]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update on zh_TW
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Thu Nov 29 08:51:24 2018\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-10-25 15:28+0800\n"
12 "Last-Translator: 鄭郁霖 <jason@youstar.com.tw>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
25 #, fuzzy
26 msgid "ACME Directory"
27 msgstr "目錄"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
30 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
31 msgid "ACPI support"
32 msgstr "ACPI 支援"
33
34 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
35 msgid "Abort"
36 msgstr "終止"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
39 msgid "Accept TOS"
40 msgstr ""
41
42 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:233 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
43 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
44 #, fuzzy
45 msgid "Account"
46 msgstr "掛載"
47
48 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
49 #, fuzzy
50 msgid "Account attribute name"
51 msgstr "User Attribute Name"
52
53 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:581
54 #, fuzzy
55 msgid "Accounts"
56 msgstr "掛載"
57
58 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
59 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
61 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
62 msgid "Action"
63 msgstr "動作"
64
65 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:116
66 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
67 msgstr ""
68
69 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
70 #, fuzzy
71 msgid "Action Objects"
72 msgstr "動作"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
75 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
76 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
77 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
78 msgid "Active"
79 msgstr "運作中"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
83 msgid "Active Directory Server"
84 msgstr "AD 伺服器"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:395
87 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
88 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
89 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
90 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:141
91 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
96 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:527
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
100 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:465
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
103 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:569
105 msgid "Add"
106 msgstr "增加"
107
108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
110 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
111 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
112 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
113 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
114 #, fuzzy
115 msgid "Add Storage"
116 msgstr "儲存"
117
118 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
119 msgid "Add TLS received header"
120 msgstr ""
121
122 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:162
123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:312
124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:202
125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
126 #, fuzzy
127 msgid "Address"
128 msgstr "位址"
129
130 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:587
131 #, fuzzy
132 msgid "Addresses"
133 msgstr "位址"
134
135 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
136 msgid "Administration"
137 msgstr ""
138
139 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
140 msgid "Administrator"
141 msgstr ""
142
143 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
144 msgid "Administrator EMail"
145 msgstr ""
146
147 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
148 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
149 msgid "Advanced"
150 msgstr ""
151
152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:276
156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
157 msgid "Alias"
158 msgstr "別名"
159
160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
163 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
164 msgid "All"
165 msgstr "所有"
166
167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:145
168 #, fuzzy
169 msgid "All Functions"
170 msgstr "批次操作"
171
172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
173 msgid "All except {0}"
174 msgstr "{0} 以外的所有"
175
176 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
177 msgid "Allocated"
178 msgstr ""
179
180 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
181 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
182 msgid "Allow HREFs"
183 msgstr ""
184
185 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
186 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
187 msgid "Allowed characters"
188 msgstr "允許的字元"
189
190 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
191 msgid "Always"
192 msgstr "總是"
193
194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
195 msgid "Architecture"
196 msgstr "架構"
197
198 #: pmg-gui/js/Utils.js:429
199 #, fuzzy
200 msgid "Archive Filter"
201 msgstr "架構"
202
203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
204 #, fuzzy
205 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
206 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
207
208 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
209 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
210 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
211
212 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
213 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
214 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
215 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:386
221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
222 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
223 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
224
225 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
226 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
227 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
228
229 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:256
230 msgid ""
231 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
232 msgstr ""
233
234 #: pmg-gui/js/Utils.js:518
235 msgid "Attach orig. Mail"
236 msgstr ""
237
238 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
239 msgid "Attribute"
240 msgstr "屬性"
241
242 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
243 msgid "Auditor"
244 msgstr ""
245
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
247 msgid "Authentication"
248 msgstr "驗證"
249
250 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
251 #, fuzzy
252 msgid "Authentication mode"
253 msgstr "驗證"
254
255 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
256 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
257 msgid "Autostart"
258 msgstr "自動啓動"
259
260 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
261 msgid "Avail"
262 msgstr "可用"
263
264 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
265 #, fuzzy
266 msgid "Available"
267 msgstr "可用"
268
269 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
270 msgid "Available Objects"
271 msgstr ""
272
273 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
274 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
275 msgid "Avg. Mail Processing Time"
276 msgstr ""
277
278 #: pmg-gui/js/Utils.js:559
279 msgid "BCC"
280 msgstr ""
281
282 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
283 msgid "Back"
284 msgstr "返回"
285
286 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
287 msgid "Backscatter Score"
288 msgstr ""
289
290 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
291 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:245
295 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
296 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
297 msgid "Backup"
298 msgstr "備份"
299
300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
301 msgid "Backup Job"
302 msgstr "備份作業"
303
304 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
305 msgid "Backup now"
306 msgstr "立即備份"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
309 #, fuzzy
310 msgid "Ballooning Device"
311 msgstr "開機裝置"
312
313 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
314 msgid "Bandwidth Limit"
315 msgstr ""
316
317 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
318 #, fuzzy
319 msgid "Base DN"
320 msgstr "基礎網域名稱"
321
322 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
323 msgid "Base DN for Groups"
324 msgstr ""
325
326 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
327 msgid "Base Domain Name"
328 msgstr "基礎網域名稱"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
331 msgid "Base storage"
332 msgstr "基礎儲存"
333
334 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
335 msgid "Base volume"
336 msgstr "基礎磁區"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
339 msgid "Basic"
340 msgstr "基本"
341
342 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
343 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:51
344 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:174
345 msgid "Blacklist"
346 msgstr ""
347
348 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
349 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
350 msgid "Block Size"
351 msgstr "區塊大小"
352
353 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
354 msgid "Block encrypted archives"
355 msgstr ""
356
357 #: pmg-gui/js/Utils.js:513
358 msgid "Body"
359 msgstr ""
360
361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
363 msgid "Boot Order"
364 msgstr "開機順序"
365
366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
369 msgid "Boot device"
370 msgstr "開機裝置"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
373 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
374 msgid "Bootdisk size"
375 msgstr "開機磁碟大小"
376
377 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
378 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
379 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
380 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
381 msgid "Bounces"
382 msgstr ""
383
384 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
388 msgid "Bridge"
389 msgstr "橋接"
390
391 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
392 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
393 msgid "Bridge ports"
394 msgstr "橋接連接埠"
395
396 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
397 msgid "Build time"
398 msgstr ""
399
400 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
401 msgid "Built-In"
402 msgstr ""
403
404 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
405 msgid "Bulk Actions"
406 msgstr "批次操作"
407
408 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
409 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
410 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
411 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
412 msgid "Bulk Migrate"
413 msgstr "批次遷移"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
416 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
417 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
418 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
419 msgid "Bulk Start"
420 msgstr "批次啓動"
421
422 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
423 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
424 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
425 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
426 msgid "Bulk Stop"
427 msgstr "批次停止"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
430 msgid "Bus/Device"
431 msgstr "匯流排/裝置"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:586
435 msgid "CD/DVD Drive"
436 msgstr "CD/DVD 裝置"
437
438 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:195
439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
440 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
444 msgid "CPU"
445 msgstr "CPU"
446
447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
449 msgid "CPU limit"
450 msgstr "CPU 限制"
451
452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
454 msgid "CPU units"
455 msgstr "CPU 單元"
456
457 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
458 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
459 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
460 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
461 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
464 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
465 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
466 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
467 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
470 msgid "CPU usage"
471 msgstr "CPU 使用率"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:766
474 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
475 msgid "CPU(s)"
476 msgstr "CPU 數"
477
478 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
479 msgid "CRM State"
480 msgstr "CRM 狀態"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
483 msgid "Cache"
484 msgstr "快取"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
487 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
488 msgstr ""
489
490 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
491 #, fuzzy
492 msgid "Cannot remove disk image."
493 msgstr "Raw 磁碟映像"
494
495 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:448
496 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
497 msgstr ""
498
499 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:142
500 msgid "Cannot use default address safely"
501 msgstr ""
502
503 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
504 msgid "Capacity"
505 msgstr "容量"
506
507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:117
508 msgid "CephFS"
509 msgstr ""
510
511 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
512 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
513 msgid "Certificate"
514 msgstr ""
515
516 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
517 msgid "Certificate Chain"
518 msgstr ""
519
520 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
521 msgid "Certificates"
522 msgstr ""
523
524 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
525 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
526 msgid "Changelog"
527 msgstr "變更記錄"
528
529 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
530 #, fuzzy
531 msgid "Channel"
532 msgstr "變更記錄"
533
534 #: pmg-gui/js/Subscription.js:96
535 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
536 msgid "Check"
537 msgstr "檢查"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
540 msgid "Choose Port"
541 msgstr "選擇連接埠"
542
543 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
544 msgid "ClamAV"
545 msgstr ""
546
547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
548 msgid "Class"
549 msgstr ""
550
551 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
552 msgid "Clear User name"
553 msgstr "清除帳號"
554
555 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
556 msgid "Client"
557 msgstr ""
558
559 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
560 msgid "Client Connection Count Limit"
561 msgstr ""
562
563 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
564 msgid "Client Connection Rate Limit"
565 msgstr ""
566
567 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
568 msgid "Client Message Rate Limit"
569 msgstr ""
570
571 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:99
574 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
577 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
578 msgid "Clone"
579 msgstr "複製"
580
581 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
582 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
583 msgid "Close"
584 msgstr "關閉"
585
586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
590 msgid "CloudInit Drive"
591 msgstr ""
592
593 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
595 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
597 msgid "Cluster"
598 msgstr "叢集"
599
600 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
602 msgid "Cluster Administration"
603 msgstr ""
604
605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
606 #, fuzzy
607 msgid "Cluster Information"
608 msgstr "叢集記錄"
609
610 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
611 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
612 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
613 #, fuzzy
614 msgid "Cluster Join"
615 msgstr "叢集記錄"
616
617 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
618 msgid "Cluster Join Information"
619 msgstr ""
620
621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
622 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
623 #, fuzzy
624 msgid "Cluster Name"
625 msgstr "叢集"
626
627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
628 #, fuzzy
629 msgid "Cluster Nodes"
630 msgstr "叢集記錄"
631
632 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:230
633 msgid ""
634 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
635 msgstr ""
636
637 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
638 msgid "Cluster log"
639 msgstr "叢集記錄"
640
641 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
642 msgid "Command"
643 msgstr "指令"
644
645 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
646 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
647 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:574
648 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
649 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
650 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
651 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
652 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
653 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
654 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
655 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
656 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
657 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
658 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
659 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
660 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
661 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
662 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
663 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
664 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
665 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
666 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
667 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
668 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
669 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
670 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
671 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
672 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
673 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
674 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
675 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
676 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
677 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
678 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
679 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
680 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
681 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
682 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
683 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
684 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
685 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
686 msgid "Comment"
687 msgstr "備註"
688
689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
690 msgid "Community"
691 msgstr "社群"
692
693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
694 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
695 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
696 msgid "Compression"
697 msgstr "壓縮"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
700 #, fuzzy
701 msgid "Config Version"
702 msgstr "確認"
703
704 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
705 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
706 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
707 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
709 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
710 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
711 msgid "Configuration"
712 msgstr "確認"
713
714 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
715 msgid "Configure"
716 msgstr "設定"
717
718 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
719 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
720 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:114 pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
726 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
732 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:143
733 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
734 msgid "Confirm"
735 msgstr "確認"
736
737 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
738 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
740 msgid "Confirm password"
741 msgstr "確認密碼"
742
743 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:238 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:312
744 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:314 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:316
745 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:318 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
746 msgid "Connection error"
747 msgstr "連線錯誤"
748
749 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
750 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
751 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:18
752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:181
754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
756 msgid "Console"
757 msgstr "主控台"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
760 msgid "Console Viewer"
761 msgstr "主控台檢視器"
762
763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
766 msgid "Console mode"
767 msgstr "主控台模式"
768
769 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
770 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
771 #, fuzzy
772 msgid "Contact"
773 msgstr "內容"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
776 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
777 msgid "Container"
778 msgstr "容器"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
781 msgid "Container template"
782 msgstr "容器樣版"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164
785 #, fuzzy
786 msgid "Container {0} on node '{1}'"
787 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
788
789 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
