]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Apr 8 18:07:36 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-12 11:30+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
25 msgid "ACME Directory"
26 msgstr "ACME 目錄"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
30 msgid "ACPI support"
31 msgstr "ACPI 支援"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
34 msgid "Abort"
35 msgstr "終止"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
38 msgid "Accept TOS"
39 msgstr "接受服務條款"
40
41 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
42 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
43 msgid "Account"
44 msgstr "帳號"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
47 msgid "Account attribute name"
48 msgstr "帳號屬性名稱"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
51 msgid "Accounts"
52 msgstr "帳號"
53
54 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
55 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
56 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
57 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
58 msgid "Action"
59 msgstr "動作"
60
61 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
62 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
63 msgstr ""
64
65 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
66 msgid "Action Objects"
67 msgstr "動作物件"
68
69 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
70 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
71 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
72 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
73 msgid "Active"
74 msgstr "運作中"
75
76 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
77 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
78 msgid "Active Directory Server"
79 msgstr "AD 伺服器"
80
81 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:410
82 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
83 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
84 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
85 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
86 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:386
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
91 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
92 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
93 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
94 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
95 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
96 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
97 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
98 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
99 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:605
100 msgid "Add"
101 msgstr "增加"
102
103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
104 #, fuzzy
105 msgid "Add EFI Disk"
106 msgstr "EFI 磁碟"
107
108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
110 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
111 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
112 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
113 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
114 msgid "Add Storage"
115 msgstr "加入至儲存"
116
117 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
118 msgid "Add TLS received header"
119 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
120
121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223
122 msgid ""
123 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
124 "Monitor tab."
125 msgstr ""
126
127 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:340
129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:201
130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
131 msgid "Address"
132 msgstr "位址"
133
134 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
135 msgid "Addresses"
136 msgstr "位址"
137
138 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
139 msgid "Administration"
140 msgstr "管理"
141
142 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
143 msgid "Administrator"
144 msgstr "管理者"
145
146 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
147 msgid "Administrator EMail"
148 msgstr "管理者 EMail"
149
150 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
151 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
152 msgid "Advanced"
153 msgstr "進階"
154
155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
156 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
157 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
160 msgid "Alias"
161 msgstr "別名"
162
163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
166 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
167 msgid "All"
168 msgstr "所有"
169
170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
171 msgid "All Functions"
172 msgstr "所有功能"
173
174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:327
175 msgid "All except {0}"
176 msgstr "{0} 以外的所有"
177
178 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
179 msgid "Allocated"
180 msgstr "已配置"
181
182 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
183 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
184 msgid "Allow HREFs"
185 msgstr "允許超連結"
186
187 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
188 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
189 msgid "Allowed characters"
190 msgstr "允許的字元"
191
192 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
193 msgid "Always"
194 msgstr "總是"
195
196 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:455
197 msgid "Apply"
198 msgstr ""
199
200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
201 msgid "Architecture"
202 msgstr "架構"
203
204 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
205 msgid "Archive Filter"
206 msgstr "壓縮檔篩選器"
207
208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:424
209 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
210 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
211
212 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
213 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
214 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
215
216 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
217 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
218 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
219 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:422
225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
226 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
227 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
228
229 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
230 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
231 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
232
233 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
234 #, fuzzy
235 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
236 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
237
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:256
239 msgid ""
240 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
241 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
242
243 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
244 msgid "Attach orig. Mail"
245 msgstr ""
246
247 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
248 msgid "Attribute"
249 msgstr "屬性"
250
251 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
252 msgid "Auditor"
253 msgstr "稽核員"
254
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
256 msgid "Authentication"
257 msgstr "驗證"
258
259 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
260 msgid "Authentication mode"
261 msgstr "驗證模式"
262
263 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
264 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
265 msgstr ""
266
267 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
268 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
269 msgid "Autostart"
270 msgstr "自動啓動"
271
272 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
273 msgid "Avail"
274 msgstr "可用"
275
276 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
277 msgid "Available"
278 msgstr "可用"
279
280 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
281 msgid "Available Objects"
282 msgstr "可用的物件"
283
284 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
285 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
286 msgid "Avg. Mail Processing Time"
287 msgstr "平均郵件處理時間"
288
289 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
290 msgid "BCC"
291 msgstr ""
292
293 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
294 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
295 msgid "Back"
296 msgstr "返回"
297
298 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
299 msgid "Backscatter Score"
300 msgstr "退信攻擊計分"
301
302 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
303 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
307 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
308 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
309 msgid "Backup"
310 msgstr "備份"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:280
313 msgid "Backup Job"
314 msgstr "備份作業"
315
316 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
317 msgid "Backup now"
318 msgstr "立即備份"
319
320 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:45
321 msgid "Bad Request"
322 msgstr ""
323
324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
325 msgid "Ballooning Device"
326 msgstr "Ballooning 裝置"
327
328 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
329 msgid "Bandwidth Limit"
330 msgstr "頻寬限制"
331
332 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
333 msgid "Base DN"
334 msgstr "Base DN"
335
336 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
337 msgid "Base DN for Groups"
338 msgstr "群組 Base DN"
339
340 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
341 msgid "Base Domain Name"
342 msgstr "基礎網域名稱"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
345 msgid "Base storage"
346 msgstr "基礎儲存"
347
348 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
349 msgid "Base volume"
350 msgstr "基礎磁區"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
353 msgid "Basic"
354 msgstr "基本"
355
356 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
357 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
358 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
359 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
360 msgid "Blacklist"
361 msgstr "黑名單"
362
363 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
364 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
365 msgid "Block Size"
366 msgstr "區塊大小"
367
368 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
369 msgid "Block encrypted archives"
370 msgstr "封鎖加密壓縮檔"
371
372 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
373 msgid "Body"
374 msgstr ""
375
376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
378 msgid "Boot Order"
379 msgstr "開機順序"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
384 msgid "Boot device"
385 msgstr "開機裝置"
386
387 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
388 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
389 msgid "Bootdisk size"
390 msgstr "開機磁碟大小"
391
392 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
393 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
394 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
395 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
396 msgid "Bounces"
397 msgstr "退信"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
403 msgid "Bridge"
404 msgstr "橋接"
405
406 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
407 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
408 msgid "Bridge ports"
409 msgstr "橋接連接埠"
410
411 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
412 msgid "Build time"
413 msgstr "建置時間"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
416 msgid "Built-In"
417 msgstr "內建"
418
419 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
420 msgid "Bulk Actions"
421 msgstr "批次操作"
422
423 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
424 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
425 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
426 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
427 msgid "Bulk Migrate"
428 msgstr "批次遷移"
429
430 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
431 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
432 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
433 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
434 msgid "Bulk Start"
435 msgstr "批次啓動"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
438 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
439 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
440 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
441 msgid "Bulk Stop"
442 msgstr "批次停止"
443
444 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
445 msgid "Bus/Device"
446 msgstr "匯流排/裝置"
447
448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:218
449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
450 msgid "CD/DVD Drive"
451 msgstr "CD/DVD 裝置"
452
453 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:196
454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
455 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
459 msgid "CPU"
460 msgstr "CPU"
461
462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:141
464 msgid "CPU limit"
465 msgstr "CPU 限制"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
469 msgid "CPU units"
470 msgstr "CPU 權重"
471
472 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
473 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
474 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
475 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
476 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
479 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
480 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
481 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
482 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
485 msgid "CPU usage"
486 msgstr "CPU 使用量"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:762
489 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
490 msgid "CPU(s)"
491 msgstr "CPU"
492
493 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
494 msgid "CRM State"
495 msgstr "CRM 狀態"
496
497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:256
498 msgid "Cache"
499 msgstr "快取"
500
501 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:307
502 msgid "Cancel"
503 msgstr ""
504
505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
506 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
507 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:472
510 msgid "Cannot remove disk image."
511 msgstr "無法移除磁碟映像。"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:468
514 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
515 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在!"
516
517 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:142
518 msgid "Cannot use default address safely"
519 msgstr "無法安全的使用預設位址"
520
521 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
522 msgid "Capacity"
523 msgstr "容量"
524
525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
526 #, fuzzy
527 msgid "Ceph cluster configuration"
528 msgstr "叢集資訊"
529
530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:117
531 msgid "CephFS"
532 msgstr ""
533
534 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
535 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
536 msgid "Certificate"
537 msgstr "憑證"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
540 msgid "Certificate Chain"
541 msgstr "憑證串鏈"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
544 msgid "Certificates"
545 msgstr "憑證"
546
547 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
548 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
549 msgid "Changelog"
550 msgstr "變更記錄"
551
552 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
553 msgid "Channel"
554 msgstr "頻道"
555
556 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
557 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
558 msgid "Check"
559 msgstr "檢查"
560
561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
562 msgid "Choose Port"
563 msgstr "選擇連接埠"
564
565 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
566 msgid "ClamAV"
567 msgstr ""
568
569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
570 msgid "Class"
571 msgstr ""
572
573 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
574 msgid "Clear User name"
575 msgstr "清除帳號"
576
577 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
578 msgid "Client"
579 msgstr ""
580
581 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
582 msgid "Client Connection Count Limit"
583 msgstr ""
584
585 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
586 msgid "Client Connection Rate Limit"
587 msgstr ""
588
589 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
590 msgid "Client Message Rate Limit"
591 msgstr ""
592
593 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
596 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
599 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
600 msgid "Clone"
601 msgstr "複製"
602
603 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
604 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
605 msgid "Close"
606 msgstr "關閉"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:219
611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
612 msgid "CloudInit Drive"
613 msgstr "CloudInit 裝置"
614
615 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
616 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
619 msgid "Cluster"
620 msgstr "叢集"
621
622 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
624 msgid "Cluster Administration"
625 msgstr "叢集管理"
626
627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
628 msgid "Cluster Information"
629 msgstr "叢集資訊"
630
631 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
632 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
633 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
634 msgid "Cluster Join"
635 msgstr "加入叢集"
636
637 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
638 msgid "Cluster Join Information"
639 msgstr "加入叢集資訊"
640
641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
642 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
643 msgid "Cluster Name"
644 msgstr "叢集名稱"
645
646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
647 msgid "Cluster Nodes"
648 msgstr "叢集節點"
649
650 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:230
651 msgid ""
652 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
653 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
654
655 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
656 msgid "Cluster log"
657 msgstr "叢集記錄"
658
659 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
660 msgid "Command"
661 msgstr "指令"
662
663 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
664 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
665 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
666 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
667 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
668 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
669 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
670 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
671 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
672 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
673 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
674 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
675 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
676 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
677 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
678 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
679 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
680 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:172
681 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
682 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
683 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
684 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
685 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
686 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
687 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
688 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
689 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
690 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
692 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
693 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
694 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
695 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
696 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
697 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
698 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
699 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
700 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
701 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
702 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
703 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
704 msgid "Comment"
705 msgstr "備註"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
708 msgid "Community"
709 msgstr "社群"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
712 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
713 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
714 msgid "Compression"
715 msgstr "壓縮"
716
717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
718 msgid "Config Version"
719 msgstr "設定版本"
720
721 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
722 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
723 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
724 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:65
727 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
728 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
729 msgid "Configuration"
730 msgstr "設定"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
733 #, fuzzy
734 msgid "Configuration Unsupported"
735 msgstr "設定"
736
737 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
738 msgid "Configure"
739 msgstr "設定"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
742 #, fuzzy
743 msgid "Configure Ceph"
744 msgstr "設定"
745
746 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
747 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
748 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
749 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
755 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
762 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
763 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
764 msgid "Confirm"
765 msgstr "確認"
766
767 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
768 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
770 msgid "Confirm password"
771 msgstr "確認密碼"
772
773 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:253 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:327
774 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:329 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:331
775 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:333 pve-manager/www/manager6/Utils.js:411
776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1129
777 msgid "Connection error"
778 msgstr "連線錯誤"
779
780 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
781 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
782 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
787 msgid "Console"
788 msgstr "主控台"
789
790 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
791 msgid "Console Viewer"
792 msgstr "主控台檢視器"
793
794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
797 msgid "Console mode"
798 msgstr "主控台模式"
799
800 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
801 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
802 msgid "Contact"
803 msgstr "連絡人"
804
805 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
806 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
807 msgid "Container"
808 msgstr "容器"
809
810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
811 msgid "Container template"
812 msgstr "容器範本"
813
814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
815 msgid "Container {0} on node '{1}'"
816 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
819 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
820 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
821 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
822 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
823 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
824 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
825 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
826 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
827 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:110
828 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
829 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
830 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
831 msgid "Content"
832 msgstr "內容"
833
834 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
835 msgid "Content Type"
836 msgstr "內容類型"
837
838 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
839 msgid "Content Type Filter"
840 msgstr "內容類型篩選"
841
842 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
847 msgid "Convert to template"
848 msgstr "轉換成範本"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
851 msgid "Copy"
852 msgstr "複製"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
855 msgid "Copy Information"
856 msgstr "複製資訊"
857
858 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
859 msgid "Copy data"
860 msgstr "複製資料"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
863 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
864 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
865
866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
869 msgid "Cores"
870 msgstr "核心"
871
872 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
873 #, fuzzy
874 msgid "Corosync Ring 0"
875 msgstr "Corosync Ring 0"
876
877 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
878 #, fuzzy
879 msgid "Corosync Ring 1"
880 msgstr "Corosync Ring 1"
881
882 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
883 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
884 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
885 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
886 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
887 msgid "Count"
888 msgstr "數量"
889
890 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:412 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
891 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
892 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
893 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
894 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
895 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
896 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
897 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
898 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
899 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
900 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
901 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
902 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:135
903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:349
904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:180
905 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
906 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
907 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
908 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
909 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
910 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
911 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
912 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
913 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
914 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
