]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Aug 18 18:27:51 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-07-29 10:36+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
30 msgid "ACME"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
34 msgid "ACME DNS Plugin"
35 msgstr "ACMD DNS 外掛"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
38 msgid "ACME Directory"
39 msgstr "ACME 目錄"
40
41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:159
42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:164
43 msgid "ACPI support"
44 msgstr "ACPI 支援"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
47 msgid "API"
48 msgstr ""
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
51 msgid "API Data"
52 msgstr "API 資料"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
56 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
57 msgid "API Token"
58 msgstr "API 權杖"
59
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
62 msgid "API Token Permission"
63 msgstr "API Token 權限"
64
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
68 msgid "API Tokens"
69 msgstr "API 權杖"
70
71 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:257
72 msgid "Abort"
73 msgstr "終止"
74
75 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
76 msgid "Accept TOS"
77 msgstr "接受服務條款"
78
79 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
80 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
81 msgid "Account"
82 msgstr "帳號"
83
84 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
85 msgid "Account Name"
86 msgstr "帳號名稱"
87
88 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
89 msgid "Account attribute name"
90 msgstr "帳號屬性名稱"
91
92 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
94 msgid "Accounts"
95 msgstr "帳號"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
98 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
101 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
102 msgid "Action"
103 msgstr "動作"
104
105 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
106 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
107 msgstr ""
108
109 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
110 msgid "Action Objects"
111 msgstr "動作物件"
112
113 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
115 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
116 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:23
118 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
119 msgid "Active"
120 msgstr "運作中"
121
122 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:651
123 msgid "Active Directory Server"
124 msgstr "AD 伺服器"
125
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/ActionList.js:103
128 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
129 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
130 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
131 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
135 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1041
136 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
137 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
138 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
139 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
140 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
141 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
142 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
143 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
144 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
147 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
148 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
150 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
151 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
152 msgid "Add"
153 msgstr "增加"
154
155 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
156 msgid "Add ACME Account"
157 msgstr "增加 ACME 帳號"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
160 msgid "Add EFI Disk"
161 msgstr "新增 EFI 磁碟"
162
163 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
164 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
165 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
166 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
167 msgid "Add Storage"
168 msgstr "加入至儲存"
169
170 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
171 msgid "Add TLS received header"
172 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
173
174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:54
176 msgid "Add as Storage"
177 msgstr "加入為儲存"
178
179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
180 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
181 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
182
183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
184 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
185 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
186
187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223
188 msgid ""
189 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
190 "Monitor tab."
191 msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
192
193 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
196 msgid "Address"
197 msgstr "位址"
198
199 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
200 msgid "Addresses"
201 msgstr "位址"
202
203 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
204 msgid "Administration"
205 msgstr "管理"
206
207 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
208 msgid "Administrator"
209 msgstr "管理者"
210
211 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
212 msgid "Administrator EMail"
213 msgstr "管理者 EMail"
214
215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:340
216 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
217 msgid "Advanced"
218 msgstr "進階"
219
220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
227 msgid "Alias"
228 msgstr "別名"
229
230 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:289
231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:147
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:561
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:792
236 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
237 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
239 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
240 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
241 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
242 msgid "All"
243 msgstr "所有"
244
245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
246 msgid "All Functions"
247 msgstr "所有功能"
248
249 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
250 msgid "All except {0}"
251 msgstr "{0} 以外的所有"
252
253 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337
254 msgid "Allocated"
255 msgstr "已配置"
256
257 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
258 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
259 msgid "Allow HREFs"
260 msgstr "允許超連結"
261
262 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
263 msgid "Allow local disk migration"
264 msgstr "允許本地磁碟遷移"
265
266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
267 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
268 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
269 msgid "Allowed characters"
270 msgstr "允許的字元"
271
272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:608
273 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
274 msgid "Always"
275 msgstr "總是"
276
277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
278 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
279 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
281 msgid "Apply"
282 msgstr "套用"
283
284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
285 msgid "Apply Configuration"
286 msgstr "套用設定"
287
288 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
289 msgid "Apply Custom Scores"
290 msgstr "套用自訂計分"
291
292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
293 msgid "Architecture"
294 msgstr "架構"
295
296 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
297 msgid "Archive Filter"
298 msgstr "壓縮檔篩選器"
299
300 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
301 #, fuzzy
302 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
303 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
304
305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
306 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
307 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
308
309 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
310 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
311 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
312
313 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
314 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
315 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:181
316 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
321 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
322 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
323 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
324
325 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
326 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
327 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
328
329 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
330 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
331 msgstr "您確定要移除這個項目"
332
333 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
334 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
335 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
336
337 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
338 msgid ""
339 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
340 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
341
342 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
343 msgid "Attach orig. Mail"
344 msgstr "附加原始郵件"
345
346 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
347 msgid "Attachment Quarantine"
348 msgstr "附件檔案隔離"
349
350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
351 msgid "Attribute"
352 msgstr "屬性"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
358 msgid "Audio Device"
359 msgstr "音效裝置"
360
361 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
362 msgid "Auditor"
363 msgstr "稽核員"
364
365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
366 msgid "Authentication"
367 msgstr "驗證"
368
369 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
370 msgid "Authentication mode"
371 msgstr "驗證模式"
372
373 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:25
374 msgid ""
375 "Auto-generate a client encryption key, safed privately on cluster filesystem"
376 msgstr ""
377
378 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:17
379 msgid "Auto-generate a client encryption key, safed privately on cluster."
380 msgstr ""
381
382 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
383 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
384 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
389 msgid "Automatic"
390 msgstr "自動"
391
392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:315
393 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
394 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
395
396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:50
397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:119
398 #, fuzzy
399 msgid "Autoscale"
400 msgstr "自動啓動"
401
402 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
403 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
404 msgid "Autostart"
405 msgstr "自動啓動"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
408 msgid "Avail"
409 msgstr "可用"
410
411 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
412 msgid "Available"
413 msgstr "可用"
414
415 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
416 msgid "Available Objects"
417 msgstr "可用的物件"
418
419 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
420 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
421 msgid "Avg. Mail Processing Time"
422 msgstr "平均郵件處理時間"
423
424 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
425 msgid "BCC"
426 msgstr "密件副本"
427
428 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
429 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
430 msgid "Back"
431 msgstr "返回"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
434 msgid "Backend Driver"
435 msgstr "後端驅動程式"
436
437 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
438 msgid "Backscatter Score"
439 msgstr "退信攻擊計分"
440
441 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:638 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
442 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
447 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
448 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
449 msgid "Backup"
450 msgstr "備份"
451
452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:868
453 #, fuzzy
454 msgid "Backup Details"
455 msgstr "詳細內容"
456
457 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:638
458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:336
459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:437
460 msgid "Backup Job"
461 msgstr "備份作業"
462
463 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
464 msgid "Backup Restore"
465 msgstr "備份還原"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:137
468 msgid "Backup now"
469 msgstr "立即備份"
470
471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
472 msgid "Bad Request"
473 msgstr "錯誤的要求"
474
475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
476 msgid "Ballooning Device"
477 msgstr "Ballooning 裝置"
478
479 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
480 msgid "Bandwidth Limit"
481 msgstr "頻寬限制"
482
483 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
484 msgid "Bandwidth Limits"
485 msgstr "頻寬限制"
486
487 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
488 msgid "Base DN"
489 msgstr "Base DN"
490
491 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
492 msgid "Base DN for Groups"
493 msgstr "群組 Base DN"
494
495 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
496 msgid "Base Domain Name"
497 msgstr "基礎網域名稱"
498
499 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
500 msgid "Base storage"
501 msgstr "基礎儲存"
502
503 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
504 msgid "Base volume"
505 msgstr "基礎磁區"
506
507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
508 msgid "Basic"
509 msgstr "基本"
510
511 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
512 msgid "Before Queue Filtering"
513 msgstr "佇列篩選前"
514
515 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:141
516 msgid "Bind Password"
517 msgstr "繫結密碼"
518
519 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:134
520 msgid "Bind User"
521 msgstr "繫結帳號"
522
523 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
524 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
525 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
526 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
527 msgid "Blacklist"
528 msgstr "黑名單"
529
530 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
531 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
532 msgid "Block Size"
533 msgstr "區塊大小"
534
535 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
536 msgid "Block encrypted archives and documents"
537 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
538
539 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
540 msgid "Body"
541 msgstr "本文"
542
543 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
544 msgid "Bond Mode"
545 msgstr "Bond 模式"
546
547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
549 msgid "Boot Order"
550 msgstr "開機順序"
551
552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
555 msgid "Boot device"
556 msgstr "開機裝置"
557
558 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
559 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
560 msgid "Bootdisk size"
561 msgstr "開機磁碟大小"
562
563 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
564 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
565 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
566 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
567 msgid "Bounces"
568 msgstr "退信"
569
570 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
574 msgid "Bridge"
575 msgstr "橋接"
576
577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
579 msgid "Bridge ports"
580 msgstr "橋接連接埠"
581
582 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
583 msgid "Build time"
584 msgstr "建置時間"
585
586 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
587 msgid "Built-In"
588 msgstr "內建"
589
590 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
591 msgid "Bulk Actions"
592 msgstr "批次操作"
593
594 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
595 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
596 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
597 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
598 msgid "Bulk Migrate"
599 msgstr "批次遷移"
600
601 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
602 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
603 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
604 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
605 msgid "Bulk Start"
606 msgstr "批次啓動"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
609 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
610 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
611 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
612 msgid "Bulk Stop"
613 msgstr "批次停止"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
616 msgid "Bus/Device"
617 msgstr "匯流排/裝置"
618
619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
621 msgid "CD/DVD Drive"
622 msgstr "CD/DVD 裝置"
623
624 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
626 msgid "CIDR"
627 msgstr "CIDR"
628
629 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:360
630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
631 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:212
633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
635 msgid "CPU"
636 msgstr "CPU"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
640 msgid "CPU limit"
641 msgstr "CPU 限制"
642
643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
645 msgid "CPU units"
646 msgstr "CPU 權重"
647
648 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
649 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
650 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
651 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
652 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
653 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
654 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
655 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
656 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
657 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
658 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
659 msgid "CPU usage"
660 msgstr "CPU 使用量"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1052
663 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
664 msgid "CPU(s)"
665 msgstr "CPU"
666
667 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
668 msgid "CRM State"
669 msgstr "CRM 狀態"
670
671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
672 msgid "Cache"
673 msgstr "快取"
674
675 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
676 msgid "Cancel"
677 msgstr "取消"
678
679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
680 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
681 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
682
683 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:479
684 msgid "Cannot remove disk image."
685 msgstr "無法移除磁碟映像。"
686
687 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:475
688 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
689 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
690
691 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
692 msgid "Capacity"
693 msgstr "容量"
694
695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
696 msgid "Ceph Version"
697 msgstr "Ceph 版本"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
700 msgid "Ceph cluster configuration"
701 msgstr "Ceph 叢集設定"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
704 msgid "CephFS"
705 msgstr ""
706
707 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
708 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
709 msgid "Certificate"
710 msgstr "憑證"
711
712 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
713 msgid "Certificate Chain"
714 msgstr "憑證串鏈"
715
716 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
717 msgid "Certificates"
718 msgstr "憑證"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
721 msgid "Challenge Plugins"
722 msgstr "驗證外掛"
723
724 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
725 msgid "Challenge Type"
726 msgstr "驗證類型"
727
728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
730 msgid "Changelog"
731 msgstr "變更記錄"
732
733 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
734 msgid "Channel"
735 msgstr "頻道"
736
737 #: pmg-gui/js/Subscription.js:170
738 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
739 msgid "Check"
740 msgstr "檢查"
741
742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
743 msgid "Choose Device"
744 msgstr "選擇裝置"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
747 msgid "Choose Port"
748 msgstr "選擇連接埠"
749
750 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
751 msgid "ClamAV"
752 msgstr ""
753
754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
755 msgid "Class"
756 msgstr "等級"
757
758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
759 msgid "Clean"
760 msgstr "清除"
761
762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
763 msgid "Cleanup Disks"
764 msgstr "清除磁碟"
765
766 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:404
767 msgid "Client"
768 msgstr "客戶端"
769
770 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
771 msgid "Client Connection Count Limit"
772 msgstr "客戶端連線數限制"
773
774 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
775 msgid "Client Connection Rate Limit"
776 msgstr "客戶端連線速率限制"
777
778 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
779 msgid "Client Message Rate Limit"
780 msgstr "客戶端訊息速率限制"
781
782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
783 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:603
784 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
787 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
790 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
791 msgid "Clone"
792 msgstr "複製"
793
794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
795 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
796 msgid "Close"
797 msgstr "關閉"
798
799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
803 msgid "CloudInit Drive"
804 msgstr "CloudInit 磁碟機"
805
806 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
807 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
810 msgid "Cluster"
811 msgstr "叢集"
812
813 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
815 msgid "Cluster Administration"
816 msgstr "叢集管理"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
819 msgid "Cluster Information"
820 msgstr "叢集資訊"
821
822 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
823 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
824 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
825 msgid "Cluster Join"
826 msgstr "加入叢集"
827
828 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
829 msgid "Cluster Join Information"
830 msgstr "加入叢集資訊"
831
832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
833 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
834 msgid "Cluster Name"
835 msgstr "叢集名稱"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
838 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
839 msgid "Cluster Network"
840 msgstr "叢集網路"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
843 msgid "Cluster Nodes"
844 msgstr "叢集節點"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
847 msgid ""
848 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
849 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
850
851 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
852 msgid "Cluster log"
853 msgstr "叢集記錄"
854
855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:401
856 msgid "Collapse All"
857 msgstr ""
858
859 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
860 msgid "Command"
861 msgstr "指令"
862
863 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
865 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
866 #: pmg-gui/js/ActionList.js:143 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174
867 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42
868 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:60 pmg-gui/js/MyNetworks.js:99
869 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:131 pmg-gui/js/RelayDomains.js:65
870 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:104 pmg-gui/js/RelayDomains.js:136
871 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175
872 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279 pmg-gui/js/Transport.js:108
873 #: pmg-gui/js/Transport.js:195 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
874 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565
875 #: pmg-gui/js/Utils.js:598 pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
876 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
877 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
878 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
879 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
880 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
881 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
882 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
883 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
884 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
885 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
886 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
887 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
888 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
889 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
890 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
891 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
892 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
893 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
894 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
895 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
896 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
897 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
898 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
900 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
901 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
902 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
903 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
904 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
905 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
906 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
907 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
908 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
909 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
910 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
911 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
912 msgid "Comment"
913 msgstr "備註"
914
915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
916 msgid "Community"
917 msgstr "社群"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:206
920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
921 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
922 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
923 msgid "Compression"
924 msgstr "壓縮"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
927 msgid "Config Version"
928 msgstr "設定版本"
929
930 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
931 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
932 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
933 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
936 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
937 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
938 msgid "Configuration"
939 msgstr "設定"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
942 msgid "Configuration Database"
943 msgstr "設定資料庫"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1105
946 msgid "Configuration Unsupported"
947 msgstr "未支援的設定"
948
949 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:595
950 msgid "Configure"
951 msgstr "設定"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31
954 msgid "Configure Ceph"
955 msgstr "設定 Ceph"
956
957 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
958 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
959 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
960 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:988
963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:235
969 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
977 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
978 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
979 msgid "Confirm"
980 msgstr "確認"
981
982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
983 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
985 msgid "Confirm password"
986 msgstr "確認密碼"
987
988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:304
989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
990 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
991 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
992 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:428
993 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:618 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1467
994 msgid "Connection error"
995 msgstr "連線錯誤"
996
997 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
998 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
999 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
1000
1001 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
1002 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574 pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
1003 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1008 msgid "Console"
1009 msgstr "主控台"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1012 msgid "Console Viewer"
1013 msgstr "主控台檢視器"
1014
1015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1018 msgid "Console mode"
1019 msgstr "主控台模式"
1020
1021 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
1022 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
1023 msgid "Contact"
1024 msgstr "連絡人"
1025
1026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:637
1027 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1028 msgid "Container"
1029 msgstr "容器"
1030
1031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:635
1032 msgid "Container template"
1033 msgstr "容器範本"
1034
1035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1036 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1037 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1040 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1041 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
1042 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:198
1043 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1044 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:210
1045 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1046 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1047 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1048 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1049 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1050 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
1051 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1052 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1053 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1054 msgid "Content"
1055 msgstr "內容"
1056
1057 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
1058 msgid "Content Type"
1059 msgstr "內容類型"
1060
1061 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
1062 msgid "Content Type Filter"
1063 msgstr "內容類型篩選"
1064
1065 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1066 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1067 msgid "Controller"
1068 msgstr "控制器"
1069
1070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1071 msgid "Controllers"
1072 msgstr "控制器"
1073
1074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1075 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:604
1076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1080 msgid "Convert to template"
1081 msgstr "轉換成範本"
1082
1083 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1084 msgid "Copy"
1085 msgstr "複製"
1086
1087 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1088 msgid "Copy Information"
1089 msgstr "複製資訊"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1092 msgid "Copy Secret Value"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:634
1096 msgid "Copy data"
1097 msgstr "複製資料"
1098
1099 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1100 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1101 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1104 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1105 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1110 msgid "Cores"
1111 msgstr "核心"
1112
1113 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1114 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1115 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1116 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1117 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
1118 msgid "Count"
1119 msgstr "數量"
1120
1121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:536
1122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580
1123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:599
1124 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
1125 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
1126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:629
1128 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
1129 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
1130 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643
1131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644
1132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:645
1133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:646
1134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:264
1136 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1137 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1138 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1139 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:207
1142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1143 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1145 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1146 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1147 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1148 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1149 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1150 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1151 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1152 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1153 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1154 msgid "Create"
1155 msgstr "建立"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1158 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1159 msgid "Create CT"
1160 msgstr "建立 CT"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1163 msgid "Create CephFS"
1164 msgstr "建立 CephFS"
1165
1166 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:570
1167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1168 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1169 msgid "Create Cluster"
1170 msgstr "建立叢集"
1171
1172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1173 msgid "Create Device Nodes"
1174 msgstr "建立裝置節點"
1175
1176 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1177 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1178 msgid "Create VM"
1179 msgstr "建立 VM"
1180
1181 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1182 msgid "Created"
1183 msgstr "建立"
1184
1185 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Current layout"
1188 msgstr "清除畫面配置"
1189
1190 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1191 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1192 msgid "Custom"
1193 msgstr "自訂"
1194
1195 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1196 msgid ""
1197 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1198 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1199
1200 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1201 msgid "Custom Rule Score"
1202 msgstr "自訂計分規則"
1203
1204 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1205 msgid "Custom Scores"
1206 msgstr "自訂計分"
1207
1208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1209 msgid "DB Disk"
1210 msgstr "DB 磁碟"
1211
1212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1213 msgid "DB size"
1214 msgstr "DB 大小"
1215
1216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1218 msgid "DHCP"