790 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
791 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:171
792 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:70
793 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
794 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:20
795 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:103
796 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:160
797 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:154
798 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:108
799 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:166
800 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
801 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:66
802 msgid "Content"
803 msgstr "內容"
804
805 #: pmg-gui/js/Utils.js:379 pmg-gui/js/Utils.js:446
806 #, fuzzy
807 msgid "Content Type"
808 msgstr "內容"
809
810 #: pmg-gui/js/Utils.js:362
811 msgid "Content Type Filter"
812 msgstr ""
813
814 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:107
817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
819 msgid "Convert to template"
820 msgstr "轉換成樣版"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
823 msgid "Copy"
824 msgstr "複製"
825
826 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
827 #, fuzzy
828 msgid "Copy Information"
829 msgstr "確認"
830
831 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
832 msgid "Copy data"
833 msgstr "複製資料"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
836 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
837 msgstr ""
838
839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
842 msgid "Cores"
843 msgstr "核心"
844
845 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
846 #, fuzzy
847 msgid "Corosync Ring 0"
848 msgstr "同步中"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
851 #, fuzzy
852 msgid "Corosync Ring 1"
853 msgstr "同步中"
854
855 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
856 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
857 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
858 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
859 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
860 #, fuzzy
861 msgid "Count"
862 msgstr "掛載"
863
864 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
865 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
866 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
867 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
868 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
869 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
870 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
871 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
872 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
873 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:518
874 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
875 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
876 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:136
877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:342
878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
879 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
880 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
881 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
882 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
883 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
884 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
885 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
886 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
887 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
888 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
889 msgid "Create"
890 msgstr "建立"
891
892 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
893 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
894 msgid "Create CT"
895 msgstr "建立 CT"
896
897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:194
898 #, fuzzy
899 msgid "Create CephFS"
900 msgstr "建立 CT"
901
902 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429
903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
904 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
905 #, fuzzy
906 msgid "Create Cluster"
907 msgstr "建立 CT"
908
909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:275
910 #, fuzzy
911 msgid "Create MDS"
912 msgstr "建立 VM"
913
914 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:251
915 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
916 msgid "Create VM"
917 msgstr "建立 VM"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
920 #, fuzzy
921 msgid "Created"
922 msgstr "建立"
923
924 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
925 msgid "Custom"
926 msgstr ""
927
928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
930 msgid "DHCP"
931 msgstr ""
932
933 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
934 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:208
936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
937 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
938 msgid "DNS"
939 msgstr "DNS"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
944 msgid "DNS domain"
945 msgstr "DNS 網域名稱"
946
947 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
948 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
949 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
950 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
951 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
952 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
954 msgid "DNS server"
955 msgstr "DNS 伺服器"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
959 #, fuzzy
960 msgid "DNS servers"
961 msgstr "DNS 伺服器"
962
963 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
964 msgid "DNSBL Sites"
965 msgstr ""
966
967 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
968 #, fuzzy
969 msgid "DNSBL Threshold"
970 msgstr "閥值"
971
972 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
973 #, fuzzy
974 msgid "Dashboard"
975 msgstr "儲存儀表版"
976
977 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
978 #, fuzzy
979 msgid "Dashboard Options"
980 msgstr "儲存儀表版"
981
982 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
983 msgid "Dashboard Storages"
984 msgstr "儲存儀表版"
985
986 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
987 msgid "Database Mirror"
988 msgstr ""
989
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
991 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
992 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:416
993 msgid "Datacenter"
994 msgstr "資料中心"
995
996 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
997 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
998 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1001 msgid "Date"
1002 msgstr "日期"
1003
1004 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1005 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Day"
1008 msgstr "日"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
1011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
1012 msgid "Day of week"
1013 msgstr "週"
1014
1015 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Deactivate"
1018 msgstr "運作中"
1019
1020 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Deduplication"
1023 msgstr "複寫"
1024
1025 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1026 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
1027 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1028 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1029 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1031 msgid "Default"
1032 msgstr "預設"
1033
1034 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Default Relay"
1037 msgstr "預設"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144
1040 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1044 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1048 msgid "Deferred Mail"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1052 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
1056 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Delete"
1059 msgstr "刪除來源"
1060
1061 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Delete Custom Certificate"
1064 msgstr "刪除來源"
1065
1066 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
1067 msgid "Delete Snapshot"
1068 msgstr "刪除快照"
1069
1070 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1071 msgid "Delete all Messages"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1075 msgid "Delete source"
1076 msgstr "刪除來源"
1077
1078 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
1079 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1080 msgid "Deliver"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1084 msgid "Deliver to"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1088 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1089 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1090 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1091 #: pmg-gui/js/Utils.js:481 pmg-gui/js/Utils.js:538 pmg-gui/js/Utils.js:571
1092 #: pmg-gui/js/Utils.js:607 pmg-gui/js/Utils.js:640
1093 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1095 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
1096 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1097 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1099 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1104 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
1105 msgid "Description"
1106 msgstr "說明"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1109 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
1110 msgid "Dest. port"
1111 msgstr "目標連接埠"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1114 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
1115 msgid "Destination"
1116 msgstr "目標位址"
1117
1118 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
1119 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
1120 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1121 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
1122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:385
1123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
1124 msgid "Destroy"
1125 msgstr "銷毀"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:460
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Destroy '{0}'"
1130 msgstr "銷毀"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:280
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Destroy MDS"
1135 msgstr "銷毀"
1136
1137 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
1138 msgid "Destroy image from unkown guest"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Detach"
1144 msgstr "詳細內容"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1148 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Detail"
1151 msgstr "詳細內容"
1152
1153 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1154 msgid "Details"
1155 msgstr "詳細內容"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:17
1158 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1159 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1160 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1161 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1162 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:73
1164 msgid "Device"
1165 msgstr "裝置"
1166
1167 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Devices"
1170 msgstr "裝置"
1171
1172 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1173 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1174 msgid "Direction"
1175 msgstr "方向"
1176
1177 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1178 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
1179 msgid "Directory"
1180 msgstr "目錄"
1181
1182 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Directory Storage"
1185 msgstr "目標儲存"
1186
1187 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1188 msgid "Disable MX lookup"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:178
1192 msgid "Disabled"
1193 msgstr "停用"
1194
1195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:263
1196 msgid "Discard"
1197 msgstr "Discard"
1198
1199 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1200 msgid "Discard address verification database"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:647
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Disclaimer"
1206 msgstr "Discard"
1207
1208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
1209 msgid "Disconnect"
1210 msgstr "斷線"
1211
1212 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:187
1213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
1214 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1216 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1217 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1218 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1221 msgid "Disk"
1222 msgstr "磁碟"
1223
1224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1226 msgid "Disk IO"
1227 msgstr "磁碟 IO"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
1230 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
1231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
1232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:227
1233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
1234 msgid "Disk image"
1235 msgstr "磁碟映像"
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1238 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:125
1239 msgid "Disk size"
1240 msgstr "磁碟大小"
1241
1242 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1243 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1244 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1245 msgid "Disk usage"
1246 msgstr "磁碟使用率"
1247
1248 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1249 msgid "Disks"
1250 msgstr "磁碟"
1251
1252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:92
1253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:134
1254 msgid "Display"
1255 msgstr "顯示卡"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1258 msgid "Do not use any media"
1259 msgstr "不要使用任何媒體"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Documentation"
1264 msgstr "驗證"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
1267 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1271 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1272 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1273 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:218
1274 #: pmg-gui/js/Utils.js:224 pmg-gui/js/Utils.js:233 pmg-gui/js/Utils.js:240
1275 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1276 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:178
1277 msgid "Domain"
1278 msgstr "網域名稱"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1281 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1282 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Domains"
1285 msgstr "網域名稱"
1286
1287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Down"
1290 msgstr "下載"
1291
1292 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1293 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1294 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
1295 msgid "Download"
1296 msgstr "下載"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1299 msgid "Duration"
1300 msgstr "期間"
1301
1302 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1303 #: pmg-gui/js/Utils.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:193 pmg-gui/js/Utils.js:202
1304 #: pmg-gui/js/Utils.js:209 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1305 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1306 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1307 msgid "E-Mail"
1308 msgstr "E-Mail"
1309
1310 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1311 msgid "E-Mail Processing"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1315 #, fuzzy
1316 msgid "E-Mail Volume"
1317 msgstr "E-Mail"
1318
1319 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1320 #, fuzzy
1321 msgid "E-Mail address"
1322 msgstr "Email 來源"
1323
1324 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:287
1325 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:202
1330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:475
1331 msgid "EFI Disk"
1332 msgstr "EFI 磁碟"
1333
1334 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1335 msgid "EMail 'From:'"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1339 #, fuzzy
1340 msgid "EMail attribute name(s)"
1341 msgstr "User Attribute Name"
1342
1343 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:400
1344 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1345 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1346 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1347 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1348 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:513 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1349 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1350 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1351 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1352 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1353 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1354 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1355 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1356 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1357 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
1359 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1360 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
1361 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1362 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1363 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1364 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1365 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1367 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
1368 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
1369 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1370 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1371 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:448
1374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
1375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1378 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1379 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1380 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
1383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
1384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1386 msgid "Edit"
1387 msgstr "編輯"
1388
1389 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Edit Domains"
1392 msgstr "網域名稱"
1393
1394 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Egress"
1397 msgstr "位址"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1400 msgid "Email from address"
1401 msgstr "Email 來源"
1402
1403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
1404 msgid "Email notification"
1405 msgstr "Email 提醒"
1406
1407 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
1408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1409 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
1410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
1411 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1412 msgid "Enable"
1413 msgstr "啓用"
1414
1415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Enable NUMA"
1418 msgstr "啓用 DHCP"
1419
1420 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Enable TLS"
1423 msgstr "啓用"
1424
1425 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1426 msgid "Enable TLS Logging"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Enable quota"
1432 msgstr "啓用配額"
1433
1434 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1435 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
1436 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1437 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
1438 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
1441 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1442 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
1447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1448 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1449 msgid "Enabled"
1450 msgstr "啟用"
1451
1452 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1453 #, fuzzy
1454 msgid "End"
1455 msgstr "啟用"
1456
1457 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:291
1458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1459 msgid "End Time"
1460 msgstr "結束時間"
1461
1462 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1463 msgid "Erase data"
1464 msgstr "抹除資料"
1465
1466 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:347
1467 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1468 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1469 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1470 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1471 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1472 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1473 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1474 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1475 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1476 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1477 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1478 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:491 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1479 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1480 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1481 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1482 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1483 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1484 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1485 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1486 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:104
1487 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:81 pmg-gui/js/Utils.js:722
1488 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
1489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:284
1492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:291
1493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
1494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
1495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:153
1496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:167
1497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:314
1498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:336
1499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:410
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1503 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1504 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:437
1505 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:464
