]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
ran mak update
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Jul 15 21:48:07 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-04-15 14:30+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
25 msgid "ACME Directory"
26 msgstr "ACME 目錄"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
30 msgid "ACPI support"
31 msgstr "ACPI 支援"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
34 msgid "Abort"
35 msgstr "終止"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
38 msgid "Accept TOS"
39 msgstr "接受服務條款"
40
41 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
42 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
43 msgid "Account"
44 msgstr "帳號"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
47 msgid "Account attribute name"
48 msgstr "帳號屬性名稱"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
51 msgid "Accounts"
52 msgstr "帳號"
53
54 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
55 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
56 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
57 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
58 msgid "Action"
59 msgstr "動作"
60
61 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
62 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
63 msgstr ""
64
65 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
66 msgid "Action Objects"
67 msgstr "動作物件"
68
69 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
70 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:293 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
71 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
72 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
73 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
74 msgid "Active"
75 msgstr "運作中"
76
77 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
78 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
79 msgid "Active Directory Server"
80 msgstr "AD 伺服器"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422
83 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
84 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
85 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
86 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
87 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:447
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
92 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
93 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
94 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
95 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
96 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
97 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
98 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:280
99 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:609
101 msgid "Add"
102 msgstr "增加"
103
104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
105 msgid "Add EFI Disk"
106 msgstr "新增 EFI 磁碟"
107
108 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
109 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
110 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
111 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
112 msgid "Add Storage"
113 msgstr "加入至儲存"
114
115 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
116 msgid "Add TLS received header"
117 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
118
119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
121 #, fuzzy
122 msgid "Add as Storage"
123 msgstr "加入至儲存"
124
125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
126 #, fuzzy
127 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
128 msgstr "叢集資訊"
129
130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
131 #, fuzzy
132 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
133 msgstr "叢集資訊"
134
135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:218
136 msgid ""
137 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
138 "Monitor tab."
139 msgstr ""
140
141 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
144 msgid "Address"
145 msgstr "位址"
146
147 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
148 msgid "Addresses"
149 msgstr "位址"
150
151 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
152 msgid "Administration"
153 msgstr "管理"
154
155 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
156 msgid "Administrator"
157 msgstr "管理者"
158
159 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
160 msgid "Administrator EMail"
161 msgstr "管理者 EMail"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
164 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
165 msgid "Advanced"
166 msgstr "進階"
167
168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
169 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
173 msgid "Alias"
174 msgstr "別名"
175
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
179 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
180 msgid "All"
181 msgstr "所有"
182
183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
184 msgid "All Functions"
185 msgstr "所有功能"
186
187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
188 msgid "All except {0}"
189 msgstr "{0} 以外的所有"
190
191 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
192 msgid "Allocated"
193 msgstr "已配置"
194
195 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
196 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
197 msgid "Allow HREFs"
198 msgstr "允許超連結"
199
200 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
201 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
202 msgid "Allowed characters"
203 msgstr "允許的字元"
204
205 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
206 msgid "Always"
207 msgstr "總是"
208
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
210 msgid "Apply"
211 msgstr "套用"
212
213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
214 msgid "Architecture"
215 msgstr "架構"
216
217 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
218 msgid "Archive Filter"
219 msgstr "壓縮檔篩選器"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:427
222 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
223 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
224
225 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
226 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
227 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
228
229 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
230 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
231 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
232 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:425
238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
239 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
240 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
241
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
243 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
244 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
245
246 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
247 #, fuzzy
248 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
249 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
250
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
252 msgid ""
253 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
254 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
255
256 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
257 msgid "Attach orig. Mail"
258 msgstr ""
259
260 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
261 msgid "Attribute"
262 msgstr "屬性"
263
264 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
265 msgid "Auditor"
266 msgstr "稽核員"
267
268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
269 msgid "Authentication"
270 msgstr "驗證"
271
272 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
273 msgid "Authentication mode"
274 msgstr "驗證模式"
275
