]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update for all
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Thu Oct 15 13:30:19 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-09-08 22:26+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
30 msgid "ACME"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
34 msgid "ACME DNS Plugin"
35 msgstr "ACMD DNS 外掛"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
38 msgid "ACME Directory"
39 msgstr "ACME 目錄"
40
41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:159
42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:164
43 msgid "ACPI support"
44 msgstr "ACPI 支援"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
47 msgid "API"
48 msgstr ""
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
51 msgid "API Data"
52 msgstr "API 資料"
53
54 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
56 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
57 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
58 msgid "API Token"
59 msgstr "API 權杖"
60
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
63 msgid "API Token Permission"
64 msgstr "API Token 權限"
65
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
69 msgid "API Tokens"
70 msgstr "API 權杖"
71
72 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:257
73 msgid "Abort"
74 msgstr "終止"
75
76 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
77 msgid "Accept TOS"
78 msgstr "接受服務條款"
79
80 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
81 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
82 msgid "Account"
83 msgstr "帳號"
84
85 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
86 msgid "Account Name"
87 msgstr "帳號名稱"
88
89 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
90 msgid "Account attribute name"
91 msgstr "帳號屬性名稱"
92
93 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
95 msgid "Accounts"
96 msgstr "帳號"
97
98 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
99 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
101 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
102 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
103 msgid "Action"
104 msgstr "動作"
105
106 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
107 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
108 msgstr ""
109
110 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
111 msgid "Action Objects"
112 msgstr "動作物件"
113
114 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:499
115 msgid "Actions"
116 msgstr "動作"
117
118 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
120 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
121 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
122 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:20
123 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
124 msgid "Active"
125 msgstr "運作中"
126
127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:651
128 msgid "Active Directory Server"
129 msgstr "AD 伺服器"
130
131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:539
132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/ActionList.js:103
133 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
134 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
135 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
136 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
137 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
138 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
139 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
141 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
142 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
143 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
144 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
147 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
148 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
149 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
152 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
153 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
157 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:110
158 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:94
159 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:179
160 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:103
161 msgid "Add"
162 msgstr "增加"
163
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
165 msgid "Add ACME Account"
166 msgstr "增加 ACME 帳號"
167
168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
169 msgid "Add EFI Disk"
170 msgstr "新增 EFI 磁碟"
171
172 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
173 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
174 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
175 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
176 msgid "Add Storage"
177 msgstr "加入至儲存"
178
179 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
180 msgid "Add TLS received header"
181 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
182
183 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:42
184 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
185 msgid "Add as Datastore"
186 msgstr "加入為儲存區"
187
188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:54
190 msgid "Add as Storage"
191 msgstr "加入為儲存"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
194 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
195 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
196
197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
198 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
199 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
200
201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223
202 msgid ""
203 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
204 "Monitor tab."
205 msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
206
207 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
210 msgid "Address"
211 msgstr "位址"
212
213 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
214 msgid "Addresses"
215 msgstr "位址"
216
217 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
218 msgid "Administration"
219 msgstr "管理"
220
221 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
222 msgid "Administrator"
223 msgstr "管理者"
224
225 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
226 msgid "Administrator EMail"
227 msgstr "管理者 EMail"
228
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:340
230 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
231 msgid "Advanced"
232 msgstr "進階"
233
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
235 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
236 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
239 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
240 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
241 msgid "Alias"
242 msgstr "別名"
243
244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:289
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
250 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
255 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
256 msgid "All"
257 msgstr "所有"
258
259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
260 msgid "All Functions"
261 msgstr "所有功能"
262
263 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:623
264 msgid "All OK"
265 msgstr ""
266
267 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:619
268 msgid "All OK (old)"
269 msgstr ""
270
271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
272 msgid "All except {0}"
273 msgstr "{0} 以外的所有"
274
275 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:638
276 msgid "All failed"
277 msgstr "所有失敗"
278
279 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
280 msgid "Allocated"
281 msgstr "已配置"
282
283 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
284 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
285 msgid "Allow HREFs"
286 msgstr "允許超連結"
287
288 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
289 msgid "Allow local disk migration"
290 msgstr "允許本地磁碟遷移"
291
292 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
293 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
294 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
295 msgid "Allowed characters"
296 msgstr "允許的字元"
297
298 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
299 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
300 msgid "Always"
301 msgstr "總是"
302
303 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:58
304 msgid "An absolute path"
305 msgstr "絕對路徑"
306
307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
308 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
309 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
310 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
311 msgid "Apply"
312 msgstr "套用"
313
314 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
315 msgid "Apply Configuration"
316 msgstr "套用設定"
317
318 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
319 msgid "Apply Custom Scores"
320 msgstr "套用自訂計分"
321
322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
323 msgid "Architecture"
324 msgstr "架構"
325
326 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
327 msgid "Archive Filter"
328 msgstr "壓縮檔篩選器"
329
330 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
331 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
332 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
333
334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
335 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
336 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
339 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
340 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
341
342 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
343 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
344 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
345 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
350 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
351 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
352 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
353
354 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:339
355 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
356 msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
357
358 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
359 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
360 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
361
362 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
363 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
364 msgstr "您確定要移除這個項目"
365
366 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
367 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
368 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
369
370 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
371 msgid ""
372 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
373 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
374
375 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
376 msgid "Attach orig. Mail"
377 msgstr "附加原始郵件"
378
379 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
380 msgid "Attachment Quarantine"
381 msgstr "附件檔案隔離"
382
383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
384 msgid "Attribute"
385 msgstr "屬性"
386
387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
391 msgid "Audio Device"
392 msgstr "音效裝置"
393
394 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
395 msgid "Auditor"
396 msgstr "稽核員"
397
398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
399 msgid "Authentication"
400 msgstr "驗證"
401
402 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
403 msgid "Authentication mode"
404 msgstr "驗證模式"
405
406 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:22
407 msgid ""
408 "Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem"
409 msgstr ""
410
411 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
412 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
413 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
418 msgid "Automatic"
419 msgstr "自動"
420
421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:315
422 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
423 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
424
425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:50
426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:119
427 msgid "Autoscale"
428 msgstr "自動調整"
429
430 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
431 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
432 msgid "Autostart"
433 msgstr "自動啓動"
434
435 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
436 msgid "Avail"
437 msgstr "可用"
438
439 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
440 msgid "Available"
441 msgstr "可用"
442
443 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
444 msgid "Available Objects"
445 msgstr "可用的物件"
446
447 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
448 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
449 msgid "Avg. Mail Processing Time"
450 msgstr "平均郵件處理時間"
451
452 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
453 msgid "BCC"
454 msgstr "密件副本"
455
456 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
457 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
458 msgid "Back"
459 msgstr "返回"
460
461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
462 msgid "Backend Driver"
463 msgstr "後端驅動程式"
464
465 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:57
466 msgid "Backing Path"
467 msgstr ""
468
469 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
470 msgid "Backscatter Score"
471 msgstr "退信攻擊計分"
472
473 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
474 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
479 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
480 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130 proxmox-backup/www/Utils.js:97
481 msgid "Backup"
482 msgstr "備份"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
485 msgid "Backup Details"
486 msgstr "備份細節"
487
488 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:494
489 msgid "Backup Group"
490 msgstr "備份群組"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643
493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
495 msgid "Backup Job"
496 msgstr "備份作業"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
499 msgid "Backup Restore"
500 msgstr "備份還原"
501
502 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:549
503 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:133
504 msgid "Backup Time"
505 msgstr "備份時間"
506
507 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
508 msgid "Backup now"
509 msgstr "立即備份"
510
511 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26
512 msgid "Backups"
513 msgstr "備份"
514
515 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
516 msgid "Bad Request"
517 msgstr "錯誤的要求"
518
519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
520 msgid "Ballooning Device"
521 msgstr "Ballooning 裝置"
522
523 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
524 msgid "Bandwidth Limit"
525 msgstr "頻寬限制"
526
527 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
528 msgid "Bandwidth Limits"
529 msgstr "頻寬限制"
530
531 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
532 msgid "Base DN"
533 msgstr "Base DN"
534
535 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
536 msgid "Base DN for Groups"
537 msgstr "群組 Base DN"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
540 msgid "Base Domain Name"
541 msgstr "基礎網域名稱"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
544 msgid "Base storage"
545 msgstr "基礎儲存"
546
547 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
548 msgid "Base volume"
549 msgstr "基礎磁區"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
552 msgid "Basic"
553 msgstr "基本"
554
555 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
556 msgid "Before Queue Filtering"
557 msgstr "佇列篩選前"
558
559 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:141
560 msgid "Bind Password"
561 msgstr "繫結密碼"
562
563 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:134
564 msgid "Bind User"
565 msgstr "繫結帳號"
566
567 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
568 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
569 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
570 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
571 msgid "Blacklist"
572 msgstr "黑名單"
573
574 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219
575 msgid "Block Device"
576 msgstr "區塊裝置"
577
578 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
579 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
580 msgid "Block Size"
581 msgstr "區塊大小"
582
583 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
584 msgid "Block encrypted archives and documents"
585 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
586
587 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
588 msgid "Body"
589 msgstr "本文"
590
591 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
592 msgid "Bond Mode"
593 msgstr "Bond 模式"
594
595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
597 msgid "Boot Order"
598 msgstr "開機順序"
599
600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
603 msgid "Boot device"
604 msgstr "開機裝置"
605
606 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
607 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
608 msgid "Bootdisk size"
609 msgstr "開機磁碟大小"
610
611 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
612 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
613 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
614 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
615 msgid "Bounces"
616 msgstr "退信"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
622 msgid "Bridge"
623 msgstr "橋接"
624
625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
627 msgid "Bridge ports"
628 msgstr "橋接連接埠"
629
630 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:529
631 msgid "Browse"
632 msgstr "瀏覽"
633
634 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
635 msgid "Build time"
636 msgstr "建置時間"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
639 msgid "Built-In"
640 msgstr "內建"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
643 msgid "Bulk Actions"
644 msgstr "批次操作"
645
646 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
647 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
648 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
649 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
650 msgid "Bulk Migrate"
651 msgstr "批次遷移"
652
653 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
654 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
655 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
656 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
657 msgid "Bulk Start"
658 msgstr "批次啓動"
659
660 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
661 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
662 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
663 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
664 msgid "Bulk Stop"
665 msgstr "批次停止"
666
667 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
668 msgid "Bus/Device"
669 msgstr "匯流排/裝置"
670
671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
673 msgid "CD/DVD Drive"
674 msgstr "CD/DVD 裝置"
675
676 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
678 msgid "CIDR"
679 msgstr "CIDR"
680
681 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:360
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
683 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:212
685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
687 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:296
688 msgid "CPU"
689 msgstr "CPU"
690
691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
693 msgid "CPU limit"
694 msgstr "CPU 限制"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
698 msgid "CPU units"
699 msgstr "CPU 權重"
700
701 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
702 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
703 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
704 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
705 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
706 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
707 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
708 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
709 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
710 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
711 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
712 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:117
713 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
714 msgid "CPU usage"
715 msgstr "CPU 使用量"
716
717 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1052
718 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
719 msgid "CPU(s)"
720 msgstr "CPU"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
723 msgid "CRM State"
724 msgstr "CRM 狀態"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
727 msgid "Cache"
728 msgstr "快取"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
731 msgid "Cancel"
732 msgstr "取消"
733
734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
735 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
736 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
737
738 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
739 msgid "Cannot remove disk image."
740 msgstr "無法移除磁碟映像。"
741
742 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
743 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
744 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
747 msgid "Capacity"
748 msgstr "容量"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
751 msgid "Ceph Version"
752 msgstr "Ceph 版本"
753
754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
755 msgid "Ceph cluster configuration"
756 msgstr "Ceph 叢集設定"
757
758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
759 msgid "CephFS"
760 msgstr ""
761
762 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
763 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
764 msgid "Certificate"
765 msgstr "憑證"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
768 msgid "Certificate Chain"
769 msgstr "憑證串鏈"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
772 msgid "Certificates"
773 msgstr "憑證"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
776 msgid "Challenge Plugins"
777 msgstr "驗證外掛"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
780 msgid "Challenge Type"
781 msgstr "驗證類型"
782
783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
784 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
785 msgid "Changelog"
786 msgstr "變更記錄"
787
788 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
789 msgid "Channel"
790 msgstr "頻道"
791
792 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:220
793 #, fuzzy
794 msgid "Character Device"
795 msgstr "選擇裝置"
796
797 #: pmg-gui/js/Subscription.js:170
798 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
799 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:94
800 msgid "Check"
801 msgstr "檢查"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
804 msgid "Choose Device"
805 msgstr "選擇裝置"
806
807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
808 msgid "Choose Port"
809 msgstr "選擇連接埠"
810
811 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
812 msgid "ClamAV"
813 msgstr ""
814
815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
816 msgid "Class"
817 msgstr "等級"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
820 msgid "Clean"
821 msgstr "清除"
822
823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
824 msgid "Cleanup Disks"
825 msgstr "清除磁碟"
826
827 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:419
828 msgid "Client"
829 msgstr "客戶端"
830
831 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
832 msgid "Client Connection Count Limit"
833 msgstr "客戶端連線數限制"
834
835 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
836 msgid "Client Connection Rate Limit"
837 msgstr "客戶端連線速率限制"
838
839 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
840 msgid "Client Message Rate Limit"
841 msgstr "客戶端訊息速率限制"
842
843 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
844 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:608
845 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
848 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
851 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
852 msgid "Clone"
853 msgstr "複製"
854
855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
856 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
857 msgid "Close"
858 msgstr "關閉"
859
860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
864 msgid "CloudInit Drive"
865 msgstr "CloudInit 磁碟機"
866
867 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
868 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
871 msgid "Cluster"
872 msgstr "叢集"
873
874 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
876 msgid "Cluster Administration"
877 msgstr "叢集管理"
878
879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
880 msgid "Cluster Information"
881 msgstr "叢集資訊"
882
883 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
884 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
885 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
886 msgid "Cluster Join"
887 msgstr "加入叢集"
888
889 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
890 msgid "Cluster Join Information"
891 msgstr "加入叢集資訊"
892
893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
894 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
895 msgid "Cluster Name"
896 msgstr "叢集名稱"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
899 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
900 msgid "Cluster Network"
901 msgstr "叢集網路"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
904 msgid "Cluster Nodes"
905 msgstr "叢集節點"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
908 msgid ""
909 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
910 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
913 msgid "Cluster log"
914 msgstr "叢集記錄"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
917 msgid "Collapse All"
918 msgstr "全部折疊"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
921 msgid "Command"
922 msgstr "指令"
923
924 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
925 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
926 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
927 #: pmg-gui/js/ActionList.js:143 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174
928 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42
929 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:60 pmg-gui/js/MyNetworks.js:99
930 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:131 pmg-gui/js/RelayDomains.js:65
931 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:104 pmg-gui/js/RelayDomains.js:136
932 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175
933 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279 pmg-gui/js/Transport.js:108
934 #: pmg-gui/js/Transport.js:195 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
935 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565
936 #: pmg-gui/js/Utils.js:598 pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
937 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
938 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
939 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
940 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
941 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
942 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
943 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
944 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
945 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
946 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
947 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
948 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
949 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
950 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
951 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
952 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
953 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
954 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
955 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
956 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
957 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
958 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
959 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
960 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
961 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
962 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
963 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
964 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
965 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
966 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
967 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
968 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
969 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
970 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
971 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
972 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
973 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:215
974 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:144
975 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
976 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
977 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
978 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
979 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:94
980 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
981 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:84
982 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:121
983 msgid "Comment"
984 msgstr "備註"
985
986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
987 msgid "Community"
988 msgstr "社群"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
992 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
993 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
994 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
995 msgid "Compression"
996 msgstr "壓縮"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
999 msgid "Config Version"
1000 msgstr "設定版本"
1001
1002 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1003 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1004 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1005 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
1007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
1008 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
1009 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1010 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:16
1011 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1012 msgid "Configuration"
1013 msgstr "設定"
1014
1015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
1016 msgid "Configuration Database"
1017 msgstr "設定資料庫"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1105
1020 msgid "Configuration Unsupported"
1021 msgstr "未支援的設定"
1022
1023 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:600
1024 msgid "Configure"
1025 msgstr "設定"
1026
1027 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31
1028 msgid "Configure Ceph"
1029 msgstr "設定 Ceph"
1030
1031 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1032 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
1033 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1034 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
1036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:235
1043 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
1051 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1052 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1053 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:337
1054 msgid "Confirm"
1055 msgstr "確認"
1056
1057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1058 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1060 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1061 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1062 msgid "Confirm password"
1063 msgstr "確認密碼"
1064
1065 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:306
1066 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
1067 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
1068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:428
1069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:430
1070 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:618 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1467
1071 msgid "Connection error"
1072 msgstr "連線錯誤"
1073
1074 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
1075 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1076 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
1077
1078 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
1079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579 pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
1080 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1085 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:90
1086 msgid "Console"
1087 msgstr "主控台"
1088
1089 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1090 msgid "Console Viewer"
1091 msgstr "主控台檢視器"
1092
1093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1096 msgid "Console mode"
1097 msgstr "主控台模式"
1098
1099 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
1100 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
1101 msgid "Contact"
1102 msgstr "連絡人"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:637
1105 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1106 msgid "Container"
1107 msgstr "容器"
1108
1109 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:635
1110 msgid "Container template"
1111 msgstr "容器範本"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1114 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1115 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
1116
1117 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1118 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1119 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
1120 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:198
1121 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1122 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:210
1123 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1124 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1125 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1126 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1127 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1128 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:124
1129 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1130 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1131 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1132 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:52
1133 msgid "Content"
1134 msgstr "內容"
1135
1136 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
1137 msgid "Content Type"
1138 msgstr "內容類型"
1139
1140 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
1141 msgid "Content Type Filter"
1142 msgstr "內容類型篩選"
1143
1144 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1145 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1146 msgid "Controller"
1147 msgstr "控制器"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1150 msgid "Controllers"
1151 msgstr "控制器"
1152
1153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:591
1154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:609
1155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1159 msgid "Convert to template"
1160 msgstr "轉換成範本"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1163 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:124
1164 msgid "Copy"
1165 msgstr "複製"
1166
1167 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1168 msgid "Copy Information"
1169 msgstr "複製資訊"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1172 msgid "Copy Secret Value"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:639
1176 msgid "Copy data"
1177 msgstr "複製資料"
1178
1179 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1180 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1181 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1184 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1185 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1190 msgid "Cores"
1191 msgstr "核心"
1192
1193 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1194 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1195 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1196 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1197 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31 proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:573
1198 msgid "Count"
1199 msgstr "數量"
1200
1201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
1202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:585
1203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:604
1204 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
1206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
1207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:634
1208 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
1209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:637
1210 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:648
1211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
1212 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
1213 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
1214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:264
1216 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1217 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1218 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1219 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:207
1222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1223 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1224 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1225 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1226 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1227 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1228 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1229 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1230 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1231 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1232 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1233 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1234 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1235 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:129
1236 msgid "Create"
1237 msgstr "建立"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1240 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1241 msgid "Create CT"
1242 msgstr "建立 CT"
1243
1244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1245 msgid "Create CephFS"
1246 msgstr "建立 CephFS"
1247
1248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
1249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1251 msgid "Create Cluster"
1252 msgstr "建立叢集"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1255 msgid "Create Device Nodes"
1256 msgstr "建立裝置節點"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1259 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1260 msgid "Create VM"
1261 msgstr "建立 VM"
1262
1263 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1264 msgid "Created"
1265 msgstr "建立"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
1268 msgid "Current layout"
1269 msgstr "目前配置"
1270
1271 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1272 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1273 msgid "Custom"
1274 msgstr "自訂"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1277 msgid ""
1278 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1279 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1280
1281 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1282 msgid "Custom Rule Score"
1283 msgstr "自訂計分規則"
1284
1285 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1286 msgid "Custom Scores"
1287 msgstr "自訂計分"
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1290 msgid "DB Disk"
1291 msgstr "DB 磁碟"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1294 msgid "DB size"
1295 msgstr "DB 大小"
1296
1297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1299 msgid "DHCP"
1300 msgstr "DHCP"
1301
1302 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1303 msgid "DKIM"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1307 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:231
