]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Mar 31 18:07:44 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-02-06 11:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ACME 目錄"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI 支援"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
39 msgid "Abort"
40 msgstr "終止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr "接受服務條款"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 msgid "Account"
49 msgstr "帳號"
50
51 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
52 msgid "Account attribute name"
53 msgstr "帳號屬性名稱"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
56 msgid "Accounts"
57 msgstr "帳號"
58
59 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
62 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
63 msgid "Action"
64 msgstr "動作"
65
66 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
67 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
68 msgstr ""
69
70 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
71 msgid "Action Objects"
72 msgstr "動作物件"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
75 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:349 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
76 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
77 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
78 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
79 msgid "Active"
80 msgstr "運作中"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
84 msgid "Active Directory Server"
85 msgstr "AD 伺服器"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425
88 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257 pmg-gui/js/ActionList.js:103
89 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
90 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
91 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
92 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:473
103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
106 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
107 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
108 msgid "Add"
109 msgstr "增加"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
112 msgid "Add EFI Disk"
113 msgstr "新增 EFI 磁碟"
114
115 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
116 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
117 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
118 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
119 msgid "Add Storage"
120 msgstr "加入至儲存"
121
122 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
123 msgid "Add TLS received header"
124 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
125
126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
128 msgid "Add as Storage"
129 msgstr "加入為儲存"
130
131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
132 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
133 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
134
135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
136 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
137 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
138
139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
140 msgid ""
141 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
142 "Monitor tab."
143 msgstr "建議增加監控器 (Monitor)。您可以隨時在監控器頁籤建立。"
144
145 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
148 msgid "Address"
149 msgstr "位址"
150
151 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
152 msgid "Addresses"
153 msgstr "位址"
154
155 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
156 msgid "Administration"
157 msgstr "管理"
158
159 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
160 msgid "Administrator"
161 msgstr "管理者"
162
163 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
164 msgid "Administrator EMail"
165 msgstr "管理者 EMail"
166
167 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:338
168 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
169 msgid "Advanced"
170 msgstr "進階"
171
172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:201
173 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
177 msgid "Alias"
178 msgstr "別名"
179
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
183 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
184 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
186 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
187 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
188 msgid "All"
189 msgstr "所有"
190
191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
192 msgid "All Functions"
193 msgstr "所有功能"
194
195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
196 msgid "All except {0}"
197 msgstr "{0} 以外的所有"
198
199 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
200 msgid "Allocated"
201 msgstr "已配置"
202
203 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
204 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
205 msgid "Allow HREFs"
206 msgstr "允許超連結"
207
208 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
209 msgid "Allow local disk migration"
210 msgstr "允許本地磁碟遷移"
211
212 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
213 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
214 msgid "Allowed characters"
215 msgstr "允許的字元"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
218 msgid "Always"
219 msgstr "總是"
220
221 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:43
224 msgid "Apply"
225 msgstr "套用"
226
227 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
228 msgid "Apply Configuration"
229 msgstr "套用設定"
230
231 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
232 msgid "Apply Custom Scores"
233 msgstr "套用自訂計分"
234
235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
236 msgid "Architecture"
237 msgstr "架構"
238
239 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
240 msgid "Archive Filter"
241 msgstr "壓縮檔篩選器"
242
243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
244 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
245 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
246
247 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
248 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
249 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
250
251 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:130 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
252 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
253 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
254 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:416
256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
259 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
260 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
261 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
262
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
264 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
265 msgstr "您確定要移除這個項目"
266
267 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
268 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
269 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
270
271 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
272 msgid ""
273 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
274 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
275
276 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
277 msgid "Attach orig. Mail"
278 msgstr "附加原始郵件"
279
280 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:95 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
281 msgid "Attachment Quarantine"
282 msgstr "附件檔案隔離"
283
284 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
285 msgid "Attribute"
286 msgstr "屬性"
287
288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:721
292 msgid "Audio Device"
293 msgstr "音效裝置"
294
295 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
296 msgid "Auditor"
297 msgstr "稽核員"
298
299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:114
300 msgid "Authentication"
301 msgstr "驗證"
302
303 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
304 msgid "Authentication mode"
305 msgstr "驗證模式"
306
307 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76
308 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
309 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
310
311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
314 msgid "Automatic"
315 msgstr "自動"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
318 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
319 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
320
321 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
322 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359
323 msgid "Autostart"
324 msgstr "自動啓動"
325
326 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
327 msgid "Avail"
328 msgstr "可用"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
331 msgid "Available"
332 msgstr "可用"
333
334 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
335 msgid "Available Objects"
336 msgstr "可用的物件"
337
338 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
339 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
340 msgid "Avg. Mail Processing Time"
341 msgstr "平均郵件處理時間"
342
343 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
344 msgid "BCC"
345 msgstr "密件副本"
346
347 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
348 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
349 msgid "Back"
350 msgstr "返回"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
353 msgid "Backend Driver"
354 msgstr ""
355
356 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
357 msgid "Backscatter Score"
358 msgstr "退信攻擊計分"
359
360 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
361 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
366 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
367 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
368 msgid "Backup"
369 msgstr "備份"
370
371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
372 msgid "Backup Job"
373 msgstr "備份作業"
374
375 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
376 msgid "Backup Restore"
377 msgstr "備份還原"
378
379 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:116
380 msgid "Backup now"
381 msgstr "立即備份"
382
383 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:984
384 msgid "Bad Request"
385 msgstr "錯誤的要求"
386
387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
388 msgid "Ballooning Device"
389 msgstr "Ballooning 裝置"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
392 msgid "Bandwidth Limit"
393 msgstr "頻寬限制"
394
395 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
396 msgid "Bandwidth Limits"
397 msgstr "頻寬限制"
398
399 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
400 msgid "Base DN"
401 msgstr "Base DN"
402
403 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
404 msgid "Base DN for Groups"
405 msgstr "群組 Base DN"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
408 msgid "Base Domain Name"
409 msgstr "基礎網域名稱"
410
411 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
412 msgid "Base storage"
413 msgstr "基礎儲存"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
416 msgid "Base volume"
417 msgstr "基礎磁區"
418
419 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
420 msgid "Basic"
421 msgstr "基本"
422
423 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
424 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:334 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
425 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
426 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
427 msgid "Blacklist"
428 msgstr "黑名單"
429
430 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
431 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
432 msgid "Block Size"
433 msgstr "區塊大小"
434
435 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
436 msgid "Block encrypted archives and documents"
437 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
438
439 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
440 msgid "Body"
441 msgstr "本文"
442
443 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:383
444 msgid "Bond Mode"
445 msgstr "Bond 模式"
446
447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
449 msgid "Boot Order"
450 msgstr "開機順序"
451
452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
455 msgid "Boot device"
456 msgstr "開機裝置"
457
458 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
459 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
460 msgid "Bootdisk size"
461 msgstr "開機磁碟大小"
462
463 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
464 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
465 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
466 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
467 msgid "Bounces"
468 msgstr "退信"
469
470 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:502
473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
474 msgid "Bridge"
475 msgstr "橋接"
476
477 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:68
478 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:74
479 msgid "Bridge ports"
480 msgstr "橋接連接埠"
481
482 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
483 msgid "Build time"
484 msgstr "建置時間"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
487 msgid "Built-In"
488 msgstr "內建"
489
490 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
491 msgid "Bulk Actions"
492 msgstr "批次操作"
493
494 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
495 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
496 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
497 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
498 msgid "Bulk Migrate"
499 msgstr "批次遷移"
500
501 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
502 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
503 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
504 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
505 msgid "Bulk Start"
506 msgstr "批次啓動"
507
508 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
509 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
510 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
511 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
512 msgid "Bulk Stop"
513 msgstr "批次停止"
514
515 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
516 msgid "Bus/Device"
517 msgstr "匯流排/裝置"
518
519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:637
521 msgid "CD/DVD Drive"
522 msgstr "CD/DVD 裝置"
523
524 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
525 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:409
526 msgid "CIDR"
527 msgstr "CIDR"
528
529 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
531 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
535 msgid "CPU"
536 msgstr "CPU"
537
538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
540 msgid "CPU limit"
541 msgstr "CPU 限制"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
545 msgid "CPU units"
546 msgstr "CPU 權重"
547
548 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
549 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
550 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
551 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
552 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
553 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
554 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
555 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
556 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
557 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
558 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
559 msgid "CPU usage"
560 msgstr "CPU 使用量"
561
562 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:932
563 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
564 msgid "CPU(s)"
565 msgstr "CPU"
566
567 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
568 msgid "CRM State"
569 msgstr "CRM 狀態"
570
571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
572 msgid "Cache"
573 msgstr "快取"
574
575 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
576 msgid "Cancel"
577 msgstr "取消"
578
579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
580 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
581 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
584 msgid "Cannot remove disk image."
585 msgstr "無法移除磁碟映像。"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
588 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
589 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:161
592 msgid "Cannot use default address safely"
593 msgstr "無法安全的使用預設位址"
594
595 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
596 msgid "Capacity"
597 msgstr "容量"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
600 msgid "Ceph cluster configuration"
601 msgstr "Ceph 叢集設定"
602
603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
604 msgid "CephFS"
605 msgstr ""
606
607 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
608 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
609 msgid "Certificate"
610 msgstr "憑證"
611
612 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
613 msgid "Certificate Chain"
614 msgstr "憑證串鏈"
615
616 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:179
617 msgid "Certificates"
618 msgstr "憑證"
619
620 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
621 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
622 msgid "Changelog"
623 msgstr "變更記錄"
624
625 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
626 msgid "Channel"
627 msgstr "頻道"
628
629 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
630 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
631 msgid "Check"
632 msgstr "檢查"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
635 msgid "Choose Device"
636 msgstr "選擇裝置"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
639 msgid "Choose Port"
640 msgstr "選擇連接埠"
641
642 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
643 msgid "ClamAV"
644 msgstr ""
645
646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
647 msgid "Class"
648 msgstr "等級"
649
650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
651 msgid "Clean"
652 msgstr "清除"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
655 msgid "Cleanup Disks"
656 msgstr "清除磁碟"
657
658 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
659 msgid "Client"
660 msgstr "客戶端"
661
662 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
663 msgid "Client Connection Count Limit"
664 msgstr "客戶端連線數限制"
665
666 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
667 msgid "Client Connection Rate Limit"
668 msgstr "客戶端連線速率限制"
669
670 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
671 msgid "Client Message Rate Limit"
672 msgstr "客戶端訊息速率限制"
673
674 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
675 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
678 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
681 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
682 msgid "Clone"
683 msgstr "複製"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
686 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
687 msgid "Close"
688 msgstr "關閉"
689
690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707
694 msgid "CloudInit Drive"
695 msgstr "CloudInit 裝置"
696
697 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
698 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
701 msgid "Cluster"
702 msgstr "叢集"
703
704 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
706 msgid "Cluster Administration"
707 msgstr "叢集管理"
708
709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
710 msgid "Cluster Information"
711 msgstr "叢集資訊"
712
713 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
714 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
715 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:131
716 msgid "Cluster Join"
717 msgstr "加入叢集"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:58
720 msgid "Cluster Join Information"
721 msgstr "加入叢集資訊"
722
723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:170
724 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
725 msgid "Cluster Name"
726 msgstr "叢集名稱"
727
728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:208
729 msgid "Cluster Nodes"
730 msgstr "叢集節點"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:262
733 msgid ""
734 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
735 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
738 msgid "Cluster log"
739 msgstr "叢集記錄"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
742 msgid "Command"
743 msgstr "指令"
744
745 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
746 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:225
747 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:143
748 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
749 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
750 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
751 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
752 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
753 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
754 #: pmg-gui/js/Transport.js:108 pmg-gui/js/Transport.js:195
755 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
756 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
757 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:648
758 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
759 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
760 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
761 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
762 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
763 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
764 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
765 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
766 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
767 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:192
768 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
769 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
770 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
771 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
772 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
773 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
774 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
775 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
779 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
780 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
781 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
782 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
783 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
784 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
785 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
786 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
787 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
788 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
789 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
790 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
791 msgid "Comment"
792 msgstr "備註"
793
794 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
795 msgid "Community"
796 msgstr "社群"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
799 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
800 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
801 msgid "Compression"
802 msgstr "壓縮"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:179
805 msgid "Config Version"
806 msgstr "設定版本"
807
808 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
809 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
810 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
811 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
814 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
815 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
816 msgid "Configuration"
817 msgstr "設定"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
820 msgid "Configuration Database"
821 msgstr "設定資料庫"
822
823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:985
824 msgid "Configuration Unsupported"
825 msgstr "未支援的設定"
826
827 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
828 msgid "Configure"
829 msgstr "設定"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
832 msgid "Configure Ceph"
833 msgstr "設定 Ceph"
834
835 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
836 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
837 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
838 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
847 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
855 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
856 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
857 msgid "Confirm"
858 msgstr "確認"
859
860 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
861 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
863 msgid "Confirm password"
864 msgstr "確認密碼"
865
866 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:268 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:342
867 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346
868 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:348 pve-manager/www/manager6/Utils.js:505
869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1327
870 msgid "Connection error"
871 msgstr "連線錯誤"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
874 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
875 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
876
877 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
878 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
879 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
884 msgid "Console"
885 msgstr "主控台"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
888 msgid "Console Viewer"
889 msgstr "主控台檢視器"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
894 msgid "Console mode"
895 msgstr "主控台模式"
896
897 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
898 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
899 msgid "Contact"
900 msgstr "連絡人"
901
902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:544
903 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
904 msgid "Container"
905 msgstr "容器"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:542
908 msgid "Container template"
909 msgstr "容器範本"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
912 msgid "Container {0} on node '{1}'"
913 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
914
915 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
916 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
917 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
918 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
919 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
920 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
921 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
922 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
923 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
924 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
925 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
926 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
927 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