915 msgid "Create"
916 msgstr "建立"
917
918 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:260
919 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
920 msgid "Create CT"
921 msgstr "建立 CT"
922
923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:208
924 msgid "Create CephFS"
925 msgstr "建立 CephFS"
926
927 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
929 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
930 msgid "Create Cluster"
931 msgstr "建立叢集"
932
933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:303
934 msgid "Create MDS"
935 msgstr "建立 MDS"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:247
938 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
939 msgid "Create VM"
940 msgstr "建立 VM"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
943 msgid "Created"
944 msgstr "建立"
945
946 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
947 msgid "Custom"
948 msgstr ""
949
950 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:138
951 msgid ""
952 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
953 msgstr ""
954
955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
957 msgid "DHCP"
958 msgstr ""
959
960 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
961 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
964 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
965 msgid "DNS"
966 msgstr "DNS"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
971 msgid "DNS domain"
972 msgstr "DNS 網域名稱"
973
974 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
975 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
976 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
977 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
978 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
979 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
981 msgid "DNS server"
982 msgstr "DNS 伺服器"
983
984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
986 msgid "DNS servers"
987 msgstr "DNS 伺服器"
988
989 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
990 msgid "DNSBL Sites"
991 msgstr "DNSBL 站台"
992
993 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
994 msgid "DNSBL Threshold"
995 msgstr "DNSBL 臨界值"
996
997 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
998 msgid "Dashboard"
999 msgstr "儀表版"
1000
1001 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1002 msgid "Dashboard Options"
1003 msgstr "儀表版選項"
1004
1005 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
1006 msgid "Dashboard Storages"
1007 msgstr "儀表版顯示的儲存"
1008
1009 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1010 msgid "Database Mirror"
1011 msgstr "資料庫鏡像"
1012
1013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1014 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:235
1015 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:431
1016 msgid "Datacenter"
1017 msgstr "資料中心"
1018
1019 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
1020 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
1021 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1024 msgid "Date"
1025 msgstr "日期"
1026
1027 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1028 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1029 msgid "Day"
1030 msgstr "日"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
1033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:420
1034 msgid "Day of week"
1035 msgstr "週"
1036
1037 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438
1038 msgid "Deactivate"
1039 msgstr "停用"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
1042 msgid "Deduplication"
1043 msgstr "重複資料刪除"
1044
1045 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1046 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1047 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1048 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1049 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1051 msgid "Default"
1052 msgstr "預設"
1053
1054 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1055 msgid "Default Relay"
1056 msgstr "預設轉送"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144
1059 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1060 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1061
1062 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1063 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1064 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1065
1066 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1067 msgid "Deferred Mail"
1068 msgstr "延遲郵件"
1069
1070 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1071 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
1075 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
1076 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1077 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:471
1078 msgid "Delete"
1079 msgstr "刪除"
1080
1081 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1082 msgid "Delete Custom Certificate"
1083 msgstr "刪除自訂憑證"
1084
1085 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
1086 msgid "Delete Snapshot"
1087 msgstr "刪除快照"
1088
1089 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1090 msgid "Delete all Messages"
1091 msgstr "刪除所有郵件"
1092
1093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1094 msgid "Delete source"
1095 msgstr "刪除來源"
1096
1097 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
1098 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
1099 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1100 msgid "Deliver"
1101 msgstr "傳遞"
1102
1103 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1104 msgid "Deliver to"
1105 msgstr "傳遞至"
1106
1107 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1108 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1109 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1110 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1111 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1112 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
1113 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1115 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1116 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1117 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1118 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1119 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1124 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1125 msgid "Description"
1126 msgstr "說明"
1127
1128 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1129 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1130 msgid "Dest. port"
1131 msgstr "目標連接埠"
1132
1133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1134 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1135 msgid "Destination"
1136 msgstr "目標位址"
1137
1138 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
1139 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
1140 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
1141 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
1142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:392
1143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
1144 msgid "Destroy"
1145 msgstr "銷毀"
1146
1147 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:480
1148 msgid "Destroy '{0}'"
1149 msgstr "銷毀 '{0}'"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:308
1152 msgid "Destroy MDS"
1153 msgstr "銷毀 MDS"
1154
1155 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Destroy image from unknown guest"
1158 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1159
1160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:416
1161 msgid "Detach"
1162 msgstr "中斷連結"
1163
1164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1166 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
1167 msgid "Detail"
1168 msgstr "詳細內容"
1169
1170 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1171 msgid "Details"
1172 msgstr "詳細內容"
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:17
1175 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1176 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1177 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1178 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1179 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1181 msgid "Device"
1182 msgstr "裝置"
1183
1184 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:47
1185 msgid "Device Ineligible"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
1189 msgid "Devices"
1190 msgstr "裝置"
1191
1192 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:374
1193 msgid "Digits"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1197 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1198 msgid "Direction"
1199 msgstr "方向"
1200
1201 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1202 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1203 msgid "Directory"
1204 msgstr "Directory"
1205
1206 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
1207 msgid "Directory Storage"
1208 msgstr "Directory 儲存"
1209
1210 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1211 msgid "Disable MX lookup"
1212 msgstr "取消 MX 反查"
1213
1214 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:179
1215 msgid "Disabled"
1216 msgstr "停用"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
1219 msgid "Discard"
1220 msgstr "Discard"
1221
1222 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1223 msgid "Discard address verification database"
1224 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1225
1226 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
1227 msgid "Disclaimer"
1228 msgstr "免責聲明"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1231 msgid "Disconnect"
1232 msgstr "斷線"
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:188
1235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
1236 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1238 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1239 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1240 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1243 msgid "Disk"
1244 msgstr "磁碟"
1245
1246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1248 msgid "Disk IO"
1249 msgstr "磁碟 IO"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:446
1252 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
1254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:224
1255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1256 msgid "Disk image"
1257 msgstr "磁碟映像"
1258
1259 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1260 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1261 msgid "Disk size"
1262 msgstr "磁碟大小"
1263
1264 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1265 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1266 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1267 msgid "Disk usage"
1268 msgstr "磁碟使用量"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1271 msgid "Disks"
1272 msgstr "磁碟"
1273
1274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
1275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:141
1276 msgid "Display"
1277 msgstr "顯示卡"
1278
1279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1280 msgid "Do not use any media"
1281 msgstr "不要使用任何媒體"
1282
1283 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1284 msgid "Documentation"
1285 msgstr "說明文件"
1286
1287 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
1288 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1289 msgstr "這看起來不像是有效的叢集編碼資訊!"
1290
1291 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1292 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1293 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1294 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1295 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1296 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1297 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1298 msgid "Domain"
1299 msgstr "網域"
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1302 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1303 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1304 msgid "Domains"
1305 msgstr "網域"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1308 msgid "Down"
1309 msgstr "離線"
1310
1311 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1312 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
1313 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1314 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1315 msgid "Download"
1316 msgstr "下載"
1317
1318 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1319 msgid "Duration"
1320 msgstr "期間"
1321
1322 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1323 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1324 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1325 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1326 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1327 msgid "E-Mail"
1328 msgstr "郵件"
1329
1330 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1331 msgid "E-Mail Processing"
1332 msgstr "處理中的郵件"
1333
1334 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1335 msgid "E-Mail Volume"
1336 msgstr "處理郵件量"
1337
1338 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1339 msgid "E-Mail address"
1340 msgstr "郵件位址"
1341
1342 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1343 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1344 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1345
1346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
1348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:511
1349 msgid "EFI Disk"
1350 msgstr "EFI 磁碟"
1351
1352 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1353 msgid "EMail 'From:'"
1354 msgstr "郵件 '從:'"
1355
1356 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1357 msgid "EMail attribute name(s)"
1358 msgstr "郵件屬性名稱"
1359
1360 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:415
1361 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1362 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1363 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1364 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1365 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1366 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1367 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1368 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1369 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1370 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1371 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1372 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1373 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1374 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
1376 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1377 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:44
1378 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1379 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1380 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1381 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1382 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1383 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1384 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
1385 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1386 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1387 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1388 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1395 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1396 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1397 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:393
1400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1403 msgid "Edit"
1404 msgstr "編輯"
1405
1406 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1407 msgid "Edit Domains"
1408 msgstr "編輯網域"
1409
1410 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1411 msgid "Egress"
1412 msgstr "輸出"
1413
1414 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1415 msgid "Email from address"
1416 msgstr "Email 位址"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:167
1419 msgid "Email notification"
1420 msgstr "郵件提醒"
1421
1422 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1423 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1424 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1425 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1426 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1427 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1428 msgid "Enable"
1429 msgstr "啓用"
1430
1431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
1432 msgid "Enable NUMA"
1433 msgstr "啓用 NUMA"
1434
1435 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1436 msgid "Enable TLS"
1437 msgstr "啟用 TLS"
1438
1439 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1440 msgid "Enable TLS Logging"
1441 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1442
1443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
1444 msgid "Enable quota"
1445 msgstr "啓用配額"
1446
1447 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1448 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1449 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1450 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
1451 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1452 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1453 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:142
1454 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1455 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
1461 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1462 msgid "Enabled"
1463 msgstr "啟用"
1464
1465 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1466 msgid "End"
1467 msgstr "結束"
1468
1469 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1471 msgid "End Time"
1472 msgstr "結束時間"
1473
1474 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
1475 msgid "Erase data"
1476 msgstr "抹除資料"
1477
1478 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:362
1479 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1480 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1481 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1482 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1483 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1484 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1485 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1486 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1487 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1488 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1489 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1490 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1491 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1492 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1493 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1494 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1495 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1496 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1497 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1498 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1499 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1500 #: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1501 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1502 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1033
1503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
1504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
1505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:312
1508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:319
1509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:89
1510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:102
1511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:152
1512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:166
1513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:321
1514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:343
1515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1519 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:51
1520 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:101
1521 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:136
1522 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:228
1523 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:254
1524 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:299
1525 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1527 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1528 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1529 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1530 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1531 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1543 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1544 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1545 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1546 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1547 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1548 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1549 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1550 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1551 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1552 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1553 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:427
1556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1566 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1567 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
1568 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
1569 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:296
1570 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1571 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1572 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
1573 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:110
1574 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1575 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
1576 msgid "Error"
1577 msgstr "錯誤"
1578
1579 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
1580 msgid "Errors"
1581 msgstr "錯誤"
1582
1583 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1584 msgid "Every day"
1585 msgstr "每天"
1586
1587 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1588 msgid "Every two hours"
1589 msgstr "每 2 小時"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1592 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1593 msgid "Every {0} minutes"
1594 msgstr "每 {0} 分鐘"
1595
1596 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1597 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1598 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1599 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1600 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1601 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1602 msgid "Example"
1603 msgstr "範例"
1604
1605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1606 msgid "Exclude selected VMs"
1607 msgstr "不包括已選取的 VM"
1608
1609 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1610 msgid "Existing LDAP address"
1611 msgstr "現有 LDAP 位址"
1612
1613 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1614 msgid "Existing volume groups"
1615 msgstr "現有的磁區群組"
1616
1617 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:149
1620 msgid "Expire"
1621 msgstr "有效期限"
1622
1623 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1624 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1625 msgid "Expires"
1626 msgstr "有效期限"
1627
1628 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1629 msgid "External SMTP Port"
1630 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1631
1632 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1633 msgid "Factory Defaults"
1634 msgstr "出廠預設值"
1635
1636 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1637 msgid "Failing"
1638 msgstr "失敗次數"
1639
1640 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1641 msgid "Fallback Server"
1642 msgstr "備援伺服器"
1643
1644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1645 msgid "Family"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1650 msgid "Features"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1654 msgid "Fencing"
1655 msgstr "隔離"
1656
1657 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1658 msgid "Field"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1662 msgid "File"
1663 msgstr "檔案"
1664
1665 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
1666 msgid "Filename"
1667 msgstr "檔案名稱"
1668
1669 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1670 msgid "Filesystem"
1671 msgstr "檔案系統"
1672
1673 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1674 msgid "Filter"
1675 msgstr "篩選器"
1676
1677 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1678 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1679 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:321
1681 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1682 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1683 msgid "Fingerprint"
1684 msgstr "指紋"
1685
1686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1687 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1688 msgid "Finish"
1689 msgstr "完成"
1690
1691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1692 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1693 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1694 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
1696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1698 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:301
1700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1701 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1702 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1703 msgid "Firewall"
1704 msgstr "防火牆"
1705
1706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212
1707 msgid "First Ceph monitor"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1711 msgid "First Name"
1712 msgstr "名"
1713
1714 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1715 msgid "Flags"
1716 msgstr "標籤"
1717
1718 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1719 msgid "Flush"
1720 msgstr "清空"
1721
1722 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1723 msgid "Flush Queue"
1724 msgstr "清空佇列"
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1727 msgid "Folder View"
1728 msgstr "資料夾檢視"
1729
1730 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1731 msgid "Font-Family"
1732 msgstr "字型系列"
1733
1734 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1735 msgid "Font-Size"
1736 msgstr "字型大小"
1737
1738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:408
1739 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1740 msgstr "無法提交,可能有無效值"
1741
1742 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1743 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1744 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1745 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1746 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1747 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:583
1748 msgid "Format"
1749 msgstr "格式"
1750
1751 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
1752 msgid "Fragmentation"
1753 msgstr "碎片程度"
1754
1755 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1756 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
1757 msgid "Free"
1758 msgstr "可用"
1759
1760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1763 msgid "Freeze CPU at startup"
1764 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1765
1766 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1767 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1768 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1769 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1770 msgid "From"
1771 msgstr "從"
1772
1773 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1774 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1775 msgid "From File"
1776 msgstr "上傳檔案..."