1310 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1311 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:31
1312 msgid "DNS"
1313 msgstr "DNS"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1316 msgid "DNS API"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1320 msgid "DNS TXT Record"
1321 msgstr "DNS TXT 記錄"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1326 msgid "DNS domain"
1327 msgstr "DNS 網域名稱"
1328
1329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1336 msgid "DNS server"
1337 msgstr "DNS 伺服器"
1338
1339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1341 msgid "DNS servers"
1342 msgstr "DNS 伺服器"
1343
1344 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1345 msgid "DNSBL Sites"
1346 msgstr "DNSBL 站台"
1347
1348 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1349 msgid "DNSBL Threshold"
1350 msgstr "DNSBL 臨界值"
1351
1352 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:193
1353 msgid "Daily"
1354 msgstr "每日"
1355
1356 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1357 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:245 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:10
1358 msgid "Dashboard"
1359 msgstr "儀表板"
1360
1361 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1362 msgid "Dashboard Options"
1363 msgstr "儀表板選項"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1366 msgid "Dashboard Storages"
1367 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1368
1369 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1370 msgid "Database Mirror"
1371 msgstr "資料庫鏡像"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1374 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1375 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1376 msgid "Datacenter"
1377 msgstr "資料中心"
1378
1379 #: proxmox-backup/www/DataStorePanel.js:43
1380 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83
1381 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1382 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
1383 msgid "Datastore"
1384 msgstr "資料儲存區"
1385
1386 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:29
1387 msgid "Datastore Configuration"
1388 msgstr "資料儲存區設定"
1389
1390 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1391 msgid "Datastore Usage"
1392 msgstr "資料儲存區使用量"
1393
1394 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1395 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1396 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1397 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:234
1398 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1399 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1400 msgid "Date"
1401 msgstr "日期"
1402
1403 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1404 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1405 msgid "Day"
1406 msgstr "日"
1407
1408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1411 msgid "Day of week"
1412 msgstr "週"
1413
1414 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Days to show"
1417 msgstr "要顯示幾小時"
1418
1419 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:567
1420 msgid "Deactivate"
1421 msgstr "停用"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1424 msgid "Deduplication"
1425 msgstr "重複資料刪除"
1426
1427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1428 msgid "Deep Scrub"
1429 msgstr "深層 Scrub"
1430
1431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1432 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1433 msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
1434
1435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59
1436 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1437 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1438 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1441 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1444 msgid "Default"
1445 msgstr "預設"
1446
1447 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1448 msgid "Default Relay"
1449 msgstr "預設轉送"
1450
1451 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:156
1452 msgid "Default Sync Options"
1453 msgstr "預設同步選項"
1454
1455 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1456 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1457 msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1460 msgid "Defaults to origin"
1461 msgstr "回到預設原點"
1462
1463 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1464 msgid "Defaults to requesting host URI"
1465 msgstr "預設請求主機 URI"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1468 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1469 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1470
1471 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1472 msgid "Deferred Mail"
1473 msgstr "延遲郵件"
1474
1475 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1476 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1477 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1478
1479 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1480 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1481 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1482 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1483 msgid "Delete"
1484 msgstr "刪除"
1485
1486 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1487 msgid "Delete Custom Certificate"
1488 msgstr "刪除自訂憑證"
1489
1490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
1491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:603
1492 msgid "Delete Snapshot"
1493 msgstr "刪除快照"
1494
1495 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1496 msgid "Delete all Messages"
1497 msgstr "刪除所有郵件"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1500 msgid "Delete source"
1501 msgstr "刪除來源"
1502
1503 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1504 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1505 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1506 msgid "Deliver"
1507 msgstr "傳遞"
1508
1509 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1510 msgid "Deliver to"
1511 msgstr "傳遞至"
1512
1513 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1514 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1516 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1517 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1519 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1520 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1521 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1522 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1523 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1524 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1525 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1526 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1527 msgid "Description"
1528 msgstr "說明"
1529
1530 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1531 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1532 msgid "Dest. port"
1533 msgstr "目標連接埠"
1534
1535 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1536 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1537 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1538 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1539 msgid "Destination"
1540 msgstr "目標位址"
1541
1542 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:587
1543 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:606
1544 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:629
1545 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
1546 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:633
1547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
1548 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:638
1549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:220
1552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1553 msgid "Destroy"
1554 msgstr "銷毀"
1555
1556 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1557 msgid "Destroy '{0}'"
1558 msgstr "銷毀 '{0}'"
1559
1560 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:641
1561 msgid "Destroy image from unknown guest"
1562 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1563
1564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1565 msgid "Detach"
1566 msgstr "中斷連結"
1567
1568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1570 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1571 msgid "Detail"
1572 msgstr "詳細內容"
1573
1574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1575 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1576 msgid "Details"
1577 msgstr "詳細內容"
1578
1579 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1580 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1581 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:148
1582 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1583 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1584 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1585 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1587 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
1588 msgid "Device"
1589 msgstr "裝置"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1106
1592 msgid "Device Ineligible"
1593 msgstr "裝置不符"
1594
1595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1596 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1597 msgid "Devices"
1598 msgstr "裝置"
1599
1600 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1601 msgid "Digits"
1602 msgstr "位數"
1603
1604 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1605 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1606 msgid "Direction"
1607 msgstr "方向"
1608
1609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1610 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1611 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1612 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:221
1613 msgid "Directory"
1614 msgstr "Directory"
1615
1616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:648
1617 msgid "Directory Storage"
1618 msgstr "Directory 儲存"
1619
1620 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1621 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1622 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1623
1624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 pve-manager/www/manager6/Utils.js:309
1625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:311 pve-manager/www/manager6/Utils.js:343
1626 msgid "Disabled"
1627 msgstr "停用"
1628
1629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1630 msgid ""
1631 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1632 "Proceed with caution."
1633 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1636 msgid "Discard"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1640 msgid "Discard address verification database"
1641 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1642
1643 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1644 msgid "Disclaimer"
1645 msgstr "免責聲明"
1646
1647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1648 msgid "Disconnect"
1649 msgstr "斷線"
1650
1651 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:352
1652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1653 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1655 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1656 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1657 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1660 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:19
1661 msgid "Disk"
1662 msgstr "磁碟"
1663
1664 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1665 msgid "Disk IO"
1666 msgstr "磁碟 IO"
1667
1668 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1669 msgid "Disk Move"
1670 msgstr "磁碟移動"
1671
1672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:633
1673 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1677 msgid "Disk image"
1678 msgstr "磁碟映像"
1679
1680 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1681 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1682 msgid "Disk size"
1683 msgstr "磁碟大小"
1684
1685 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1686 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1687 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1688 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
1689 msgid "Disk usage"
1690 msgstr "磁碟使用量"
1691
1692 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1693 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:61
1694 msgid "Disks"
1695 msgstr "磁碟"
1696
1697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1699 msgid "Display"
1700 msgstr "顯示卡"
1701
1702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1703 msgid "Do not use any media"
1704 msgstr "不要使用任何媒體"
1705
1706 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1707 #: proxmox-backup/www/MainView.js:217
1708 msgid "Documentation"
1709 msgstr "說明文件"
1710
1711 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
1712 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1713 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1714
1715 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1716 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1717 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1718 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1719 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1720 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1721 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1722 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1723 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:205
1724 msgid "Domain"
1725 msgstr "網域"
1726
1727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1728 msgid "Down"
1729 msgstr "離線"
1730
1731 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1732 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1733 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1734 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1735 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:129
1736 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:523
1737 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
1738 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:237
1739 msgid "Download"
1740 msgstr "下載"
1741
1742 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
1743 msgid "Download Files"
1744 msgstr "下載檔案"
1745
1746 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1747 msgid "Duplicate link address not allowed."
1748 msgstr "不允許連結位址重複。"
1749
1750 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1751 msgid "Duplicate link number not allowed."
1752 msgstr "不允許連結編號重複。"
1753
1754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
1755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
1756 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
1757 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:259
1758 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
1759 msgid "Duration"
1760 msgstr "期間"
1761
1762 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1763 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1764 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1765 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1766 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1767 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:112
1768 msgid "E-Mail"
1769 msgstr "郵件"
1770
1771 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
1772 msgid "E-Mail Processing"
1773 msgstr "處理中的郵件"
1774
1775 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
1776 msgid "E-Mail Volume"
1777 msgstr "處理郵件量"
1778
1779 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1780 msgid "E-Mail address"
1781 msgstr "郵件位址"
1782
1783 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1784 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1785 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1786
1787 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:146
1788 msgid "E-Mail attribute"
1789 msgstr "E-Mail 屬性"
1790
1791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
1793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
1794 msgid "EFI Disk"
1795 msgstr "EFI 磁碟"
1796
1797 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
1798 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1802 msgid "EMail 'From:'"
1803 msgstr "郵件 '從:'"
1804
1805 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1806 msgid "EMail attribute name(s)"
1807 msgstr "郵件屬性名稱"
1808
1809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:544
1810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
1811 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
1812 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1813 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1814 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1815 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1816 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1817 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1818 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1819 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1820 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1821 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1822 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1823 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1824 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1825 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
1827 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1828 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
1829 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1830 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1831 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
1832 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1833 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1834 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1835 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1836 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
1837 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
1838 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
1839 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1840 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
1842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
1843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
1844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1845 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
1846 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1847 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
1848 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
1851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
1852 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
1853 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
1854 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
1855 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1856 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1857 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:134
1858 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:100
1859 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
1860 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
1861 msgid "Edit"
1862 msgstr "編輯"
1863
1864 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:262
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Edit dashboard settings"
1867 msgstr "儀表板選項"
1868
1869 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1870 msgid "Editable"
1871 msgstr "編輯"
1872
1873 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1874 msgid "Egress"
1875 msgstr "輸出"
1876
1877 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
1878 msgid ""
1879 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1880 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
1883 msgid "Email from address"
1884 msgstr "寄件人郵件位址"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
1887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
1888 msgid "Email notification"
1889 msgstr "郵件提醒"
1890
1891 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
1893 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1894 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1895 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
1896 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1897 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
1898 msgid "Enable"
1899 msgstr "啓用"
1900
1901 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1902 msgid "Enable DKIM Signing"
1903 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
1904
1905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
1906 msgid "Enable NUMA"
1907 msgstr "啓用 NUMA"
1908
1909 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1910 msgid "Enable TLS"
1911 msgstr "啟用 TLS"
1912
1913 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1914 msgid "Enable TLS Logging"
1915 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
1918 msgid "Enable new"
1919 msgstr "啓用新"
1920
1921 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:235
1922 msgid "Enable new users"
1923 msgstr "啓用新使用者"
1924
1925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
1926 msgid "Enable quota"
1927 msgstr "啓用配額"
1928
1929 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1930 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1931 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1932 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
1933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:466
1934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
1935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
1936 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1937 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
1938 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
1939 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1940 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
1941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
1942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:137
1943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:172
1944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
1945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
1946 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1947 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:147
1948 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
1949 msgid "Enabled"
1950 msgstr "啟用"
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:371
1953 msgid "Enabled for Windows"
1954 msgstr "在 Windows 啟用"
1955
1956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1957 msgid "Encrypt OSD"
1958 msgstr "加密 OSD"
1959
1960 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:585 proxmox-backup/www/Utils.js:25
1961 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Encrypted"
1964 msgstr "加密 OSD"
1965
1966 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
1967 msgid ""
1968 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
1969 "client where the decryption key is located."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Encryption Key"
1975 msgstr "技術支援合約金鑰"
1976
1977 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
1978 msgid "End"
1979 msgstr "結束"
1980
1981 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
1982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:293
1983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
1984 msgid "End Time"
1985 msgstr "結束時間"
1986
1987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1988 msgid "Entropy source"
1989 msgstr "Entropy 來源"
1990
1991 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:640
1992 msgid "Erase data"
1993 msgstr "抹除資料"
1994
1995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
1996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
1997 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
1998 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
1999 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
2002 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2003 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
2006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:148
2007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:210
2008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2009 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
2010 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
2011 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
2012 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
2013 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:298 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62
2014 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
2015 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
2016 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
2017 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
2018 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
2019 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
2020 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:178
2021 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
2022 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
2023 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
2024 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
2026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
2027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
2030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
2031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2036 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
2037 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2039 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2040 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2041 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
2042 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
2043 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
2044 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2045 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
2046 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
2047 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
2048 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2049 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
2050 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
2051 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
2052 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
2053 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
2054 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
2057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2061 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2062 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2063 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2064 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2065 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2066 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2067 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2068 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2069 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2070 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2071 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
2072 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
2074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
2077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
2078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
2079 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2080 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:141
2081 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:243
2082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:297
2083 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:303
2084 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:311
2085 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2086 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2087 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
2088 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
2089 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
2090 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
2091 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2092 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:317
2093 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:357
2094 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:58 proxmox-backup/www/LoginView.js:49
2095 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:64 proxmox-backup/www/Subscription.js:102
2096 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:62
2097 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:73
2098 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:94
2099 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:95
2100 msgid "Error"
2101 msgstr "錯誤"
2102
2103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2104 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
2105 msgid "Errors"
2106 msgstr "錯誤"
2107
2108 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:111
2109 msgid "Estimated Full"
2110 msgstr "估計全部"
2111
2112 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2113 msgid "Every Saturday"
2114 msgstr "每週六"
2115
2116 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2117 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2118 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2119 msgid "Every day"
2120 msgstr "每天"
2121
2122 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Every first Saturday of the month"
2125 msgstr "每個月的第一天"
2126
2127 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Every first day of the Month"
2130 msgstr "每個月的第一天"
2131
2132 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2133 msgid "Every hour"
2134 msgstr "每小時"
2135
2136 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2137 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2138 msgid "Every two hours"
2139 msgstr "每 2 小時"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2142 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2143 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2144 msgid "Every {0} minutes"
2145 msgstr "每 {0} 分鐘"
2146
2147 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2148 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2149 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2151 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2153 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138
2158 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
2159 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:84
2160 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:87
2161 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:136
2162 msgid "Example"
2163 msgstr "範例"
2164
2165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2167 msgid "Exclude selected VMs"
2168 msgstr "不包括已選取的 VM"
2169
2170 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2171 msgid "Existing LDAP address"
2172 msgstr "現有 LDAP 位址"
2173
2174 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2175 msgid "Existing volume groups"
2176 msgstr "現有的磁區群組"
2177
2178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2179 msgid "Expand All"
2180 msgstr "全部展開"
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2183 msgid "Experimental"
2184 msgstr "實驗性質"
2185
2186 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
2187 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2188 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2189 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:154
2190 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2191 msgid "Expire"
2192 msgstr "有效期限"
2193
2194 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2195 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2196 msgid "Expires"
2197 msgstr "有效期限"
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2200 #, fuzzy
2201 msgid "External Gateway Peers"
2202 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2203
2204 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2205 msgid "External SMTP Port"
2206 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2207
2208 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
2209 msgid "Factory Defaults"
2210 msgstr "出廠預設值"
2211
2212 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2213 msgid "Failing"
2214 msgstr "失敗次數"
2215
2216 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2217 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2218 msgid "Fallback Server"
2219 msgstr "備援伺服器"
2220
2221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2222 msgid "Family"
2223 msgstr "系列"
2224
2225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2227 msgid "Features"
2228 msgstr "功能"
2229
2230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2231 msgid "Fencing"
2232 msgstr "隔離"
2233
2234 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
2235 msgid "Field"
2236 msgstr "欄位"
2237
2238 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2239 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2240 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:222
2241 msgid "File"
2242 msgstr "檔案"
2243
2244 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
2245 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
2246 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2247 msgid "Filename"
2248 msgstr "檔案名稱"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2251 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2252 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:28
2253 msgid "Filesystem"
2254 msgstr "檔案系統"
2255
2256 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2257 msgid "Filetype"
2258 msgstr "檔案類型"
2259
2260 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2261 msgid "Filter"
2262 msgstr "篩選器"
2263
2264 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124
2265 msgid "Filter VMID"
2266 msgstr "篩選 VMID"
2267
2268 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
2269 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
2270 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2271 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2272 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2273 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2274 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:133
2275 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:104
2276 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:137
2277 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:118
2278 msgid "Fingerprint"
2279 msgstr "指紋"
2280
2281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176
2282 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2283 msgid "Finish"
2284 msgstr "完成"
2285
2286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2288 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2289 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2293 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2296 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2297 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2298 msgid "Firewall"
2299 msgstr "防火牆"
2300
2301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212
2302 msgid "First Ceph monitor"
2303 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
2304
2305 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2306 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
2307 msgid "First Name"
2308 msgstr "名"
2309
2310 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
2311 msgid "First day of the year"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2315 msgid "Flags"
2316 msgstr "標籤"
2317
2318 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2319 msgid "Flush"
2320 msgstr "重送"
2321
2322 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
2323 msgid "Flush Queue"
2324 msgstr "重送佇列"
2325
2326 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2327 msgid "Folder View"
2328 msgstr "資料夾檢視"
2329
2330 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2331 msgid "Font-Family"
2332 msgstr "字型系列"
2333
2334 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2335 msgid "Font-Size"
2336 msgstr "字型大小"
2337
2338 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:366
2339 msgid "Force"
2340 msgstr "強制"
2341
2342 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:517
2343 msgid "Forget Snapshot"
2344 msgstr "刪除快照"
2345
2346 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615
2347 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2348 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
2349
2350 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2351 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2352 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2353 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2354 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2355 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:239
2356 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2357 msgid "Format"
2358 msgstr "格式"
2359
2360 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
2361 msgid "Fragmentation"
2362 msgstr "碎片程度"
2363
2364 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2365 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
2366 msgid "Free"
2367 msgstr "可用"
2368
2369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
2371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2372 msgid "Freeze CPU at startup"
2373 msgstr "啓動時凍結 CPU"
2374
2375 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:368
2376 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2377 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2378 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2379 msgid "From"
2380 msgstr "從"
2381
2382 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2383 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2384 msgid "From File"
2385 msgstr "上傳檔案"
2386
2387 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2388 msgid "From backup configuration"
2389 msgstr "從備份設定"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:182
2392 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2393 msgid "Full"
2394 msgstr "完整"
2395
2396 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2397 msgid "Full Clone"
2398 msgstr "完整複製"
2399
2400 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:168
2401 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:65
2402 #, fuzzy
2403 msgid "GC Schedule"
2404 msgstr "排程"
2405
2406 #: proxmox-backup/www/Utils.js:92
2407 msgid "Garbage collect"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
2411 msgid "Garbage collections"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2422 msgid "Gateway"
2423 msgstr "閘道"
2424
2425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2426 msgid "Gateway Nodes"
2427 msgstr "閘道節點"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2432 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:37
2433 msgid "General"
2434 msgstr "一般"
2435
2436 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2437 msgid "Google Safe Browsing"
2438 msgstr "Google Safe Browsing"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2441 msgid "Granted Permissions"
2442 msgstr "已授予權限"
2443
2444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2446 msgid "Graphic card"
2447 msgstr "顯示卡"
2448
2449 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2450 msgid "Greylisted Mails"
2451 msgstr "列入灰名單郵件"
2452
2453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2454 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2455 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2456 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2457 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2458 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2459 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2460 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2461 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2462 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2463 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2464 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2465 msgid "Group"
2466 msgstr "群組"
2467
2468 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:210
2469 msgid "Group Filter"
2470 msgstr "群組篩選器"
2471
2472 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2473 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2474 msgid "Group Permission"
2475 msgstr "群組權限"
2476
2477 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2478 msgid "Group classes"
2479 msgstr "群組 classes"
2480
2481 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2482 msgid "Group member"
2483 msgstr "群組成員"
2484
2485 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2486 msgid "Group objectclass"
2487 msgstr "群組 objectclass"
2488
2489 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
2490 msgid "Groupname attr."