1506 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1507 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1508 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1509 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:349
1515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:421
1516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1521 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1522 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1523 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1524 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1525 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1526 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1527 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1528 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1529 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1530 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
1532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:430
1533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
1536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1543 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
1544 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
1545 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
1546 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
1547 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
1548 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
1549 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1550 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
1551 msgid "Error"
1552 msgstr "錯誤"
1553
1554 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Errors"
1557 msgstr "錯誤"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1560 msgid "Every day"
1561 msgstr "每天"
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1564 msgid "Every two hours"
1565 msgstr "每 2 小時"
1566
1567 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1568 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1569 msgid "Every {0} minutes"
1570 msgstr "每 {0} 分鐘"
1571
1572 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1573 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1574 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1575 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1576 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1577 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1578 msgid "Example"
1579 msgstr "範例"
1580
1581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1582 msgid "Exclude selected VMs"
1583 msgstr "不包括已選取的 VM"
1584
1585 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Existing LDAP address"
1588 msgstr "主機 MAC 位址"
1589
1590 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1591 msgid "Existing volume groups"
1592 msgstr "現有的磁區群組"
1593
1594 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1595 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1596 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
1597 msgid "Expire"
1598 msgstr "有效期限"
1599
1600 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1601 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Expires"
1604 msgstr "有效期限"
1605
1606 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1607 msgid "External SMTP Port"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Factory Defaults"
1613 msgstr "預設"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1616 msgid "Failing"
1617 msgstr "失敗次數"
1618
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1620 msgid "Fallback Server"
1621 msgstr "備援伺服器"
1622
1623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1624 msgid "Family"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:83
1628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1629 msgid "Features"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1633 msgid "Fencing"
1634 msgstr "隔離"
1635
1636 #: pmg-gui/js/Utils.js:338 pmg-gui/js/Utils.js:544
1637 msgid "Field"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1641 msgid "File"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:410
1645 msgid "Filename"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Filesystem"
1651 msgstr "系統"
1652
1653 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Filter"
1656 msgstr "IP 過濾"
1657
1658 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1659 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1660 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1661 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:321
1662 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1663 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1664 msgid "Fingerprint"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1668 msgid "Finish"
1669 msgstr "完成"
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1672 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
1673 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:81
1674 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
1675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
1676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
1677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:499
1678 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
1680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1681 msgid "Firewall"
1682 msgstr "防火牆"
1683
1684 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1685 msgid "First Name"
1686 msgstr "名"
1687
1688 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1689 msgid "Flags"
1690 msgstr "標籤"
1691
1692 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1693 msgid "Flush"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1697 msgid "Flush Queue"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1701 msgid "Folder View"
1702 msgstr "資料夾檢視"
1703
1704 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1705 msgid "Font-Family"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Font-Size"
1711 msgstr "大小"
1712
1713 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
1714 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1715 msgstr "無法提交,可能有無效值"
1716
1717 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1718 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1719 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
1720 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1721 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1722 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:563
1723 msgid "Format"
1724 msgstr "格式"
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
1727 msgid "Fragmentation"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1731 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
1732 msgid "Free"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
1736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
1737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
1738 msgid "Freeze CPU at startup"
1739 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1740
1741 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1742 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1743 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1744 msgid "From"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1748 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1749 msgid "From File"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1753 msgid "Full Clone"
1754 msgstr "完整複製"
1755
1756 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1757 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1758 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:222
1760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:288
1761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:529
1762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1764 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1765 msgid "Gateway"
1766 msgstr "閘道"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
1770 msgid "General"
1771 msgstr "一般"
1772
1773 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1774 msgid "Google Safe Browsing"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1778 msgid "Graphic card"
1779 msgstr "顯示卡"
1780
1781 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1782 msgid "Greylisted Mails"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1786 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1787 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1788 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1789 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1790 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1791 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1792 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1793 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1794 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1795 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1796 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1797 msgid "Group"
1798 msgstr "群組"
1799
1800 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1801 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1802 msgid "Group Permission"
1803 msgstr "群組權限"
1804
1805 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1806 msgid "Group member"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
1810 msgid "Group objectclass"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:593 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1815 msgid "Groups"
1816 msgstr "群組"
1817
1818 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:412
1819 msgid "Groups of '{0}'"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1823 msgid "Guest"
1824 msgstr "主機 ID"
1825
1826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1827 msgid "Guest Agent Network Information"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1832 msgid "Guest Agent not running"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Guest OS"
1838 msgstr "主機 ID"
1839
1840 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:126
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Guest user"
1843 msgstr "主機"
1844
1845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1846 msgid "Guests"
1847 msgstr "主機"
1848
1849 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1850 msgid "HA Group"
1851 msgstr "HA 群組"
1852
1853 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1854 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1855 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1856 msgid "HA State"
1857 msgstr "HA 狀態"
1858
1859 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1860 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1861 msgid "HD space"
1862 msgstr "硬碟空間 "
1863
1864 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1865 msgid "HTTP proxy"
1866 msgstr "HTTP 代理"
1867
1868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
1869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
1870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:413
1871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
1872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:573
1873 msgid "Hard Disk"
1874 msgstr "硬碟"
1875
1876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
1877 msgid "Hardware"
1878 msgstr "硬體"
1879
1880 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1881 msgid "Hash policy"
1882 msgstr "Hash 條例"
1883
1884 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1885 msgid "Header"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: pmg-gui/js/Utils.js:526
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Header Attribute"
1891 msgstr "屬性"
1892
1893 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1894 msgid "Headers"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1900 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
1901 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
1902 msgid "Health"
1903 msgstr "健康"
1904
1905 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1906 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1907 msgid "Help"
1908 msgstr "說明"
1909
1910 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Help Desk"
1913 msgstr "說明"
1914
1915 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1916 msgid "Heuristic Score"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1920 msgid "Hide Internal Hosts"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
1924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:307
1925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Host"
1929 msgstr "主機名稱"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Host group"
1934 msgstr "磁區組"
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1940 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1941 msgid "Hostname"
1942 msgstr "主機名稱"
1943
1944 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Hosts"
1947 msgstr "主機名稱"
1948
1949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1952 msgid "Hotplug"
1953 msgstr "熱插拔"
1954
1955 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1956 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1957 msgid "Hour"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1961 msgid "Hourly Distribution"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1965 msgid "Hours to show"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
1969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
1970 msgid "ID"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
1974 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
1975 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
1976 msgid "IO delay"
1977 msgstr "IO 延遲"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
1980 #, fuzzy
1981 msgid "IOMMU Group"
1982 msgstr "HA 群組"
1983
1984 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
1985 msgid "IP"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:249
1989 #: pmg-gui/js/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
1990 #, fuzzy
1991 msgid "IP Address"
1992 msgstr "IP 位址"
1993
1994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
1995 #, fuzzy
1996 msgid "IP Config"
1997 msgstr "設定"
1998
1999 #: pmg-gui/js/Utils.js:264 pmg-gui/js/Utils.js:270
2000 #, fuzzy
2001 msgid "IP Network"
2002 msgstr "網路"
2003
2004 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
2005 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
2006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:515
2007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
2008 msgid "IP address"
2009 msgstr "IP 位址"
2010
2011 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
2012 msgid "IP filter"
2013 msgstr "IP 過濾"
2014
2015 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2016 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2017 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2018 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2019 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2020 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2021 msgid "IP/CIDR"
2022 msgstr "IP/CIDR"
2023
2024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:284
2025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
2026 msgid "IPSet"
2027 msgstr "IP 設定"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2031 #, fuzzy
2032 msgid "IPv4"
2033 msgstr "IPv4/CIDR"
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2036 #, fuzzy
2037 msgid "IPv4/CIDR"
2038 msgstr "IPv4/CIDR"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2042 #, fuzzy
2043 msgid "IPv6"
2044 msgstr "IP 區段"
2045
2046 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
2047 msgid "IPv6 address"
2048 msgstr "IPv6 位址"
2049
2050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2051 #, fuzzy
2052 msgid "IPv6/CIDR"
2053 msgstr "IP 區段"
2054
2055 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:441
2056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2057 msgid "ISO image"
2058 msgstr "ISO 映像"
2059
2060 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
2061 msgid "In"
2062 msgstr "入"
2063
2064 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2065 msgid "In & Out"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Include Greylist"
2071 msgstr "包括已選取的 VM"
2072
2073 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Include NDRs"
2076 msgstr "包括記憶體"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2079 msgid "Include RAM"
2080 msgstr "包括記憶體"
2081
2082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2083 msgid "Include selected VMs"
2084 msgstr "包括已選取的 VM"
2085
2086 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2087 msgid "Incoming"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2091 msgid "Incoming Mail Traffic"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2095 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2096 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2097 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2098 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2099 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2100 msgid "Incoming Mails"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: pmg-gui/js/Utils.js:728
2104 msgid "Info"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:263
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Information"
2111 msgstr "確認"
2112
2113 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2114 msgid "Ingress"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431
2118 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
2119 msgid "Initialize Disk with GPT"
2120 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
2123 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
2124 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
2125 msgid "Input Policy"
2126 msgstr "輸入條例"
2127
2128 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
2129 msgid "Insert"
2130 msgstr "新增"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
2134 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
2135 msgid "Interface"
2136 msgstr "介面"
2137
2138 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Interfaces"
2141 msgstr "介面"
2142
2143 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2144 msgid "Internal SMTP Port"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Interval"
2150 msgstr "介面"
2151
2152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
2153 msgid "Invalid file size: "
2154 msgstr "無效的檔案大小: "
2155
2156 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2157 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2158 msgid "Issuer"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2162 msgid "Job"
2163 msgstr "作業"
2164
2165 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2166 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
2167 msgid "Join"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
2171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Join Cluster"
2174 msgstr "叢集"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2177 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Join Information"
2180 msgstr "確認"
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
2183 msgid "Join Task Finished"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Journal/DB Disk"
2189 msgstr "記錄磁碟"
2190
2191 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2192 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2193 msgid "Junk Mails"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2197 msgid "KSM sharing"
2198 msgstr "KSM 共用"
2199
2200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2202 msgid "KVM hardware virtualization"
2203 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2204
2205 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2206 msgid "Keep old mails"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2210 msgid "Kernel Version"
2211 msgstr "Linux 核心版本"
2212
2213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2215 msgid "Key"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
2219 msgid "Key IDs"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2223 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:125
2225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2227 msgid "Keyboard Layout"
2228 msgstr "鍵盤佈局"
2229
2230 #: pmg-gui/js/Utils.js:156
2231 #, fuzzy
2232 msgid "LDAP Group"
2233 msgstr "HA 群組"
2234
2235 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2236 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2237 msgid "LDAP Server"
2238 msgstr "LDAP 伺服器"
2239
2240 #: pmg-gui/js/Utils.js:163
2241 #, fuzzy
2242 msgid "LDAP User"
2243 msgstr "LDAP 伺服器"
2244
2245 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2246 #, fuzzy
2247 msgid "LDAP filter"
2248 msgstr "IP 過濾"
2249
2250 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2251 #, fuzzy
2252 msgid "LVM Storage"
2253 msgstr "儲存"
2254
2255 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
2256 #, fuzzy
2257 msgid "LVM-Thin Storage"
2258 msgstr "儲存"
2259
2260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2261 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2262 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2263 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2264 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2266 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2267 #, fuzzy
2268 msgid "LXC Container"
2269 msgstr "LXC 容器"
2270
2271 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2272 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
2273 msgid "Language"
2274 msgstr "語言"
2275
2276 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Languages"
2279 msgstr "語言"
2280
2281 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2282 msgid "Last Name"
2283 msgstr "姓"
2284
2285 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2286 msgid "Last Sync"
2287 msgstr "上次同步"
2288
2289 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Last Update"
2292 msgstr "更新"
2293
2294 #: pmg-gui/js/Subscription.js:73
2295 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2296 msgid "Last checked"
2297 msgstr "上次檢查時間"
2298
2299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
2300 msgid "Latency (ms)"
2301 msgstr "延遲(ms)"
2302
2303 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2304 msgid "Layout"
2305 msgstr "佈局"
2306
2307 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2308 msgid "Letter Spacing"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
2312 msgid "Level"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2316 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2317 msgid "Lifetime (days)"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2321 msgid "Line Height"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2325 msgid "Linked Clone"
2326 msgstr "連結複製"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2330 msgid "Load SSH Key File"
2331 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2332
2333 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2334 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2335 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2336 msgid "Load average"
2337 msgstr "平均負載"
2338
2339 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Loading"
2342 msgstr "載入中..."