1219 msgstr "DHCP"
1220
1221 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1222 msgid "DKIM"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1226 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:231
1229 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1230 msgid "DNS"
1231 msgstr "DNS"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1234 msgid "DNS API"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1238 msgid "DNS TXT Record"
1239 msgstr "DNS TXT 記錄"
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1244 msgid "DNS domain"
1245 msgstr "DNS 網域名稱"
1246
1247 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1249 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1250 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1251 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1254 msgid "DNS server"
1255 msgstr "DNS 伺服器"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1259 msgid "DNS servers"
1260 msgstr "DNS 伺服器"
1261
1262 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1263 msgid "DNSBL Sites"
1264 msgstr "DNSBL 站台"
1265
1266 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1267 msgid "DNSBL Threshold"
1268 msgstr "DNSBL 臨界值"
1269
1270 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1271 msgid "Dashboard"
1272 msgstr "儀表板"
1273
1274 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1275 msgid "Dashboard Options"
1276 msgstr "儀表板選項"
1277
1278 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1279 msgid "Dashboard Storages"
1280 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1281
1282 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1283 msgid "Database Mirror"
1284 msgstr "資料庫鏡像"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1287 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1288 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1289 msgid "Datacenter"
1290 msgstr "資料中心"
1291
1292 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1293 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1294 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1295 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:233
1296 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:590
1297 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1298 msgid "Date"
1299 msgstr "日期"
1300
1301 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1302 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1303 msgid "Day"
1304 msgstr "日"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
1307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:574
1308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1082
1309 msgid "Day of week"
1310 msgstr "週"
1311
1312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:562
1313 msgid "Deactivate"
1314 msgstr "停用"
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354
1317 msgid "Deduplication"
1318 msgstr "重複資料刪除"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1321 msgid "Deep Scrub"
1322 msgstr "深層 Scrub"
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1325 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1326 msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
1327
1328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59
1329 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1330 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1331 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1332 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1333 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1334 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1335 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1337 msgid "Default"
1338 msgstr "預設"
1339
1340 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1341 msgid "Default Relay"
1342 msgstr "預設轉送"
1343
1344 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:156
1345 msgid "Default Sync Options"
1346 msgstr "預設同步選項"
1347
1348 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1349 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1350 msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
1351
1352 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1353 msgid "Defaults to origin"
1354 msgstr "回到預設原點"
1355
1356 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1357 msgid "Defaults to requesting host URI"
1358 msgstr "預設請求主機 URI"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1361 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1362 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1363
1364 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1365 msgid "Deferred Mail"
1366 msgstr "延遲郵件"
1367
1368 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1369 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1370 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1371
1372 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1373 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1374 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1375 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1376 msgid "Delete"
1377 msgstr "刪除"
1378
1379 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1380 msgid "Delete Custom Certificate"
1381 msgstr "刪除自訂憑證"
1382
1383 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579
1384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:598
1385 msgid "Delete Snapshot"
1386 msgstr "刪除快照"
1387
1388 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1389 msgid "Delete all Messages"
1390 msgstr "刪除所有郵件"
1391
1392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1393 msgid "Delete source"
1394 msgstr "刪除來源"
1395
1396 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1397 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1398 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1399 msgid "Deliver"
1400 msgstr "傳遞"
1401
1402 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1403 msgid "Deliver to"
1404 msgstr "傳遞至"
1405
1406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1407 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1409 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1410 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1412 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1413 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1414 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1415 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1416 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1417 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1418 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1419 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1420 msgid "Description"
1421 msgstr "說明"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1424 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1425 msgid "Dest. port"
1426 msgstr "目標連接埠"
1427
1428 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1429 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1430 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1431 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1432 msgid "Destination"
1433 msgstr "目標位址"
1434
1435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:582
1436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:601
1437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
1438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
1439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1440 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
1441 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:633
1442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:220
1445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1446 msgid "Destroy"
1447 msgstr "銷毀"
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:487
1450 msgid "Destroy '{0}'"
1451 msgstr "銷毀 '{0}'"
1452
1453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
1454 msgid "Destroy image from unknown guest"
1455 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1456
1457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1458 msgid "Detach"
1459 msgstr "中斷連結"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1463 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386
1464 msgid "Detail"
1465 msgstr "詳細內容"
1466
1467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1468 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1469 msgid "Details"
1470 msgstr "詳細內容"
1471
1472 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1473 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1474 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:144
1475 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1476 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1477 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1478 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1480 msgid "Device"
1481 msgstr "裝置"
1482
1483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1106
1484 msgid "Device Ineligible"
1485 msgstr "裝置不符"
1486
1487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1488 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1489 msgid "Devices"
1490 msgstr "裝置"
1491
1492 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1493 msgid "Digits"
1494 msgstr "位數"
1495
1496 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1497 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1498 msgid "Direction"
1499 msgstr "方向"
1500
1501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1502 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1503 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1504 msgid "Directory"
1505 msgstr "Directory"
1506
1507 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643
1508 msgid "Directory Storage"
1509 msgstr "Directory 儲存"
1510
1511 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1512 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1513 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1514
1515 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 pve-manager/www/manager6/Utils.js:309
1516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:311 pve-manager/www/manager6/Utils.js:343
1517 msgid "Disabled"
1518 msgstr "停用"
1519
1520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1521 msgid ""
1522 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1523 "Proceed with caution."
1524 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1525
1526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1527 msgid "Discard"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1531 msgid "Discard address verification database"
1532 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1533
1534 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1535 msgid "Disclaimer"
1536 msgstr "免責聲明"
1537
1538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1539 msgid "Disconnect"
1540 msgstr "斷線"
1541
1542 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:352
1543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1544 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1546 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1547 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1548 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1551 msgid "Disk"
1552 msgstr "磁碟"
1553
1554 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1555 msgid "Disk IO"
1556 msgstr "磁碟 IO"
1557
1558 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1559 msgid "Disk Move"
1560 msgstr "磁碟移動"
1561
1562 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:633
1563 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1567 msgid "Disk image"
1568 msgstr "磁碟映像"
1569
1570 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1571 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1572 msgid "Disk size"
1573 msgstr "磁碟大小"
1574
1575 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1576 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1577 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1578 msgid "Disk usage"
1579 msgstr "磁碟使用量"
1580
1581 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1582 msgid "Disks"
1583 msgstr "磁碟"
1584
1585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1587 msgid "Display"
1588 msgstr "顯示卡"
1589
1590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1591 msgid "Do not use any media"
1592 msgstr "不要使用任何媒體"
1593
1594 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1595 msgid "Documentation"
1596 msgstr "說明文件"
1597
1598 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
1599 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1600 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1601
1602 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1603 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1604 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1605 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1606 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1607 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1608 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1609 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1610 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:205
1611 msgid "Domain"
1612 msgstr "網域"
1613
1614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1615 msgid "Down"
1616 msgstr "離線"
1617
1618 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:637 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1619 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1620 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1621 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1622 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:129
1623 msgid "Download"
1624 msgstr "下載"
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1627 msgid "Duplicate link address not allowed."
1628 msgstr "不允許連結位址重複。"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1631 msgid "Duplicate link number not allowed."
1632 msgstr "不允許連結編號重複。"
1633
1634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:170
1635 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
1636 msgid "Duration"
1637 msgstr "期間"
1638
1639 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1640 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1641 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1642 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1643 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1644 msgid "E-Mail"
1645 msgstr "郵件"
1646
1647 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
1648 msgid "E-Mail Processing"
1649 msgstr "處理中的郵件"
1650
1651 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
1652 msgid "E-Mail Volume"
1653 msgstr "處理郵件量"
1654
1655 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1656 msgid "E-Mail address"
1657 msgstr "郵件位址"
1658
1659 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1660 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1661 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1662
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:146
1664 msgid "E-Mail attribute"
1665 msgstr "E-Mail 屬性"
1666
1667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
1669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
1670 msgid "EFI Disk"
1671 msgstr "EFI 磁碟"
1672
1673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
1674 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1678 msgid "EMail 'From:'"
1679 msgstr "郵件 '從:'"
1680
1681 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1682 msgid "EMail attribute name(s)"
1683 msgstr "郵件屬性名稱"
1684
1685 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:539
1686 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
1687 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
1688 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1689 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1690 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1691 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1692 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1693 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1694 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1695 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1696 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1697 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1698 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1699 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1700 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1701 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:971
1703 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1704 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
1705 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1706 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1707 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
1708 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1709 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1710 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1711 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1712 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
1713 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
1714 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
1715 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1716 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
1718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
1719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
1720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1721 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
1722 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1723 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
1724 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
1727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
1728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
1729 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
1730 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
1731 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1732 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1733 msgid "Edit"
1734 msgstr "編輯"
1735
1736 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1737 msgid "Editable"
1738 msgstr "編輯"
1739
1740 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1741 msgid "Egress"
1742 msgstr "輸出"
1743
1744 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
1745 msgid ""
1746 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1747 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
1748
1749 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
1750 msgid "Email from address"
1751 msgstr "寄件人郵件位址"
1752
1753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:199
1754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:602
1755 msgid "Email notification"
1756 msgstr "郵件提醒"
1757
1758 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:219
1760 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1761 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1762 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
1763 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1764 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
1765 msgid "Enable"
1766 msgstr "啓用"
1767
1768 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1769 msgid "Enable DKIM Signing"
1770 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
1773 msgid "Enable NUMA"
1774 msgstr "啓用 NUMA"
1775
1776 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1777 msgid "Enable TLS"
1778 msgstr "啟用 TLS"
1779
1780 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1781 msgid "Enable TLS Logging"
1782 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1783
1784 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
1785 msgid "Enable new"
1786 msgstr "啓用新"
1787
1788 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:235
1789 msgid "Enable new users"
1790 msgstr "啓用新使用者"
1791
1792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
1793 msgid "Enable quota"
1794 msgstr "啓用配額"
1795
1796 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1797 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1798 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1799 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
1800 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:466
1801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
1802 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1060
1803 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1804 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
1805 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
1806 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1807 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
1808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
1809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:137
1810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:172
1811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
1812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
1813 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1814 msgid "Enabled"
1815 msgstr "啟用"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:371
1818 msgid "Enabled for Windows"
1819 msgstr "在 Windows 啟用"
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1822 msgid "Encrypt OSD"
1823 msgstr "加密 OSD"
1824
1825 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:147
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Encryption Key"
1828 msgstr "技術支援合約金鑰"
1829
1830 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
1831 msgid "End"
1832 msgstr "結束"
1833
1834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
1835 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:293
1836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
1837 msgid "End Time"
1838 msgstr "結束時間"
1839
1840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1841 msgid "Entropy source"
1842 msgstr "Entropy 來源"
1843
1844 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
1845 msgid "Erase data"
1846 msgstr "抹除資料"
1847
1848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
1849 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
1850 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
1851 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
1852 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
1853 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
1854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
1855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
1856 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
1857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1858 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
1859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:148
1860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:210
1861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:194
1862 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
1863 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1864 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1865 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
1866 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62
1867 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1868 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1869 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1870 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1871 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1872 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1873 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:178
1874 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
1875 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1876 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1877 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
1878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
1879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
1880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
1885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
1886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
1887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
1888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1889 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
1890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1892 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
1893 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
1894 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
1895 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
1896 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
1897 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
1898 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
1899 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
1900 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
1901 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
1902 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1903 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1904 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1905 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
1906 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
1907 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
1910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
1911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
1913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
1914 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1915 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
1916 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
1917 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
1918 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
1919 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1920 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1921 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1922 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
1923 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
1924 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1925 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
1927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
1928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
1930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
1931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
1932 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
1933 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:141
1934 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:243
1935 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:297
1936 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:303
1937 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:311
1938 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1939 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
1940 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1941 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1942 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
1943 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
1944 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
1945 msgid "Error"
1946 msgstr "錯誤"
1947
1948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
1949 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
1950 msgid "Errors"
1951 msgstr "錯誤"
1952
1953 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1954 msgid "Every day"
1955 msgstr "每天"
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1958 msgid "Every two hours"
1959 msgstr "每 2 小時"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1962 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1963 msgid "Every {0} minutes"
1964 msgstr "每 {0} 分鐘"
1965
1966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
1967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
1968 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
1969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
1970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
1971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
1972 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
1973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
1974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
1975 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
1976 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138
1977 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1978 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:87
1979 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:90
1980 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:139
1981 msgid "Example"
1982 msgstr "範例"
1983
1984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
1985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:676
1986 msgid "Exclude selected VMs"
1987 msgstr "不包括已選取的 VM"
1988
1989 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1990 msgid "Existing LDAP address"
1991 msgstr "現有 LDAP 位址"
1992
1993 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1994 msgid "Existing volume groups"
1995 msgstr "現有的磁區群組"
1996
1997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393
1998 msgid "Expand All"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2002 msgid "Experimental"
2003 msgstr "實驗性質"
2004
2005 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
2006 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2007 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2008 msgid "Expire"
2009 msgstr "有效期限"
2010
2011 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2012 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2013 msgid "Expires"
2014 msgstr "有效期限"
2015
2016 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2017 #, fuzzy
2018 msgid "External Gateway Peers"
2019 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2020
2021 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2022 msgid "External SMTP Port"
2023 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2024
2025 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
2026 msgid "Factory Defaults"
2027 msgstr "出廠預設值"
2028
2029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2030 msgid "Failing"
2031 msgstr "失敗次數"
2032
2033 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2034 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2035 msgid "Fallback Server"
2036 msgstr "備援伺服器"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2039 msgid "Family"
2040 msgstr "系列"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2044 msgid "Features"
2045 msgstr "功能"
2046
2047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2048 msgid "Fencing"
2049 msgstr "隔離"
2050
2051 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
2052 msgid "Field"
2053 msgstr "欄位"
2054
2055 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2056 msgid "File"
2057 msgstr "檔案"
2058
2059 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
2060 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
2061 msgid "Filename"
2062 msgstr "檔案名稱"
2063
2064 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2065 msgid "Filesystem"
2066 msgstr "檔案系統"
2067
2068 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2069 msgid "Filetype"
2070 msgstr "檔案類型"
2071
2072 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2073 msgid "Filter"
2074 msgstr "篩選器"
2075
2076 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Filter VMID"
2079 msgstr "篩選器"
2080
2081 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
2082 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
2083 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2084 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2085 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2086 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2087 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:136
2088 msgid "Fingerprint"
2089 msgstr "指紋"
2090
2091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176
2092 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2093 msgid "Finish"
2094 msgstr "完成"
2095
2096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2097 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2099 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2103 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2106 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2107 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2108 msgid "Firewall"
2109 msgstr "防火牆"
2110
2111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212
2112 msgid "First Ceph monitor"
2113 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
2114
2115 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2116 msgid "First Name"
2117 msgstr "名"
2118
2119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2120 msgid "Flags"
2121 msgstr "標籤"
2122
2123 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2124 msgid "Flush"
2125 msgstr "重送"
2126
2127 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
2128 msgid "Flush Queue"
2129 msgstr "重送佇列"
2130
2131 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2132 msgid "Folder View"
2133 msgstr "資料夾檢視"
2134
2135 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2136 msgid "Font-Family"
2137 msgstr "字型系列"
2138
2139 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2140 msgid "Font-Size"
2141 msgstr "字型大小"
2142
2143 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:366
2144 msgid "Force"
2145 msgstr "強制"
2146
2147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615
2148 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2149 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
2150
2151 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2153 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2154 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2155 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2156 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
2157 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:595
2158 msgid "Format"
2159 msgstr "格式"
2160
2161 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2162 msgid "Fragmentation"
2163 msgstr "碎片程度"
2164
2165 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2166 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332
2167 msgid "Free"
2168 msgstr "可用"
2169
2170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
2172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2173 msgid "Freeze CPU at startup"
2174 msgstr "啓動時凍結 CPU"
2175
2176 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:353
2177 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2178 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2179 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2180 msgid "From"
2181 msgstr "從"
2182
2183 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2184 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2185 msgid "From File"
2186 msgstr "上傳檔案"
2187
2188 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2189 msgid "From backup configuration"
2190 msgstr "從備份設定"
2191
2192 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:182
2193 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2194 msgid "Full"
2195 msgstr "完整"
2196
2197 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2198 msgid "Full Clone"
2199 msgstr "完整複製"
2200
2201 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2209 msgid "Gateway"
2210 msgstr "閘道"
2211
2212 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2213 msgid "Gateway Nodes"
2214 msgstr "閘道節點"
2215
2216 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2219 msgid "General"
2220 msgstr "一般"
2221
2222 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2223 msgid "Google Safe Browsing"
2224 msgstr "Google Safe Browsing"
2225
2226 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2227 msgid "Granted Permissions"
2228 msgstr "已授予權限"
2229
2230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2232 msgid "Graphic card"
2233 msgstr "顯示卡"
2234
2235 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2236 msgid "Greylisted Mails"
2237 msgstr "列入灰名單郵件"
2238
2239 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2240 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2241 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2242 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2243 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2244 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2245 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2246 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2247 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2248 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2249 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2250 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2251 msgid "Group"
2252 msgstr "群組"
2253
2254 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:210
2255 msgid "Group Filter"
2256 msgstr "群組篩選器"
2257
2258 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2260 msgid "Group Permission"
2261 msgstr "群組權限"
2262
2263 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2264 msgid "Group classes"
2265 msgstr "群組 classes"
2266
2267 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2268 msgid "Group member"
2269 msgstr "群組成員"
2270
2271 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2272 msgid "Group objectclass"
2273 msgstr "群組 objectclass"
2274
2275 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
2276 msgid "Groupname attr."