276 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
277 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
278 msgstr ""
279
280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
282 #, fuzzy
283 msgid "Automatic"
284 msgstr "自動啓動"
285
286 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
287 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303
288 msgid "Autostart"
289 msgstr "自動啓動"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
292 msgid "Avail"
293 msgstr "可用"
294
295 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
296 msgid "Available"
297 msgstr "可用"
298
299 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
300 msgid "Available Objects"
301 msgstr "可用的物件"
302
303 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
304 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
305 msgid "Avg. Mail Processing Time"
306 msgstr "平均郵件處理時間"
307
308 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
309 msgid "BCC"
310 msgstr ""
311
312 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
313 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
314 msgid "Back"
315 msgstr "返回"
316
317 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
318 msgid "Backscatter Score"
319 msgstr "退信攻擊計分"
320
321 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
322 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:235
325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
326 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
327 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
328 msgid "Backup"
329 msgstr "備份"
330
331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
332 msgid "Backup Job"
333 msgstr "備份作業"
334
335 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
336 msgid "Backup now"
337 msgstr "立即備份"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:878
340 msgid "Bad Request"
341 msgstr ""
342
343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
344 msgid "Ballooning Device"
345 msgstr "Ballooning 裝置"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
348 msgid "Bandwidth Limit"
349 msgstr "頻寬限制"
350
351 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
352 msgid "Base DN"
353 msgstr "Base DN"
354
355 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
356 msgid "Base DN for Groups"
357 msgstr "群組 Base DN"
358
359 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
360 msgid "Base Domain Name"
361 msgstr "基礎網域名稱"
362
363 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
364 msgid "Base storage"
365 msgstr "基礎儲存"
366
367 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
368 msgid "Base volume"
369 msgstr "基礎磁區"
370
371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
372 msgid "Basic"
373 msgstr "基本"
374
375 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
376 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
377 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
378 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
379 msgid "Blacklist"
380 msgstr "黑名單"
381
382 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
383 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
384 msgid "Block Size"
385 msgstr "區塊大小"
386
387 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
388 msgid "Block encrypted archives"
389 msgstr "封鎖加密壓縮檔"
390
391 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
392 msgid "Body"
393 msgstr ""
394
395 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327
396 #, fuzzy
397 msgid "Bond Mode"
398 msgstr "模式"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
402 msgid "Boot Order"
403 msgstr "開機順序"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
408 msgid "Boot device"
409 msgstr "開機裝置"
410
411 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
412 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
413 msgid "Bootdisk size"
414 msgstr "開機磁碟大小"
415
416 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
417 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
418 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
419 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
420 msgid "Bounces"
421 msgstr "退信"
422
423 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
427 msgid "Bridge"
428 msgstr "橋接"
429
430 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
431 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
432 msgid "Bridge ports"
433 msgstr "橋接連接埠"
434
435 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
436 msgid "Build time"
437 msgstr "建置時間"
438
439 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
440 msgid "Built-In"
441 msgstr "內建"
442
443 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
444 msgid "Bulk Actions"
445 msgstr "批次操作"
446
447 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
448 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
449 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
450 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
451 msgid "Bulk Migrate"
452 msgstr "批次遷移"
453
454 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
455 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
456 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
457 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
458 msgid "Bulk Start"
459 msgstr "批次啓動"
460
461 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
462 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
463 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
464 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
465 msgid "Bulk Stop"
466 msgstr "批次停止"
467
468 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
469 msgid "Bus/Device"
470 msgstr "匯流排/裝置"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:219
473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:626
474 msgid "CD/DVD Drive"
475 msgstr "CD/DVD 裝置"
476
477 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
478 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:353
479 #, fuzzy
480 msgid "CIDR"
481 msgstr "IP/CIDR"
482
483 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
484 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
485 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
489 msgid "CPU"
490 msgstr "CPU"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:136
494 msgid "CPU limit"
495 msgstr "CPU 限制"
496
497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:146
499 msgid "CPU units"
500 msgstr "CPU 權重"
501
502 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
503 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
504 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
505 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
506 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
508 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
509 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
510 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
511 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
512 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
515 msgid "CPU usage"
516 msgstr "CPU 使用量"
517
518 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:826
519 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
520 msgid "CPU(s)"
521 msgstr "CPU"
522
523 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
524 msgid "CRM State"
525 msgstr "CRM 狀態"
526
527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:256
528 msgid "Cache"
529 msgstr "快取"
530
531 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:307
532 msgid "Cancel"
533 msgstr ""
534
535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
536 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
537 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:473
540 msgid "Cannot remove disk image."
541 msgstr "無法移除磁碟映像。"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:469
544 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
545 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在!"
