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
936 msgid "Content Type Filter"
937 msgstr "內容類型篩選"
938
939 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:116
942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
944 msgid "Convert to template"
945 msgstr "轉換成範本"
946
947 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
948 msgid "Copy"
949 msgstr "複製"
950
951 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:121
952 msgid "Copy Information"
953 msgstr "複製資訊"
954
955 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
956 msgid "Copy data"
957 msgstr "複製資料"
958
959 #: pmg-gui/js/Utils.js:628
960 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
961 msgstr ""
962
963 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:70
964 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
965 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
966
967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
970 msgid "Cores"
971 msgstr "核心"
972
973 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
974 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
975 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
976 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
977 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
978 msgid "Count"
979 msgstr "數量"
980
981 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
982 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
983 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
984 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518
985 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
986 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
987 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
988 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
989 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
990 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
991 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
992 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
993 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:113
994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
997 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
998 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
999 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1000 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1001 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1002 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1003 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1004 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1005 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1006 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1007 msgid "Create"
1008 msgstr "建立"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
1011 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1012 msgid "Create CT"
1013 msgstr "建立 CT"
1014
1015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1016 msgid "Create CephFS"
1017 msgstr "建立 CephFS"
1018
1019 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
1021 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1022 msgid "Create Cluster"
1023 msgstr "建立叢集"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
1026 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1027 msgid "Create VM"
1028 msgstr "建立 VM"
1029
1030 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
1031 msgid "Created"
1032 msgstr "建立"
1033
1034 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1035 msgid "Custom"
1036 msgstr "自訂"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
1039 msgid ""
1040 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1041 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1042
1043 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Custom Rule Score"
1046 msgstr "Crush 規則集"
1047
1048 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Custom Scores"
1051 msgstr "垃圾郵件計分"
1052
1053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1054 msgid "DB Disk"
1055 msgstr "DB 磁碟"
1056
1057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1058 msgid "DB size"
1059 msgstr "DB 大小"
1060
1061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1063 msgid "DHCP"
1064 msgstr "DHCP"
1065
1066 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1067 msgid "DKIM"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1071 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:230
1073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1074 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:187
1075 msgid "DNS"
1076 msgstr "DNS"
1077
1078 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1079 msgid "DNS TXT Record"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
1085 msgid "DNS domain"
1086 msgstr "DNS 網域名稱"
1087
1088 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1089 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1090 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1091 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1092 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1093 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1095 msgid "DNS server"
1096 msgstr "DNS 伺服器"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
1100 msgid "DNS servers"
1101 msgstr "DNS 伺服器"
1102
1103 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1104 msgid "DNSBL Sites"
1105 msgstr "DNSBL 站台"
1106
1107 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1108 msgid "DNSBL Threshold"
1109 msgstr "DNSBL 臨界值"
1110
1111 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1112 msgid "Dashboard"
1113 msgstr "儀表板"
1114
1115 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1116 msgid "Dashboard Options"
1117 msgstr "儀表板選項"
1118
1119 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:195
1120 msgid "Dashboard Storages"
1121 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1122
1123 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1124 msgid "Database Mirror"
1125 msgstr "資料庫鏡像"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1128 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
1129 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
1130 msgid "Datacenter"
1131 msgstr "資料中心"
1132
1133 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:129 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1134 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1135 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1138 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1139 msgid "Date"
1140 msgstr "日期"
1141
1142 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1143 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1144 msgid "Day"
1145 msgstr "日"
1146
1147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1149 msgid "Day of week"
1150 msgstr "週"
1151
1152 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
1153 msgid "Deactivate"
1154 msgstr "停用"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1157 msgid "Deduplication"
1158 msgstr "重複資料刪除"
1159
1160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1161 msgid "Deep Scrub"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1165 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1169 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1170 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1171 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1172 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
1173 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1176 msgid "Default"
1177 msgstr "預設"
1178
1179 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1180 msgid "Default Relay"
1181 msgstr "預設轉送"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
1184 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1185 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:144
1188 msgid "Defaults to origin"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:154
1192 msgid "Defaults to requesting host URI"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1196 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1197 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1198
1199 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1200 msgid "Deferred Mail"
1201 msgstr "延遲郵件"
1202
1203 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1204 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1205 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1206
1207 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:169 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1208 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:346 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1209 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1210 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
1211 msgid "Delete"
1212 msgstr "刪除"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1215 msgid "Delete Custom Certificate"
1216 msgstr "刪除自訂憑證"
1217
1218 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
1219 msgid "Delete Snapshot"
1220 msgstr "刪除快照"
1221
1222 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1223 msgid "Delete all Messages"
1224 msgstr "刪除所有郵件"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1227 msgid "Delete source"
1228 msgstr "刪除來源"
1229
1230 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:163 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1231 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:340 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1232 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1233 msgid "Deliver"
1234 msgstr "傳遞"
1235
1236 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1237 msgid "Deliver to"
1238 msgstr "傳遞至"
1239
1240 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1241 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1242 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1243 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1244 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1246 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1247 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1248 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1250 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1255 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1256 msgid "Description"
1257 msgstr "說明"
1258
1259 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1260 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1261 msgid "Dest. port"
1262 msgstr "目標連接埠"
1263
1264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1265 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1266 msgid "Destination"
1267 msgstr "目標位址"
1268
1269 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1270 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
1271 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
1272 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1276 msgid "Destroy"
1277 msgstr "銷毀"
1278
1279 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1280 msgid "Destroy '{0}'"
1281 msgstr "銷毀 '{0}'"
1282
1283 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
1284 msgid "Destroy image from unknown guest"
1285 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1286
1287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
1288 msgid "Detach"
1289 msgstr "中斷連結"
1290
1291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1293 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1294 msgid "Detail"
1295 msgstr "詳細內容"
1296
1297 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1298 msgid "Details"
1299 msgstr "詳細內容"
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1302 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1303 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1304 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1305 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1306 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
1308 msgid "Device"
1309 msgstr "裝置"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:908
1312 msgid "Device Ineligible"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1316 msgid "Devices"
1317 msgstr "裝置"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
1320 msgid "Digits"
1321 msgstr "位數"
1322
1323 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1324 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1325 msgid "Direction"
1326 msgstr "方向"
1327
1328 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1329 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1330 msgid "Directory"
1331 msgstr "Directory"
1332
1333 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
1334 msgid "Directory Storage"
1335 msgstr "Directory 儲存"
1336
1337 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1338 msgid "Disable MX lookup"
1339 msgstr "取消 MX 反查"
1340
1341 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
1342 msgid "Disabled"
1343 msgstr "停用"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1346 msgid "Discard"
1347 msgstr "捨棄"
1348
1349 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1350 msgid "Discard address verification database"
1351 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1352
1353 #: pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:655
1354 msgid "Disclaimer"
1355 msgstr "免責聲明"
1356
1357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1358 msgid "Disconnect"
1359 msgstr "斷線"
1360
1361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
1362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1363 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1365 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1366 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1367 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1370 msgid "Disk"
1371 msgstr "磁碟"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1374 msgid "Disk IO"
1375 msgstr "磁碟 IO"
1376
1377 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Disk Move"
1380 msgstr "磁碟大小"
1381
1382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
1383 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1387 msgid "Disk image"
1388 msgstr "磁碟映像"
1389
1390 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1391 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1392 msgid "Disk size"
1393 msgstr "磁碟大小"
1394
1395 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1396 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1397 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1398 msgid "Disk usage"
1399 msgstr "磁碟使用量"
1400
1401 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1402 msgid "Disks"
1403 msgstr "磁碟"
1404
1405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1407 msgid "Display"
1408 msgstr "顯示卡"
1409
1410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1411 msgid "Do not use any media"
1412 msgstr "不要使用任何媒體"
1413
1414 #: pmg-gui/js/MainView.js:180 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:315
1415 msgid "Documentation"
1416 msgstr "說明文件"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
1419 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1420 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1421
1422 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1423 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1424 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1425 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1426 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1427 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1428 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1429 msgid "Domain"
1430 msgstr "網域"
1431
1432 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1433 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1434 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1435 msgid "Domains"
1436 msgstr "網域"
1437
1438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1439 msgid "Down"
1440 msgstr "離線"
1441
1442 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1443 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:315
1444 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1445 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1446 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1447 msgid "Download"
1448 msgstr "下載"
1449
1450 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1451 msgid "Duration"
1452 msgstr "期間"
1453
1454 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1455 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1456 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1457 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1458 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1459 msgid "E-Mail"
1460 msgstr "郵件"
1461
1462 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1463 msgid "E-Mail Processing"
1464 msgstr "處理中的郵件"
1465
1466 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1467 msgid "E-Mail Volume"
1468 msgstr "處理郵件量"
1469
1470 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1471 msgid "E-Mail address"
1472 msgstr "郵件位址"
1473
1474 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1475 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1476 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1477
1478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
1481 msgid "EFI Disk"
1482 msgstr "EFI 磁碟"
1483
1484 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1485 msgid "EMail 'From:'"
1486 msgstr "郵件 '從:'"
1487
1488 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1489 msgid "EMail attribute name(s)"
1490 msgstr "郵件屬性名稱"
1491
1492 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
1493 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1494 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:97
1495 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1496 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:176
1497 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1498 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:83 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1499 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1500 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1501 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1502 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1503 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1504 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1505 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1506 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1507 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:209
1511 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1512 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1513 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1516 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1517 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1518 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1519 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1520 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1521 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1528 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1529 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1530 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
1533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:329
1534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1536 msgid "Edit"
1537 msgstr "編輯"
1538
1539 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1540 msgid "Edit Domains"
1541 msgstr "編輯網域"
1542
1543 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Editable"
1546 msgstr "啟用"
1547
1548 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1549 msgid "Egress"
1550 msgstr "輸出"
1551
1552 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:424
1553 msgid ""
1554 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
1558 msgid "Email from address"
1559 msgstr "寄件人郵件位址"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1562 msgid "Email notification"
1563 msgstr "郵件提醒"
1564
1565 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1567 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1568 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1569 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1570 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1571 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1572 msgid "Enable"
1573 msgstr "啓用"
1574
1575 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:101
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Enable DKIM Signing"
1578 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1579
1580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1581 msgid "Enable NUMA"
1582 msgstr "啓用 NUMA"
1583
1584 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1585 msgid "Enable TLS"
1586 msgstr "啟用 TLS"
1587
1588 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1589 msgid "Enable TLS Logging"
1590 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1593 msgid "Enable quota"
1594 msgstr "啓用配額"
1595
1596 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1597 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1598 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1599 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:353
1600 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1601 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1602 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1603 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
1604 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1605 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1611 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1612 msgid "Enabled"
1613 msgstr "啟用"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1616 msgid "Encrypt OSD"
1617 msgstr "加密 OSD"
1618
1619 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1620 msgid "End"
1621 msgstr "結束"
1622
1623 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1625 msgid "End Time"
1626 msgstr "結束時間"
1627
1628 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
1629 msgid "Erase data"
1630 msgstr "抹除資料"
1631
1632 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:375
1633 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:151
1634 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1635 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
1636 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:123
1637 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:150
1638 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
1639 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1640 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1641 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1642 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1643 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1644 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1645 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1646 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:176
1647 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:279 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1648 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1649 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1650 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1651 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1652 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1653 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1654 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1655 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90 pmg-gui/js/Utils.js:730
1656 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1657 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1146
1659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1670 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1673 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1674 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1675 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
1676 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
1677 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
1678 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
1679 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1680 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1681 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1682 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1683 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1684 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1685 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1697 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1698 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1699 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1700 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1701 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1702 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1703 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1704 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1705 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1706 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1707 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1719 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1720 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1721 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1722 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1723 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1724 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1725 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1726 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1727 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1728 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1729 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:121