928 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
929 msgid "Content"
930 msgstr "內容"
931
932 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
933 msgid "Content Type"
934 msgstr "內容類型"
935
936 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
937 msgid "Content Type Filter"
938 msgstr "內容類型篩選"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
942 #, fuzzy
943 msgid "Controller"
944 msgstr "SCSI 控制器"
945
946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:151
947 #, fuzzy
948 msgid "Controllers"
949 msgstr "SCSI 控制器"
950
951 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
956 msgid "Convert to template"
957 msgstr "轉換成範本"
958
959 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
960 msgid "Copy"
961 msgstr "複製"
962
963 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:122
964 msgid "Copy Information"
965 msgstr "複製資訊"
966
967 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
968 msgid "Copy data"
969 msgstr "複製資料"
970
971 #: pmg-gui/js/Utils.js:628
972 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
973 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
976 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
977 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
978
979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
982 msgid "Cores"
983 msgstr "核心"
984
985 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
986 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
987 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
988 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
989 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
990 msgid "Count"
991 msgstr "數量"
992
993 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
994 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
995 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
996 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
997 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
998 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534
999 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
1000 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
1001 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:261
1002 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1003 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1004 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1005 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
1008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
1009 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1010 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1011 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1012 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1013 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1014 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1015 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1016 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1017 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1018 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1019 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:62
1020 msgid "Create"
1021 msgstr "建立"
1022
1023 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1024 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1025 msgid "Create CT"
1026 msgstr "建立 CT"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1029 msgid "Create CephFS"
1030 msgstr "建立 CephFS"
1031
1032 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
1033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:141
1034 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1035 msgid "Create Cluster"
1036 msgstr "建立叢集"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Create Device Nodes"
1041 msgstr "Mediated 裝置"
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
1044 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1045 msgid "Create VM"
1046 msgstr "建立 VM"
1047
1048 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
1049 msgid "Created"
1050 msgstr "建立"
1051
1052 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1053 msgid "Custom"
1054 msgstr "自訂"
1055
1056 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
1057 msgid ""
1058 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1059 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1060
1061 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1062 msgid "Custom Rule Score"
1063 msgstr "自訂計分規則"
1064
1065 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1066 msgid "Custom Scores"
1067 msgstr "自訂計分"
1068
1069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1070 msgid "DB Disk"
1071 msgstr "DB 磁碟"
1072
1073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1074 msgid "DB size"
1075 msgstr "DB 大小"
1076
1077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1079 msgid "DHCP"
1080 msgstr "DHCP"
1081
1082 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1083 msgid "DKIM"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1087 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1090 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:187
1091 msgid "DNS"
1092 msgstr "DNS"
1093
1094 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1095 msgid "DNS TXT Record"
1096 msgstr "DNS TXT 記錄"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1101 msgid "DNS domain"
1102 msgstr "DNS 網域名稱"
1103
1104 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1105 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1106 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1107 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1108 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1109 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1111 msgid "DNS server"
1112 msgstr "DNS 伺服器"
1113
1114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1116 msgid "DNS servers"
1117 msgstr "DNS 伺服器"
1118
1119 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1120 msgid "DNSBL Sites"
1121 msgstr "DNSBL 站台"
1122
1123 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1124 msgid "DNSBL Threshold"
1125 msgstr "DNSBL 臨界值"
1126
1127 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1128 msgid "Dashboard"
1129 msgstr "儀表板"
1130
1131 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1132 msgid "Dashboard Options"
1133 msgstr "儀表板選項"
1134
1135 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1136 msgid "Dashboard Storages"
1137 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1138
1139 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1140 msgid "Database Mirror"
1141 msgstr "資料庫鏡像"
1142
1143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1144 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1145 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1146 msgid "Datacenter"
1147 msgstr "資料中心"
1148
1149 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:129 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1150 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1151 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1152 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
1153 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1154 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1155 msgid "Date"
1156 msgstr "日期"
1157
1158 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1159 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1160 msgid "Day"
1161 msgstr "日"
1162
1163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1165 msgid "Day of week"
1166 msgstr "週"
1167
1168 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
1169 msgid "Deactivate"
1170 msgstr "停用"
1171
1172 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1173 msgid "Deduplication"
1174 msgstr "重複資料刪除"
1175
1176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1177 msgid "Deep Scrub"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1181 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
1185 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1186 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1187 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1188 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
1189 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1190 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1192 msgid "Default"
1193 msgstr "預設"
1194
1195 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1196 msgid "Default Relay"
1197 msgstr "預設轉送"
1198
1199 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:163
1200 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1201 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1202
1203 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:155
1204 msgid "Defaults to origin"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:165
1208 msgid "Defaults to requesting host URI"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1212 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1213 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1214
1215 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1216 msgid "Deferred Mail"
1217 msgstr "延遲郵件"
1218
1219 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1220 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1221 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1222
1223 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:169 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1224 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:346 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1225 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1226 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1227 msgid "Delete"
1228 msgstr "刪除"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1231 msgid "Delete Custom Certificate"
1232 msgstr "刪除自訂憑證"
1233
1234 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
1235 msgid "Delete Snapshot"
1236 msgstr "刪除快照"
1237
1238 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1239 msgid "Delete all Messages"
1240 msgstr "刪除所有郵件"
1241
1242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1243 msgid "Delete source"
1244 msgstr "刪除來源"
1245
1246 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:163 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1247 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:340 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1248 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1249 msgid "Deliver"
1250 msgstr "傳遞"
1251
1252 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1253 msgid "Deliver to"
1254 msgstr "傳遞至"
1255
1256 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1257 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1258 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1259 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1260 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1262 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1263 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1264 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1265 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1266 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1267 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1268 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1269 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1270 msgid "Description"
1271 msgstr "說明"
1272
1273 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1274 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1275 msgid "Dest. port"
1276 msgstr "目標連接埠"
1277
1278 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1279 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1280 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1281 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1282 msgid "Destination"
1283 msgstr "目標位址"
1284
1285 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
1286 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
1287 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519
1288 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1292 msgid "Destroy"
1293 msgstr "銷毀"
1294
1295 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1296 msgid "Destroy '{0}'"
1297 msgstr "銷毀 '{0}'"
1298
1299 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
1300 msgid "Destroy image from unknown guest"
1301 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1302
1303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
1304 msgid "Detach"
1305 msgstr "中斷連結"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1309 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1310 msgid "Detail"
1311 msgstr "詳細內容"
1312
1313 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1314 msgid "Details"
1315 msgstr "詳細內容"
1316
1317 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1318 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1319 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1320 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1321 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1322 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1324 msgid "Device"
1325 msgstr "裝置"
1326
1327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:986
1328 msgid "Device Ineligible"
1329 msgstr "裝置不符"
1330
1331 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1332 msgid "Devices"
1333 msgstr "裝置"
1334
1335 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1336 msgid "Digits"
1337 msgstr "位數"
1338
1339 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1340 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1341 msgid "Direction"
1342 msgstr "方向"
1343
1344 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1345 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1346 msgid "Directory"
1347 msgstr "Directory"
1348
1349 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
1350 msgid "Directory Storage"
1351 msgstr "Directory 儲存"
1352
1353 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1356 msgstr "取消 MX 反查"
1357
1358 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
1359 msgid "Disabled"
1360 msgstr "停用"
1361
1362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1363 msgid ""
1364 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1365 "Proceed with caution."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1369 msgid "Discard"
1370 msgstr "捨棄"
1371
1372 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1373 msgid "Discard address verification database"
1374 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1375
1376 #: pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:655
1377 msgid "Disclaimer"
1378 msgstr "免責聲明"
1379
1380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1381 msgid "Disconnect"
1382 msgstr "斷線"
1383
1384 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
1385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1386 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1388 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1389 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1390 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1393 msgid "Disk"
1394 msgstr "磁碟"
1395
1396 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1397 msgid "Disk IO"
1398 msgstr "磁碟 IO"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
1401 msgid "Disk Move"
1402 msgstr "磁碟移動"
1403
1404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
1405 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1409 msgid "Disk image"
1410 msgstr "磁碟映像"
1411
1412 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1413 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1414 msgid "Disk size"
1415 msgstr "磁碟大小"
1416
1417 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1418 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1419 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1420 msgid "Disk usage"
1421 msgstr "磁碟使用量"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1424 msgid "Disks"
1425 msgstr "磁碟"
1426
1427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1429 msgid "Display"
1430 msgstr "顯示卡"
1431
1432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1433 msgid "Do not use any media"
1434 msgstr "不要使用任何媒體"
1435
1436 #: pmg-gui/js/MainView.js:180 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1437 msgid "Documentation"
1438 msgstr "說明文件"
1439
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
1441 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1442 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1443
1444 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1445 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1446 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1447 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1448 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1449 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1450 msgid "Domain"
1451 msgstr "網域"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1454 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1455 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1456 msgid "Domains"
1457 msgstr "網域"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1460 msgid "Down"
1461 msgstr "離線"
1462
1463 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1464 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:315
1465 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1466 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1467 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1468 msgid "Download"
1469 msgstr "下載"
1470
1471 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1472 msgid "Duration"
1473 msgstr "期間"
1474
1475 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1476 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1477 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1478 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1479 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1480 msgid "E-Mail"
1481 msgstr "郵件"
1482
1483 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1484 msgid "E-Mail Processing"
1485 msgstr "處理中的郵件"
1486
1487 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1488 msgid "E-Mail Volume"
1489 msgstr "處理郵件量"
1490
1491 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1492 msgid "E-Mail address"
1493 msgstr "郵件位址"
1494
1495 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1496 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1497 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:515
1502 msgid "EFI Disk"
1503 msgstr "EFI 磁碟"
1504
1505 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1506 msgid "EMail 'From:'"
1507 msgstr "郵件 '從:'"
1508
1509 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1510 msgid "EMail attribute name(s)"
1511 msgstr "郵件屬性名稱"
1512
1513 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
1514 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1515 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:97
1516 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1517 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1518 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1519 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:83 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1520 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1521 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1522 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1523 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1524 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1525 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1526 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1527 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1528 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1530 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1531 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:231
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1535 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1537 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1538 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1539 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1540 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1541 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1542 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:456
1545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1547 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1548 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1549 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
1552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:329
1553 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:59
1554 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:41
1555 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:59
1556 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1557 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1558 msgid "Edit"
1559 msgstr "編輯"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1562 msgid "Edit Domains"
1563 msgstr "編輯網域"
1564
1565 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1566 msgid "Editable"
1567 msgstr "編輯"
1568
1569 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1570 msgid "Egress"
1571 msgstr "輸出"
1572
1573 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:442
1574 msgid ""
1575 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1576 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
1579 msgid "Email from address"
1580 msgstr "寄件人郵件位址"
1581
1582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1583 msgid "Email notification"
1584 msgstr "郵件提醒"
1585
1586 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1588 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1589 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1590 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1591 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1592 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1593 msgid "Enable"
1594 msgstr "啓用"
1595
1596 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1597 msgid "Enable DKIM Signing"
1598 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
1599
1600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1601 msgid "Enable NUMA"
1602 msgstr "啓用 NUMA"
1603
1604 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1605 msgid "Enable TLS"
1606 msgstr "啟用 TLS"
1607
1608 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1609 msgid "Enable TLS Logging"
1610 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1611
1612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1613 msgid "Enable quota"
1614 msgstr "啓用配額"
1615
1616 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1617 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1618 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1619 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:353
1620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
1624 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1625 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1631 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1632 msgid "Enabled"
1633 msgstr "啟用"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1636 msgid "Encrypt OSD"
1637 msgstr "加密 OSD"
1638
1639 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1640 msgid "End"
1641 msgstr "結束"
1642
1643 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1645 msgid "End Time"
1646 msgstr "結束時間"
1647
1648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1649 msgid "Entropy source"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
1653 msgid "Erase data"
1654 msgstr "抹除資料"
1655
1656 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:377
1657 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:151
1658 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1659 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:358
1660 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:123
1661 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:150
1662 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:316
1663 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1664 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:146
1665 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:207
1666 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:167
1667 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1668 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1669 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1670 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:176
1671 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:279 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1672 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1673 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1674 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1675 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1676 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1677 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1678 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1679 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:730
1680 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1681 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1224
1683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1694 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1697 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1698 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1699 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:165
1700 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:209
1701 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:264
1702 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:290
1703 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:335
1704 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1705 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1706 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1707 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1708 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1709 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1710 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:357
1716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:429
1717 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1718 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1719 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1720 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1721 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1722 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1723 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1724 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1725 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1726 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1727 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1734 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:117
1735 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:50
1736 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:84
1737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:117