2277 msgstr "群組名稱屬性"
2278
2279 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:168
2280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2282 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2283 msgid "Groups"
2284 msgstr "群組"
2285
2286 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2287 msgid "Groups of '{0}'"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2291 msgid "Guest"
2292 msgstr "客體"
2293
2294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2295 msgid "Guest Agent Network Information"
2296 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2297
2298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2300 msgid "Guest Agent not running"
2301 msgstr "Guest Agent 未執行"
2302
2303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:412
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Guest Image"
2306 msgstr "來賓使用者"
2307
2308 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2309 msgid "Guest Notes"
2310 msgstr "客體備註"
2311
2312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2313 msgid "Guest OS"
2314 msgstr "客體作業系統"
2315
2316 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2317 msgid "Guest user"
2318 msgstr "來賓使用者"
2319
2320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2321 msgid "Guests"
2322 msgstr "客體"
2323
2324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:956
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Guests without backup job"
2327 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2328
2329 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2330 msgid "HA Group"
2331 msgstr "HA 群組"
2332
2333 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2334 msgid "HA Settings"
2335 msgstr "HA 設定"
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2338 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2339 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2340 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2341 msgid "HA State"
2342 msgstr "HA 狀態"
2343
2344 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2345 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2346 msgid "HD space"
2347 msgstr "硬碟空間"
2348
2349 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2350 msgid "HTTP proxy"
2351 msgstr "HTTP 代理"
2352
2353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2358 msgid "Hard Disk"
2359 msgstr "硬碟"
2360
2361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2362 msgid "Hardware"
2363 msgstr "硬體"
2364
2365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2366 msgid "Hash Policy"
2367 msgstr "Hash 原則"
2368
2369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2370 msgid "Hash policy"
2371 msgstr "Hash 原則"
2372
2373 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2374 msgid "Header"
2375 msgstr "標頭"
2376
2377 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2378 msgid "Header Attribute"
2379 msgstr "標頭屬性"
2380
2381 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2382 msgid "Headers"
2383 msgstr "標頭"
2384
2385 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2388 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2389 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349
2390 msgid "Health"
2391 msgstr "健康狀況"
2392
2393 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
2394 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
2395 msgid "Help"
2396 msgstr "說明"
2397
2398 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2399 msgid "Help Desk"
2400 msgstr "技術支援者"
2401
2402 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2403 msgid "Heuristic Score"
2404 msgstr "啟發式學習計分"
2405
2406 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
2407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2409 msgid "Hibernate"
2410 msgstr "休眠"
2411
2412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
2413 msgid "Hibernation VM State"
2414 msgstr "休眠 VM 狀態"
2415
2416 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2417 msgid "Hide Internal Hosts"
2418 msgstr "隱藏內部主機"
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2421 msgid "Hint"
2422 msgstr "提示"
2423
2424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
2425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
2426 msgid "Hookscript"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2433 msgid "Host"
2434 msgstr "主機"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2437 msgid "Host group"
2438 msgstr "主機群組"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
2441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
2442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
2443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
2444 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2445 msgid "Hostname"
2446 msgstr "主機名稱"
2447
2448 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
2449 msgid "Hosts"
2450 msgstr "Hosts"
2451
2452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
2453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
2454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2455 msgid "Hotplug"
2456 msgstr "熱插拔"
2457
2458 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
2459 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2460 msgid "Hour"
2461 msgstr "時"
2462
2463 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2464 msgid "Hourly Distribution"
2465 msgstr "每小時分佈"
2466
2467 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2468 msgid "Hours to show"
2469 msgstr "要顯示幾小時"
2470
2471 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
2473 msgid "ID"
2474 msgstr "ID"
2475
2476 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2477 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2478 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2479 msgid "IO delay"
2480 msgstr "IO 延遲"
2481
2482 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2483 msgid "IOMMU Group"
2484 msgstr "IOMMU 群組"
2485
2486 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
2487 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2488 msgid "IP"
2489 msgstr "IP"
2490
2491 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2492 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
2493 msgid "IP Address"
2494 msgstr "IP 位址"
2495
2496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2497 msgid "IP Config"
2498 msgstr "IP 設定"
2499
2500 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2501 msgid "IP Network"
2502 msgstr "IP 網路"
2503
2504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
2506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2507 msgid "IP address"
2508 msgstr "IP 位址"
2509
2510 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2511 msgid "IP filter"
2512 msgstr "IP 篩選器"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
2515 msgid "IP resolved by node's hostname"
2516 msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2519 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2520 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2521 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2522 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2523 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
2524 msgid "IP/CIDR"
2525 msgstr "IP/CIDR"
2526
2527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2529 msgid "IPSet"
2530 msgstr "IP 集合"
2531
2532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2534 msgid "IPv4"
2535 msgstr "IPv4"
2536
2537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2538 msgid "IPv4/CIDR"
2539 msgstr "IPv4/CIDR"
2540
2541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2543 msgid "IPv6"
2544 msgstr "IPv6"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2547 msgid "IPv6/CIDR"
2548 msgstr "IPv6/CIDR"
2549
2550 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:636
2551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2552 msgid "ISO image"
2553 msgstr "ISO 映像"
2554
2555 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2556 msgid "In"
2557 msgstr "內送"
2558
2559 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2560 msgid "In & Out"
2561 msgstr "內送 & 外寄"
2562
2563 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
2564 msgid "Include Empty Senders"
2565 msgstr "包括空寄件者"
2566
2567 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
2568 msgid "Include Greylist"
2569 msgstr "包括灰名單"
2570
2571 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2572 msgid "Include RAM"
2573 msgstr "包括記憶體"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2576 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:670
2577 msgid "Include selected VMs"
2578 msgstr "包括已選取的 VM"
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
2581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
2582 msgid "Include volume in backup job"
2583 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2584
2585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:855
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Included disks"
2588 msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
2589
2590 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2591 msgid "Incoming"
2592 msgstr "內送"
2593
2594 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2595 msgid "Incoming Mail Traffic"
2596 msgstr "內送郵件流量"
2597
2598 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2599 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2600 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2601 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2602 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2603 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2604 msgid "Incoming Mails"
2605 msgstr "內送郵件"
2606
2607 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2608 msgid "Incremental Download"
2609 msgstr "累加下載"
2610
2611 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:45
2613 msgid "Info"
2614 msgstr "資訊"
2615
2616 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2617 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
2618 msgid "Information"
2619 msgstr "資訊"
2620
2621 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2622 msgid "Ingress"
2623 msgstr "輸入"
2624
2625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
2626 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:129
2627 msgid "Initialize Disk with GPT"
2628 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
2631 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
2632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
2633 msgid "Input Policy"
2634 msgstr "輸入原則"
2635
2636 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
2637 msgid "Insert"
2638 msgstr "新增"
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:33
2641 msgid "Install Ceph-"
2642 msgstr "安裝 Ceph-"
2643
2644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:75
2645 msgid "Installation"
2646 msgstr "安裝"
2647
2648 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
2649 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2650 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2651 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
2652 msgid "Interface"
2653 msgstr "介面"
2654
2655 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2656 msgid "Interfaces"
2657 msgstr "介面"
2658
2659 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2660 msgid "Internal SMTP Port"
2661 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2662
2663 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2664 msgid "Interval"
2665 msgstr "頻率"
2666
2667 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:376
2668 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2669 msgid "Invalid Value"
2670 msgstr "無效的數值"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2673 msgid "Invalid file size: "
2674 msgstr "無效的檔案大小: "
2675
2676 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2677 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2678 msgid "Issuer"
2679 msgstr "簽發者"
2680
2681 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
2682 msgid "Issuer Name"
2683 msgstr "簽發者"
2684
2685 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2686 msgid ""
2687 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2688 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2689 msgstr ""
2690 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
2691 "免發生資料不一致問題。"
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
2694 msgid "Job"
2695 msgstr "作業"
2696
2697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1011
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Job Detail"
2700 msgstr "詳細內容"
2701
2702 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2703 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
2704 msgid "Join"
2705 msgstr "加入"
2706
2707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571
2708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
2709 msgid "Join Cluster"
2710 msgstr "加入叢集"
2711
2712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2713 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
2714 msgid "Join Information"
2715 msgstr "加入資訊"
2716
2717 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
2718 msgid "Join Task Finished"
2719 msgstr "加入作業完成"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
2722 msgid "Join {0}"
2723 msgstr "加入 {0}"
2724
2725 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2726 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2727 msgid "Junk Mails"
2728 msgstr "廢文郵件"
2729
2730 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2731 msgid "KSM sharing"
2732 msgstr "KSM 共用"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
2735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
2736 msgid "KVM hardware virtualization"
2737 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2738
2739 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2740 msgid "Keep old mails"
2741 msgstr "保留舊郵件"
2742
2743 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2744 msgid "Kernel Version"
2745 msgstr "Linux 核心版本"
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2748 msgid "Key"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
2752 msgid "Key IDs"
2753 msgstr "金鑰 ID"
2754
2755 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2756 msgid "Key Size"
2757 msgstr "金鑰大小"
2758
2759 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
2761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2763 msgid "Keyboard Layout"
2764 msgstr "鍵盤配置"
2765
2766 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2767 msgid "LDAP Group"
2768 msgstr "LDAP 群組"
2769
2770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
2771 msgid "LDAP Server"
2772 msgstr "LDAP 伺服器"
2773
2774 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2775 msgid "LDAP User"
2776 msgstr "LDAP 使用者"
2777
2778 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2779 msgid "LDAP filter"
2780 msgstr "IP 篩選器"
2781
2782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644
2783 msgid "LVM Storage"
2784 msgstr "LVM 儲存"
2785
2786 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:645
2787 msgid "LVM-Thin Storage"
2788 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2789
2790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2791 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
2792 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
2793 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
2794 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
2795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
2796 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2797 msgid "LXC Container"
2798 msgstr "LXC 容器"
2799
2800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
2801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
2802 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160 pmg-gui/js/MainView.js:205
2803 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:233 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
2804 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2805 msgid "Language"
2806 msgstr "語言"
2807
2808 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2809 msgid "Languages"
2810 msgstr "語言"
2811
2812 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
2813 msgid "Last Name"
2814 msgstr "姓"
2815
2816 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
2817 msgid "Last Sync"
2818 msgstr "上次同步"
2819
2820 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2821 msgid "Last Update"
2822 msgstr "上次更新"
2823
2824 #: pmg-gui/js/Subscription.js:138
2825 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
2826 msgid "Last checked"
2827 msgstr "上次檢查時間"
2828
2829 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2830 msgid "Layout"
2831 msgstr "配置"
2832
2833 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2834 msgid "Letter Spacing"
2835 msgstr "字元間距"
2836
2837 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2838 msgid "Level"
2839 msgstr "等級"
2840
2841 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2842 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2843 msgid "Lifetime (days)"
2844 msgstr "存留時間 (日)"
2845
2846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2847 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2848 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
2849
2850 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2851 msgid "Line Height"
2852 msgstr "行高"
2853
2854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
2855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
2856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
2857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
2858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
2860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
2861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
2862 msgid "Link {0}"
2863 msgstr "連結 {0}"
2864
2865 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2866 msgid "Linked Clone"
2867 msgstr "連結複製"
2868
2869 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
2870 msgid "Live Mode"
2871 msgstr "即時模式"
2872
2873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:154
2874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2875 msgid "Load SSH Key File"
2876 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2877
2878 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2879 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2880 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2881 msgid "Load average"
2882 msgstr "平均負載"
2883
2884 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
2885 msgid "Loading"
2886 msgstr "載入中"
2887
2888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:296
2889 msgid "Loading..."
2890 msgstr "載入中..."
2891
2892 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2893 msgid "Local"
2894 msgstr "本機"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
2897 msgid "Lock"
2898 msgstr "鎖定"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
2901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
2903 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
2904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2905 msgid "Log"
2906 msgstr "記錄"
2907
2908 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2909 msgid "Log In"
2910 msgstr "登入"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
2913 msgid "Log burst limit"
2914 msgstr "記錄突發限制"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1490
2917 msgid "Log in as root to install."