1730 msgid "Error"
1731 msgstr "錯誤"
1732
1733 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1734 msgid "Errors"
1735 msgstr "錯誤"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1738 msgid "Every day"
1739 msgstr "每天"
1740
1741 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1742 msgid "Every two hours"
1743 msgstr "每 2 小時"
1744
1745 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1746 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1747 msgid "Every {0} minutes"
1748 msgstr "每 {0} 分鐘"
1749
1750 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1751 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1752 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1753 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1754 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
1755 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1756 msgid "Example"
1757 msgstr "範例"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1760 msgid "Exclude selected VMs"
1761 msgstr "不包括已選取的 VM"
1762
1763 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1764 msgid "Existing LDAP address"
1765 msgstr "現有 LDAP 位址"
1766
1767 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1768 msgid "Existing volume groups"
1769 msgstr "現有的磁區群組"
1770
1771 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1772 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1773 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
1774 msgid "Expire"
1775 msgstr "有效期限"
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1778 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1779 msgid "Expires"
1780 msgstr "有效期限"
1781
1782 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1783 msgid "External SMTP Port"
1784 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1785
1786 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1787 msgid "Factory Defaults"
1788 msgstr "出廠預設值"
1789
1790 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1791 msgid "Failing"
1792 msgstr "失敗次數"
1793
1794 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1795 msgid "Fallback Server"
1796 msgstr "備援伺服器"
1797
1798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1799 msgid "Family"
1800 msgstr "系列"
1801
1802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1804 msgid "Features"
1805 msgstr "功能"
1806
1807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
1808 msgid "Fencing"
1809 msgstr "隔離"
1810
1811 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1812 msgid "Field"
1813 msgstr "欄位"
1814
1815 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1816 msgid "File"
1817 msgstr "檔案"
1818
1819 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1820 #: pmg-gui/js/Utils.js:412
1821 msgid "Filename"
1822 msgstr "檔案名稱"
1823
1824 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1825 msgid "Filesystem"
1826 msgstr "檔案系統"
1827
1828 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Filetype"
1831 msgstr "檔案"
1832
1833 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1834 msgid "Filter"
1835 msgstr "篩選器"
1836
1837 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1838 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1839 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:86
1840 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:343
1841 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1842 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1843 msgid "Fingerprint"
1844 msgstr "指紋"
1845
1846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1847 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1848 msgid "Finish"
1849 msgstr "完成"
1850
1851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
1852 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1853 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1854 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1855 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:279
1856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1858 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:311
1860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1861 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1862 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1863 msgid "Firewall"
1864 msgstr "防火牆"
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
1867 msgid "First Ceph monitor"
1868 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
1869
1870 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1871 msgid "First Name"
1872 msgstr "名"
1873
1874 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1875 msgid "Flags"
1876 msgstr "標籤"
1877
1878 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1879 msgid "Flush"
1880 msgstr "清空"
1881
1882 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1883 msgid "Flush Queue"
1884 msgstr "清空佇列"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1887 msgid "Folder View"
1888 msgstr "資料夾檢視"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
1891 msgid "Font-Family"
1892 msgstr "字型系列"
1893
1894 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
1895 msgid "Font-Size"
1896 msgstr "字型大小"
1897
1898 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
1899 msgid "Force"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:502
1903 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1904 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
1905
1906 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
1907 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1908 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1909 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1910 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:213
1911 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
1912 msgid "Format"
1913 msgstr "格式"
1914
1915 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1916 msgid "Fragmentation"
1917 msgstr "碎片程度"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1920 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1921 msgid "Free"
1922 msgstr "可用"
1923
1924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1927 msgid "Freeze CPU at startup"
1928 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1929
1930 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1931 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1932 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1933 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1934 msgid "From"
1935 msgstr "從"
1936
1937 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
1938 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
1939 msgid "From File"
1940 msgstr "上傳檔案"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1943 msgid "Full Clone"
1944 msgstr "完整複製"
1945
1946 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
1947 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
1948 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:398
1949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1954 msgid "Gateway"
1955 msgstr "閘道"
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1959 msgid "General"
1960 msgstr "一般"
1961
1962 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1963 msgid "Google Safe Browsing"
1964 msgstr "Google Safe Browsing"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
1967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1968 msgid "Graphic card"
1969 msgstr "顯示卡"
1970
1971 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1972 msgid "Greylisted Mails"
1973 msgstr "列入灰名單郵件"
1974
1975 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1976 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1977 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1978 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1979 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1980 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1981 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1982 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1983 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1984 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1985 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
1986 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
1987 msgid "Group"
1988 msgstr "群組"
1989
1990 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1991 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1992 msgid "Group Permission"
1993 msgstr "群組權限"
1994
1995 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1996 msgid "Group member"
1997 msgstr "群組成員"
1998
1999 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2000 msgid "Group objectclass"
2001 msgstr "群組 objectclass"
2002
2003 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
2004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
2005 msgid "Groups"
2006 msgstr "群組"
2007
2008 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2009 msgid "Groups of '{0}'"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2013 msgid "Guest"
2014 msgstr "客體"
2015
2016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2017 msgid "Guest Agent Network Information"
2018 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2019
2020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
2021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
2022 msgid "Guest Agent not running"
2023 msgstr "Guest Agent 未執行"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2026 msgid "Guest OS"
2027 msgstr "客體作業系統"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2030 msgid "Guest user"
2031 msgstr "來賓使用者"
2032
2033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2034 msgid "Guests"
2035 msgstr "客體"
2036
2037 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2038 msgid "HA Group"
2039 msgstr "HA 群組"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
2042 msgid "HA Settings"
2043 msgstr "HA 設定"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2046 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2047 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2048 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
2049 msgid "HA State"
2050 msgstr "HA 狀態"
2051
2052 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2053 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2054 msgid "HD space"
2055 msgstr "硬碟空間"
2056
2057 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
2058 msgid "HTTP proxy"
2059 msgstr "HTTP 代理"
2060
2061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:606
2066 msgid "Hard Disk"
2067 msgstr "硬碟"
2068
2069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:247
2070 msgid "Hardware"
2071 msgstr "硬體"
2072
2073 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:370
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Hash Policy"
2076 msgstr "Hash 原則"
2077
2078 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
2079 msgid "Hash policy"
2080 msgstr "Hash 原則"
2081
2082 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2083 msgid "Header"
2084 msgstr "標頭"
2085
2086 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
2087 msgid "Header Attribute"
2088 msgstr "標頭屬性"
2089
2090 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2091 msgid "Headers"
2092 msgstr "標頭"
2093
2094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2096 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2097 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2098 msgid "Health"
2099 msgstr "健康狀況"
2100
2101 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2102 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2103 msgid "Help"
2104 msgstr "說明"
2105
2106 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2107 msgid "Help Desk"
2108 msgstr "技術支援者"
2109
2110 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2111 msgid "Heuristic Score"
2112 msgstr "啟發式學習計分"
2113
2114 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
2115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
2117 msgid "Hibernate"
2118 msgstr "休眠"
2119
2120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Hibernation VM State"
2123 msgstr "休眠"
2124
2125 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2126 msgid "Hide Internal Hosts"
2127 msgstr "隱藏內部主機"
2128
2129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
2131 msgid "Hookscript"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
2135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2138 msgid "Host"
2139 msgstr "主機"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2142 msgid "Host group"
2143 msgstr "主機群組"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2149 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2150 msgid "Hostname"
2151 msgstr "主機名稱"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:196
2154 msgid "Hosts"
2155 msgstr "Hosts"
2156
2157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2160 msgid "Hotplug"
2161 msgstr "熱插拔"
2162
2163 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2164 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2165 msgid "Hour"
2166 msgstr "時"
2167
2168 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2169 msgid "Hourly Distribution"
2170 msgstr "每小時分佈"
2171
2172 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2173 msgid "Hours to show"
2174 msgstr "要顯示幾小時"
2175
2176 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2178 msgid "ID"
2179 msgstr "ID"
2180
2181 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2182 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2183 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2184 msgid "IO delay"
2185 msgstr "IO 延遲"
2186
2187 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2188 msgid "IOMMU Group"
2189 msgstr "IOMMU 群組"
2190
2191 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2192 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2193 msgid "IP"
2194 msgstr "IP"
2195
2196 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2197 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
2198 msgid "IP Address"
2199 msgstr "IP 位址"
2200
2201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2202 msgid "IP Config"
2203 msgstr "IP 設定"
2204
2205 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2206 msgid "IP Network"
2207 msgstr "IP 網路"
2208
2209 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:375
2210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2212 msgid "IP address"
2213 msgstr "IP 位址"
2214
2215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2216 msgid "IP filter"
2217 msgstr "IP 篩選器"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2220 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2221 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2222 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2223 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2224 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2225 msgid "IP/CIDR"
2226 msgstr "IP/CIDR"
2227
2228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:338
2230 msgid "IPSet"
2231 msgstr "IP 集合"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2235 msgid "IPv4"
2236 msgstr "IPv4"
2237
2238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2239 msgid "IPv4/CIDR"
2240 msgstr "IPv4/CIDR"
2241
2242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2244 msgid "IPv6"
2245 msgstr "IPv6"
2246
2247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2248 msgid "IPv6/CIDR"
2249 msgstr "IPv6/CIDR"
2250
2251 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:543
2252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2253 msgid "ISO image"
2254 msgstr "ISO 映像"
2255
2256 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2257 msgid "In"
2258 msgstr "內送"
2259
2260 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2261 msgid "In & Out"
2262 msgstr "內送 & 外寄"
2263
2264 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2265 msgid "Include Empty Senders"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2269 msgid "Include Greylist"
2270 msgstr "包括灰名單"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2273 msgid "Include RAM"
2274 msgstr "包括記憶體"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2277 msgid "Include selected VMs"
2278 msgstr "包括已選取的 VM"
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2282 msgid "Include volume in backup job"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2286 msgid "Incoming"
2287 msgstr "內送"
2288
2289 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2290 msgid "Incoming Mail Traffic"
2291 msgstr "內送郵件流量"
2292
2293 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2294 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2295 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2296 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2297 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2298 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2299 msgid "Incoming Mails"
2300 msgstr "內送郵件"
2301
2302 #: pmg-gui/js/Utils.js:736 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2304 msgid "Info"
2305 msgstr "資訊"
2306
2307 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2308 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
2309 msgid "Information"
2310 msgstr "資訊"
2311
2312 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2313 msgid "Ingress"
2314 msgstr "輸入"
2315
2316 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2317 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2318 msgid "Initialize Disk with GPT"
2319 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2320
2321 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2322 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2323 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2324 msgid "Input Policy"
2325 msgstr "輸入原則"
2326
2327 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2328 msgid "Insert"
2329 msgstr "新增"
2330
2331 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2332 msgid "Install Ceph-"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2336 msgid "Installation"
2337 msgstr "安裝"
2338
2339 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2340 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2341 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2342 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2343 msgid "Interface"
2344 msgstr "介面"
2345
2346 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2347 msgid "Interfaces"
2348 msgstr "介面"
2349
2350 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2351 msgid "Internal SMTP Port"
2352 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2353
2354 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2355 msgid "Interval"
2356 msgstr "頻率"
2357
2358 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2359 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:465
2360 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2361 msgid "Invalid Value"
2362 msgstr "無效的數值"
2363
2364 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1146
2365 msgid "Invalid file size: "
2366 msgstr "無效的檔案大小: "
2367
2368 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2369 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2370 msgid "Issuer"
2371 msgstr "簽發者"
2372
2373 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
2374 msgid "Issuer Name"
2375 msgstr "簽發者"
2376
2377 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2378 msgid "Job"
2379 msgstr "作業"
2380
2381 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2382 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:138
2383 msgid "Join"
2384 msgstr "加入"
2385
2386 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2388 msgid "Join Cluster"
2389 msgstr "加入叢集"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2392 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:93
2393 msgid "Join Information"
2394 msgstr "加入資訊"
2395
2396 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:250
2397 msgid "Join Task Finished"
2398 msgstr "加入作業完成"
2399
2400 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2401 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2402 msgid "Junk Mails"
2403 msgstr "廢文郵件"
2404
2405 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2406 msgid "KSM sharing"
2407 msgstr "KSM 共用"
2408
2409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2411 msgid "KVM hardware virtualization"
2412 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2413
2414 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2415 msgid "Keep old mails"
2416 msgstr "保留舊郵件"
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2419 msgid "Kernel Version"
2420 msgstr "Linux 核心版本"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2424 msgid "Key"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2428 msgid "Key IDs"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:140
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Key Size"
2434 msgstr "公鑰大小"
2435
2436 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2437 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:63
2438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2440 msgid "Keyboard Layout"
2441 msgstr "鍵盤配置"
2442
2443 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2444 msgid "LDAP Group"
2445 msgstr "LDAP 群組"
2446
2447 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2448 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2449 msgid "LDAP Server"
2450 msgstr "LDAP 伺服器"
2451
2452 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2453 msgid "LDAP User"
2454 msgstr "LDAP 使用者"
2455
2456 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2457 msgid "LDAP filter"
2458 msgstr "IP 篩選器"
2459
2460 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
2461 msgid "LVM Storage"
2462 msgstr "LVM 儲存"
2463
2464 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
2465 msgid "LVM-Thin Storage"
2466 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2467
2468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2469 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2470 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2471 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2472 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2474 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2475 msgid "LXC Container"
2476 msgstr "LXC 容器"
2477
2478 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2479 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2480 msgid "Language"
2481 msgstr "語言"
2482
2483 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2484 msgid "Languages"
2485 msgstr "語言"
2486
2487 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2488 msgid "Last Name"
2489 msgstr "姓"
2490
2491 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2492 msgid "Last Sync"
2493 msgstr "上次同步"
2494
2495 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2496 msgid "Last Update"
2497 msgstr "上次更新"
2498
2499 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2500 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2501 msgid "Last checked"
2502 msgstr "上次檢查時間"
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:261
2505 msgid "Layout"
2506 msgstr "配置"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:341
2509 msgid "Letter Spacing"
2510 msgstr "字元間距"
2511
2512 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2513 msgid "Level"
2514 msgstr "等級"
2515
2516 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2517 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2518 msgid "Lifetime (days)"
2519 msgstr "存留時間 (日)"
2520
2521 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:349
2522 msgid "Line Height"
2523 msgstr "行高"
2524
2525 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
2526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
2527 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
2528 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:38
2529 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:315
2530 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2531 msgid "Link {0}"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2535 msgid "Linked Clone"
2536 msgstr "連結複製"
2537
2538 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2539 msgid "Live Mode"
2540 msgstr "即時模式"
2541
2542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2544 msgid "Load SSH Key File"
2545 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2546
2547 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2548 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2549 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2550 msgid "Load average"
2551 msgstr "平均負載"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2554 msgid "Loading"
2555 msgstr "載入中"
2556
2557 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:229
2558 msgid "Loading..."