546
547 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
548 msgid "Cannot use default address safely"
549 msgstr "無法安全的使用預設位址"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
552 msgid "Capacity"
553 msgstr "容量"
554
555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
556 #, fuzzy
557 msgid "Ceph cluster configuration"
558 msgstr "叢集資訊"
559
560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
561 msgid "CephFS"
562 msgstr ""
563
564 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
565 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
566 msgid "Certificate"
567 msgstr "憑證"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
570 msgid "Certificate Chain"
571 msgstr "憑證串鏈"
572
573 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
574 msgid "Certificates"
575 msgstr "憑證"
576
577 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
578 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
579 msgid "Changelog"
580 msgstr "變更記錄"
581
582 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
583 msgid "Channel"
584 msgstr "頻道"
585
586 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
587 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
588 msgid "Check"
589 msgstr "檢查"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
592 msgid "Choose Port"
593 msgstr "選擇連接埠"
594
595 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
596 msgid "ClamAV"
597 msgstr ""
598
599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:464
600 msgid "Class"
601 msgstr ""
602
603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
604 msgid "Clean"
605 msgstr ""
606
607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
608 msgid "Cleanup Disks"
609 msgstr ""
610
611 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
612 msgid "Clear User name"
613 msgstr "清除帳號"
614
615 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
616 msgid "Client"
617 msgstr ""
618
619 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
620 msgid "Client Connection Count Limit"
621 msgstr ""
622
623 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
624 msgid "Client Connection Rate Limit"
625 msgstr ""
626
627 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
628 msgid "Client Message Rate Limit"
629 msgstr ""
630
631 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
634 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
637 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
638 msgid "Clone"
639 msgstr "複製"
640
641 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
642 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
643 msgid "Close"
644 msgstr "關閉"
645
646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:220
649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:695
650 msgid "CloudInit Drive"
651 msgstr "CloudInit 裝置"
652
653 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
654 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
657 msgid "Cluster"
658 msgstr "叢集"
659
660 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
662 msgid "Cluster Administration"
663 msgstr "叢集管理"
664
665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
666 msgid "Cluster Information"
667 msgstr "叢集資訊"
668
669 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
670 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
671 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:130
672 msgid "Cluster Join"
673 msgstr "加入叢集"
674
675 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:57
676 msgid "Cluster Join Information"
677 msgstr "加入叢集資訊"
678
679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
681 msgid "Cluster Name"
682 msgstr "叢集名稱"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
685 msgid "Cluster Nodes"
686 msgstr "叢集節點"
687
688 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:245
689 msgid ""
690 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
691 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
692
693 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
694 msgid "Cluster log"
695 msgstr "叢集記錄"
696
697 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
698 msgid "Command"
699 msgstr "指令"
700
701 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
702 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
703 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:367 pmg-gui/js/ActionList.js:141
704 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
705 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
706 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
707 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
708 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
709 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
710 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
711 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
712 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
713 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
714 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
715 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
716 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
717 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
718 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
719 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
720 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
721 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
722 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
723 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
724 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
725 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
726 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
727 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
728 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
729 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
730 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
731 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
732 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
733 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
734 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
735 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
736 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
737 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
738 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
739 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
740 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
741 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
742 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
743 msgid "Comment"
744 msgstr "備註"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
747 msgid "Community"
748 msgstr "社群"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
751 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
752 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
753 msgid "Compression"
754 msgstr "壓縮"
755
756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
757 msgid "Config Version"
758 msgstr "設定版本"
759
760 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
761 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
762 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
763 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
766 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
767 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
768 msgid "Configuration"
769 msgstr "設定"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
772 #, fuzzy
773 msgid "Configuration Database"
774 msgstr "設定"
775
776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:879
777 #, fuzzy
778 msgid "Configuration Unsupported"
779 msgstr "設定"
780
781 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
782 msgid "Configure"
783 msgstr "設定"
784
785 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
786 #, fuzzy
787 msgid "Configure Ceph"
788 msgstr "設定"
789
790 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
791 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
792 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
793 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:264
795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
800 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
807 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
808 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
809 msgid "Confirm"
810 msgstr "確認"
811
812 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
813 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
815 msgid "Confirm password"
816 msgstr "確認密碼"
817
818 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:265 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:339
819 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:341 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:343
820 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:345 pve-manager/www/manager6/Utils.js:477
821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1209
822 msgid "Connection error"
823 msgstr "連線錯誤"
824
825 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
826 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
827 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
832 msgid "Console"
833 msgstr "主控台"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
836 msgid "Console Viewer"
837 msgstr "主控台檢視器"
838
839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
842 msgid "Console mode"
843 msgstr "主控台模式"
844
845 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
846 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
847 msgid "Contact"
848 msgstr "連絡人"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:516
851 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
852 msgid "Container"
853 msgstr "容器"
854
855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
856 msgid "Container template"
857 msgstr "容器範本"
858
859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
860 msgid "Container {0} on node '{1}'"
861 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
864 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
865 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
866 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
867 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
868 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
869 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
870 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