2918 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2919
2920 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
2921 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
2922 msgid "Log level"
2923 msgstr "記錄層級"
2924
2925 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
2926 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
2927 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
2928 msgid "Log rate limit"
2929 msgstr "記錄頻率限制"
2930
2931 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2932 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2933 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2934 msgid "Login"
2935 msgstr "登入"
2936
2937 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2938 msgid "Login failed. Please try again"
2939 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2940
2941 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
2942 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388
2943 msgid "Logout"
2944 msgstr "登出"
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
2947 msgid "Logs"
2948 msgstr "記錄"
2949
2950 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
2951 msgid "MAC Address"
2952 msgstr "MAC 位址"
2953
2954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
2955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
2956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2958 msgid "MAC address"
2959 msgstr "MAC 位址"
2960
2961 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
2962 msgid "MAC address prefix"
2963 msgstr "MAC 位址首碼"
2964
2965 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
2966 msgid "MAC filter"
2967 msgstr "MAC 篩選"
2968
2969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2970 msgid "MDev Type"
2971 msgstr "MDev 類型"
2972
2973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
2974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
2975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
2976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
2977 msgid "Machine"
2978 msgstr "機器架構"
2979
2980 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2981 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2982 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
2983 msgid "Macro"
2984 msgstr "巨集"
2985
2986 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2987 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2988 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2989 msgid "Mail"
2990 msgstr "郵件"
2991
2992 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2993 msgid "Mail Filter"
2994 msgstr "郵件篩選器"
2995
2996 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2997 msgid "Mail Proxy"
2998 msgstr "郵件代理"
2999
3000 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
3001 msgid "Mails / min"
3002 msgstr "郵件 / 分"
3003
3004 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3005 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3006 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
3007
3008 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3009 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3010 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
3011
3012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3014 msgid "Manage HA"
3015 msgstr "受 HA 管理"
3016
3017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
3018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
3019 msgid "Manage {0}"
3020 msgstr "管理 {0}"
3021
3022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3023 msgid "Manager"
3024 msgstr "管理器"
3025
3026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3027 msgid "Managers"
3028 msgstr "管理器"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3032 msgid "Manufacturer"
3033 msgstr "製造商"
3034
3035 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3036 msgid "Match"
3037 msgstr "符合"
3038
3039 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
3040 msgid "Match Archive Filename"
3041 msgstr "符合壓縮檔名"
3042
3043 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
3044 msgid "Match Field"
3045 msgstr "符合欄位"
3046
3047 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
3048 msgid "Match Filename"
3049 msgstr "符合檔名"
3050
3051 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:185
3052 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:79
3053 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
3054 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
3055 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
3056 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:114
3057 msgid "Max Backups"
3058 msgstr "最大備份數"
3059
3060 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3061 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3062 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
3063
3064 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
3065 msgid "Max credit card numbers"
3066 msgstr "最大信用卡號碼數"
3067
3068 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
3069 msgid "Max file size"
3070 msgstr "最大的檔案大小"
3071
3072 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
3073 msgid "Max files"
3074 msgstr "最大檔案數"
3075
3076 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3077 msgid "Max recursion"
3078 msgstr "最大遞迴層數"
3079
3080 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3081 msgid "Max scan size"
3082 msgstr "最大掃描大小"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3085 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3086 msgid "Max. Relocate"
3087 msgstr "最多重新遷移"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3090 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3091 msgid "Max. Restart"
3092 msgstr "最多重新啟動"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3095 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3096 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
3097
3098 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3099 msgid "Maximum characters"
3100 msgstr "最大字元數"
3101
3102 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3103 msgid "Mediated Devices"
3104 msgstr "Mediated 裝置"
3105
3106 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3107 msgid "Members"
3108 msgstr "成員"
3109
3110 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
3111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3112 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
3114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3117 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3123 msgid "Memory"
3124 msgstr "記憶體"
3125
3126 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3127 msgid "Memory size"
3128 msgstr "記憶體大小"
3129
3130 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
3131 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3132 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3133 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3134 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3135 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3136 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
3137 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3138 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3139 msgid "Memory usage"
3140 msgstr "記憶體使用量"
3141
3142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3144 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3145 msgid "Message"
3146 msgstr "訊息"
3147
3148 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
3149 msgid "Message Size (bytes)"
3150 msgstr "郵件大小 (bytes)"
3151
3152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3153 msgid "Meta Data Servers"
3154 msgstr "Meta Data 伺服器"
3155
3156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3157 msgid "Metadata Servers"
3158 msgstr "中繼資料伺服器"
3159
3160 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3161 msgid "Metadata Size"
3162 msgstr "中繼資料大小"
3163
3164 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3165 msgid "Metadata Usage"
3166 msgstr "中繼資料使用量"
3167
3168 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3169 msgid "Metadata Used"
3170 msgstr "中繼資料已使用"
3171
3172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:583
3173 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
3174 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
3175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3177 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3178 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3179 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3182 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3183 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
3184 msgid "Migrate"
3185 msgstr "遷移"
3186
3187 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642
3188 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3189 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
3190
3191 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3192 msgid "Migration"
3193 msgstr "遷移"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
3196 msgid "Migration Settings"
3197 msgstr "遷移設定"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3200 msgid "Min. Size"
3201 msgstr "最小"
3202
3203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
3204 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
3205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
3206 msgid "Minimum characters"
3207 msgstr "最小字元數"
3208
3209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3210 msgid "Minimum memory"
3211 msgstr "最小記憶體"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3214 msgid "Mixed Subscriptions"
3215 msgstr "綜合技術支援合約"
3216
3217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
3218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
3219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
3220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:624
3221 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
3222 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3223 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:329
3224 msgid "Mode"
3225 msgstr "模式"
3226
3227 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
3228 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:195
3229 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
3230 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
3231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3232 msgid "Model"
3233 msgstr "型號"
3234
3235 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3236 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3237 msgid "Monday to Friday"
3238 msgstr "週一至週五"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3241 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
3242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3243 msgid "Monitor"
3244 msgstr "監視器"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216
3247 msgid "Monitor node"
3248 msgstr "監視器節點"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3251 msgid "Monitors"
3252 msgstr "監視器"
3253
3254 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3255 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3256 msgid "Month"
3257 msgstr "月"
3258
3259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3263 msgid "More"
3264 msgstr "更多"
3265
3266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:607
3267 msgid "Mount"
3268 msgstr "掛載"
3269
3270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
3271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
3273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
3274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3275 msgid "Mount Point"
3276 msgstr "掛接點"
3277
3278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
3279 msgid "Mount Point ID"
3280 msgstr "掛接點 ID"
3281
3282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
3283 msgid "Mount options"
3284 msgstr "掛接選項"
3285
3286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:569
3287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
3288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3289 msgid "Move Volume"
3290 msgstr "遷移磁區"
3291
3292 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:585
3293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3295 msgid "Move disk"
3296 msgstr "遷移磁碟"
3297
3298 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3299 msgid "Multiple E-Mails selected"
3300 msgstr "已選擇多筆郵件"
3301
3302 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
3303 msgid ""
3304 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3305 msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
3306
3307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
3308 msgid "Must end with"
3309 msgstr "必需結尾以"
3310
3311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
3312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
3313 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3314 msgid "Must start with"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3318 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3319 msgid "My Settings"
3320 msgstr "我的設定"
3321
3322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1057
3323 msgid "N/A"
3324 msgstr "無"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:163
3327 msgid "NFS Version"
3328 msgstr "NFS 版本"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3331 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3332 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3333
3334 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3335 msgid "NOW"
3336 msgstr "現在"
3337
3338 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
3339 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
3341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
3342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
3343 #: pmg-gui/js/ActionList.js:129 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
3344 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145
3345 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:302
3346 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:353 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119
3347 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267
3348 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560
3349 #: pmg-gui/js/Utils.js:593 pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668
3350 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
3351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
3352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:136
3355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3356 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
3357 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
3359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:723
3360 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3361 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3362 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3363 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3364 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3365 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3366 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3367 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3368 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
3369 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3370 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3371 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3372 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3373 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
3374 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
3375 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:226
3376 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3377 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3378 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3379 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
3382 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3383 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3384 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3385 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3386 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3387 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3388 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3389 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
3390 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
3391 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
3392 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3393 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
3396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
3397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
3398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
3399 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
3400 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:583
3401 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3402 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3403 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3404 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3405 msgid "Name"
3406 msgstr "名稱"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
3409 msgid "Nesting"
3410 msgstr "巢狀"
3411
3412 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3413 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3414 msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
3415
3416 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3417 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3418 msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
3419
3420 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354
3421 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
3422 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
3425 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
3426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
3428 msgid "Network"
3429 msgstr "網路"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
3432 msgid "Network Config"
3433 msgstr "網路設定"
3434
3435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:544
3436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
3437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
3438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
3439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
3441 msgid "Network Device"
3442 msgstr "網路裝置"
3443
3444 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3445 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3446 msgid "Network traffic"
3447 msgstr "網路流量"
3448
3449 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3450 msgid "Network/Time"
3451 msgstr "網路/時間"
3452
3453 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3454 msgid "Networks"
3455 msgstr "網路"
3456
3457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70
3458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
3459 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3460 msgid "Next"
3461 msgstr "繼續"
3462
3463 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
3464 msgid "Next Sync"
3465 msgstr "下次同步"
3466
3467 #: pmg-gui/js/Subscription.js:142
3468 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
3469 msgid "Next due date"
3470 msgstr "下個到期日"
3471
3472 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
3473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
3474 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3475 msgid "No"
3476 msgstr "否"
3477
3478 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
3479 msgid "No Account available."
3480 msgstr "沒有可用的帳戶。"
3481
3482 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3483 msgid "No Accounts configured"
3484 msgstr "沒有已配置的帳戶"
3485
3486 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3487 msgid "No Attachments"
3488 msgstr "沒有附件"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3491 msgid "No CloudInit Drive found"
3492 msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
3493
3494 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
3495 #, fuzzy
3496 msgid "No Disk selected"
3497 msgstr "沒有選擇 OSD"
3498
3499 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
3500 msgid "No Disks found"
3501 msgstr "沒有找到磁碟"
3502
3503 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
3504 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
3505 msgid "No Disks unused"
3506 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
3509 msgid "No Domains configured"
3510 msgstr "沒有已配置的網域"
3511
3512 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3513 msgid "No E-Mail address selected"
3514 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3517 msgid "No Guest Agent configured"
3518 msgstr "未設定 Guest Agent"
3519
3520 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
3521 msgid "No Help available"
3522 msgstr "沒有可用的說明"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3525 msgid "No OSD selected"
3526 msgstr "沒有選擇 OSD"
3527
3528 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3529 msgid "No Objects"
3530 msgstr "沒有物件"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
3533 msgid "No Plugins configured"
3534 msgstr "沒有已配置的外掛"
3535
3536 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3537 msgid "No Reports"
3538 msgstr "沒有報告"
3539
3540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
3541 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3542 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3543
3544 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3545 msgid "No Spam Info"
3546 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3547
3548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3549 msgid "No Subscription"
3550 msgstr "沒有技術支援合約"
3551
3552 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
3553 msgid "No VM selected"
3554 msgstr "沒有選擇 VM"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3557 msgid "No Volume Groups found"
3558 msgstr "未找到磁區群組"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
3561 msgid "No Warnings/Errors"
3562 msgstr "沒有警告/錯誤"
3563
3564 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3565 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3566 msgid "No cache"
3567 msgstr "無快取"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3570 msgid "No change"
3571 msgstr "沒有修改"
3572
3573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
3574 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
3575 msgid "No changes"
3576 msgstr "沒有修改"
3577
3578 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3579 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3580 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3581 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
3582 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3583 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3584 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3585 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3586 msgid "No data in database"
3587 msgstr "資料庫中無資料"
3588
3589 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
3590 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
3591 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
3592 msgid "No default available"
3593 msgstr "無預設值"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3596 msgid "No network device"
3597 msgstr "無網路裝置"
3598
3599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3601 msgid "No network information"
3602 msgstr "無網路資訊"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
3605 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
3606 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
3607 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
3608 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
3609 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3610 msgid "No restrictions"
3611 msgstr "無限制"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3614 msgid "No such service configured."
3615 msgstr "沒有設定這項服務。"
3616
3617 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3618 msgid "No thinpools found"
3619 msgstr "沒有找到 thinpools"
3620
3621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
3622 msgid "No updates available."
3623 msgstr "沒有可用的更新。"
3624
3625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
3626 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50 pmg-gui/js/mobile/utils.js:137
3627 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3628 msgid "No valid subscription"
3629 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3630
3631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
3632 msgid "No {0} configured."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:151
3636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:134
3637 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3638 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3639 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
3640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
3641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:143
3642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1070
3644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
3646 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3647 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3648 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
3649 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
3650 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3651 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3652 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
3654 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3655 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3656 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3657 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
3659 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
3660 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3661 msgid "Node"
3662 msgstr "節點"
3663
3664 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
3665 msgid "Node Resources"
3666 msgstr "節點資源"
3667
3668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:907
3669 msgid "Node is offline"
3670 msgstr "節點離線"
3671
3672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
3673 msgid "Nodename"
3674 msgstr "節點名稱"
3675
3676 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3677 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3678 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3679 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3680 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3681 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
3682 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
3683 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
3684 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
3685 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
3686 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
3687 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3688 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3689 msgid "Nodes"
3690 msgstr "節點"
3691
3692 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
3693 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
3694 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
3695 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:98
3696 msgid "None"
3697 msgstr "無"
3698
3699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
3700 msgid "Normalized"
3701 msgstr "正常"
3702
3703 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
3704 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3705 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3706
3707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:167
3708 msgid "Not a valid list of hosts"
3709 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3710
3711 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Not a volume"
3714 msgstr "基礎磁區"
3715
3716 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
3717 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3718 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3719 msgid "Notes"
3720 msgstr "備註"
3721
3722 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
3723 msgid "Notification"
3724 msgstr "提醒"
3725
3726 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3727 msgid "Number"
3728 msgstr "埠號"
3729
3730 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3731 msgid "Number of LVs"
3732 msgstr "LVs 數量"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
3735 msgid "Number of Nodes"
3736 msgstr "節點數量"
3737
3738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:267 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3739 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3740 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
3741 msgid "OK"
3742 msgstr "完成"
3743
3744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
3745 msgid "OS"
3746 msgstr "作業系統"
3747
3748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
3749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
3750 msgid "OS Type"
3751 msgstr "作業系統類型"
3752
3753 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
3754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
3755 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
3756 msgid "OVS options"
3757 msgstr "OVS 選項"
3758
3759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3760 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3761 msgid "Offline"
3762 msgstr "離線"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
3765 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3766 msgid "On failure only"
3767 msgstr "只有失敗時"
3768
3769 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
3770 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3771 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3772 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3773 msgid "Online"
3774 msgstr "上線"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
3777 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
3778 msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
3779
3780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:116
3781 msgid "Only Errors"
3782 msgstr "只顯示錯誤"
3783
3784 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3785 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3786 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3787 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
3790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3792 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
3793 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3796 msgid "Options"
3797 msgstr "選項"
3798
3799 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
3800 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
3801 msgid "Order"
3802 msgstr "順序"
3803
3804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560
3805 msgid "Order Certificate"
3806 msgstr "訂閱憑證"
3807
3808 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
3809 msgid "Order Certificates Now"
3810 msgstr "立即申請憑證"
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1103
3813 msgid "Other Error"
3814 msgstr "其它錯誤"
3815
3816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3817 msgid ""
3818 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3819 "and restart"
3820 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3821
3822 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3823 msgid "Out"
3824 msgstr "外寄"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3827 msgid "Outdated OSDs"
3828 msgstr "已過期 OSD"
3829
3830 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3831 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3832 msgid "Outgoing"
3833 msgstr "外寄"
3834
3835 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3836 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3837 msgstr "外寄郵件流量"
3838
3839 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3840 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3841 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3842 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3843 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3844 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3845 msgid "Outgoing Mails"
3846 msgstr "外寄郵件"
3847
3848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
3849 msgid "Output"
3850 msgstr "輸出"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
3853 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
3854 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
3855 msgid "Output Policy"
3856 msgstr "輸出原則"
3857
3858 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3859 msgid "Overwrite existing file"
3860 msgstr "覆寫已有檔案"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
3863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
3864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3865 msgid "PCI Device"
3866 msgstr "PCI 裝置"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3869 msgid "PEM"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3873 msgid "PVE Manager Version"
3874 msgstr "PVE Manager 版本"
3875
3876 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
3877 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3878 msgid "Package"
3879 msgstr "套件"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3882 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3883 msgid "Package versions"
3884 msgstr "套件版本"
3885
3886 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
3887 msgid "Parallel jobs"
3888 msgstr "平行作業"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3891 msgid "Passthrough a full port"
3892 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
3893
3894 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3895 msgid "Passthrough a specific device"
3896 msgstr "Passthrough 指定裝置"
3897
3898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
3899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
3900 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3901 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3902 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3903 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3904 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
3905 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
3906 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
3907 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3908 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
3909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
3910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
3911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
3912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
3913 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
3914 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:99
3915 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3916 msgid "Password"
3917 msgstr "密碼"
3918
3919 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:177
3920 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3921 msgid "Passwords do not match"
3922 msgstr "密碼不符"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
3925 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3926 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3929 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
3930 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3931 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
3932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
3933 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3934 msgid "Path"
3935 msgstr "路徑"
3936
3937 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:593
3938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
3940 msgid "Pause"
3941 msgstr "暫停"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3945 msgid "Paused"
3946 msgstr "已暫停"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
3949 msgid "Peer Address"
3950 msgstr "節點位址"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Peer Address List"
3955 msgstr "節點位址"
3956
3957 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
3958 msgid "Peer's root password"
3959 msgstr "節點 root 密碼"
3960
3961 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
3962 msgid "Peers"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
3966 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3967 msgid "Pending changes"
3968 msgstr "修改擱置中"
3969
3970 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3971 msgid "Percentage"
3972 msgstr "百分比"
3973
3974 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
3975 msgid "Performance"
3976 msgstr "效能"
3977
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
3979 msgid "Period"
3980 msgstr "週期"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3983 msgid "Permission"
3984 msgstr "權限"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
3987 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
3988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
3989 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
3991 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
3992 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3993 msgid "Permissions"
3994 msgstr "權限"
3995
3996 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3997 msgid "Please enter the ID to confirm"
3998 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3999
4000 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
4001 msgid "Please enter your OTP verification code:"
4002 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
4003
4004 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
4005 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4006 msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
4007
4008 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4009 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
4010 msgid "Please press the button on your U2F Device"
4011 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
4014 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
4015 msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
4016
4017 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4018 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4019 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
4020
4021 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
4022 msgid "Please select a contact"
4023 msgstr "請選擇連絡人"
4024
4025 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
4026 msgid "Please select a receiver."