2559 msgstr "載入中..."
2560
2561 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2562 msgid "Local"
2563 msgstr "本機"
2564
2565 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2566 msgid "Lock"
2567 msgstr "鎖定"
2568
2569 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:314
2571 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2572 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
2574 msgid "Log"
2575 msgstr "記錄"
2576
2577 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2578 msgid "Log In"
2579 msgstr "登入"
2580
2581 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2582 msgid "Log burst limit"
2583 msgstr "記錄突發限制"
2584
2585 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1265
2586 msgid "Log in as root to install."
2587 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2588
2589 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2590 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2591 msgid "Log level"
2592 msgstr "記錄層級"
2593
2594 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2595 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2596 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2597 msgid "Log rate limit"
2598 msgstr "記錄頻率限制"
2599
2600 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2601 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2602 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2603 msgid "Login"
2604 msgstr "登入"
2605
2606 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2607 msgid "Login failed. Please try again"
2608 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2609
2610 #: pmg-gui/js/MainView.js:192 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2611 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364
2612 msgid "Logout"
2613 msgstr "登出"
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:427
2616 msgid "Logs"
2617 msgstr "記錄"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2623 msgid "MAC address"
2624 msgstr "MAC 位址"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
2627 msgid "MAC address prefix"
2628 msgstr "MAC 位址首碼"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2631 msgid "MAC filter"
2632 msgstr "MAC 篩選"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:166
2635 msgid "MDev Type"
2636 msgstr "MDev 類型"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2642 msgid "Machine"
2643 msgstr "機器架構"
2644
2645 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2646 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2647 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2648 msgid "Macro"
2649 msgstr "巨集"
2650
2651 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2652 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2653 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2654 msgid "Mail"
2655 msgstr "郵件"
2656
2657 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2658 msgid "Mail Filter"
2659 msgstr "郵件篩選器"
2660
2661 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2662 msgid "Mail Proxy"
2663 msgstr "郵件 Proxy"
2664
2665 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2666 msgid "Mails / min"
2667 msgstr "郵件 / 分"
2668
2669 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2670 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2674 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:136
2678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2679 msgid "Manage HA"
2680 msgstr "受 HA 管理"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2684 msgid "Manage {0}"
2685 msgstr "管理 {0}"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2688 msgid "Manager"
2689 msgstr "管理器"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2692 msgid "Managers"
2693 msgstr "管理器"
2694
2695 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2697 msgid "Manufacturer"
2698 msgstr "製造商"
2699
2700 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2701 msgid "Match"
2702 msgstr "符合"
2703
2704 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2705 msgid "Match Field"
2706 msgstr "符合欄位"
2707
2708 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2709 msgid "Match Filename"
2710 msgstr "符合檔名"
2711
2712 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2713 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2714 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2715 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2716 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2717 msgid "Max Backups"
2718 msgstr "最大備份數"
2719
2720 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2721 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2722 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2723
2724 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2725 msgid "Max credit card numbers"
2726 msgstr "最大信用卡號碼數"
2727
2728 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2729 msgid "Max file size"
2730 msgstr "最大的檔案大小"
2731
2732 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2733 msgid "Max files"
2734 msgstr "最大檔案數"
2735
2736 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2737 msgid "Max recursion"
2738 msgstr "最大遞迴層數"
2739
2740 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2741 msgid "Max scan size"
2742 msgstr "最大掃描大小"
2743
2744 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2745 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2746 msgid "Max. Relocate"
2747 msgstr "最多重新遷移"
2748
2749 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2750 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2751 msgid "Max. Restart"
2752 msgstr "最多重新啟動"
2753
2754 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2755 msgid "Maximum characters"
2756 msgstr "最大字元數"
2757
2758 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2759 msgid "Mediated Devices"
2760 msgstr "Mediated 裝置"
2761
2762 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2763 msgid "Members"
2764 msgstr "成員"
2765
2766 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:252
2767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2768 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2773 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2779 msgid "Memory"
2780 msgstr "記憶體"
2781
2782 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
2783 msgid "Memory size"
2784 msgstr "記憶體大小"
2785
2786 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2787 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
2788 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
2789 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2790 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2791 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2792 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
2793 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2794 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
2795 msgid "Memory usage"
2796 msgstr "記憶體使用量"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2799 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2800 msgid "Message"
2801 msgstr "訊息"
2802
2803 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2804 msgid "Message Size (bytes)"
2805 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2806
2807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2808 msgid "Meta Data Servers"
2809 msgstr "Meta Data 伺服器"
2810
2811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2812 msgid "Metadata Servers"
2813 msgstr "Metadata 伺服器"
2814
2815 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2816 msgid "Metadata Size"
2817 msgstr "Metadata 大小"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2820 msgid "Metadata Usage"
2821 msgstr "Metadata 使用量"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2824 msgid "Metadata Used"
2825 msgstr "Metadata 已使用"
2826
2827 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
2828 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
2829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
2830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:90
2831 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2832 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2833 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
2835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2836 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
2837 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:432
2838 msgid "Migrate"
2839 msgstr "遷移"
2840
2841 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
2842 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2843 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2844
2845 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Migration"
2848 msgstr "遷移"
2849
2850 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2851 msgid "Migration Settings"
2852 msgstr "遷移設定"
2853
2854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2855 msgid "Min. Size"
2856 msgstr "最小"
2857
2858 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
2859 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
2860 msgid "Minimum characters"
2861 msgstr "最小字元數"
2862
2863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2864 msgid "Minimum memory"
2865 msgstr "最小記憶體"
2866
2867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:270
2868 msgid "Mixed Subscriptions"
2869 msgstr "綜合技術支援合約"
2870
2871 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2872 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2873 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2874 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2875 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2876 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
2877 msgid "Mode"
2878 msgstr "模式"
2879
2880 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
2881 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2883 msgid "Model"
2884 msgstr "型號"
2885
2886 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2887 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2888 msgid "Monday to Friday"
2889 msgstr "週一至週五"
2890
2891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2892 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:276
2894 msgid "Monitor"
2895 msgstr "監視器"
2896
2897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
2898 msgid "Monitor node"
2899 msgstr "監控器節點"
2900
2901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2902 msgid "Monitors"
2903 msgstr "監控器"
2904
2905 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2906 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2907 msgid "Month"
2908 msgstr "月"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
2911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:105
2912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
2913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2914 msgid "More"
2915 msgstr "更多"
2916
2917 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
2918 msgid "Mount"
2919 msgstr "掛載"
2920
2921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
2922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
2923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
2925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2926 msgid "Mount Point"
2927 msgstr "掛接點"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
2930 msgid "Mount Point ID"
2931 msgstr "掛接點 ID"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
2934 msgid "Mount options"
2935 msgstr "掛接選項"
2936
2937 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
2938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2940 msgid "Move Volume"
2941 msgstr "遷移磁區"
2942
2943 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
2944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
2946 msgid "Move disk"
2947 msgstr "遷移磁碟"
2948
2949 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:89
2950 msgid "Multiple E-Mails selected"
2951 msgstr "已選擇多筆郵件"
2952
2953 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
2954 msgid "Must end with"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
2958 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
2959 msgid "Must start with"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
2963 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2964 msgid "My Settings"
2965 msgstr "我的設定"
2966
2967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:859
2968 msgid "N/A"
2969 msgstr "無"
2970
2971 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
2972 msgid "NFS Version"
2973 msgstr "NFS 版本"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
2976 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2980 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2981 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:318
2982 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
2983 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2984 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2985 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2986 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
2987 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
2988 #: pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535 pmg-gui/js/Utils.js:568
2989 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:643 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
2990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
2992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
2994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
2995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
2996 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
2997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
2998 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2999 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3000 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3001 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
3002 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3003 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3004 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3005 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3006 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
3007 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3008 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3009 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3010 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
3011 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3012 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3013 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
3014 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
3015 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
3016 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3017 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
3020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
3021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
3022 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
3023 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3024 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3025 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3026 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3027 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3028 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3029 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3030 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3031 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3032 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3033 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
3040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
3041 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3042 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3043 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:207
3044 msgid "Name"
3045 msgstr "名稱"
3046
3047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3048 msgid "Nesting"
3049 msgstr "巢狀"
3050
3051 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
3052 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:105
3053 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:224
3055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3056 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
3057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3059 msgid "Network"
3060 msgstr "網路"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3063 msgid "Network Config"
3064 msgstr "網路設定"
3065
3066 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
3067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
3068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:632
3070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3072 msgid "Network Device"
3073 msgstr "網路裝置"
3074
3075 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3076 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3077 msgid "Network traffic"
3078 msgstr "網路流量"
3079
3080 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3081 msgid "Network/Time"
3082 msgstr "網路/時間"
3083
3084 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3085 msgid "Networks"
3086 msgstr "網路"
3087
3088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3090 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3091 msgid "Next"
3092 msgstr "繼續"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3095 msgid "Next Sync"
3096 msgstr "下次同步"
3097
3098 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3099 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3100 msgid "Next due date"
3101 msgstr "下個到期日"
3102
3103 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3104 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3105 msgid "No"
3106 msgstr "否"
3107
3108 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3109 #, fuzzy
3110 msgid "No Attachments"
3111 msgstr "移除附件"
3112
3113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
3114 msgid "No CloudInit Drive found"
3115 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
3116
3117 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3118 msgid "No Disks found"
3119 msgstr "沒有找到磁碟"
3120
3121 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3122 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3123 msgid "No Disks unused"
3124 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3125
3126 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3127 msgid "No E-Mail address selected"
3128 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3129
3130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
3131 msgid "No Guest Agent configured"
3132 msgstr "未設定 Guest 代理程式"
3133
3134 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3135 msgid "No Help available"
3136 msgstr "沒有可用的說明"
3137
3138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3139 msgid "No OSD selected"
3140 msgstr "沒有選擇 OSD"
3141
3142 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3143 msgid "No Objects"
3144 msgstr "沒有物件"
3145
3146 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3147 msgid "No Reports"
3148 msgstr "沒有報告"
3149
3150 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3151 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3152 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3153
3154 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3155 msgid "No Spam Info"
3156 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3157
3158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:263
3159 msgid "No Subscription"
3160 msgstr "沒有技術支援合約"
3161
3162 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3163 msgid "No VM selected"
3164 msgstr "沒有選擇 VM"
3165
3166 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3167 msgid "No Volume Groups found"
3168 msgstr "未找到磁區群組"
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3171 msgid "No Warnings/Errors"
3172 msgstr "沒有警告/錯誤"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3175 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3176 msgid "No cache"
3177 msgstr "無快取"
3178
3179 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3180 msgid "No change"
3181 msgstr "沒有修改"
3182
3183 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:65
3184 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:429
3185 msgid "No changes"
3186 msgstr "沒有修改"
3187
3188 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:97 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3189 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:442 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3190 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3191 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:220
3192 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
3193 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3194 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155
3195 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3196 msgid "No data in database"
3197 msgstr "資料庫中無資料"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3200 msgid "No network device"
3201 msgstr "無網路裝置"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
3205 msgid "No network information"
3206 msgstr "無網路資訊"
3207
3208 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3209 msgid "No restrictions"
3210 msgstr "無限制"
3211
3212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3213 msgid "No such service configured."