871 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
872 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
873 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
874 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
875 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
876 msgid "Content"
877 msgstr "內容"
878
879 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
880 msgid "Content Type"
881 msgstr "內容類型"
882
883 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
884 msgid "Content Type Filter"
885 msgstr "內容類型篩選"
886
887 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
892 msgid "Convert to template"
893 msgstr "轉換成範本"
894
895 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
896 msgid "Copy"
897 msgstr "複製"
898
899 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:121
900 msgid "Copy Information"
901 msgstr "複製資訊"
902
903 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
904 msgid "Copy data"
905 msgstr "複製資料"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:70
908 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
909 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
914 msgid "Cores"
915 msgstr "核心"
916
917 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
918 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
919 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
920 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
921 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
922 msgid "Count"
923 msgstr "數量"
924
925 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
926 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
927 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
928 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
929 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
930 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
931 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
932 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:245
933 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
934 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
935 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
936 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
937 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:562
938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
940 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
941 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
942 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
943 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
944 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
945 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
946 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
947 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
948 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
949 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
950 msgid "Create"
951 msgstr "建立"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
954 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
955 msgid "Create CT"
956 msgstr "建立 CT"
957
958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
959 msgid "Create CephFS"
960 msgstr "建立 CephFS"
961
962 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
964 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
965 msgid "Create Cluster"
966 msgstr "建立叢集"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
969 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
970 msgid "Create VM"
971 msgstr "建立 VM"
972
973 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
974 msgid "Created"
975 msgstr "建立"
976
977 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
978 msgid "Custom"
979 msgstr ""
980
981 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
982 msgid ""
983 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
984 msgstr ""
985
986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
987 #, fuzzy
988 msgid "DB Disk"
989 msgstr "磁碟"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
992 #, fuzzy
993 msgid "DB size"
994 msgstr "磁碟大小"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
998 msgid "DHCP"
999 msgstr ""
1000
1001 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1002 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
1004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1005 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1006 msgid "DNS"
1007 msgstr "DNS"
1008
1009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
1012 msgid "DNS domain"
1013 msgstr "DNS 網域名稱"
1014
1015 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1016 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1017 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1018 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1019 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1020 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1022 msgid "DNS server"
1023 msgstr "DNS 伺服器"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
1027 msgid "DNS servers"
1028 msgstr "DNS 伺服器"
1029
1030 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1031 msgid "DNSBL Sites"
1032 msgstr "DNSBL 站台"
1033
1034 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1035 msgid "DNSBL Threshold"
1036 msgstr "DNSBL 臨界值"
1037
1038 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1039 msgid "Dashboard"
1040 msgstr "儀表版"
1041
1042 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1043 msgid "Dashboard Options"
1044 msgstr "儀表版選項"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
1047 msgid "Dashboard Storages"
1048 msgstr "儀表版顯示的儲存"
1049
1050 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1051 msgid "Database Mirror"
1052 msgstr "資料庫鏡像"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1055 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
1056 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
1057 msgid "Datacenter"
1058 msgstr "資料中心"
1059
1060 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
1061 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
1062 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1065 msgid "Date"
1066 msgstr "日期"
1067
1068 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1069 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1070 msgid "Day"
1071 msgstr "日"
1072
1073 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1075 msgid "Day of week"
1076 msgstr "週"
1077
1078 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
1079 msgid "Deactivate"
1080 msgstr "停用"
1081
1082 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1083 msgid "Deduplication"
1084 msgstr "重複資料刪除"
1085
1086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
1087 msgid "Deep Scrub"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:268
1091 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1095 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1096 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1097 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1098 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1099 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1101 msgid "Default"
1102 msgstr "預設"
1103
1104 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1105 msgid "Default Relay"
1106 msgstr "預設轉送"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
1109 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1110 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1113 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1114 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1115
1116 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1117 msgid "Deferred Mail"
1118 msgstr "延遲郵件"
1119
1120 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1121 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
1125 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
1126 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1127 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
1128 msgid "Delete"
1129 msgstr "刪除"
1130
1131 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1132 msgid "Delete Custom Certificate"
1133 msgstr "刪除自訂憑證"
1134
1135 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1136 msgid "Delete Snapshot"
1137 msgstr "刪除快照"
1138
1139 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1140 msgid "Delete all Messages"
1141 msgstr "刪除所有郵件"
1142
1143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1144 msgid "Delete source"
1145 msgstr "刪除來源"
1146
1147 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
1148 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
1149 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1150 msgid "Deliver"
1151 msgstr "傳遞"
1152
1153 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1154 msgid "Deliver to"
1155 msgstr "傳遞至"
1156
1157 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1158 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1159 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1160 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1161 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1162 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
1163 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1165 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1166 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1167 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1168 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1169 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:168
1170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1174 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1175 msgid "Description"
1176 msgstr "說明"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1179 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1180 msgid "Dest. port"
1181 msgstr "目標連接埠"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1184 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1185 msgid "Destination"
1186 msgstr "目標位址"
1187
1188 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
1189 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
1190 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
1191 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:665
1193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1195 msgid "Destroy"
1196 msgstr "銷毀"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
1199 msgid "Destroy '{0}'"
1200 msgstr "銷毀 '{0}'"
1201