1738 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1739 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1740 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1741 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1742 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1743 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1744 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1745 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1746 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1747 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1748 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1749 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:121
1750 msgid "Error"
1751 msgstr "錯誤"
1752
1753 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1754 msgid "Errors"
1755 msgstr "錯誤"
1756
1757 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1758 msgid "Every day"
1759 msgstr "每天"
1760
1761 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1762 msgid "Every two hours"
1763 msgstr "每 2 小時"
1764
1765 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1766 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1767 msgid "Every {0} minutes"
1768 msgstr "每 {0} 分鐘"
1769
1770 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:16 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25
1771 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:31 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
1772 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:46 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:52
1773 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:68 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75
1774 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
1775 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1776 msgid "Example"
1777 msgstr "範例"
1778
1779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1780 msgid "Exclude selected VMs"
1781 msgstr "不包括已選取的 VM"
1782
1783 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1784 msgid "Existing LDAP address"
1785 msgstr "現有 LDAP 位址"
1786
1787 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1788 msgid "Existing volume groups"
1789 msgstr "現有的磁區群組"
1790
1791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
1792 msgid "Experimental"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1796 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1797 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
1798 msgid "Expire"
1799 msgstr "有效期限"
1800
1801 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1802 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1803 msgid "Expires"
1804 msgstr "有效期限"
1805
1806 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1807 msgid "External SMTP Port"
1808 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1809
1810 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1811 msgid "Factory Defaults"
1812 msgstr "出廠預設值"
1813
1814 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1815 msgid "Failing"
1816 msgstr "失敗次數"
1817
1818 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1819 msgid "Fallback Server"
1820 msgstr "備援伺服器"
1821
1822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1823 msgid "Family"
1824 msgstr "系列"
1825
1826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:119
1827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1828 msgid "Features"
1829 msgstr "功能"
1830
1831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:133
1832 msgid "Fencing"
1833 msgstr "隔離"
1834
1835 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1836 msgid "Field"
1837 msgstr "欄位"
1838
1839 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1840 msgid "File"
1841 msgstr "檔案"
1842
1843 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1844 #: pmg-gui/js/Utils.js:412
1845 msgid "Filename"
1846 msgstr "檔案名稱"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1849 msgid "Filesystem"
1850 msgstr "檔案系統"
1851
1852 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1853 msgid "Filetype"
1854 msgstr "檔案類型"
1855
1856 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1857 msgid "Filter"
1858 msgstr "篩選器"
1859
1860 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1861 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1862 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:87
1863 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
1864 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1865 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1866 msgid "Fingerprint"
1867 msgstr "指紋"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1870 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1871 msgid "Finish"
1872 msgstr "完成"
1873
1874 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
1875 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1876 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1877 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
1879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:507
1881 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
1883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1884 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1885 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1886 msgid "Firewall"
1887 msgstr "防火牆"
1888
1889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
1890 msgid "First Ceph monitor"
1891 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
1892
1893 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1894 msgid "First Name"
1895 msgstr "名"
1896
1897 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1898 msgid "Flags"
1899 msgstr "標籤"
1900
1901 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1902 msgid "Flush"
1903 msgstr "重送"
1904
1905 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1906 msgid "Flush Queue"
1907 msgstr "重送佇列"
1908
1909 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1910 msgid "Folder View"
1911 msgstr "資料夾檢視"
1912
1913 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
1914 msgid "Font-Family"
1915 msgstr "字型系列"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
1918 msgid "Font-Size"
1919 msgstr "字型大小"
1920
1921 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
1922 msgid "Force"
1923 msgstr "強制"
1924
1925 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:502
1926 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1927 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
1928
1929 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
1930 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1931 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1932 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1933 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214
1934 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
1935 msgid "Format"
1936 msgstr "格式"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1939 msgid "Fragmentation"
1940 msgstr "碎片程度"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1943 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1944 msgid "Free"
1945 msgstr "可用"
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1950 msgid "Freeze CPU at startup"
1951 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1952
1953 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1954 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1955 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1956 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1957 msgid "From"
1958 msgstr "從"
1959
1960 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
1961 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
1962 msgid "From File"
1963 msgstr "上傳檔案"
1964
1965 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1966 msgid "Full Clone"
1967 msgstr "完整複製"
1968
1969 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:303
1970 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:317
1971 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:416
1972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:227
1973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
1974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:537
1975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1977 msgid "Gateway"
1978 msgstr "閘道"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:40
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Gateway nodes"
1983 msgstr "閘道"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1987 msgid "General"
1988 msgstr "一般"
1989
1990 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1991 msgid "Google Safe Browsing"
1992 msgstr "Google Safe Browsing"
1993
1994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
1995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1996 msgid "Graphic card"
1997 msgstr "顯示卡"
1998
1999 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2000 msgid "Greylisted Mails"
2001 msgstr "列入灰名單郵件"
2002
2003 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2004 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2005 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
2006 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2007 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
2008 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
2009 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
2010 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2011 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2012 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2013 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
2014 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2015 msgid "Group"
2016 msgstr "群組"
2017
2018 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2019 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
2020 msgid "Group Permission"
2021 msgstr "群組權限"
2022
2023 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2024 msgid "Group member"
2025 msgstr "群組成員"
2026
2027 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2028 msgid "Group objectclass"
2029 msgstr "群組 objectclass"
2030
2031 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
2032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
2033 msgid "Groups"
2034 msgstr "群組"
2035
2036 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2037 msgid "Groups of '{0}'"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2041 msgid "Guest"
2042 msgstr "客體"
2043
2044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2045 msgid "Guest Agent Network Information"
2046 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2047
2048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2050 msgid "Guest Agent not running"
2051 msgstr "Guest Agent 未執行"
2052
2053 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Guest Notes"
2056 msgstr "客體"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2059 msgid "Guest OS"
2060 msgstr "客體作業系統"
2061
2062 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2063 msgid "Guest user"
2064 msgstr "來賓使用者"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2067 msgid "Guests"
2068 msgstr "客體"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2071 msgid "HA Group"
2072 msgstr "HA 群組"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:123
2075 msgid "HA Settings"
2076 msgstr "HA 設定"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2079 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2080 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2081 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2082 msgid "HA State"
2083 msgstr "HA 狀態"
2084
2085 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2086 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2087 msgid "HD space"
2088 msgstr "硬碟空間"
2089
2090 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2091 msgid "HTTP proxy"
2092 msgstr "HTTP 代理"
2093
2094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
2099 msgid "Hard Disk"
2100 msgstr "硬碟"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2103 msgid "Hardware"
2104 msgstr "硬體"
2105
2106 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:388
2107 msgid "Hash Policy"
2108 msgstr "Hash 原則"
2109
2110 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
2111 msgid "Hash policy"
2112 msgstr "Hash 原則"
2113
2114 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2115 msgid "Header"
2116 msgstr "標頭"
2117
2118 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
2119 msgid "Header Attribute"
2120 msgstr "標頭屬性"
2121
2122 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2123 msgid "Headers"
2124 msgstr "標頭"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2128 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2129 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2130 msgid "Health"
2131 msgstr "健康狀況"
2132
2133 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2134 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2135 msgid "Help"
2136 msgstr "說明"
2137
2138 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2139 msgid "Help Desk"
2140 msgstr "技術支援者"
2141
2142 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2143 msgid "Heuristic Score"
2144 msgstr "啟發式學習計分"
2145
2146 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
2147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2149 msgid "Hibernate"
2150 msgstr "休眠"
2151
2152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2153 msgid "Hibernation VM State"
2154 msgstr "休眠 VM 狀態"
2155
2156 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2157 msgid "Hide Internal Hosts"
2158 msgstr "隱藏內部主機"
2159
2160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
2162 msgid "Hookscript"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2169 msgid "Host"
2170 msgstr "主機"
2171
2172 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2173 msgid "Host group"
2174 msgstr "主機群組"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2180 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2181 msgid "Hostname"
2182 msgstr "主機名稱"
2183
2184 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:196
2185 msgid "Hosts"
2186 msgstr "Hosts"
2187
2188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2191 msgid "Hotplug"
2192 msgstr "熱插拔"
2193
2194 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2195 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2196 msgid "Hour"
2197 msgstr "時"
2198
2199 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2200 msgid "Hourly Distribution"
2201 msgstr "每小時分佈"
2202
2203 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2204 msgid "Hours to show"
2205 msgstr "要顯示幾小時"
2206
2207 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:277
2209 msgid "ID"
2210 msgstr "ID"
2211
2212 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2213 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2214 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2215 msgid "IO delay"
2216 msgstr "IO 延遲"
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2219 msgid "IOMMU Group"
2220 msgstr "IOMMU 群組"
2221
2222 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2223 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2224 msgid "IP"
2225 msgstr "IP"
2226
2227 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2228 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:81
2229 msgid "IP Address"
2230 msgstr "IP 位址"
2231
2232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2233 msgid "IP Config"
2234 msgstr "IP 設定"
2235
2236 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2237 msgid "IP Network"
2238 msgstr "IP 網路"
2239
2240 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:393
2241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:523
2242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2243 msgid "IP address"
2244 msgstr "IP 位址"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2247 msgid "IP filter"
2248 msgstr "IP 篩選器"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2251 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2252 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2253 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2254 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2255 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2256 msgid "IP/CIDR"
2257 msgstr "IP/CIDR"
2258
2259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2261 msgid "IPSet"
2262 msgstr "IP 集合"
2263
2264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2266 msgid "IPv4"
2267 msgstr "IPv4"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2270 msgid "IPv4/CIDR"
2271 msgstr "IPv4/CIDR"
2272
2273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2275 msgid "IPv6"
2276 msgstr "IPv6"
2277
2278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2279 msgid "IPv6/CIDR"
2280 msgstr "IPv6/CIDR"
2281
2282 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:543
2283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2284 msgid "ISO image"
2285 msgstr "ISO 映像"
2286
2287 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2288 msgid "In"
2289 msgstr "內送"
2290
2291 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2292 msgid "In & Out"
2293 msgstr "內送 & 外寄"
2294
2295 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2296 msgid "Include Empty Senders"
2297 msgstr "包括空寄件者"
2298
2299 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2300 msgid "Include Greylist"
2301 msgstr "包括灰名單"
2302
2303 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2304 msgid "Include RAM"
2305 msgstr "包括記憶體"
2306
2307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2308 msgid "Include selected VMs"
2309 msgstr "包括已選取的 VM"
2310
2311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2313 msgid "Include volume in backup job"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2317 msgid "Incoming"
2318 msgstr "內送"
2319
2320 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2321 msgid "Incoming Mail Traffic"
2322 msgstr "內送郵件流量"
2323
2324 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2325 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2326 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2327 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2328 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2329 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2330 msgid "Incoming Mails"
2331 msgstr "內送郵件"
2332
2333 #: pmg-gui/js/Utils.js:736 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2335 msgid "Info"
2336 msgstr "資訊"
2337
2338 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2339 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
2340 msgid "Information"
2341 msgstr "資訊"
2342
2343 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2344 msgid "Ingress"
2345 msgstr "輸入"
2346
2347 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
2348 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2349 msgid "Initialize Disk with GPT"
2350 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2351
2352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2353 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2354 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2355 msgid "Input Policy"
2356 msgstr "輸入原則"
2357
2358 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2359 msgid "Insert"
2360 msgstr "新增"
2361
2362 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2363 msgid "Install Ceph-"
2364 msgstr "安裝 Ceph-"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2367 msgid "Installation"
2368 msgstr "安裝"
2369
2370 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2371 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2372 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2373 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2374 msgid "Interface"
2375 msgstr "介面"
2376
2377 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2378 msgid "Interfaces"
2379 msgstr "介面"
2380
2381 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2382 msgid "Internal SMTP Port"
2383 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2384
2385 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2386 msgid "Interval"
2387 msgstr "頻率"
2388
2389 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2390 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2391 msgid "Invalid Value"
2392 msgstr "無效的數值"
2393
2394 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1224
2395 msgid "Invalid file size: "
2396 msgstr "無效的檔案大小: "
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2399 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2400 msgid "Issuer"
2401 msgstr "簽發者"
2402
2403 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
2404 msgid "Issuer Name"
2405 msgstr "簽發者"
2406
2407 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2408 msgid ""
2409 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2410 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2414 msgid "Job"
2415 msgstr "作業"
2416
2417 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2418 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:169
2419 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:171
2420 msgid "Join"
2421 msgstr "加入"
2422
2423 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
2424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:157
2425 msgid "Join Cluster"
2426 msgstr "加入叢集"
2427
2428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:149
2429 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:94
2430 msgid "Join Information"
2431 msgstr "加入資訊"
2432
2433 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
2434 msgid "Join Task Finished"
2435 msgstr "加入作業完成"
2436
2437 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2438 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2439 msgid "Junk Mails"
2440 msgstr "廢文郵件"
2441
2442 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2443 msgid "KSM sharing"
2444 msgstr "KSM 共用"
2445
2446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2448 msgid "KVM hardware virtualization"
2449 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2450
2451 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2452 msgid "Keep old mails"
2453 msgstr "保留舊郵件"
2454
2455 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2456 msgid "Kernel Version"
2457 msgstr "Linux 核心版本"
2458
2459 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2460 msgid "Key"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2464 msgid "Key IDs"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2468 msgid "Key Size"
2469 msgstr "金鑰大小"
2470
2471 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2472 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
2473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2475 msgid "Keyboard Layout"
2476 msgstr "鍵盤配置"
2477
2478 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2479 msgid "LDAP Group"
2480 msgstr "LDAP 群組"
2481
2482 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2483 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2484 msgid "LDAP Server"
2485 msgstr "LDAP 伺服器"
2486
2487 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2488 msgid "LDAP User"
2489 msgstr "LDAP 使用者"
2490
2491 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2492 msgid "LDAP filter"
2493 msgstr "IP 篩選器"
2494
2495 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
2496 msgid "LVM Storage"
2497 msgstr "LVM 儲存"
2498
2499 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534
2500 msgid "LVM-Thin Storage"
2501 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2502
2503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2504 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2505 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2506 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2507 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2508 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2509 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2510 msgid "LXC Container"
2511 msgstr "LXC 容器"
2512
2513 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2514 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2515 msgid "Language"
2516 msgstr "語言"
2517
2518 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2519 msgid "Languages"
2520 msgstr "語言"
2521
2522 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2523 msgid "Last Name"
2524 msgstr "姓"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2527 msgid "Last Sync"
2528 msgstr "上次同步"
2529
2530 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2531 msgid "Last Update"
2532 msgstr "上次更新"
2533
2534 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2535 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2536 msgid "Last checked"
2537 msgstr "上次檢查時間"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2540 msgid "Layout"
2541 msgstr "配置"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2544 msgid "Letter Spacing"
2545 msgstr "字元間距"
2546
2547 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2548 msgid "Level"
2549 msgstr "等級"
2550
2551 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2552 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2553 msgid "Lifetime (days)"
2554 msgstr "存留時間 (日)"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2557 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2561 msgid "Line Height"
2562 msgstr "行高"
2563
2564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:293
2565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:298
2566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:303
2567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:308
2568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:313
2569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:318
2570 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:323
2571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:328
2572 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
2573 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
2574 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2575 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:341
2576 msgid "Link {0}"
2577 msgstr "連結 {0}"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2580 msgid "Linked Clone"
2581 msgstr "連結複製"
2582
2583 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2584 msgid "Live Mode"
2585 msgstr "即時模式"
2586
2587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2589 msgid "Load SSH Key File"
2590 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2591
2592 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2593 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2594 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2595 msgid "Load average"
2596 msgstr "平均負載"
2597
2598 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2599 msgid "Loading"
2600 msgstr "載入中"
2601
2602 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:231
2603 msgid "Loading..."
2604 msgstr "載入中..."
2605
2606 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2607 msgid "Local"
2608 msgstr "本機"
2609
2610 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2611 msgid "Lock"
2612 msgstr "鎖定"
2613
2614 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2616 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2617 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2619 msgid "Log"
2620 msgstr "記錄"
2621
2622 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2623 msgid "Log In"
2624 msgstr "登入"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2627 msgid "Log burst limit"
2628 msgstr "記錄突發限制"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1350
2631 msgid "Log in as root to install."