2491 msgstr "群組名稱屬性"
2492
2493 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:168
2494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2496 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2497 msgid "Groups"
2498 msgstr "群組"
2499
2500 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2501 msgid "Groups of '{0}'"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2505 msgid "Guest"
2506 msgstr "客體"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2509 msgid "Guest Agent Network Information"
2510 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
2513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
2514 msgid "Guest Agent not running"
2515 msgstr "Guest Agent 未執行"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Guest Image"
2520 msgstr "來賓使用者"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2523 msgid "Guest Notes"
2524 msgstr "客體備註"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2527 msgid "Guest OS"
2528 msgstr "客體作業系統"
2529
2530 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2531 msgid "Guest user"
2532 msgstr "來賓使用者"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2535 msgid "Guests"
2536 msgstr "客體"
2537
2538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
2539 msgid "Guests without backup job"
2540 msgstr "沒有備份作業的客體機"
2541
2542 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2543 msgid "HA Group"
2544 msgstr "HA 群組"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2547 msgid "HA Settings"
2548 msgstr "HA 設定"
2549
2550 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2551 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2552 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2553 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2554 msgid "HA State"
2555 msgstr "HA 狀態"
2556
2557 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2558 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2559 msgid "HD space"
2560 msgstr "硬碟空間"
2561
2562 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2563 msgid "HTTP proxy"
2564 msgstr "HTTP 代理"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2571 msgid "Hard Disk"
2572 msgstr "硬碟"
2573
2574 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Hardlink"
2577 msgstr "硬碟"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2580 msgid "Hardware"
2581 msgstr "硬體"
2582
2583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2584 msgid "Hash Policy"
2585 msgstr "Hash 原則"
2586
2587 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2588 msgid "Hash policy"
2589 msgstr "Hash 原則"
2590
2591 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2592 msgid "Header"
2593 msgstr "標頭"
2594
2595 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2596 msgid "Header Attribute"
2597 msgstr "標頭屬性"
2598
2599 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2600 msgid "Headers"
2601 msgstr "標頭"
2602
2603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2606 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2607 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
2608 msgid "Health"
2609 msgstr "健康狀況"
2610
2611 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
2612 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
2613 msgid "Help"
2614 msgstr "說明"
2615
2616 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2617 msgid "Help Desk"
2618 msgstr "技術支援者"
2619
2620 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2621 msgid "Heuristic Score"
2622 msgstr "啟發式學習計分"
2623
2624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
2625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2627 msgid "Hibernate"
2628 msgstr "休眠"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
2631 msgid "Hibernation VM State"
2632 msgstr "休眠 VM 狀態"
2633
2634 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2635 msgid "Hide Internal Hosts"
2636 msgstr "隱藏內部主機"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2639 msgid "Hint"
2640 msgstr "提示"
2641
2642 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:120
2643 msgid "History (last Month)"
2644 msgstr "歷程 (上個月)"
2645
2646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
2647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
2648 msgid "Hookscript"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2655 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:124
2656 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
2657 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:51
2658 msgid "Host"
2659 msgstr "主機"
2660
2661 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2662 msgid "Host group"
2663 msgstr "主機群組"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
2666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
2667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
2668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
2669 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2670 msgid "Hostname"
2671 msgstr "主機名稱"
2672
2673 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
2674 msgid "Hosts"
2675 msgstr "Hosts"
2676
2677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
2678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
2679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2680 msgid "Hotplug"
2681 msgstr "熱插拔"
2682
2683 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
2684 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2685 msgid "Hour"
2686 msgstr "時"
2687
2688 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:188
2689 msgid "Hourly"
2690 msgstr "小時"
2691
2692 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2693 msgid "Hourly Distribution"
2694 msgstr "每小時分佈"
2695
2696 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2697 msgid "Hours to show"
2698 msgstr "要顯示幾小時"
2699
2700 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
2702 msgid "ID"
2703 msgstr "ID"
2704
2705 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:86
2706 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:174
2707 msgid "IO Delay"
2708 msgstr "IO 延遲"
2709
2710 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:84
2711 msgid "IO Delay (ms)"
2712 msgstr "IO 延遲 (ms)"
2713
2714 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2715 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2716 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2717 msgid "IO delay"
2718 msgstr "IO 延遲"
2719
2720 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
2721 msgid "IO wait"
2722 msgstr "IO 等待"
2723
2724 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2725 msgid "IOMMU Group"
2726 msgstr "IOMMU 群組"
2727
2728 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
2729 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2730 msgid "IP"
2731 msgstr "IP"
2732
2733 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2734 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
2735 msgid "IP Address"
2736 msgstr "IP 位址"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2739 msgid "IP Config"
2740 msgstr "IP 設定"
2741
2742 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2743 msgid "IP Network"
2744 msgstr "IP 網路"
2745
2746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
2748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2749 msgid "IP address"
2750 msgstr "IP 位址"
2751
2752 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2753 msgid "IP filter"
2754 msgstr "IP 篩選器"
2755
2756 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
2757 msgid "IP resolved by node's hostname"
2758 msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
2759
2760 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2761 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2762 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2763 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2764 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2765 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
2766 msgid "IP/CIDR"
2767 msgstr "IP/CIDR"
2768
2769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2771 msgid "IPSet"
2772 msgstr "IP 集合"
2773
2774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2776 msgid "IPv4"
2777 msgstr "IPv4"
2778
2779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2780 msgid "IPv4/CIDR"
2781 msgstr "IPv4/CIDR"
2782
2783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2785 msgid "IPv6"
2786 msgstr "IPv6"
2787
2788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2789 msgid "IPv6/CIDR"
2790 msgstr "IPv6/CIDR"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:636
2793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2794 msgid "ISO image"
2795 msgstr "ISO 映像"
2796
2797 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2798 msgid "In"
2799 msgstr "內送"
2800
2801 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2802 msgid "In & Out"
2803 msgstr "內送 & 外寄"
2804
2805 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
2806 msgid "Include Empty Senders"
2807 msgstr "包括空寄件者"
2808
2809 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
2810 msgid "Include Greylist"
2811 msgstr "包括灰名單"
2812
2813 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2814 msgid "Include RAM"
2815 msgstr "包括記憶體"
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
2819 msgid "Include selected VMs"
2820 msgstr "包括已選取的 VM"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
2823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
2824 msgid "Include volume in backup job"
2825 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2826
2827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Included disks"
2830 msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
2831
2832 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2833 msgid "Incoming"
2834 msgstr "內送"
2835
2836 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2837 msgid "Incoming Mail Traffic"
2838 msgstr "內送郵件流量"
2839
2840 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2841 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2842 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2843 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2844 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2845 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2846 msgid "Incoming Mails"
2847 msgstr "內送郵件"
2848
2849 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2850 msgid "Incremental Download"
2851 msgstr "累加下載"
2852
2853 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:45
2855 msgid "Info"
2856 msgstr "資訊"
2857
2858 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
2860 msgid "Information"
2861 msgstr "資訊"
2862
2863 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2864 msgid "Ingress"
2865 msgstr "輸入"
2866
2867 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
2868 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133
2869 msgid "Initialize Disk with GPT"
2870 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2871
2872 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
2873 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
2874 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
2875 msgid "Input Policy"
2876 msgstr "輸入原則"
2877
2878 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:77
2879 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
2883 msgid "Insert"
2884 msgstr "新增"
2885
2886 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:33
2887 msgid "Install Ceph-"
2888 msgstr "安裝 Ceph-"
2889
2890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:75
2891 msgid "Installation"
2892 msgstr "安裝"
2893
2894 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
2895 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2896 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2897 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
2898 msgid "Interface"
2899 msgstr "介面"
2900
2901 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2902 msgid "Interfaces"
2903 msgstr "介面"
2904
2905 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2906 msgid "Internal SMTP Port"
2907 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2908
2909 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2910 msgid "Interval"
2911 msgstr "頻率"
2912
2913 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:376
2914 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2915 msgid "Invalid Value"
2916 msgstr "無效的數值"
2917
2918 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2919 msgid "Invalid file size: "
2920 msgstr "無效的檔案大小: "
2921
2922 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:71
2923 msgid "Invalid permission path."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2927 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2928 msgid "Issuer"
2929 msgstr "簽發者"
2930
2931 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
2932 msgid "Issuer Name"
2933 msgstr "簽發者"
2934
2935 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2936 msgid ""
2937 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2938 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2939 msgstr ""
2940 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
2941 "免發生資料不一致問題。"
2942
2943 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
2944 msgid "Job"
2945 msgstr "作業"
2946
2947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
2948 msgid "Job Detail"
2949 msgstr "作業細節"
2950
2951 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2952 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
2953 msgid "Join"
2954 msgstr "加入"
2955
2956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
2957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
2958 msgid "Join Cluster"
2959 msgstr "加入叢集"
2960
2961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
2963 msgid "Join Information"
2964 msgstr "加入資訊"
2965
2966 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
2967 msgid "Join Task Finished"
2968 msgstr "加入作業完成"
2969
2970 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
2971 msgid "Join {0}"
2972 msgstr "加入 {0}"
2973
2974 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2975 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2976 msgid "Junk Mails"
2977 msgstr "廢文郵件"
2978
2979 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2980 msgid "KSM sharing"
2981 msgstr "KSM 共用"
2982
2983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
2984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
2985 msgid "KVM hardware virtualization"
2986 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2987
2988 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:180
2989 msgid "Keep"
2990 msgstr "保留"
2991
2992 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:115
2993 msgid "Keep Daily"
2994 msgstr "保留每日"
2995
2996 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:137
2997 msgid "Keep Hourly"
2998 msgstr "保留每小時"
2999
3000 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:105
3001 msgid "Keep Last"
3002 msgstr "保留最新"
3003
3004 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:125
3005 msgid "Keep Monthly"
3006 msgstr "保留每個月"
3007
3008 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:147
3009 msgid "Keep Weekly"
3010 msgstr "保留每週"
3011
3012 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157
3013 msgid "Keep Yearly"
3014 msgstr "保留每年"
3015
3016 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
3017 msgid "Keep old mails"
3018 msgstr "保留舊郵件"
3019
3020 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3021 msgid "Kernel Version"
3022 msgstr "Linux 核心版本"
3023
3024 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3025 msgid "Key"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
3029 msgid "Key IDs"
3030 msgstr "金鑰 ID"
3031
3032 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3033 msgid "Key Size"
3034 msgstr "金鑰大小"
3035
3036 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3037 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3040 msgid "Keyboard Layout"
3041 msgstr "鍵盤配置"
3042
3043 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
3044 msgid "LDAP Group"
3045 msgstr "LDAP 群組"
3046
3047 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3048 msgid "LDAP Server"
3049 msgstr "LDAP 伺服器"
3050
3051 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
3052 msgid "LDAP User"
3053 msgstr "LDAP 使用者"
3054
3055 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
3056 msgid "LDAP filter"
3057 msgstr "IP 篩選器"
3058
3059 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
3060 msgid "LVM Storage"
3061 msgstr "LVM 儲存"
3062
3063 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
3064 msgid "LVM-Thin Storage"
3065 msgstr "LVM-Thin 儲存"
3066
3067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3068 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3069 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3070 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3071 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3073 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3074 msgid "LXC Container"
3075 msgstr "LXC 容器"
3076
3077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3079 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160 pmg-gui/js/MainView.js:205
3080 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:233 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
3081 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
3082 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:183
3083 msgid "Language"
3084 msgstr "語言"
3085
3086 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
3087 msgid "Languages"
3088 msgstr "語言"
3089
3090 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:183
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Last"
3093 msgstr "姓"
3094
3095 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
3096 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:107
3097 msgid "Last Name"
3098 msgstr "姓"
3099
3100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
3101 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
3102 msgid "Last Sync"
3103 msgstr "上次同步"
3104
3105 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
3106 msgid "Last Update"
3107 msgstr "上次更新"
3108
3109 #: pmg-gui/js/Subscription.js:138
3110 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3111 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:71
3112 msgid "Last checked"
3113 msgstr "上次檢查時間"
3114
3115 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
3116 msgid "Layout"
3117 msgstr "配置"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
3120 msgid "Letter Spacing"
3121 msgstr "字元間距"
3122
3123 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
3124 msgid "Level"
3125 msgstr "等級"
3126
3127 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
3128 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3129 msgid "Lifetime (days)"
3130 msgstr "存留時間 (日)"
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
3133 msgid "Limit (Bytes/Period)"
3134 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
3135
3136 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
3137 msgid "Line Height"
3138 msgstr "行高"
3139
3140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3148 msgid "Link {0}"
3149 msgstr "連結 {0}"
3150
3151 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
3152 msgid "Linked Clone"
3153 msgstr "連結複製"
3154
3155 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3156 msgid "Live Mode"
3157 msgstr "即時模式"
3158
3159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:154
3160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3161 msgid "Load SSH Key File"
3162 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
3163
3164 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
3165 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3166 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
3167 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:126
3168 msgid "Load average"
3169 msgstr "平均負載"
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
3172 msgid "Loading"
3173 msgstr "載入中"
3174
3175 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:298
3176 msgid "Loading..."
3177 msgstr "載入中..."
3178
3179 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
3180 msgid "Local"
3181 msgstr "本機"
3182
3183 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:56
3184 msgid "Local Datastore"
3185 msgstr "本機儲存區"
3186
3187 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:235
3188 msgid "Local Store"
3189 msgstr "本機儲存"
3190
3191 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
3192 msgid "Lock"
3193 msgstr "鎖定"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
3196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
3197 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
3198 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
3199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347 proxmox-backup/www/Utils.js:99
3200 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:197
3201 msgid "Log"
3202 msgstr "記錄"
3203
3204 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
3205 msgid "Log In"
3206 msgstr "登入"
3207
3208 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
3209 msgid "Log burst limit"
3210 msgstr "記錄突發限制"
3211
3212 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1490
3213 msgid "Log in as root to install."