2343
2344 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:201
2345 msgid "Loading..."
2346 msgstr "載入中..."
2347
2348 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2349 msgid "Local"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
2354 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2355 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
2357 msgid "Log"
2358 msgstr "記錄"
2359
2360 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2361 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
2362 msgid "Login"
2363 msgstr "登入"
2364
2365 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
2366 msgid "Login failed. Please try again"
2367 msgstr "登入失敗,請重新登入。"
2368
2369 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2370 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:346
2371 msgid "Logout"
2372 msgstr "登出"
2373
2374 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:407
2375 msgid "Logs"
2376 msgstr "記錄"
2377
2378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
2379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
2380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
2382 msgid "MAC address"
2383 msgstr "MAC 位址"
2384
2385 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2386 msgid "MAC address prefix"
2387 msgstr "MAC 位址前綴"
2388
2389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
2390 msgid "MAC filter"
2391 msgstr "MAC 過濾"
2392
2393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:155
2394 #, fuzzy
2395 msgid "MDev Type"
2396 msgstr "作業系統類型"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2399 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2400 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
2401 msgid "Macro"
2402 msgstr "巨集"
2403
2404 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2405 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2406 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Mail"
2409 msgstr "E-Mail"
2410
2411 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Mail Filter"
2414 msgstr "MAC 過濾"
2415
2416 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2417 msgid "Mail Proxy"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2421 msgid "Mails / min"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127
2425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Manage HA"
2428 msgstr "受 HA 管理"
2429
2430 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2432 msgid "Manufacturer"
2433 msgstr "製造商"
2434
2435 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Match"
2438 msgstr "無匹配"
2439
2440 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
2441 msgid "Match Field"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: pmg-gui/js/Utils.js:404
2445 msgid "Match Filename"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:158
2449 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
2450 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:111
2451 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:116
2452 msgid "Max Backups"
2453 msgstr "最大備份數"
2454
2455 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2456 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2460 msgid "Max credit card numbers"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Max file size"
2466 msgstr "無效的檔案大小: "
2467
2468 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Max files"
2471 msgstr "MAC 過濾"
2472
2473 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Max recursion"
2476 msgstr "版本"
2477
2478 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2479 msgid "Max scan size"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2483 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2484 msgid "Max. Relocate"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2488 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Max. Restart"
2491 msgstr "最多重新啟動次數"
2492
2493 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Maximum characters"
2496 msgstr "最大記憶體"
2497
2498 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Mediated Devices"
2501 msgstr "網路卡"
2502
2503 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2504 msgid "Members"
2505 msgstr "成員"
2506
2507 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:193
2508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2509 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2514 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
2516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:79
2517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:51
2518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2520 msgid "Memory"
2521 msgstr "記憶體"
2522
2523 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2524 msgid "Memory size"
2525 msgstr "記憶體大小"
2526
2527 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2528 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2529 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2530 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2531 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2532 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2534 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2535 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2537 msgid "Memory usage"
2538 msgstr "記憶體使用率"
2539
2540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2541 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2542 msgid "Message"
2543 msgstr "訊息"
2544
2545 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2546 msgid "Message Size (bytes)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:226
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Metadata Servers"
2552 msgstr "第二伺服器"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2555 msgid "Metadata Size"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Metadata Usage"
2561 msgstr "記憶體使用率"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2564 msgid "Metadata Used"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2568 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
2569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:127
2570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
2571 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2572 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2573 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
2575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2576 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2577 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2578 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2579 msgid "Migrate"
2580 msgstr "遷移"
2581
2582 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
2583 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2584 msgstr "啓動所有虛擬機和容器"
2585
2586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Min. Size"
2589 msgstr "最小"
2590
2591 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2592 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Minimum characters"
2595 msgstr "最小記憶體"
2596
2597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2598 msgid "Minimum memory"
2599 msgstr "最小記憶體"
2600
2601 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2602 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
2604 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2605 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2606 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2607 msgid "Mode"
2608 msgstr "模式"
2609
2610 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
2612 msgid "Model"
2613 msgstr "型號"
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2616 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2617 msgid "Monday to Friday"
2618 msgstr "週一至週五"
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2621 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
2623 msgid "Monitor"
2624 msgstr "監視器"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Monitors"
2629 msgstr "監視器"
2630
2631 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2632 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2633 msgid "Month"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96
2637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2639 msgid "More"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
2643 msgid "Mount"
2644 msgstr "掛載"
2645
2646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
2647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
2649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
2650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Mount Point"
2653 msgstr "掛載點"
2654
2655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Mount Point ID"
2658 msgstr "掛載點"
2659
2660 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
2661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
2662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Move Volume"
2665 msgstr "基礎磁區"
2666
2667 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
2668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:371
2670 msgid "Move disk"
2671 msgstr "遷移磁碟"
2672
2673 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:78
2674 msgid "Multiple E-Mails selected"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2678 msgid "Must end with"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2682 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2683 msgid "Must start with"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2687 msgid "My Settings"
2688 msgstr "我的設定"
2689
2690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:771
2691 msgid "N/A"
2692 msgstr "無"
2693
2694 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2695 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2696 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2697 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2698 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2699 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2700 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2701 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:476 pmg-gui/js/Utils.js:533
2702 #: pmg-gui/js/Utils.js:566 pmg-gui/js/Utils.js:602 pmg-gui/js/Utils.js:635
2703 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:205
2705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:302
2706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:179
2707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2709 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2711 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2712 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2713 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2714 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2715 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2716 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2717 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2718 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2719 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
2720 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2721 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2722 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2723 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2724 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2725 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2726 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2727 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2728 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2729 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:94
2731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
2732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2734 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2735 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2736 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2737 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2738 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2739 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2740 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2741 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2742 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:175
2743 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:307
2744 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2745 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:52
2748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2753 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:556
2754 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2755 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2756 msgid "Name"
2757 msgstr "名稱"
2758
2759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Nesting"
2762 msgstr "設定"
2763
2764 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:189
2765 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
2767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2768 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
2771 msgid "Network"
2772 msgstr "網路"
2773
2774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Network Config"
2777 msgstr "網路流量"
2778
2779 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:405
2780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:321
2781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
2782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:599
2783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
2785 msgid "Network Device"
2786 msgstr "網路卡"
2787
2788 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2789 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2791 msgid "Network traffic"
2792 msgstr "網路流量"
2793
2794 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Network/Time"
2797 msgstr "網路"
2798
2799 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Networks"
2802 msgstr "網路"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2805 msgid "Next"
2806 msgstr "下一步"
2807
2808 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2809 msgid "Next Sync"
2810 msgstr "下次同步"
2811
2812 #: pmg-gui/js/Subscription.js:77
2813 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2814 msgid "Next due date"
2815 msgstr "下個到期日"
2816
2817 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2818 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2819 msgid "No"
2820 msgstr "否"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2823 msgid "No CloudInit Drive found"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2827 msgid "No Disks found"
2828 msgstr "沒有找到磁碟"
2829
2830 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2831 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2832 msgid "No Disks unused"
2833 msgstr "沒有未使用的磁碟"
2834
2835 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2836 #, fuzzy
2837 msgid "No E-Mail address selected"
2838 msgstr "沒有選擇 VM"
2839
2840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2841 msgid "No Guest Agent configured"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2845 msgid "No Help available"
2846 msgstr "沒有可用的說明"
2847
2848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:425
2849 msgid "No OSD selected"
2850 msgstr "沒有選擇 OSD"
2851
2852 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2853 msgid "No Objects"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2857 #, fuzzy
2858 msgid "No Reports"
2859 msgstr "系統報告"
2860
2861 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2862 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2863 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
2864
2865 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2866 msgid "No Spam Info"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2870 msgid "No VM selected"
2871 msgstr "沒有選擇 VM"
2872
2873 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2874 #, fuzzy
2875 msgid "No Volume Groups found"
2876 msgstr "磁區組"
2877
2878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2879 msgid "No Warnings/Errors"
2880 msgstr "沒有警告/錯誤"
2881
2882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
2883 msgid "No backup"
2884 msgstr "不要備份"
2885
2886 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2887 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2888 msgid "No cache"
2889 msgstr "無快取"
2890
2891 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2892 #, fuzzy
2893 msgid "No change"
2894 msgstr "沒有修改"
2895
2896 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2897 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2898 msgid "No changes"
2899 msgstr "沒有修改"
2900
2901 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2902 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2903 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:219 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:399
2904 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2905 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2906 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
2907 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2908 #, fuzzy
2909 msgid "No data in database"
2910 msgstr "更新套件資料庫"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
2913 msgid "No network device"
2914 msgstr "無網路裝置"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
2918 #, fuzzy
2919 msgid "No network information"
2920 msgstr "無網路裝置"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2923 msgid "No restrictions"
2924 msgstr "無限制"
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
2927 #, fuzzy
2928 msgid "No thinpools found"
2929 msgstr "沒有找到磁碟"
2930
2931 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2932 msgid "No updates available."