4027 msgstr "請選擇收件者。"
4028
4029 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
4030 msgid "Please select a rule."
4031 msgstr "請選擇規則。"
4032
4033 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
4034 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
4035 msgid "Please select a sender."
4036 msgstr "請選擇寄件者。"
4037
4038 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
4039 msgid "Please select an object."
4040 msgstr "請選擇物件。"
4041
4042 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
4043 msgid ""
4044 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4045 "following IP address and fingerprint."
4046 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
4047
4048 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:379
4049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
4050 #: pmg-gui/js/LoginView.js:47 pmg-gui/js/LoginView.js:73
4051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:912
4052 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4053 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4054 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4055 msgid "Please wait..."
4056 msgstr "請稍候..."
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4059 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4060 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4061 msgid "Plugin"
4062 msgstr "外掛"
4063
4064 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4065 msgid "Plugin ID"
4066 msgstr "外掛 ID"
4067
4068 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
4069 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
4070 msgid "Policy"
4071 msgstr "原則"
4072
4073 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
4074 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4075 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4076 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4077 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
4078 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4079 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
4080 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
4081 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
4082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
4083 msgid "Pool"
4084 msgstr "集區"
4085
4086 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4087 msgid "Pool View"
4088 msgstr "集區檢視"
4089
4090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
4091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
4092 msgid "Pool based"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:130
4096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:590
4097 msgid "Pool to backup"
4098 msgstr "要備份的儲存集區"
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4101 msgid "Pools"
4102 msgstr "集區"
4103
4104 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
4105 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
4106 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4107 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4108 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4109 msgid "Port"
4110 msgstr "連接埠"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
4113 msgid "Portal"
4114 msgstr "入口"
4115
4116 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4117 msgid "Ports"
4118 msgstr "連接埠"
4119
4120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
4121 msgid "Ports/Slaves"
4122 msgstr "橋接連接埠"
4123
4124 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4125 msgid "Postscreen"
4126 msgstr "Postscreen"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4129 msgid "Premium"
4130 msgstr "進階"
4131
4132 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4133 msgid "Preview"
4134 msgstr "預覽"
4135
4136 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
4137 msgid "Primary E-Mail"
4138 msgstr "主要郵件"
4139
4140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
4141 msgid "Primary GPU"
4142 msgstr "主要 GPU"
4143
4144 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
4145 msgid "Priority"
4146 msgstr "優先權"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
4149 msgid "Private Key (Optional)"
4150 msgstr "私鑰 (非必要)"
4151
4152 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
4153 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
4154 msgid "Privilege Separation"
4155 msgstr "分離權限"
4156
4157 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
4158 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4159 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4160 msgid "Privileges"
4161 msgstr "權限"
4162
4163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:138
4164 msgid "Process ID"
4165 msgstr "處理程序 ID"
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
4169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
4170 msgid "Processors"
4171 msgstr "處理器"
4172
4173 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4175 msgid "Product"
4176 msgstr "產品"
4177
4178 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
4179 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4180 msgid "Profile"
4181 msgstr "設定檔"
4182
4183 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
4184 msgid "Profile Name"
4185 msgstr "設定檔名稱"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4188 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4189 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4190 msgid "Propagate"
4191 msgstr "繼承"
4192
4193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
4194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
4195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
4196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:277
4197 msgid "Protection"
4198 msgstr "保護"
4199
4200 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
4201 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
4202 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4203 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4204 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4205 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
4206 msgid "Protocol"
4207 msgstr "協定"
4208
4209 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
4210 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4211 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4214 msgid "Proxmox VE Login"
4215 msgstr "Proxmox VE 登入"
4216
4217 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4218 msgid "Public Key Alogrithm"
4219 msgstr "公鑰演算法"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4222 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4223 msgid "Public Key Size"
4224 msgstr "公鑰大小"
4225
4226 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4227 msgid "Public Key Type"
4228 msgstr "公鑰類型"
4229
4230 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
4231 msgid "Pull file"
4232 msgstr "拉取檔案"
4233
4234 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:247
4235 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4236 msgid "Purge"
4237 msgstr "清除"
4238
4239 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4240 msgid "Purge ACLs"
4241 msgstr "清除 ACL"
4242
4243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
4244 msgid "Push file"
4245 msgstr "推送檔案"
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4248 msgid "Q35 only"
4249 msgstr "僅限 Q35"
4250
4251 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4252 msgid "QEMU image format"
4253 msgstr "QEMU 映像格式"
4254
4255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
4256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
4257 msgid "Qemu Agent"
4258 msgstr "Qemu Agent"
4259
4260 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4261 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4262 msgid "Quarantine"
4263 msgstr "隔離"
4264
4265 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4266 msgid "Quarantine Host"
4267 msgstr "隔離主機"
4268
4269 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4270 msgid "Quarantine Manager"
4271 msgstr "隔離管理者"
4272
4273 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4274 msgid "Quarantine port"
4275 msgstr "隔離連接埠"
4276
4277 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4278 msgid "Queue Administration"
4279 msgstr "佇列管理"
4280
4281 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4282 msgid "Queues"
4283 msgstr "佇列"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4286 msgid "Quorate"
4287 msgstr "有效節點數"
4288
4289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4290 msgid "Quorum"
4291 msgstr "仲裁"
4292
4293 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
4294 msgid "RAID Level"
4295 msgstr "RAID 等級"
4296
4297 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4298 msgid "RAM"
4299 msgstr "記憶體"
4300
4301 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4302 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4303 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4304 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4305 msgid "RAM usage"
4306 msgstr "記憶體使用量"
4307
4308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
4309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:245
4311 msgid "RTC start date"
4312 msgstr "RTC 開始日期"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
4315 msgid "Randomize"
4316 msgstr "隨機產生"
4317
4318 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4319 msgid "Range"
4320 msgstr "範圍"
4321
4322 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4323 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
4324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
4325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4326 msgid "Rate limit"
4327 msgstr "速率限制"
4328
4329 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4330 msgid "Raw disk image"
4331 msgstr "Raw 磁碟映像"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4334 msgid "Read Limit"
4335 msgstr "讀取限制"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
4338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
4339 msgid "Read limit"
4340 msgstr "讀取限制"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
4343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
4344 msgid "Read max burst"
4345 msgstr "最大突發讀取"
4346
4347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
4348 msgid "Read-only"
4349 msgstr "唯讀"
4350
4351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
4352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
4353 msgid "Reads"
4354 msgstr "讀取"
4355
4356 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:567
4357 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:568
4358 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
4359 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
4360 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
4361 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
4362 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
4363 msgid "Realm"
4364 msgstr "領域"
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
4367 msgid "Realm Sync"
4368 msgstr "領域同步"
4369
4370 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4371 msgid "Reason"
4372 msgstr "原因"
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
4375 msgid "Rebalance"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:591
4379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:610
4380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4382 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4385 msgid "Reboot"
4386 msgstr "重新啟動"
4387
4388 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4389 msgid "Reboot node '{0}'?"
4390 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
4391
4392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4395 msgid "Reboot {0}"
4396 msgstr "重新啟動 {0}"
4397
4398 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
4399 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4400 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4401 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4402 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4403 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4404 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4405 msgid "Receiver"
4406 msgstr "收件者"
4407
4408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
4409 msgid "Recovery"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
4413 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
4414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:99
4415 msgid "Refresh"
4416 msgstr "重新整理"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4419 msgid "Regenerate Image"
4420 msgstr "重新產生映像"
4421
4422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:561
4423 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
4424 msgid "Register"
4425 msgstr "註冊"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
4428 msgid "Register Account"
4429 msgstr "註冊帳號"
4430
4431 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
4432 msgid "Register U2F Device"
4433 msgstr "註冊 U2F 裝置"
4434
4435 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4436 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4437 msgid "Regular Expression"
4438 msgstr "規則運算式"
4439
4440 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4441 msgid "Reject Unknown Clients"
4442 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
4443
4444 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4445 msgid "Reject Unknown Senders"
4446 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
4447
4448 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4449 msgid "Rejects"
4450 msgstr "拒絕"
4451
4452 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4453 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4454 msgid "Relay Domain"
4455 msgstr "轉送網域"
4456
4457 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4458 msgid "Relay Domains"
4459 msgstr "轉送網域"
4460
4461 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4462 msgid "Relay Port"
4463 msgstr "轉送連接埠"
4464
4465 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4466 msgid "Relay Protocol"
4467 msgstr "轉送協定"
4468
4469 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4470 msgid "Relaying"
4471 msgstr "轉送"
4472
4473 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
4474 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:118
4475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
4476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
4477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4478 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4479 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4480 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4481 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
4482 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
4483 msgid "Reload"
4484 msgstr "重新載入"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
4487 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4488 msgid "Removal Scheduled"
4489 msgstr "移除排程作業"
4490
4491 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
4492 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
4493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:262
4494 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4495 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4496 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
4497 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
4500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
4501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
4504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
4505 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:451
4506 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4507 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4508 msgid "Remove"
4509 msgstr "移除"
4510
4511 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
4512 msgid "Remove Attachments"
4513 msgstr "移除附件"
4514
4515 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
4516 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
4517 msgid "Remove Subscription"
4518 msgstr "移除技術支援合約"
4519
4520 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
4521 msgid "Remove all attachments"
4522 msgstr "移除所有附件"
4523
4524 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4525 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4526 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
4527
4528 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565
4529 msgid "Renew Certificate"
4530 msgstr "更新憑證"
4531
4532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4534 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
4535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4536 msgid "Replication"
4537 msgstr "複寫"
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4540 msgid "Replication Job"
4541 msgstr "複寫作業"
4542
4543 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
4544 msgid "Replication Log"
4545 msgstr "複寫記錄"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
4548 msgid "Replication needs at least two nodes"
4549 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
4552 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4553 msgid "Request State"
4554 msgstr "需求狀態"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
4557 msgid "Require TFA"
4558 msgstr "要求雙因素驗證"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4561 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4562 msgstr "需要 '{0}' 權限"
4563
4564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
4565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4566 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4567 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4568 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4569 msgid "Reset"
4570 msgstr "重置"
4571
4572 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4573 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4574 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
4575
4576 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4577 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4578 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
4579
4580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4581 msgid "Reset {0} immediately"
4582 msgstr "立即重置 {0}"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
4587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
4590 msgid "Resize disk"
4591 msgstr "調整磁碟大小"
4592
4593 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
4594 msgid "Resource"
4595 msgstr "資源"
4596
4597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
4598 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
4600 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4601 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4602 msgid "Resource Pool"
4603 msgstr "資源集區"
4604
4605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4606 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4609 msgid "Resources"
4610 msgstr "資源"
4611
4612 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
4613 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
4614 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:57 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
4615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
4617 msgid "Restart"
4618 msgstr "重新啟動"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4621 msgid "Restart Mode"
4622 msgstr "重新啟動模式"
4623
4624 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4625 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4626 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
4627
4628 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:581
4629 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:600 pmg-gui/js/BackupRestore.js:23
4630 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:26 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
4631 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4632 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:155
4633 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:512
4634 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
4635 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
4636 msgid "Restore"
4637 msgstr "還原"
4638
4639 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
4640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
4641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4644 msgid "Resume"
4645 msgstr "繼續"
4646
4647 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
4648 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
4649 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4650 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4651 msgid "Revert"
4652 msgstr "還原"
4653
4654 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
4655 msgid "Revoke Certificate"
4656 msgstr "撤銷憑證"
4657
4658 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
4659 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4660 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
4661 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
4662 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4663 msgid "Role"
4664 msgstr "角色"
4665
4666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
4667 msgid "Roles"
4668 msgstr "角色"
4669
4670 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
4671 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
4672 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4673 msgid "Rollback"
4674 msgstr "倒回"
4675
4676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:200
4677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
4678 msgid "Root Disk"
4679 msgstr "啟始磁碟"
4680
4681 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4682 msgid "Router Advertisement"
4683 msgstr "路由廣播"
4684
4685 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4686 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4687 msgid "Rule"
4688 msgstr "規則"
4689
4690 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4691 msgid "Rule Database"
4692 msgstr "規則資料庫"
4693
4694 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4695 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
4696 msgid "Rules"
4697 msgstr "規則"
4698
4699 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4700 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4701 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:978
4704 msgid "Run now"
4705 msgstr "立即執行"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4709 msgid "Running"
4710 msgstr "運作中"
4711
4712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
4713 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4714 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4715
4716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
4717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
4718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
4719 msgid "SCSI Controller"
4720 msgstr "SCSI 控制器"
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4723 msgid "SCSI Controller Type"
4724 msgstr "SCSI 控制器類型"
4725
4726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
4727 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4728 msgid "SDN"
4729 msgstr "SDN"
4730
4731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:252
4732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
4733 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4734 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4735
4736 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4737 msgid "SMTP HELO checks"
4738 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4739
4740 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
4741 msgid "SMTPD Banner"
4742 msgstr "SMTPD 標題"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
4745 msgid "SMURFS filter"
4746 msgstr "SMURFS 篩選"
4747
4748 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4749 msgid "SPF rejects"
4750 msgstr "SPF 拒絕"
4751
4752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
4753 msgid "SSD emulation"
4754 msgstr "SSD 模擬"
4755
4756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4757 msgid "SSH Keys"
4758 msgstr "SSH 金鑰"
4759
4760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
4761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4762 msgid "SSH public key"
4763 msgstr "SSH 公開金鑰"
4764
4765 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4766 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4767 msgid "SWAP usage"
4768 msgstr "SWAP 使用量"
4769
4770 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:202
4771 msgid "Same as Public Network"
4772 msgstr "與廣域網路相同"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4775 msgid "Same as source"
4776 msgstr "與來源相同"
4777
4778 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4779 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4780 msgid "Save"
4781 msgstr "儲存"
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4784 msgid "Save User name"
4785 msgstr "記住帳號"
4786
4787 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4788 msgid "Saved User Name"
4789 msgstr "已記住帳號"
4790
4791 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4792 msgid "Scaling mode"
4793 msgstr "縮放模式"
4794
4795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4796 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
4797 msgid "Scan"
4798 msgstr "掃描"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
4801 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4802 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4805 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4806 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4807 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4808 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4809 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
4810 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4811 msgid "Scanning..."
4812 msgstr "掃描中..."
4813
4814 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4815 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
4816 msgid "Schedule"
4817 msgstr "排程"
4818
4819 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
4820 msgid "Schedule now"
4821 msgstr "立即執行排程"
4822
4823 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:162
4824 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
4825 msgid "Scope"
4826 msgstr "範圍"
4827
4828 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4829 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4830 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
4831 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4832 msgid "Score"
4833 msgstr "分數"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4836 msgid "Scrub"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4840 msgid "Scrub OSD.{0}"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:495
4844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:740
4845 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4846 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:108
4847 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4848 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4849 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4850 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:560
4851 msgid "Search"
4852 msgstr "搜尋"
4853
4854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
4855 msgid "Search domain"
4856 msgstr "搜尋域名"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4859 msgid "Second Server"
4860 msgstr "第二伺服器"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
4863 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
4864 msgid "Secret"
4865 msgstr "私鑰"
4866
4867 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
4868 msgid "Secret Length"
4869 msgstr "秘鑰長度"
4870
4871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
4872 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4873 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4874 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4875 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4876 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
4877 msgid "Security Group"
4878 msgstr "安全群組"
4879
4880 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
4881 msgid "Select File..."
4882 msgstr "選擇檔案..."