3214 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
3215
3216 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
3217 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
3218 msgid "Log level"
3219 msgstr "記錄層級"
3220
3221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
3222 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
3223 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
3224 msgid "Log rate limit"
3225 msgstr "記錄頻率限制"
3226
3227 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
3228 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
3229 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
3230 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:202
3231 msgid "Login"
3232 msgstr "登入"
3233
3234 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
3235 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:50
3236 msgid "Login failed. Please try again"
3237 msgstr "登入失敗,請重新登入"
3238
3239 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
3240 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388 proxmox-backup/www/MainView.js:239
3241 msgid "Logout"
3242 msgstr "登出"
3243
3244 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
3245 msgid "Logs"
3246 msgstr "記錄"
3247
3248 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
3249 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Longest Tasks"
3252 msgstr "沒有作業"
3253
3254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
3255 msgid "MAC Address"
3256 msgstr "MAC 位址"
3257
3258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
3259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
3260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
3261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
3262 msgid "MAC address"
3263 msgstr "MAC 位址"
3264
3265 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
3266 msgid "MAC address prefix"
3267 msgstr "MAC 位址首碼"
3268
3269 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3270 msgid "MAC filter"
3271 msgstr "MAC 篩選"
3272
3273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3274 msgid "MDev Type"
3275 msgstr "MDev 類型"
3276
3277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
3278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
3279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
3280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
3281 msgid "Machine"
3282 msgstr "機器架構"
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
3285 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
3286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
3287 msgid "Macro"
3288 msgstr "巨集"
3289
3290 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
3291 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3292 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
3293 msgid "Mail"
3294 msgstr "郵件"
3295
3296 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
3297 msgid "Mail Filter"
3298 msgstr "郵件篩選器"
3299
3300 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
3301 msgid "Mail Proxy"
3302 msgstr "郵件代理"
3303
3304 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
3305 msgid "Mails / min"
3306 msgstr "郵件 / 分"
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3309 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3310 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
3311
3312 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3313 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3314 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
3315
3316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3318 msgid "Manage HA"
3319 msgstr "受 HA 管理"
3320
3321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
3322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
3323 msgid "Manage {0}"
3324 msgstr "管理 {0}"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3327 msgid "Manager"
3328 msgstr "管理器"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3331 msgid "Managers"
3332 msgstr "管理器"
3333
3334 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3336 msgid "Manufacturer"
3337 msgstr "製造商"
3338
3339 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3340 msgid "Match"
3341 msgstr "符合"
3342
3343 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
3344 msgid "Match Archive Filename"
3345 msgstr "符合壓縮檔名"
3346
3347 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
3348 msgid "Match Field"
3349 msgstr "符合欄位"
3350
3351 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
3352 msgid "Match Filename"
3353 msgstr "符合檔名"
3354
3355 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:185
3356 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:79
3357 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
3358 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
3359 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
3360 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:111
3361 msgid "Max Backups"
3362 msgstr "最大備份數"
3363
3364 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3365 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3366 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
3367
3368 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
3369 msgid "Max credit card numbers"
3370 msgstr "最大信用卡號碼數"
3371
3372 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
3373 msgid "Max file size"
3374 msgstr "最大的檔案大小"
3375
3376 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
3377 msgid "Max files"
3378 msgstr "最大檔案數"
3379
3380 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3381 msgid "Max recursion"
3382 msgstr "最大遞迴層數"
3383
3384 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3385 msgid "Max scan size"
3386 msgstr "最大掃描大小"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3389 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3390 msgid "Max. Relocate"
3391 msgstr "最多重新遷移"
3392
3393 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3394 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3395 msgid "Max. Restart"
3396 msgstr "最多重新啟動"
3397
3398 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3399 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3400 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
3401
3402 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3403 msgid "Maximum characters"
3404 msgstr "最大字元數"
3405
3406 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3407 msgid "Mediated Devices"
3408 msgstr "Mediated 裝置"
3409
3410 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3411 msgid "Members"
3412 msgstr "成員"
3413
3414 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
3415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3416 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
3418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3421 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3427 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:300
3428 msgid "Memory"
3429 msgstr "記憶體"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3432 msgid "Memory size"
3433 msgstr "記憶體大小"
3434
3435 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
3436 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3437 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3438 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3439 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3440 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3441 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
3442 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3443 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3444 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:131
3445 msgid "Memory usage"
3446 msgstr "記憶體使用量"
3447
3448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3450 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3451 msgid "Message"
3452 msgstr "訊息"
3453
3454 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
3455 msgid "Message Size (bytes)"
3456 msgstr "郵件大小 (bytes)"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3459 msgid "Meta Data Servers"
3460 msgstr "Meta Data 伺服器"
3461
3462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3463 msgid "Metadata Servers"
3464 msgstr "中繼資料伺服器"
3465
3466 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3467 msgid "Metadata Size"
3468 msgstr "中繼資料大小"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3471 msgid "Metadata Usage"
3472 msgstr "中繼資料使用量"
3473
3474 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3475 msgid "Metadata Used"
3476 msgstr "中繼資料已使用"
3477
3478 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:588
3479 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:607
3480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
3481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3483 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3484 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3485 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3488 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3489 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
3490 msgid "Migrate"
3491 msgstr "遷移"
3492
3493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:647
3494 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3495 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
3496
3497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3498 msgid "Migration"
3499 msgstr "遷移"
3500
3501 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
3502 msgid "Migration Settings"
3503 msgstr "遷移設定"
3504
3505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3506 msgid "Min. Size"
3507 msgstr "最小"
3508
3509 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
3510 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
3511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
3512 msgid "Minimum characters"
3513 msgstr "最小字元數"
3514
3515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3516 msgid "Minimum memory"
3517 msgstr "最小記憶體"
3518
3519 #: proxmox-backup/www/Utils.js:23
3520 msgid "Mixed"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3524 msgid "Mixed Subscriptions"
3525 msgstr "綜合技術支援合約"
3526
3527 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
3528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
3529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
3530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
3531 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
3532 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3533 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:329
3534 msgid "Mode"
3535 msgstr "模式"
3536
3537 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
3538 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:199
3539 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
3540 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
3541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3542 msgid "Model"
3543 msgstr "型號"
3544
3545 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:210
3546 msgid "Modified"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3550 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3551 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3552 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
3553 msgid "Monday to Friday"
3554 msgstr "週一至週五"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3557 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
3558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3559 msgid "Monitor"
3560 msgstr "監視器"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216
3563 msgid "Monitor node"
3564 msgstr "監視器節點"
3565
3566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3567 msgid "Monitors"
3568 msgstr "監視器"
3569
3570 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3571 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3572 msgid "Month"
3573 msgstr "月"
3574
3575 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:203
3576 msgid "Monthly"
3577 msgstr "月"
3578
3579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3583 msgid "More"
3584 msgstr "更多"
3585
3586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
3587 msgid "Mount"
3588 msgstr "掛載"
3589
3590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
3591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
3593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
3594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3595 msgid "Mount Point"
3596 msgstr "掛接點"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
3599 msgid "Mount Point ID"
3600 msgstr "掛接點 ID"
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
3603 msgid "Mount options"
3604 msgstr "掛接選項"
3605
3606 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
3607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
3608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3609 msgid "Move Volume"
3610 msgstr "遷移磁區"
3611
3612 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:590
3613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3615 msgid "Move disk"
3616 msgstr "遷移磁碟"
3617
3618 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3619 msgid "Multiple E-Mails selected"
3620 msgstr "已選擇多筆郵件"
3621
3622 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
3623 msgid ""
3624 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3625 msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
3626
3627 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
3628 msgid "Must end with"
3629 msgstr "必需結尾以"
3630
3631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
3632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
3633 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3634 msgid "Must start with"
3635 msgstr "必須開頭以"
3636
3637 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3638 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3639 msgid "My Settings"
3640 msgstr "我的設定"
3641
3642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1057
3643 msgid "N/A"
3644 msgstr "無"
3645
3646 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:163
3647 msgid "NFS Version"
3648 msgstr "NFS 版本"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3651 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3652 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3653
3654 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3655 msgid "NOW"
3656 msgstr "現在"
3657
3658 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
3659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
3660 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
3661 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
3662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
3663 #: pmg-gui/js/ActionList.js:129 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
3664 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145
3665 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:302
3666 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:353 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119
3667 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267
3668 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560
3669 #: pmg-gui/js/Utils.js:593 pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668
3670 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
3671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
3672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:136
3675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3676 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
3677 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3678 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
3679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
3680 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3681 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3682 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3683 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3684 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3685 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3686 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3687 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3688 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
3689 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3690 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3691 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3692 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3693 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
3694 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
3695 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:227
3696 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3697 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3698 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3699 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
3702 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3703 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3704 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3705 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3706 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3707 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3708 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3709 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
3710 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
3711 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
3712 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3713 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
3716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
3717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
3718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
3719 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
3720 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3721 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3722 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3723 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3724 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3725 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
3726 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:156
3727 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:161
3728 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:75
3729 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
3730 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:36
3731 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:48
3732 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:190
3733 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
3734 msgid "Name"
3735 msgstr "名稱"
3736
3737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
3738 msgid "Nesting"
3739 msgstr "巢狀"
3740
3741 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3742 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3743 msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
3744
3745 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3746 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3747 msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354
3750 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
3751 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
3754 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
3755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
3757 msgid "Network"
3758 msgstr "網路"
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
3761 msgid "Network Config"
3762 msgstr "網路設定"
3763
3764 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
3765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
3766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
3767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
3768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
3770 msgid "Network Device"
3771 msgstr "網路裝置"
3772
3773 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:38
3774 msgid "Network Interfaces"
3775 msgstr "網路介面"
3776
3777 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3778 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3779 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:145
3780 msgid "Network traffic"
3781 msgstr "網路流量"
3782
3783 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3784 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:11
3785 msgid "Network/Time"
3786 msgstr "網路/時間"
3787
3788 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3789 msgid "Networks"
3790 msgstr "網路"
3791
3792 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:61
3793 msgid "Never"
3794 msgstr "從不"
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70
3797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
3798 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3799 msgid "Next"
3800 msgstr "繼續"
3801
3802 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:265
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Next Run"
3805 msgstr "下次同步"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
3808 msgid "Next Sync"
3809 msgstr "下次同步"
3810
3811 #: pmg-gui/js/Subscription.js:142
3812 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
3813 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:75
3814 msgid "Next due date"
3815 msgstr "下個到期日"
3816
3817 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
3818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
3819 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3820 msgid "No"
3821 msgstr "否"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
3824 msgid "No Account available."
3825 msgstr "沒有可用的帳戶。"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3828 msgid "No Accounts configured"
3829 msgstr "沒有已配置的帳戶"
3830
3831 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3832 msgid "No Attachments"
3833 msgstr "沒有附件"
3834
3835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3836 msgid "No CloudInit Drive found"
3837 msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
3838
3839 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
3840 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
3841 msgid "No Data"
3842 msgstr "沒有資料"
3843
3844 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
3845 msgid "No Disk selected"
3846 msgstr "沒有選擇磁碟"
3847
3848 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
3849 msgid "No Disks found"
3850 msgstr "沒有找到磁碟"
3851
3852 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
3853 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
3854 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
3855 msgid "No Disks unused"
3856 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
3859 msgid "No Domains configured"
3860 msgstr "沒有已配置的網域"
3861
3862 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3863 msgid "No E-Mail address selected"
3864 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3865
3866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
3867 msgid "No Guest Agent configured"
3868 msgstr "未設定 Guest Agent"
3869
3870 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
3871 msgid "No Help available"
3872 msgstr "沒有可用的說明"
3873
3874 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
3875 #, fuzzy
3876 msgid "No Mount-Units found"
3877 msgstr "沒有找到磁碟"
3878
3879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3880 msgid "No OSD selected"
3881 msgstr "沒有選擇 OSD"
3882
3883 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3884 msgid "No Objects"
3885 msgstr "沒有物件"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
3888 msgid "No Plugins configured"
3889 msgstr "沒有已配置的外掛"
3890
3891 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3892 msgid "No Reports"
3893 msgstr "沒有報告"
3894
3895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
3896 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3897 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3898
3899 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3900 msgid "No Spam Info"
3901 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3902
3903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3904 msgid "No Subscription"
3905 msgstr "沒有技術支援合約"
3906
3907 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
3908 msgid "No Tasks"
3909 msgstr "沒有作業"
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
3912 msgid "No VM selected"
3913 msgstr "沒有選擇 VM"
3914
3915 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3916 msgid "No Volume Groups found"
3917 msgstr "未找到磁區群組"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
3920 msgid "No Warnings/Errors"
3921 msgstr "沒有警告/錯誤"
3922
3923 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3924 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3925 msgid "No cache"
3926 msgstr "無快取"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3929 msgid "No change"
3930 msgstr "沒有修改"
3931
3932 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
3933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
3934 msgid "No changes"
3935 msgstr "沒有修改"
3936
3937 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3938 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3939 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3940 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:265
3941 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3942 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3943 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3944 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3945 msgid "No data in database"
3946 msgstr "資料庫中無資料"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
3949 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
3950 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
3951 msgid "No default available"
3952 msgstr "無預設值"
3953
3954 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
3955 msgid "No file selected"
3956 msgstr "沒有選擇檔案"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3959 msgid "No network device"
3960 msgstr "無網路裝置"
3961
3962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
3964 msgid "No network information"
3965 msgstr "無網路資訊"
3966
3967 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
3968 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
3969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
3970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
3971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
3972 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3973 msgid "No restrictions"
3974 msgstr "無限制"
3975
3976 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
3977 msgid "No running tasks"
3978 msgstr "沒有運作中的作業"
3979
3980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3981 msgid "No such service configured."
3982 msgstr "沒有設定這項服務。"
3983
3984 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3985 msgid "No thinpools found"
3986 msgstr "沒有找到 thinpools"
3987
3988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
3989 msgid "No updates available."
3990 msgstr "沒有可用的更新。"
3991
3992 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
3993 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50 pmg-gui/js/mobile/utils.js:137
3994 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3995 msgid "No valid subscription"
3996 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3997
3998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
3999 msgid "No {0} configured."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
4003 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
4004 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
4005 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4006 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
4008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
4009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
4010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
4011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
4012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
4013 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
4014 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
4015 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
4016 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
4017 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
4018 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
4019 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
4020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
4021 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
4022 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4023 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4024 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4026 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4027 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
4028 msgid "Node"
4029 msgstr "節點"
4030
4031 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
4032 msgid "Node Resources"
4033 msgstr "節點資源"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
4036 msgid "Node is offline"
4037 msgstr "節點離線"
4038
4039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
4040 msgid "Nodename"
4041 msgstr "節點名稱"
4042
4043 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
4044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
4045 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4046 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4047 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
4048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
4049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
4050 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4051 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4052 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4053 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4054 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
4055 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
4056 msgid "Nodes"
4057 msgstr "節點"
4058
4059 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
4060 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
4061 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4062 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:95
4063 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:610
4064 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:628
4065 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:642
4066 msgid "None"
4067 msgstr "無"
4068
4069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
4070 msgid "Normalized"
4071 msgstr "正常"
4072
4073 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
4074 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
4075 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
4076
4077 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:156
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Not a valid hosts"
4080 msgstr "列表中沒有可用的主機"
4081
4082 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:175
4083 msgid "Not a valid list of hosts"
4084 msgstr "列表中沒有可用的主機"
4085
4086 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
4087 msgid "Not a volume"
4088 msgstr "不是磁區"
4089
4090 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52
4091 msgid "Not enough data"
4092 msgstr "沒有足夠的資料"
4093
4094 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
4095 msgid ""
4096 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
4097 "use the client to do this."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
4101 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
4102 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
4103 msgid "Notes"
4104 msgstr "備註"
4105
4106 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
4107 msgid "Notification"
4108 msgstr "提醒"
4109
4110 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
4111 msgid "Number"
4112 msgstr "埠號"
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
4115 msgid "Number of LVs"
4116 msgstr "LVs 數量"
4117
4118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4119 msgid "Number of Nodes"
4120 msgstr "節點數量"
4121
4122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:267 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
4123 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
4124 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
4125 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:127
4126 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:142
4127 msgid "OK"
4128 msgstr "完成"
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
4131 msgid "OS"
4132 msgstr "作業系統"
4133
4134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
4135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
4136 msgid "OS Type"
4137 msgstr "作業系統類型"
4138
4139 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
4140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
4141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
4142 msgid "OVS options"
4143 msgstr "OVS 選項"
4144
4145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
4146 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
4147 msgid "Offline"
4148 msgstr "離線"
4149
4150 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:127
4151 msgid "Ok"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4155 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
4156 msgid "On failure only"
4157 msgstr "只有失敗時"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
4160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
4161 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
4162 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
4163 msgid "Online"
4164 msgstr "上線"
4165
4166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
4167 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
4168 msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
4169
4170 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
4171 msgid "Only Errors"
4172 msgstr "只顯示錯誤"
4173
4174 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
4175 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
4176 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:86
4177 msgid "Open Task"
4178 msgstr "開啟作業"
4179
4180 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
4181 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
4182 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
4183 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
4184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
4185 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
4186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
4187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
4188 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4189 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
4190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
4191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
4192 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
4193 msgid "Options"
4194 msgstr "選項"
4195
4196 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
4197 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
4198 msgid "Order"
4199 msgstr "順序"
4200
4201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565
4202 msgid "Order Certificate"
4203 msgstr "訂閱憑證"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
4206 msgid "Order Certificates Now"
4207 msgstr "立即申請憑證"
4208
4209 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1103
4210 msgid "Other Error"
4211 msgstr "其它錯誤"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
4214 msgid ""
4215 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
4216 "and restart"
4217 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
4218
4219 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
4220 msgid "Out"
4221 msgstr "外寄"
4222
4223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
4224 msgid "Outdated OSDs"
4225 msgstr "已過期 OSD"
4226
4227 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
4228 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
4229 msgid "Outgoing"
4230 msgstr "外寄"
4231
4232 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4233 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4234 msgstr "外寄郵件流量"
4235
4236 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4237 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4238 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4239 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4240 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4241 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
4242 msgid "Outgoing Mails"
4243 msgstr "外寄郵件"
4244
4245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
4246 msgid "Output"
4247 msgstr "輸出"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
4250 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
4251 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
4252 msgid "Output Policy"
4253 msgstr "輸出原則"
4254
4255 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4256 msgid "Overwrite existing file"
4257 msgstr "覆寫已有檔案"
4258
4259 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:580
4260 msgid "Owner"
4261 msgstr "擁有者"
4262
4263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
4264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
4266 msgid "PCI Device"
4267 msgstr "PCI 裝置"
4268
4269 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
4270 msgid "PEM"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
4274 msgid "PVE Manager Version"
4275 msgstr "PVE Manager 版本"
4276
4277 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
4278 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
4279 msgid "Package"
4280 msgstr "套件"
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
4283 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
4284 msgid "Package versions"
4285 msgstr "套件版本"
4286
4287 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
4288 msgid "Parallel jobs"
4289 msgstr "平行作業"
4290
4291 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
4292 msgid "Passthrough a full port"
4293 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
4294
4295 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
4296 msgid "Passthrough a specific device"
4297 msgstr "Passthrough 指定裝置"
4298
4299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
4300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
4301 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
4302 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
4303 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
4304 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
4305 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
4307 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
4308 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
4309 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
4310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
4311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
4312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
4313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
4314 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
4315 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:96
4316 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
4317 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:172
4318 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:115
4319 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
4320 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
4321 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
4322 msgid "Password"
4323 msgstr "密碼"
4324
4325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:185
4326 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
4327 msgid "Passwords do not match"
4328 msgstr "密碼不符"
4329
4330 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
4331 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
4332 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
4333
4334 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
4335 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
4336 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4337 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
4338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
4339 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
4340 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
4341 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:123
4342 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:162
4343 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:32
4344 msgid "Path"
4345 msgstr "路徑"
4346
4347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:598
4348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
4349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
4350 msgid "Pause"
4351 msgstr "暫停"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
4354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
4355 msgid "Paused"
4356 msgstr "已暫停"
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
4359 msgid "Peer Address"
4360 msgstr "節點位址"
4361
4362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Peer Address List"
4365 msgstr "節點位址"
4366
4367 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
4368 msgid "Peer's root password"
4369 msgstr "節點 root 密碼"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
4372 msgid "Peers"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
4376 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
4377 msgid "Pending changes"
4378 msgstr "修改擱置中"
4379
4380 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4381 msgid "Percentage"
4382 msgstr "百分比"
4383
4384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
4385 msgid "Performance"
4386 msgstr "效能"
4387
4388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
4389 msgid "Period"
4390 msgstr "週期"
4391
4392 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4393 msgid "Permission"
4394 msgstr "權限"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
4397 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
4398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
4399 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
4400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
4401 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
4402 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
4403 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:28
4404 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:26
4405 msgid "Permissions"
4406 msgstr "權限"
4407
4408 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:225
4409 msgid "Pipe/Fifo"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
4413 msgid "Please enter the ID to confirm"
4414 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
4417 msgid "Please enter your OTP verification code:"
4418 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
4419
4420 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
4421 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4422 msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
4423
4424 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4425 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
4426 msgid "Please press the button on your U2F Device"
4427 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
4428
4429 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
4430 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
4431 msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
4432
4433 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4434 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4435 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
4436
4437 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
4438 msgid "Please select a contact"
4439 msgstr "請選擇連絡人"
4440
4441 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
4442 msgid "Please select a receiver."