1202 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Destroy image from unknown guest"
1205 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
1208 msgid "Detach"
1209 msgstr "中斷連結"
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1213 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1214 msgid "Detail"
1215 msgstr "詳細內容"
1216
1217 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1218 msgid "Details"
1219 msgstr "詳細內容"
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1222 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1223 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1224 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1225 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1226 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1228 msgid "Device"
1229 msgstr "裝置"
1230
1231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:880
1232 msgid "Device Ineligible"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1236 msgid "Devices"
1237 msgstr "裝置"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
1240 msgid "Digits"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1244 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1245 msgid "Direction"
1246 msgstr "方向"
1247
1248 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1249 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1250 msgid "Directory"
1251 msgstr "Directory"
1252
1253 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
1254 msgid "Directory Storage"
1255 msgstr "Directory 儲存"
1256
1257 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1258 msgid "Disable MX lookup"
1259 msgstr "取消 MX 反查"
1260
1261 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
1262 msgid "Disabled"
1263 msgstr "停用"
1264
1265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
1266 msgid "Discard"
1267 msgstr "Discard"
1268
1269 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1270 msgid "Discard address verification database"
1271 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1272
1273 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
1274 msgid "Disclaimer"
1275 msgstr "免責聲明"
1276
1277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1278 msgid "Disconnect"
1279 msgstr "斷線"
1280
1281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:242
1282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1283 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1285 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1286 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1287 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1290 msgid "Disk"
1291 msgstr "磁碟"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1295 msgid "Disk IO"
1296 msgstr "磁碟 IO"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:512
1299 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1300 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:210
1301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:224
1302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1303 msgid "Disk image"
1304 msgstr "磁碟映像"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1307 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1308 msgid "Disk size"
1309 msgstr "磁碟大小"
1310
1311 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1312 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1313 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1314 msgid "Disk usage"
1315 msgstr "磁碟使用量"
1316
1317 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:271
1318 msgid "Disks"
1319 msgstr "磁碟"
1320
1321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
1322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:142
1323 msgid "Display"
1324 msgstr "顯示卡"
1325
1326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1327 msgid "Do not use any media"
1328 msgstr "不要使用任何媒體"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:315
1331 msgid "Documentation"
1332 msgstr "說明文件"
1333
1334 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
1335 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1336 msgstr "這看起來不像是有效的叢集編碼資訊!"
1337
1338 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1339 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1340 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1341 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1342 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1343 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1344 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1345 msgid "Domain"
1346 msgstr "網域"
1347
1348 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1349 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1350 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1351 msgid "Domains"
1352 msgstr "網域"
1353
1354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1355 msgid "Down"
1356 msgstr "離線"
1357
1358 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1359 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
1360 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1361 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1362 msgid "Download"
1363 msgstr "下載"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1366 msgid "Duration"
1367 msgstr "期間"
1368
1369 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1370 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1371 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1372 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1373 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1374 msgid "E-Mail"
1375 msgstr "郵件"
1376
1377 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1378 msgid "E-Mail Processing"
1379 msgstr "處理中的郵件"
1380
1381 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1382 msgid "E-Mail Volume"
1383 msgstr "處理郵件量"
1384
1385 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1386 msgid "E-Mail address"
1387 msgstr "郵件位址"
1388
1389 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1390 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1391 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1392
1393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
1395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:514
1396 msgid "EFI Disk"
1397 msgstr "EFI 磁碟"
1398
1399 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1400 msgid "EMail 'From:'"
1401 msgstr "郵件 '從:'"
1402
1403 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1404 msgid "EMail attribute name(s)"
1405 msgstr "郵件屬性名稱"
1406
1407 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
1408 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1409 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:89
1410 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1411 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1412 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1413 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1414 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1415 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1416 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1417 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1418 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1419 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1420 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1421 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:421
1423 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1424 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
1425 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1426 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1427 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1430 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1431 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1432 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1433 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1434 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1435 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1442 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1443 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1444 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
1447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1450 msgid "Edit"
1451 msgstr "編輯"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1454 msgid "Edit Domains"
1455 msgstr "編輯網域"
1456
1457 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1458 msgid "Egress"
1459 msgstr "輸出"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:75
1462 msgid "Email from address"
1463 msgstr "寄件人郵件位址"
1464
1465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1466 msgid "Email notification"
1467 msgstr "郵件提醒"
1468
1469 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1470 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1471 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1472 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1473 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1474 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1475 msgid "Enable"
1476 msgstr "啓用"
1477
1478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:155
1479 msgid "Enable NUMA"
1480 msgstr "啓用 NUMA"
1481
1482 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1483 msgid "Enable TLS"
1484 msgstr "啟用 TLS"
1485
1486 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1487 msgid "Enable TLS Logging"
1488 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1489
1490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
1491 msgid "Enable quota"
1492 msgstr "啓用配額"
1493
1494 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1495 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1496 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1497 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:459
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
1501 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1502 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
1508 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1509 msgid "Enabled"
1510 msgstr "啟用"
1511
1512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1513 msgid "Encrypt OSD"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1517 msgid "End"
1518 msgstr "結束"
1519
1520 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1522 msgid "End Time"
1523 msgstr "結束時間"
1524
1525 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
1526 msgid "Erase data"
1527 msgstr "抹除資料"
1528