1777
1778 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1779 msgid "Full Clone"
1780 msgstr "完整複製"
1781
1782 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1783 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1784 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1790 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1791 msgid "Gateway"
1792 msgstr "閘道"
1793
1794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1796 msgid "General"
1797 msgstr "一般"
1798
1799 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1800 msgid "Google Safe Browsing"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1805 msgid "Graphic card"
1806 msgstr "顯示卡"
1807
1808 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1809 msgid "Greylisted Mails"
1810 msgstr "列入灰名單郵件"
1811
1812 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1813 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1815 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1816 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1817 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1818 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1819 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1820 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1821 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1822 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1823 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1824 msgid "Group"
1825 msgstr "群組"
1826
1827 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1828 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1829 msgid "Group Permission"
1830 msgstr "群組權限"
1831
1832 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1833 msgid "Group member"
1834 msgstr "群組成員"
1835
1836 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1837 msgid "Group objectclass"
1838 msgstr "群組 objectclass"
1839
1840 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1842 msgid "Groups"
1843 msgstr "群組"
1844
1845 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1846 msgid "Groups of '{0}'"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1850 msgid "Guest"
1851 msgstr "客體"
1852
1853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1854 msgid "Guest Agent Network Information"
1855 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
1856
1857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1859 msgid "Guest Agent not running"
1860 msgstr "Guest Agent 未執行"
1861
1862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
1863 msgid "Guest OS"
1864 msgstr "客體作業系統"
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Guest user"
1869 msgstr "Guest user"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1872 msgid "Guests"
1873 msgstr "客體"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1876 msgid "HA Group"
1877 msgstr "HA 群組"
1878
1879 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1880 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1881 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1882 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
1883 msgid "HA State"
1884 msgstr "HA 狀態"
1885
1886 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1887 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1888 msgid "HD space"
1889 msgstr "硬碟空間 "
1890
1891 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1892 msgid "HTTP proxy"
1893 msgstr "HTTP 代理"
1894
1895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
1896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
1897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:410
1898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:217
1899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:609
1900 msgid "Hard Disk"
1901 msgstr "硬碟"
1902
1903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:237
1904 msgid "Hardware"
1905 msgstr "硬體"
1906
1907 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1908 msgid "Hash policy"
1909 msgstr "Hash 原則"
1910
1911 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1912 msgid "Header"
1913 msgstr "標頭"
1914
1915 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
1916 msgid "Header Attribute"
1917 msgstr "標頭屬性"
1918
1919 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1920 msgid "Headers"
1921 msgstr "標頭"
1922
1923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1926 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
1927 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
1928 msgid "Health"
1929 msgstr "健康狀況"
1930
1931 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1932 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1933 msgid "Help"
1934 msgstr "說明"
1935
1936 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1937 msgid "Help Desk"
1938 msgstr "技術支援者"
1939
1940 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1941 msgid "Heuristic Score"
1942 msgstr "啟發式學習計分"
1943
1944 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
1945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
1946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:154
1947 msgid "Hibernate"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1951 msgid "Hide Internal Hosts"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
1955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
1956 msgid "Hookscript"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
1960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:335
1961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:185
1963 msgid "Host"
1964 msgstr "主機"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1967 msgid "Host group"
1968 msgstr "主機群組"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1974 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1975 msgid "Hostname"
1976 msgstr "主機名稱"
1977
1978 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
1979 msgid "Hosts"
1980 msgstr "主機"
1981
1982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1985 msgid "Hotplug"
1986 msgstr "熱插拔"
1987
1988 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1989 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1990 msgid "Hour"
1991 msgstr "時"
1992
1993 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1994 msgid "Hourly Distribution"
1995 msgstr "每小時分佈"
1996
1997 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1998 msgid "Hours to show"
1999 msgstr "要顯示幾小時"
2000
2001 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2003 msgid "ID"
2004 msgstr "ID"
2005
2006 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2007 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2008 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2009 msgid "IO delay"
2010 msgstr "IO 延遲"
2011
2012 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2013 msgid "IOMMU Group"
2014 msgstr "IOMMU 群組"
2015
2016 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2017 msgid "IP"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2021 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
2022 msgid "IP Address"
2023 msgstr "IP 位址"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2026 msgid "IP Config"
2027 msgstr "IP 設定"
2028
2029 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2030 msgid "IP Network"
2031 msgstr "IP 網路"
2032
2033 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
2034 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
2035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
2037 msgid "IP address"
2038 msgstr "IP 位址"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2041 msgid "IP filter"
2042 msgstr "IP 篩選器"
2043
2044 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2045 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2046 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2047 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2048 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2049 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2050 msgid "IP/CIDR"
2051 msgstr "IP/CIDR"
2052
2053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
2054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:328
2055 msgid "IPSet"
2056 msgstr "IP 設定"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2060 msgid "IPv4"
2061 msgstr "IPv4"
2062
2063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2064 msgid "IPv4/CIDR"
2065 msgstr "IPv4/CIDR"
2066
2067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2069 msgid "IPv6"
2070 msgstr "IPv6"
2071
2072 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
2073 msgid "IPv6 address"
2074 msgstr "IPv6 位址"
2075
2076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2077 msgid "IPv6/CIDR"
2078 msgstr "IPv6/CIDR"
2079
2080 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:449
2081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2082 msgid "ISO image"
2083 msgstr "ISO 映像"
2084
2085 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
2086 msgid "In"
2087 msgstr "內送"
2088
2089 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2090 msgid "In & Out"
2091 msgstr "內送 & 外寄"
2092
2093 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2094 msgid "Include Greylist"
2095 msgstr "包括灰名單"
2096
2097 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2098 msgid "Include NDRs"
2099 msgstr "包括 NDRs"
2100
2101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2102 msgid "Include RAM"
2103 msgstr "包括記憶體"
2104
2105 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2106 msgid "Include selected VMs"
2107 msgstr "包括已選取的 VM"
2108
2109 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2110 msgid "Incoming"
2111 msgstr "內送"
2112
2113 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2114 msgid "Incoming Mail Traffic"
2115 msgstr "內送郵件流量"
2116
2117 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2118 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2119 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2120 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2121 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2122 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2123 msgid "Incoming Mails"
2124 msgstr "內送郵件"
2125
2126 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2128 msgid "Info"
2129 msgstr "資訊"
2130
2131 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2132 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:263
2133 msgid "Information"
2134 msgstr "資訊"
2135
2136 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2137 msgid "Ingress"
2138 msgstr "輸入"
2139
2140 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446
2141 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
2142 msgid "Initialize Disk with GPT"
2143 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
2146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
2147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
2148 msgid "Input Policy"
2149 msgstr "輸入原則"
2150
2151 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2152 msgid "Insert"
2153 msgstr "新增"
2154
2155 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2156 msgid "Install Ceph-"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Installation"
2162 msgstr "管理"
2163
2164 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2165 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2166 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2167 msgid "Interface"
2168 msgstr "介面"
2169
2170 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2171 msgid "Interfaces"
2172 msgstr "介面"
2173
2174 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2175 msgid "Internal SMTP Port"
2176 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2177
2178 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2179 msgid "Interval"
2180 msgstr "頻率"
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1033
2183 msgid "Invalid file size: "
2184 msgstr "無效的檔案大小: "
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2187 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2188 msgid "Issuer"
2189 msgstr "簽發者"
2190
2191 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Issuer Name"
2194 msgstr "簽發者"
2195
2196 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2197 msgid "Job"
2198 msgstr "作業"
2199
2200 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2201 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
2202 msgid "Join"
2203 msgstr "加入"
2204
2205 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
2206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2207 msgid "Join Cluster"
2208 msgstr "加入叢集"
2209
2210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2211 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2212 msgid "Join Information"
2213 msgstr "加入資訊"
2214
2215 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
2216 msgid "Join Task Finished"
2217 msgstr "加入作業完成"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
2220 msgid "Journal/DB Disk"
2221 msgstr "Journal/DB 磁碟"
2222
2223 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2224 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2225 msgid "Junk Mails"
2226 msgstr "廢文郵件"
2227
2228 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2229 msgid "KSM sharing"
2230 msgstr "KSM 共用"
2231
2232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2234 msgid "KVM hardware virtualization"
2235 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2236
2237 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2238 msgid "Keep old mails"
2239 msgstr "保留舊郵件"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2242 msgid "Kernel Version"
2243 msgstr "Linux 核心版本"
2244
2245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2247 msgid "Key"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2251 msgid "Key IDs"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2255 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2258 msgid "Keyboard Layout"
2259 msgstr "鍵盤配置"
2260
2261 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2262 msgid "LDAP Group"
2263 msgstr "LDAP 群組"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2266 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2267 msgid "LDAP Server"
2268 msgstr "LDAP 伺服器"
2269
2270 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2271 msgid "LDAP User"
2272 msgstr "LDAP 使用者"
2273
2274 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2275 msgid "LDAP filter"
2276 msgstr "IP 篩選器"
2277
2278 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
2279 msgid "LVM Storage"
2280 msgstr "LVM 儲存"
2281
2282 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
2283 msgid "LVM-Thin Storage"
2284 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2285
2286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2287 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2288 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2289 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2290 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2292 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2293 msgid "LXC Container"
2294 msgstr "LXC 容器"
2295
2296 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2297 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:238
2298 msgid "Language"
2299 msgstr "語言"
2300
2301 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2302 msgid "Languages"
2303 msgstr "語言"
2304
2305 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2306 msgid "Last Name"
2307 msgstr "姓"
2308
2309 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2310 msgid "Last Sync"
2311 msgstr "上次同步"
2312
2313 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2314 msgid "Last Update"
2315 msgstr "上次更新"
2316
2317 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2318 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2319 msgid "Last checked"
2320 msgstr "上次檢查時間"
2321
2322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
2323 msgid "Latency (ms)"
2324 msgstr "延遲 (ms)"
2325
2326 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2327 msgid "Layout"
2328 msgstr "配置"
2329
2330 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2331 msgid "Letter Spacing"
2332 msgstr "字元間距"
2333
2334 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2335 msgid "Level"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2339 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2340 msgid "Lifetime (days)"
2341 msgstr "存留時間 (日)"
2342
2343 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2344 msgid "Line Height"
2345 msgstr "行高"
2346
2347 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2348 msgid "Linked Clone"
2349 msgstr "連結複製"
2350
2351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2353 msgid "Load SSH Key File"
2354 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2355
2356 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2357 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2358 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2359 msgid "Load average"
2360 msgstr "平均負載"
2361
2362 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2363 msgid "Loading"
2364 msgstr "載入中..."
2365
2366 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:216
2367 msgid "Loading..."
2368 msgstr "載入中..."