4443 msgstr "請選擇收件者。"
4444
4445 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
4446 msgid "Please select a rule."
4447 msgstr "請選擇規則。"
4448
4449 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
4450 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
4451 msgid "Please select a sender."
4452 msgstr "請選擇寄件者。"
4453
4454 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
4455 msgid "Please select an object."
4456 msgstr "請選擇物件。"
4457
4458 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
4459 msgid ""
4460 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4461 "following IP address and fingerprint."
4462 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
4463
4464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:381
4465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
4466 #: pmg-gui/js/LoginView.js:47 pmg-gui/js/LoginView.js:73
4467 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
4468 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4469 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4470 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4471 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:71
4472 msgid "Please wait..."
4473 msgstr "請稍候..."
4474
4475 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4476 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4477 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4478 msgid "Plugin"
4479 msgstr "外掛"
4480
4481 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4482 msgid "Plugin ID"
4483 msgstr "外掛 ID"
4484
4485 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
4486 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
4487 msgid "Policy"
4488 msgstr "原則"
4489
4490 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
4491 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4492 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4493 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4494 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
4495 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4496 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
4497 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
4498 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
4499 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
4500 msgid "Pool"
4501 msgstr "集區"
4502
4503 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4504 msgid "Pool View"
4505 msgstr "集區檢視"
4506
4507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
4508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
4509 msgid "Pool based"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
4513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
4514 msgid "Pool to backup"
4515 msgstr "要備份的儲存集區"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4518 msgid "Pools"
4519 msgstr "集區"
4520
4521 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
4522 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
4523 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4524 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4525 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4526 msgid "Port"
4527 msgstr "連接埠"
4528
4529 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
4530 msgid "Portal"
4531 msgstr "入口"
4532
4533 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4534 msgid "Ports"
4535 msgstr "連接埠"
4536
4537 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
4538 msgid "Ports/Slaves"
4539 msgstr "橋接連接埠"
4540
4541 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4542 msgid "Postscreen"
4543 msgstr "Postscreen"
4544
4545 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4546 msgid "Premium"
4547 msgstr "進階"
4548
4549 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4550 msgid "Preview"
4551 msgstr "預覽"
4552
4553 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
4554 msgid "Primary E-Mail"
4555 msgstr "主要郵件"
4556
4557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
4558 msgid "Primary GPU"
4559 msgstr "主要 GPU"
4560
4561 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
4562 msgid "Priority"
4563 msgstr "優先權"
4564
4565 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
4566 msgid "Private Key (Optional)"
4567 msgstr "私鑰 (非必要)"
4568
4569 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
4570 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
4571 msgid "Privilege Separation"
4572 msgstr "分離權限"
4573
4574 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
4575 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4576 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4577 msgid "Privileges"
4578 msgstr "權限"
4579
4580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
4581 msgid "Process ID"
4582 msgstr "處理程序 ID"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
4586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
4587 msgid "Processors"
4588 msgstr "處理器"
4589
4590 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4592 msgid "Product"
4593 msgstr "產品"
4594
4595 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
4596 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4597 msgid "Profile"
4598 msgstr "設定檔"
4599
4600 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
4601 msgid "Profile Name"
4602 msgstr "設定檔名稱"
4603
4604 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4605 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4606 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4607 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:143
4608 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:57
4609 msgid "Propagate"
4610 msgstr "繼承"
4611
4612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
4613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
4614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
4615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:277
4616 msgid "Protection"
4617 msgstr "保護"
4618
4619 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
4620 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
4621 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4622 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4623 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4624 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
4625 msgid "Protocol"
4626 msgstr "協定"
4627
4628 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:143
4629 msgid "Proxmox Backup Server Login"
4630 msgstr "Proxmox BS 登入"
4631
4632 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
4633 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4634 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4637 msgid "Proxmox VE Login"
4638 msgstr "Proxmox VE 登入"
4639
4640 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:95
4641 msgid "Prune"
4642 msgstr "剪除"
4643
4644 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:99
4645 msgid "Prune Options"
4646 msgstr "剪除選項"
4647
4648 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:174
4649 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
4650 msgid "Prune Schedule"
4651 msgstr "剪圖排程"
4652
4653 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
4654 msgid "Prunes"
4655 msgstr "剪除"
4656
4657 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4658 msgid "Public Key Alogrithm"
4659 msgstr "公鑰演算法"
4660
4661 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4662 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4663 msgid "Public Key Size"
4664 msgstr "公鑰大小"
4665
4666 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4667 msgid "Public Key Type"
4668 msgstr "公鑰類型"
4669
4670 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
4671 msgid "Pull file"
4672 msgstr "拉取檔案"
4673
4674 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:247
4675 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4676 msgid "Purge"
4677 msgstr "清除"
4678
4679 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4680 msgid "Purge ACLs"
4681 msgstr "清除 ACL"
4682
4683 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618
4684 msgid "Push file"
4685 msgstr "推送檔案"
4686
4687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4688 msgid "Q35 only"
4689 msgstr "僅限 Q35"
4690
4691 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4692 msgid "QEMU image format"
4693 msgstr "QEMU 映像格式"
4694
4695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
4696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
4697 msgid "Qemu Agent"
4698 msgstr "Qemu Agent"
4699
4700 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4701 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4702 msgid "Quarantine"
4703 msgstr "隔離"
4704
4705 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4706 msgid "Quarantine Host"
4707 msgstr "隔離主機"
4708
4709 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4710 msgid "Quarantine Manager"
4711 msgstr "隔離管理者"
4712
4713 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4714 msgid "Quarantine port"
4715 msgstr "隔離連接埠"
4716
4717 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4718 msgid "Queue Administration"
4719 msgstr "佇列管理"
4720
4721 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4722 msgid "Queues"
4723 msgstr "佇列"
4724
4725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4726 msgid "Quorate"
4727 msgstr "有效節點數"
4728
4729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4730 msgid "Quorum"
4731 msgstr "仲裁"
4732
4733 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
4734 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
4735 msgid "RAID Level"
4736 msgstr "RAID 等級"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4739 msgid "RAM"
4740 msgstr "記憶體"
4741
4742 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4743 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4744 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4745 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4746 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
4747 msgid "RAM usage"
4748 msgstr "記憶體使用量"
4749
4750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
4751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:245
4753 msgid "RTC start date"
4754 msgstr "RTC 開始日期"
4755
4756 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
4757 msgid "Randomize"
4758 msgstr "隨機產生"
4759
4760 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4761 msgid "Range"
4762 msgstr "範圍"
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4765 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
4766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
4767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4768 msgid "Rate limit"
4769 msgstr "速率限制"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4772 msgid "Raw disk image"
4773 msgstr "Raw 磁碟映像"
4774
4775 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:72
4776 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
4777 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
4778 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
4779 msgid "Read"
4780 msgstr "讀取"
4781
4782 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4783 msgid "Read Limit"
4784 msgstr "讀取限制"
4785
4786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
4787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
4788 msgid "Read limit"
4789 msgstr "讀取限制"
4790
4791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
4792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
4793 msgid "Read max burst"
4794 msgstr "最大突發讀取"
4795
4796 #: proxmox-backup/www/Utils.js:98
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Read objects"
4799 msgstr "讀取物件"
4800
4801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
4802 msgid "Read-only"
4803 msgstr "唯讀"
4804
4805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
4806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
4807 msgid "Reads"
4808 msgstr "讀取"
4809
4810 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
4811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
4812 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
4813 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
4814 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
4815 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
4816 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
4817 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:140
4818 msgid "Realm"
4819 msgstr "領域"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
4822 msgid "Realm Sync"
4823 msgstr "領域同步"
4824
4825 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4826 msgid "Reason"
4827 msgstr "原因"
4828
4829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
4830 msgid "Rebalance"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:596
4834 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
4835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4837 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4840 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70
4841 msgid "Reboot"
4842 msgstr "重新啟動"
4843
4844 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72
4845 msgid "Reboot backup server?"
4846 msgstr "將備份伺服器重新啟動?"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4849 msgid "Reboot node '{0}'?"
4850 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4855 msgid "Reboot {0}"
4856 msgstr "重新啟動 {0}"
4857
4858 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
4859 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4860 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4861 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4862 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4863 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4864 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4865 msgid "Receiver"
4866 msgstr "收件者"
4867
4868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
4869 msgid "Recovery"
4870 msgstr "復原"
4871
4872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:569
4873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
4874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
4875 msgid "Refresh"
4876 msgstr "重新整理"
4877
4878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4879 msgid "Regenerate Image"
4880 msgstr "重新產生映像"
4881
4882 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
4883 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
4884 msgid "Register"
4885 msgstr "註冊"
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
4888 msgid "Register Account"
4889 msgstr "註冊帳號"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
4892 msgid "Register U2F Device"
4893 msgstr "註冊 U2F 裝置"
4894
4895 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4896 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4897 msgid "Regular Expression"
4898 msgstr "規則運算式"
4899
4900 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4901 msgid "Reject Unknown Clients"
4902 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
4903
4904 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4905 msgid "Reject Unknown Senders"
4906 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
4907
4908 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4909 msgid "Rejects"
4910 msgstr "拒絕"
4911
4912 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4913 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4914 msgid "Relay Domain"
4915 msgstr "轉送網域"
4916
4917 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4918 msgid "Relay Domains"
4919 msgstr "轉送網域"
4920
4921 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4922 msgid "Relay Port"
4923 msgstr "轉送連接埠"
4924
4925 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4926 msgid "Relay Protocol"
4927 msgstr "轉送協定"
4928
4929 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4930 msgid "Relaying"
4931 msgstr "轉送"
4932
4933 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
4934 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122
4935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
4936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
4937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4938 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4939 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4940 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4941 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
4942 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
4943 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:678
4944 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
4945 msgid "Reload"
4946 msgstr "重新載入"
4947
4948 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:117
4949 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:223
4950 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
4951 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:12
4952 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:37
4953 msgid "Remote"
4954 msgstr "遠端"
4955
4956 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
4957 msgid "Remote Store"
4958 msgstr "遠端儲存"
4959
4960 #: proxmox-backup/www/Utils.js:93 proxmox-backup/www/Utils.js:94
4961 msgid "Remote Sync"
4962 msgstr "遠端同步"
4963
4964 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:34
4965 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
4966 msgid "Remotes"
4967 msgstr "遠端"
4968
4969 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
4970 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4971 msgid "Removal Scheduled"
4972 msgstr "移除排程作業"
4973
4974 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
4975 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
4976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:262
4977 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4978 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4979 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
4980 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
4983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
4984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
4987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
4988 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
4989 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4990 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4991 msgid "Remove"
4992 msgstr "移除"
4993
4994 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
4995 msgid "Remove Attachments"
4996 msgstr "移除附件"
4997
4998 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
4999 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
5000 msgid "Remove Subscription"
5001 msgstr "移除技術支援合約"
5002
5003 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
5004 msgid "Remove all attachments"
5005 msgstr "移除所有附件"
5006
5007 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
5008 msgid "Remove from replication and backup jobs"
5009 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
5010
5011 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:65
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Remove vanished"
5014 msgstr "移除 Partitions"
5015
5016 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:570
5017 msgid "Renew Certificate"
5018 msgstr "更新憑證"
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
5021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
5022 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
5023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
5024 msgid "Replication"
5025 msgstr "複寫"
5026
5027 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
5028 msgid "Replication Job"
5029 msgstr "複寫作業"
5030
5031 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
5032 msgid "Replication Log"
5033 msgstr "複寫記錄"
5034
5035 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
5036 msgid "Replication needs at least two nodes"
5037 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
5040 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
5041 msgid "Request State"
5042 msgstr "需求狀態"
5043
5044 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
5045 msgid "Require TFA"
5046 msgstr "要求雙因素驗證"
5047
5048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
5049 msgid "Requires '{0}' Privileges"
5050 msgstr "需要 '{0}' 權限"
5051
5052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
5054 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
5055 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
5056 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
5057 msgid "Reset"
5058 msgstr "重置"
5059
5060 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
5061 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
5062 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
5063
5064 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
5065 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
5066 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
5069 msgid "Reset {0} immediately"
5070 msgstr "立即重置 {0}"
5071
5072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
5073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
5074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
5075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
5076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
5077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
5078 msgid "Resize disk"
5079 msgstr "調整磁碟大小"
5080
5081 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
5082 msgid "Resource"
5083 msgstr "資源"
5084
5085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
5086 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
5087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
5088 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
5089 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
5090 msgid "Resource Pool"
5091 msgstr "資源集區"
5092
5093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
5094 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
5095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
5096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
5097 msgid "Resources"
5098 msgstr "資源"
5099
5100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
5101 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
5102 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:57 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
5103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
5104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
5105 msgid "Restart"
5106 msgstr "重新啟動"
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
5109 msgid "Restart Mode"
5110 msgstr "重新啟動模式"
5111
5112 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
5113 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
5114 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
5115
5116 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
5117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:605 pmg-gui/js/BackupRestore.js:23
5118 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:26 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
5119 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
5120 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
5121 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
5122 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
5123 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
5124 msgid "Restore"
5125 msgstr "還原"
5126
5127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:599
5128 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
5129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
5130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
5131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
5132 msgid "Resume"
5133 msgstr "繼續"
5134
5135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
5136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5137 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
5138 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
5139 msgid "Revert"
5140 msgstr "還原"
5141
5142 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571
5143 msgid "Revoke Certificate"
5144 msgstr "撤銷憑證"
5145
5146 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
5147 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
5148 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
5149 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
5150 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
5151 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:137
5152 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:50
5153 msgid "Role"
5154 msgstr "角色"
5155
5156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
5157 msgid "Roles"
5158 msgstr "角色"
5159
5160 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:583
5161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
5162 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
5163 msgid "Rollback"
5164 msgstr "倒回"
5165
5166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:200
5167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
5168 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:304
5169 msgid "Root Disk"
5170 msgstr "啟始磁碟"
5171
5172 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:172
5173 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:165
5177 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:158
5181 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Root Disk usage"
5187 msgstr "磁碟使用量"
5188
5189 #: proxmox-backup/www/Utils.js:99
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Rotation"
5192 msgstr "提醒"
5193
5194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5195 msgid "Router Advertisement"
5196 msgstr "路由廣播"
5197
5198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5199 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
5200 msgid "Rule"
5201 msgstr "規則"
5202
5203 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
5204 msgid "Rule Database"
5205 msgstr "規則資料庫"
5206
5207 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
5208 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
5209 msgid "Rules"
5210 msgstr "規則"
5211
5212 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
5213 msgid "Run guest-trim after clone disk"
5214 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
5215
5216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
5217 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:204
5218 msgid "Run now"
5219 msgstr "立即執行"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
5222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
5223 msgid "Running"
5224 msgstr "運作中"
5225
5226 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
5227 msgid "Running Tasks"
5228 msgstr "作業運作中"
5229
5230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
5231 msgid "S.M.A.R.T. Values"
5232 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
5235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
5236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
5237 msgid "SCSI Controller"
5238 msgstr "SCSI 控制器"
5239
5240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
5241 msgid "SCSI Controller Type"
5242 msgstr "SCSI 控制器類型"
5243
5244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
5245 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5246 msgid "SDN"
5247 msgstr "SDN"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:252
5250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
5251 msgid "SMBIOS settings (type1)"
5252 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
5253
5254 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
5255 msgid "SMTP HELO checks"
5256 msgstr "SMTP HELO 檢查"
5257
5258 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
5259 msgid "SMTPD Banner"
5260 msgstr "SMTPD 標題"
5261
5262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
5263 msgid "SMURFS filter"
5264 msgstr "SMURFS 篩選"
5265
5266 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
5267 msgid "SPF rejects"
5268 msgstr "SPF 拒絕"
5269
5270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
5271 msgid "SSD emulation"
5272 msgstr "SSD 模擬"
5273
5274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
5275 msgid "SSH Keys"
5276 msgstr "SSH 金鑰"
5277
5278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
5279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
5280 msgid "SSH public key"
5281 msgstr "SSH 公開金鑰"
5282
5283 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
5284 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
5285 msgid "SWAP usage"
5286 msgstr "SWAP 使用量"
5287
5288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:202
5289 msgid "Same as Public Network"
5290 msgstr "與廣域網路相同"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
5293 msgid "Same as source"
5294 msgstr "與來源相同"
5295
5296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
5297 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
5298 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34
5299 msgid "Save"
5300 msgstr "儲存"
5301
5302 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
5303 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:193
5304 msgid "Save User name"
5305 msgstr "記住帳號"
5306
5307 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
5308 msgid "Saved User Name"
5309 msgstr "已記住帳號"
5310
5311 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
5312 msgid "Scaling mode"
5313 msgstr "縮放模式"
5314
5315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
5316 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
5317 msgid "Scan"
5318 msgstr "掃描"
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
5321 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
5322 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
5323
5324 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
5325 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
5326 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
5327 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
5328 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
5329 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
5330 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
5331 msgid "Scanning..."
5332 msgstr "掃描中..."