1529 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:374
1530 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1531 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1532 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
1533 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:115
1534 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:262
1535 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1536 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1537 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1538 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1539 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1540 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1541 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1542 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1543 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1544 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1545 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1546 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1547 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1548 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1549 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1550 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1551 #: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1552 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1553 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1113
1554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:288
1555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
1556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:256
1559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:311
1560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:335
1561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1566 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1569 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1570 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1571 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
1572 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
1573 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
1574 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
1575 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1576 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1577 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1578 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1579 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1580 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1581 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:364
1585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1593 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1594 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1595 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1596 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1597 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1598 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1599 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1600 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1601 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1602 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1603 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:427
1606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1616 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1617 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
1618 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
1619 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:298
1620 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:306
1621 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1622 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
1623 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:110
1624 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:130
1625 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:186
1626 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
1627 msgid "Error"
1628 msgstr "錯誤"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1631 msgid "Errors"
1632 msgstr "錯誤"
1633
1634 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1635 msgid "Every day"
1636 msgstr "每天"
1637
1638 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1639 msgid "Every two hours"
1640 msgstr "每 2 小時"
1641
1642 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1643 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1644 msgid "Every {0} minutes"
1645 msgstr "每 {0} 分鐘"
1646
1647 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1648 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1649 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1650 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1651 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
1652 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1653 msgid "Example"
1654 msgstr "範例"
1655
1656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1657 msgid "Exclude selected VMs"
1658 msgstr "不包括已選取的 VM"
1659
1660 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1661 msgid "Existing LDAP address"
1662 msgstr "現有 LDAP 位址"
1663
1664 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1665 msgid "Existing volume groups"
1666 msgstr "現有的磁區群組"
1667
1668 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1669 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1670 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
1671 msgid "Expire"
1672 msgstr "有效期限"
1673
1674 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1675 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1676 msgid "Expires"
1677 msgstr "有效期限"
1678
1679 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1680 msgid "External SMTP Port"
1681 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1682
1683 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1684 msgid "Factory Defaults"
1685 msgstr "出廠預設值"
1686
1687 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1688 msgid "Failing"
1689 msgstr "失敗次數"
1690
1691 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1692 msgid "Fallback Server"
1693 msgstr "備援伺服器"
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1696 msgid "Family"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1701 msgid "Features"
1702 msgstr "功能"
1703
1704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
1705 msgid "Fencing"
1706 msgstr "隔離"
1707
1708 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1709 msgid "Field"
1710 msgstr "欄位"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1713 msgid "File"
1714 msgstr "檔案"
1715
1716 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
1717 msgid "Filename"
1718 msgstr "檔案名稱"
1719
1720 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1721 msgid "Filesystem"
1722 msgstr "檔案系統"
1723
1724 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1725 msgid "Filter"
1726 msgstr "篩選器"
1727
1728 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1729 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1730 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:86
1731 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:343
1732 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1733 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1734 msgid "Fingerprint"
1735 msgstr "指紋"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1738 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1739 msgid "Finish"
1740 msgstr "完成"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
1743 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1744 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1745 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
1747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1749 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
1750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:301
1751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1752 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1753 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1754 msgid "Firewall"
1755 msgstr "防火牆"
1756
1757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:207
1758 msgid "First Ceph monitor"
1759 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
1760
1761 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1762 msgid "First Name"
1763 msgstr "名"
1764
1765 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1766 msgid "Flags"
1767 msgstr "標籤"
1768
1769 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1770 msgid "Flush"
1771 msgstr "清空"
1772
1773 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1774 msgid "Flush Queue"
1775 msgstr "清空佇列"
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1778 msgid "Folder View"
1779 msgstr "資料夾檢視"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1782 msgid "Font-Family"
1783 msgstr "字型系列"
1784
1785 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1786 msgid "Font-Size"
1787 msgstr "字型大小"
1788
1789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:474
1790 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1791 msgstr "無法提交,可能有無效值"
1792
1793 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
1794 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1795 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1796 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1797 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1798 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:584
1799 msgid "Format"
1800 msgstr "格式"
1801
1802 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1803 msgid "Fragmentation"
1804 msgstr "碎片程度"
1805
1806 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1807 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1808 msgid "Free"
1809 msgstr "可用"
1810
1811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1814 msgid "Freeze CPU at startup"
1815 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1816
1817 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1818 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1819 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1820 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1821 msgid "From"
1822 msgstr "從"
1823
1824 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1825 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1826 msgid "From File"
1827 msgstr "上傳檔案..."