2933 msgstr "沒有可用的更新。"
2934
2935 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354
2936 msgid "No valid subscription"
2937 msgstr "目前沒有訂閱"
2938
2939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:227
2941 msgid "No {0} configured."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2945 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
2946 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2947 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:88
2948 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
2949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
2954 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
2955 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
2956 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
2957 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
2958 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
2959 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
2960 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
2961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
2962 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
2963 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
2964 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
2965 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
2966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
2967 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
2968 msgid "Node"
2969 msgstr "節點"
2970
2971 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Node Resources"
2974 msgstr "資源"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Nodename"
2979 msgstr "節點"
2980
2981 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
2982 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
2983 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
2984 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
2985 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
2986 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
2987 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
2988 msgid "Nodes"
2989 msgstr "節點"
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
2992 msgid "Normalized"
2993 msgstr "正常"
2994
2995 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
2996 msgid "Not a valid list of hosts"
2997 msgstr "列表中沒有可用的主機"
2998
2999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3000 msgid "Note: Rollback stops CT"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3004 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3005 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3006 msgid "Notes"
3007 msgstr "備註"
3008
3009 #: pmg-gui/js/Utils.js:469
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Notification"
3012 msgstr "Email 提醒"
3013
3014 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3015 msgid "Number"
3016 msgstr "埠號"
3017
3018 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Number of LVs"
3021 msgstr "埠號"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3024 msgid "Number of Nodes"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3028 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3029 msgid "OK"
3030 msgstr "完成"
3031
3032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
3033 msgid "OS"
3034 msgstr "操作系統"
3035
3036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3038 msgid "OS Type"
3039 msgstr "作業系統類型"
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
3042 msgid "OTP"
3043 msgstr "OTP"
3044
3045 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3046 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3047 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3048 msgid "OVS options"
3049 msgstr "OVS 選項"
3050
3051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3052 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
3053 msgid "Offline"
3054 msgstr "離線"
3055
3056 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3057 msgid "On failure only"
3058 msgstr "只有失敗時"
3059
3060 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3062 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3063 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
3064 msgid "Online"
3065 msgstr "上線"
3066
3067 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3068 msgid "Only Errors"
3069 msgstr "只有錯誤"
3070
3071 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
3072 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3076 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3077 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3078 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
3080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
3081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:214
3082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:269
3083 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3084 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
3086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
3087 msgid "Options"
3088 msgstr "選項"
3089
3090 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Order"
3093 msgstr "開機順序"
3094
3095 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
3096 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3097 msgid "Order Certificate"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
3101 msgid "Out"
3102 msgstr "出"
3103
3104 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3105 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3106 msgid "Outgoing"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3110 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3114 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3115 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3116 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3117 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3118 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3119 msgid "Outgoing Mails"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3123 msgid "Output"
3124 msgstr "輸出"
3125
3126 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:112
3127 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3128 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3129 msgid "Output Policy"
3130 msgstr "輸出條例"
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:223
3133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
3134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:208
3135 msgid "PCI Device"
3136 msgstr "PCI 裝置"
3137
3138 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3139 msgid "PEM"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3143 msgid "PVE Manager Version"
3144 msgstr "PVE Manager 版本"
3145
3146 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3147 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
3148 msgid "Package"
3149 msgstr "套件"
3150
3151 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3152 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3153 msgid "Package versions"
3154 msgstr "套件版本"
3155
3156 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3157 msgid "Parallel jobs"
3158 msgstr "平行作業"
3159
3160 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3161 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3162 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3163 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3164 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3165 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3166 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3167 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
3168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3172 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:90
3173 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
3174 msgid "Password"
3175 msgstr "密碼"
3176
3177 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
3178 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Passwords do not match"
3181 msgstr "密碼不符"
3182
3183 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
3184 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3188 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3189 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
3191 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3192 msgid "Path"
3193 msgstr "路徑"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3197 msgid "Paused"
3198 msgstr "已暫停"
3199
3200 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:280
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Peer Address"
3203 msgstr "伺服器位址"
3204
3205 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Peer's root password"
3208 msgstr "密碼"
3209
3210 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
3211 msgid "Pending changes"
3212 msgstr "修改擱置中"
3213
3214 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3215 msgid "Percentage"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
3219 msgid "Performance"
3220 msgstr "效能"
3221
3222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
3223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
3224 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3226 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
3227 msgid "Permissions"
3228 msgstr "權限"
3229
3230 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3231 msgid "Please enter the ID to confirm"
3232 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3233
3234 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
3235 msgid "Please reboot to activate changes"
3236 msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
3237
3238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:490
3239 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3240 msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
3241
3242 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3243 msgid "Please select a contact"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3247 msgid "Please select a receiver."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Please select a rule."
3253 msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
3254
3255 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3256 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3257 msgid "Please select a sender."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3261 msgid "Please select an object."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3265 msgid ""
3266 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3267 "following IP address and fingerprint."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:271 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3271 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
3272 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
3273 msgid "Please wait..."
3274 msgstr "請稍候..."
3275
3276 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Policy"
3279 msgstr "輸入條例"
3280
3281 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3282 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3283 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
3284 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3285 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3286 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3287 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:111
3288 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:123
3289 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3290 msgid "Pool"
3291 msgstr "集區"
3292
3293 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3294 msgid "Pool View"
3295 msgstr "集區檢視"
3296
3297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3298 msgid "Pools"
3299 msgstr "集區"
3300
3301 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
3302 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3303 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3304 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3305 msgid "Port"
3306 msgstr "連接埠"
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3309 msgid "Portal"
3310 msgstr "首頁"
3311
3312 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Ports"
3315 msgstr "連接埠"
3316
3317 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3318 msgid "Ports/Slaves"
3319 msgstr "橋接連接埠"
3320
3321 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3322 msgid "Postscreen"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3326 msgid "Prefix length"
3327 msgstr "前綴長度"
3328
3329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
3330 msgid "Premium"
3331 msgstr "進階"
3332
3333 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:238
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Primary E-Mail"
3336 msgstr "E-Mail"
3337
3338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3339 msgid "Primary GPU"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3343 msgid "Priority"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3347 msgid "Private Key (Optional)"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3351 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3352 msgid "Privileges"
3353 msgstr "權限"
3354
3355 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3356 msgid "Process ID"
3357 msgstr "程序 ID"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:80
3361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:187
3362 msgid "Processors"
3363 msgstr "處理器"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3367 msgid "Product"
3368 msgstr "產品"
3369
3370 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3371 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3372 msgid "Profile"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:544
3376 msgid "Profile Name"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3380 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3381 msgid "Propagate"
3382 msgstr "繼承"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
3387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
3388 msgid "Protection"
3389 msgstr "保護"
3390
3391 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3392 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:550
3393 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3394 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
3396 msgid "Protocol"
3397 msgstr "協定"
3398
3399 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3402 msgstr "Proxmox VE 登入"
3403
3404 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
3405 msgid "Proxmox VE Login"
3406 msgstr "Proxmox VE 登入"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3409 msgid "Q35 only"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3413 msgid "QEMU image format"
3414 msgstr "QEMU 映像格式"
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
3418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
3419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
3420 msgid "Qemu Agent"
3421 msgstr "Qemu Agent"
3422
3423 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3424 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3425 msgid "Quarantine"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3429 msgid "Quarantine Host"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3433 msgid "Quarantine Manager"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3437 msgid "Queue Administration"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3441 msgid "Queues"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
3445 msgid "Quorate"
3446 msgstr "有效節點數"
3447
3448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:195
3449 msgid "Quorum"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3453 msgid "RAID Level"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3458 msgid "RAM"
3459 msgstr "記憶體"
3460
3461 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3463 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3464 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3466 msgid "RAM usage"
3467 msgstr "記憶體使用率"
3468
3469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
3470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
3471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
3472 msgid "RTC start date"
3473 msgstr "RTC 開始日期"
3474
3475 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3476 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
3478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
3479 msgid "Rate limit"
3480 msgstr "速率限制"
3481
3482 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3483 msgid "Raw disk image"
3484 msgstr "Raw 磁碟映像"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3489 msgstr "讀取限制"
3490
3491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:292
3492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:310
3493 msgid "Read limit"
3494 msgstr "讀取限制"
3495
3496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
3497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Read max burst"
3500 msgstr "寫入限制"
3501
3502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
3503 msgid "Read-only"
3504 msgstr "唯獨"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3508 msgid "Reads"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3512 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3513 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
3514 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:119
3515 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3516 msgid "Realm"
3517 msgstr "隸屬"
3518
3519 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3520 msgid "Reason"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3524 msgid "Reboot"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3528 msgid "Reboot node '{0}'?"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3532 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3533 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3534 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3535 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3536 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3537 #: pmg-gui/js/Utils.js:488
3538 msgid "Receiver"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3542 msgid "Refresh"
3543 msgstr "重新整理"
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3546 msgid "Regenerate Image"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3550 msgid "Register"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3554 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3555 msgid "Register Account"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:170
3559 #: pmg-gui/js/Utils.js:178
3560 msgid "Regular Expression"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3564 msgid "Reject Unknown Clients"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3568 msgid "Reject Unknown Senders"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3572 msgid "Rejects"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3576 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3577 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3578 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Relay Domain"
3581 msgstr "網域名稱"
3582
3583 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Relay Domains"
3586 msgstr "網域名稱"
3587
3588 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3589 msgid "Relaying"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:460
3593 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3594 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3595 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3596 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3597 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3598 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:353
3599 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
3600 msgid "Reload"
3601 msgstr "重新載入"
3602
3603 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3604 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3605 msgid "Removal Scheduled"
3606 msgstr "移除排程作業"
3607
3608 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3609 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3610 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3611 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3612 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:146
3613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:146
3614 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3615 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
3617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:401
3618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
3619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:378
3623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:379
3624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3625 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:424
3626 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3627 msgid "Remove"
3628 msgstr "刪除"
3629
3630 #: pmg-gui/js/Utils.js:592
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Remove Attachments"
3633 msgstr "Remove Partitions"
3634
3635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Remove Partitions"
3638 msgstr "Remove Partitions"
3639
3640 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Remove all attachments"
3643 msgstr "Remove Partitions"
3644
3645 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426
3646 msgid "Renew Certificate"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
3651 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
3652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
3653 msgid "Replication"
3654 msgstr "複寫"
3655
3656 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3657 msgid "Replication Job"
3658 msgstr "複寫作業"
3659
3660 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3661 msgid "Replication Log"
3662 msgstr "複寫記錄"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3665 msgid "Replication needs at least two nodes"
3666 msgstr "複寫至少需要兩個節點"
3667
3668 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3669 msgid "Report Style"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3673 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3674 msgid "Request State"
3675 msgstr "需求狀態"
3676
3677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3678 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3683 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3684 msgid "Reset"
3685 msgstr "重新啟動"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3688 msgid "Reset Layout"
3689 msgstr "重新配置畫面佈局"
3690
3691 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3692 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:364
3701 msgid "Resize disk"
3702 msgstr "調整磁碟大小"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3705 msgid "Resource"
3706 msgstr "資源"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3709 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:59
3711 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3712 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3713 msgid "Resource Pool"
3714 msgstr "資源集區"
3715
3716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3717 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
3719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3720 msgid "Resources"
3721 msgstr "資源"
3722
3723 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
3724 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3725 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
3726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:367
3727 msgid "Restart"
3728 msgstr "重新啟動"
3729
3730 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Restart Mode"
3733 msgstr "重新啟動"
3734
3735 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
3736 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3737 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3738 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3739 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:485
3740 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
3741 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
3742 msgid "Restore"
3743 msgstr "還原"
3744
3745 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
3746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
3748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3749 msgid "Resume"
3750 msgstr "繼續"
3751
3752 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3753 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
3755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
3756 msgid "Revert"
3757 msgstr "還原"
3758
3759 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
3760 msgid "Revoke Certificate"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
3764 msgid "Ring 0"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Ring 0 Address"
3770 msgstr "位址"
3771
3772 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
3773 msgid "Ring 1"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3777 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3778 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3779 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3780 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3781 msgid "Role"
3782 msgstr "角色"
3783
3784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3785 msgid "Roles"
3786 msgstr "角色"
3787
3788 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3791 msgid "Rollback"
3792 msgstr "倒回"
3793
3794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
3796 msgid "Root Disk"
3797 msgstr "啟始磁碟"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
3800 msgid "Router Advertisement"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
3804 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
3805 msgid "Rule"
3806 msgstr "規則"
3807
3808 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3809 msgid "Rule Database"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3813 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3814 msgid "Rules"
3815 msgstr "規則"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3818 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3823 msgid "Running"
3824 msgstr "運作中"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3827 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3828 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
3831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
3832 #, fuzzy
3833 msgid "SCSI Controller"
3834 msgstr "SCSI 控制器類型"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3837 msgid "SCSI Controller Type"
3838 msgstr "SCSI 控制器類型"
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
3841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3842 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3843 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3844
3845 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3846 msgid "SMTP HELO checks"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3850 #, fuzzy
3851 msgid "SMTP Port"
3852 msgstr "Spice 連接埠"
3853
3854 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3855 msgid "SMTPD Banner"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
3859 msgid "SMURFS filter"
3860 msgstr "SMURFS 過濾"
3861
3862 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3863 msgid "SPF rejects"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:274
3867 #, fuzzy
3868 msgid "SSD emulation"
3869 msgstr "期間"
3870
3871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3872 msgid "SSH Keys"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
3876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
3877 msgid "SSH public key"
3878 msgstr "SSH 公開金鑰"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3881 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3882 msgid "SWAP usage"
3883 msgstr "SWAP 使用率"
3884
3885 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Same as source"
3888 msgstr "資源"
3889
3890 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
3891 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
3892 msgid "Save"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
3896 msgid "Save User name"
3897 msgstr "記住帳號"
3898
3899 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
3900 msgid "Saved User name"
3901 msgstr "已記住帳號"
3902
3903 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
3904 msgid "Scan"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
3908 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3909 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3910 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3911 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3912 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3913 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3914 msgid "Scanning..."