5333
5334 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
5335 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
5336 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
5337 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:72
5338 msgid "Schedule"
5339 msgstr "排程"
5340
5341 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
5342 msgid "Schedule now"
5343 msgstr "立即執行排程"
5344
5345 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:162
5346 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
5347 msgid "Scope"
5348 msgstr "範圍"
5349
5350 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
5351 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
5352 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
5353 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
5354 msgid "Score"
5355 msgstr "分數"
5356
5357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
5358 msgid "Scrub"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
5362 msgid "Scrub OSD.{0}"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509
5366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
5367 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
5368 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:108
5369 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
5370 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
5371 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
5372 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
5373 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:685
5374 msgid "Search"
5375 msgstr "搜尋"
5376
5377 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
5378 msgid "Search domain"
5379 msgstr "搜尋域名"
5380
5381 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
5382 msgid "Second Server"
5383 msgstr "第二伺服器"
5384
5385 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
5386 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
5387 msgid "Secret"
5388 msgstr "私鑰"
5389
5390 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
5391 msgid "Secret Length"
5392 msgstr "秘鑰長度"
5393
5394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
5395 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
5396 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
5397 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
5398 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
5399 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
5400 msgid "Security Group"
5401 msgstr "安全群組"
5402
5403 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
5404 msgid "Select File..."
5405 msgstr "選擇檔案..."
5406
5407 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
5408 msgid "Select Timespan"
5409 msgstr "選擇時間範圍"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
5412 msgid ""
5413 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
5414 "information, deselect for manual entering"
5415 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
5416
5417 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
5418 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
5419 msgid "Selected Mail"
5420 msgstr "已選擇郵件"
5421
5422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
5423 msgid "Selection"
5424 msgstr "選擇"
5425
5426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
5427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
5428 msgid "Selection mode"
5429 msgstr "選擇模式"
5430
5431 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5432 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5433 msgid "Selector"
5434 msgstr "選取器"
5435
5436 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
5437 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5438 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
5439
5440 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
5441 msgid "Send daily admin reports"
5442 msgstr "發送每日系統管理報告"
5443
5444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
5445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
5446 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
5447 msgid "Send email to"
5448 msgstr "發送郵件到"
5449
5450 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
5451 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
5452 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
5453 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
5454 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
5455 msgid "Sender"
5456 msgstr "寄件者"
5457
5458 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
5459 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
5460 msgid "Sender/Subject"
5461 msgstr "寄件者/主旨"
5462
5463 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
5464 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5465 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:206
5466 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
5467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
5468 msgid "Serial"
5469 msgstr "序號"
5470
5471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
5472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
5473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
5474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
5475 msgid "Serial Port"
5476 msgstr "序列埠"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
5479 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
5480 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519 pve-manager/www/manager6/Utils.js:520
5483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521 pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
5484 msgid "Serial terminal"
5485 msgstr "序列終端"
5486
5487 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
5488 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
5489 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
5490 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
5491 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
5492 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
5493 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
5494 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:77
5495 msgid "Server"
5496 msgstr "伺服器"
5497
5498 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
5499 msgid "Server Address"
5500 msgstr "伺服器位址"
5501
5502 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
5503 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
5504 msgid "Server Administration"
5505 msgstr "伺服器管理"
5506
5507 #: pmg-gui/js/Subscription.js:132
5508 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
5509 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:65
5510 msgid "Server ID"
5511 msgstr "伺服器 ID"
5512
5513 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:273
5514 msgid "Server Resources"
5515 msgstr "伺服器資訊"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
5518 msgid "Server View"
5519 msgstr "伺服器檢視"
5520
5521 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134
5522 msgid ""
5523 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
5527 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124
5528 msgid "Server load"
5529 msgstr "伺服器負載"
5530
5531 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
5532 msgid "Server time"
5533 msgstr "伺服器時間"
5534
5535 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
5536 msgid "ServerStatus"
5537 msgstr "伺服器狀態"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
5540 msgid "Service"
5541 msgstr "服務"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
5544 msgid "Service VLAN"
5545 msgstr "服務 VLAN"
5546
5547 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
5548 msgid "Service-VLAN Protocol"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
5552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
5553 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:26
5554 msgid "Services"
5555 msgstr "服務"
5556
5557 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
5558 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
5559 msgid "Settings"
5560 msgstr "設定"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:17
5563 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
5564 msgid "Setup"
5565 msgstr "設定"
5566
5567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
5568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
5569 msgid "Severity"
5570 msgstr "嚴重性"
5571
5572 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
5573 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
5574 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
5575 msgid "Shared"
5576 msgstr "共用"
5577
5578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
5579 msgid "Shares"
5580 msgstr "共用"
5581
5582 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580
5583 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:581
5584 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
5585 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
5586 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
5587 msgid "Shell"
5588 msgstr "命令列"
5589
5590 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
5591 msgid "Short"
5592 msgstr "簡短"
5593
5594 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
5595 msgid "Show"
5596 msgstr "顯示"
5597
5598 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
5599 msgid "Show All Tasks"
5600 msgstr "顯示所有作業"
5601
5602 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:198
5603 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
5604 msgid "Show Configuration"
5605 msgstr "顯示設定內容"
5606
5607 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
5608 msgid "Show E-Mail addresses"
5609 msgstr "顯示郵件來源"
5610
5611 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:278
5612 msgid "Show Fingerprint"
5613 msgstr "顯示指紋"
5614
5615 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
5616 msgid "Show Permissions"
5617 msgstr "顯示權限"
5618
5619 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
5620 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
5621 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
5622
5623 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
5624 msgid "Show Users"
5625 msgstr "顯示帳號"
5626
5627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
5628 msgid "Show details"
5629 msgstr "顯示細節"
5630
5631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
5632 msgid ""
5633 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:595
5637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
5638 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
5639 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
5640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
5641 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
5642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
5643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
5644 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:80
5645 msgid "Shutdown"
5646 msgstr "關機"
5647
5648 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
5649 msgid "Shutdown Policy"
5650 msgstr "關機原則"
5651
5652 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82
5653 msgid "Shutdown backup server?"
5654 msgstr "將備份伺服器關機?"
5655
5656 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
5657 msgid "Shutdown node '{0}'?"
5658 msgstr "將節點 {0} 關機?"
5659
5660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
5661 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
5662 msgid "Shutdown timeout"
5663 msgstr "關機超時"
5664
5665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
5666 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
5667 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
5668
5669 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
5670 msgid "Sign Domain"
5671 msgstr "簽署網域"
5672
5673 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
5674 msgid "Sign Domains"
5675 msgstr "簽署網域"
5676
5677 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
5678 msgid "Sign Outgoing Mails"
5679 msgstr "簽署外寄郵件"
5680
5681 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
5682 msgid "Sign all Outgoing Mail"
5683 msgstr "簽署所有外寄郵件"
5684
5685 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
5686 msgid "Signatures"
5687 msgstr "簽章"
5688
5689 #: proxmox-backup/www/Utils.js:24
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Signed"
5692 msgstr "簽章"
5693
5694 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
5695 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
5696 msgid "Since"
5697 msgstr "起"
5698
5699 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
5700 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
5701 msgid "Single Disk"
5702 msgstr "單一磁碟"
5703
5704 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
5705 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
5706 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176
5707 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
5708 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
5709 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:407
5710 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
5711 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
5712 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
5713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
5714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
5715 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
5716 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:244
5717 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
5718 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
5719 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
5720 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
5721 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
5722 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:556 proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
5723 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
5724 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
5725 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:197
5726 msgid "Size"
5727 msgstr "大小"
5728
5729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
5730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
5731 msgid "Size Increment"
5732 msgstr "增加大小"
5733
5734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
5735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
5736 msgid "Skip replication"
5737 msgstr "不要複寫"
5738
5739 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
5740 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
5741 msgid "Slaves"
5742 msgstr "附掛網路卡"
5743
5744 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
5745 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
5746 msgid "Smarthost"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:582
5750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:601
5751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
5752 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
5753 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
5754 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
5755 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
5756 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
5757 msgid "Snapshot"
5758 msgstr "快照"
5759
5760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
5761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
5762 msgid "Snapshots"
5763 msgstr "快照"
5764
5765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:638
5766 msgid "Snippets"
5767 msgstr "程式碼片段"
5768
5769 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5770 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:226
5771 msgid "Socket"
5772 msgstr "插槽"
5773
5774 #: pmg-gui/js/Subscription.js:135
5775 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
5776 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
5777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5778 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:68
5779 msgid "Sockets"
5780 msgstr "插槽"
5781
5782 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224
5783 msgid "Softlink"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
5787 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
5791 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
5792 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
5793 msgid "Source"
5794 msgstr "來源位址"
5795
5796 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:50
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Source Datastore"
5799 msgstr "來源節點"
5800
5801 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:44
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Source Remote"
5804 msgstr "來源節點"
5805
5806 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
5807 msgid "Source node"
5808 msgstr "來源節點"
5809
5810 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
5811 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
5812 msgid "Source port"
5813 msgstr "來源連接埠"
5814
5815 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
5816 msgid "Spam"
5817 msgstr "垃圾郵件"
5818
5819 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
5820 msgid "Spam / min"
5821 msgstr "垃圾郵件 / 分"
5822
5823 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5824 msgid "Spam Detector"
5825 msgstr "垃圾郵件偵測器"
5826
5827 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
5828 msgid "Spam Filter"
5829 msgstr "垃圾郵件篩選器"
5830
5831 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
5832 msgid "Spam Mails"
5833 msgstr "垃圾郵件"
5834
5835 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
5836 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
5837 msgid "Spam Quarantine"
5838 msgstr "垃圾郵件隔離"
5839
5840 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5841 msgid "Spam Scores"
5842 msgstr "垃圾郵件計分"
5843
5844 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
5845 msgid "Spamscore"
5846 msgstr "垃圾郵件計分"
5847
5848 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
5849 msgid "Speed"
5850 msgstr "速度"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
5853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
5854 msgid "Spice Enhancements"
5855 msgstr "Spice 增強功能"
5856
5857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
5858 msgid "Spice Port"
5859 msgstr "Spice 連接埠"
5860
5861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
5862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
5863 msgid "Standalone node - no cluster defined"
5864 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
5865
5866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
5867 msgid "Standard"
5868 msgstr "標準"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
5871 msgid "Standard VGA"
5872 msgstr "標準 VGA"
5873
5874 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
5875 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:610
5876 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
5877 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
5878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
5879 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:98 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
5880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
5881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
5882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
5883 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
5884 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
5885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
5886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
5887 msgid "Start"
5888 msgstr "啓動"
5889
5890 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:148
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Start GC"
5893 msgstr "啓動"
5894
5895 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
5896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:287
5897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
5898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
5899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
5900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
5901 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:73
5902 msgid "Start Time"
5903 msgstr "開始時間"
5904
5905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:259
5906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
5907 msgid "Start after created"
5908 msgstr "建立完成後開機"
5909
5910 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
5911 msgid "Start after restore"
5912 msgstr "還原完成後啟動"
5913
5914 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:645
5915 msgid "Start all VMs and Containers"
5916 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
5919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
5920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
5921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
5922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
5923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
5924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
5925 msgid "Start at boot"
5926 msgstr "開機後自動啓動"
5927
5928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:64
5929 msgid "Start installation"
5930 msgstr "開始安裝"
5931
5932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
5933 msgid "Start the selected backup job now?"
5934 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
5935
5936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
5937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
5938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
5939 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
5940 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
5941 msgid "Start/Shutdown order"
5942 msgstr "啓動/關機順序"
5943
5944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
5945 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
5946 msgid "Startup delay"
5947 msgstr "啓動延遲"
5948
5949 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
5950 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
5951 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
5952 msgid "State"
5953 msgstr "狀態"
5954
5955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
5956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
5957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
5958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
5959 msgid "Static"
5960 msgstr "靜態"
5961
5962 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
5963 msgid "Statistic"
5964 msgstr "統計資料"
5965
5966 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
5967 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5968 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
5969 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5970 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5971 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6 proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:32
5972 msgid "Statistics"
5973 msgstr "統計資料"
5974
5975 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
5976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
5977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
5978 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
5979 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
5980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
5981 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:380
5982 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
5983 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:125
5984 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
5985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
5986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
5987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
5988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
5989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
5990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
5991 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
5992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
5993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
5994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
5995 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
5996 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
5997 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
5998 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
5999 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
6000 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
6001 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
6002 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
6003 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
6004 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
6005 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
6006 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
6007 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
6008 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
6009 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
6010 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
6011 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
6012 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
6013 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
6014 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
6015 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
6016 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:58
6017 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
6018 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
6019 msgid "Status"
6020 msgstr "狀態"
6021
6022 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:593
6023 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
6024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
6025 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
6026 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
6027 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
6028 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
6029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
6030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
6031 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
6032 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
6033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
6034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
6035 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
6036 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
6037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
6038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
6039 msgid "Stop"
6040 msgstr "停止"
6041
6042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:646
6043 msgid "Stop all VMs and Containers"
6044 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
6045
6046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
6047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
6048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
6049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
6050 msgid "Stop {0} immediately"
6051 msgstr "立即停止 {0}"
6052
6053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
6054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
6056 msgid "Stopped"
6057 msgstr "已停止"
6058
6059 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
6060 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
6062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
6063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
6064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
6065 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
6066 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
6067 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
6068 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
6069 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
6070 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
6071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:176
6072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
6073 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
6074 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
6075 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
6076 msgid "Storage"
6077 msgstr "儲存"
6078
6079 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6080 msgid "Storage View"
6081 msgstr "儲存檢視"
6082
6083 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:65
6084 msgid "Storage usage"
6085 msgstr "儲存使用率"
6086
6087 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:63
6088 msgid "Storage usage (bytes)"
6089 msgstr "儲存使用率 (bytes)"
6090
6091 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
6092 msgid "Storage {0} on node {1}"
6093 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
6094
6095 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
6096 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
6097 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
6098 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
6099 msgid "Subject"
6100 msgstr "主體"
6101
6102 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
6103 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
6104 msgid "Subject Alternative Names"
6105 msgstr "主體別名"
6106
6107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
6108 msgid "Subnet mask"
6109 msgstr "子網路遮罩"
6110
6111 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
6112 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
6113 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:46
6114 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:22
6115 msgid "Subscription"
6116 msgstr "技術支援合約"
6117
6118 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:122
6119 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
6120 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
6121 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:14 proxmox-backup/www/Subscription.js:55
6122 msgid "Subscription Key"
6123 msgstr "技術支援合約金鑰"
6124
6125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
6126 msgid "Subscriptions"
6127 msgstr "技術支援合約"
6128
6129 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
6130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308
6131 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
6132 msgid "Success"
6133 msgstr "成功"
6134
6135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:356
6136 msgid "Successful"
6137 msgstr "成功"
6138
6139 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
6140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
6141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
6142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
6143 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
6144 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
6145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
6146 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
6147 msgid "Summary"
6148 msgstr "概觀"
6149
6150 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
6151 msgid "Summary columns"
6152 msgstr "概觀欄位"
6153
6154 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6155 msgid "Sunday"
6156 msgstr "週日"
6157
6158 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
6159 msgid "Superuser"
6160 msgstr "超級使用者"
6161
6162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
6163 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
6164 msgid "Support"
6165 msgstr "支援"
6166
6167 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
6168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
6169 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
6170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
6171 msgid "Suspend"
6172 msgstr "暫停"
6173
6174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
6175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
6176 msgid "Suspend to disk"
6177 msgstr "暫停至磁碟"
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
6180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
6181 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
6182 msgid "Swap"
6183 msgstr "Swap"
6184
6185 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:138
6186 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6187 msgid "Swap usage"
6188 msgstr "Swap 使用量"
6189
6190 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
6191 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
6192 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
6193 msgid "Sync"
6194 msgstr "同步"
6195
6196 #: proxmox-backup/www/Utils.js:94 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:216
6197 msgid "Sync Job"
6198 msgstr "同步作業"
6199
6200 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:33
6201 msgid "Sync Job ID"
6202 msgstr "同步作業 ID"
6203
6204 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:40
6205 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:30
6206 msgid "Sync Jobs"
6207 msgstr "同步作業"
6208
6209 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
6210 msgid "Sync Options"
6211 msgstr "同步選項"
6212
6213 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
6214 msgid "Sync Preview"
6215 msgstr "同步預覽"
6216
6217 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
6218 msgid "SyncJob"
6219 msgstr "同步作業"
6220
6221 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
6222 msgid "Synchronize"
6223 msgstr "同步"
6224
6225 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
6226 msgid "Syncs"
6227 msgstr "同步"
6228
6229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
6230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
6231 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:164 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
6232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
6233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
6234 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:54
6235 msgid "Syslog"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
6239 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
6240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
6241 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
6242 msgid "System"
6243 msgstr "系統"
6244
6245 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
6246 msgid "System Configuration"
6247 msgstr "系統設定"
6248
6249 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:186
6250 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
6251 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
6252 msgid "System Report"
6253 msgstr "系統報告"
6254
6255 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
6256 msgid "TCP flags filter"
6257 msgstr "TCP 旗標篩選"
6258
6259 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
6260 msgid "TFA"
6261 msgstr "雙因素驗證"
6262
6263 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
6264 msgid "TLS"
6265 msgstr "TLS"
6266
6267 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
6268 msgid "TLS Destination Policy"
6269 msgstr "TLS 目的地原則"
6270
6271 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
6272 msgid "TLS Policy"
6273 msgstr "TLS 原則"
6274
6275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
6276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
6277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
6278 msgid "TTY count"
6279 msgstr "TTY 數量"
6280
6281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
6282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
6283 msgid "Tag"
6284 msgstr "標籤"
6285
6286 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
6287 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
6288 msgid "Take Snapshot"
6289 msgstr "製作快照"
6290
6291 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
6292 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
6293 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
6294 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
6295 msgid "Target"
6296 msgstr "目標"
6297
6298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
6299 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
6300 msgid "Target Storage"
6301 msgstr "目標儲存"
6302
6303 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
6304 msgid "Target group"
6305 msgstr "目標群組"
6306
6307 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
6308 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
6309 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:342
6310 msgid "Target node"
6311 msgstr "目標節點"
6312
6313 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
6314 msgid "Target portal group"
6315 msgstr "目標入口群組"
6316
6317 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:354
6318 msgid "Target storage"
6319 msgstr "目標儲存"
6320
6321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
6322 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
6323 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:67
6324 msgid "Task"
6325 msgstr "作業"
6326
6327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
6328 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
6329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
6330 msgid "Task History"
6331 msgstr "作業記錄"
6332
6333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
6334 msgid "Task ID"
6335 msgstr "作業 ID"
6336
6337 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:328
6338 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Task Summary"
6341 msgstr "概觀"
6342
6343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
6344 msgid "Task type"
6345 msgstr "作業類型"
6346
6347 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
6348 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
6349 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
6350 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
6351 msgid "Tasks"
6352 msgstr "作業"
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
6355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:170
6356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:189
6357 msgid "Template"
6358 msgstr "範本"
6359
6360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
6361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
6362 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6363 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:404
6364 msgid "Templates"
6365 msgstr "範本"
6366
6367 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
6368 msgid "Terms of Services"
6369 msgstr "服務條款"
6370
6371 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
6372 msgid "Test Name"
6373 msgstr "測試名稱"
6374
6375 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
6376 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
6377 msgid "Test String"
6378 msgstr "測試字串"
6379
6380 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
6381 msgid "Text Replacement"
6382 msgstr "文字取代"
6383
6384 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
6385 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
6386 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
6387
6388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
6389 msgid "The newest version installed in the Cluster."