3214 msgstr "沒有設定這項服務。"
3215
3216 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3217 msgid "No thinpools found"
3218 msgstr "沒有找到 thinpools"
3219
3220 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3221 msgid "No updates available."
3222 msgstr "沒有可用的更新。"
3223
3224 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:382 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3225 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3226 msgid "No valid subscription"
3227 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3228
3229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3230 msgid "No {0} configured."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3234 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3235 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3236 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3237 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3243 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3244 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3245 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3246 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3247 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3248 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3249 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3251 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3252 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3253 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3254 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3256 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
3257 msgid "Node"
3258 msgstr "節點"
3259
3260 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3261 msgid "Node Resources"
3262 msgstr "節點資源"
3263
3264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3265 msgid "Node is offline"
3266 msgstr "節點離線"
3267
3268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3269 msgid "Nodename"
3270 msgstr "節點名稱"
3271
3272 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3274 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3275 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3276 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3277 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3278 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3279 msgid "Nodes"
3280 msgstr "節點"
3281
3282 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
3283 msgid "None"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3287 msgid "Normalized"
3288 msgstr "正常"
3289
3290 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
3291 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3292 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3293
3294 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
3295 msgid "Not a valid list of hosts"
3296 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3299 msgid "Note: Rollback stops CT"
3300 msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
3301
3302 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3303 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3304 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3305 msgid "Notes"
3306 msgstr "備註"
3307
3308 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3309 msgid "Notification"
3310 msgstr "提醒"
3311
3312 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3313 msgid "Number"
3314 msgstr "埠號"
3315
3316 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3317 msgid "Number of LVs"
3318 msgstr "LVs 數量"
3319
3320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3321 msgid "Number of Nodes"
3322 msgstr "節點數量"
3323
3324 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3325 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3326 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3327 msgid "OK"
3328 msgstr "完成"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3331 msgid "OS"
3332 msgstr "作業系統"
3333
3334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3336 msgid "OS Type"
3337 msgstr "作業系統類型"
3338
3339 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3340 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3341 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3342 msgid "OVS options"
3343 msgstr "OVS 選項"
3344
3345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3346 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3347 msgid "Offline"
3348 msgstr "離線"
3349
3350 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3351 msgid "On failure only"
3352 msgstr "只有失敗時"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3356 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3357 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3358 msgid "Online"
3359 msgstr "上線"
3360
3361 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3362 msgid "Only Errors"
3363 msgstr "只顯示錯誤"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
3366 msgid "Optional second link for redundancy"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
3370 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3371 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3372
3373 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3374 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3375 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3376 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
3379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:236
3380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:291
3381 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3382 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:259
3384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:323
3385 msgid "Options"
3386 msgstr "選項"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3389 msgid "Order"
3390 msgstr "順序"
3391
3392 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449
3393 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3394 msgid "Order Certificate"
3395 msgstr "訂閱憑證"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:905
3398 msgid "Other Error"
3399 msgstr "其它錯誤"
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3402 msgid ""
3403 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3404 "and restart"
3405 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3406
3407 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3408 msgid "Out"
3409 msgstr "外寄"
3410
3411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3412 msgid "Outdated OSDs"
3413 msgstr "已過期 OSD"
3414
3415 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3416 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3417 msgid "Outgoing"
3418 msgstr "外寄"
3419
3420 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3421 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3422 msgstr "外寄郵件流量"
3423
3424 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3425 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3426 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3427 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3428 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3429 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3430 msgid "Outgoing Mails"
3431 msgstr "外寄郵件"
3432
3433 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3434 msgid "Output"
3435 msgstr "輸出"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3438 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3439 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3440 msgid "Output Policy"
3441 msgstr "輸出原則"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:661
3445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
3446 msgid "PCI Device"
3447 msgstr "PCI 裝置"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3450 msgid "PEM"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3454 msgid "PVE Manager Version"
3455 msgstr "PVE Manager 版本"
3456
3457 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3458 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3459 msgid "Package"
3460 msgstr "套件"
3461
3462 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3463 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3464 msgid "Package versions"
3465 msgstr "套件版本"
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3468 msgid "Parallel jobs"
3469 msgstr "平行作業"
3470
3471 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3472 msgid "Passthrough a full port"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3476 msgid "Passthrough a specific device"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3480 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3481 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3482 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3483 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3484 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3485 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
3486 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3487 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
3488 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3489 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3494 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3495 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3496 msgid "Password"
3497 msgstr "密碼"
3498
3499 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
3500 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3501 msgid "Passwords do not match"
3502 msgstr "密碼不符"
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
3505 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3506 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3509 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3510 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3512 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3513 msgid "Path"
3514 msgstr "路徑"
3515
3516 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
3517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3519 msgid "Pause"
3520 msgstr "暫停"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3524 msgid "Paused"
3525 msgstr "已暫停"
3526
3527 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
3528 msgid "Peer Address"
3529 msgstr "節點位址"
3530
3531 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:306
3532 msgid "Peer's root password"
3533 msgstr "節點 root 密碼"
3534
3535 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:423
3536 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3537 msgid "Pending changes"
3538 msgstr "修改擱置中"
3539
3540 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3541 msgid "Percentage"
3542 msgstr "百分比"
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3545 msgid "Performance"
3546 msgstr "效能"
3547
3548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
3549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:328
3550 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:360
3552 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3553 msgid "Permissions"
3554 msgstr "權限"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3557 msgid "Please enter the ID to confirm"
3558 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3561 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3562 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3563
3564 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3565 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3566 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3567 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3568
3569 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3572 msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
3573
3574 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3575 msgid "Please select a contact"
3576 msgstr "請選擇連絡人"
3577
3578 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3579 msgid "Please select a receiver."
3580 msgstr "請選擇收件者。"
3581
3582 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3583 msgid "Please select a rule."
3584 msgstr "請選擇規則。"
3585
3586 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3587 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3588 msgid "Please select a sender."
3589 msgstr "請選擇寄件者。"
3590
3591 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3592 msgid "Please select an object."
3593 msgstr "請選擇物件。"
3594
3595 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3596 msgid ""
3597 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3598 "following IP address and fingerprint."
3599 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3600
3601 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:299 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3602 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3603 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3604 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3605 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3606 msgid "Please wait..."
3607 msgstr "請稍候..."
3608
3609 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3610 msgid "Policy"
3611 msgstr "原則"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3614 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3615 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3616 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3617 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3618 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3619 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3620 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3621 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3622 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3623 msgid "Pool"
3624 msgstr "集區"
3625
3626 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3627 msgid "Pool View"
3628 msgstr "集區檢視"
3629
3630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3631 msgid "Pool based"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3635 msgid "Pool to backup"
3636 msgstr "要備份的儲存集區"
3637
3638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
3639 msgid "Pools"
3640 msgstr "集區"
3641
3642 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3643 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3644 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3645 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3646 msgid "Port"
3647 msgstr "連接埠"
3648
3649 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3650 msgid "Portal"
3651 msgstr "入口"
3652
3653 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3654 msgid "Ports"
3655 msgstr "連接埠"
3656
3657 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:360
3658 msgid "Ports/Slaves"
3659 msgstr "橋接連接埠"
3660
3661 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3662 msgid "Postscreen"
3663 msgstr "Postscreen"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3666 msgid "Premium"
3667 msgstr "進階"
3668
3669 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3670 msgid "Primary E-Mail"
3671 msgstr "主要郵件"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:180
3674 msgid "Primary GPU"
3675 msgstr "主要 GPU"
3676
3677 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3678 msgid "Priority"
3679 msgstr "優先權"
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3682 msgid "Private Key (Optional)"
3683 msgstr "私鑰 (非必要)"
3684
3685 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3686 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3687 msgid "Privileges"
3688 msgstr "權限"
3689
3690 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3691 msgid "Process ID"
3692 msgstr "處理程序 ID"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
3697 msgid "Processors"
3698 msgstr "處理器"
3699
3700 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
3701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3702 msgid "Product"
3703 msgstr "產品"
3704
3705 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3706 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3707 msgid "Profile"
3708 msgstr "設定檔"
3709
3710 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3711 msgid "Profile Name"
3712 msgstr "設定檔名稱"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3715 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3716 msgid "Propagate"
3717 msgstr "繼承"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
3722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
3723 msgid "Protection"
3724 msgstr "保護"
3725
3726 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3727 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3728 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3729 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3730 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3731 msgid "Protocol"
3732 msgstr "協定"
3733
3734 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3735 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3736 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
3739 msgid "Proxmox VE Login"
3740 msgstr "Proxmox VE 登入"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3743 msgid "Public Key Alogrithm"
3744 msgstr "公鑰演算法"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3747 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3748 msgid "Public Key Size"
3749 msgstr "公鑰大小"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3752 msgid "Public Key Type"
3753 msgstr "公鑰類型"
3754
3755 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Pull file"
3758 msgstr "IP 篩選器"
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
3761 msgid "Purge"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Push file"
3767 msgstr "IP 篩選器"
3768
3769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:29
3770 msgid "Q35 only"
3771 msgstr "僅限 Q35"
3772
3773 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3774 msgid "QEMU image format"
3775 msgstr "QEMU 映像格式"
3776
3777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3779 msgid "Qemu Agent"
3780 msgstr "Qemu 代理程式"
3781
3782 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3783 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3784 msgid "Quarantine"
3785 msgstr "隔離"
3786
3787 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3788 msgid "Quarantine Host"
3789 msgstr "隔離主機"
3790
3791 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3792 msgid "Quarantine Manager"
3793 msgstr "隔離管理者"
3794
3795 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3796 msgid "Queue Administration"
3797 msgstr "佇列管理"
3798
3799 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
3800 msgid "Queues"
3801 msgstr "佇列"
3802
3803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3804 msgid "Quorate"
3805 msgstr "有效節點數"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3808 msgid "Quorum"
3809 msgstr "仲裁"
3810
3811 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3812 msgid "RAID Level"
3813 msgstr "RAID 等級"
3814
3815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3817 msgid "RAM"
3818 msgstr "記憶體"
3819
3820 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3821 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3822 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
3823 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
3824 msgid "RAM usage"
3825 msgstr "記憶體使用量"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3830 msgid "RTC start date"
3831 msgstr "RTC 開始日期"
3832
3833 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
3834 msgid "Randomize"
3835 msgstr "隨機產生"
3836
3837 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3838 msgid "Range"
3839 msgstr "範圍"
3840
3841 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3842 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3845 msgid "Rate limit"
3846 msgstr "速率限制"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3849 msgid "Raw disk image"
3850 msgstr "Raw 磁碟映像"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Read Limit"
3855 msgstr "讀取限制"
3856
3857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
3858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
3859 msgid "Read limit"
3860 msgstr "讀取限制"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
3863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
3864 msgid "Read max burst"
3865 msgstr "最大突發讀取"
3866
3867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
3868 msgid "Read-only"
3869 msgstr "唯讀"
3870
3871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3873 msgid "Reads"
3874 msgstr "讀取"
3875
3876 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3877 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3878 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3879 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
3880 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3881 msgid "Realm"
3882 msgstr "隸屬"
3883
3884 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3885 msgid "Reason"
3886 msgstr "原因"
3887
3888 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
3889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
3890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:65
3891 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
3893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3894 msgid "Reboot"
3895 msgstr "重新啟動"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3898 msgid "Reboot node '{0}'?"