3915 msgstr "掃描中…"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3918 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
3919 msgid "Schedule"
3920 msgstr "排程"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
3923 msgid "Schedule now"
3924 msgstr "立即觸發排程"
3925
3926 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3927 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
3928 msgid "Score"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
3932 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
3933 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
3934 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
3935 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:533
3936 msgid "Search"
3937 msgstr "搜尋"
3938
3939 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
3940 msgid "Search domain"
3941 msgstr "搜尋域名"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
3944 msgid "Second Server"
3945 msgstr "第二伺服器"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
3948 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
3949 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
3950 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
3951 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
3952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
3953 msgid "Security Group"
3954 msgstr "安全群組"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
3957 msgid "Select File..."
3958 msgstr "選擇檔案"
3959
3960 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:254
3961 msgid ""
3962 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
3963 "information, deselect for manual entering"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Selected Mail"
3969 msgstr "選擇檔案"
3970
3971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
3972 msgid "Selection"
3973 msgstr "選擇"
3974
3975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
3976 msgid "Selection mode"
3977 msgstr "選擇模式"
3978
3979 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Send daily reports"
3982 msgstr "發送郵件到 "
3983
3984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
3985 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
3986 msgid "Send email to"
3987 msgstr "發送郵件到 "
3988
3989 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
3990 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
3991 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
3992 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
3993 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
3994 msgid "Sender"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:240 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
3998 msgid "Sender/Subject"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
4002 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
4003 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
4005 msgid "Serial"
4006 msgstr "序號"
4007
4008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
4009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
4010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Serial Port"
4014 msgstr "序號"
4015
4016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
4017 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
4021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:309 pve-manager/www/manager6/Utils.js:310
4022 msgid "Serial terminal"
4023 msgstr "串列終端"
4024
4025 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4026 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
4027 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:556 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4028 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:110
4029 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:71
4030 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:84
4031 msgid "Server"
4032 msgstr "伺服器"
4033
4034 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4035 msgid "Server Address"
4036 msgstr "伺服器位址"
4037
4038 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4039 msgid "Server Administration"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: pmg-gui/js/Subscription.js:67
4043 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4044 msgid "Server ID"
4045 msgstr "伺服器 ID"
4046
4047 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4048 msgid "Server View"
4049 msgstr "伺服器檢視"
4050
4051 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4052 msgid "Server load"
4053 msgstr "伺服器負載"
4054
4055 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4056 msgid "Server time"
4057 msgstr "伺服器時間"
4058
4059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4060 msgid "Service"
4061 msgstr "服務"
4062
4063 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4064 msgid "Services"
4065 msgstr "服務"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:403
4068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
4069 msgid "Set noout"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4075 msgid "Settings"
4076 msgstr "設定"
4077
4078 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
4079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4080 msgid "Severity"
4081 msgstr "嚴重性"
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4084 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:30
4085 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
4086 msgid "Shared"
4087 msgstr "共用"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
4090 msgid "Shares"
4091 msgstr "共用"
4092
4093 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
4094 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4095 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4096 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4097 msgid "Shell"
4098 msgstr "命令列"
4099
4100 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4101 msgid "Short"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
4105 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:517
4106 msgid "Show Configuration"
4107 msgstr "顯示設定內容"
4108
4109 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:428
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Show E-Mail addresses"
4112 msgstr "Email 來源"
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
4115 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4116 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4117
4118 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:402
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Show Users"
4121 msgstr "帳號"
4122
4123 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
4124 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:67
4127 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
4129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4130 msgid "Shutdown"
4131 msgstr "關機"
4132
4133 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4136 msgstr "在節點 {0} 上系統升級"
4137
4138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
4139 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4140 msgid "Shutdown timeout"
4141 msgstr "關機超時"
4142
4143 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4144 msgid "Signatures"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Single Disk"
4150 msgstr "未使用的磁碟"
4151
4152 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4153 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4154 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4155 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4156 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
4159 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
4160 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4161 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4162 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
4163 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4164 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4165 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4166 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
4167 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:574
4168 msgid "Size"
4169 msgstr "大小"
4170
4171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4173 msgid "Size Increment"
4174 msgstr "增量大小"
4175
4176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
4177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4178 msgid "Skip replication"
4179 msgstr "不要複寫"
4180
4181 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4182 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4183 msgid "Slaves"
4184 msgstr "附掛網路卡"
4185
4186 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4187 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4188 msgid "Smarthost"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
4192 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4193 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4196 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4197 msgid "Snapshot"
4198 msgstr "快照"
4199
4200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:246
4201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
4202 msgid "Snapshots"
4203 msgstr "快照"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4206 msgid "Socket"
4207 msgstr "插槽"
4208
4209 #: pmg-gui/js/Subscription.js:70
4210 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4211 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
4213 msgid "Sockets"
4214 msgstr "插槽"
4215
4216 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4217 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
4218 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4219 msgid "Source"
4220 msgstr "來源位址"
4221
4222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4223 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4224 msgid "Source port"
4225 msgstr "來源連接埠"
4226
4227 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4228 msgid "Spam"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4232 msgid "Spam / min"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4236 msgid "Spam Detector"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: pmg-gui/js/Utils.js:300
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Spam Filter"
4242 msgstr "IP 過濾"
4243
4244 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4245 msgid "Spam Mails"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4249 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:219
4250 msgid "Spam Quarantine"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Spam Scores"
4256 msgstr "核心總數"
4257
4258 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4259 msgid "Spamscore"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4263 msgid "Speed"
4264 msgstr "速度"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4267 msgid "Spice Port"
4268 msgstr "Spice 連接埠"
4269
4270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
4272 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4273 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
4276 msgid "Standard"
4277 msgstr "標準"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:301
4280 msgid "Standard VGA"
4281 msgstr "標準 VGA"
4282
4283 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4284 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
4285 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
4287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:355
4288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4290 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4291 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
4293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4294 msgid "Start"
4295 msgstr "啓動"
4296
4297 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4298 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:285
4299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
4300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:464
4301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4302 msgid "Start Time"
4303 msgstr "開始時間"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Start after created"
4309 msgstr "開機自動啓動"
4310
4311 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4312 msgid "Start all VMs and Containers"
4313 msgstr "啓動所有虛擬機和容器"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:72
4319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4322 msgid "Start at boot"
4323 msgstr "開機自動啓動"
4324
4325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
4327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4328 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4329 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4330 msgid "Start/Shutdown order"
4331 msgstr "啓動/關機順序"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
4334 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4335 msgid "Startup delay"
4336 msgstr "啓動延遲"
4337
4338 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:317
4340 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4341 msgid "State"
4342 msgstr "狀態"
4343
4344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
4345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:244
4346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4348 msgid "Static"
4349 msgstr "狀態"
4350
4351 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Statistic"
4354 msgstr "狀態"
4355
4356 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4357 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4358 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4359 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4360 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4361 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Statistics"
4364 msgstr "狀態"
4365
4366 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4367 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4368 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4369 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4370 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4371 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4372 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:60
4373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4375 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4379 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4380 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4381 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4382 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4383 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4384 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4385 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4386 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4388 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4389 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4390 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
4391 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:409
4392 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4393 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4394 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4396 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4397 msgid "Status"
4398 msgstr "狀態"
4399
4400 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4401 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
4402 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4403 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4404 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
4406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:361
4407 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4410 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4411 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
4413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
4414 msgid "Stop"
4415 msgstr "停止"
4416
4417 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4418 msgid "Stop all VMs and Containers"
4419 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4420
4421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4423 msgid "Stopped"
4424 msgstr "已停止"
4425
4426 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4427 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:470
4430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4432 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4433 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4434 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4435 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4436 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4439 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4440 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4441 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4442 msgid "Storage"
4443 msgstr "儲存"
4444
4445 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4446 msgid "Storage View"
4447 msgstr "儲存檢視"
4448
4449 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4450 msgid "Storage {0} on node {1}"
4451 msgstr "儲存 {0} 在節點 {1} 上"
4452
4453 #: pmg-gui/js/Utils.js:495 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4454 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4455 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4456 msgid "Subject"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4460 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4461 msgid "Subject Alternative Names"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4465 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4466 msgid "Subnet mask"
4467 msgstr "子網路遮罩"
4468
4469 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4470 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4471 msgid "Subscription"
4472 msgstr "訂閱"
4473
4474 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
4475 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4476 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4477 msgid "Subscription Key"
4478 msgstr "訂閱金鑰"
4479
4480 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Success"
4483 msgstr "成功"
4484
4485 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:245
4486 msgid "Successful"
4487 msgstr "成功"
4488
4489 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:170
4493 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4494 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4496 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4497 msgid "Summary"
4498 msgstr "概觀"
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4501 msgid "Sunday"
4502 msgstr "星期日"
4503
4504 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4505 msgid "Superuser"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4509 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4510 msgid "Support"
4511 msgstr "支援"
4512
4513 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
4514 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
4517 msgid "Suspend"
4518 msgstr "暫停"
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
4522 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4523 msgid "Swap"
4524 msgstr "Swap"
4525
4526 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Swap usage"
4529 msgstr "VSwap 使用率"
4530
4531 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
4532 msgid "Synchronize"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4536 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4537 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4538 msgid "Syslog"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4542 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4543 msgid "System"
4544 msgstr "系統"
4545
4546 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4547 #, fuzzy
4548 msgid "System Configuration"
4549 msgstr "顯示設定內容"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4552 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4553 msgid "System Report"
4554 msgstr "系統報告"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
4557 msgid "TCP flags filter"
4558 msgstr "TCP 旗標過濾"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4561 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4562 msgid "TFA"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4566 msgid "TLS"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4570 msgid "TLS Domain Policy"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4574 #, fuzzy
4575 msgid "TLS Policy"
4576 msgstr "輸入條例"
4577
4578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4581 msgid "TTY count"
4582 msgstr "TTY 數量"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4590 msgid "Take Snapshot"
4591 msgstr "製作快照"
4592
4593 #: pmg-gui/js/Utils.js:577 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4594 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4595 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4596 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4597 msgid "Target"
4598 msgstr "目標"
4599
4600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4601 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4602 msgid "Target Storage"
4603 msgstr "目標儲存"
4604
4605 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4606 msgid "Target group"
4607 msgstr "目標群組"
4608
4609 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
4610 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4611 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4612 msgid "Target node"
4613 msgstr "目標節點"
4614
4615 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Target portal group"
4618 msgstr "目標群組"
4619
4620 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Task"
4623 msgstr "作業記錄"
4624
4625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
4626 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
4627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4628 msgid "Task History"
4629 msgstr "作業記錄"
4630
4631 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4632 msgid "Task type"
4633 msgstr "作業類型"
4634
4635 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4636 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4637 msgid "Tasks"
4638 msgstr "作業記錄"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4643 msgid "Template"
4644 msgstr "樣版"
4645
4646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4648 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
4649 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
4650 msgid "Templates"
4651 msgstr "樣版"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Terms of Service"
4656 msgstr "服務"
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Terms of Services"
4661 msgstr "服務"
4662
4663 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Test Name"
4666 msgstr "姓"
4667
4668 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:350 pmg-gui/js/Utils.js:416
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Test String"
4671 msgstr "目標儲存"
4672
4673 #: pmg-gui/js/Utils.js:614
4674 msgid "Text Replacement"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
4678 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Thin Pool"
4681 msgstr "資源集區"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4684 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
4685 msgid "Thin provision"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4689 msgid "This is not a valid DNS name"
4690 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
4691
4692 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
4694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
4695 #, fuzzy
4696 msgid "This will permanently erase all data."