6390 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
6391
6392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
6393 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
6394 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
6395
6396 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
6397 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
6398 msgid "Thin Pool"
6399 msgstr "Thin Pool"
6400
6401 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
6402 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
6403 msgid "Thin provision"
6404 msgstr "Thin provision"
6405
6406 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
6407 msgid "This is not a valid DNS name"
6408 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
6409
6410 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
6411 msgid "This node does not have a subscription."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:184
6415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
6416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
6417 msgid "This will permanently erase all data."
6418 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
6419
6420 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
6421 msgid "This will permanently erase current VM data."
6422 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
6423
6424 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
6425 msgid "This {0} ID does not exist"
6426 msgstr "此 ID {0} 不存在"
6427
6428 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
6429 msgid "This {0} ID is already in use"
6430 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
6431
6432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
6433 msgid "Threshold"
6434 msgstr "閥值"
6435
6436 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
6437 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:362
6438 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
6439 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
6440 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
6441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
6442 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6443 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:26
6444 msgid "Time"
6445 msgstr "時間"
6446
6447 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
6448 msgid "Time Step"
6449 msgstr "時區步驟"
6450
6451 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
6452 msgid "Time period"
6453 msgstr "時段"
6454
6455 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
6456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
6457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
6458 msgid "Time zone"
6459 msgstr "時區"
6460
6461 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
6462 msgid "TimeFrame"
6463 msgstr "時間範圍"
6464
6465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
6466 msgid "Timeout"
6467 msgstr "逾時"
6468
6469 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
6470 msgid "Timestamp"
6471 msgstr "時間戳記"
6472
6473 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:374 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
6474 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
6475 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
6476 msgid "To"
6477 msgstr "到"
6478
6479 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
6480 msgid ""
6481 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
6482 "follow the instructions."
6483 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
6486 msgid ""
6487 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
6488 "the VM."
6489 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
6490
6491 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
6492 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
6493 msgid "Toggle Raw"
6494 msgstr "切換原始內容"
6495
6496 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
6497 msgid "Toggle Spam Info"
6498 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
6499
6500 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
6501 msgid "Token"
6502 msgstr "權仗"
6503
6504 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
6505 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
6506 msgid "Token ID"
6507 msgstr "權帳 ID"
6508
6509 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
6510 msgid "Token Name"
6511 msgstr "Token 名稱"
6512
6513 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
6514 msgid "Token Secret"
6515 msgstr "Token 秘鑰"
6516
6517 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
6518 msgid "Top Receivers"
6519 msgstr "收件者排行榜"
6520
6521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:65 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
6522 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
6523 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
6524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:160
6525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
6526 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
6527 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6528 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:65
6529 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
6530 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6531 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
6532 msgid "Total"
6533 msgstr "總計"
6534
6535 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
6536 msgid "Total Disk Read"
6537 msgstr "磁碟讀取總計"
6538
6539 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
6540 msgid "Total Disk Write"
6541 msgstr "磁碟寫入總計"
6542
6543 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
6544 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
6545 msgid "Total Mail Count"
6546 msgstr "郵件總數"
6547
6548 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
6549 msgid "Total Mails"
6550 msgstr "郵件總數"
6551
6552 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
6553 msgid "Total NetIn"
6554 msgstr "流入總計"
6555
6556 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
6557 msgid "Total NetOut"
6558 msgstr "流出總計"
6559
6560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
6561 msgid "Total cores"
6562 msgstr "核心總數"
6563
6564 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
6565 msgid "Tracking Center"
6566 msgstr "追蹤中心"
6567
6568 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
6569 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
6570 msgid "Traffic"
6571 msgstr "流量"
6572
6573 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:70
6574 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
6578 msgid "Transport"
6579 msgstr "轉送"
6580
6581 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
6582 msgid "Transports"
6583 msgstr "傳輸"
6584
6585 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
6586 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
6587 msgid "Trusted Network"
6588 msgstr "信任網路"
6589
6590 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
6591 msgid "Two Factor Authentication"
6592 msgstr "雙因素驗證"
6593
6594 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
6595 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
6596 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
6597 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82 pmg-gui/js/RuleInfo.js:297
6598 #: pmg-gui/js/Subscription.js:119
6599 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
6600 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
6601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
6602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
6603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
6604 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
6605 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
6606 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
6607 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
6608 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
6609 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
6610 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
6611 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
6612 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
6613 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
6614 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
6615 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
6616 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
6617 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
6618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
6619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
6620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
6621 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
6622 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
6623 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
6624 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
6625 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
6626 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:52
6627 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:215
6628 msgid "Type"
6629 msgstr "類別"
6630
6631 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
6632 msgid "U2F AppID URL"
6633 msgstr "U2F AppID 網址"
6634
6635 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
6636 msgid "U2F Device successfully connected."
6637 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
6638
6639 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
6640 msgid "U2F Origin"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
6644 msgid "U2F Settings"
6645 msgstr "U2F 設定"
6646
6647 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
6648 msgid "URL"
6649 msgstr "URL"
6650
6651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
6652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
6653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
6654 msgid "USB Device"
6655 msgstr "USB 裝置"
6656
6657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
6658 msgid "Unable to parse network configuration"
6659 msgstr "無法解析網路設定"
6660
6661 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:140
6662 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
6663 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:27
6664 msgid "Unchanged"
6665 msgstr "未修改"
6666
6667 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
6668 msgid "Undo Zoom"
6669 msgstr "復原縮放"
6670
6671 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
6672 msgid "Unique"
6673 msgstr "唯一"
6674
6675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
6676 msgid "Unique task ID"
6677 msgstr "唯一作業 ID"
6678
6679 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
6680 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
6681 msgid "Unit File"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
6685 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
6686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
6687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
6688 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:371
6689 msgid "Unknown"
6690 msgstr "未知"
6691
6692 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
6693 msgid "Unknown LDAP address"
6694 msgstr "未知的 LDAP 位址"
6695
6696 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:359
6697 msgid "Unknown error"
6698 msgstr "未知錯誤"
6699
6700 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
6701 msgid "Unkown"
6702 msgstr "未知"
6703
6704 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
6705 msgid "Unmount"
6706 msgstr "取消掛載"
6707
6708 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
6709 msgid "Unplugged"
6710 msgstr "取消掛接"
6711
6712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
6713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
6714 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6715 msgid "Unprivileged container"
6716 msgstr "無特權容器"
6717
6718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
6719 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
6720 msgid "Until"
6721 msgstr "迄"
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
6724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
6725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
6726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
6727 msgid "Unused Disk"
6728 msgstr "未使用的磁碟"
6729
6730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
6731 msgid "Up"
6732 msgstr "上線"
6733
6734 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:568 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
6735 msgid "Update"
6736 msgstr "更新"
6737
6738 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
6739 msgid "Update Available"
6740 msgstr "有可用的更新"
6741
6742 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
6743 msgid "Update Now"
6744 msgstr "立即更新"
6745
6746 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
6747 msgid "Update now"
6748 msgstr "立即更新"
6749
6750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644
6751 msgid "Update package database"
6752 msgstr "更新套件資料庫"
6753
6754 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
6755 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
6756 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:38
6757 msgid "Updates"
6758 msgstr "更新"
6759
6760 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
6761 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
6762 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:43
6763 msgid "Upgrade"
6764 msgstr "升級"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
6767 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:265
6768 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:333
6769 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:417
6770 msgid "Upload"
6771 msgstr "上傳"
6772
6773 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
6774 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
6775 msgid "Upload Custom Certificate"
6776 msgstr "上傳自有憑證"
6777
6778 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:151
6779 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
6780 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
6781 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:84
6782 msgid "Upload Subscription Key"
6783 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
6784
6785 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:237
6786 msgid "Uploading file..."
6787 msgstr "上傳檔案中..."
6788
6789 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
6790 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
6791 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
6792 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
6793 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
6794 msgid "Uptime"
6795 msgstr "運作時間"
6796
6797 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:169
6798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
6799 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
6800 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
6801 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
6802 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
6803 msgid "Usage"
6804 msgstr "使用量"
6805
6806 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
6807 msgid "Usage %"
6808 msgstr "使用率"
6809
6810 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
6811 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
6812 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
6813
6814 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
6815 msgid "Use Bayesian filter"
6816 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
6817
6818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
6819 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
6820 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
6821
6822 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
6823 msgid "Use Greylisting for IPv4"
6824 msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
6825
6826 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
6827 msgid "Use Greylisting for IPv6"
6828 msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
6829
6830 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
6831 msgid "Use LUNs directly"
6832 msgstr "直接使用 LUNs"
6833
6834 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
6835 msgid "Use MX"
6836 msgstr "使用 MX"
6837
6838 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
6839 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
6840 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
6841
6842 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:101
6843 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
6844 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
6845
6846 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
6847 msgid "Use RBL checks"
6848 msgstr "使用 RBL 檢查"
6849
6850 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
6851 msgid "Use Razor2 checks"
6852 msgstr "使用 Razor2 檢查"
6853
6854 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
6855 msgid "Use SPF"
6856 msgstr "使用 SPF"
6857
6858 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
6859 msgid "Use SSL"
6860 msgstr "使用 SSL"
6861
6862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
6863 msgid "Use USB Port"
6864 msgstr "使用 USB 連接埠"
6865
6866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
6867 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
6868 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
6869
6870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
6871 msgid "Use USB3"
6872 msgstr "使用 USB3"
6873
6874 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
6875 msgid "Use advanced statistic filters"
6876 msgstr "使用進階統計篩選器"
6877
6878 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
6879 msgid "Use auto-whitelists"
6880 msgstr "使用自動白名單"
6881
6882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
6883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
6884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:230
6885 msgid "Use local time for RTC"
6886 msgstr "以本地時間做為 RTC"
6887
6888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
6889 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
6890 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
6891
6892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
6893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
6894 msgid "Use tablet for pointer"
6895 msgstr "使用平版游標模式"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
6898 msgid "Use {0}"
6899 msgstr "使用 {0}"
6900
6901 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
6902 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
6903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
6904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:143
6905 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
6906 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
6907 msgid "Used"
6908 msgstr "已使用"
6909
6910 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
6911 msgid "Used Objects"
6912 msgstr "已使用物件"
6913
6914 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
6915 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
6916 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
6917 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
6918 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
6919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
6920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
6921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
6922 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
6923 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
6924 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
6925 msgid "User"
6926 msgstr "帳號"
6927
6928 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
6929 msgid "User Attribute Name"
6930 msgstr "使用者屬性名稱"
6931
6932 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
6933 msgid "User Blacklist"
6934 msgstr "使用者黑名單"
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
6937 msgid "User Filter"
6938 msgstr "使用者篩選器"
6939
6940 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
6941 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:22
6942 msgid "User Management"
6943 msgstr "帳號管理"
6944
6945 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
6946 msgid "User Password"
6947 msgstr "使用者密碼"
6948
6949 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
6950 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
6951 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:17
6952 msgid "User Permission"
6953 msgstr "帳號權限"
6954
6955 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
6956 msgid "User Spamreport Style"
6957 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
6958
6959 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
6960 msgid "User Whitelist"
6961 msgstr "使用者白名單"
6962
6963 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
6964 msgid "User classes"
6965 msgstr "使用者 classes"
6966
6967 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
6968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
6969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
6970 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
6971 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
6972 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
6973 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
6974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
6975 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
6976 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
6977 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
6978 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
6979 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
6980 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
6981 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:163
6982 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:130
6983 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:133
6984 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
6985 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
6986 msgid "User name"
6987 msgstr "帳號"
6988
6989 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
6990 msgid "User statistic lifetime (days)"
6991 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
6992
6993 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:130
6994 msgid "User/Group"
6995 msgstr "使用者/群組"
6996
6997 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:97
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Userid"
7000 msgstr "帳號"
7001
7002 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
7003 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
7004 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:85
7005 msgid "Username"
7006 msgstr "帳號名稱"
7007
7008 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:167
7009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
7010 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
7011 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
7012 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
7013 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
7014 msgid "Users"
7015 msgstr "帳號"
7016
7017 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
7018 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
7019 msgid "Users and Groups"
7020 msgstr "使用者與群組"
7021
7022 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
7023 msgid "Users of '{0}'"
7024 msgstr "使用者於 '{0}'"
7025
7026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
7027 msgid ""
7028 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
7029 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
7030 "decrease in security in practice."
7031 msgstr ""
7032 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
7033 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
7034
7035 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7036 msgid "Using Account"
7037 msgstr "使用帳號"
7038
7039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
7040 msgid "VCPUs"
7041 msgstr "VCPUs"
7042
7043 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
7044 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
7045 #, fuzzy
7046 msgid "VLAN Aware"
7047 msgstr "VLAN aware"
7048
7049 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
7050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
7051 msgid "VLAN Tag"
7052 msgstr "VLAN Tag"
7053
7054 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
7055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
7056 msgid "VLAN aware"
7057 msgstr "VLAN aware"
7058
7059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:303
7060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:308
7061 msgid "VM State storage"
7062 msgstr "VM 狀態儲存區"
7063
7064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
7065 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:250
7066 msgid "VMID"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
7070 msgid "VMware compatible"
7071 msgstr "相容 VMWare"
7072
7073 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
7074 msgid "VMware image format"
7075 msgstr "VMware 映像格式"
7076
7077 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
7078 msgid "VNet"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:634
7082 msgid "VZDump backup file"
7083 msgstr "VZDump 備份檔案"
7084
7085 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
7086 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
7087 msgid "Valid CIDR Range"
7088 msgstr "可用 CIDR 區段"
7089
7090 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
7091 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
7092 msgid "Valid Since"
7093 msgstr "有效起始日"
7094
7095 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
7096 msgid "Validation Delay"
7097 msgstr "驗證延遲"
7098
7099 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
7100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
7101 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99 pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393
7102 #: pmg-gui/js/Utils.js:460 pmg-gui/js/Utils.js:578
7103 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
7104 msgid "Value"
7105 msgstr "數值"
7106
7107 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:191
7108 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
7109 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
7110 msgid "Vendor"
7111 msgstr "製造商"
7112
7113 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
7114 msgid "Verbose"
7115 msgstr "詳細資訊"
7116
7117 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
7118 msgid "Verification"
7119 msgstr "驗證"
7120
7121 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
7122 msgid "Verification Code"
7123 msgstr "驗證碼"
7124
7125 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:505 proxmox-backup/www/Utils.js:96
7126 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:142
7127 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7128 msgid "Verify"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
7132 msgid "Verify Certificate"
7133 msgstr "確認憑證"
7134
7135 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
7136 msgid "Verify Receivers"
7137 msgstr "驗證收件者"
7138
7139 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:83
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Verify Schedule"
7142 msgstr "排程"
7143
7144 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:603
7145 msgid "Verify State"
7146 msgstr "確認狀態"
7147
7148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7149 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
7150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
7151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
7153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
7154 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
7155 msgid "Version"
7156 msgstr "版本"
7157
7158 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
7159 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
7160 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
7161 msgid "View"
7162 msgstr "檢視"
7163
7164 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
7165 msgid "View Certificate"
7166 msgstr "檢視憑證"
7167
7168 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
7169 msgid "View DNS Record"
7170 msgstr "檢視 DNS 記錄"
7171
7172 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
7173 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
7174 msgid "View images"
7175 msgstr "檢視影像"
7176
7177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
7178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
7179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
7180 msgid "VirtIO RNG"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
7184 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
7185 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
7186 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
7187 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
7188 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
7189 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
7190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
7191 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
7192 msgid "Virtual Machine"
7193 msgstr "虛擬機"
7194
7195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
7196 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
7197 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
7198
7199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
7200 msgid "Virtual Machines"
7201 msgstr "虛擬機"
7202
7203 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
7204 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
7205 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
7206 msgid "Virus"
7207 msgstr "病毒郵件"
7208
7209 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7210 msgid "Virus Charts"
7211 msgstr "病毒郵件圖表"
7212
7213 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
7214 msgid "Virus Charts"
7215 msgstr "病毒郵件圖表"
7216
7217 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
7218 msgid "Virus Detector"
7219 msgstr "病毒郵件偵測器"
7220
7221 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
7222 msgid "Virus Filter"
7223 msgstr "病毒郵件篩選器"
7224
7225 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
7226 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
7227 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
7228 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
7229 msgid "Virus Mails"
7230 msgstr "病毒郵件"
7231
7232 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
7233 msgid "Virus Outbreaks"
7234 msgstr "病毒郵件發作"
7235
7236 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
7237 msgid "Virus Quarantine"
7238 msgstr "病毒郵件隔離"
7239
7240 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
7241 msgid "Virus info"
7242 msgstr "病毒郵件資訊"
7243
7244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
7245 msgid "Vlan raw device"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
7249 msgid "Vnets"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
7253 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
7254 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
7255 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
7256 msgid "Volume group"
7257 msgstr "磁區群組"
7258
7259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
7260 msgid "Votes"
7261 msgstr "票數"
7262
7263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
7264 msgid "WAL Disk"
7265 msgstr "WAL 磁碟"
7266
7267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
7268 msgid "WAL size"
7269 msgstr "WAL 大小"
7270
7271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
7272 msgid ""
7273 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
7274 "change the type you will not be able to go back!"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
7278 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
7279 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
7282 msgid "Wake-on-LAN"
7283 msgstr "網路喚醒"
7284
7285 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:143
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Warning"
7288 msgstr "運作中"
7289
7290 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:18
7291 msgid "Warning: Existing encryption key will be deleted!"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
7295 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
7296 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
7297
7298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
7299 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
7300 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
7301
7302 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
7303 msgid ""
7304 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
7305 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
7306
7307 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
7308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
7309 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
7310 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
7311 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
7312
7313 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
7314 msgid "Webinterface Settings"
7315 msgstr "網頁介面設定"
7316
7317 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7318 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7319 msgid "Week"
7320 msgstr "週"
7321
7322 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:198
7323 msgid "Weekly"
7324 msgstr "週"
7325
7326 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
7327 msgid "What"
7328 msgstr "內容"
7329
7330 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
7331 msgid "What Objects"
7332 msgstr "內容物件"
7333
7334 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
7335 msgid "When"
7336 msgstr "時間"
7337
7338 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
7339 msgid "When Objects"
7340 msgstr "時間物件"
7341
7342 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
7343 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
7344 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
7345 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
7346 msgid "Whitelist"
7347 msgstr "白名單"
7348
7349 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
7350 msgid "Who Objects"
7351 msgstr "對象物件"
7352
7353 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
7354 msgid "Whole month"
7355 msgstr "整月"
7356
7357 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
7358 msgid "Whole year"
7359 msgstr "整年"
7360
7361 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
7362 msgid ""
7363 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
7364 "or E-mail addresses."