2632 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2636 msgid "Log level"
2637 msgstr "記錄層級"
2638
2639 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2640 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2641 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2642 msgid "Log rate limit"
2643 msgstr "記錄頻率限制"
2644
2645 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2646 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2647 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2648 msgid "Login"
2649 msgstr "登入"
2650
2651 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2652 msgid "Login failed. Please try again"
2653 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2654
2655 #: pmg-gui/js/MainView.js:192 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2656 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
2657 msgid "Logout"
2658 msgstr "登出"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:443
2661 msgid "Logs"
2662 msgstr "記錄"
2663
2664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:518
2666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2668 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:81
2669 msgid "MAC address"
2670 msgstr "MAC 位址"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:96
2673 msgid "MAC address prefix"
2674 msgstr "MAC 位址首碼"
2675
2676 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2677 msgid "MAC filter"
2678 msgstr "MAC 篩選"
2679
2680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2681 msgid "MDev Type"
2682 msgstr "MDev 類型"
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2688 msgid "Machine"
2689 msgstr "機器架構"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2692 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2693 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2694 msgid "Macro"
2695 msgstr "巨集"
2696
2697 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2698 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2699 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2700 msgid "Mail"
2701 msgstr "郵件"
2702
2703 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2704 msgid "Mail Filter"
2705 msgstr "郵件篩選器"
2706
2707 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2708 msgid "Mail Proxy"
2709 msgstr "郵件代理"
2710
2711 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2712 msgid "Mails / min"
2713 msgstr "郵件 / 分"
2714
2715 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2716 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2717 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2720 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2721 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
2722
2723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
2724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
2725 msgid "Manage HA"
2726 msgstr "受 HA 管理"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2730 msgid "Manage {0}"
2731 msgstr "管理 {0}"
2732
2733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2734 msgid "Manager"
2735 msgstr "管理器"
2736
2737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2738 msgid "Managers"
2739 msgstr "管理器"
2740
2741 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2743 msgid "Manufacturer"
2744 msgstr "製造商"
2745
2746 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2747 msgid "Match"
2748 msgstr "符合"
2749
2750 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2751 msgid "Match Field"
2752 msgstr "符合欄位"
2753
2754 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2755 msgid "Match Filename"
2756 msgstr "符合檔名"
2757
2758 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2759 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2760 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2761 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2762 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2763 msgid "Max Backups"
2764 msgstr "最大備份數"
2765
2766 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2767 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2768 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2769
2770 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2771 msgid "Max credit card numbers"
2772 msgstr "最大信用卡號碼數"
2773
2774 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2775 msgid "Max file size"
2776 msgstr "最大的檔案大小"
2777
2778 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2779 msgid "Max files"
2780 msgstr "最大檔案數"
2781
2782 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2783 msgid "Max recursion"
2784 msgstr "最大遞迴層數"
2785
2786 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2787 msgid "Max scan size"
2788 msgstr "最大掃描大小"
2789
2790 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2791 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2792 msgid "Max. Relocate"
2793 msgstr "最多重新遷移"
2794
2795 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2796 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2797 msgid "Max. Restart"
2798 msgstr "最多重新啟動"
2799
2800 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
2801 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
2805 msgid "Maximum characters"
2806 msgstr "最大字元數"
2807
2808 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2809 msgid "Mediated Devices"
2810 msgstr "Mediated 裝置"
2811
2812 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2813 msgid "Members"
2814 msgstr "成員"
2815
2816 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:252
2817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2818 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2823 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2829 msgid "Memory"
2830 msgstr "記憶體"
2831
2832 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
2833 msgid "Memory size"
2834 msgstr "記憶體大小"
2835
2836 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2837 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
2838 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
2839 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2840 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2841 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2842 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
2843 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2844 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
2845 msgid "Memory usage"
2846 msgstr "記憶體使用量"
2847
2848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2849 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2850 msgid "Message"
2851 msgstr "訊息"
2852
2853 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2854 msgid "Message Size (bytes)"
2855 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2856
2857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2858 msgid "Meta Data Servers"
2859 msgstr "Meta Data 伺服器"
2860
2861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2862 msgid "Metadata Servers"
2863 msgstr "Metadata 伺服器"
2864
2865 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2866 msgid "Metadata Size"
2867 msgstr "Metadata 大小"
2868
2869 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2870 msgid "Metadata Usage"
2871 msgstr "Metadata 使用量"
2872
2873 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2874 msgid "Metadata Used"
2875 msgstr "Metadata 已使用"
2876
2877 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
2878 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
2879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
2880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
2881 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2882 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2883 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
2885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
2886 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
2887 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:432
2888 msgid "Migrate"
2889 msgstr "遷移"
2890
2891 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
2892 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2893 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
2896 msgid "Migration"
2897 msgstr "遷移"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
2900 msgid "Migration Settings"
2901 msgstr "遷移設定"
2902
2903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2904 msgid "Min. Size"
2905 msgstr "最小"
2906
2907 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:105 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:113
2908 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:121
2909 msgid "Minimum characters"
2910 msgstr "最小字元數"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2913 msgid "Minimum memory"
2914 msgstr "最小記憶體"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
2917 msgid "Mixed Subscriptions"
2918 msgstr "綜合技術支援合約"
2919
2920 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:173
2921 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:278
2922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2923 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2924 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2925 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
2926 msgid "Mode"
2927 msgstr "模式"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
2930 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2932 msgid "Model"
2933 msgstr "型號"
2934
2935 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2936 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2937 msgid "Monday to Friday"
2938 msgstr "週一至週五"
2939
2940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2941 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
2943 msgid "Monitor"
2944 msgstr "監控器"
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
2947 msgid "Monitor node"
2948 msgstr "監控器節點"
2949
2950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2951 msgid "Monitors"
2952 msgstr "監控器"
2953
2954 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2955 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2956 msgid "Month"
2957 msgstr "月"
2958
2959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
2960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
2961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
2962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
2963 msgid "More"
2964 msgstr "更多"
2965
2966 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
2967 msgid "Mount"
2968 msgstr "掛載"
2969
2970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
2971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
2972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
2974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2975 msgid "Mount Point"
2976 msgstr "掛接點"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
2979 msgid "Mount Point ID"
2980 msgstr "掛接點 ID"
2981
2982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
2983 msgid "Mount options"
2984 msgstr "掛接選項"
2985
2986 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2989 msgid "Move Volume"
2990 msgstr "遷移磁區"
2991
2992 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
2993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
2995 msgid "Move disk"
2996 msgstr "遷移磁碟"
2997
2998 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:89
2999 msgid "Multiple E-Mails selected"
3000 msgstr "已選擇多筆郵件"
3001
3002 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:115
3003 msgid "Must end with"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
3007 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
3008 msgid "Must start with"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3012 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3013 msgid "My Settings"
3014 msgstr "我的設定"
3015
3016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:937
3017 msgid "N/A"
3018 msgstr "無"
3019
3020 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
3021 msgid "NFS Version"
3022 msgstr "NFS 版本"
3023
3024 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
3025 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3026 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3027
3028 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3029 msgid "NOW"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
3033 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
3034 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:336
3035 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
3036 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
3037 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
3038 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
3039 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
3040 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
3041 #: pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535 pmg-gui/js/Utils.js:568
3042 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:643 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
3043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
3044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
3045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
3048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
3049 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
3050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
3051 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3052 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3053 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3054 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
3055 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3056 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3057 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3058 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3059 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:169
3060 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3061 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3062 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3063 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
3064 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3065 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3066 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:202
3067 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3068 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3069 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3070 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
3073 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
3074 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3075 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3076 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3077 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3078 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3079 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3080 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3081 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3082 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3083 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3084 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3090 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:38
3091 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3092 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3093 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3094 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3095 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3096 msgid "Name"
3097 msgstr "名稱"
3098
3099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3100 msgid "Nesting"
3101 msgstr "巢狀"
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
3104 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:116
3105 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3108 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
3109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3111 msgid "Network"
3112 msgstr "網路"
3113
3114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3115 msgid "Network Config"
3116 msgstr "網路設定"
3117
3118 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
3119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:329
3120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
3122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3124 msgid "Network Device"
3125 msgstr "網路裝置"
3126
3127 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3128 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3129 msgid "Network traffic"
3130 msgstr "網路流量"
3131
3132 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3133 msgid "Network/Time"
3134 msgstr "網路/時間"
3135
3136 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3137 msgid "Networks"
3138 msgstr "網路"
3139
3140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3142 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3143 msgid "Next"
3144 msgstr "繼續"
3145
3146 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3147 msgid "Next Sync"
3148 msgstr "下次同步"
3149
3150 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3151 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3152 msgid "Next due date"
3153 msgstr "下個到期日"
3154
3155 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3156 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3157 msgid "No"
3158 msgstr "否"
3159
3160 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3161 msgid "No Attachments"
3162 msgstr "沒有附件"
3163
3164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3165 msgid "No CloudInit Drive found"
3166 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
3167
3168 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3169 msgid "No Disks found"
3170 msgstr "沒有找到磁碟"
3171
3172 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3173 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3174 msgid "No Disks unused"
3175 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3176
3177 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3178 msgid "No E-Mail address selected"
3179 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3180
3181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3182 msgid "No Guest Agent configured"
3183 msgstr "未設定 Guest Agent"
3184
3185 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3186 msgid "No Help available"
3187 msgstr "沒有可用的說明"
3188
3189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3190 msgid "No OSD selected"
3191 msgstr "沒有選擇 OSD"
3192
3193 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3194 msgid "No Objects"
3195 msgstr "沒有物件"
3196
3197 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3198 msgid "No Reports"
3199 msgstr "沒有報告"
3200
3201 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3202 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3203 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3204
3205 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3206 msgid "No Spam Info"
3207 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3208
3209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3210 msgid "No Subscription"
3211 msgstr "沒有技術支援合約"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3214 msgid "No VM selected"
3215 msgstr "沒有選擇 VM"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3218 msgid "No Volume Groups found"
3219 msgstr "未找到磁區群組"
3220
3221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3222 msgid "No Warnings/Errors"
3223 msgstr "沒有警告/錯誤"
3224
3225 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3226 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3227 msgid "No cache"
3228 msgstr "無快取"
3229
3230 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3231 msgid "No change"
3232 msgstr "沒有修改"
3233
3234 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:65
3235 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:447
3236 msgid "No changes"
3237 msgstr "沒有修改"
3238
3239 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:97 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3240 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:442 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3241 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3242 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:220
3243 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
3244 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3245 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3246 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3247 msgid "No data in database"
3248 msgstr "資料庫中無資料"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3251 msgid "No network device"
3252 msgstr "無網路裝置"
3253
3254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3256 msgid "No network information"
3257 msgstr "無網路資訊"
3258
3259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
3260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
3261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
3262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
3263 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3264 msgid "No restrictions"
3265 msgstr "無限制"
3266
3267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3268 msgid "No such service configured."
3269 msgstr "沒有設定這項服務。"
3270
3271 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3272 msgid "No thinpools found"
3273 msgstr "沒有找到 thinpools"
3274
3275 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3276 msgid "No updates available."
3277 msgstr "沒有可用的更新。"
3278
3279 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:384 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3280 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3281 msgid "No valid subscription"
3282 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3285 msgid "No {0} configured."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3289 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3290 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3291 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3292 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3298 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3299 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3300 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3301 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3302 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3303 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3304 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3306 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3307 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3308 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3309 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3311 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3312 msgid "Node"
3313 msgstr "節點"
3314
3315 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3316 msgid "Node Resources"
3317 msgstr "節點資源"
3318
3319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3320 msgid "Node is offline"
3321 msgstr "節點離線"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:272
3324 msgid "Nodename"
3325 msgstr "節點名稱"
3326
3327 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3328 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3329 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3330 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3331 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:138
3333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:56
3334 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:53
3335 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:37
3336 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:49
3337 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3338 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3339 msgid "Nodes"
3340 msgstr "節點"
3341
3342 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
3343 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
3344 msgid "None"
3345 msgstr "無"
3346
3347 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3348 msgid "Normalized"
3349 msgstr "正常"
3350
3351 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:148
3352 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3353 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3354
3355 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:167
3356 msgid "Not a valid list of hosts"
3357 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3360 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3361 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3362 msgid "Notes"
3363 msgstr "備註"
3364
3365 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3366 msgid "Notification"
3367 msgstr "提醒"
3368
3369 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3370 msgid "Number"
3371 msgstr "埠號"
3372
3373 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3374 msgid "Number of LVs"
3375 msgstr "LVs 數量"
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:188
3378 msgid "Number of Nodes"
3379 msgstr "節點數量"
3380
3381 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:264 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3382 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3383 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3384 msgid "OK"
3385 msgstr "完成"
3386
3387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3388 msgid "OS"
3389 msgstr "作業系統"
3390
3391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3393 msgid "OS Type"
3394 msgstr "作業系統類型"
3395
3396 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:79
3397 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:99
3398 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:218
3399 msgid "OVS options"
3400 msgstr "OVS 選項"
3401
3402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3403 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3404 msgid "Offline"
3405 msgstr "離線"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3408 msgid "On failure only"
3409 msgstr "只有失敗時"
3410
3411 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3413 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3414 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3415 msgid "Online"
3416 msgstr "上線"
3417
3418 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3419 msgid "Only Errors"
3420 msgstr "只顯示錯誤"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:40
3423 msgid "Optional second link for redundancy"
3424 msgstr "選用的第二備援連結"
3425
3426 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:30
3427 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3428 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3429
3430 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3431 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3432 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3433 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:184
3436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3438 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3439 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3442 msgid "Options"
3443 msgstr "選項"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3446 msgid "Order"
3447 msgstr "順序"
3448
3449 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
3450 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3451 msgid "Order Certificate"
3452 msgstr "訂閱憑證"
3453
3454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:983
3455 msgid "Other Error"
3456 msgstr "其它錯誤"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3459 msgid ""
3460 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3461 "and restart"
3462 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3463
3464 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3465 msgid "Out"
3466 msgstr "外寄"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3469 msgid "Outdated OSDs"
3470 msgstr "已過期 OSD"
3471
3472 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3473 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3474 msgid "Outgoing"
3475 msgstr "外寄"
3476
3477 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3478 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3479 msgstr "外寄郵件流量"
3480
3481 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3482 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3483 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3484 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3485 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3486 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3487 msgid "Outgoing Mails"
3488 msgstr "外寄郵件"
3489
3490 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:194
3491 msgid "Output"
3492 msgstr "輸出"
3493
3494 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3495 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3496 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3497 msgid "Output Policy"
3498 msgstr "輸出原則"
3499
3500 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3501 msgid "Overwrite existing file"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
3506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3507 msgid "PCI Device"
3508 msgstr "PCI 裝置"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3511 msgid "PEM"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3515 msgid "PVE Manager Version"
3516 msgstr "PVE Manager 版本"
3517
3518 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3519 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3520 msgid "Package"
3521 msgstr "套件"
3522
3523 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3524 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3525 msgid "Package versions"
3526 msgstr "套件版本"
3527
3528 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3529 msgid "Parallel jobs"
3530 msgstr "平行作業"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3533 msgid "Passthrough a full port"
3534 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3537 msgid "Passthrough a specific device"
3538 msgstr "Passthrough 指定裝置"
3539
3540 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3541 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3542 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3543 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3544 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3545 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3546 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
3547 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:320
3548 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
3549 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3550 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
3553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
3554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
3555 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3556 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3557 msgid "Password"
3558 msgstr "密碼"
3559
3560 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:178
3561 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3562 msgid "Passwords do not match"
3563 msgstr "密碼不符"
3564
3565 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3566 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3567 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3570 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3571 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
3572 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3574 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3575 msgid "Path"
3576 msgstr "路徑"
3577
3578 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
3579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
3581 msgid "Pause"
3582 msgstr "暫停"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3586 msgid "Paused"
3587 msgstr "已暫停"
3588
3589 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3590 msgid "Peer Address"
3591 msgstr "節點位址"
3592
3593 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:319
3594 msgid "Peer's root password"
3595 msgstr "節點 root 密碼"
3596
3597 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:441
3598 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3599 msgid "Pending changes"
3600 msgstr "修改擱置中"
3601
3602 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3603 msgid "Percentage"
3604 msgstr "百分比"
3605
3606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3607 msgid "Performance"
3608 msgstr "效能"
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
3611 msgid "Period"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Permission"
3617 msgstr "權限"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
3620 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:160
3621 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
3622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
3623 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
3625 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
3626 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3627 msgid "Permissions"
3628 msgstr "權限"
3629
3630 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3631 msgid "Please enter the ID to confirm"
3632 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3635 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3636 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3637
3638 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3639 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3640 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3641 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3642
3643 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3644 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3645 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
3646
3647 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3648 msgid "Please select a contact"
3649 msgstr "請選擇連絡人"
3650
3651 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3652 msgid "Please select a receiver."