4697 msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
4698
4699 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
4700 msgid "This will permanently erase current VM data."
4701 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4704 msgid "This {0} ID does not exists"
4705 msgstr "主機 ID 不存在"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4708 #, fuzzy
4709 msgid "This {0} ID is already in use"
4710 msgstr "虛擬機 ID 已被使用"
4711
4712 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4713 msgid "Threshold"
4714 msgstr "閥值"
4715
4716 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4717 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4718 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4719 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4720 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4721 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4722 msgid "Time"
4723 msgstr "時間"
4724
4725 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4726 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4727 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4728 msgid "Time zone"
4729 msgstr "時區"
4730
4731 #: pmg-gui/js/Utils.js:279
4732 #, fuzzy
4733 msgid "TimeFrame"
4734 msgstr "時間戳記"
4735
4736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4738 msgid "Timestamp"
4739 msgstr "時間戳記"
4740
4741 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4742 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4743 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4744 msgid "To"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4748 msgid "Toggle Legend"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4752 msgid "Toggle Raw"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:293
4756 msgid "Toggle Spam Info"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4760 msgid "Top Receivers"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4764 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4765 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:219
4766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4769 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4771 msgid "Total"
4772 msgstr "總計"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4775 msgid "Total Disk Read"
4776 msgstr "磁碟讀取總計"
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4779 msgid "Total Disk Write"
4780 msgstr "磁碟寫入總計"
4781
4782 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4783 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4784 msgid "Total Mail Count"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Total Mails"
4790 msgstr "核心總數"
4791
4792 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4793 msgid "Total NetIn"
4794 msgstr "流入總計"
4795
4796 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4797 msgid "Total NetOut"
4798 msgstr "流出總計"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4801 msgid "Total cores"
4802 msgstr "核心總數"
4803
4804 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4805 msgid "Tracking Center"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4809 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4810 msgid "Traffic"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
4814 msgid "Transport"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4818 msgid "Transports"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
4822 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Trusted Network"
4825 msgstr "網路"
4826
4827 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4828 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
4829 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
4830 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4832 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
4833 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
4834 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4835 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
4836 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4837 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4838 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:661
4840 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4841 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4842 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
4843 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4844 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
4846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4848 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
4849 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:568
4850 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4851 msgid "Type"
4852 msgstr "類別"
4853
4854 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
4855 msgid "URL"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
4859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
4860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
4861 msgid "USB Device"
4862 msgstr "USB 裝置"
4863
4864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Unable to parse network configuration"
4867 msgstr "不能剖析網路選項目"
4868
4869 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4870 msgid "Undo Zoom"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
4874 msgid "Unique task ID"
4875 msgstr "唯一作業 ID"
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
4878 msgid "Unit File"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
4882 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
4883 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
4884 msgid "Unknown"
4885 msgstr "未知"
4886
4887 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Unknown LDAP address"
4890 msgstr "主機 MAC 位址"
4891
4892 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:248
4893 msgid "Unknown error"
4894 msgstr "未知錯誤"
4895
4896 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
4897 msgid "Unmount"
4898 msgstr "卸載"
4899
4900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
4901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
4902 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
4903 msgid "Unprivileged container"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
4907 msgid "Unset noout"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
4911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
4912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:409
4913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:242
4914 msgid "Unused Disk"
4915 msgstr "未使用的磁碟"
4916
4917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
4918 msgid "Up"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424
4922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
4923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
4924 msgid "Update"
4925 msgstr "更新"
4926
4927 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Update Available"
4930 msgstr "沒有可用的更新。"
4931
4932 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Update Now"
4935 msgstr "更新"
4936
4937 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Update now"
4940 msgstr "更新"
4941
4942 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4943 msgid "Update package database"
4944 msgstr "更新套件資料庫"
4945
4946 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
4947 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
4948 msgid "Updates"
4949 msgstr "更新"
4950
4951 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
4952 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
4953 msgid "Upgrade"
4954 msgstr "升級"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
4957 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
4958 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
4959 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
4960 msgid "Upload"
4961 msgstr "上傳"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
4964 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
4965 msgid "Upload Custom Certificate"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
4969 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
4970 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
4971 msgid "Upload Subscription Key"
4972 msgstr "上傳您的金鑰"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
4975 msgid "Uploading file..."
4976 msgstr "上傳檔案中..."
4977
4978 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
4979 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
4980 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
4981 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
4982 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
4983 msgid "Uptime"
4984 msgstr "運作時間"
4985
4986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
4987 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
4988 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
4989 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
4990 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
4991 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
4992 msgid "Usage"
4993 msgstr "使用"
4994
4995 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4996 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5000 msgid "Use Bayesian filter"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5004 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5005 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5006
5007 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5008 msgid "Use Greylisting"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
5012 msgid "Use LUNs directly"
5013 msgstr "直接使用 LUNs"
5014
5015 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5016 msgid "Use MX"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:192
5020 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
5024 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5028 msgid "Use RBL checks"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5032 msgid "Use Razor2 checks"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Use SPF"
5038 msgstr "使用 USB3"
5039
5040 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Use SSL"
5043 msgstr "使用 USB3"
5044
5045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5046 msgid "Use USB Port"
5047 msgstr "使用 USB 連接埠"
5048
5049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5050 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5051 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5052
5053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5054 msgid "Use USB3"
5055 msgstr "使用 USB3"
5056
5057 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5058 msgid "Use advanced statistic filters"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5062 msgid "Use auto-whitelists"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
5066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
5067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
5068 msgid "Use local time for RTC"
5069 msgstr "使用本地時間為 RTC"
5070
5071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5072 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5073 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5077 msgid "Use tablet for pointer"
5078 msgstr "使用平板游標模式"
5079
5080 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5081 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:204
5083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
5084 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5085 msgid "Used"
5086 msgstr "已使用"
5087
5088 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5089 msgid "Used Objects"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5093 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5094 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5095 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5099 msgid "User"
5100 msgstr "帳號"
5101
5102 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5103 msgid "User Attribute Name"
5104 msgstr "User Attribute Name"
5105
5106 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5107 msgid "User Blacklist"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5111 #, fuzzy
5112 msgid "User Management"
5113 msgstr "帳號"
5114
5115 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5116 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5117 msgid "User Permission"
5118 msgstr "帳號權限"
5119
5120 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5121 msgid "User Whitelist"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5125 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5126 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5127 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:92
5128 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5129 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5131 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5132 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
5133 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:61
5134 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:157
5135 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
5136 msgid "User name"
5137 msgstr "帳號"
5138
5139 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5140 msgid "User statistic lifetime (days)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64
5144 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:125
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Username"
5147 msgstr "帳號"
5148
5149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
5150 msgid "Users"
5151 msgstr "帳號"
5152
5153 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:264 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:433
5154 msgid "Users of '{0}'"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
5158 #, fuzzy
5159 msgid "VCPUs"
5160 msgstr "VCPUs"
5161
5162 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
5164 msgid "VLAN Tag"
5165 msgstr "VLAN 標籤"
5166
5167 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5168 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
5169 #, fuzzy
5170 msgid "VLAN aware"
5171 msgstr "VLAN 標籤"
5172
5173 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:302
5174 msgid "VMware compatible"
5175 msgstr "相容 VMWare"
5176
5177 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5178 msgid "VMware image format"
5179 msgstr "VMware 映像格式"
5180
5181 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
5182 msgid "VZDump backup file"
5183 msgstr "VZDump 備份檔案"
5184
5185 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5186 msgid "Valid CIDR Range"
5187 msgstr "可用 CIDR 區段"
5188
5189 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5190 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5191 msgid "Valid Since"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5195 #: pmg-gui/js/Utils.js:346 pmg-gui/js/Utils.js:391 pmg-gui/js/Utils.js:458
5196 #: pmg-gui/js/Utils.js:551 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5197 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
5198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5199 msgid "Value"
5200 msgstr "數值"
5201
5202 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5203 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
5204 msgid "Vendor"
5205 msgstr "製造商"
5206
5207 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5208 msgid "Verbose"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5212 msgid "Verify Receivers"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5216 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
5217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
5218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
5219 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
5220 msgid "Version"
5221 msgstr "版本"
5222
5223 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5224 msgid "View"
5225 msgstr "檢視"
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5228 msgid "View Account"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5232 msgid "View Certificate"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5236 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5237 #, fuzzy
5238 msgid "View images"
5239 msgstr "磁碟映像"
5240
5241 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5242 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5243 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5244 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5245 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5246 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5247 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
5248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:17
5249 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5250 msgid "Virtual Machine"
5251 msgstr "虛擬機"
5252
5253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5256 msgstr "虛擬機 {0} 在節點 {1} 上"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Virtual Machines"
5261 msgstr "虛擬機"
5262
5263 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5264 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5265 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5266 msgid "Virus"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5270 msgid "Virus Charts"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5274 msgid "Virus Charts"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Virus Detector"
5280 msgstr "目錄"
5281
5282 #: pmg-gui/js/Utils.js:316
5283 msgid "Virus Filter"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5287 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5288 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5289 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5290 msgid "Virus Mails"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5294 msgid "Virus Outbreaks"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5298 msgid "Virus Quarantine"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5302 msgid "Virus info"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
5306 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
5307 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
5308 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
5309 msgid "Volume group"
5310 msgstr "磁區群組"
5311
5312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Votes"
5315 msgstr "備註"
5316
5317 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5318 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5322 msgid "Webinterface Settings"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5326 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5327 msgid "Week"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5331 msgid "What"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5335 msgid "What Objects"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5339 msgid "When"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5343 msgid "When Objects"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5347 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5348 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:53 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:208
5349 msgid "Whitelist"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5353 msgid "Who Objects"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5357 msgid "Whole month"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5361 msgid "Whole year"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:229
5365 msgid ""
5366 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5367 "or E-mail addresses."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
5371 msgid ""
5372 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5373 "addresses as spam."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5377 msgid "Worst"
5378 msgstr "不良"
5379
5380 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Write cache"
5383 msgstr "寫入快取"
5384
5385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:301
5386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:319
5387 msgid "Write limit"
5388 msgstr "寫入限制"
5389
5390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352
5391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Write max burst"
5394 msgstr "寫入最大限制"
5395
5396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
5397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
5398 msgid "Writes"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5402 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5403 msgid "Year"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5407 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5408 msgid "Yes"
5409 msgstr "是"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5413 msgid "You are here!"
5414 msgstr "您在這裡!"
5415
5416 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5417 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:171
5418 msgid "You are logged in as {0}"
5419 msgstr "您的登入名稱是 {0} "
5420
5421 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:449
5422 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5426 msgid "You have at least one node without subscription."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Your subscription status is valid."