7365 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
7366
7367 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
7368 msgid ""
7369 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
7370 "addresses as spam."
7371 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
7372
7373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
7374 msgid "Working"
7375 msgstr "處理中"
7376
7377 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
7378 msgid "Worst"
7379 msgstr "最差"
7380
7381 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
7382 msgid "Would you like to install it now?"
7383 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
7384
7385 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:72
7386 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
7387 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
7388 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
7389 msgid "Write"
7390 msgstr "寫入"
7391
7392 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
7393 msgid "Write cache"
7394 msgstr "寫入快取"
7395
7396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
7397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
7398 msgid "Write limit"
7399 msgstr "寫入限制"
7400
7401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
7402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
7403 msgid "Write max burst"
7404 msgstr "最大突發寫入"
7405
7406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
7408 msgid "Writes"
7409 msgstr "寫入"
7410
7411 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7412 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7413 msgid "Year"
7414 msgstr "年"
7415
7416 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:208
7417 msgid "Yearly"
7418 msgstr "年"
7419
7420 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228
7421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
7422 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
7423 msgid "Yes"
7424 msgstr "是"
7425
7426 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
7427 msgid "You are here!"
7428 msgstr "您在這裡!"
7429
7430 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
7431 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
7432 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
7433
7434 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
7435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
7436 msgid "You have at least one node without subscription."
7437 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
7438
7439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
7440 msgid ""
7441 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
7442 "help for details."
7443 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
7444
7445 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
7446 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
7447 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
7448
7449 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
7450 msgid "You need to create a initial config once."
7451 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
7452
7453 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
7454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
7455 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:386
7456 msgid "Your subscription status is valid."
7457 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
7458
7459 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
7460 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
7461 msgid "ZFS Pool"
7462 msgstr "ZFS Pool"
7463
7464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
7465 msgid "ZFS Storage"
7466 msgstr "ZFS 儲存"
7467
7468 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
7469 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
7470 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
7471 msgid "Zone"
7472 msgstr "區域"
7473
7474 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
7475 msgid "Zone {0} on node {1}"
7476 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
7477
7478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
7479 msgid "Zones"
7480 msgstr "區域"
7481
7482 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
7483 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
7484 msgid "ashift"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
7488 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
7489 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7490 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
7491 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7492 msgid "average"
7493 msgstr "平均"
7494
7495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
7496 msgid "bond-primary"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
7500 msgid "current"
7501 msgstr "目前"
7502
7503 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
7504 msgid "day"
7505 msgstr "日"
7506
7507 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
7508 msgid "days"
7509 msgstr "日"
7510
7511 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
7512 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
7513 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
7514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
7515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
7516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
7517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
7518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
7519 msgid "default"
7520 msgstr "預設"
7521
7522 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
7523 msgid "fast"
7524 msgstr "壓縮速度較快"
7525
7526 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
7527 msgid "fast and good"
7528 msgstr "壓縮速度快且比例好"
7529
7530 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
7531 msgid "good"
7532 msgstr "壓縮比例較好"
7533
7534 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:690
7535 msgid "group, date or owner"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
7539 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
7540 msgid "hourly"
7541 msgstr "時"
7542
7543 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
7544 msgid "iSCSI Provider"
7545 msgstr "iSCSI 提供者"
7546
7547 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
7548 #, fuzzy
7549 msgid "in {0}"
7550 msgstr "加入 {0}"
7551
7552 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:91
7553 msgid "keep-daily"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:84
7557 msgid "keep-hourly"
7558 msgstr "保留每時"
7559
7560 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:77
7561 msgid "keep-last"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:105
7565 msgid "keep-monthly"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:98
7569 msgid "keep-weekly"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:112
7573 msgid "keep-yearly"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
7577 msgid "keyctl"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
7581 msgid "letter"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
7585 msgid "maxcpu"
7586 msgstr "最多 CPU"
7587
7588 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
7589 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
7590 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7591 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
7592 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7593 msgid "maximum"
7594 msgstr "最大"
7595
7596 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:64
7597 msgid "never"
7598 msgstr "永遠"
7599
7600 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
7601 msgid "new"
7602 msgstr "最新"
7603
7604 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
7605 msgid "noVNC Settings"
7606 msgstr "noVNC 設定"
7607
7608 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
7609 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
7610 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:66
7611 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
7612 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:84
7613 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:75
7614 msgid "none"
7615 msgstr "無"
7616
7617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
7618 msgid "of {0} CPU(s)"
7619 msgstr "於 {0} CPU 數"
7620
7621 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
7622 msgid "only unicast addresses are allowed"
7623 msgstr "僅允許單點傳播位址"
7624
7625 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
7626 msgid "paravirtualized"
7627 msgstr "半虛擬化"
7628
7629 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
7630 #, fuzzy
7631 msgid "peer's link address: {0}"
7632 msgstr "節點位址"
7633
7634 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
7635 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:140
7636 msgid "pending"
7637 msgstr "擱置中"
7638
7639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
7640 msgid "privileged only"
7641 msgstr "僅限特權模式"
7642
7643 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
7644 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
7645 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
7646 msgid ""
7647 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
7648 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
7649
7650 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7651 msgid "running"
7652 msgstr "運作中"
7653
7654 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
7655 msgid "send orig. Mail"
7656 msgstr "寄送原始郵件"
7657
7658 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63
7659 msgid "stopped"
7660 msgstr "已停止"
7661
7662 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
7663 msgid "syncing"
7664 msgstr "同步中"
7665
7666 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
7667 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
7668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
7669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
7670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
7671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
7673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
7674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
7675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
7676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
7677 msgid "unlimited"
7678 msgstr "不限制"
7679
7680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
7681 msgid "unprivileged only"
7682 msgstr "限定無特權模式"
7683
7684 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
7685 msgid "unsafe"
7686 msgstr "較不安全"
7687
7688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
7689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
7690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
7691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
7692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
7693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
7694 msgid "use host settings"
7695 msgstr "使用 Host 設定"
7696
7697 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
7698 msgid "verify current password"
7699 msgstr "確認目前密碼"
7700
7701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
7702 msgid "with options"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
7706 msgid "xterm.js Settings"
7707 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
7708
7709 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:226
7710 msgid "{0} ({1})"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:317 proxmox-backup/www/Dashboard.js:329
7714 #, fuzzy
7715 msgid "{0} days"
7716 msgstr "日"
7717
7718 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
7719 msgid "{0} hours"
7720 msgstr "{0} 小時"
7721
7722 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
7723 msgid "{0} is not initialized."
7724 msgstr "{0} 沒有初始化。"
7725
7726 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
7727 msgid "{0} is not installed on this node."
7728 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
7729
7730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1489
7731 msgid "{0} not installed."
7732 msgstr "{0} 沒有安裝。"
7733
7734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1060
7735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
7736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
7737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
7738 msgid "{0} of {1}"
7739 msgstr "{0} 於 {1}"
7740
7741 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
7742 msgid "{0} on behalf of {1}"
7743 msgstr "{0} 代理者 {1}"
7744
7745 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
7746 msgid "{0} seconds"
7747 msgstr "{0} 秒"
7748
7749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1051
7750 msgid "{0}% of {1}"
7751 msgstr "{0}% 於 {1}"
7752
7753 #~ msgid "Aliases"
7754 #~ msgstr "別名"
7755
7756 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
7757 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
7758
7759 #, fuzzy
7760 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
7761 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
7762
7763 #, fuzzy
7764 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
7765 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
7766
7767 #, fuzzy
7768 #~ msgid ""
7769 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
7770 #~ "permanently erase all data."
7771 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
7772
7773 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
7774 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
7775
7776 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
7777 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
7778
7779 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
7780 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
7781
7782 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
7783 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
7784
7785 #~ msgid "Barrier"
7786 #~ msgstr "Barrier"
7787
7788 #~ msgid "Boot order"
7789 #~ msgstr "開機順序"
7790
7791 #, fuzzy
7792 #~ msgid "Bootdisk Size"
7793 #~ msgstr "開機磁碟大小"
7794
7795 #~ msgid "Bridged mode"
7796 #~ msgstr "橋接模式"
7797
7798 #~ msgid "CD/DVD"
7799 #~ msgstr "CD/DVD"
7800
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "CPU Usage"
7803 #~ msgstr "CPU 使用量"
7804
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "CPU usage %"
7807 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
7808
7809 #~ msgid "CPUs"
7810 #~ msgstr "CPUs"
7811
7812 #, fuzzy
7813 #~ msgid "CT/VM Resource"
7814 #~ msgstr "CT/VM 資源"
7815
7816 #~ msgid "Cannot use default address safely"
7817 #~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
7818
7819 #, fuzzy
7820 #~ msgid "Ceph Config"
7821 #~ msgstr "設定"
7822
7823 #~ msgid "Clear User name"
7824 #~ msgstr "清除帳號"
7825
7826 #, fuzzy
7827 #~ msgid "Cluster Resources"
7828 #~ msgstr "叢集資源"
7829
7830 #~ msgid "Corosync Ring 0"
7831 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
7832
7833 #~ msgid "Corosync Ring 1"
7834 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
7835
7836 #~ msgid "Create MDS"
7837 #~ msgstr "建立 MDS"
7838
7839 #, fuzzy
7840 #~ msgid "Datacenter Health"
7841 #~ msgstr "資料中心"
7842
7843 #~ msgid "Destroy MDS"
7844 #~ msgstr "銷毀 MDS"
7845
7846 #~ msgid "Disk Throttle"
7847 #~ msgstr "磁碟限速"
7848
7849 #~ msgid "Do not use any proxy"
7850 #~ msgstr "不使用任何代理"
7851
7852 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
7853 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
7854
7855 #, fuzzy
7856 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
7857 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
7858
7859 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
7860 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
7861
7862 #, fuzzy
7863 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
7864 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
7865
7866 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
7867 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
7868
7869 #, fuzzy
7870 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
7871 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
7872
7873 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
7874 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
7875
7876 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
7877 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
7878
7879 #, fuzzy
7880 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
7881 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
7882
7883 #, fuzzy
7884 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
7885 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
7886
7887 #, fuzzy
7888 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
7889 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
7890
7891 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
7892 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
7893
7894 #, fuzzy
7895 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
7896 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
7897
7898 #, fuzzy
7899 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
7900 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
7901
7902 #, fuzzy
7903 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
7904 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
7905
7906 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
7907 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
7908
7909 #, fuzzy
7910 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
7911 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
7912
7913 #~ msgid "Domains"
7914 #~ msgstr "網域"
7915
7916 #~ msgid "Edit Domains"
7917 #~ msgstr "編輯網域"
7918
7919 #, fuzzy
7920 #~ msgid "Enable DHCP"
7921 #~ msgstr "啓用 DHCP"
7922
7923 #~ msgid "Enable Firewall"
7924 #~ msgstr "啓用防火牆"
7925
7926 #, fuzzy
7927 #~ msgid "Enable NDP"
7928 #~ msgstr "啓用 DHCP"
7929
7930 #~ msgid "Enter your user name"
7931 #~ msgstr "帳號"
7932
7933 #~ msgid "Estranged"
7934 #~ msgstr "分離"
7935
7936 #~ msgid "Failover Domain"
7937 #~ msgstr "故障切換區域"
7938
7939 #~ msgid "HA managed VM/CT"
7940 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
7941
7942 #~ msgid "Held"
7943 #~ msgstr "保持"
7944
7945 #~ msgid "Host device name"
7946 #~ msgstr "主機設備名稱"
7947
7948 #~ msgid "Host ifname"
7949 #~ msgstr "主機 ifname"
7950
7951 #~ msgid "IO thread"
7952 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
7953
7954 #~ msgid "IPv6 address"
7955 #~ msgstr "IPv6 位址"
7956
7957 #~ msgid "ISO Image"
7958 #~ msgstr "ISO 映像"
7959
7960 #, fuzzy
7961 #~ msgid "Images"
7962 #~ msgstr "ISO 映像"
7963
7964 #~ msgid "Journal/DB Disk"
7965 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
7966
7967 #~ msgid "Last transition"
7968 #~ msgstr "最近轉換"
7969
7970 #~ msgid "Latency (ms)"
7971 #~ msgstr "延遲 (ms)"
7972
7973 #~ msgid "Limit"
7974 #~ msgstr "限制"
7975
7976 #~ msgid "Maximum memory"
7977 #~ msgstr "最大記憶體"
7978
7979 #, fuzzy
7980 #~ msgid "Memory (MB)"
7981 #~ msgstr "記憶體"
7982
7983 #, fuzzy
7984 #~ msgid "Migrate All VMs"
7985 #~ msgstr "遷移所有 VM"
7986
7987 #~ msgid "NAT mode"
7988 #~ msgstr "NAT 模式"
7989
7990 #~ msgid "No backup"
7991 #~ msgstr "不要備份"
7992
7993 #~ msgid "Node list"
7994 #~ msgstr "節點列表"
7995
7996 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
7997 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
7998
7999 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
8000 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
8001
8002 #~ msgid "OTP"
8003 #~ msgstr "OTP"
8004
8005 #~ msgid "OpenVZ Container"
8006 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
8007
8008 #~ msgid "OpenVZ template"
8009 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
8010
8011 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
8012 #~ msgstr "選用的第二備援連結"
8013
8014 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
8015 #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
8016
8017 #~ msgid "Other OS types"
8018 #~ msgstr "其他作業系統類型"
8019
8020 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
8021 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
8022
8023 #~ msgid "Prefix length"
8024 #~ msgstr "前綴長度"
8025
8026 #~ msgid "Quota Grace period"
8027 #~ msgstr "配額寬限期"
8028
8029 #~ msgid "Quota UGID limit"
8030 #~ msgstr "UGID 配額限制"
8031
8032 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
8033 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
8034
8035 #~ msgid "Restarts"
8036 #~ msgstr "重新啟動"
8037
8038 #~ msgid "Restore CT"
8039 #~ msgstr "還原 CT"
8040
8041 #~ msgid "Restore VM"
8042 #~ msgstr "還原 VM"
8043
8044 #~ msgid "Revert changes"
8045 #~ msgstr "還原修改"
8046
8047 #~ msgid "Ring 0"
8048 #~ msgstr "Ring 0"
8049
8050 #~ msgid "Ring 0 Address"
8051 #~ msgstr "Ring 0 位址"
8052
8053 #~ msgid "Ring 1"
8054 #~ msgstr "Ring 1"
8055
8056 #~ msgid "SMTP Port"
8057 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
8058
8059 #~ msgid "Service vlan"
8060 #~ msgstr "服務 vlan"
8061
8062 #, fuzzy
8063 #~ msgid "Start All VMs"
8064 #~ msgstr "遷移"
8065
8066 #, fuzzy
8067 #~ msgid "Started"
8068 #~ msgstr "啓動"
8069
8070 #~ msgid "Status details"
8071 #~ msgstr "狀態細節"
8072
8073 #~ msgid "Storage list"
8074 #~ msgstr "儲存列表"
8075
8076 #, fuzzy
8077 #~ msgid "Swap (MB)"
8078 #~ msgstr "Swap (MB)"
8079
8080 #~ msgid "Terms of Service"
8081 #~ msgstr "服務條款"
8082
8083 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
8084 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
8085
8086 #~ msgid "Toggle Legend"
8087 #~ msgstr "切換圖例說明"
8088
8089 #~ msgid "USB"
8090 #~ msgstr "USB"
8091
8092 #, fuzzy
8093 #~ msgid "Unable to parse drive options"
8094 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
8095
8096 #, fuzzy
8097 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
8098 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
8099
8100 #, fuzzy
8101 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
8102 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
8103
8104 #, fuzzy
8105 #~ msgid "Unused Mount Point"
8106 #~ msgstr "載入"
8107
8108 #~ msgid "Use fixed size memory"
8109 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
8110
8111 #~ msgid "User quotas disabled."
8112 #~ msgstr "停用帳號配額。"
8113
8114 #, fuzzy
8115 #~ msgid "VM protection"
8116 #~ msgstr "目錄"
8117
8118 #~ msgid "You are logged in as {0}"
8119 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
8120
8121 #~ msgid "alias"
8122 #~ msgstr "別名"
8123
8124 #, fuzzy
8125 #~ msgid "asn"
8126 #~ msgstr "原因"
8127
8128 #, fuzzy
8129 #~ msgid "bridge"
8130 #~ msgstr "橋接"
8131
8132 #, fuzzy
8133 #~ msgid "enable"
8134 #~ msgstr "啓用"
8135
8136 #, fuzzy
8137 #~ msgid "mac"
8138 #~ msgstr "最多 CPU"
8139
8140 #~ msgid "node"
8141 #~ msgstr "節點"
8142
8143 #~ msgid "nofailback"
8144 #~ msgstr "不需容錯回復"
8145
8146 #, fuzzy
8147 #~ msgid "peers address list"
8148 #~ msgstr "節點位址"
8149
8150 #~ msgid "restricted"
8151 #~ msgstr "限定運作節點"
8152
8153 #~ msgid "ssl"
8154 #~ msgstr "ssl"
8155
8156 #, fuzzy
8157 #~ msgid "version"
8158 #~ msgstr "版本"
8159
8160 #~ msgid "zone"
8161 #~ msgstr "區域"
8162
8163 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
8164 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"