3653 msgstr "請選擇收件者。"
3654
3655 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3656 msgid "Please select a rule."
3657 msgstr "請選擇規則。"
3658
3659 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3660 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3661 msgid "Please select a sender."
3662 msgstr "請選擇寄件者。"
3663
3664 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3665 msgid "Please select an object."
3666 msgstr "請選擇物件。"
3667
3668 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3669 msgid ""
3670 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3671 "following IP address and fingerprint."
3672 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3673
3674 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:301 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3675 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3676 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3677 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3678 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3679 msgid "Please wait..."
3680 msgstr "請稍候..."
3681
3682 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
3683 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
3684 msgid "Policy"
3685 msgstr "原則"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3688 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3689 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3690 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3691 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3692 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3693 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3694 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3695 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3696 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3697 msgid "Pool"
3698 msgstr "集區"
3699
3700 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3701 msgid "Pool View"
3702 msgstr "集區檢視"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3705 msgid "Pool based"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3709 msgid "Pool to backup"
3710 msgstr "要備份的儲存集區"
3711
3712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3713 msgid "Pools"
3714 msgstr "集區"
3715
3716 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3717 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
3718 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3719 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3720 msgid "Port"
3721 msgstr "連接埠"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3724 msgid "Portal"
3725 msgstr "入口"
3726
3727 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3728 msgid "Ports"
3729 msgstr "連接埠"
3730
3731 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
3732 msgid "Ports/Slaves"
3733 msgstr "橋接連接埠"
3734
3735 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3736 msgid "Postscreen"
3737 msgstr "Postscreen"
3738
3739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3740 msgid "Premium"
3741 msgstr "進階"
3742
3743 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3744 msgid "Primary E-Mail"
3745 msgstr "主要郵件"
3746
3747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
3748 msgid "Primary GPU"
3749 msgstr "主要 GPU"
3750
3751 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3752 msgid "Priority"
3753 msgstr "優先權"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3756 msgid "Private Key (Optional)"
3757 msgstr "私鑰 (非必要)"
3758
3759 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3760 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3761 msgid "Privileges"
3762 msgstr "權限"
3763
3764 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3765 msgid "Process ID"
3766 msgstr "處理程序 ID"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
3771 msgid "Processors"
3772 msgstr "處理器"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
3775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3776 msgid "Product"
3777 msgstr "產品"
3778
3779 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3780 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3781 msgid "Profile"
3782 msgstr "設定檔"
3783
3784 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3785 msgid "Profile Name"
3786 msgstr "設定檔名稱"
3787
3788 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3789 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:116
3791 msgid "Propagate"
3792 msgstr "繼承"
3793
3794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
3797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
3798 msgid "Protection"
3799 msgstr "保護"
3800
3801 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3802 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3803 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
3804 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3805 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3806 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3807 msgid "Protocol"
3808 msgstr "協定"
3809
3810 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3811 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3812 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
3815 msgid "Proxmox VE Login"
3816 msgstr "Proxmox VE 登入"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3819 msgid "Public Key Alogrithm"
3820 msgstr "公鑰演算法"
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3823 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3824 msgid "Public Key Size"
3825 msgstr "公鑰大小"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3828 msgid "Public Key Type"
3829 msgstr "公鑰類型"
3830
3831 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
3832 msgid "Pull file"
3833 msgstr "拉取檔案"
3834
3835 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
3836 msgid "Purge"
3837 msgstr "清除"
3838
3839 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
3840 msgid "Push file"
3841 msgstr "推送檔案"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
3844 msgid "Q35 only"
3845 msgstr "僅限 Q35"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3848 msgid "QEMU image format"
3849 msgstr "QEMU 映像格式"
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3853 msgid "Qemu Agent"
3854 msgstr "Qemu Agent"
3855
3856 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3857 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3858 msgid "Quarantine"
3859 msgstr "隔離"
3860
3861 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3862 msgid "Quarantine Host"
3863 msgstr "隔離主機"
3864
3865 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3866 msgid "Quarantine Manager"
3867 msgstr "隔離管理者"
3868
3869 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3870 msgid "Queue Administration"
3871 msgstr "佇列管理"
3872
3873 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
3874 msgid "Queues"
3875 msgstr "佇列"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3878 msgid "Quorate"
3879 msgstr "有效節點數"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3882 msgid "Quorum"
3883 msgstr "仲裁"
3884
3885 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3886 msgid "RAID Level"
3887 msgstr "RAID 等級"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
3890 msgid "RAM"
3891 msgstr "記憶體"
3892
3893 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3894 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3895 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
3896 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
3897 msgid "RAM usage"
3898 msgstr "記憶體使用量"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3903 msgid "RTC start date"
3904 msgstr "RTC 開始日期"
3905
3906 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
3907 msgid "Randomize"
3908 msgstr "隨機產生"
3909
3910 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3911 msgid "Range"
3912 msgstr "範圍"
3913
3914 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3915 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3918 msgid "Rate limit"
3919 msgstr "速率限制"
3920
3921 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3922 msgid "Raw disk image"
3923 msgstr "Raw 磁碟映像"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
3926 msgid "Read Limit"
3927 msgstr "讀取限制"
3928
3929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
3930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
3931 msgid "Read limit"
3932 msgstr "讀取限制"
3933
3934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
3935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
3936 msgid "Read max burst"
3937 msgstr "最大突發讀取"
3938
3939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
3940 msgid "Read-only"
3941 msgstr "唯讀"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3945 msgid "Reads"
3946 msgstr "讀取"
3947
3948 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3949 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3950 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3951 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
3952 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3953 msgid "Realm"
3954 msgstr "隸屬"
3955
3956 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
3957 msgid "Reason"
3958 msgstr "原因"
3959
3960 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
3961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
3962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
3963 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
3965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
3966 msgid "Reboot"
3967 msgstr "重新啟動"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3970 msgid "Reboot node '{0}'?"
3971 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
3974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
3975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
3976 msgid "Reboot {0}"
3977 msgstr "重新啟動 {0}"
3978
3979 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3980 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3981 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
3982 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3983 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3984 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3985 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3986 msgid "Receiver"
3987 msgstr "收件者"
3988
3989 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3990 msgid "Refresh"
3991 msgstr "重新整理"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
3994 msgid "Regenerate Image"
3995 msgstr "重新產生映像"
3996
3997 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3998 msgid "Register"
3999 msgstr "註冊"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
4002 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
4003 msgid "Register Account"
4004 msgstr "註冊帳號"
4005
4006 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
4007 msgid "Register U2F Device"
4008 msgstr "註冊 U2F 裝置"
4009
4010 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4011 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4012 msgid "Regular Expression"
4013 msgstr "規則運算式"
4014
4015 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4016 msgid "Reject Unknown Clients"
4017 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
4018
4019 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4020 msgid "Reject Unknown Senders"
4021 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
4022
4023 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4024 msgid "Rejects"
4025 msgstr "拒絕"
4026
4027 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4028 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4029 msgid "Relay Domain"
4030 msgstr "轉送網域"
4031
4032 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4033 msgid "Relay Domains"
4034 msgstr "轉送網域"
4035
4036 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Relay Port"
4039 msgstr "序列埠"
4040
4041 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Relay Protocol"
4044 msgstr "協定"
4045
4046 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4047 msgid "Relaying"
4048 msgstr "轉送"
4049
4050 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4051 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4052 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
4053 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
4054 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4055 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4056 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
4057 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
4058 msgid "Reload"
4059 msgstr "重新載入"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4062 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
4063 msgid "Removal Scheduled"
4064 msgstr "移除排程作業"
4065
4066 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
4067 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:103
4068 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:259
4069 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4070 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4071 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
4072 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
4075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
4079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
4080 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4081 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4082 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4083 msgid "Remove"
4084 msgstr "移除"
4085
4086 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
4087 msgid "Remove Attachments"
4088 msgstr "移除附件"
4089
4090 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
4091 msgid "Remove all attachments"
4092 msgstr "移除所有附件"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4095 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4096 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
4097
4098 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
4099 msgid "Renew Certificate"
4100 msgstr "更新憑證"
4101
4102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4104 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
4105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4106 msgid "Replication"
4107 msgstr "複寫"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4110 msgid "Replication Job"
4111 msgstr "複寫作業"
4112
4113 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4114 msgid "Replication Log"
4115 msgstr "複寫記錄"
4116
4117 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4118 msgid "Replication needs at least two nodes"
4119 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
4120
4121 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4122 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4123 msgid "Request State"
4124 msgstr "需求狀態"
4125
4126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4127 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4128 msgstr "需要 '{0}' 權限"
4129
4130 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
4131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4132 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4133 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4134 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4135 msgid "Reset"
4136 msgstr "重置"
4137
4138 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4139 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4140 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
4141
4142 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4143 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4144 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
4145
4146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4147 msgid "Reset {0} immediately"
4148 msgstr "立即重置 {0}"
4149
4150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4156 msgid "Resize disk"
4157 msgstr "調整磁碟大小"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4160 msgid "Resource"
4161 msgstr "資源"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4164 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4166 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4167 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4168 msgid "Resource Pool"
4169 msgstr "資源集區"
4170
4171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4172 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4175 msgid "Resources"
4176 msgstr "資源"
4177
4178 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
4179 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4180 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
4182 msgid "Restart"
4183 msgstr "重新啟動"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4186 msgid "Restart Mode"
4187 msgstr "重新啟動模式"
4188
4189 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4190 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4191 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
4192
4193 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
4194 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4195 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4196 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
4197 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4198 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:136
4199 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:187
4200 msgid "Restore"
4201 msgstr "還原"
4202
4203 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
4204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4207 msgid "Resume"
4208 msgstr "繼續"
4209
4210 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4211 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:305
4212 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4213 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4214 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:107
4215 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:74
4216 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:107
4217 msgid "Revert"
4218 msgstr "還原"
4219
4220 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
4221 msgid "Revoke Certificate"
4222 msgstr "撤銷憑證"
4223
4224 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4225 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
4226 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
4227 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4228 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4229 msgid "Role"
4230 msgstr "角色"
4231
4232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
4233 msgid "Roles"
4234 msgstr "角色"
4235
4236 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
4237 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4238 msgid "Rollback"
4239 msgstr "倒回"
4240
4241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4243 msgid "Root Disk"
4244 msgstr "啟始磁碟"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4247 msgid "Router Advertisement"
4248 msgstr "路由廣播"
4249
4250 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4251 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4252 msgid "Rule"
4253 msgstr "規則"
4254
4255 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4256 msgid "Rule Database"
4257 msgstr "規則資料庫"
4258
4259 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4260 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4261 msgid "Rules"
4262 msgstr "規則"
4263
4264 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4265 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4266 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4267
4268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4269 msgid "Run now"
4270 msgstr "立即執行"
4271
4272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4274 msgid "Running"
4275 msgstr "運作中"
4276
4277 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4278 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4279 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4280
4281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4284 msgid "SCSI Controller"
4285 msgstr "SCSI 控制器"
4286
4287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4288 msgid "SCSI Controller Type"
4289 msgstr "SCSI 控制器類型"
4290
4291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:142
4292 #, fuzzy
4293 msgid "SDN"
4294 msgstr "DNS"
4295
4296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4298 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4299 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4300
4301 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4302 msgid "SMTP HELO checks"
4303 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4304
4305 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4306 msgid "SMTPD Banner"
4307 msgstr "SMTPD 標題"
4308
4309 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4310 msgid "SMURFS filter"
4311 msgstr "SMURFS 篩選"
4312
4313 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4314 msgid "SPF rejects"
4315 msgstr "SPF 拒絕"
4316
4317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4318 msgid "SSD emulation"
4319 msgstr "SSD 模擬"
4320
4321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4322 msgid "SSH Keys"
4323 msgstr "SSH 金鑰"
4324
4325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4327 msgid "SSH public key"
4328 msgstr "SSH 公開金鑰"
4329
4330 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4331 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4332 msgid "SWAP usage"
4333 msgstr "SWAP 使用量"
4334
4335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4336 msgid "Same as Public Network"
4337 msgstr "與廣域網路相同"
4338
4339 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4340 msgid "Same as source"
4341 msgstr "與來源相同"
4342
4343 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4344 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4345 msgid "Save"
4346 msgstr "儲存"
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4349 msgid "Save User name"
4350 msgstr "記住帳號"
4351
4352 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4353 msgid "Saved User Name"
4354 msgstr "已記住帳號"
4355
4356 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4357 msgid "Scaling mode"
4358 msgstr "縮放模式"
4359
4360 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4361 msgid "Scan"
4362 msgstr "掃描"
4363
4364 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
4365 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4366 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4369 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4370 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4371 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4372 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4373 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4374 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4375 msgid "Scanning..."
4376 msgstr "掃描中..."
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4379 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4380 msgid "Schedule"
4381 msgstr "排程"
4382
4383 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4384 msgid "Schedule now"
4385 msgstr "立即執行排程"
4386
4387 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4388 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4389 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:260
4390 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4391 msgid "Score"
4392 msgstr "分數"
4393
4394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4395 msgid "Scrub"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4399 msgid "Scrub OSD.{0}"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4403 msgid "Sdn"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4407 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
4408 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4409 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4410 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4411 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4412 msgid "Search"
4413 msgstr "搜尋"
4414
4415 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4416 msgid "Search domain"
4417 msgstr "搜尋域名"
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4420 msgid "Second Server"
4421 msgstr "第二伺服器"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
4424 msgid "Secret"
4425 msgstr "私鑰"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:194
4428 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4429 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4430 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4431 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4432 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4433 msgid "Security Group"
4434 msgstr "安全群組"
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4437 msgid "Select File..."
4438 msgstr "選擇檔案..."