4883
4884 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
4885 msgid "Select Timespan"
4886 msgstr "選擇時間範圍"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
4889 msgid ""
4890 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4891 "information, deselect for manual entering"
4892 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
4893
4894 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
4895 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
4896 msgid "Selected Mail"
4897 msgstr "已選擇郵件"
4898
4899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1101
4900 msgid "Selection"
4901 msgstr "選擇"
4902
4903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
4904 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:585
4905 msgid "Selection mode"
4906 msgstr "選擇模式"
4907
4908 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4909 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
4910 msgid "Selector"
4911 msgstr "選取器"
4912
4913 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
4914 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4915 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
4916
4917 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4918 msgid "Send daily admin reports"
4919 msgstr "發送每日系統管理報告"
4920
4921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
4922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
4923 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
4924 msgid "Send email to"
4925 msgstr "發送郵件到"
4926
4927 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
4928 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
4929 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4930 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4931 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4932 msgid "Sender"
4933 msgstr "寄件者"
4934
4935 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
4936 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
4937 msgid "Sender/Subject"
4938 msgstr "寄件者/主旨"
4939
4940 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
4941 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
4942 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:202
4943 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
4944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4945 msgid "Serial"
4946 msgstr "序號"
4947
4948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
4949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
4950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
4951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
4952 msgid "Serial Port"
4953 msgstr "序列埠"
4954
4955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4956 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4957 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4958
4959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519 pve-manager/www/manager6/Utils.js:520
4960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521 pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
4961 msgid "Serial terminal"
4962 msgstr "序列終端"
4963
4964 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4965 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4966 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
4967 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
4968 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
4969 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4970 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
4971 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:80
4972 msgid "Server"
4973 msgstr "伺服器"
4974
4975 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4976 msgid "Server Address"
4977 msgstr "伺服器位址"
4978
4979 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4980 msgid "Server Administration"
4981 msgstr "伺服器管理"
4982
4983 #: pmg-gui/js/Subscription.js:132
4984 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
4985 msgid "Server ID"
4986 msgstr "伺服器 ID"
4987
4988 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4989 msgid "Server View"
4990 msgstr "伺服器檢視"
4991
4992 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:137
4993 msgid ""
4994 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4998 msgid "Server load"
4999 msgstr "伺服器負載"
5000
5001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
5002 msgid "Server time"
5003 msgstr "伺服器時間"
5004
5005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
5006 msgid "Service"
5007 msgstr "服務"
5008
5009 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
5010 msgid "Service VLAN"
5011 msgstr "服務 VLAN"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
5014 msgid "Service-VLAN Protocol"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
5018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
5019 msgid "Services"
5020 msgstr "服務"
5021
5022 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
5023 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
5024 msgid "Settings"
5025 msgstr "設定"
5026
5027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:17
5028 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
5029 msgid "Setup"
5030 msgstr "設定"
5031
5032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
5033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
5034 msgid "Severity"
5035 msgstr "嚴重性"
5036
5037 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
5038 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
5039 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
5040 msgid "Shared"
5041 msgstr "共用"
5042
5043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
5044 msgid "Shares"
5045 msgstr "共用"
5046
5047 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
5048 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
5049 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
5050 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
5051 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
5052 msgid "Shell"
5053 msgstr "命令列"
5054
5055 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
5056 msgid "Short"
5057 msgstr "簡短"
5058
5059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1024
5060 msgid "Show"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:197
5064 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:544
5065 msgid "Show Configuration"
5066 msgstr "顯示設定內容"
5067
5068 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
5069 msgid "Show E-Mail addresses"
5070 msgstr "顯示郵件來源"
5071
5072 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
5073 msgid "Show Permissions"
5074 msgstr "顯示權限"
5075
5076 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:123
5077 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
5078 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
5079
5080 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
5081 msgid "Show Users"
5082 msgstr "顯示帳號"
5083
5084 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
5085 msgid "Show details"
5086 msgstr "顯示細節"
5087
5088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
5089 msgid ""
5090 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:590
5094 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:609
5095 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
5096 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
5097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
5098 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
5099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
5100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
5101 msgid "Shutdown"
5102 msgstr "關機"
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
5105 msgid "Shutdown Policy"
5106 msgstr "關機原則"
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
5109 msgid "Shutdown node '{0}'?"
5110 msgstr "將節點 {0} 關機?"
5111
5112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
5113 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
5114 msgid "Shutdown timeout"
5115 msgstr "關機超時"
5116
5117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
5118 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
5119 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
5120
5121 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
5122 msgid "Sign Domain"
5123 msgstr "簽署網域"
5124
5125 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
5126 msgid "Sign Domains"
5127 msgstr "簽署網域"
5128
5129 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
5130 msgid "Sign Outgoing Mails"
5131 msgstr "簽署外寄郵件"
5132
5133 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
5134 msgid "Sign all Outgoing Mail"
5135 msgstr "簽署所有外寄郵件"
5136
5137 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
5138 msgid "Signatures"
5139 msgstr "簽章"
5140
5141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
5142 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
5143 msgid "Since"
5144 msgstr "起"
5145
5146 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
5147 msgid "Single Disk"
5148 msgstr "單一磁碟"
5149
5150 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
5151 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
5152 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:172
5153 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
5154 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
5155 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:392
5156 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
5157 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
5158 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
5159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
5160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
5161 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
5162 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:243
5163 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
5164 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
5165 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
5166 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
5167 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:606
5168 msgid "Size"
5169 msgstr "大小"
5170
5171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
5172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
5173 msgid "Size Increment"
5174 msgstr "增加大小"
5175
5176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
5177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
5178 msgid "Skip replication"
5179 msgstr "不要複寫"
5180
5181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
5182 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
5183 msgid "Slaves"
5184 msgstr "附掛網路卡"
5185
5186 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
5187 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
5188 msgid "Smarthost"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
5192 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:596
5193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:630
5194 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
5195 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
5196 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
5197 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
5198 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
5199 msgid "Snapshot"
5200 msgstr "快照"
5201
5202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
5203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
5204 msgid "Snapshots"
5205 msgstr "快照"
5206
5207 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:638
5208 msgid "Snippets"
5209 msgstr "程式碼片段"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5212 msgid "Socket"
5213 msgstr "插槽"
5214
5215 #: pmg-gui/js/Subscription.js:135
5216 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
5217 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
5218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5219 msgid "Sockets"
5220 msgstr "插槽"
5221
5222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1019
5223 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
5227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
5228 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
5229 msgid "Source"
5230 msgstr "來源位址"
5231
5232 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
5233 msgid "Source node"
5234 msgstr "來源節點"
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
5237 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
5238 msgid "Source port"
5239 msgstr "來源連接埠"
5240
5241 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
5242 msgid "Spam"
5243 msgstr "垃圾郵件"
5244
5245 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
5246 msgid "Spam / min"
5247 msgstr "垃圾郵件 / 分"
5248
5249 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5250 msgid "Spam Detector"
5251 msgstr "垃圾郵件偵測器"
5252
5253 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
5254 msgid "Spam Filter"
5255 msgstr "垃圾郵件篩選器"
5256
5257 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
5258 msgid "Spam Mails"
5259 msgstr "垃圾郵件"
5260
5261 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
5262 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
5263 msgid "Spam Quarantine"
5264 msgstr "垃圾郵件隔離"
5265
5266 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5267 msgid "Spam Scores"
5268 msgstr "垃圾郵件計分"
5269
5270 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
5271 msgid "Spamscore"
5272 msgstr "垃圾郵件計分"
5273
5274 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
5275 msgid "Speed"
5276 msgstr "速度"
5277
5278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
5279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
5280 msgid "Spice Enhancements"
5281 msgstr "Spice 增強功能"
5282
5283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
5284 msgid "Spice Port"
5285 msgstr "Spice 連接埠"
5286
5287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
5288 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
5289 msgid "Standalone node - no cluster defined"
5290 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
5293 msgid "Standard"
5294 msgstr "標準"
5295
5296 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
5297 msgid "Standard VGA"
5298 msgstr "標準 VGA"
5299
5300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:587
5301 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:605
5302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
5303 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
5304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
5305 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:98 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
5306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
5307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
5308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
5309 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
5310 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
5311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
5312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
5313 msgid "Start"
5314 msgstr "啓動"
5315
5316 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:131
5317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
5318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
5319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
5320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1089
5321 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
5322 msgid "Start Time"
5323 msgstr "開始時間"
5324
5325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:259
5326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
5327 msgid "Start after created"
5328 msgstr "建立完成後開機"
5329
5330 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
5331 msgid "Start after restore"
5332 msgstr "還原完成後啟動"
5333
5334 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:640
5335 msgid "Start all VMs and Containers"
5336 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
5337
5338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
5339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
5340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
5341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
5342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
5343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
5344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
5345 msgid "Start at boot"
5346 msgstr "開機後自動啓動"
5347
5348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:64
5349 msgid "Start installation"
5350 msgstr "開始安裝"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:990
5353 msgid "Start the selected backup job now?"
5354 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
5355
5356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
5357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
5358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
5359 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
5360 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
5361 msgid "Start/Shutdown order"
5362 msgstr "啓動/關機順序"
5363
5364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
5365 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
5366 msgid "Startup delay"
5367 msgstr "啓動延遲"
5368
5369 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
5370 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
5371 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
5372 msgid "State"
5373 msgstr "狀態"
5374
5375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
5376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
5377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
5378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
5379 msgid "Static"
5380 msgstr "靜態"
5381
5382 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
5383 msgid "Statistic"
5384 msgstr "統計資料"
5385
5386 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
5387 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5388 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
5389 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5390 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5391 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5392 msgid "Statistics"
5393 msgstr "統計資料"
5394
5395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
5396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:167
5397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
5398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
5399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
5400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
5401 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:365
5402 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
5403 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:125
5404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
5405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
5406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
5407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
5408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
5409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
5410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
5411 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
5412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
5413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
5414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
5415 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
5416 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
5417 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
5418 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
5419 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
5420 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
5421 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
5422 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
5423 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
5424 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
5425 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
5426 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
5427 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
5428 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
5429 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
5430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
5431 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
5432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
5433 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
5434 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
5435 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
5436 msgid "Status"
5437 msgstr "狀態"
5438
5439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:588
5440 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:606
5441 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
5442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
5443 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
5444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:200
5445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
5446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
5447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
5448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:636
5449 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
5450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
5451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
5452 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
5453 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
5454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
5455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
5456 msgid "Stop"
5457 msgstr "停止"
5458
5459 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:641
5460 msgid "Stop all VMs and Containers"
5461 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
5464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
5465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
5466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
5467 msgid "Stop {0} immediately"
5468 msgstr "立即停止 {0}"
5469
5470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
5471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
5473 msgid "Stopped"
5474 msgstr "已停止"
5475
5476 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
5477 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
5478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
5479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
5480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1095
5481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
5482 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5483 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5484 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
5485 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
5486 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
5487 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:176
5489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5490 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5491 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
5492 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5493 msgid "Storage"
5494 msgstr "儲存"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5497 msgid "Storage View"
5498 msgstr "儲存檢視"
5499
5500 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5501 msgid "Storage {0} on node {1}"
5502 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
5503
5504 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
5505 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5506 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5507 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5508 msgid "Subject"
5509 msgstr "主體"
5510
5511 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5512 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5513 msgid "Subject Alternative Names"
5514 msgstr "主體別名"
5515
5516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
5517 msgid "Subnet mask"
5518 msgstr "子網路遮罩"
5519
5520 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5521 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
5522 msgid "Subscription"
5523 msgstr "技術支援合約"
5524
5525 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:122
5526 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
5527 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
5528 msgid "Subscription Key"
5529 msgstr "技術支援合約金鑰"
5530
5531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5532 msgid "Subscriptions"
5533 msgstr "技術支援合約"
5534
5535 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308
5537 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
5538 msgid "Success"
5539 msgstr "成功"
5540
5541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:354
5542 msgid "Successful"
5543 msgstr "成功"
5544
5545 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
5547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5549 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
5550 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5552 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5553 msgid "Summary"
5554 msgstr "概觀"
5555
5556 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5557 msgid "Summary columns"
5558 msgstr "概觀欄位"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5561 msgid "Sunday"
5562 msgstr "週日"
5563
5564 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5565 msgid "Superuser"
5566 msgstr "超級使用者"
5567
5568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
5569 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5570 msgid "Support"
5571 msgstr "支援"
5572
5573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
5574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
5575 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5577 msgid "Suspend"
5578 msgstr "暫停"
5579
5580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5582 msgid "Suspend to disk"
5583 msgstr "暫停至磁碟"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
5586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
5587 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5588 msgid "Swap"
5589 msgstr "Swap"
5590
5591 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5592 msgid "Swap usage"
5593 msgstr "Swap 使用量"
5594
5595 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:567
5596 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
5597 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
5598 msgid "Sync"
5599 msgstr "同步"
5600
5601 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
5602 msgid "Sync Options"
5603 msgstr "同步選項"
5604
5605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:568
5606 msgid "Sync Preview"
5607 msgstr "同步預覽"
5608
5609 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5610 msgid "Synchronize"
5611 msgstr "同步"
5612
5613 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
5614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
5615 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:164 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
5617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
5618 msgid "Syslog"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5622 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
5623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
5624 msgid "System"
5625 msgstr "系統"
5626
5627 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5628 msgid "System Configuration"
5629 msgstr "系統設定"
5630
5631 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:186
5632 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
5633 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
5634 msgid "System Report"
5635 msgstr "系統報告"
5636
5637 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
5638 msgid "TCP flags filter"
5639 msgstr "TCP 旗標篩選"
5640
5641 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
5642 msgid "TFA"
5643 msgstr "雙因素驗證"
5644
5645 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5646 msgid "TLS"
5647 msgstr "TLS"
5648
5649 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5650 msgid "TLS Destination Policy"
5651 msgstr "TLS 目的地原則"
5652
5653 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5654 msgid "TLS Policy"
5655 msgstr "TLS 原則"
5656
5657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
5658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
5659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
5660 msgid "TTY count"
5661 msgstr "TTY 數量"
5662
5663 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
5664 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
5665 msgid "Tag"
5666 msgstr "標籤"
5667
5668 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5669 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5670 msgid "Take Snapshot"
5671 msgstr "製作快照"
5672
5673 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
5674 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5675 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
5676 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
5677 msgid "Target"
5678 msgstr "目標"
5679
5680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5681 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5682 msgid "Target Storage"
5683 msgstr "目標儲存"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
5686 msgid "Target group"
5687 msgstr "目標群組"
5688
5689 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
5690 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5691 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:342
5692 msgid "Target node"
5693 msgstr "目標節點"
5694
5695 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
5696 msgid "Target portal group"
5697 msgstr "目標入口群組"
5698
5699 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:354
5700 msgid "Target storage"
5701 msgstr "目標儲存"
5702
5703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
5704 msgid "Task"
5705 msgstr "作業"
5706
5707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5708 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
5709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5710 msgid "Task History"
5711 msgstr "作業記錄"
5712
5713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
5714 msgid "Task ID"
5715 msgstr "作業 ID"
5716
5717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
5718 msgid "Task type"
5719 msgstr "作業類型"
5720
5721 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5722 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5723 msgid "Tasks"
5724 msgstr "作業"
5725
5726 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
5727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:170
5728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:189
5729 msgid "Template"
5730 msgstr "範本"
5731
5732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5734 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5735 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:404
5736 msgid "Templates"
5737 msgstr "範本"
5738
5739 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
5740 msgid "Terms of Services"
5741 msgstr "服務條款"
5742
5743 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5744 msgid "Test Name"
5745 msgstr "測試名稱"
5746
5747 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5748 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5749 msgid "Test String"
5750 msgstr "測試字串"
5751
5752 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
5753 msgid "Text Replacement"
5754 msgstr "文字取代"
5755
5756 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5757 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5758 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
5759
5760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
5761 msgid "The newest version installed in the Cluster."
5762 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
5763
5764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
5765 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5766 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
5767
5768 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5769 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5770 msgid "Thin Pool"
5771 msgstr "Thin Pool"
5772
5773 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
5774 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
5775 msgid "Thin provision"
5776 msgstr "Thin provision"
5777
5778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
5779 msgid "This is not a valid DNS name"
5780 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
5781
5782 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:183
5783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
5784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
5785 msgid "This will permanently erase all data."
5786 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
5789 msgid "This will permanently erase current VM data."