3899 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3900
3901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
3902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
3903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Reboot {0}"
3906 msgstr "重新啟動"
3907
3908 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3909 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3910 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
3911 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3912 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3913 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3914 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3915 msgid "Receiver"
3916 msgstr "收件者"
3917
3918 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3919 msgid "Refresh"
3920 msgstr "重新整理"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3923 msgid "Regenerate Image"
3924 msgstr "重新產生映像"
3925
3926 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3927 msgid "Register"
3928 msgstr "註冊"
3929
3930 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3931 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3932 msgid "Register Account"
3933 msgstr "註冊帳號"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
3936 msgid "Register U2F Device"
3937 msgstr "註冊 U2F 裝置"
3938
3939 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3940 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3941 msgid "Regular Expression"
3942 msgstr "規則運算式"
3943
3944 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3945 msgid "Reject Unknown Clients"
3946 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
3947
3948 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3949 msgid "Reject Unknown Senders"
3950 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
3951
3952 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3953 msgid "Rejects"
3954 msgstr "拒絕"
3955
3956 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3957 #: pmg-gui/js/Transport.js:73 pmg-gui/js/Transport.js:80
3958 #: pmg-gui/js/Transport.js:144
3959 msgid "Relay Domain"
3960 msgstr "轉送網域"
3961
3962 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3963 msgid "Relay Domains"
3964 msgstr "轉送網域"
3965
3966 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3967 msgid "Relaying"
3968 msgstr "轉送"
3969
3970 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
3971 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3972 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
3973 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
3974 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3975 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3976 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
3977 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
3978 msgid "Reload"
3979 msgstr "重新載入"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3982 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3983 msgid "Removal Scheduled"
3984 msgstr "移除排程作業"
3985
3986 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3987 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:103
3988 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3989 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3990 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3991 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3992 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:147
3994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
3996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
4000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
4001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
4002 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4003 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4004 msgid "Remove"
4005 msgstr "移除"
4006
4007 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
4008 msgid "Remove Attachments"
4009 msgstr "移除附件"
4010
4011 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
4012 msgid "Remove all attachments"
4013 msgstr "移除所有附件"
4014
4015 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4016 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
4020 msgid "Renew Certificate"
4021 msgstr "更新憑證"
4022
4023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
4024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:259
4025 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
4026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:291
4027 msgid "Replication"
4028 msgstr "複寫"
4029
4030 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4031 msgid "Replication Job"
4032 msgstr "複寫作業"
4033
4034 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4035 msgid "Replication Log"
4036 msgstr "複寫記錄"
4037
4038 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4039 msgid "Replication needs at least two nodes"
4040 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4043 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4044 msgid "Request State"
4045 msgstr "需求狀態"
4046
4047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
4048 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4049 msgstr "需要 '{0}' 權限"
4050
4051 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
4052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:182
4053 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
4054 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
4055 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
4056 msgid "Reset"
4057 msgstr "重置"
4058
4059 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
4060 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4064 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4065 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:184
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Reset {0} immediately"
4070 msgstr "立即停止 {0}"
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
4078 msgid "Resize disk"
4079 msgstr "調整磁碟大小"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4082 msgid "Resource"
4083 msgstr "資源"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4086 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4088 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4089 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4090 msgid "Resource Pool"
4091 msgstr "資源集區"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4094 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:217
4096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4097 msgid "Resources"
4098 msgstr "資源"
4099
4100 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
4101 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4102 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
4104 msgid "Restart"
4105 msgstr "重新啟動"
4106
4107 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4108 msgid "Restart Mode"
4109 msgstr "重新啟動模式"
4110
4111 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4112 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
4116 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4117 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4118 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
4119 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4120 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:136
4121 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:187
4122 msgid "Restore"
4123 msgstr "還原"
4124
4125 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
4126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
4129 msgid "Resume"
4130 msgstr "繼續"
4131
4132 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4133 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:287
4134 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4135 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4136 msgid "Revert"
4137 msgstr "還原"
4138
4139 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
4140 msgid "Revoke Certificate"
4141 msgstr "撤銷憑證"
4142
4143 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4144 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
4145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
4146 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4147 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4148 msgid "Role"
4149 msgstr "角色"
4150
4151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
4152 msgid "Roles"
4153 msgstr "角色"
4154
4155 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
4156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
4157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
4158 msgid "Rollback"
4159 msgstr "倒回"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4163 msgid "Root Disk"
4164 msgstr "啟始磁碟"
4165
4166 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4167 msgid "Router Advertisement"
4168 msgstr "路由廣播"
4169
4170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4172 msgid "Rule"
4173 msgstr "規則"
4174
4175 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4176 msgid "Rule Database"
4177 msgstr "規則資料庫"
4178
4179 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4180 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4181 msgid "Rules"
4182 msgstr "規則"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4185 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4186 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4187
4188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4189 msgid "Run now"
4190 msgstr "立即執行"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4194 msgid "Running"
4195 msgstr "運作中"
4196
4197 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4198 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4199 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4200
4201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4204 msgid "SCSI Controller"
4205 msgstr "SCSI 控制器"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4208 msgid "SCSI Controller Type"
4209 msgstr "SCSI 控制器類型"
4210
4211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4213 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4214 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4215
4216 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4217 msgid "SMTP HELO checks"
4218 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4219
4220 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4221 msgid "SMTP Port"
4222 msgstr "SMTP 連接埠"
4223
4224 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4225 msgid "SMTPD Banner"
4226 msgstr "SMTPD 標題"
4227
4228 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4229 msgid "SMURFS filter"
4230 msgstr "SMURFS 篩選"
4231
4232 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4233 msgid "SPF rejects"
4234 msgstr "SPF 拒絕"
4235
4236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4237 msgid "SSD emulation"
4238 msgstr "SSD 模擬"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4241 msgid "SSH Keys"
4242 msgstr "SSH 金鑰"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
4246 msgid "SSH public key"
4247 msgstr "SSH 公開金鑰"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4250 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4251 msgid "SWAP usage"
4252 msgstr "SWAP 使用量"
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4255 msgid "Same as Public Network"
4256 msgstr "與廣域網路相同"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4259 msgid "Same as source"
4260 msgstr "與來源相同"
4261
4262 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4263 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:371
4264 msgid "Save"
4265 msgstr "儲存"
4266
4267 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4268 msgid "Save User name"
4269 msgstr "記住帳號"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Saved User Name"
4274 msgstr "已記住帳號"
4275
4276 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:383
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Scaling mode"
4279 msgstr "選擇模式"
4280
4281 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4282 msgid "Scan"
4283 msgstr "掃描"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
4286 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4287 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4288
4289 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4290 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4291 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4292 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4293 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4294 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4295 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4296 msgid "Scanning..."
4297 msgstr "掃描中..."
4298
4299 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4300 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4301 msgid "Schedule"
4302 msgstr "排程"
4303
4304 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4305 msgid "Schedule now"
4306 msgstr "立即執行排程"
4307
4308 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4309 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4310 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:260
4311 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4312 msgid "Score"
4313 msgstr "分數"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4316 msgid "Scrub"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4320 msgid "Scrub OSD.{0}"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4324 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4325 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4326 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4327 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4328 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4329 msgid "Search"
4330 msgstr "搜尋"
4331
4332 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4333 msgid "Search domain"
4334 msgstr "搜尋域名"
4335
4336 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4337 msgid "Second Server"
4338 msgstr "第二伺服器"
4339
4340 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
4341 msgid "Secret"
4342 msgstr "私鑰"
4343
4344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
4345 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4346 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4347 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4348 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4349 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4350 msgid "Security Group"
4351 msgstr "安全群組"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4354 msgid "Select File..."
4355 msgstr "選擇檔案..."
4356
4357 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4358 msgid "Select Timespan"
4359 msgstr "選擇時間範圍"
4360
4361 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:269
4362 msgid ""
4363 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4364 "information, deselect for manual entering"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:142 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286
4368 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4369 msgid "Selected Mail"
4370 msgstr "已選擇郵件"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4373 msgid "Selection"
4374 msgstr "選擇"
4375
4376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4377 msgid "Selection mode"
4378 msgstr "選擇模式"
4379
4380 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4381 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:113
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Selector"
4384 msgstr "選擇"
4385
4386 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
4387 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4391 msgid "Send daily admin reports"
4392 msgstr "發送每日系統管理報告"
4393
4394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4395 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4396 msgid "Send email to"
4397 msgstr "發送郵件到"
4398
4399 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4400 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4401 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4402 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4403 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4404 msgid "Sender"
4405 msgstr "寄件者"
4406
4407 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:254
4408 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4409 msgid "Sender/Subject"
4410 msgstr "寄件者/主旨"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4413 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4414 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4416 msgid "Serial"
4417 msgstr "序號"
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
4421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4423 msgid "Serial Port"
4424 msgstr "序列埠"
4425
4426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4427 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4428 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4429
4430 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:406 pve-manager/www/manager6/Utils.js:407
4431 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:408 pve-manager/www/manager6/Utils.js:409
4432 msgid "Serial terminal"
4433 msgstr "序列終端"
4434
4435 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4436 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4437 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4438 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4439 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4440 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4441 msgid "Server"
4442 msgstr "伺服器"
4443
4444 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4445 msgid "Server Address"
4446 msgstr "伺服器位址"
4447
4448 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4449 msgid "Server Administration"
4450 msgstr "伺服器管理"
4451
4452 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4453 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4454 msgid "Server ID"
4455 msgstr "伺服器 ID"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4458 msgid "Server View"
4459 msgstr "伺服器檢視"
4460
4461 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4462 msgid "Server load"
4463 msgstr "伺服器負載"
4464
4465 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4466 msgid "Server time"
4467 msgstr "伺服器時間"
4468
4469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4470 msgid "Service"
4471 msgstr "服務"
4472
4473 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4475 msgid "Services"
4476 msgstr "服務"
4477
4478 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4481 msgid "Settings"
4482 msgstr "設定"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4485 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4486 msgid "Setup"
4487 msgstr "設定"
4488
4489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4490 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4491 msgid "Severity"
4492 msgstr "嚴重性"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4495 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4496 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4497 msgid "Shared"
4498 msgstr "共用"
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4501 msgid "Shares"
4502 msgstr "共用"
4503
4504 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4505 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4506 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4507 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4508 msgid "Shell"
4509 msgstr "命令列"
4510
4511 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4512 msgid "Short"
4513 msgstr "簡短"
4514
4515 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:180
4516 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4517 msgid "Show Configuration"
4518 msgstr "顯示設定內容"
4519
4520 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4521 msgid "Show E-Mail addresses"
4522 msgstr "顯示郵件來源"
4523
4524 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4525 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4526 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4527
4528 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4529 msgid "Show Users"
4530 msgstr "顯示帳號"
4531
4532 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4533 msgid "Show details"
4534 msgstr "顯示細節"
4535
4536 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
4537 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4538 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4540 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4543 msgid "Shutdown"
4544 msgstr "關機"
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
4547 msgid "Shutdown Policy"
4548 msgstr "關機原則"
4549
4550 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4551 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4552 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4555 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4556 msgid "Shutdown timeout"
4557 msgstr "關機超時"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:148
4560 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Sign Domain"
4566 msgstr "網域"
4567
4568 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Sign Domains"
4571 msgstr "編輯網域"
4572
4573 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Sign Outgoing Mails"
4576 msgstr "外寄郵件"
4577
4578 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:157
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4581 msgstr "外寄郵件"
4582
4583 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4584 msgid "Signatures"
4585 msgstr "簽章"
4586
4587 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4588 msgid "Since"
4589 msgstr "起"
4590
4591 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4592 msgid "Single Disk"
4593 msgstr "單一磁碟"
4594
4595 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:122
4596 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4597 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4598 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4599 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4600 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:266 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4603 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4604 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4605 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:218
4606 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4607 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4608 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4609 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4610 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4611 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4612 msgid "Size"
4613 msgstr "大小"
4614
4615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4617 msgid "Size Increment"
4618 msgstr "增加大小"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4622 msgid "Skip replication"
4623 msgstr "不要複寫"
4624
4625 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4626 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4627 msgid "Slaves"
4628 msgstr "附掛網路卡"
4629
4630 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4631 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4632 msgid "Smarthost"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
4636 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4637 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4640 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4641 msgid "Snapshot"
4642 msgstr "快照"
4643
4644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
4645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
4646 msgid "Snapshots"
4647 msgstr "快照"
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:545
4650 msgid "Snippets"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4654 msgid "Socket"
4655 msgstr "插槽"
4656
4657 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4658 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4659 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4661 msgid "Sockets"
4662 msgstr "插槽"
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4665 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4666 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4667 msgid "Source"
4668 msgstr "來源位址"
4669
4670 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:326
4671 msgid "Source node"
4672 msgstr "來源節點"
4673
4674 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4675 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4676 msgid "Source port"
4677 msgstr "來源連接埠"
4678
4679 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4680 msgid "Spam"
4681 msgstr "垃圾郵件"
4682
4683 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4684 msgid "Spam / min"
4685 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4686
4687 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4688 msgid "Spam Detector"
4689 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4690
4691 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4692 msgid "Spam Filter"
4693 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4694
4695 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4696 msgid "Spam Mails"
4697 msgstr "垃圾郵件"
4698
4699 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4700 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:233
4701 msgid "Spam Quarantine"
4702 msgstr "垃圾郵件隔離"
4703
4704 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4705 msgid "Spam Scores"
4706 msgstr "垃圾郵件計分"
4707
4708 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4709 msgid "Spamscore"
4710 msgstr "垃圾郵件計分"
4711
4712 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
4713 msgid "Speed"
4714 msgstr "速度"
4715
4716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
4717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Spice Enhancements"
4720 msgstr "增加大小"
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
4723 msgid "Spice Port"
4724 msgstr "Spice 連接埠"
4725
4726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4728 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4729 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4730
4731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4732 msgid "Standard"
4733 msgstr "標準"
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
4736 msgid "Standard VGA"
4737 msgstr "標準 VGA"
4738
4739 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4740 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506
4741 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4746 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4747 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4750 msgid "Start"
4751 msgstr "啓動"
4752
4753 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4754 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4755 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
4757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4758 msgid "Start Time"
4759 msgstr "開始時間"
4760
4761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4763 msgid "Start after created"
4764 msgstr "建立完成後開機"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Start after restore"
4769 msgstr "建立完成後開機"
4770
4771 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
4772 msgid "Start all VMs and Containers"
4773 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4774
4775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4782 msgid "Start at boot"
4783 msgstr "開機後自動啓動"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4786 msgid "Start installation"
4787 msgstr "開始安裝"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
4790 msgid "Start the selected backup job now?"