4439
4440 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4441 msgid "Select Timespan"
4442 msgstr "選擇時間範圍"
4443
4444 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
4445 msgid ""
4446 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4447 "information, deselect for manual entering"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:142 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286
4451 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4452 msgid "Selected Mail"
4453 msgstr "已選擇郵件"
4454
4455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4456 msgid "Selection"
4457 msgstr "選擇"
4458
4459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4460 msgid "Selection mode"
4461 msgstr "選擇模式"
4462
4463 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4464 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
4465 msgid "Selector"
4466 msgstr "選取器"
4467
4468 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
4469 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4473 msgid "Send daily admin reports"
4474 msgstr "發送每日系統管理報告"
4475
4476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4477 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4478 msgid "Send email to"
4479 msgstr "發送郵件到"
4480
4481 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4482 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
4483 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4484 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4485 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4486 msgid "Sender"
4487 msgstr "寄件者"
4488
4489 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:254
4490 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4491 msgid "Sender/Subject"
4492 msgstr "寄件者/主旨"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4495 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4496 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4498 msgid "Serial"
4499 msgstr "序號"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
4503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4505 msgid "Serial Port"
4506 msgstr "序列埠"
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4509 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4510 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:406 pve-manager/www/manager6/Utils.js:407
4513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:408 pve-manager/www/manager6/Utils.js:409
4514 msgid "Serial terminal"
4515 msgstr "序列終端"
4516
4517 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4518 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4519 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4520 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4521 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4522 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4523 msgid "Server"
4524 msgstr "伺服器"
4525
4526 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4527 msgid "Server Address"
4528 msgstr "伺服器位址"
4529
4530 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4531 msgid "Server Administration"
4532 msgstr "伺服器管理"
4533
4534 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4535 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4536 msgid "Server ID"
4537 msgstr "伺服器 ID"
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4540 msgid "Server View"
4541 msgstr "伺服器檢視"
4542
4543 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4544 msgid "Server load"
4545 msgstr "伺服器負載"
4546
4547 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4548 msgid "Server time"
4549 msgstr "伺服器時間"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4552 msgid "Service"
4553 msgstr "服務"
4554
4555 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:37
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Service vlan"
4558 msgstr "服務"
4559
4560 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4562 msgid "Services"
4563 msgstr "服務"
4564
4565 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4566 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
4567 msgid "Settings"
4568 msgstr "設定"
4569
4570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4571 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4572 msgid "Setup"
4573 msgstr "設定"
4574
4575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4576 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4577 msgid "Severity"
4578 msgstr "嚴重性"
4579
4580 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4581 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4582 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4583 msgid "Shared"
4584 msgstr "共用"
4585
4586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4587 msgid "Shares"
4588 msgstr "共用"
4589
4590 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
4591 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4592 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4593 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4594 msgid "Shell"
4595 msgstr "命令列"
4596
4597 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4598 msgid "Short"
4599 msgstr "簡短"
4600
4601 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
4602 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4603 msgid "Show Configuration"
4604 msgstr "顯示設定內容"
4605
4606 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4607 msgid "Show E-Mail addresses"
4608 msgstr "顯示郵件來源"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4611 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4612 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4613
4614 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4615 msgid "Show Users"
4616 msgstr "顯示帳號"
4617
4618 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4619 msgid "Show details"
4620 msgstr "顯示細節"
4621
4622 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
4623 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4624 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
4626 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
4629 msgid "Shutdown"
4630 msgstr "關機"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:132
4633 msgid "Shutdown Policy"
4634 msgstr "關機原則"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4637 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4638 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4641 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4642 msgid "Shutdown timeout"
4643 msgstr "關機超時"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
4646 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4647 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
4648
4649 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4650 msgid "Sign Domain"
4651 msgstr "簽署網域"
4652
4653 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4654 msgid "Sign Domains"
4655 msgstr "簽署網域"
4656
4657 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4658 msgid "Sign Outgoing Mails"
4659 msgstr "簽署外寄郵件"
4660
4661 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
4662 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4663 msgstr "簽署所有外寄郵件"
4664
4665 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4666 msgid "Signatures"
4667 msgstr "簽章"
4668
4669 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4670 msgid "Since"
4671 msgstr "起"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4674 msgid "Single Disk"
4675 msgstr "單一磁碟"
4676
4677 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:122
4678 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4679 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4680 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4681 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4682 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:266 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4685 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4686 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4687 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:219
4688 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4689 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4690 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4691 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4692 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4693 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4694 msgid "Size"
4695 msgstr "大小"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4699 msgid "Size Increment"
4700 msgstr "增加大小"
4701
4702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4704 msgid "Skip replication"
4705 msgstr "不要複寫"
4706
4707 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
4708 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
4709 msgid "Slaves"
4710 msgstr "附掛網路卡"
4711
4712 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
4713 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
4714 msgid "Smarthost"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
4718 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4719 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4720 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4721 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
4722 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
4723 msgid "Snapshot"
4724 msgstr "快照"
4725
4726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
4727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
4728 msgid "Snapshots"
4729 msgstr "快照"
4730
4731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:545
4732 msgid "Snippets"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4736 msgid "Socket"
4737 msgstr "插槽"
4738
4739 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4740 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4741 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4743 msgid "Sockets"
4744 msgstr "插槽"
4745
4746 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4747 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4748 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4749 msgid "Source"
4750 msgstr "來源位址"
4751
4752 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:326
4753 msgid "Source node"
4754 msgstr "來源節點"
4755
4756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4757 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4758 msgid "Source port"
4759 msgstr "來源連接埠"
4760
4761 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4762 msgid "Spam"
4763 msgstr "垃圾郵件"
4764
4765 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4766 msgid "Spam / min"
4767 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4768
4769 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4770 msgid "Spam Detector"
4771 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4772
4773 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4774 msgid "Spam Filter"
4775 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4776
4777 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4778 msgid "Spam Mails"
4779 msgstr "垃圾郵件"
4780
4781 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4782 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:233
4783 msgid "Spam Quarantine"
4784 msgstr "垃圾郵件隔離"
4785
4786 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4787 msgid "Spam Scores"
4788 msgstr "垃圾郵件計分"
4789
4790 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4791 msgid "Spamscore"
4792 msgstr "垃圾郵件計分"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
4795 msgid "Speed"
4796 msgstr "速度"
4797
4798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
4799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
4800 msgid "Spice Enhancements"
4801 msgstr "Spice 增強功能"
4802
4803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
4804 msgid "Spice Port"
4805 msgstr "Spice 連接埠"
4806
4807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:198
4808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4809 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4810 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4811
4812 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4813 msgid "Standard"
4814 msgstr "標準"
4815
4816 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
4817 msgid "Standard VGA"
4818 msgstr "標準 VGA"
4819
4820 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4821 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
4822 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
4827 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4828 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
4831 msgid "Start"
4832 msgstr "啓動"
4833
4834 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4835 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:144 pmg-gui/js/Utils.js:287
4836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
4838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4839 msgid "Start Time"
4840 msgstr "開始時間"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4844 msgid "Start after created"
4845 msgstr "建立完成後開機"
4846
4847 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
4848 msgid "Start after restore"
4849 msgstr "還原完成後啟動"
4850
4851 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
4852 msgid "Start all VMs and Containers"
4853 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4862 msgid "Start at boot"
4863 msgstr "開機後自動啓動"
4864
4865 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4866 msgid "Start installation"
4867 msgstr "開始安裝"
4868
4869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
4870 msgid "Start the selected backup job now?"
4871 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
4872
4873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4876 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4877 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4878 msgid "Start/Shutdown order"
4879 msgstr "啓動/關機順序"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4882 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4883 msgid "Startup delay"
4884 msgstr "啓動延遲"
4885
4886 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4887 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4888 msgid "State"
4889 msgstr "狀態"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:249
4893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4895 msgid "Static"
4896 msgstr "靜態"
4897
4898 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4899 msgid "Statistic"
4900 msgstr "統計資料"
4901
4902 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4903 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4904 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
4905 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4906 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4907 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4908 msgid "Statistics"
4909 msgstr "統計資料"
4910
4911 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4912 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4913 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4914 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:185
4915 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4916 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4917 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
4920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
4921 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
4922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
4923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4925 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
4926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4929 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4930 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4931 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4932 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4933 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4934 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4935 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4936 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4937 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4938 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4939 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4940 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4941 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4942 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4943 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4944 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:26
4945 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:71
4946 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:66
4947 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4948 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
4949 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
4950 msgid "Status"
4951 msgstr "狀態"
4952
4953 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Status details"
4956 msgstr "顯示細節"
4957
4958 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
4959 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
4960 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4961 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:173
4962 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:179
4963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
4964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4965 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
4968 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4969 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
4972 msgid "Stop"
4973 msgstr "停止"
4974
4975 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
4976 msgid "Stop all VMs and Containers"
4977 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4978
4979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
4981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
4983 msgid "Stop {0} immediately"
4984 msgstr "立即停止 {0}"
4985
4986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
4987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4989 msgid "Stopped"
4990 msgstr "已停止"
4991
4992 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4993 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
4994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
4998 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4999 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:83
5000 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
5001 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
5002 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
5004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5005 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5006 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
5007 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5008 msgid "Storage"
5009 msgstr "儲存"
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5012 msgid "Storage View"
5013 msgstr "儲存檢視"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5016 msgid "Storage {0} on node {1}"
5017 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
5018
5019 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5020 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5021 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5022 msgid "Subject"
5023 msgstr "主體"
5024
5025 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5026 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5027 msgid "Subject Alternative Names"
5028 msgstr "主體別名"
5029
5030 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:401
5031 msgid "Subnet mask"
5032 msgstr "子網路遮罩"
5033
5034 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5035 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:393
5036 msgid "Subscription"
5037 msgstr "技術支援合約"
5038
5039 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
5040 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
5041 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
5042 msgid "Subscription Key"
5043 msgstr "技術支援合約金鑰"
5044
5045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5046 msgid "Subscriptions"
5047 msgstr "技術支援合約"
5048
5049 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
5051 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5052 msgid "Success"
5053 msgstr "成功"
5054
5055 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:275
5056 msgid "Successful"
5057 msgstr "成功"
5058
5059 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
5061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5063 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
5064 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5066 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5067 msgid "Summary"
5068 msgstr "概觀"
5069
5070 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5071 msgid "Summary columns"
5072 msgstr "概觀欄位"
5073
5074 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5075 msgid "Sunday"
5076 msgstr "週日"
5077
5078 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5079 msgid "Superuser"
5080 msgstr "超級使用者"
5081
5082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:218
5083 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5084 msgid "Support"
5085 msgstr "支援"
5086
5087 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
5088 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5090 msgid "Suspend"
5091 msgstr "暫停"
5092
5093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5095 msgid "Suspend to disk"
5096 msgstr "暫停至磁碟"
5097
5098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5100 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5101 msgid "Swap"
5102 msgstr "Swap"
5103
5104 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5105 msgid "Swap usage"
5106 msgstr "Swap 使用量"
5107
5108 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5109 msgid "Synchronize"
5110 msgstr "同步"
5111
5112 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5113 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
5114 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
5116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
5117 msgid "Syslog"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5121 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
5122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5123 msgid "System"
5124 msgstr "系統"
5125
5126 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5127 msgid "System Configuration"
5128 msgstr "系統設定"
5129
5130 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5131 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
5132 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
5133 msgid "System Report"
5134 msgstr "系統報告"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5137 msgid "TCP flags filter"
5138 msgstr "TCP 旗標篩選"
5139
5140 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
5141 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
5142 msgid "TFA"
5143 msgstr "雙因素驗證"
5144
5145 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5146 msgid "TLS"
5147 msgstr "TLS"
5148
5149 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5150 #, fuzzy
5151 msgid "TLS Destination Policy"
5152 msgstr "TLS 網域原則"
5153
5154 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5155 msgid "TLS Policy"
5156 msgstr "TLS 原則"
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5161 msgid "TTY count"
5162 msgstr "TTY 數量"
5163
5164 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5165 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5166 msgid "Take Snapshot"
5167 msgstr "製作快照"
5168
5169 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5170 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5171 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5172 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5173 msgid "Target"
5174 msgstr "目標"
5175
5176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5177 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5178 msgid "Target Storage"
5179 msgstr "目標儲存"
5180
5181 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5182 msgid "Target group"
5183 msgstr "目標群組"
5184
5185 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5186 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5187 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
5188 msgid "Target node"
5189 msgstr "目標節點"
5190
5191 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5192 msgid "Target portal group"
5193 msgstr "目標入口群組"
5194
5195 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:359
5196 msgid "Target storage"
5197 msgstr "目標儲存"
5198
5199 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5200 msgid "Task"
5201 msgstr "作業"
5202
5203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5204 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:386
5205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5206 msgid "Task History"
5207 msgstr "作業記錄"
5208
5209 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Task ID"
5212 msgstr "作業"
5213
5214 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5215 msgid "Task type"
5216 msgstr "作業類型"
5217
5218 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5219 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5220 msgid "Tasks"
5221 msgstr "作業"
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5226 msgid "Template"
5227 msgstr "範本"
5228
5229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5231 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5232 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5233 msgid "Templates"
5234 msgstr "範本"
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
5237 msgid "Terms of Service"
5238 msgstr "服務條款"
5239
5240 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
5241 msgid "Terms of Services"
5242 msgstr "服務條款"
5243
5244 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5245 msgid "Test Name"
5246 msgstr "測試名稱"
5247
5248 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5249 msgid "Test String"
5250 msgstr "測試字串"
5251
5252 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
5253 msgid "Text Replacement"
5254 msgstr "文字取代"
5255
5256 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5257 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5261 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5262 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
5263
5264 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5265 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5266 msgid "Thin Pool"
5267 msgstr "Thin Pool"
5268
5269 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5270 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5271 msgid "Thin provision"
5272 msgstr "Thin provision"
5273
5274 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:132
5275 msgid "This is not a valid DNS name"
5276 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
5277
5278 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:162
5279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5281 msgid "This will permanently erase all data."
5282 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5285 msgid "This will permanently erase current VM data."
5286 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
5287
5288 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5289 msgid "This {0} ID does not exist"
5290 msgstr "此 ID {0} 不存在"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5293 msgid "This {0} ID is already in use"
5294 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
5295
5296 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5297 msgid "Threshold"
5298 msgstr "閥值"
5299
5300 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:135 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5301 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:321
5302 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5303 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
5304 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
5305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5306 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:205
5307 msgid "Time"
5308 msgstr "時間"
5309
5310 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
5311 msgid "Time period"
5312 msgstr "時段"
5313
5314 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5315 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5316 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5317 msgid "Time zone"
5318 msgstr "時區"
5319
5320 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5321 msgid "TimeFrame"
5322 msgstr "時間範圍"
5323
5324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:987
5325 msgid "Timeout"
5326 msgstr "逾時"
5327
5328 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
5329 msgid "Timestamp"
5330 msgstr "時間戳記"
5331
5332 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5333 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
5334 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
5335 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5336 msgid "To"
5337 msgstr "到"
5338
5339 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
5340 msgid ""
5341 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5342 "follow the instructions."