5790 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
5791
5792 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5793 msgid "This {0} ID does not exist"
5794 msgstr "此 ID {0} 不存在"
5795
5796 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5797 msgid "This {0} ID is already in use"
5798 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
5799
5800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
5801 msgid "Threshold"
5802 msgstr "閥值"
5803
5804 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5805 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:347
5806 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5807 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
5808 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
5809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5810 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
5811 msgid "Time"
5812 msgstr "時間"
5813
5814 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
5815 msgid "Time Step"
5816 msgstr "時區步驟"
5817
5818 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
5819 msgid "Time period"
5820 msgstr "時段"
5821
5822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
5823 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
5824 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
5825 msgid "Time zone"
5826 msgstr "時區"
5827
5828 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5829 msgid "TimeFrame"
5830 msgstr "時間範圍"
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
5833 msgid "Timeout"
5834 msgstr "逾時"
5835
5836 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
5837 msgid "Timestamp"
5838 msgstr "時間戳記"
5839
5840 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:359 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5841 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
5842 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5843 msgid "To"
5844 msgstr "到"
5845
5846 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
5847 msgid ""
5848 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5849 "follow the instructions."
5850 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5853 msgid ""
5854 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5855 "the VM."
5856 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
5857
5858 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
5859 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
5860 msgid "Toggle Raw"
5861 msgstr "切換原始內容"
5862
5863 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
5864 msgid "Toggle Spam Info"
5865 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5866
5867 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
5868 msgid "Token"
5869 msgstr "權仗"
5870
5871 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
5872 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
5873 msgid "Token ID"
5874 msgstr "權帳 ID"
5875
5876 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
5877 msgid "Token Name"
5878 msgstr "Token 名稱"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
5881 msgid "Token Secret"
5882 msgstr "Token 秘鑰"
5883
5884 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
5885 msgid "Top Receivers"
5886 msgstr "收件者排行榜"
5887
5888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:65 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5889 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5890 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:160
5892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5893 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5894 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5895 msgid "Total"
5896 msgstr "總計"
5897
5898 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
5899 msgid "Total Disk Read"
5900 msgstr "磁碟讀取總計"
5901
5902 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
5903 msgid "Total Disk Write"
5904 msgstr "磁碟寫入總計"
5905
5906 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5907 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5908 msgid "Total Mail Count"
5909 msgstr "郵件總數"
5910
5911 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5912 msgid "Total Mails"
5913 msgstr "郵件總數"
5914
5915 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
5916 msgid "Total NetIn"
5917 msgstr "流入總計"
5918
5919 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
5920 msgid "Total NetOut"
5921 msgstr "流出總計"
5922
5923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
5924 msgid "Total cores"
5925 msgstr "核心總數"
5926
5927 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5928 msgid "Tracking Center"
5929 msgstr "追蹤中心"
5930
5931 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5932 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5933 msgid "Traffic"
5934 msgstr "流量"
5935
5936 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
5937 msgid "Transport"
5938 msgstr "轉送"
5939
5940 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5941 msgid "Transports"
5942 msgstr "傳輸"
5943
5944 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5945 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5946 msgid "Trusted Network"
5947 msgstr "信任網路"
5948
5949 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
5950 msgid "Two Factor Authentication"
5951 msgstr "雙因素驗證"
5952
5953 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
5954 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:150
5955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
5956 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82 pmg-gui/js/RuleInfo.js:297
5957 #: pmg-gui/js/Subscription.js:119
5958 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
5959 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
5960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
5961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
5962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:710
5963 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
5964 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
5965 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5966 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5967 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5968 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5969 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
5970 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
5971 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
5972 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5973 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5974 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
5975 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5976 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
5977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
5978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
5979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5980 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
5981 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
5982 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5983 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:600
5984 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5985 msgid "Type"
5986 msgstr "類別"
5987
5988 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
5989 msgid "U2F AppID URL"
5990 msgstr "U2F AppID 網址"
5991
5992 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5993 msgid "U2F Device successfully connected."
5994 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5995
5996 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
5997 msgid "U2F Origin"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
6001 msgid "U2F Settings"
6002 msgstr "U2F 設定"
6003
6004 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
6005 msgid "URL"
6006 msgstr "URL"
6007
6008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
6009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
6010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
6011 msgid "USB Device"
6012 msgstr "USB 裝置"
6013
6014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
6015 msgid "Unable to parse network configuration"
6016 msgstr "無法解析網路設定"
6017
6018 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:140
6019 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
6020 msgid "Unchanged"
6021 msgstr "未修改"
6022
6023 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
6024 msgid "Undo Zoom"
6025 msgstr "復原縮放"
6026
6027 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
6028 msgid "Unique"
6029 msgstr "唯一"
6030
6031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6032 msgid "Unique task ID"
6033 msgstr "唯一作業 ID"
6034
6035 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
6036 msgid "Unit File"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
6040 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
6041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
6042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
6043 msgid "Unknown"
6044 msgstr "未知"
6045
6046 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
6047 msgid "Unknown LDAP address"
6048 msgstr "未知的 LDAP 位址"
6049
6050 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:357
6051 msgid "Unknown error"
6052 msgstr "未知錯誤"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
6055 msgid "Unkown"
6056 msgstr "未知"
6057
6058 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:608
6059 msgid "Unmount"
6060 msgstr "取消掛載"
6061
6062 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
6063 msgid "Unplugged"
6064 msgstr "取消掛接"
6065
6066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
6067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
6068 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6069 msgid "Unprivileged container"
6070 msgstr "無特權容器"
6071
6072 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
6073 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
6074 msgid "Until"
6075 msgstr "迄"
6076
6077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
6078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
6079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
6080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
6081 msgid "Unused Disk"
6082 msgstr "未使用的磁碟"
6083
6084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
6085 msgid "Up"
6086 msgstr "上線"
6087
6088 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
6089 msgid "Update"
6090 msgstr "更新"
6091
6092 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
6093 msgid "Update Available"
6094 msgstr "有可用的更新"
6095
6096 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
6097 msgid "Update Now"
6098 msgstr "立即更新"
6099
6100 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
6101 msgid "Update now"
6102 msgstr "立即更新"
6103
6104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:639
6105 msgid "Update package database"
6106 msgstr "更新套件資料庫"
6107
6108 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
6109 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
6110 msgid "Updates"
6111 msgstr "更新"
6112
6113 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
6114 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
6115 msgid "Upgrade"
6116 msgstr "升級"
6117
6118 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
6119 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:265
6120 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:333
6121 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:417
6122 msgid "Upload"
6123 msgstr "上傳"
6124
6125 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
6126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
6127 msgid "Upload Custom Certificate"
6128 msgstr "上傳自有憑證"
6129
6130 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:151
6131 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
6132 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
6133 msgid "Upload Subscription Key"
6134 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
6135
6136 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:237
6137 msgid "Uploading file..."
6138 msgstr "上傳檔案中..."
6139
6140 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
6141 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
6142 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
6143 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
6144 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
6145 msgid "Uptime"
6146 msgstr "運作時間"
6147
6148 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:165
6149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
6150 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
6151 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
6152 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
6153 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
6154 msgid "Usage"
6155 msgstr "使用量"
6156
6157 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
6158 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
6159 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
6160
6161 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
6162 msgid "Use Bayesian filter"
6163 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
6164
6165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
6166 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
6167 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
6168
6169 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
6170 msgid "Use Greylisting for IPv4"
6171 msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
6172
6173 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
6174 msgid "Use Greylisting for IPv6"
6175 msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
6176
6177 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
6178 msgid "Use LUNs directly"
6179 msgstr "直接使用 LUNs"
6180
6181 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
6182 msgid "Use MX"
6183 msgstr "使用 MX"
6184
6185 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
6186 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
6187 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
6188
6189 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:101
6190 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
6191 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
6192
6193 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
6194 msgid "Use RBL checks"
6195 msgstr "使用 RBL 檢查"
6196
6197 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
6198 msgid "Use Razor2 checks"
6199 msgstr "使用 Razor2 檢查"
6200
6201 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
6202 msgid "Use SPF"
6203 msgstr "使用 SPF"
6204
6205 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
6206 msgid "Use SSL"
6207 msgstr "使用 SSL"
6208
6209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
6210 msgid "Use USB Port"
6211 msgstr "使用 USB 連接埠"
6212
6213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
6214 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
6215 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
6216
6217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
6218 msgid "Use USB3"
6219 msgstr "使用 USB3"
6220
6221 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
6222 msgid "Use advanced statistic filters"
6223 msgstr "使用進階統計篩選器"
6224
6225 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
6226 msgid "Use auto-whitelists"
6227 msgstr "使用自動白名單"
6228
6229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
6230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
6231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:230
6232 msgid "Use local time for RTC"
6233 msgstr "以本地時間做為 RTC"
6234
6235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
6236 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
6237 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
6238
6239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
6240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
6241 msgid "Use tablet for pointer"
6242 msgstr "使用平版游標模式"
6243
6244 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
6245 msgid "Use {0}"
6246 msgstr "使用 {0}"
6247
6248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
6249 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
6250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
6251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:143
6252 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
6253 msgid "Used"
6254 msgstr "已使用"
6255
6256 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
6257 msgid "Used Objects"
6258 msgstr "已使用物件"
6259
6260 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
6261 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
6262 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
6263 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
6264 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
6265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
6266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
6267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
6268 msgid "User"
6269 msgstr "帳號"
6270
6271 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
6272 msgid "User Attribute Name"
6273 msgstr "使用者屬性名稱"
6274
6275 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
6276 msgid "User Blacklist"
6277 msgstr "使用者黑名單"
6278
6279 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
6280 msgid "User Filter"
6281 msgstr "使用者篩選器"
6282
6283 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
6284 msgid "User Management"
6285 msgstr "帳號管理"
6286
6287 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
6288 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
6289 msgid "User Permission"
6290 msgstr "帳號權限"
6291
6292 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
6293 msgid "User Spamreport Style"
6294 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
6295
6296 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
6297 msgid "User Whitelist"
6298 msgstr "使用者白名單"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
6301 msgid "User classes"
6302 msgstr "使用者 classes"
6303
6304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:103
6305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:156
6306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
6307 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
6308 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
6309 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
6310 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
6311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
6312 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
6313 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
6314 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
6315 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
6316 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
6317 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
6318 msgid "User name"
6319 msgstr "帳號"
6320
6321 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
6322 msgid "User statistic lifetime (days)"
6323 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
6324
6325 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
6326 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
6327 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:88
6328 msgid "Username"
6329 msgstr "帳號名稱"
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:167
6332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
6333 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
6334 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
6335 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
6336 msgid "Users"
6337 msgstr "帳號"
6338
6339 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
6340 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
6341 msgid "Users and Groups"
6342 msgstr "使用者與群組"
6343
6344 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
6345 msgid "Users of '{0}'"
6346 msgstr "使用者於 '{0}'"
6347
6348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
6349 msgid ""
6350 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
6351 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
6352 "decrease in security in practice."
6353 msgstr ""
6354 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
6355 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
6356
6357 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
6358 msgid "Using Account"
6359 msgstr "使用帳號"
6360
6361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
6362 msgid "VCPUs"
6363 msgstr "VCPUs"
6364
6365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
6366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
6367 #, fuzzy
6368 msgid "VLAN Aware"
6369 msgstr "VLAN aware"
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
6372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
6373 msgid "VLAN Tag"
6374 msgstr "VLAN Tag"
6375
6376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
6377 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
6378 msgid "VLAN aware"
6379 msgstr "VLAN aware"
6380
6381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:303
6382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:308
6383 msgid "VM State storage"
6384 msgstr "VM 狀態儲存區"
6385
6386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:717
6387 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
6388 msgid "VMID"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
6392 msgid "VMware compatible"
6393 msgstr "相容 VMWare"
6394
6395 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
6396 msgid "VMware image format"
6397 msgstr "VMware 映像格式"
6398
6399 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
6400 msgid "VNet"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:634
6404 msgid "VZDump backup file"
6405 msgstr "VZDump 備份檔案"
6406
6407 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
6408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
6409 msgid "Valid CIDR Range"
6410 msgstr "可用 CIDR 區段"
6411
6412 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
6413 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
6414 msgid "Valid Since"
6415 msgstr "有效起始日"
6416
6417 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
6418 msgid "Validation Delay"
6419 msgstr "驗證延遲"
6420
6421 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
6422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
6423 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99 pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393
6424 #: pmg-gui/js/Utils.js:460 pmg-gui/js/Utils.js:578
6425 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
6426 msgid "Value"
6427 msgstr "數值"
6428
6429 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:187
6430 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
6431 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
6432 msgid "Vendor"
6433 msgstr "製造商"
6434
6435 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
6436 msgid "Verbose"
6437 msgstr "詳細資訊"
6438
6439 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
6440 msgid "Verification"
6441 msgstr "驗證"
6442
6443 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
6444 msgid "Verification Code"
6445 msgstr "驗證碼"
6446
6447 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
6448 msgid "Verify Certificate"
6449 msgstr "確認憑證"
6450
6451 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
6452 msgid "Verify Receivers"
6453 msgstr "驗證收件者"
6454
6455 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
6456 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
6457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
6458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
6460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
6461 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
6462 msgid "Version"
6463 msgstr "版本"
6464
6465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:69
6466 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
6467 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
6468 msgid "View"
6469 msgstr "檢視"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
6472 msgid "View Certificate"
6473 msgstr "檢視憑證"
6474
6475 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
6476 msgid "View DNS Record"
6477 msgstr "檢視 DNS 記錄"
6478
6479 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
6480 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
6481 msgid "View images"
6482 msgstr "檢視影像"
6483
6484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
6485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
6486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
6487 msgid "VirtIO RNG"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
6491 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
6492 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
6493 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
6494 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
6495 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
6496 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
6497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
6498 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
6499 msgid "Virtual Machine"
6500 msgstr "虛擬機"
6501
6502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
6503 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
6504 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
6505
6506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
6507 msgid "Virtual Machines"
6508 msgstr "虛擬機"
6509
6510 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
6511 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
6512 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
6513 msgid "Virus"
6514 msgstr "病毒郵件"
6515
6516 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
6517 msgid "Virus Charts"
6518 msgstr "病毒郵件圖表"
6519
6520 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
6521 msgid "Virus Charts"
6522 msgstr "病毒郵件圖表"
6523
6524 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
6525 msgid "Virus Detector"
6526 msgstr "病毒郵件偵測器"
6527
6528 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
6529 msgid "Virus Filter"
6530 msgstr "病毒郵件篩選器"
6531
6532 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
6533 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
6534 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
6535 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
6536 msgid "Virus Mails"
6537 msgstr "病毒郵件"
6538
6539 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
6540 msgid "Virus Outbreaks"
6541 msgstr "病毒郵件發作"
6542
6543 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
6544 msgid "Virus Quarantine"
6545 msgstr "病毒郵件隔離"
6546
6547 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
6548 msgid "Virus info"
6549 msgstr "病毒郵件資訊"
6550
6551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
6552 msgid "Vlan raw device"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
6556 msgid "Vnets"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
6560 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
6561 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
6562 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
6563 msgid "Volume group"
6564 msgstr "磁區群組"
6565
6566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
6567 msgid "Votes"
6568 msgstr "票數"
6569
6570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
6571 msgid "WAL Disk"
6572 msgstr "WAL 磁碟"
6573
6574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6575 msgid "WAL size"
6576 msgstr "WAL 大小"
6577
6578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
6579 msgid ""
6580 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
6581 "change the type you will not be able to go back!"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6585 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6586 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
6587
6588 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6589 msgid "Wake-on-LAN"
6590 msgstr "網路喚醒"
6591
6592 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:21
6593 msgid "Warning: Existing encryption Key will be deleted!"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
6597 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6598 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
6599
6600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6601 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6602 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
6603
6604 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6605 msgid ""
6606 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6607 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
6608
6609 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6611 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6612 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6615 msgid "Webinterface Settings"
6616 msgstr "網頁介面設定"
6617
6618 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
6619 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
6620 msgid "Week"
6621 msgstr "週"
6622
6623 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6624 msgid "What"
6625 msgstr "內容"
6626
6627 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6628 msgid "What Objects"
6629 msgstr "內容物件"
6630
6631 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6632 msgid "When"
6633 msgstr "時間"
6634
6635 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6636 msgid "When Objects"
6637 msgstr "時間物件"
6638
6639 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6640 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
6641 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6642 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6643 msgid "Whitelist"
6644 msgstr "白名單"
6645
6646 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6647 msgid "Who Objects"
6648 msgstr "對象物件"
6649
6650 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6651 msgid "Whole month"
6652 msgstr "整月"
6653
6654 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6655 msgid "Whole year"
6656 msgstr "整年"
6657
6658 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6659 msgid ""
6660 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6661 "or E-mail addresses."