2369
2370 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2371 msgid "Local"
2372 msgstr "本機"
2373
2374 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2376 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2377 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
2379 msgid "Log"
2380 msgstr "記錄"
2381
2382 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2383 msgid "Log In"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Log burst limit"
2389 msgstr "寫入限制"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1152
2392 msgid "Log in as root to install."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
2396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2397 msgid "Log level"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2401 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2402 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:88
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Log rate limit"
2405 msgstr "速率限制"
2406
2407 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2408 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
2409 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302
2410 msgid "Login"
2411 msgstr "登入"
2412
2413 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:67
2414 msgid "Login failed. Please try again"
2415 msgstr "登入失敗,請重新登入。"
2416
2417 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2418 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
2419 msgid "Logout"
2420 msgstr "登出"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:403
2423 msgid "Logs"
2424 msgstr "記錄"
2425
2426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2430 msgid "MAC address"
2431 msgstr "MAC 位址"
2432
2433 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2434 msgid "MAC address prefix"
2435 msgstr "MAC 位址前綴"
2436
2437 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2438 msgid "MAC filter"
2439 msgstr "MAC 篩選"
2440
2441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2442 msgid "MDev Type"
2443 msgstr "MDev 類型"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:150
2446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:153
2447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:159
2448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Machine"
2451 msgstr "虛擬機"
2452
2453 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2454 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2455 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2456 msgid "Macro"
2457 msgstr "巨集"
2458
2459 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2460 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2461 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2462 msgid "Mail"
2463 msgstr "郵件"
2464
2465 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2466 msgid "Mail Filter"
2467 msgstr "郵件篩選器"
2468
2469 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2470 msgid "Mail Proxy"
2471 msgstr "郵件 Proxy"
2472
2473 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2474 msgid "Mails / min"
2475 msgstr "郵件 / 分"
2476
2477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
2478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2479 msgid "Manage HA"
2480 msgstr "受 HA 管理"
2481
2482 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2484 msgid "Manufacturer"
2485 msgstr "製造商"
2486
2487 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2488 msgid "Match"
2489 msgstr "符合"
2490
2491 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2492 msgid "Match Field"
2493 msgstr "符合欄位"
2494
2495 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2496 msgid "Match Filename"
2497 msgstr "符合檔名"
2498
2499 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2500 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2501 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2502 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2503 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
2504 msgid "Max Backups"
2505 msgstr "最大備份數"
2506
2507 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2508 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2509 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2510
2511 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2512 msgid "Max credit card numbers"
2513 msgstr "最大信用卡號碼數"
2514
2515 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2516 msgid "Max file size"
2517 msgstr "最大的檔案大小"
2518
2519 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2520 msgid "Max files"
2521 msgstr "最大檔案數"
2522
2523 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2524 msgid "Max recursion"
2525 msgstr "最大遞迴層數"
2526
2527 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2528 msgid "Max scan size"
2529 msgstr "最大掃描大小"
2530
2531 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2532 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2533 msgid "Max. Relocate"
2534 msgstr "最多重新遷移"
2535
2536 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2537 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2538 msgid "Max. Restart"
2539 msgstr "最多重新啟動"
2540
2541 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2542 msgid "Maximum characters"
2543 msgstr "最大字元數"
2544
2545 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2546 msgid "Mediated Devices"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2550 msgid "Members"
2551 msgstr "成員"
2552
2553 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:194
2554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2555 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2560 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
2563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:58
2564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2566 msgid "Memory"
2567 msgstr "記憶體"
2568
2569 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2570 msgid "Memory size"
2571 msgstr "記憶體大小"
2572
2573 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2574 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2575 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2576 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2577 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2578 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2580 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2581 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2583 msgid "Memory usage"
2584 msgstr "記憶體使用量"
2585
2586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2587 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2588 msgid "Message"
2589 msgstr "訊息"
2590
2591 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2592 msgid "Message Size (bytes)"
2593 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2594
2595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:240
2596 msgid "Metadata Servers"
2597 msgstr "Metadata 伺服器"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2600 msgid "Metadata Size"
2601 msgstr "Metadata 大小"
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2604 msgid "Metadata Usage"
2605 msgstr "Metadata 使用量"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2608 msgid "Metadata Used"
2609 msgstr "Metadata 已使用"
2610
2611 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
2612 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
2613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
2614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
2615 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2616 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2617 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
2619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2620 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2621 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2622 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2623 msgid "Migrate"
2624 msgstr "遷移"
2625
2626 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
2627 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2628 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2631 msgid "Min. Size"
2632 msgstr "最小"
2633
2634 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2635 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2636 msgid "Minimum characters"
2637 msgstr "最小字元數"
2638
2639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2640 msgid "Minimum memory"
2641 msgstr "最小記憶體"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:260
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Mixed Subscriptions"
2646 msgstr "技術支援合約"
2647
2648 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2649 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
2651 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2652 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2653 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2654 msgid "Mode"
2655 msgstr "模式"
2656
2657 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2659 msgid "Model"
2660 msgstr "型號"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2663 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2664 msgid "Monday to Friday"
2665 msgstr "週一至週五"
2666
2667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2668 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
2670 msgid "Monitor"
2671 msgstr "監視器"
2672
2673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Monitor node"
2676 msgstr "監控主機"
2677
2678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2679 msgid "Monitors"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2683 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2684 msgid "Month"
2685 msgstr "月"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
2688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2690 msgid "More"
2691 msgstr "更多"
2692
2693 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
2694 msgid "Mount"
2695 msgstr "掛載"
2696
2697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
2698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
2700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
2701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2702 msgid "Mount Point"
2703 msgstr "掛載點"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2706 msgid "Mount Point ID"
2707 msgstr "掛載點 ID"
2708
2709 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443
2710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
2711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2712 msgid "Move Volume"
2713 msgstr "移動磁區"
2714
2715 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:407
2718 msgid "Move disk"
2719 msgstr "遷移磁碟"
2720
2721 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2722 msgid "Multiple E-Mails selected"
2723 msgstr "已選擇多筆郵件"
2724
2725 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2726 msgid "Must end with"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2730 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2731 msgid "Must start with"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2735 msgid "My Settings"
2736 msgstr "我的設定"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:767
2739 msgid "N/A"
2740 msgstr "無"
2741
2742 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2743 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2744 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2745 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2746 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2747 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2748 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2749 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2750 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
2751 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:219
2753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:330
2754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:178
2755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2757 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2759 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2761 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2762 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2763 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2764 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2765 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2766 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2767 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
2768 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2769 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2770 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2771 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2772 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2773 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2774 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2775 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2777 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
2779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
2780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2782 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2783 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2784 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2785 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2786 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2787 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2788 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2789 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2790 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:175
2791 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:307
2792 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2793 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
2796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2801 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:576
2802 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2803 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2804 msgid "Name"
2805 msgstr "名稱"
2806
2807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2808 msgid "Nesting"
2809 msgstr "巢狀"
2810
2811 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:190
2812 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
2814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2815 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
2818 msgid "Network"
2819 msgstr "網路"
2820
2821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2822 msgid "Network Config"
2823 msgstr "網路設定"
2824
2825 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:420
2826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
2827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
2829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
2831 msgid "Network Device"
2832 msgstr "網路裝置"
2833
2834 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2835 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2837 msgid "Network traffic"
2838 msgstr "網路流量"
2839
2840 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2841 msgid "Network/Time"
2842 msgstr "網路/時間"
2843
2844 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2845 msgid "Networks"
2846 msgstr "網路"
2847
2848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
2849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
2850 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2851 msgid "Next"
2852 msgstr "下一步"
2853
2854 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2855 msgid "Next Sync"
2856 msgstr "下次同步"
2857
2858 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
2859 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2860 msgid "Next due date"
2861 msgstr "下個到期日"
2862
2863 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2864 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2865 msgid "No"
2866 msgstr "否"
2867
2868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2869 msgid "No CloudInit Drive found"
2870 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
2871
2872 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2873 msgid "No Disks found"
2874 msgstr "沒有找到磁碟"
2875
2876 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2877 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2878 msgid "No Disks unused"
2879 msgstr "沒有未使用的磁碟"
2880
2881 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2882 msgid "No E-Mail address selected"
2883 msgstr "沒有選擇郵件位址"
2884
2885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2886 msgid "No Guest Agent configured"
2887 msgstr "未設定 Guest Agent"
2888
2889 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2890 msgid "No Help available"
2891 msgstr "沒有可用的說明"
2892
2893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
2894 msgid "No OSD selected"
2895 msgstr "沒有選擇 OSD"
2896
2897 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2898 msgid "No Objects"
2899 msgstr "沒有物件"
2900
2901 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2902 msgid "No Reports"
2903 msgstr "沒有報告"
2904
2905 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2906 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2907 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
2908
2909 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2910 msgid "No Spam Info"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:253
2914 #, fuzzy
2915 msgid "No Subscription"
2916 msgstr "技術支援合約"
2917
2918 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2919 msgid "No VM selected"
2920 msgstr "沒有選擇 VM"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2923 msgid "No Volume Groups found"
2924 msgstr "未找到磁區群組"
2925
2926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2927 msgid "No Warnings/Errors"
2928 msgstr "沒有警告/錯誤"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
2931 msgid "No backup"
2932 msgstr "不要備份"
2933
2934 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2935 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2936 msgid "No cache"
2937 msgstr "無快取"
2938
2939 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2940 msgid "No change"
2941 msgstr "沒有修改"
2942
2943 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2944 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2945 msgid "No changes"
2946 msgstr "沒有修改"
2947
2948 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2949 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2950 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
2951 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2952 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2953 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
2954 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
2955 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2956 msgid "No data in database"
2957 msgstr "資料庫中無資料"
2958
2959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
2960 msgid "No network device"
2961 msgstr "無網路裝置"
2962
2963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
2965 msgid "No network information"
2966 msgstr "無網路資訊"
2967
2968 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2969 msgid "No restrictions"
2970 msgstr "無限制"
2971
2972 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
2973 msgid "No thinpools found"
2974 msgstr "沒有找到 thinpools"
2975
2976 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2977 msgid "No updates available."
2978 msgstr "沒有可用的更新。"
2979
2980 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:369 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
2981 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
2982 msgid "No valid subscription"
2983 msgstr "目前沒有技術支援合約"
2984
2985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:241
2987 msgid "No {0} configured."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2991 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
2992 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2993 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:88
2994 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
2995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
2998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3000 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3001 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3002 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3003 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3004 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3005 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3006 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3008 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3009 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3010 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3011 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3013 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
3014 msgid "Node"
3015 msgstr "節點"
3016
3017 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3018 msgid "Node Resources"
3019 msgstr "節點資源"
3020
3021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3022 msgid "Nodename"
3023 msgstr "節點名稱"
3024
3025 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3027 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3028 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3029 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3030 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3031 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3032 msgid "Nodes"
3033 msgstr "節點"
3034
3035 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
3036 msgid "Normalized"
3037 msgstr "正常"
3038
3039 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3042 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
3043
3044 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138
3045 msgid "Not a valid list of hosts"
3046 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3047
3048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3049 msgid "Note: Rollback stops CT"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3053 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3054 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3055 msgid "Notes"
3056 msgstr "備註"
3057
3058 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3059 msgid "Notification"
3060 msgstr "提醒"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3063 msgid "Number"
3064 msgstr "埠號"
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3067 msgid "Number of LVs"
3068 msgstr "LVs 數量"
3069
3070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3071 msgid "Number of Nodes"
3072 msgstr "節點數量"
3073
3074 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3075 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3076 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3077 msgid "OK"
3078 msgstr "完成"
3079
3080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3081 msgid "OS"
3082 msgstr "作業系統"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3086 msgid "OS Type"
3087 msgstr "作業系統類型"
3088
3089 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3090 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3091 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3092 msgid "OVS options"
3093 msgstr "OVS 選項"
3094
3095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3096 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
3097 msgid "Offline"
3098 msgstr "離線"
3099
3100 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3101 msgid "On failure only"
3102 msgstr "只有失敗時"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3105 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3106 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3107 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
3108 msgid "Online"
3109 msgstr "上線"
3110
3111 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3112 msgid "Only Errors"
3113 msgstr "只顯示錯誤"
3114
3115 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
3116 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3117 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3118
3119 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3120 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3121 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3122 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
3125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
3126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3127 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3128 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
3130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:313
3131 msgid "Options"
3132 msgstr "選項"
3133
3134 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3135 msgid "Order"
3136 msgstr "順序"
3137
3138 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436
3139 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3140 msgid "Order Certificate"
3141 msgstr "訂閱憑證"
3142
3143 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Other Error"
3146 msgstr "只顯示錯誤"
3147
3148 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
3149 msgid "Out"
3150 msgstr "外寄"
3151
3152 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3153 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3154 msgid "Outgoing"
3155 msgstr "外寄"
3156
3157 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3158 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3159 msgstr "外寄郵件流量"
3160
3161 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3162 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3163 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3164 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3166 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3167 msgid "Outgoing Mails"
3168 msgstr "外寄郵件"
3169
3170 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3171 msgid "Output"
3172 msgstr "輸出"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
3175 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
3176 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
3177 msgid "Output Policy"
3178 msgstr "輸出原則"
3179
3180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:259
3181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
3182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3183 msgid "PCI Device"
3184 msgstr "PCI 裝置"
3185
3186 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3187 msgid "PEM"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3191 msgid "PVE Manager Version"
3192 msgstr "PVE Manager 版本"
3193
3194 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3195 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3196 msgid "Package"
3197 msgstr "套件"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3200 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3201 msgid "Package versions"
3202 msgstr "套件版本"
3203
3204 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3205 msgid "Parallel jobs"
3206 msgstr "平行作業"
3207
3208 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3209 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3210 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3211 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3212 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3213 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3215 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:439
3216 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3217 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3222 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3223 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:228
3224 msgid "Password"
3225 msgstr "密碼"
3226
3227 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:149
3228 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3229 msgid "Passwords do not match"
3230 msgstr "密碼不符"
3231
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
3233 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3234 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3238 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
3240 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3241 msgid "Path"
3242 msgstr "路徑"
3243
3244 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
3245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Pause"
3249 msgstr "已暫停"
3250
3251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3253 msgid "Paused"
3254 msgstr "已暫停"
3255
3256 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:280
3257 msgid "Peer Address"
3258 msgstr "節點位址"
3259
3260 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
3261 msgid "Peer's root password"
3262 msgstr "節點 root 密碼"
3263
3264 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
3265 msgid "Pending changes"
3266 msgstr "修改擱置中"
3267
3268 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3269 msgid "Percentage"
3270 msgstr "百分比"
3271
3272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
3273 msgid "Performance"
3274 msgstr "效能"
3275
3276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
3277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
3278 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:350
3280 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3281 msgid "Permissions"
3282 msgstr "權限"
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3285 msgid "Please enter the ID to confirm"
3286 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3287
3288 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:292
3289 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:63
3293 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:98
3294 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
3298 msgid "Please reboot to activate changes"
3299 msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
3300
3301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:526
3302 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3303 msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
3304
3305 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3306 msgid "Please select a contact"
3307 msgstr "請選擇連絡人"
3308
3309 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3310 msgid "Please select a receiver."