4791 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
4792
4793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4796 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4797 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4798 msgid "Start/Shutdown order"
4799 msgstr "啓動/關機順序"
4800
4801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4802 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4803 msgid "Startup delay"
4804 msgstr "啓動延遲"
4805
4806 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4807 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4808 msgid "State"
4809 msgstr "狀態"
4810
4811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4815 msgid "Static"
4816 msgstr "靜態"
4817
4818 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4819 msgid "Statistic"
4820 msgstr "統計資料"
4821
4822 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4823 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4824 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
4825 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4826 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4827 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4828 msgid "Statistics"
4829 msgstr "統計資料"
4830
4831 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4832 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4833 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4834 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4835 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4836 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4837 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
4840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
4841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
4842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
4843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4845 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
4846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4849 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4850 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4851 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4852 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4853 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4854 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4855 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4856 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4858 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4859 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4860 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4861 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4862 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4863 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4864 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4866 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4867 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4868 msgid "Status"
4869 msgstr "狀態"
4870
4871 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4872 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
4873 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4874 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4875 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
4877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4878 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:75
4881 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4882 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:172
4885 msgid "Stop"
4886 msgstr "停止"
4887
4888 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
4889 msgid "Stop all VMs and Containers"
4890 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
4894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:175
4896 msgid "Stop {0} immediately"
4897 msgstr "立即停止 {0}"
4898
4899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
4900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4902 msgid "Stopped"
4903 msgstr "已停止"
4904
4905 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4906 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
4907 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
4911 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4912 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4913 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4914 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4915 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
4918 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4919 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4920 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4921 msgid "Storage"
4922 msgstr "儲存"
4923
4924 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4925 msgid "Storage View"
4926 msgstr "儲存檢視"
4927
4928 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4929 msgid "Storage {0} on node {1}"
4930 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
4931
4932 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4933 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4934 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
4935 msgid "Subject"
4936 msgstr "主體"
4937
4938 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
4939 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
4940 msgid "Subject Alternative Names"
4941 msgstr "主體別名"
4942
4943 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:383
4944 msgid "Subnet mask"
4945 msgstr "子網路遮罩"
4946
4947 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4948 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:393
4949 msgid "Subscription"
4950 msgstr "技術支援合約"
4951
4952 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4953 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4954 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4955 msgid "Subscription Key"
4956 msgstr "技術支援合約金鑰"
4957
4958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
4959 msgid "Subscriptions"
4960 msgstr "技術支援合約"
4961
4962 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
4964 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
4965 msgid "Success"
4966 msgstr "成功"
4967
4968 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:273
4969 msgid "Successful"
4970 msgstr "成功"
4971
4972 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
4974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:192
4976 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4977 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4979 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4980 msgid "Summary"
4981 msgstr "概觀"
4982
4983 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:279
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Summary columns"
4986 msgstr "概觀"
4987
4988 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4989 msgid "Sunday"
4990 msgstr "週日"
4991
4992 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4993 msgid "Superuser"
4994 msgstr "超級使用者"
4995
4996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
4997 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4998 msgid "Support"
4999 msgstr "支援"
5000
5001 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
5002 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5004 msgid "Suspend"
5005 msgstr "暫停"
5006
5007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
5009 msgid "Suspend to disk"
5010 msgstr "暫停至磁碟"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5014 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5015 msgid "Swap"
5016 msgstr "Swap"
5017
5018 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5019 msgid "Swap usage"
5020 msgstr "Swap 使用量"
5021
5022 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5023 msgid "Synchronize"
5024 msgstr "同步"
5025
5026 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5027 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
5028 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
5030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
5031 msgid "Syslog"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5035 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
5036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5037 msgid "System"
5038 msgstr "系統"
5039
5040 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5041 msgid "System Configuration"
5042 msgstr "系統設定"
5043
5044 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5045 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
5046 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
5047 msgid "System Report"
5048 msgstr "系統報告"
5049
5050 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5051 msgid "TCP flags filter"
5052 msgstr "TCP 旗標篩選"
5053
5054 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
5055 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
5056 msgid "TFA"
5057 msgstr "雙因素驗證"
5058
5059 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5060 msgid "TLS"
5061 msgstr "TLS"
5062
5063 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5064 msgid "TLS Domain Policy"
5065 msgstr "TLS 網域原則"
5066
5067 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
5068 msgid "TLS Policy"
5069 msgstr "TLS 原則"
5070
5071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5074 msgid "TTY count"
5075 msgstr "TTY 數量"
5076
5077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
5078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
5079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
5080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
5081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
5082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
5083 msgid "Take Snapshot"
5084 msgstr "製作快照"
5085
5086 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5087 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5088 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5089 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5090 msgid "Target"
5091 msgstr "目標"
5092
5093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5094 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5095 msgid "Target Storage"
5096 msgstr "目標儲存"
5097
5098 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5099 msgid "Target group"
5100 msgstr "目標群組"
5101
5102 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5103 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5104 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
5105 msgid "Target node"
5106 msgstr "目標節點"
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5109 msgid "Target portal group"
5110 msgstr "目標入口群組"
5111
5112 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:359
5113 msgid "Target storage"
5114 msgstr "目標儲存"
5115
5116 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5117 msgid "Task"
5118 msgstr "作業"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:242
5121 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:386
5122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:265
5123 msgid "Task History"
5124 msgstr "作業記錄"
5125
5126 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5127 msgid "Task type"
5128 msgstr "作業類型"
5129
5130 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5131 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5132 msgid "Tasks"
5133 msgstr "作業"
5134
5135 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5138 msgid "Template"
5139 msgstr "範本"
5140
5141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5143 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5144 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5145 msgid "Templates"
5146 msgstr "範本"
5147
5148 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
5149 msgid "Terms of Service"
5150 msgstr "服務條款"
5151
5152 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
5153 msgid "Terms of Services"
5154 msgstr "服務條款"
5155
5156 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5157 msgid "Test Name"
5158 msgstr "測試名稱"
5159
5160 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5161 msgid "Test String"
5162 msgstr "測試字串"
5163
5164 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
5165 msgid "Text Replacement"
5166 msgstr "文字取代"
5167
5168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5169 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5173 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5174 msgid "Thin Pool"
5175 msgstr "Thin Pool"
5176
5177 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5178 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5179 msgid "Thin provision"
5180 msgstr "Thin provision"
5181
5182 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
5183 msgid "This is not a valid DNS name"
5184 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
5187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5189 msgid "This will permanently erase all data."
5190 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
5191
5192 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5193 msgid "This will permanently erase current VM data."
5194 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
5195
5196 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5197 #, fuzzy
5198 msgid "This {0} ID does not exist"
5199 msgstr "這個 ID 不存在"
5200
5201 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5202 msgid "This {0} ID is already in use"
5203 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5206 msgid "Threshold"
5207 msgstr "閥值"
5208
5209 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:135 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5210 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:321
5211 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5212 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
5213 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
5214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5215 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:205
5216 msgid "Time"
5217 msgstr "時間"
5218
5219 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
5220 msgid "Time period"
5221 msgstr "時段"
5222
5223 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5224 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5225 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5226 msgid "Time zone"
5227 msgstr "時區"
5228
5229 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5230 msgid "TimeFrame"
5231 msgstr "時間範圍"
5232
5233 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:909
5234 msgid "Timeout"
5235 msgstr "逾時"
5236
5237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
5238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
5239 msgid "Timestamp"
5240 msgstr "時間戳記"
5241
5242 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5243 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
5244 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
5245 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5246 msgid "To"
5247 msgstr "到"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
5250 msgid ""
5251 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5252 "follow the instructions."
5253 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5254
5255 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5256 msgid ""
5257 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5258 "the VM."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5262 msgid "Toggle Legend"
5263 msgstr "切換圖例說明"
5264
5265 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:156 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5266 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
5267 msgid "Toggle Raw"
5268 msgstr "切換原始內容"
5269
5270 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:307
5271 msgid "Toggle Spam Info"
5272 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5273
5274 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5275 msgid "Top Receivers"
5276 msgstr "收件者排行榜"
5277
5278 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5279 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5280 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5283 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5284 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5285 msgid "Total"
5286 msgstr "總計"
5287
5288 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5289 msgid "Total Disk Read"
5290 msgstr "磁碟讀取總計"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5293 msgid "Total Disk Write"
5294 msgstr "磁碟寫入總計"
5295
5296 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5297 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5298 msgid "Total Mail Count"
5299 msgstr "郵件總數"
5300
5301 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5302 msgid "Total Mails"
5303 msgstr "郵件總數"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5306 msgid "Total NetIn"
5307 msgstr "流入總計"
5308
5309 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5310 msgid "Total NetOut"
5311 msgstr "流出總計"
5312
5313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5314 msgid "Total cores"
5315 msgstr "核心總數"
5316
5317 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5318 msgid "Tracking Center"
5319 msgstr "追蹤中心"
5320
5321 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5322 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5323 msgid "Traffic"
5324 msgstr "流量"
5325
5326 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
5327 msgid "Transport"
5328 msgstr "轉送"
5329
5330 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5331 msgid "Transports"
5332 msgstr "傳輸"
5333
5334 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5335 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5336 msgid "Trusted Network"
5337 msgstr "信任網路"
5338
5339 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5340 msgid "Two Factor Authentication"
5341 msgstr "雙因素驗證"
5342
5343 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5344 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:323 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5345 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5346 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5347 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5349 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5350 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5351 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5352 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5353 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5354 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5355 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5356 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5357 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5358 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5359 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5360 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5361 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5362 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5366 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5367 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5368 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5369 msgid "Type"
5370 msgstr "類別"
5371
5372 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
5373 msgid "U2F AppID URL"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5377 msgid "U2F Device successfully connected."