6662 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
6663
6664 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6665 msgid ""
6666 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6667 "addresses as spam."
6668 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
6669
6670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6671 msgid "Working"
6672 msgstr "處理中"
6673
6674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
6675 msgid "Worst"
6676 msgstr "最差"
6677
6678 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6679 msgid "Would you like to install it now?"
6680 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
6681
6682 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
6683 msgid "Write cache"
6684 msgstr "寫入快取"
6685
6686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
6687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
6688 msgid "Write limit"
6689 msgstr "寫入限制"
6690
6691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
6692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
6693 msgid "Write max burst"
6694 msgstr "最大突發寫入"
6695
6696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
6697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
6698 msgid "Writes"
6699 msgstr "寫入"
6700
6701 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
6702 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
6703 msgid "Year"
6704 msgstr "年"
6705
6706 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228
6707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:648
6708 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6709 msgid "Yes"
6710 msgstr "是"
6711
6712 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6713 msgid "You are here!"
6714 msgstr "您在這裡!"
6715
6716 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:476
6717 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6718 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
6719
6720 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6722 msgid "You have at least one node without subscription."
6723 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
6724
6725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6726 msgid ""
6727 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6728 "help for details."
6729 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
6730
6731 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6732 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6733 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
6734
6735 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6736 msgid "You need to create a initial config once."
6737 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
6738
6739 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6741 msgid "Your subscription status is valid."
6742 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
6743
6744 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6745 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6746 msgid "ZFS Pool"
6747 msgstr "ZFS Pool"
6748
6749 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:646
6750 msgid "ZFS Storage"
6751 msgstr "ZFS 儲存"
6752
6753 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6754 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
6755 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
6756 msgid "Zone"
6757 msgstr "區域"
6758
6759 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6760 msgid "Zone {0} on node {1}"
6761 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
6762
6763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
6764 msgid "Zones"
6765 msgstr "區域"
6766
6767 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
6768 msgid "ashift"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
6772 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
6773 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
6774 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
6775 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
6776 msgid "average"
6777 msgstr "平均"
6778
6779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
6780 msgid "bond-primary"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
6784 msgid "current"
6785 msgstr "目前"
6786
6787 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
6788 msgid "day"
6789 msgstr "日"
6790
6791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
6792 msgid "days"
6793 msgstr "日"
6794
6795 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
6796 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
6797 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
6798 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
6799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
6800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
6801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
6802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
6803 msgid "default"
6804 msgstr "預設"
6805
6806 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6807 msgid "fast"
6808 msgstr "壓縮速度較快"
6809
6810 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
6811 msgid "fast and good"
6812 msgstr "壓縮速度快且比例好"
6813
6814 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6815 msgid "good"
6816 msgstr "壓縮比例較好"
6817
6818 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6819 msgid "hourly"
6820 msgstr "時"
6821
6822 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
6823 msgid "iSCSI Provider"
6824 msgstr "iSCSI 提供者"
6825
6826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
6827 msgid "keyctl"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
6831 msgid "letter"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
6835 msgid "maxcpu"
6836 msgstr "最多 CPU"
6837
6838 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
6839 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
6840 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
6841 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
6842 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
6843 msgid "maximum"
6844 msgstr "最大"
6845
6846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:64
6847 msgid "never"
6848 msgstr "永遠"
6849
6850 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
6851 msgid "new"
6852 msgstr "最新"
6853
6854 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
6855 msgid "noVNC Settings"
6856 msgstr "noVNC 設定"
6857
6858 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
6859 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
6860 msgid "none"
6861 msgstr "無"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
6864 msgid "of {0} CPU(s)"
6865 msgstr "於 {0} CPU 數"
6866
6867 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
6868 msgid "only unicast addresses are allowed"
6869 msgstr "僅允許單點傳播位址"
6870
6871 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6872 msgid "paravirtualized"
6873 msgstr "半虛擬化"
6874
6875 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
6876 #, fuzzy
6877 msgid "peer's link address: {0}"
6878 msgstr "節點位址"
6879
6880 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
6881 msgid "pending"
6882 msgstr "擱置中"
6883
6884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
6885 msgid "privileged only"
6886 msgstr "僅限特權模式"
6887
6888 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
6889 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6890 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6891 msgid ""
6892 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6893 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
6894
6895 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
6896 msgid "running"
6897 msgstr "運作中"
6898
6899 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
6900 msgid "send orig. Mail"
6901 msgstr "寄送原始郵件"
6902
6903 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63
6904 msgid "stopped"
6905 msgstr "已停止"
6906
6907 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
6908 msgid "syncing"
6909 msgstr "同步中"
6910
6911 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6912 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
6913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
6914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
6915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
6916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
6917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
6918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
6919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
6920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
6921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
6922 msgid "unlimited"
6923 msgstr "不限制"
6924
6925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
6926 msgid "unprivileged only"
6927 msgstr "限定無特權模式"
6928
6929 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6930 msgid "unsafe"
6931 msgstr "較不安全"
6932
6933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
6936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
6937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
6938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
6939 msgid "use host settings"
6940 msgstr "使用 Host 設定"
6941
6942 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
6943 msgid "verify current password"
6944 msgstr "確認目前密碼"
6945
6946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
6947 msgid "with options"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
6951 msgid "xterm.js Settings"
6952 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
6953
6954 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:226
6955 msgid "{0} ({1})"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
6959 msgid "{0} hours"
6960 msgstr "{0} 小時"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
6963 msgid "{0} is not initialized."
6964 msgstr "{0} 沒有初始化。"
6965
6966 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
6967 msgid "{0} is not installed on this node."
6968 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
6969
6970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1489
6971 msgid "{0} not installed."
6972 msgstr "{0} 沒有安裝。"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1060
6975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
6976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6977 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6978 msgid "{0} of {1}"
6979 msgstr "{0} 於 {1}"
6980
6981 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
6982 msgid "{0} on behalf of {1}"
6983 msgstr "{0} 代理者 {1}"
6984
6985 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6986 msgid "{0} seconds"
6987 msgstr "{0} 秒"
6988
6989 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1051
6990 msgid "{0}% of {1}"
6991 msgstr "{0}% 於 {1}"
6992
6993 #~ msgid "Aliases"
6994 #~ msgstr "別名"
6995
6996 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6997 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
6998
6999 #, fuzzy
7000 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
7001 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
7002
7003 #, fuzzy
7004 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
7005 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
7006
7007 #, fuzzy
7008 #~ msgid ""
7009 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
7010 #~ "permanently erase all data."
7011 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
7012
7013 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
7014 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
7015
7016 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
7017 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
7018
7019 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
7020 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
7021
7022 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
7023 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
7024
7025 #~ msgid "Barrier"
7026 #~ msgstr "Barrier"
7027
7028 #~ msgid "Boot order"
7029 #~ msgstr "開機順序"
7030
7031 #, fuzzy
7032 #~ msgid "Bootdisk Size"
7033 #~ msgstr "開機磁碟大小"
7034
7035 #~ msgid "Bridged mode"
7036 #~ msgstr "橋接模式"
7037
7038 #~ msgid "CD/DVD"
7039 #~ msgstr "CD/DVD"
7040
7041 #, fuzzy
7042 #~ msgid "CPU Options"
7043 #~ msgstr "CPU 選項"
7044
7045 #, fuzzy
7046 #~ msgid "CPU Usage"
7047 #~ msgstr "CPU 使用量"
7048
7049 #, fuzzy
7050 #~ msgid "CPU usage %"
7051 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
7052
7053 #~ msgid "CPUs"
7054 #~ msgstr "CPUs"
7055
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid "CT/VM Resource"
7058 #~ msgstr "CT/VM 資源"
7059
7060 #~ msgid "Cannot use default address safely"
7061 #~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
7062
7063 #, fuzzy
7064 #~ msgid "Ceph Config"
7065 #~ msgstr "設定"
7066
7067 #~ msgid "Clear User name"
7068 #~ msgstr "清除帳號"
7069
7070 #, fuzzy
7071 #~ msgid "Cluster Resources"
7072 #~ msgstr "叢集資源"
7073
7074 #~ msgid "Corosync Ring 0"
7075 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
7076
7077 #~ msgid "Corosync Ring 1"
7078 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
7079
7080 #~ msgid "Create MDS"
7081 #~ msgstr "建立 MDS"
7082
7083 #, fuzzy
7084 #~ msgid "Datacenter Health"
7085 #~ msgstr "資料中心"
7086
7087 #~ msgid "Destroy MDS"
7088 #~ msgstr "銷毀 MDS"
7089
7090 #~ msgid "Disk Throttle"
7091 #~ msgstr "磁碟限速"
7092
7093 #~ msgid "Do not use any proxy"
7094 #~ msgstr "不使用任何代理"
7095
7096 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
7097 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
7098
7099 #, fuzzy
7100 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
7101 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
7102
7103 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
7104 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
7105
7106 #, fuzzy
7107 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
7108 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
7109
7110 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
7111 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
7112
7113 #, fuzzy
7114 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
7115 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
7116
7117 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
7118 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
7119
7120 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
7121 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
7122
7123 #, fuzzy
7124 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
7125 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
7126
7127 #, fuzzy
7128 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
7129 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
7130
7131 #, fuzzy
7132 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
7133 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
7134
7135 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
7136 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
7137
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
7140 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
7141
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
7144 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
7145
7146 #, fuzzy
7147 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
7148 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
7149
7150 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
7151 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
7152
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
7155 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
7156
7157 #~ msgid "Domains"
7158 #~ msgstr "網域"
7159
7160 #~ msgid "Edit Domains"
7161 #~ msgstr "編輯網域"
7162
7163 #, fuzzy
7164 #~ msgid "Enable DHCP"
7165 #~ msgstr "啓用 DHCP"
7166
7167 #~ msgid "Enable Firewall"
7168 #~ msgstr "啓用防火牆"
7169
7170 #, fuzzy
7171 #~ msgid "Enable NDP"
7172 #~ msgstr "啓用 DHCP"
7173
7174 #~ msgid "Enter your user name"
7175 #~ msgstr "帳號"
7176
7177 #~ msgid "Estranged"
7178 #~ msgstr "分離"
7179
7180 #~ msgid "Failover Domain"
7181 #~ msgstr "故障切換區域"
7182
7183 #~ msgid "HA Service Status"
7184 #~ msgstr "HA 服務狀態"
7185
7186 #~ msgid "HA managed VM/CT"
7187 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
7188
7189 #~ msgid "Held"
7190 #~ msgstr "保持"
7191
7192 #~ msgid "Host device name"
7193 #~ msgstr "主機設備名稱"
7194
7195 #~ msgid "Host ifname"
7196 #~ msgstr "主機 ifname"
7197
7198 #~ msgid "IO thread"
7199 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
7200
7201 #~ msgid "IPv6 address"
7202 #~ msgstr "IPv6 位址"
7203
7204 #~ msgid "ISO Image"
7205 #~ msgstr "ISO 映像"
7206
7207 #, fuzzy
7208 #~ msgid "Images"
7209 #~ msgstr "ISO 映像"
7210
7211 #~ msgid "Journal/DB Disk"
7212 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
7213
7214 #~ msgid "Last transition"
7215 #~ msgstr "最近轉換"
7216
7217 #~ msgid "Latency (ms)"
7218 #~ msgstr "延遲 (ms)"
7219
7220 #~ msgid "Limit"
7221 #~ msgstr "限制"
7222
7223 #~ msgid "Maximum memory"
7224 #~ msgstr "最大記憶體"
7225
7226 #, fuzzy
7227 #~ msgid "Memory (MB)"
7228 #~ msgstr "記憶體"
7229
7230 #, fuzzy
7231 #~ msgid "Migrate All VMs"
7232 #~ msgstr "遷移所有 VM"
7233
7234 #~ msgid "NAT mode"
7235 #~ msgstr "NAT 模式"
7236
7237 #~ msgid "No backup"
7238 #~ msgstr "不要備份"
7239
7240 #~ msgid "Node list"
7241 #~ msgstr "節點列表"
7242
7243 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
7244 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
7245
7246 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
7247 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
7248
7249 #~ msgid "OTP"
7250 #~ msgstr "OTP"
7251
7252 #~ msgid "OpenVZ Container"
7253 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
7254
7255 #~ msgid "OpenVZ template"
7256 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
7257
7258 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
7259 #~ msgstr "選用的第二備援連結"
7260
7261 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
7262 #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
7263
7264 #~ msgid "Other OS types"
7265 #~ msgstr "其他作業系統類型"
7266
7267 #~ msgid "Owner"
7268 #~ msgstr "擁有者"
7269
7270 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7271 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
7272
7273 #~ msgid "Prefix length"
7274 #~ msgstr "前綴長度"
7275
7276 #~ msgid "Quota Grace period"
7277 #~ msgstr "配額寬限期"
7278
7279 #~ msgid "Quota UGID limit"
7280 #~ msgstr "UGID 配額限制"
7281
7282 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
7283 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
7284
7285 #~ msgid "Remove Partitions"
7286 #~ msgstr "移除 Partitions"
7287
7288 #~ msgid "Restarts"
7289 #~ msgstr "重新啟動"
7290
7291 #~ msgid "Restore CT"
7292 #~ msgstr "還原 CT"
7293
7294 #~ msgid "Restore VM"
7295 #~ msgstr "還原 VM"
7296
7297 #~ msgid "Revert changes"
7298 #~ msgstr "還原修改"
7299
7300 #~ msgid "Ring 0"
7301 #~ msgstr "Ring 0"
7302
7303 #~ msgid "Ring 0 Address"
7304 #~ msgstr "Ring 0 位址"
7305
7306 #~ msgid "Ring 1"
7307 #~ msgstr "Ring 1"
7308
7309 #~ msgid "SMTP Port"
7310 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
7311
7312 #~ msgid "Service vlan"
7313 #~ msgstr "服務 vlan"
7314
7315 #, fuzzy
7316 #~ msgid "Start All VMs"
7317 #~ msgstr "遷移"
7318
7319 #, fuzzy
7320 #~ msgid "Started"
7321 #~ msgstr "啓動"
7322
7323 #~ msgid "Status details"
7324 #~ msgstr "狀態細節"
7325
7326 #, fuzzy
7327 #~ msgid "Stop All VMs"
7328 #~ msgstr "停止所有 VM"
7329
7330 #~ msgid "Storage list"
7331 #~ msgstr "儲存列表"
7332
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "Swap (MB)"
7335 #~ msgstr "Swap (MB)"
7336
7337 #~ msgid "Terms of Service"
7338 #~ msgstr "服務條款"
7339
7340 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
7341 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
7342
7343 #~ msgid "Toggle Legend"
7344 #~ msgstr "切換圖例說明"
7345
7346 #~ msgid "USB"
7347 #~ msgstr "USB"
7348
7349 #, fuzzy
7350 #~ msgid "Unable to parse drive options"
7351 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
7352
7353 #, fuzzy
7354 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
7355 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
7356
7357 #, fuzzy
7358 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
7359 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
7360
7361 #, fuzzy
7362 #~ msgid "Unused Mount Point"
7363 #~ msgstr "載入"
7364
7365 #~ msgid "Use fixed size memory"
7366 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
7367
7368 #~ msgid "User quotas disabled."
7369 #~ msgstr "停用帳號配額。"
7370
7371 #, fuzzy
7372 #~ msgid "VM protection"
7373 #~ msgstr "目錄"
7374
7375 #~ msgid "You are logged in as {0}"
7376 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
7377
7378 #~ msgid "alias"
7379 #~ msgstr "別名"
7380
7381 #, fuzzy
7382 #~ msgid "asn"
7383 #~ msgstr "原因"
7384
7385 #, fuzzy
7386 #~ msgid "bridge"
7387 #~ msgstr "橋接"
7388
7389 #, fuzzy
7390 #~ msgid "enable"
7391 #~ msgstr "啓用"
7392
7393 #, fuzzy
7394 #~ msgid "mac"
7395 #~ msgstr "最多 CPU"
7396
7397 #~ msgid "node"
7398 #~ msgstr "節點"
7399
7400 #~ msgid "nofailback"
7401 #~ msgstr "不需容錯回復"
7402
7403 #, fuzzy
7404 #~ msgid "peers address list"
7405 #~ msgstr "節點位址"
7406
7407 #~ msgid "restricted"
7408 #~ msgstr "限定運作節點"
7409
7410 #~ msgid "ssl"
7411 #~ msgstr "ssl"
7412
7413 #, fuzzy
7414 #~ msgid "version"
7415 #~ msgstr "版本"
7416
7417 #~ msgid "zone"
7418 #~ msgstr "區域"
7419
7420 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
7421 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"