5432 msgstr "無法載入訂閱狀態"
5433
5434 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
5435 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
5436 #, fuzzy
5437 msgid "ZFS Pool"
5438 msgstr "ZFS Pool"
5439
5440 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
5441 #, fuzzy
5442 msgid "ZFS Storage"
5443 msgstr "儲存"
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5446 msgid "ashift"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5450 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5451 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5452 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5453 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5454 #, fuzzy
5455 msgid "average"
5456 msgstr "平均負載"
5457
5458 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5459 msgid "current"
5460 msgstr "目前"
5461
5462 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5463 msgid "day"
5464 msgstr "日"
5465
5466 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5467 msgid "days"
5468 msgstr "日"
5469
5470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
5471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:354
5472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:363
5473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
5474 msgid "default"
5475 msgstr "預設"
5476
5477 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5478 msgid "fast"
5479 msgstr "快速"
5480
5481 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5482 msgid "good"
5483 msgstr "良好"
5484
5485 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5486 msgid "hourly"
5487 msgstr "時"
5488
5489 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5490 msgid "iSCSI Provider"
5491 msgstr "iSCSI 提供者"
5492
5493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:13
5494 msgid "keyctl"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5498 msgid "letter"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5502 msgid "maxcpu"
5503 msgstr "最大 CPU"
5504
5505 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5506 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5507 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5508 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5509 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5510 msgid "maximum"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5514 msgid "never"
5515 msgstr "永遠"
5516
5517 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5518 msgid "new"
5519 msgstr "最新"
5520
5521 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5522 msgid "none"
5523 msgstr "無"
5524
5525 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
5526 msgid "of {0} CPU(s)"
5527 msgstr "於 {0} CPU 數"
5528
5529 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5530 msgid "paravirtualized"
5531 msgstr "半虛擬化"
5532
5533 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5534 msgid "pending"
5535 msgstr "擱置中"
5536
5537 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5538 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5539 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5540 msgid ""
5541 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5545 msgid "running"
5546 msgstr "運作中"
5547
5548 #: pmg-gui/js/Utils.js:583
5549 msgid "send orig. Mail"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5553 msgid "stopped"
5554 msgstr "已停止"
5555
5556 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5557 msgid "syncing"
5558 msgstr "同步中"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5561 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
5565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
5566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:303
5567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:312
5568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:321
5569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
5570 msgid "unlimited"
5571 msgstr "不限制"
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:60
5574 msgid "unprivileged only"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5578 msgid "unsafe"
5579 msgstr "不安全"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5587 msgid "use host settings"
5588 msgstr "使用 Host 設定"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5591 #, fuzzy
5592 msgid "with options"
5593 msgstr "CPU 選項"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5596 #, fuzzy
5597 msgid "xterm.js Settings"
5598 msgstr "瀏覽器設定"
5599
5600 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5601 msgid "{0} hours"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:774
5605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
5607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
5608 msgid "{0} of {1}"
5609 msgstr "{0} 於 {1}"
5610
5611 #: pmg-gui/js/Utils.js:749
5612 #, fuzzy
5613 msgid "{0} on behalf of {1}"
5614 msgstr "{0} 於 {1}"
5615
5616 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5617 #, fuzzy
5618 msgid "{0} seconds"
5619 msgstr "秒"
5620
5621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5622 #, fuzzy
5623 msgid "{0} to {1} ({2})"
5624 msgstr "{0} 於 {1}"
5625
5626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:765
5627 msgid "{0}% of {1}"
5628 msgstr "{0}% 於 {1}"
5629
5630 #~ msgid "Aliases"
5631 #~ msgstr "別名"
5632
5633 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5634 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
5635
5636 #, fuzzy
5637 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5638 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5639
5640 #, fuzzy
5641 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5642 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5643
5644 #, fuzzy
5645 #~ msgid ""
5646 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5647 #~ "permanently erase all data."
5648 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
5649
5650 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5651 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
5652
5653 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5654 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
5655
5656 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5657 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
5658
5659 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5660 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
5661
5662 #~ msgid "Barrier"
5663 #~ msgstr "Barrier"
5664
5665 #~ msgid "Boot order"
5666 #~ msgstr "開機順序"
5667
5668 #, fuzzy
5669 #~ msgid "Bootdisk Size"
5670 #~ msgstr "開機磁碟大小"
5671
5672 #~ msgid "Bridged mode"
5673 #~ msgstr "橋接模式"
5674
5675 #~ msgid "CD/DVD"
5676 #~ msgstr "CD/DVD"
5677
5678 #, fuzzy
5679 #~ msgid "CPU Options"
5680 #~ msgstr "CPU 選項"
5681
5682 #, fuzzy
5683 #~ msgid "CPU Usage"
5684 #~ msgstr "CPU 使用率"
5685
5686 #, fuzzy
5687 #~ msgid "CPU usage %"
5688 #~ msgstr "CPU 使用率 %"
5689
5690 #~ msgid "CPUs"
5691 #~ msgstr "CPUs"
5692
5693 #, fuzzy
5694 #~ msgid "CT/VM Resource"
5695 #~ msgstr "CT/VM 資源"
5696
5697 #, fuzzy
5698 #~ msgid "Ceph Config"
5699 #~ msgstr "設定"
5700
5701 #, fuzzy
5702 #~ msgid "Clone Mode"
5703 #~ msgstr "複製模式"
5704
5705 #, fuzzy
5706 #~ msgid "Cluster Resources"
5707 #~ msgstr "叢集資源"
5708
5709 #~ msgid "Crush RuleSet"
5710 #~ msgstr "Crush 規則集"
5711
5712 #, fuzzy
5713 #~ msgid "Datacenter Health"
5714 #~ msgstr "資料中心"
5715
5716 #~ msgid "Disk Throttle"
5717 #~ msgstr "磁碟限速"
5718
5719 #~ msgid "Do not use any proxy"
5720 #~ msgstr "不使用任何代理"
5721
5722 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5723 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成樣版?"
5724
5725 #, fuzzy
5726 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5727 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成樣版?"
5728
5729 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5730 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
5731
5732 #, fuzzy
5733 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5734 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
5735
5736 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5737 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
5738
5739 #, fuzzy
5740 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5741 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5742
5743 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5744 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5745
5746 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5747 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
5748
5749 #, fuzzy
5750 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5751 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5752
5753 #, fuzzy
5754 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5755 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
5756
5757 #, fuzzy
5758 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5759 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5760
5761 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5762 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5763
5764 #, fuzzy
5765 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5766 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
5767
5768 #, fuzzy
5769 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5770 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5771
5772 #, fuzzy
5773 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5774 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5775
5776 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5777 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5778
5779 #, fuzzy
5780 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5781 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5782
5783 #, fuzzy
5784 #~ msgid "Enable DHCP"
5785 #~ msgstr "啓用 DHCP"
5786
5787 #~ msgid "Enable Firewall"
5788 #~ msgstr "啓用防火牆"
5789
5790 #, fuzzy
5791 #~ msgid "Enable NDP"
5792 #~ msgstr "啓用 DHCP"
5793
5794 #, fuzzy
5795 #~ msgid "Enable numa"
5796 #~ msgstr "啓用"
5797
5798 #~ msgid "Enter your user name"
5799 #~ msgstr "帳號"
5800
5801 #~ msgid "Estranged"
5802 #~ msgstr "分離"
5803
5804 #~ msgid "Failover Domain"
5805 #~ msgstr "故障切換區域"
5806
5807 #~ msgid "HA Service Status"
5808 #~ msgstr "HA 服務狀態"
5809
5810 #~ msgid "HA managed VM/CT"
5811 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
5812
5813 #~ msgid "Held"
5814 #~ msgstr "保持"
5815
5816 #~ msgid "Host device name"
5817 #~ msgstr "主機設備名稱"
5818
5819 #~ msgid "Host ifname"
5820 #~ msgstr "主機 ifname"
5821
5822 #~ msgid "IO thread"
5823 #~ msgstr "IO 執行緒"
5824
5825 #~ msgid "ISO Image"
5826 #~ msgstr "ISO 映像"
5827
5828 #, fuzzy
5829 #~ msgid "Images"
5830 #~ msgstr "ISO 映像"
5831
5832 #~ msgid "Last transition"
5833 #~ msgstr "最近轉換"
5834
5835 #~ msgid "Limit"
5836 #~ msgstr "限制"
5837
5838 #~ msgid "Maximum memory"
5839 #~ msgstr "最大記憶體"
5840
5841 #, fuzzy
5842 #~ msgid "Memory (MB)"
5843 #~ msgstr "記憶體"
5844
5845 #, fuzzy
5846 #~ msgid "Migrate All VMs"
5847 #~ msgstr "遷移所有 VM"
5848
5849 #~ msgid "Monitor Host"
5850 #~ msgstr "監控主機"
5851
5852 #~ msgid "NAT mode"
5853 #~ msgstr "NAT 模式"
5854
5855 #~ msgid "Node list"
5856 #~ msgstr "節點列表"
5857
5858 #~ msgid "OpenVZ Container"
5859 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
5860
5861 #~ msgid "OpenVZ template"
5862 #~ msgstr "OpenVZ 樣版"
5863
5864 #~ msgid "Other OS types"
5865 #~ msgstr "其他作業系統類型"
5866
5867 #~ msgid "Owner"
5868 #~ msgstr "擁有者"
5869
5870 #~ msgid "Quota Grace period"
5871 #~ msgstr "配額寬限期"
5872
5873 #~ msgid "Quota UGID limit"
5874 #~ msgstr "UGID 配額限制"
5875
5876 #~ msgid "Restarts"
5877 #~ msgstr "重新啟動"
5878
5879 #~ msgid "Restore CT"
5880 #~ msgstr "還原 CT"
5881
5882 #~ msgid "Restore VM"
5883 #~ msgstr "還原 VM"
5884
5885 #~ msgid "Revert changes"
5886 #~ msgstr "還原修改"
5887
5888 #, fuzzy
5889 #~ msgid "Start All VMs"
5890 #~ msgstr "遷移"
5891
5892 #, fuzzy
5893 #~ msgid "Started"
5894 #~ msgstr "啓動"
5895
5896 #, fuzzy
5897 #~ msgid "Stop All VMs"
5898 #~ msgstr "停止所有 VM"
5899
5900 #~ msgid "Storage list"
5901 #~ msgstr "儲存列表"
5902
5903 #, fuzzy
5904 #~ msgid "Swap (MB)"
5905 #~ msgstr "Swap (MB)"
5906
5907 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
5908 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
5909
5910 #~ msgid "USB"
5911 #~ msgstr "USB"
5912
5913 #, fuzzy
5914 #~ msgid "Unable to parse drive options"
5915 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
5916
5917 #, fuzzy
5918 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
5919 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
5920
5921 #, fuzzy
5922 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
5923 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
5924
5925 #, fuzzy
5926 #~ msgid "Unused Mount Point"
5927 #~ msgstr "載入"
5928
5929 #~ msgid "Use fixed size memory"
5930 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
5931
5932 #~ msgid "User quotas disabled."
5933 #~ msgstr "停用帳號配額。"
5934
5935 #, fuzzy
5936 #~ msgid "VM protection"
5937 #~ msgstr "目錄"
5938
5939 #, fuzzy
5940 #~ msgid "disabled"
5941 #~ msgstr "啟用"
5942
5943 #, fuzzy
5944 #~ msgid "enable"
5945 #~ msgstr "啓用"
5946
5947 #, fuzzy
5948 #~ msgid "nofailback"
5949 #~ msgstr "倒回"
5950
5951 #, fuzzy
5952 #~ msgid "restricted"
5953 #~ msgstr "無限制"
5954
5955 #~ msgid "ssl"
5956 #~ msgstr "ssl"
5957
5958 #, fuzzy
5959 #~ msgid "version"
5960 #~ msgstr "版本"