1828
1829 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1830 msgid "Full Clone"
1831 msgstr "完整複製"
1832
1833 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
1834 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
1835 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:360
1836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1841 msgid "Gateway"
1842 msgstr "閘道"
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1846 msgid "General"
1847 msgstr "一般"
1848
1849 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1850 msgid "Google Safe Browsing"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1855 msgid "Graphic card"
1856 msgstr "顯示卡"
1857
1858 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1859 msgid "Greylisted Mails"
1860 msgstr "列入灰名單郵件"
1861
1862 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1863 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1864 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1865 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1866 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1867 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1868 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1869 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1870 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1871 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1872 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
1873 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:159
1874 msgid "Group"
1875 msgstr "群組"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1878 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1879 msgid "Group Permission"
1880 msgstr "群組權限"
1881
1882 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1883 msgid "Group member"
1884 msgstr "群組成員"
1885
1886 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1887 msgid "Group objectclass"
1888 msgstr "群組 objectclass"
1889
1890 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
1891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
1892 msgid "Groups"
1893 msgstr "群組"
1894
1895 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1896 msgid "Groups of '{0}'"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1900 msgid "Guest"
1901 msgstr "客體"
1902
1903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1904 msgid "Guest Agent Network Information"
1905 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
1906
1907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1909 msgid "Guest Agent not running"
1910 msgstr "Guest Agent 未執行"
1911
1912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
1913 msgid "Guest OS"
1914 msgstr "客體作業系統"
1915
1916 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1917 msgid "Guest user"
1918 msgstr "來賓使用者"
1919
1920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1921 msgid "Guests"
1922 msgstr "客體"
1923
1924 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1925 msgid "HA Group"
1926 msgstr "HA 群組"
1927
1928 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
1929 #, fuzzy
1930 msgid "HA Settings"
1931 msgstr "設定"
1932
1933 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1934 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1935 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1936 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
1937 msgid "HA State"
1938 msgstr "HA 狀態"
1939
1940 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1941 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1942 msgid "HD space"
1943 msgstr "硬碟空間 "
1944
1945 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:64
1946 msgid "HTTP proxy"
1947 msgstr "HTTP 代理"
1948
1949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
1950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
1951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:410
1952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:218
1953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
1954 msgid "Hard Disk"
1955 msgstr "硬碟"
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:237
1958 msgid "Hardware"
1959 msgstr "硬體"
1960
1961 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:332
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Hash Policy"
1964 msgstr "Hash 原則"
1965
1966 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1967 msgid "Hash policy"
1968 msgstr "Hash 原則"
1969
1970 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1971 msgid "Header"
1972 msgstr "標頭"
1973
1974 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
1975 msgid "Header Attribute"
1976 msgstr "標頭屬性"
1977
1978 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1979 msgid "Headers"
1980 msgstr "標頭"
1981
1982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1984 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
1985 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
1986 msgid "Health"
1987 msgstr "健康狀況"
1988
1989 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1990 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
1991 msgid "Help"
1992 msgstr "說明"
1993
1994 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1995 msgid "Help Desk"
1996 msgstr "技術支援者"
1997
1998 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1999 msgid "Heuristic Score"
2000 msgstr "啟發式學習計分"
2001
2002 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
2003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:154
2005 msgid "Hibernate"
2006 msgstr "休眠"
2007
2008 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2009 msgid "Hide Internal Hosts"
2010 msgstr "隱藏內部主機"
2011
2012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
2014 msgid "Hookscript"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
2018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:183
2021 msgid "Host"
2022 msgstr "主機"
2023
2024 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2025 msgid "Host group"
2026 msgstr "主機群組"
2027
2028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2032 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2033 msgid "Hostname"
2034 msgstr "主機名稱"
2035
2036 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
2037 msgid "Hosts"
2038 msgstr "主機"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2043 msgid "Hotplug"
2044 msgstr "熱插拔"
2045
2046 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2047 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2048 msgid "Hour"
2049 msgstr "時"
2050
2051 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
2052 msgid "Hourly Distribution"
2053 msgstr "每小時分佈"
2054
2055 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2056 msgid "Hours to show"
2057 msgstr "要顯示幾小時"
2058
2059 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2061 msgid "ID"
2062 msgstr "ID"
2063
2064 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2065 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2066 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2067 msgid "IO delay"
2068 msgstr "IO 延遲"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2071 msgid "IOMMU Group"
2072 msgstr "IOMMU 群組"
2073
2074 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2075 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2076 msgid "IP"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2080 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
2081 msgid "IP Address"
2082 msgstr "IP 位址"
2083
2084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2085 msgid "IP Config"
2086 msgstr "IP 設定"
2087
2088 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2089 msgid "IP Network"
2090 msgstr "IP 網路"
2091
2092 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:337
2093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
2095 msgid "IP address"
2096 msgstr "IP 位址"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2099 msgid "IP filter"