5378 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5379
5380 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:153
5381 msgid "U2F Origin"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
5385 #, fuzzy
5386 msgid "U2F Settings"
5387 msgstr "設定"
5388
5389 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5390 msgid "URL"
5391 msgstr "URL"
5392
5393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:647
5395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5396 msgid "USB Device"
5397 msgstr "USB 裝置"
5398
5399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5400 msgid "Unable to parse network configuration"
5401 msgstr "無法解析網路設定"
5402
5403 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
5404 msgid "Unchanged"
5405 msgstr "未修改"
5406
5407 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5408 msgid "Undo Zoom"
5409 msgstr "復原縮放"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:71
5412 msgid "Unique"
5413 msgstr "唯一"
5414
5415 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5416 msgid "Unique task ID"
5417 msgstr "唯一作業 ID"
5418
5419 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5420 msgid "Unit File"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5424 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5426 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5427 msgid "Unknown"
5428 msgstr "未知"
5429
5430 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5431 msgid "Unknown LDAP address"
5432 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5433
5434 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:276
5435 msgid "Unknown error"
5436 msgstr "未知錯誤"
5437
5438 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5439 msgid "Unkown"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
5443 msgid "Unmount"
5444 msgstr "取消掛載"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5447 msgid "Unplugged"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5452 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:97
5453 msgid "Unprivileged container"
5454 msgstr "無特權容器"
5455
5456 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5457 msgid "Until"
5458 msgstr "迄"
5459
5460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5464 msgid "Unused Disk"
5465 msgstr "未使用的磁碟"
5466
5467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5468 msgid "Up"
5469 msgstr "上線"
5470
5471 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
5472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5474 msgid "Update"
5475 msgstr "更新"
5476
5477 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5478 msgid "Update Available"
5479 msgstr "有可用的更新"
5480
5481 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5482 msgid "Update Now"
5483 msgstr "立即更新"
5484
5485 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5486 msgid "Update now"
5487 msgstr "立即更新"
5488
5489 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
5490 msgid "Update package database"
5491 msgstr "更新套件資料庫"
5492
5493 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5494 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
5495 msgid "Updates"
5496 msgstr "更新"
5497
5498 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5499 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
5500 msgid "Upgrade"
5501 msgstr "升級"
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5504 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5505 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5506 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5507 msgid "Upload"
5508 msgstr "上傳"
5509
5510 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5511 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5512 msgid "Upload Custom Certificate"
5513 msgstr "上傳自有憑證"
5514
5515 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5516 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5517 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5518 msgid "Upload Subscription Key"
5519 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5520
5521 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5522 msgid "Uploading file..."
5523 msgstr "上傳檔案中..."
5524
5525 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5526 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5527 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5528 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5529 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5530 msgid "Uptime"
5531 msgstr "運作時間"
5532
5533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5534 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5535 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5536 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5537 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5538 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5539 msgid "Usage"
5540 msgstr "使用量"
5541
5542 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5543 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5544 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5545
5546 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5547 msgid "Use Bayesian filter"
5548 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5549
5550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5551 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5552 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5553
5554 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5555 msgid "Use Greylisting"
5556 msgstr "使用灰名單"
5557
5558 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5559 msgid "Use LUNs directly"
5560 msgstr "直接使用 LUNs"
5561
5562 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5563 msgid "Use MX"
5564 msgstr "使用 MX"
5565
5566 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5567 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5568 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5569
5570 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5571 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5572 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5573
5574 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5575 msgid "Use RBL checks"
5576 msgstr "使用 RBL 檢查"
5577
5578 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5579 msgid "Use Razor2 checks"
5580 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5581
5582 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5583 msgid "Use SPF"
5584 msgstr "使用 SPF"
5585
5586 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5587 msgid "Use SSL"
5588 msgstr "使用 SSL"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5591 msgid "Use USB Port"
5592 msgstr "使用 USB 連接埠"
5593
5594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5595 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5596 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5597
5598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
5599 msgid "Use USB3"
5600 msgstr "使用 USB3"
5601
5602 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5603 msgid "Use advanced statistic filters"
5604 msgstr "使用進階統計篩選器"
5605
5606 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5607 msgid "Use auto-whitelists"
5608 msgstr "使用自動白名單"
5609
5610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5613 msgid "Use local time for RTC"
5614 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5615
5616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
5617 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5618 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5619
5620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5622 msgid "Use tablet for pointer"
5623 msgstr "使用平版游標模式"
5624
5625 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Use {0}"
5628 msgstr "使用 MX"
5629
5630 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5631 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5634 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5635 msgid "Used"
5636 msgstr "已使用"
5637
5638 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5639 msgid "Used Objects"
5640 msgstr "已使用物件"
5641
5642 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5643 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5644 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5645 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5649 msgid "User"
5650 msgstr "帳號"
5651
5652 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5653 msgid "User Attribute Name"
5654 msgstr "使用者屬性名稱"
5655
5656 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5657 msgid "User Blacklist"
5658 msgstr "使用者黑名單"
5659
5660 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5661 msgid "User Management"
5662 msgstr "帳號管理"
5663
5664 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5665 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5666 msgid "User Permission"
5667 msgstr "帳號權限"
5668
5669 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5670 msgid "User Spamreport Style"
5671 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
5672
5673 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5674 msgid "User Whitelist"
5675 msgstr "使用者白名單"
5676
5677 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5678 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5679 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5680 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5681 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5682 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5683 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
5684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5685 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5686 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
5687 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5688 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5689 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
5690 msgid "User name"
5691 msgstr "帳號"
5692
5693 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5694 msgid "User statistic lifetime (days)"
5695 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5696
5697 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5698 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5699 msgid "Username"
5700 msgstr "帳號名稱"
5701
5702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
5703 msgid "Users"
5704 msgstr "帳號"
5705
5706 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5707 msgid "Users of '{0}'"
5708 msgstr "使用者於 '{0}'"
5709
5710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
5711 msgid "VCPUs"
5712 msgstr "VCPUs"
5713
5714 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5716 msgid "VLAN Tag"
5717 msgstr "VLAN Tag"
5718
5719 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5720 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:351
5721 msgid "VLAN aware"
5722 msgstr "VLAN aware"
5723
5724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
5725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
5726 #, fuzzy
5727 msgid "VM State storage"
5728 msgstr "LVM 儲存"
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
5731 msgid "VMware compatible"
5732 msgstr "相容 VMWare"
5733
5734 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5735 msgid "VMware image format"
5736 msgstr "VMware 映像格式"
5737
5738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
5739 msgid "VZDump backup file"
5740 msgstr "VZDump 備份檔案"
5741
5742 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5743 msgid "Valid CIDR Range"
5744 msgstr "可用 CIDR 區段"
5745
5746 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5747 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5748 msgid "Valid Since"
5749 msgstr "有效起始日"
5750
5751 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5752 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5753 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5754 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5756 msgid "Value"
5757 msgstr "數值"
5758
5759 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
5760 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5761 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5762 msgid "Vendor"
5763 msgstr "製造商"
5764
5765 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5766 msgid "Verbose"
5767 msgstr "詳細資訊"
5768
5769 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5770 msgid "Verification"
5771 msgstr "驗證"
5772
5773 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
5774 msgid "Verification Code"
5775 msgstr "驗證碼"
5776
5777 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5778 msgid "Verify Certificate"
5779 msgstr "確認憑證"
5780
5781 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5782 msgid "Verify Receivers"
5783 msgstr "驗證收件者"
5784
5785 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5786 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
5787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
5789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5791 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5792 msgid "Version"
5793 msgstr "版本"
5794
5795 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5796 msgid "View"
5797 msgstr "檢視"
5798
5799 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5800 msgid "View Account"
5801 msgstr "檢視帳號"
5802
5803 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
5804 msgid "View Certificate"
5805 msgstr "檢視憑證"
5806
5807 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:165
5808 msgid "View DNS Record"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5812 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5813 msgid "View images"
5814 msgstr "檢視影像"
5815
5816 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5817 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5818 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5819 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5820 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5821 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5822 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5824 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5825 msgid "Virtual Machine"
5826 msgstr "虛擬機"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:218
5829 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5830 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5833 msgid "Virtual Machines"
5834 msgstr "虛擬機"
5835
5836 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5837 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5838 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5839 msgid "Virus"
5840 msgstr "病毒郵件"
5841
5842 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
5843 msgid "Virus Charts"
5844 msgstr "病毒郵件圖表"
5845
5846 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5847 msgid "Virus Charts"
5848 msgstr "病毒郵件圖表"
5849
5850 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5851 msgid "Virus Detector"
5852 msgstr "病毒郵件偵測器"
5853
5854 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5855 msgid "Virus Filter"
5856 msgstr "病毒郵件篩選器"
5857
5858 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5859 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5860 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5861 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5862 msgid "Virus Mails"
5863 msgstr "病毒郵件"
5864
5865 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5866 msgid "Virus Outbreaks"
5867 msgstr "病毒郵件發作"
5868
5869 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5870 msgid "Virus Quarantine"
5871 msgstr "病毒郵件隔離"
5872
5873 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5874 msgid "Virus info"
5875 msgstr "病毒郵件資訊"
5876
5877 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5878 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5879 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5880 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5881 msgid "Volume group"
5882 msgstr "磁區群組"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5885 msgid "Votes"
5886 msgstr "票數"
5887
5888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5889 msgid "WAL Disk"
5890 msgstr "WAL 磁碟"
5891
5892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
5893 msgid "WAL size"
5894 msgstr "WAL 大小"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5897 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5898 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
5899
5900 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5901 msgid "Wake-on-LAN"
5902 msgstr "網路喚醒"
5903
5904 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5905 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5906 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
5909 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:128
5913 msgid ""
5914 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
5919 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5920 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
5923 msgid "Webinterface Settings"
5924 msgstr "網頁介面設定"
5925
5926 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5927 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5928 msgid "Week"
5929 msgstr "週"
5930
5931 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5932 msgid "What"
5933 msgstr "內容"
5934
5935 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5936 msgid "What Objects"
5937 msgstr "內容物件"
5938
5939 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5940 msgid "When"
5941 msgstr "時間"
5942
5943 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5944 msgid "When Objects"
5945 msgstr "時間物件"
5946
5947 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5948 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:328
5949 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5950 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5951 msgid "Whitelist"
5952 msgstr "白名單"
5953
5954 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5955 msgid "Who Objects"
5956 msgstr "對象物件"
5957
5958 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5959 msgid "Whole month"
5960 msgstr "整月"
5961
5962 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5963 msgid "Whole year"
5964 msgstr "整年"
5965
5966 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5967 msgid ""
5968 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5969 "or E-mail addresses."
5970 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
5971
5972 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5973 msgid ""
5974 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5975 "addresses as spam."
5976 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
5977
5978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
5979 msgid "Working"
5980 msgstr "處理中"
5981
5982 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
5983 msgid "Worst"
5984 msgstr "最差"
5985
5986 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5987 msgid "Would you like to install it now?"
5988 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
5989
5990 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5991 msgid "Write cache"
5992 msgstr "寫入快取"
5993
5994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
5995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
5996 msgid "Write limit"
5997 msgstr "寫入限制"
5998
5999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6001 msgid "Write max burst"
6002 msgstr "最大突發寫入"
6003
6004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
6005 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6006 msgid "Writes"
6007 msgstr "寫入"
6008
6009 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6010 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6011 msgid "Year"
6012 msgstr "年"
6013
6014 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6015 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6016 msgid "Yes"
6017 msgstr "是"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
6020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
6021 msgid "You are here!"
6022 msgstr "您在這裡!"
6023
6024 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
6025 msgid "You are logged in as {0}"
6026 msgstr "您已登入為 {0}"
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6029 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6030 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
6031
6032 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
6034 msgid "You have at least one node without subscription."
6035 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
6036
6037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6038 msgid ""
6039 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6040 "help for details."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6044 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6048 msgid "You need to create a initial config once."
6049 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
6050
6051 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:279
6053 msgid "Your subscription status is valid."