3311 msgstr "請選擇收件者"
3312
3313 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3314 msgid "Please select a rule."
3315 msgstr "請選擇規則"
3316
3317 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3318 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3319 msgid "Please select a sender."
3320 msgstr "請選擇寄件者"
3321
3322 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3323 msgid "Please select an object."
3324 msgstr "請選擇物件"
3325
3326 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3327 msgid ""
3328 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3329 "following IP address and fingerprint."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:286 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3333 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3334 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:120
3335 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:158
3336 msgid "Please wait..."
3337 msgstr "請稍候..."
3338
3339 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3340 msgid "Policy"
3341 msgstr "原則"
3342
3343 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3344 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3345 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3346 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3347 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3348 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3349 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3350 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3351 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3352 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3353 msgid "Pool"
3354 msgstr "集區"
3355
3356 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3357 msgid "Pool View"
3358 msgstr "集區檢視"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3361 msgid "Pools"
3362 msgstr "集區"
3363
3364 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3365 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3366 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3367 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3368 msgid "Port"
3369 msgstr "連接埠"
3370
3371 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3372 msgid "Portal"
3373 msgstr "首頁"
3374
3375 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3376 msgid "Ports"
3377 msgstr "連接埠"
3378
3379 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3380 msgid "Ports/Slaves"
3381 msgstr "橋接連接埠"
3382
3383 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3384 msgid "Postscreen"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3388 msgid "Prefix length"
3389 msgstr "前綴長度"
3390
3391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3392 msgid "Premium"
3393 msgstr "進階"
3394
3395 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3396 msgid "Primary E-Mail"
3397 msgstr "主要郵件"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3400 msgid "Primary GPU"
3401 msgstr "主要 GPU"
3402
3403 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3404 msgid "Priority"
3405 msgstr "優先權"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3408 msgid "Private Key (Optional)"
3409 msgstr "私鑰 (非必要)"
3410
3411 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3412 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3413 msgid "Privileges"
3414 msgstr "權限"
3415
3416 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3417 msgid "Process ID"
3418 msgstr "處理程序 ID"
3419
3420 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:87
3422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:188
3423 msgid "Processors"
3424 msgstr "處理器"
3425
3426 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3428 msgid "Product"
3429 msgstr "產品"
3430
3431 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3432 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3433 msgid "Profile"
3434 msgstr "設定檔"
3435
3436 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3437 msgid "Profile Name"
3438 msgstr "設定檔名稱"
3439
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3441 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3442 msgid "Propagate"
3443 msgstr "繼承"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
3448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
3449 msgid "Protection"
3450 msgstr "保護"
3451
3452 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3453 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3454 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3455 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3456 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3457 msgid "Protocol"
3458 msgstr "協定"
3459
3460 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3461 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3462 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:199
3465 msgid "Proxmox VE Login"
3466 msgstr "Proxmox VE 登入"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3469 msgid "Q35 only"
3470 msgstr "只有 Q35"
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3473 msgid "QEMU image format"
3474 msgstr "QEMU 映像格式"
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
3478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3480 msgid "Qemu Agent"
3481 msgstr "Qemu Agent"
3482
3483 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3484 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3485 msgid "Quarantine"
3486 msgstr "隔離"
3487
3488 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3489 msgid "Quarantine Host"
3490 msgstr "隔離主機"
3491
3492 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3493 msgid "Quarantine Manager"
3494 msgstr "隔離管理者"
3495
3496 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3497 msgid "Queue Administration"
3498 msgstr "佇列管理"
3499
3500 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3501 msgid "Queues"
3502 msgstr "佇列"
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3505 msgid "Quorate"
3506 msgstr "有效節點數"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:194
3509 msgid "Quorum"
3510 msgstr "仲裁"
3511
3512 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3513 msgid "RAID Level"
3514 msgstr "RAID 等級"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3518 msgid "RAM"
3519 msgstr "記憶體"
3520
3521 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3523 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3524 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3526 msgid "RAM usage"
3527 msgstr "記憶體使用量"
3528
3529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3532 msgid "RTC start date"
3533 msgstr "RTC 開始日期"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:356
3536 msgid "Randomize"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3540 msgid "Range"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3544 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3547 msgid "Rate limit"
3548 msgstr "速率限制"
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3551 msgid "Raw disk image"
3552 msgstr "Raw 磁碟映像"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3555 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3556 msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:289
3559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
3560 msgid "Read limit"
3561 msgstr "讀取限制"
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
3564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
3565 msgid "Read max burst"
3566 msgstr "最大突發讀取"
3567
3568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
3569 msgid "Read-only"
3570 msgstr "唯讀"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3574 msgid "Reads"
3575 msgstr "讀取"
3576
3577 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3578 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3579 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3580 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:135
3581 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3582 msgid "Realm"
3583 msgstr "隸屬"
3584
3585 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3586 msgid "Reason"
3587 msgstr "原因"
3588
3589 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3590 msgid "Reboot"
3591 msgstr "重新啟動"
3592
3593 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3594 msgid "Reboot node '{0}'?"
3595 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3596
3597 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3598 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3599 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3600 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3601 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3602 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3603 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3604 msgid "Receiver"
3605 msgstr "收件者"
3606
3607 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3608 msgid "Refresh"
3609 msgstr "重新整理"
3610
3611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3612 msgid "Regenerate Image"
3613 msgstr "重新產生映像"
3614
3615 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3616 msgid "Register"
3617 msgstr "註冊"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3620 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3621 msgid "Register Account"
3622 msgstr "註冊帳號"
3623
3624 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Register U2F Device"
3627 msgstr "網路裝置"
3628
3629 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3630 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3631 msgid "Regular Expression"
3632 msgstr "規則運算式"
3633
3634 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3635 msgid "Reject Unknown Clients"
3636 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
3637
3638 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3639 msgid "Reject Unknown Senders"
3640 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
3641
3642 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3643 msgid "Rejects"
3644 msgstr "拒絕"
3645
3646 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3647 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3648 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3649 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3650 msgid "Relay Domain"
3651 msgstr "轉送網域"
3652
3653 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3654 msgid "Relay Domains"
3655 msgstr "轉送網域"
3656
3657 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3658 msgid "Relaying"
3659 msgstr "轉送"
3660
3661 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:467
3662 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3663 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3664 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3665 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3666 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3667 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:353
3668 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
3669 msgid "Reload"
3670 msgstr "重新載入"
3671
3672 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3673 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3674 msgid "Removal Scheduled"
3675 msgstr "移除排程作業"
3676
3677 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3678 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3679 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3680 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3681 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:145
3683 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3684 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
3686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
3688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
3692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:415
3693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3694 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:444
3695 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3696 msgid "Remove"
3697 msgstr "移除"
3698
3699 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3700 msgid "Remove Attachments"
3701 msgstr "移除附件"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
3704 msgid "Remove Partitions"
3705 msgstr "移除 Partitions"
3706
3707 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3708 msgid "Remove all attachments"
3709 msgstr "移除所有附件"
3710
3711 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441
3712 msgid "Renew Certificate"
3713 msgstr "更新憑證"
3714
3715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
3717 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
3718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
3719 msgid "Replication"
3720 msgstr "複寫"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3723 msgid "Replication Job"
3724 msgstr "複寫作業"
3725
3726 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3727 msgid "Replication Log"
3728 msgstr "複寫記錄"
3729
3730 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3731 msgid "Replication needs at least two nodes"
3732 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
3733
3734 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3735 msgid "Report Style"
3736 msgstr "報告樣式"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3739 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3740 msgid "Request State"
3741 msgstr "需求狀態"
3742
3743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3744 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3745 msgstr "需要 '{0}' 權限"
3746
3747 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
3748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
3749 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3750 msgid "Reset"
3751 msgstr "重設"
3752
3753 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3754 msgid "Reset Layout"
3755 msgstr "清除畫面配置"
3756
3757 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3758 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:400
3767 msgid "Resize disk"
3768 msgstr "調整磁碟大小"
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3771 msgid "Resource"
3772 msgstr "資源"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3775 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
3777 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3778 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3779 msgid "Resource Pool"
3780 msgstr "資源集區"
3781
3782 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3783 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
3785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3786 msgid "Resources"
3787 msgstr "資源"
3788
3789 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
3790 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3791 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:126
3792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:374
3793 msgid "Restart"
3794 msgstr "重新啟動"
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3797 msgid "Restart Mode"
3798 msgstr "重新啟動模式"
3799
3800 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
3801 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3802 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3803 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3804 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:505
3805 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
3806 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
3807 msgid "Restore"
3808 msgstr "還原"
3809
3810 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
3811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
3813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3814 msgid "Resume"
3815 msgstr "繼續"
3816
3817 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3818 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:486
3820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:298
3821 msgid "Revert"
3822 msgstr "還原"
3823
3824 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442
3825 msgid "Revoke Certificate"
3826 msgstr "撤銷憑證"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
3829 msgid "Ring 0"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3833 msgid "Ring 0 Address"
3834 msgstr "Ring 0 位址"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
3837 msgid "Ring 1"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3841 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3842 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3843 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3844 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3845 msgid "Role"
3846 msgstr "角色"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3849 msgid "Roles"
3850 msgstr "角色"
3851
3852 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
3853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3855 msgid "Rollback"
3856 msgstr "倒回"
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
3860 msgid "Root Disk"
3861 msgstr "啟始磁碟"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3864 msgid "Router Advertisement"
3865 msgstr "路由廣播"
3866
3867 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
3868 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
3869 msgid "Rule"
3870 msgstr "規則"
3871
3872 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3873 msgid "Rule Database"
3874 msgstr "規則資料庫"
3875
3876 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3877 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3878 msgid "Rules"
3879 msgstr "規則"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3882 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3883 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
3884
3885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3887 msgid "Running"
3888 msgstr "運作中"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3891 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3892 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
3893
3894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:209
3895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
3896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
3897 msgid "SCSI Controller"
3898 msgstr "SCSI 控制器"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3901 msgid "SCSI Controller Type"
3902 msgstr "SCSI 控制器類型"
3903
3904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
3905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3906 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3907 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3908
3909 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3910 msgid "SMTP HELO checks"
3911 msgstr "SMTP HELO 檢查"
3912
3913 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3914 msgid "SMTP Port"
3915 msgstr "SMTP 連接埠"
3916
3917 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3918 msgid "SMTPD Banner"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
3922 msgid "SMURFS filter"
3923 msgstr "SMURFS 篩選"
3924
3925 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3926 msgid "SPF rejects"
3927 msgstr "SPF 拒絕"
3928
3929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
3930 msgid "SSD emulation"
3931 msgstr "SSD 模擬"
3932
3933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3934 msgid "SSH Keys"
3935 msgstr "SSH 金鑰"
3936
3937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
3938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
3939 msgid "SSH public key"
3940 msgstr "SSH 公開金鑰"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3943 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3944 msgid "SWAP usage"
3945 msgstr "SWAP 使用量"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:205
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Same as Public Network"
3950 msgstr "與來源相同"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3953 msgid "Same as source"
3954 msgstr "與來源相同"
3955
3956 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
3957 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
3958 msgid "Save"
3959 msgstr "儲存"
3960
3961 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:248
3962 msgid "Save User name"
3963 msgstr "記住帳號"
3964
3965 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
3966 msgid "Saved User name"
3967 msgstr "已記住帳號"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
3970 msgid "Scan"
3971 msgstr "掃描"
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:409
3974 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
3978 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3979 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3980 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3981 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3982 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3983 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3984 msgid "Scanning..."