5343 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5344
5345 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5346 msgid ""
5347 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5348 "the VM."
5349 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
5350
5351 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5352 msgid "Toggle Legend"
5353 msgstr "切換圖例說明"
5354
5355 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:156 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5356 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
5357 msgid "Toggle Raw"
5358 msgstr "切換原始內容"
5359
5360 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:307
5361 msgid "Toggle Spam Info"
5362 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5363
5364 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5365 msgid "Top Receivers"
5366 msgstr "收件者排行榜"
5367
5368 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5369 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5370 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5373 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5374 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5375 msgid "Total"
5376 msgstr "總計"
5377
5378 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5379 msgid "Total Disk Read"
5380 msgstr "磁碟讀取總計"
5381
5382 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5383 msgid "Total Disk Write"
5384 msgstr "磁碟寫入總計"
5385
5386 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5387 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5388 msgid "Total Mail Count"
5389 msgstr "郵件總數"
5390
5391 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5392 msgid "Total Mails"
5393 msgstr "郵件總數"
5394
5395 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5396 msgid "Total NetIn"
5397 msgstr "流入總計"
5398
5399 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5400 msgid "Total NetOut"
5401 msgstr "流出總計"
5402
5403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5404 msgid "Total cores"
5405 msgstr "核心總數"
5406
5407 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5408 msgid "Tracking Center"
5409 msgstr "追蹤中心"
5410
5411 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5412 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5413 msgid "Traffic"
5414 msgstr "流量"
5415
5416 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
5417 msgid "Transport"
5418 msgstr "轉送"
5419
5420 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5421 msgid "Transports"
5422 msgstr "傳輸"
5423
5424 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5425 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5426 msgid "Trusted Network"
5427 msgstr "信任網路"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5430 msgid "Two Factor Authentication"
5431 msgstr "雙因素驗證"
5432
5433 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5434 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5435 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5436 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5437 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5439 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:110
5440 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5441 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5442 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5443 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5444 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5445 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5446 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5447 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5448 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5449 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5450 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5451 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5452 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5456 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:131
5457 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:131
5458 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5459 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5460 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5461 msgid "Type"
5462 msgstr "類別"
5463
5464 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:154
5465 msgid "U2F AppID URL"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5469 msgid "U2F Device successfully connected."
5470 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5471
5472 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:164
5473 msgid "U2F Origin"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:145
5477 msgid "U2F Settings"
5478 msgstr "U2F 設定"
5479
5480 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5481 msgid "URL"
5482 msgstr "URL"
5483
5484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
5486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5487 msgid "USB Device"
5488 msgstr "USB 裝置"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5491 msgid "Unable to parse network configuration"
5492 msgstr "無法解析網路設定"
5493
5494 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
5495 msgid "Unchanged"
5496 msgstr "未修改"
5497
5498 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5499 msgid "Undo Zoom"
5500 msgstr "復原縮放"
5501
5502 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:71
5503 msgid "Unique"
5504 msgstr "唯一"
5505
5506 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:149
5507 msgid "Unique task ID"
5508 msgstr "唯一作業 ID"
5509
5510 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5511 msgid "Unit File"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
5515 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5517 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5518 msgid "Unknown"
5519 msgstr "未知"
5520
5521 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5522 msgid "Unknown LDAP address"
5523 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5524
5525 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:278
5526 msgid "Unknown error"
5527 msgstr "未知錯誤"
5528
5529 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5530 msgid "Unkown"
5531 msgstr "未知"
5532
5533 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
5534 msgid "Unmount"
5535 msgstr "取消掛載"
5536
5537 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5538 msgid "Unplugged"
5539 msgstr "取消掛接"
5540
5541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5543 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:97
5544 msgid "Unprivileged container"
5545 msgstr "無特權容器"
5546
5547 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5548 msgid "Until"
5549 msgstr "迄"
5550
5551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5555 msgid "Unused Disk"
5556 msgstr "未使用的磁碟"
5557
5558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5559 msgid "Up"
5560 msgstr "上線"
5561
5562 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
5563 msgid "Update"
5564 msgstr "更新"
5565
5566 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5567 msgid "Update Available"
5568 msgstr "有可用的更新"
5569
5570 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5571 msgid "Update Now"
5572 msgstr "立即更新"
5573
5574 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5575 msgid "Update now"
5576 msgstr "立即更新"
5577
5578 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
5579 msgid "Update package database"
5580 msgstr "更新套件資料庫"
5581
5582 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5583 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
5584 msgid "Updates"
5585 msgstr "更新"
5586
5587 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5588 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
5589 msgid "Upgrade"
5590 msgstr "升級"
5591
5592 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5593 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5594 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5595 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5596 msgid "Upload"
5597 msgstr "上傳"
5598
5599 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5600 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5601 msgid "Upload Custom Certificate"
5602 msgstr "上傳自有憑證"
5603
5604 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5605 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5606 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5607 msgid "Upload Subscription Key"
5608 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5609
5610 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5611 msgid "Uploading file..."
5612 msgstr "上傳檔案中..."
5613
5614 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5615 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5616 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5617 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5618 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5619 msgid "Uptime"
5620 msgstr "運作時間"
5621
5622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5623 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5624 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5625 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5626 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5627 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5628 msgid "Usage"
5629 msgstr "使用量"
5630
5631 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5632 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5633 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5634
5635 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5636 msgid "Use Bayesian filter"
5637 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5638
5639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5640 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5641 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5642
5643 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5644 msgid "Use Greylisting"
5645 msgstr "使用灰名單"
5646
5647 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5648 msgid "Use LUNs directly"
5649 msgstr "直接使用 LUNs"
5650
5651 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
5652 msgid "Use MX"
5653 msgstr "使用 MX"
5654
5655 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5656 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5657 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5658
5659 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5660 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5661 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5662
5663 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5664 msgid "Use RBL checks"
5665 msgstr "使用 RBL 檢查"
5666
5667 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5668 msgid "Use Razor2 checks"
5669 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5670
5671 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5672 msgid "Use SPF"
5673 msgstr "使用 SPF"
5674
5675 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5676 msgid "Use SSL"
5677 msgstr "使用 SSL"
5678
5679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5680 msgid "Use USB Port"
5681 msgstr "使用 USB 連接埠"
5682
5683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5684 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5685 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5686
5687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
5688 msgid "Use USB3"
5689 msgstr "使用 USB3"
5690
5691 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5692 msgid "Use advanced statistic filters"
5693 msgstr "使用進階統計篩選器"
5694
5695 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5696 msgid "Use auto-whitelists"
5697 msgstr "使用自動白名單"
5698
5699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5702 msgid "Use local time for RTC"
5703 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
5706 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5707 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5708
5709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5711 msgid "Use tablet for pointer"
5712 msgstr "使用平版游標模式"
5713
5714 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
5715 msgid "Use {0}"
5716 msgstr "使用 {0}"
5717
5718 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5719 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5722 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5723 msgid "Used"
5724 msgstr "已使用"
5725
5726 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5727 msgid "Used Objects"
5728 msgstr "已使用物件"
5729
5730 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5731 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5732 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5733 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
5735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
5736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
5737 msgid "User"
5738 msgstr "帳號"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5741 msgid "User Attribute Name"
5742 msgstr "使用者屬性名稱"
5743
5744 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5745 msgid "User Blacklist"
5746 msgstr "使用者黑名單"
5747
5748 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5749 msgid "User Management"
5750 msgstr "帳號管理"
5751
5752 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5753 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5754 msgid "User Permission"
5755 msgstr "帳號權限"
5756
5757 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5758 msgid "User Spamreport Style"
5759 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
5760
5761 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5762 msgid "User Whitelist"
5763 msgstr "使用者白名單"
5764
5765 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5766 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5767 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5768 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5769 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5770 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5771 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:378
5772 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5773 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5774 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
5775 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5776 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5777 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
5778 msgid "User name"
5779 msgstr "帳號"
5780
5781 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5782 msgid "User statistic lifetime (days)"
5783 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5784
5785 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5786 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5787 msgid "Username"
5788 msgstr "帳號名稱"
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
5791 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
5792 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
5793 msgid "Users"
5794 msgstr "帳號"
5795
5796 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5797 msgid "Users of '{0}'"
5798 msgstr "使用者於 '{0}'"
5799
5800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
5801 msgid ""
5802 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
5803 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
5804 "decrease in security in practice."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
5808 msgid "VCPUs"
5809 msgstr "VCPUs"
5810
5811 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
5813 msgid "VLAN Tag"
5814 msgstr "VLAN Tag"
5815
5816 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:62
5817 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
5818 msgid "VLAN aware"
5819 msgstr "VLAN aware"
5820
5821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
5822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
5823 msgid "VM State storage"
5824 msgstr "VM 狀態儲存區"
5825
5826 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
5827 msgid "VMware compatible"
5828 msgstr "相容 VMWare"
5829
5830 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5831 msgid "VMware image format"
5832 msgstr "VMware 映像格式"
5833
5834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
5835 msgid "VZDump backup file"
5836 msgstr "VZDump 備份檔案"
5837
5838 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
5839 msgid "Valid CIDR Range"
5840 msgstr "可用 CIDR 區段"
5841
5842 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5843 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5844 msgid "Valid Since"
5845 msgstr "有效起始日"
5846
5847 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5848 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5849 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5850 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
5851 msgid "Value"
5852 msgstr "數值"
5853
5854 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
5855 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5856 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5857 msgid "Vendor"
5858 msgstr "製造商"
5859
5860 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5861 msgid "Verbose"
5862 msgstr "詳細資訊"
5863
5864 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5865 msgid "Verification"
5866 msgstr "驗證"
5867
5868 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
5869 msgid "Verification Code"
5870 msgstr "驗證碼"
5871
5872 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5873 msgid "Verify Certificate"
5874 msgstr "確認憑證"
5875
5876 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5877 msgid "Verify Receivers"
5878 msgstr "驗證收件者"
5879
5880 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5881 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
5882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
5884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5886 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5887 msgid "Version"
5888 msgstr "版本"
5889
5890 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5891 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
5892 msgid "View"
5893 msgstr "檢視"
5894
5895 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5896 msgid "View Account"
5897 msgstr "檢視帳號"
5898
5899 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
5900 msgid "View Certificate"
5901 msgstr "檢視憑證"
5902
5903 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
5904 msgid "View DNS Record"
5905 msgstr "檢視 DNS 記錄"
5906
5907 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5908 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5909 msgid "View images"
5910 msgstr "檢視影像"
5911
5912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
5913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
5914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
5915 msgid "VirtIO RNG"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5919 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5920 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5921 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5922 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5923 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5924 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5926 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
5927 msgid "Virtual Machine"
5928 msgstr "虛擬機"
5929
5930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
5931 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5932 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5933
5934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5935 msgid "Virtual Machines"
5936 msgstr "虛擬機"
5937
5938 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5939 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5940 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5941 msgid "Virus"
5942 msgstr "病毒郵件"
5943
5944 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
5945 msgid "Virus Charts"
5946 msgstr "病毒郵件圖表"
5947
5948 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5949 msgid "Virus Charts"
5950 msgstr "病毒郵件圖表"
5951
5952 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5953 msgid "Virus Detector"
5954 msgstr "病毒郵件偵測器"
5955
5956 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5957 msgid "Virus Filter"
5958 msgstr "病毒郵件篩選器"
5959
5960 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5961 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5962 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5963 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5964 msgid "Virus Mails"
5965 msgstr "病毒郵件"
5966
5967 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5968 msgid "Virus Outbreaks"
5969 msgstr "病毒郵件發作"
5970
5971 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5972 msgid "Virus Quarantine"
5973 msgstr "病毒郵件隔離"
5974
5975 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5976 msgid "Virus info"
5977 msgstr "病毒郵件資訊"
5978
5979 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
5980 msgid "Vlan raw device"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:117
5984 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:60
5985 msgid "Vnet"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
5989 msgid "Vnets"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5993 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5994 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5995 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5996 msgid "Volume group"
5997 msgstr "磁區群組"
5998
5999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:285
6000 msgid "Votes"
6001 msgstr "票數"
6002
6003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
6004 msgid "WAL Disk"
6005 msgstr "WAL 磁碟"
6006
6007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6008 msgid "WAL size"
6009 msgstr "WAL 大小"
6010
6011 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6012 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6013 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
6014
6015 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6016 msgid "Wake-on-LAN"
6017 msgstr "網路喚醒"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
6020 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6021 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
6022
6023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6024 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6025 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
6026
6027 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6028 msgid ""
6029 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6030 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
6031
6032 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6034 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6035 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
6036
6037 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6038 msgid "Webinterface Settings"
6039 msgstr "網頁介面設定"
6040
6041 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6042 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6043 msgid "Week"
6044 msgstr "週"
6045
6046 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6047 msgid "What"
6048 msgstr "內容"
6049
6050 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6051 msgid "What Objects"
6052 msgstr "內容物件"
6053
6054 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6055 msgid "When"
6056 msgstr "時間"
6057
6058 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6059 msgid "When Objects"
6060 msgstr "時間物件"
6061
6062 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6063 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:328
6064 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6065 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6066 msgid "Whitelist"
6067 msgstr "白名單"
6068
6069 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6070 msgid "Who Objects"
6071 msgstr "對象物件"
6072
6073 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6074 msgid "Whole month"
6075 msgstr "整月"
6076
6077 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6078 msgid "Whole year"
6079 msgstr "整年"
6080
6081 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6082 msgid ""
6083 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6084 "or E-mail addresses."
6085 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
6086
6087 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6088 msgid ""
6089 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6090 "addresses as spam."
6091 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
6092
6093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6094 msgid "Working"
6095 msgstr "處理中"
6096
6097 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
6098 msgid "Worst"
6099 msgstr "最差"
6100
6101 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
6102 msgid "Would you like to install it now?"
6103 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
6106 msgid "Write cache"
6107 msgstr "寫入快取"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
6110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
6111 msgid "Write limit"
6112 msgstr "寫入限制"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6116 msgid "Write max burst"
6117 msgstr "最大突發寫入"
6118
6119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
6120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6121 msgid "Writes"
6122 msgstr "寫入"
6123
6124 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6125 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6126 msgid "Year"
6127 msgstr "年"
6128
6129 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6130 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6131 msgid "Yes"
6132 msgstr "是"
6133
6134 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6135 msgid "You are here!"