6054 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
6055
6056 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6057 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6058 msgid "ZFS Pool"
6059 msgstr "ZFS Pool"
6060
6061 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
6062 msgid "ZFS Storage"
6063 msgstr "ZFS 儲存"
6064
6065 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6066 msgid "ashift"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6070 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6071 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6072 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6073 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6074 msgid "average"
6075 msgstr "平均"
6076
6077 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6078 msgid "current"
6079 msgstr "目前"
6080
6081 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6082 msgid "day"
6083 msgstr "日"
6084
6085 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
6086 msgid "days"
6087 msgstr "日"
6088
6089 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
6090 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
6091 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
6092 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
6093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6097 msgid "default"
6098 msgstr "預設"
6099
6100 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6101 msgid "fast"
6102 msgstr "壓縮速度較快"
6103
6104 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6105 msgid "good"
6106 msgstr "壓縮比例較好"
6107
6108 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6109 msgid "hourly"
6110 msgstr "時"
6111
6112 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6113 msgid "iSCSI Provider"
6114 msgstr "iSCSI 提供者"
6115
6116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6117 msgid "keyctl"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
6121 msgid "letter"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6125 msgid "maxcpu"
6126 msgstr "最多 CPU"
6127
6128 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6129 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6130 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6131 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6132 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6133 msgid "maximum"
6134 msgstr "最大"
6135
6136 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6137 msgid "never"
6138 msgstr "永遠"
6139
6140 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6141 msgid "new"
6142 msgstr "最新"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:379
6145 #, fuzzy
6146 msgid "noVNC Settings"
6147 msgstr "設定"
6148
6149 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6150 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
6151 msgid "none"
6152 msgstr "無"
6153
6154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:210
6155 msgid "of {0} CPU(s)"
6156 msgstr "於 {0} CPU 數"
6157
6158 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
6159 msgid "only unicast addresses are allowed"
6160 msgstr "僅允許單點傳播位址"
6161
6162 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6163 msgid "paravirtualized"
6164 msgstr "半虛擬化"
6165
6166 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6167 msgid "pending"
6168 msgstr "擱置中"
6169
6170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6171 msgid "privileged only"
6172 msgstr "僅限特權模式"
6173
6174 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
6175 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6176 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6177 msgid ""
6178 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6179 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
6180
6181 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6182 msgid "running"
6183 msgstr "運作中"
6184
6185 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
6186 msgid "send orig. Mail"
6187 msgstr "寄送原始郵件"
6188
6189 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6190 msgid "stopped"
6191 msgstr "已停止"
6192
6193 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6194 msgid "syncing"
6195 msgstr "同步中"
6196
6197 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6198 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6207 msgid "unlimited"
6208 msgstr "不限制"
6209
6210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6211 msgid "unprivileged only"
6212 msgstr "限定無特權模式"
6213
6214 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6215 msgid "unsafe"
6216 msgstr "較不安全"
6217
6218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
6223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
6224 msgid "use host settings"
6225 msgstr "使用 Host 設定"
6226
6227 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
6228 msgid "verify current password"
6229 msgstr "確認目前密碼"
6230
6231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
6232 msgid "with options"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:307
6236 msgid "xterm.js Settings"
6237 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
6238
6239 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
6240 msgid "{0} hours"
6241 msgstr "{0} 小時"
6242
6243 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6244 msgid "{0} is not initialized."
6245 msgstr "{0} 沒有初始化。"
6246
6247 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6248 msgid "{0} is not installed on this node."
6249 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
6250
6251 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1264
6252 msgid "{0} not installed."
6253 msgstr "{0} 沒有安裝。"
6254
6255 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:862
6256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
6257 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:213
6258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:216
6259 msgid "{0} of {1}"
6260 msgstr "{0} 於 {1}"
6261
6262 #: pmg-gui/js/Utils.js:789
6263 msgid "{0} on behalf of {1}"
6264 msgstr "{0} 代理者 {1}"
6265
6266 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6267 msgid "{0} seconds"
6268 msgstr "{0} 秒"
6269
6270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
6271 msgid "{0} to {1} ({2})"
6272 msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
6273
6274 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:853
6275 msgid "{0}% of {1}"
6276 msgstr "{0}% 於 {1}"
6277
6278 #~ msgid "Aliases"
6279 #~ msgstr "別名"
6280
6281 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6282 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
6283
6284 #, fuzzy
6285 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6286 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6287
6288 #, fuzzy
6289 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6290 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6291
6292 #, fuzzy
6293 #~ msgid ""
6294 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6295 #~ "permanently erase all data."
6296 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
6297
6298 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6299 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
6300
6301 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6302 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
6303
6304 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6305 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
6306
6307 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6308 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
6309
6310 #~ msgid "Barrier"
6311 #~ msgstr "Barrier"
6312
6313 #~ msgid "Boot order"
6314 #~ msgstr "開機順序"
6315
6316 #, fuzzy
6317 #~ msgid "Bootdisk Size"
6318 #~ msgstr "開機磁碟大小"
6319
6320 #~ msgid "Bridged mode"
6321 #~ msgstr "橋接模式"
6322
6323 #~ msgid "CD/DVD"
6324 #~ msgstr "CD/DVD"
6325
6326 #, fuzzy
6327 #~ msgid "CPU Options"
6328 #~ msgstr "CPU 選項"
6329
6330 #, fuzzy
6331 #~ msgid "CPU Usage"
6332 #~ msgstr "CPU 使用量"
6333
6334 #, fuzzy
6335 #~ msgid "CPU usage %"
6336 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6337
6338 #~ msgid "CPUs"
6339 #~ msgstr "CPUs"
6340
6341 #, fuzzy
6342 #~ msgid "CT/VM Resource"
6343 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6344
6345 #, fuzzy
6346 #~ msgid "Ceph Config"
6347 #~ msgstr "設定"
6348
6349 #~ msgid "Clear User name"
6350 #~ msgstr "清除帳號"
6351
6352 #, fuzzy
6353 #~ msgid "Cluster Resources"
6354 #~ msgstr "叢集資源"
6355
6356 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6357 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6358
6359 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6360 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6361
6362 #~ msgid "Create MDS"
6363 #~ msgstr "建立 MDS"
6364
6365 #, fuzzy
6366 #~ msgid "Datacenter Health"
6367 #~ msgstr "資料中心"
6368
6369 #~ msgid "Destroy MDS"
6370 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6371
6372 #~ msgid "Disk Throttle"
6373 #~ msgstr "磁碟限速"
6374
6375 #~ msgid "Do not use any proxy"
6376 #~ msgstr "不使用任何代理"
6377
6378 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6379 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6380
6381 #, fuzzy
6382 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6383 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6384
6385 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6386 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6387
6388 #, fuzzy
6389 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6390 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6391
6392 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6393 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6394
6395 #, fuzzy
6396 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6397 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6398
6399 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6400 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6401
6402 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6403 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6404
6405 #, fuzzy
6406 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6407 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6408
6409 #, fuzzy
6410 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6411 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6412
6413 #, fuzzy
6414 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6415 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6416
6417 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6418 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6419
6420 #, fuzzy
6421 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6422 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6423
6424 #, fuzzy
6425 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6426 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6427
6428 #, fuzzy
6429 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6430 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6431
6432 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6433 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6434
6435 #, fuzzy
6436 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6437 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6438
6439 #, fuzzy
6440 #~ msgid "Enable DHCP"
6441 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6442
6443 #~ msgid "Enable Firewall"
6444 #~ msgstr "啓用防火牆"
6445
6446 #, fuzzy
6447 #~ msgid "Enable NDP"
6448 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6449
6450 #, fuzzy
6451 #~ msgid "Enable numa"
6452 #~ msgstr "啓用"
6453
6454 #~ msgid "Enter your user name"
6455 #~ msgstr "帳號"
6456
6457 #~ msgid "Estranged"
6458 #~ msgstr "分離"
6459
6460 #~ msgid "Failover Domain"
6461 #~ msgstr "故障切換區域"
6462
6463 #~ msgid "HA Service Status"
6464 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6465
6466 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6467 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6468
6469 #~ msgid "Held"
6470 #~ msgstr "保持"
6471
6472 #~ msgid "Host device name"
6473 #~ msgstr "主機設備名稱"
6474
6475 #~ msgid "Host ifname"
6476 #~ msgstr "主機 ifname"
6477
6478 #~ msgid "IO thread"
6479 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6480
6481 #~ msgid "IPv6 address"
6482 #~ msgstr "IPv6 位址"
6483
6484 #~ msgid "ISO Image"
6485 #~ msgstr "ISO 映像"
6486
6487 #, fuzzy
6488 #~ msgid "Images"
6489 #~ msgstr "ISO 映像"
6490
6491 #~ msgid "Include NDRs"
6492 #~ msgstr "包括 NDRs"
6493
6494 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6495 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6496
6497 #~ msgid "Last transition"
6498 #~ msgstr "最近轉換"
6499
6500 #~ msgid "Latency (ms)"
6501 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6502
6503 #~ msgid "Limit"
6504 #~ msgstr "限制"
6505
6506 #~ msgid "Maximum memory"
6507 #~ msgstr "最大記憶體"
6508
6509 #, fuzzy
6510 #~ msgid "Memory (MB)"
6511 #~ msgstr "記憶體"
6512
6513 #, fuzzy
6514 #~ msgid "Migrate All VMs"
6515 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6516
6517 #~ msgid "NAT mode"
6518 #~ msgstr "NAT 模式"
6519
6520 #~ msgid "No backup"
6521 #~ msgstr "不要備份"
6522
6523 #~ msgid "Node list"
6524 #~ msgstr "節點列表"
6525
6526 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
6527 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
6528
6529 #~ msgid "OTP"
6530 #~ msgstr "OTP"
6531
6532 #~ msgid "OpenVZ Container"
6533 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6534
6535 #~ msgid "OpenVZ template"
6536 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6537
6538 #~ msgid "Other OS types"
6539 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6540
6541 #~ msgid "Owner"
6542 #~ msgstr "擁有者"
6543
6544 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
6545 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
6546
6547 #~ msgid "Prefix length"
6548 #~ msgstr "前綴長度"
6549
6550 #~ msgid "Quota Grace period"
6551 #~ msgstr "配額寬限期"
6552
6553 #~ msgid "Quota UGID limit"
6554 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6555
6556 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
6557 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
6558
6559 #~ msgid "Remove Partitions"
6560 #~ msgstr "移除 Partitions"
6561
6562 #~ msgid "Reset Layout"
6563 #~ msgstr "清除畫面配置"
6564
6565 #~ msgid "Restarts"
6566 #~ msgstr "重新啟動"
6567
6568 #~ msgid "Restore CT"
6569 #~ msgstr "還原 CT"
6570
6571 #~ msgid "Restore VM"
6572 #~ msgstr "還原 VM"
6573
6574 #~ msgid "Revert changes"
6575 #~ msgstr "還原修改"
6576
6577 #~ msgid "Ring 0"
6578 #~ msgstr "Ring 0"
6579
6580 #~ msgid "Ring 0 Address"
6581 #~ msgstr "Ring 0 位址"
6582
6583 #~ msgid "Ring 1"
6584 #~ msgstr "Ring 1"
6585
6586 #, fuzzy
6587 #~ msgid "Start All VMs"
6588 #~ msgstr "遷移"
6589
6590 #, fuzzy
6591 #~ msgid "Started"
6592 #~ msgstr "啓動"
6593
6594 #, fuzzy
6595 #~ msgid "Stop All VMs"
6596 #~ msgstr "停止所有 VM"
6597
6598 #~ msgid "Storage list"
6599 #~ msgstr "儲存列表"
6600
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "Swap (MB)"
6603 #~ msgstr "Swap (MB)"
6604
6605 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6606 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6607
6608 #~ msgid "USB"
6609 #~ msgstr "USB"
6610
6611 #, fuzzy
6612 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6613 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6614
6615 #, fuzzy
6616 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6617 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6618
6619 #, fuzzy
6620 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6621 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6622
6623 #, fuzzy
6624 #~ msgid "Unused Mount Point"
6625 #~ msgstr "載入"
6626
6627 #~ msgid "Use fixed size memory"
6628 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6629
6630 #~ msgid "User quotas disabled."
6631 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6632
6633 #, fuzzy
6634 #~ msgid "VM protection"
6635 #~ msgstr "目錄"
6636
6637 #, fuzzy
6638 #~ msgid "enable"
6639 #~ msgstr "啓用"
6640
6641 #~ msgid "nofailback"
6642 #~ msgstr "不需容錯回復"
6643
6644 #~ msgid "restricted"
6645 #~ msgstr "限定運作節點"
6646
6647 #~ msgid "ssl"
6648 #~ msgstr "ssl"
6649
6650 #, fuzzy
6651 #~ msgid "version"
6652 #~ msgstr "版本"