3985 msgstr "掃描中..."
3986
3987 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3988 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
3989 msgid "Schedule"
3990 msgstr "排程"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
3993 msgid "Schedule now"
3994 msgstr "立即執行排程"
3995
3996 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3997 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
3998 msgid "Score"
3999 msgstr "分數"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4002 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4003 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4004 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4005 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4006 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:553
4007 msgid "Search"
4008 msgstr "搜尋"
4009
4010 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4011 msgid "Search domain"
4012 msgstr "搜尋域名"
4013
4014 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4015 msgid "Second Server"
4016 msgstr "第二伺服器"
4017
4018 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:344
4019 msgid "Secret"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
4023 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4024 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4025 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4026 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4027 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4028 msgid "Security Group"
4029 msgstr "安全群組"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4032 msgid "Select File..."
4033 msgstr "選擇檔案..."
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:254
4036 msgid ""
4037 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4038 "information, deselect for manual entering"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4042 msgid "Selected Mail"
4043 msgstr "已選擇郵件"
4044
4045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:477
4046 msgid "Selection"
4047 msgstr "選擇"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
4050 msgid "Selection mode"
4051 msgstr "選擇模式"
4052
4053 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4054 msgid "Send daily reports"
4055 msgstr "發送每日報告"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:162
4058 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4059 msgid "Send email to"
4060 msgstr "發送郵件到 "
4061
4062 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4063 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4064 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4065 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4066 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4067 msgid "Sender"
4068 msgstr "寄件者"
4069
4070 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4071 msgid "Sender/Subject"
4072 msgstr "寄件者/主旨"
4073
4074 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
4075 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
4076 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
4078 msgid "Serial"
4079 msgstr "序號"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:269
4082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4085 msgid "Serial Port"
4086 msgstr "序列埠"
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
4089 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4090 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4091
4092 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312 pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
4093 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:314 pve-manager/www/manager6/Utils.js:315
4094 msgid "Serial terminal"
4095 msgstr "序列終端"
4096
4097 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4098 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4099 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4100 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4101 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4102 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:86
4103 msgid "Server"
4104 msgstr "伺服器"
4105
4106 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4107 msgid "Server Address"
4108 msgstr "伺服器位址"
4109
4110 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4111 msgid "Server Administration"
4112 msgstr "伺服器管理"
4113
4114 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4115 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4116 msgid "Server ID"
4117 msgstr "伺服器 ID"
4118
4119 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4120 msgid "Server View"
4121 msgstr "伺服器檢視"
4122
4123 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4124 msgid "Server load"
4125 msgstr "伺服器負載"
4126
4127 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4128 msgid "Server time"
4129 msgstr "伺服器時間"
4130
4131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4132 msgid "Service"
4133 msgstr "服務"
4134
4135 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4136 msgid "Services"
4137 msgstr "服務"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:410
4140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
4141 msgid "Set noout"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4147 msgid "Settings"
4148 msgstr "設定"
4149
4150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4151 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:62
4152 msgid "Setup"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
4156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4157 msgid "Severity"
4158 msgstr "嚴重性"
4159
4160 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4161 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4162 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4163 msgid "Shared"
4164 msgstr "共用"
4165
4166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
4167 msgid "Shares"
4168 msgstr "共用"
4169
4170 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
4171 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4172 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4173 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4174 msgid "Shell"
4175 msgstr "命令列"
4176
4177 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4178 msgid "Short"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
4182 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:537
4183 msgid "Show Configuration"
4184 msgstr "顯示設定內容"
4185
4186 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4187 msgid "Show E-Mail addresses"
4188 msgstr "顯示郵件來源"
4189
4190 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
4191 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4192 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4193
4194 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4195 msgid "Show Users"
4196 msgstr "顯示帳號"
4197
4198 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
4199 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
4202 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4205 msgid "Shutdown"
4206 msgstr "關機"
4207
4208 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4209 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4210 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4211
4212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4213 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4214 msgid "Shutdown timeout"
4215 msgstr "關機超時"
4216
4217 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4218 msgid "Signatures"
4219 msgstr "簽章"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4222 msgid "Single Disk"
4223 msgstr "單一磁碟"
4224
4225 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4226 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4227 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4228 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4229 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
4232 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
4233 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4234 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4235 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
4236 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4237 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4238 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4239 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
4240 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:594
4241 msgid "Size"
4242 msgstr "大小"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4246 msgid "Size Increment"
4247 msgstr "增加大小"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
4250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
4251 msgid "Skip replication"
4252 msgstr "不要複寫"
4253
4254 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4255 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4256 msgid "Slaves"
4257 msgstr "附掛網路卡"
4258
4259 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4260 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4261 msgid "Smarthost"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
4265 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4266 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4269 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4270 msgid "Snapshot"
4271 msgstr "快照"
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
4274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4275 msgid "Snapshots"
4276 msgstr "快照"
4277
4278 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
4279 msgid "Snippets"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4283 msgid "Socket"
4284 msgstr "插槽"
4285
4286 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4287 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4288 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
4290 msgid "Sockets"
4291 msgstr "插槽"
4292
4293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4294 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4295 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4296 msgid "Source"
4297 msgstr "來源位址"
4298
4299 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4301 msgid "Source port"
4302 msgstr "來源連接埠"
4303
4304 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4305 msgid "Spam"
4306 msgstr "垃圾郵件"
4307
4308 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4309 msgid "Spam / min"
4310 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4311
4312 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4313 msgid "Spam Detector"
4314 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4315
4316 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4317 msgid "Spam Filter"
4318 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4319
4320 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4321 msgid "Spam Mails"
4322 msgstr "垃圾郵件"
4323
4324 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4325 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4326 msgid "Spam Quarantine"
4327 msgstr "垃圾郵件隔離"
4328
4329 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4330 msgid "Spam Scores"
4331 msgstr "垃圾郵件計分"
4332
4333 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4334 msgid "Spamscore"
4335 msgstr "垃圾郵件計分"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4338 msgid "Speed"
4339 msgstr "速度"
4340
4341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4342 msgid "Spice Port"
4343 msgstr "Spice 連接埠"
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4347 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4348 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4349
4350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4351 msgid "Standard"
4352 msgstr "標準"
4353
4354 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:306
4355 msgid "Standard VGA"
4356 msgstr "標準 VGA"
4357
4358 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
4359 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
4360 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:108
4362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:362
4363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4365 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4366 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4369 msgid "Start"
4370 msgstr "啓動"
4371
4372 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4373 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4374 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
4375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:465
4376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4377 msgid "Start Time"
4378 msgstr "開始時間"
4379
4380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4382 msgid "Start after created"
4383 msgstr "建立完成後開機"
4384
4385 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
4386 msgid "Start all VMs and Containers"
4387 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4396 msgid "Start at boot"
4397 msgstr "開機後自動啓動"
4398
4399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Start installation"
4402 msgstr "伺服器管理"
4403
4404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4407 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4408 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4409 msgid "Start/Shutdown order"
4410 msgstr "啓動/關機順序"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4413 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4414 msgid "Startup delay"
4415 msgstr "啓動延遲"
4416
4417 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:345
4419 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4420 msgid "State"
4421 msgstr "狀態"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4427 msgid "Static"
4428 msgstr "靜態"
4429
4430 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4431 msgid "Statistic"
4432 msgstr "統計資料"
4433
4434 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4435 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4436 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4437 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4438 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4439 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4440 msgid "Statistics"
4441 msgstr "統計資料"
4442
4443 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4444 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4445 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4446 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4447 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4448 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4449 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4452 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4456 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4457 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4458 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4459 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4460 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4461 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4462 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4463 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4465 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4466 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4467 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
4468 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:409
4469 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4470 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4471 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4473 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4474 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4475 msgid "Status"
4476 msgstr "狀態"
4477
4478 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
4479 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
4480 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4481 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4482 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:117
4484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:368
4485 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4488 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4489 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
4492 msgid "Stop"
4493 msgstr "停止"
4494
4495 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
4496 msgid "Stop all VMs and Containers"
4497 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
4501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4503 msgid "Stop {0} immediately"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4508 msgid "Stopped"
4509 msgstr "已停止"
4510
4511 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4512 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:471
4515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4517 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4518 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4519 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4520 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4521 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4524 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4525 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4526 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4527 msgid "Storage"
4528 msgstr "儲存"
4529
4530 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4531 msgid "Storage View"
4532 msgstr "儲存檢視"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4535 msgid "Storage {0} on node {1}"
4536 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
4537
4538 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4539 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4540 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4541 msgid "Subject"
4542 msgstr "主體"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4545 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4546 msgid "Subject Alternative Names"
4547 msgstr "主體別名"
4548
4549 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4550 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4551 msgid "Subnet mask"
4552 msgstr "子網路遮罩"
4553
4554 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4555 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:393
4556 msgid "Subscription"
4557 msgstr "技術支援合約"
4558
4559 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4560 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4561 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4562 msgid "Subscription Key"
4563 msgstr "技術支援合約金鑰"
4564
4565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Subscriptions"
4568 msgstr "技術支援合約"
4569
4570 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308
4572 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:95
4573 msgid "Success"
4574 msgstr "成功"
4575
4576 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:260
4577 msgid "Successful"
4578 msgstr "成功"
4579
4580 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
4584 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4585 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:215
4587 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4588 msgid "Summary"
4589 msgstr "概觀"
4590
4591 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4592 msgid "Sunday"
4593 msgstr "週日"
4594
4595 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4596 msgid "Superuser"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4600 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4601 msgid "Support"
4602 msgstr "支援"
4603
4604 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
4605 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4607 msgid "Suspend"
4608 msgstr "暫停"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Suspend to disk"
4614 msgstr "暫停"
4615
4616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
4618 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4619 msgid "Swap"
4620 msgstr "Swap"
4621
4622 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4623 msgid "Swap usage"
4624 msgstr "Swap 使用量"
4625
4626 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4627 msgid "Synchronize"
4628 msgstr "同步"
4629
4630 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4631 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4632 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4633 msgid "Syslog"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4637 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
4639 msgid "System"
4640 msgstr "系統"
4641
4642 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4643 msgid "System Configuration"
4644 msgstr "系統設定"
4645
4646 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4647 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4648 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4649 msgid "System Report"
4650 msgstr "系統報告"
4651
4652 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
4653 msgid "TCP flags filter"
4654 msgstr "TCP 旗標篩選"
4655
4656 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4657 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4658 msgid "TFA"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4662 msgid "TLS"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4666 msgid "TLS Domain Policy"
4667 msgstr "TLS 網域原則"
4668
4669 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4670 msgid "TLS Policy"
4671 msgstr "TLS 原則"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4676 msgid "TTY count"
4677 msgstr "TTY 數量"
4678
4679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4685 msgid "Take Snapshot"
4686 msgstr "製作快照"
4687
4688 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4689 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4690 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4691 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4692 msgid "Target"
4693 msgstr "目標"
4694
4695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4696 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4697 msgid "Target Storage"
4698 msgstr "目標儲存"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4701 msgid "Target group"
4702 msgstr "目標群組"
4703
4704 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
4705 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4706 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4707 msgid "Target node"
4708 msgstr "目標節點"
4709
4710 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4711 msgid "Target portal group"
4712 msgstr "目標入口群組"
4713
4714 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4715 msgid "Task"
4716 msgstr "作業"
4717
4718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
4719 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:386
4720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:255
4721 msgid "Task History"
4722 msgstr "作業記錄"
4723
4724 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4725 msgid "Task type"
4726 msgstr "作業類型"
4727
4728 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4729 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4730 msgid "Tasks"
4731 msgstr "作業"
4732
4733 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4736 msgid "Template"
4737 msgstr "範本"
4738
4739 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4741 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
4742 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:398
4743 msgid "Templates"
4744 msgstr "範本"
4745
4746 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4747 msgid "Terms of Service"
4748 msgstr "服務條款"
4749
4750 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4751 msgid "Terms of Services"
4752 msgstr "服務條款"
4753
4754 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4755 msgid "Test Name"
4756 msgstr "測試名稱"
4757
4758 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
4759 msgid "Test String"
4760 msgstr "測試字串"
4761
4762 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
4763 msgid "Text Replacement"
4764 msgstr "文字取代"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
4767 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
4768 msgid "Thin Pool"
4769 msgstr "Thin Pool"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4772 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
4773 msgid "Thin provision"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4777 msgid "This is not a valid DNS name"
4778 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
4779
4780 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
4782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
4783 msgid "This will permanently erase all data."