6136 msgstr "您在這裡!"
6137
6138 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
6139 msgid "You are logged in as {0}"
6140 msgstr "您已登入為 {0}"
6141
6142 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6143 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6144 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
6145
6146 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6148 msgid "You have at least one node without subscription."
6149 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6152 msgid ""
6153 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6154 "help for details."
6155 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
6156
6157 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6158 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6159 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
6160
6161 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6162 msgid "You need to create a initial config once."
6163 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
6164
6165 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6167 msgid "Your subscription status is valid."
6168 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
6169
6170 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6171 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6172 msgid "ZFS Pool"
6173 msgstr "ZFS Pool"
6174
6175 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
6176 msgid "ZFS Storage"
6177 msgstr "ZFS 儲存"
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6180 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:48
6181 msgid "Zone"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Zone {0} on node {1}"
6187 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
6188
6189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
6190 msgid "Zones"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:43
6194 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:99
6195 #, fuzzy
6196 msgid "alias"
6197 msgstr "別名"
6198
6199 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6200 msgid "ashift"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:22
6204 #, fuzzy
6205 msgid "asn"
6206 msgstr "原因"
6207
6208 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6209 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6210 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6211 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6212 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6213 msgid "average"
6214 msgstr "平均"
6215
6216 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
6217 msgid "bond-primary"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:31
6221 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:31
6222 #, fuzzy
6223 msgid "bridge"
6224 msgstr "橋接"
6225
6226 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6227 msgid "current"
6228 msgstr "目前"
6229
6230 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6231 msgid "day"
6232 msgstr "日"
6233
6234 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6235 msgid "days"
6236 msgstr "日"
6237
6238 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
6239 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:202
6240 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:209
6241 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
6242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6246 msgid "default"
6247 msgstr "預設"
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6250 msgid "fast"
6251 msgstr "壓縮速度較快"
6252
6253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:34
6254 msgid "gateway-external-peers"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6258 msgid "good"
6259 msgstr "壓縮比例較好"
6260
6261 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6262 msgid "hourly"
6263 msgstr "時"
6264
6265 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6266 msgid "iSCSI Provider"
6267 msgstr "iSCSI 提供者"
6268
6269 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
6270 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:117
6271 msgid "ipv4"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:123
6275 msgid "ipv6"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6279 msgid "keyctl"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
6283 msgid "letter"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:129
6287 #, fuzzy
6288 msgid "mac"
6289 msgstr "最多 CPU"
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6292 msgid "maxcpu"
6293 msgstr "最多 CPU"
6294
6295 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6296 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6297 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6298 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6299 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6300 msgid "maximum"
6301 msgstr "最大"
6302
6303 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:135
6304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:48
6305 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:45
6306 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:41
6307 msgid "mtu"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
6311 msgid "never"
6312 msgstr "永遠"
6313
6314 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6315 msgid "new"
6316 msgstr "最新"
6317
6318 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
6319 msgid "noVNC Settings"
6320 msgstr "noVNC 設定"
6321
6322 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:66
6323 msgid "node"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6327 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
6328 msgid "none"
6329 msgstr "無"
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
6332 msgid "of {0} CPU(s)"
6333 msgstr "於 {0} CPU 數"
6334
6335 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81
6336 msgid "only unicast addresses are allowed"
6337 msgstr "僅允許單點傳播位址"
6338
6339 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6340 msgid "paravirtualized"
6341 msgstr "半虛擬化"
6342
6343 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:28
6344 msgid "peers"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:33
6348 #, fuzzy
6349 msgid "peers address list"
6350 msgstr "節點位址"
6351
6352 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6353 msgid "pending"
6354 msgstr "擱置中"
6355
6356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6357 msgid "privileged only"
6358 msgstr "僅限特權模式"
6359
6360 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
6361 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6362 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6363 msgid ""
6364 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6365 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
6366
6367 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6368 msgid "running"
6369 msgstr "運作中"
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:61
6372 msgid "sdn"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
6376 msgid "send orig. Mail"
6377 msgstr "寄送原始郵件"
6378
6379 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6380 msgid "stopped"
6381 msgstr "已停止"
6382
6383 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6384 msgid "syncing"
6385 msgstr "同步中"
6386
6387 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:58
6388 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:111
6389 #, fuzzy
6390 msgid "tag"
6391 msgstr "儲存"
6392
6393 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6394 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
6404 msgid "unlimited"
6405 msgstr "不限制"
6406
6407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6408 msgid "unprivileged only"
6409 msgstr "限定無特權模式"
6410
6411 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6412 msgid "unsafe"
6413 msgstr "較不安全"
6414
6415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
6420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
6421 msgid "use host settings"
6422 msgstr "使用 Host 設定"
6423
6424 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
6425 msgid "verify current password"
6426 msgstr "確認目前密碼"
6427
6428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:33
6429 msgid "vrf vxlan tag"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
6433 msgid "with options"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
6437 msgid "xterm.js Settings"
6438 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
6439
6440 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:105
6441 #, fuzzy
6442 msgid "zone"
6443 msgstr "時區"
6444
6445 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
6446 msgid "{0} hours"
6447 msgstr "{0} 小時"
6448
6449 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6450 msgid "{0} is not initialized."
6451 msgstr "{0} 沒有初始化。"
6452
6453 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6454 msgid "{0} is not installed on this node."
6455 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
6456
6457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1349
6458 msgid "{0} not installed."
6459 msgstr "{0} 沒有安裝。"
6460
6461 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:940
6462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
6463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6465 msgid "{0} of {1}"
6466 msgstr "{0} 於 {1}"
6467
6468 #: pmg-gui/js/Utils.js:789
6469 msgid "{0} on behalf of {1}"
6470 msgstr "{0} 代理者 {1}"
6471
6472 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6473 msgid "{0} seconds"
6474 msgstr "{0} 秒"
6475
6476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:931
6477 msgid "{0}% of {1}"
6478 msgstr "{0}% 於 {1}"
6479
6480 #~ msgid "Aliases"
6481 #~ msgstr "別名"
6482
6483 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6484 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
6485
6486 #, fuzzy
6487 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6488 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6489
6490 #, fuzzy
6491 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6492 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6493
6494 #, fuzzy
6495 #~ msgid ""
6496 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6497 #~ "permanently erase all data."
6498 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
6499
6500 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6501 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
6502
6503 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6504 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
6505
6506 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6507 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
6508
6509 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6510 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
6511
6512 #~ msgid "Barrier"
6513 #~ msgstr "Barrier"
6514
6515 #~ msgid "Boot order"
6516 #~ msgstr "開機順序"
6517
6518 #, fuzzy
6519 #~ msgid "Bootdisk Size"
6520 #~ msgstr "開機磁碟大小"
6521
6522 #~ msgid "Bridged mode"
6523 #~ msgstr "橋接模式"
6524
6525 #~ msgid "CD/DVD"
6526 #~ msgstr "CD/DVD"
6527
6528 #, fuzzy
6529 #~ msgid "CPU Options"
6530 #~ msgstr "CPU 選項"
6531
6532 #, fuzzy
6533 #~ msgid "CPU Usage"
6534 #~ msgstr "CPU 使用量"
6535
6536 #, fuzzy
6537 #~ msgid "CPU usage %"
6538 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6539
6540 #~ msgid "CPUs"
6541 #~ msgstr "CPUs"
6542
6543 #, fuzzy
6544 #~ msgid "CT/VM Resource"
6545 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6546
6547 #, fuzzy
6548 #~ msgid "Ceph Config"
6549 #~ msgstr "設定"
6550
6551 #~ msgid "Clear User name"
6552 #~ msgstr "清除帳號"
6553
6554 #, fuzzy
6555 #~ msgid "Cluster Resources"
6556 #~ msgstr "叢集資源"
6557
6558 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6559 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6560
6561 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6562 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6563
6564 #~ msgid "Create MDS"
6565 #~ msgstr "建立 MDS"
6566
6567 #, fuzzy
6568 #~ msgid "Datacenter Health"
6569 #~ msgstr "資料中心"
6570
6571 #~ msgid "Destroy MDS"
6572 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6573
6574 #~ msgid "Disk Throttle"
6575 #~ msgstr "磁碟限速"
6576
6577 #~ msgid "Do not use any proxy"
6578 #~ msgstr "不使用任何代理"
6579
6580 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6581 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6582
6583 #, fuzzy
6584 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6585 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6586
6587 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6588 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6589
6590 #, fuzzy
6591 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6592 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6593
6594 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6595 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6596
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6599 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6600
6601 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6602 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6603
6604 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6605 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6606
6607 #, fuzzy
6608 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6609 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6610
6611 #, fuzzy
6612 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6613 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6614
6615 #, fuzzy
6616 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6617 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6618
6619 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6620 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6621
6622 #, fuzzy
6623 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6624 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6625
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6628 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6629
6630 #, fuzzy
6631 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6632 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6633
6634 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6635 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6636
6637 #, fuzzy
6638 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6639 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6640
6641 #, fuzzy
6642 #~ msgid "Enable DHCP"
6643 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6644
6645 #~ msgid "Enable Firewall"
6646 #~ msgstr "啓用防火牆"
6647
6648 #, fuzzy
6649 #~ msgid "Enable NDP"
6650 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6651
6652 #, fuzzy
6653 #~ msgid "Enable numa"
6654 #~ msgstr "啓用"
6655
6656 #~ msgid "Enter your user name"
6657 #~ msgstr "帳號"
6658
6659 #~ msgid "Estranged"
6660 #~ msgstr "分離"
6661
6662 #~ msgid "Failover Domain"
6663 #~ msgstr "故障切換區域"
6664
6665 #~ msgid "HA Service Status"
6666 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6667
6668 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6669 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6670
6671 #~ msgid "Held"
6672 #~ msgstr "保持"
6673
6674 #~ msgid "Host device name"
6675 #~ msgstr "主機設備名稱"
6676
6677 #~ msgid "Host ifname"
6678 #~ msgstr "主機 ifname"
6679
6680 #~ msgid "IO thread"
6681 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6682
6683 #~ msgid "IPv6 address"
6684 #~ msgstr "IPv6 位址"
6685
6686 #~ msgid "ISO Image"
6687 #~ msgstr "ISO 映像"
6688
6689 #, fuzzy
6690 #~ msgid "Images"
6691 #~ msgstr "ISO 映像"
6692
6693 #~ msgid "Include NDRs"
6694 #~ msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
6695
6696 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6697 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6698
6699 #~ msgid "Last transition"
6700 #~ msgstr "最近轉換"
6701
6702 #~ msgid "Latency (ms)"
6703 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6704
6705 #~ msgid "Limit"
6706 #~ msgstr "限制"
6707
6708 #~ msgid "Maximum memory"
6709 #~ msgstr "最大記憶體"
6710
6711 #, fuzzy
6712 #~ msgid "Memory (MB)"
6713 #~ msgstr "記憶體"
6714
6715 #, fuzzy
6716 #~ msgid "Migrate All VMs"
6717 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6718
6719 #~ msgid "NAT mode"
6720 #~ msgstr "NAT 模式"
6721
6722 #~ msgid "No backup"
6723 #~ msgstr "不要備份"
6724
6725 #~ msgid "Node list"
6726 #~ msgstr "節點列表"
6727
6728 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
6729 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
6730
6731 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
6732 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
6733
6734 #~ msgid "OTP"
6735 #~ msgstr "OTP"
6736
6737 #~ msgid "OpenVZ Container"
6738 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6739
6740 #~ msgid "OpenVZ template"
6741 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6742
6743 #~ msgid "Other OS types"
6744 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6745
6746 #~ msgid "Owner"
6747 #~ msgstr "擁有者"
6748
6749 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
6750 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
6751
6752 #~ msgid "Prefix length"
6753 #~ msgstr "前綴長度"
6754
6755 #~ msgid "Quota Grace period"
6756 #~ msgstr "配額寬限期"
6757
6758 #~ msgid "Quota UGID limit"
6759 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6760
6761 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
6762 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
6763
6764 #~ msgid "Remove Partitions"
6765 #~ msgstr "移除 Partitions"
6766
6767 #~ msgid "Reset Layout"
6768 #~ msgstr "清除畫面配置"
6769
6770 #~ msgid "Restarts"
6771 #~ msgstr "重新啟動"
6772
6773 #~ msgid "Restore CT"
6774 #~ msgstr "還原 CT"
6775
6776 #~ msgid "Restore VM"
6777 #~ msgstr "還原 VM"
6778
6779 #~ msgid "Revert changes"
6780 #~ msgstr "還原修改"
6781
6782 #~ msgid "Ring 0"
6783 #~ msgstr "Ring 0"
6784
6785 #~ msgid "Ring 0 Address"
6786 #~ msgstr "Ring 0 位址"
6787
6788 #~ msgid "Ring 1"
6789 #~ msgstr "Ring 1"
6790
6791 #~ msgid "SMTP Port"
6792 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
6793
6794 #, fuzzy
6795 #~ msgid "Start All VMs"
6796 #~ msgstr "遷移"
6797
6798 #, fuzzy
6799 #~ msgid "Started"
6800 #~ msgstr "啓動"
6801
6802 #, fuzzy
6803 #~ msgid "Stop All VMs"
6804 #~ msgstr "停止所有 VM"
6805
6806 #~ msgid "Storage list"
6807 #~ msgstr "儲存列表"
6808
6809 #, fuzzy
6810 #~ msgid "Swap (MB)"
6811 #~ msgstr "Swap (MB)"
6812
6813 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6814 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6815
6816 #~ msgid "USB"
6817 #~ msgstr "USB"
6818
6819 #, fuzzy
6820 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6821 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6822
6823 #, fuzzy
6824 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6825 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6826
6827 #, fuzzy
6828 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6829 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6830
6831 #, fuzzy
6832 #~ msgid "Unused Mount Point"
6833 #~ msgstr "載入"
6834
6835 #~ msgid "Use fixed size memory"
6836 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6837
6838 #~ msgid "User quotas disabled."
6839 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6840
6841 #, fuzzy
6842 #~ msgid "VM protection"
6843 #~ msgstr "目錄"
6844
6845 #, fuzzy
6846 #~ msgid "enable"
6847 #~ msgstr "啓用"
6848
6849 #~ msgid "nofailback"
6850 #~ msgstr "不需容錯回復"
6851
6852 #~ msgid "restricted"
6853 #~ msgstr "限定運作節點"
6854
6855 #~ msgid "ssl"
6856 #~ msgstr "ssl"
6857
6858 #, fuzzy
6859 #~ msgid "version"
6860 #~ msgstr "版本"
6861
6862 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
6863 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"