4784 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
4785
4786 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
4787 msgid "This will permanently erase current VM data."
4788 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4791 msgid "This {0} ID does not exists"
4792 msgstr "這個 ID 不存在"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4795 msgid "This {0} ID is already in use"
4796 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
4797
4798 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4799 msgid "Threshold"
4800 msgstr "閥值"
4801
4802 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4803 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4804 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4805 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4806 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4807 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4808 msgid "Time"
4809 msgstr "時間"
4810
4811 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:364
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Time period"
4814 msgstr "時區"
4815
4816 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4817 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4818 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4819 msgid "Time zone"
4820 msgstr "時區"
4821
4822 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
4823 msgid "TimeFrame"
4824 msgstr "時間範圍"
4825
4826 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:48
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Timeout"
4829 msgstr "時間"
4830
4831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4833 msgid "Timestamp"
4834 msgstr "時間戳記"
4835
4836 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4837 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4838 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4839 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
4840 msgid "To"
4841 msgstr "到"
4842
4843 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:430
4844 msgid ""
4845 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
4846 "follow the instructions."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4850 msgid "Toggle Legend"
4851 msgstr "切換圖例說明"
4852
4853 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4854 msgid "Toggle Raw"
4855 msgstr "切換原始內容"
4856
4857 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
4858 msgid "Toggle Spam Info"
4859 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
4860
4861 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4862 msgid "Top Receivers"
4863 msgstr "收件者排行榜"
4864
4865 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4866 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4867 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:219
4868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4871 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4873 msgid "Total"
4874 msgstr "總計"
4875
4876 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4877 msgid "Total Disk Read"
4878 msgstr "磁碟讀取總計"
4879
4880 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4881 msgid "Total Disk Write"
4882 msgstr "磁碟寫入總計"
4883
4884 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4885 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4886 msgid "Total Mail Count"
4887 msgstr "郵件總數"
4888
4889 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4890 msgid "Total Mails"
4891 msgstr "郵件總數"
4892
4893 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4894 msgid "Total NetIn"
4895 msgstr "流入總計"
4896
4897 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4898 msgid "Total NetOut"
4899 msgstr "流出總計"
4900
4901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4902 msgid "Total cores"
4903 msgstr "核心總數"
4904
4905 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4906 msgid "Tracking Center"
4907 msgstr "追蹤中心"
4908
4909 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4910 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4911 msgid "Traffic"
4912 msgstr "流量"
4913
4914 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
4915 msgid "Transport"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4919 msgid "Transports"
4920 msgstr "傳輸"
4921
4922 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
4923 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
4924 msgid "Trusted Network"
4925 msgstr "信任網路"
4926
4927 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Two Factor Authentication"
4930 msgstr "驗證"
4931
4932 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4933 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
4934 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
4935 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4937 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
4938 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
4939 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4940 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
4941 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4942 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4943 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4944 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
4945 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4946 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4947 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
4948 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4949 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
4951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4953 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
4954 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:588
4955 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4956 msgid "Type"
4957 msgstr "類別"
4958
4959 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
4960 msgid "U2F Device successfully connected."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
4964 msgid "URL"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:248
4968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
4969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
4970 msgid "USB Device"
4971 msgstr "USB 裝置"
4972
4973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
4974 msgid "Unable to parse network configuration"
4975 msgstr "無法解析網路設定"
4976
4977 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:345
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Unchanged"
4980 msgstr "沒有修改"
4981
4982 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4983 msgid "Undo Zoom"
4984 msgstr "復原縮放"
4985
4986 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Unique"
4989 msgstr "唯一作業 ID"
4990
4991 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
4992 msgid "Unique task ID"
4993 msgstr "唯一作業 ID"
4994
4995 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
4996 msgid "Unit File"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5000 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5001 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
5002 msgid "Unknown"
5003 msgstr "未知"
5004
5005 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5006 msgid "Unknown LDAP address"
5007 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5008
5009 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:263
5010 msgid "Unknown error"
5011 msgstr "未知錯誤"
5012
5013 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
5014 msgid "Unmount"
5015 msgstr "取消掛載"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5019 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5020 msgid "Unprivileged container"
5021 msgstr "無特權容器"
5022
5023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
5024 msgid "Unset noout"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
5028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
5029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:406
5030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:278
5031 msgid "Unused Disk"
5032 msgstr "未使用的磁碟"
5033
5034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
5035 msgid "Up"
5036 msgstr "上線"
5037
5038 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
5039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5041 msgid "Update"
5042 msgstr "更新"
5043
5044 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5045 msgid "Update Available"
5046 msgstr "有可用的更新"
5047
5048 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5049 msgid "Update Now"
5050 msgstr "立即更新"
5051
5052 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5053 msgid "Update now"
5054 msgstr "立即更新"
5055
5056 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
5057 msgid "Update package database"
5058 msgstr "更新套件資料庫"
5059
5060 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5061 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
5062 msgid "Updates"
5063 msgstr "更新"
5064
5065 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5066 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
5067 msgid "Upgrade"
5068 msgstr "升級"
5069
5070 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
5071 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
5072 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:327
5073 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:411
5074 msgid "Upload"
5075 msgstr "上傳"
5076
5077 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
5078 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
5079 msgid "Upload Custom Certificate"
5080 msgstr "上傳自有憑證"
5081
5082 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5083 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5084 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5085 msgid "Upload Subscription Key"
5086 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5087
5088 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
5089 msgid "Uploading file..."
5090 msgstr "上傳檔案中..."
5091
5092 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5093 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
5094 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5095 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5096 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5097 msgid "Uptime"
5098 msgstr "運作時間"
5099
5100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
5101 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
5102 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5103 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5104 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5105 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5106 msgid "Usage"
5107 msgstr "使用量"
5108
5109 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5110 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5111 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5112
5113 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5114 msgid "Use Bayesian filter"
5115 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5116
5117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5118 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5119 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5120
5121 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5122 msgid "Use Greylisting"
5123 msgstr "使用灰名單"
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5126 msgid "Use LUNs directly"
5127 msgstr "直接使用 LUNs"
5128
5129 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5130 msgid "Use MX"
5131 msgstr "使用 MX"
5132
5133 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5134 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5135 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5138 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5139 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5140
5141 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5142 msgid "Use RBL checks"
5143 msgstr "使用 RBL 檢查"
5144
5145 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5146 msgid "Use Razor2 checks"
5147 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5148
5149 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5150 msgid "Use SPF"
5151 msgstr "使用 SPF"
5152
5153 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5154 msgid "Use SSL"
5155 msgstr "使用 SSL"
5156
5157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5158 msgid "Use USB Port"
5159 msgstr "使用 USB 連接埠"
5160
5161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5162 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5163 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5164
5165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5166 msgid "Use USB3"
5167 msgstr "使用 USB3"
5168
5169 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5170 msgid "Use advanced statistic filters"
5171 msgstr "使用進階統計篩選器"
5172
5173 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5174 msgid "Use auto-whitelists"
5175 msgstr "使用自動白名單"
5176
5177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5180 msgid "Use local time for RTC"
5181 msgstr "使用本地時間做為 RTC"
5182
5183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5184 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5185 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5186
5187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5189 msgid "Use tablet for pointer"
5190 msgstr "使用平版游標模式"
5191
5192 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5193 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:204
5195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
5196 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5197 msgid "Used"
5198 msgstr "已使用"
5199
5200 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5201 msgid "Used Objects"
5202 msgstr "已使用物件"
5203
5204 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5205 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5206 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5207 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5211 msgid "User"
5212 msgstr "帳號"
5213
5214 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5215 msgid "User Attribute Name"
5216 msgstr "使用者屬性名稱"
5217
5218 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5219 msgid "User Blacklist"
5220 msgstr "使用者黑名單"
5221
5222 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5223 msgid "User Management"
5224 msgstr "帳號管理"
5225
5226 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5227 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5228 msgid "User Permission"
5229 msgstr "帳號權限"
5230
5231 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5232 msgid "User Whitelist"
5233 msgstr "使用者白名單"
5234
5235 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5236 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5237 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5238 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5239 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5240 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5241 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:333
5242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5243 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5244 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:128
5245 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5246 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5247 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:219
5248 msgid "User name"
5249 msgstr "帳號"
5250
5251 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5252 msgid "User statistic lifetime (days)"
5253 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5254
5255 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5256 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5257 msgid "Username"
5258 msgstr "帳號名稱"
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
5261 msgid "Users"
5262 msgstr "帳號"
5263
5264 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5265 msgid "Users of '{0}'"
5266 msgstr "使用者於 '{0}'"
5267
5268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:129
5269 msgid "VCPUs"
5270 msgstr "VCPUs"
5271
5272 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5274 msgid "VLAN Tag"
5275 msgstr "VLAN Tag"
5276
5277 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5278 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
5279 msgid "VLAN aware"
5280 msgstr "VLAN aware"
5281
5282 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
5283 msgid "VMware compatible"
5284 msgstr "相容 VMWare"
5285
5286 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5287 msgid "VMware image format"
5288 msgstr "VMware 映像格式"
5289
5290 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:447
5291 msgid "VZDump backup file"
5292 msgstr "VZDump 備份檔案"
5293
5294 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5295 msgid "Valid CIDR Range"
5296 msgstr "可用 CIDR 區段"
5297
5298 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5299 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5300 msgid "Valid Since"
5301 msgstr "有效起始日"
5302
5303 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5304 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5305 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5306 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
5307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5308 msgid "Value"
5309 msgstr "數值"
5310
5311 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5312 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
5313 msgid "Vendor"
5314 msgstr "製造商"
5315
5316 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5317 msgid "Verbose"
5318 msgstr "詳細資訊"
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:97
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Verification"
5323 msgstr "提醒"
5324
5325 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:405
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Verification Code"
5328 msgstr "驗證模式"
5329
5330 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Verify Certificate"
5333 msgstr "檢視憑證"
5334
5335 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5336 msgid "Verify Receivers"
5337 msgstr "驗證收件者"
5338
5339 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5340 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
5341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
5343 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5344 msgid "Version"
5345 msgstr "版本"
5346
5347 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5348 msgid "View"
5349 msgstr "檢視"
5350
5351 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5352 msgid "View Account"
5353 msgstr "檢視帳號"
5354
5355 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5356 msgid "View Certificate"
5357 msgstr "檢視憑證"
5358
5359 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5360 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5361 msgid "View images"
5362 msgstr "檢視影像"
5363
5364 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5365 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5366 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5367 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5368 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5369 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5370 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
5371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5372 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5373 msgid "Virtual Machine"
5374 msgstr "虛擬機"
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:208
5377 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5378 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5379
5380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5381 msgid "Virtual Machines"
5382 msgstr "虛擬機"
5383
5384 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5385 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5386 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5387 msgid "Virus"
5388 msgstr "病毒郵件"
5389
5390 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5391 msgid "Virus Charts"
5392 msgstr "病毒郵件圖表"
5393
5394 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5395 msgid "Virus Charts"
5396 msgstr "病毒郵件圖表"
5397
5398 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5399 msgid "Virus Detector"
5400 msgstr "病毒郵件偵測器"
5401
5402 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5403 msgid "Virus Filter"
5404 msgstr "病毒郵件篩選器"
5405
5406 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5407 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5408 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5409 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5410 msgid "Virus Mails"
5411 msgstr "病毒郵件"
5412
5413 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5414 msgid "Virus Outbreaks"
5415 msgstr "病毒郵件發作"
5416
5417 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5418 msgid "Virus Quarantine"
5419 msgstr "病毒郵件隔離"
5420
5421 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5422 msgid "Virus info"
5423 msgstr "病毒郵件資訊"
5424
5425 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5426 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5427 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5428 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Volume group"
5431 msgstr "磁區群組"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5434 msgid "Votes"
5435 msgstr "票數"
5436
5437 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5438 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5442 msgid "Wake-on-LAN"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5446 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
5451 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5455 msgid "Webinterface Settings"
5456 msgstr "網頁介面設定"
5457
5458 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5459 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5460 msgid "Week"
5461 msgstr "週"
5462
5463 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5464 msgid "What"
5465 msgstr "內容"
5466
5467 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5468 msgid "What Objects"
5469 msgstr "內容物件"
5470
5471 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5472 msgid "When"
5473 msgstr "時間"
5474
5475 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5476 msgid "When Objects"
5477 msgstr "時間物件"
5478
5479 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5480 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5481 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5482 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5483 msgid "Whitelist"
5484 msgstr "白名單"
5485
5486 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5487 msgid "Who Objects"
5488 msgstr "對象物件"
5489
5490 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5491 msgid "Whole month"
5492 msgstr "整月"
5493
5494 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5495 msgid "Whole year"
5496 msgstr "整年"
5497
5498 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5499 msgid ""
5500 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5501 "or E-mail addresses."
5502 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查"
5503
5504 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5505 msgid ""
5506 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5507 "addresses as spam."
5508 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件"
5509
5510 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5511 msgid "Worst"
5512 msgstr "最差"
5513
5514 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5515 msgid "Would you like to install it now?"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5519 msgid "Write cache"
5520 msgstr "寫入快取"
5521
5522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:298
5523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
5524 msgid "Write limit"
5525 msgstr "寫入限制"
5526
5527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
5528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
5529 msgid "Write max burst"
5530 msgstr "最大突發寫入"
5531
5532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
5533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
5534 msgid "Writes"
5535 msgstr "寫入"
5536
5537 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5538 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5539 msgid "Year"
5540 msgstr "年"
5541
5542 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5543 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5544 msgid "Yes"
5545 msgstr "是"
5546
5547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5549 msgid "You are here!"
5550 msgstr "您在這裡!"
5551
5552 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5553 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:167
5554 msgid "You are logged in as {0}"
5555 msgstr "您已登入為 {0} "
5556
5557 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:469
5558 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5559 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
5560
5561 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:255
5563 msgid "You have at least one node without subscription."
5564 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
5565
5566 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
5567 msgid "You need to create a initial config once."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
5572 msgid "Your subscription status is valid."
5573 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效"
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5576 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5577 msgid "ZFS Pool"
5578 msgstr "ZFS Pool"
5579
5580 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
5581 msgid "ZFS Storage"
5582 msgstr "ZFS 儲存"
5583
5584 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5585 msgid "ashift"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5589 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5590 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5591 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5592 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5593 msgid "average"
5594 msgstr "平均"
5595
5596 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5597 msgid "current"
5598 msgstr "目前"
5599
5600 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5601 msgid "day"
5602 msgstr "日"
5603
5604 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5605 msgid "days"
5606 msgstr "日"
5607
5608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
5609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
5610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
5611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
5612 msgid "default"
5613 msgstr "預設"
5614
5615 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5616 msgid "fast"
5617 msgstr "壓縮速度較快"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5620 msgid "good"
5621 msgstr "壓縮比例較好"
5622
5623 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5624 msgid "hourly"
5625 msgstr "時"
5626
5627 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5628 msgid "iSCSI Provider"
5629 msgstr "iSCSI 提供者"
5630
5631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
5632 msgid "keyctl"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5636 msgid "letter"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5640 msgid "maxcpu"
5641 msgstr "最多 CPU"
5642
5643 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5644 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5645 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5646 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5647 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5648 msgid "maximum"
5649 msgstr "最大"
5650
5651 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5652 msgid "never"
5653 msgstr "永遠"
5654
5655 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5656 msgid "new"
5657 msgstr "最新"
5658
5659 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5660 msgid "none"
5661 msgstr "無"
5662
5663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
5664 msgid "of {0} CPU(s)"
5665 msgstr "於 {0} CPU 數"
5666
5667 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
5668 msgid "only unicast addresses are allowed"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5672 msgid "paravirtualized"
5673 msgstr "半虛擬化"
5674
5675 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5676 msgid "pending"
5677 msgstr "擱置中"
5678
5679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
5680 #, fuzzy
5681 msgid "privileged only"
5682 msgstr "限定無特權模式"
5683
5684 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5685 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5686 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5687 msgid ""
5688 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5689 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器"
5690
5691 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5692 msgid "running"
5693 msgstr "運作中"
5694
5695 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
5696 msgid "send orig. Mail"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5700 msgid "stopped"
5701 msgstr "已停止"
5702
5703 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5704 msgid "syncing"
5705 msgstr "同步中"
5706
5707 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5708 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
5712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
5713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
5714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
5715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
5716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
5717 msgid "unlimited"
5718 msgstr "不限制"
5719
5720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
5721 msgid "unprivileged only"
5722 msgstr "限定無特權模式"
5723
5724 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5725 msgid "unsafe"
5726 msgstr "較不安全"
5727
5728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5734 msgid "use host settings"
5735 msgstr "使用 Host 設定"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:445
5738 #, fuzzy
5739 msgid "verify current password"
5740 msgstr "節點 root 密碼"
5741
5742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5743 msgid "with options"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5747 msgid "xterm.js Settings"
5748 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
5749
5750 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5751 msgid "{0} hours"
5752 msgstr "{0} 小時"
5753
5754 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
5755 msgid "{0} is not initialized."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
5759 msgid "{0} is not installed on this node."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1151
5763 msgid "{0} not installed."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:770
5767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
5769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
5770 msgid "{0} of {1}"
5771 msgstr "{0} 於 {1}"
5772
5773 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
5774 msgid "{0} on behalf of {1}"
5775 msgstr "{0} 代理者 {1}"
5776
5777 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5778 msgid "{0} seconds"
5779 msgstr "{0} 秒"
5780
5781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5782 msgid "{0} to {1} ({2})"
5783 msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
5784
5785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:761
5786 msgid "{0}% of {1}"
5787 msgstr "{0}% 於 {1}"
5788
5789 #~ msgid "Aliases"
5790 #~ msgstr "別名"
5791
5792 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5793 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
5794
5795 #, fuzzy
5796 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5797 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5798
5799 #, fuzzy
5800 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5801 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5802
5803 #, fuzzy
5804 #~ msgid ""
5805 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5806 #~ "permanently erase all data."
5807 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
5808
5809 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5810 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
5811
5812 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5813 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
5814
5815 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5816 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
5817
5818 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5819 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
5820
5821 #~ msgid "Barrier"
5822 #~ msgstr "Barrier"
5823
5824 #~ msgid "Boot order"
5825 #~ msgstr "開機順序"
5826
5827 #, fuzzy
5828 #~ msgid "Bootdisk Size"
5829 #~ msgstr "開機磁碟大小"
5830
5831 #~ msgid "Bridged mode"
5832 #~ msgstr "橋接模式"
5833
5834 #~ msgid "CD/DVD"
5835 #~ msgstr "CD/DVD"
5836
5837 #, fuzzy
5838 #~ msgid "CPU Options"
5839 #~ msgstr "CPU 選項"
5840
5841 #, fuzzy
5842 #~ msgid "CPU Usage"
5843 #~ msgstr "CPU 使用量"
5844
5845 #, fuzzy
5846 #~ msgid "CPU usage %"
5847 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
5848
5849 #~ msgid "CPUs"
5850 #~ msgstr "CPUs"
5851
5852 #, fuzzy
5853 #~ msgid "CT/VM Resource"
5854 #~ msgstr "CT/VM 資源"
5855
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "Ceph Config"
5858 #~ msgstr "設定"
5859
5860 #, fuzzy
5861 #~ msgid "Clone Mode"
5862 #~ msgstr "複製模式"
5863
5864 #, fuzzy
5865 #~ msgid "Cluster Resources"
5866 #~ msgstr "叢集資源"
5867
5868 #~ msgid "Crush RuleSet"
5869 #~ msgstr "Crush 規則集"
5870
5871 #, fuzzy
5872 #~ msgid "Datacenter Health"
5873 #~ msgstr "資料中心"
5874
5875 #~ msgid "Disk Throttle"
5876 #~ msgstr "磁碟限速"
5877
5878 #~ msgid "Do not use any proxy"
5879 #~ msgstr "不使用任何代理"
5880
5881 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5882 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
5883
5884 #, fuzzy
5885 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5886 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
5887
5888 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5889 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
5890
5891 #, fuzzy
5892 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5893 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
5894
5895 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5896 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
5897
5898 #, fuzzy
5899 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5900 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5901
5902 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5903 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5904
5905 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5906 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
5907
5908 #, fuzzy
5909 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5910 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
5911
5912 #, fuzzy
5913 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5914 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
5915
5916 #, fuzzy
5917 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5918 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5919
5920 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5921 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5922
5923 #, fuzzy
5924 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5925 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
5926
5927 #, fuzzy
5928 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5929 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
5930
5931 #, fuzzy
5932 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5933 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5934
5935 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5936 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5937
5938 #, fuzzy
5939 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5940 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
5941
5942 #, fuzzy
5943 #~ msgid "Enable DHCP"
5944 #~ msgstr "啓用 DHCP"
5945
5946 #~ msgid "Enable Firewall"
5947 #~ msgstr "啓用防火牆"
5948
5949 #, fuzzy
5950 #~ msgid "Enable NDP"
5951 #~ msgstr "啓用 DHCP"
5952
5953 #, fuzzy
5954 #~ msgid "Enable numa"
5955 #~ msgstr "啓用"
5956
5957 #~ msgid "Enter your user name"
5958 #~ msgstr "帳號"
5959
5960 #~ msgid "Estranged"
5961 #~ msgstr "分離"
5962
5963 #~ msgid "Failover Domain"
5964 #~ msgstr "故障切換區域"
5965
5966 #~ msgid "HA Service Status"
5967 #~ msgstr "HA 服務狀態"
5968
5969 #~ msgid "HA managed VM/CT"
5970 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
5971
5972 #~ msgid "Held"
5973 #~ msgstr "保持"
5974
5975 #~ msgid "Host device name"
5976 #~ msgstr "主機設備名稱"
5977
5978 #~ msgid "Host ifname"
5979 #~ msgstr "主機 ifname"
5980
5981 #~ msgid "IO thread"
5982 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
5983
5984 #~ msgid "ISO Image"
5985 #~ msgstr "ISO 映像"
5986
5987 #, fuzzy
5988 #~ msgid "Images"
5989 #~ msgstr "ISO 映像"
5990
5991 #~ msgid "Last transition"
5992 #~ msgstr "最近轉換"
5993
5994 #~ msgid "Limit"
5995 #~ msgstr "限制"
5996
5997 #~ msgid "Maximum memory"
5998 #~ msgstr "最大記憶體"
5999
6000 #, fuzzy
6001 #~ msgid "Memory (MB)"
6002 #~ msgstr "記憶體"
6003
6004 #, fuzzy
6005 #~ msgid "Migrate All VMs"
6006 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6007
6008 #~ msgid "NAT mode"
6009 #~ msgstr "NAT 模式"
6010
6011 #~ msgid "Node list"
6012 #~ msgstr "節點列表"
6013
6014 #~ msgid "OTP"
6015 #~ msgstr "OTP"
6016
6017 #~ msgid "OpenVZ Container"
6018 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6019
6020 #~ msgid "OpenVZ template"
6021 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6022
6023 #~ msgid "Other OS types"
6024 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6025
6026 #~ msgid "Owner"
6027 #~ msgstr "擁有者"
6028
6029 #~ msgid "Quota Grace period"
6030 #~ msgstr "配額寬限期"
6031
6032 #~ msgid "Quota UGID limit"
6033 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6034
6035 #~ msgid "Restarts"
6036 #~ msgstr "重新啟動"
6037
6038 #~ msgid "Restore CT"
6039 #~ msgstr "還原 CT"
6040
6041 #~ msgid "Restore VM"
6042 #~ msgstr "還原 VM"
6043
6044 #~ msgid "Revert changes"
6045 #~ msgstr "還原修改"
6046
6047 #, fuzzy
6048 #~ msgid "Start All VMs"
6049 #~ msgstr "遷移"
6050
6051 #, fuzzy
6052 #~ msgid "Started"
6053 #~ msgstr "啓動"
6054
6055 #, fuzzy
6056 #~ msgid "Stop All VMs"
6057 #~ msgstr "停止所有 VM"
6058
6059 #~ msgid "Storage list"
6060 #~ msgstr "儲存列表"
6061
6062 #, fuzzy
6063 #~ msgid "Swap (MB)"
6064 #~ msgstr "Swap (MB)"
6065
6066 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6067 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6068
6069 #~ msgid "USB"
6070 #~ msgstr "USB"
6071
6072 #, fuzzy
6073 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6074 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6075
6076 #, fuzzy
6077 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6078 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6079
6080 #, fuzzy
6081 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6082 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6083
6084 #, fuzzy
6085 #~ msgid "Unused Mount Point"
6086 #~ msgstr "載入"
6087
6088 #~ msgid "Use fixed size memory"
6089 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6090
6091 #~ msgid "User quotas disabled."
6092 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6093
6094 #, fuzzy
6095 #~ msgid "VM protection"
6096 #~ msgstr "目錄"
6097
6098 #, fuzzy
6099 #~ msgid "disabled"
6100 #~ msgstr "啟用"
6101
6102 #, fuzzy
6103 #~ msgid "enable"
6104 #~ msgstr "啓用"
6105
6106 #~ msgid "nofailback"
6107 #~ msgstr "不需容錯回復"
6108
6109 #~ msgid "restricted"
6110 #~ msgstr "限定運作節點"
6111
6112 #~ msgid "ssl"
6113 #~ msgstr "ssl"
6114
6115 #, fuzzy
6116 #~ msgid "version"
6117 #~ msgstr "版本"