2100 msgstr "IP 篩選器"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2103 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2105 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2106 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2107 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2108 msgid "IP/CIDR"
2109 msgstr "IP/CIDR"
2110
2111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
2112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:328
2113 msgid "IPSet"
2114 msgstr "IP 設定"
2115
2116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2118 msgid "IPv4"
2119 msgstr "IPv4"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2122 msgid "IPv4/CIDR"
2123 msgstr "IPv4/CIDR"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2127 msgid "IPv6"
2128 msgstr "IPv6"
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2131 msgid "IPv6/CIDR"
2132 msgstr "IPv6/CIDR"
2133
2134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:515
2135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2136 msgid "ISO image"
2137 msgstr "ISO 映像"
2138
2139 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2140 msgid "In"
2141 msgstr "內送"
2142
2143 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2144 msgid "In & Out"
2145 msgstr "內送 & 外寄"
2146
2147 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2148 msgid "Include Greylist"
2149 msgstr "包括灰名單"
2150
2151 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2152 msgid "Include NDRs"
2153 msgstr "包括 NDRs"
2154
2155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2156 msgid "Include RAM"
2157 msgstr "包括記憶體"
2158
2159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2160 msgid "Include selected VMs"
2161 msgstr "包括已選取的 VM"
2162
2163 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2164 msgid "Incoming"
2165 msgstr "內送"
2166
2167 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2168 msgid "Incoming Mail Traffic"
2169 msgstr "內送郵件流量"
2170
2171 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2172 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2173 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2174 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2175 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2176 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2177 msgid "Incoming Mails"
2178 msgstr "內送郵件"
2179
2180 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2182 msgid "Info"
2183 msgstr "資訊"
2184
2185 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2186 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
2187 msgid "Information"
2188 msgstr "資訊"
2189
2190 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2191 msgid "Ingress"
2192 msgstr "輸入"
2193
2194 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2195 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2196 msgid "Initialize Disk with GPT"
2197 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2200 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2202 msgid "Input Policy"
2203 msgstr "輸入原則"
2204
2205 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2206 msgid "Insert"
2207 msgstr "新增"
2208
2209 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2210 msgid "Install Ceph-"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Installation"
2216 msgstr "管理"
2217
2218 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2219 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2220 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2222 msgid "Interface"
2223 msgstr "介面"
2224
2225 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2226 msgid "Interfaces"
2227 msgstr "介面"
2228
2229 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2230 msgid "Internal SMTP Port"
2231 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2232
2233 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2234 msgid "Interval"
2235 msgstr "頻率"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1113
2238 msgid "Invalid file size: "
2239 msgstr "無效的檔案大小: "
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2242 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2243 msgid "Issuer"
2244 msgstr "簽發者"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
2247 msgid "Issuer Name"
2248 msgstr "簽發者"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2251 msgid "Job"
2252 msgstr "作業"
2253
2254 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2255 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:138
2256 msgid "Join"
2257 msgstr "加入"
2258
2259 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
2260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2261 msgid "Join Cluster"
2262 msgstr "加入叢集"
2263
2264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2265 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:93
2266 msgid "Join Information"
2267 msgstr "加入資訊"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:250
2270 msgid "Join Task Finished"
2271 msgstr "加入作業完成"
2272
2273 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2274 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2275 msgid "Junk Mails"
2276 msgstr "廢文郵件"
2277
2278 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2279 msgid "KSM sharing"
2280 msgstr "KSM 共用"
2281
2282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2284 msgid "KVM hardware virtualization"
2285 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2286
2287 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2288 msgid "Keep old mails"
2289 msgstr "保留舊郵件"
2290
2291 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2292 msgid "Kernel Version"
2293 msgstr "Linux 核心版本"
2294
2295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2297 msgid "Key"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2301 msgid "Key IDs"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2305 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:58
2306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2308 msgid "Keyboard Layout"
2309 msgstr "鍵盤配置"
2310
2311 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2312 msgid "LDAP Group"
2313 msgstr "LDAP 群組"
2314
2315 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2316 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2317 msgid "LDAP Server"
2318 msgstr "LDAP 伺服器"
2319
2320 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2321 msgid "LDAP User"
2322 msgstr "LDAP 使用者"
2323
2324 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2325 msgid "LDAP filter"
2326 msgstr "IP 篩選器"
2327
2328 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
2329 msgid "LVM Storage"
2330 msgstr "LVM 儲存"
2331
2332 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
2333 msgid "LVM-Thin Storage"
2334 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2335
2336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2337 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2338 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2339 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2340 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2342 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2343 msgid "LXC Container"
2344 msgstr "LXC 容器"
2345
2346 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2347 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:238
2348 msgid "Language"
2349 msgstr "語言"
2350
2351 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2352 msgid "Languages"
2353 msgstr "語言"
2354
2355 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2356 msgid "Last Name"
2357 msgstr "姓"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2360 msgid "Last Sync"
2361 msgstr "上次同步"
2362
2363 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2364 msgid "Last Update"
2365 msgstr "上次更新"
2366
2367 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2368 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2369 msgid "Last checked"
2370 msgstr "上次檢查時間"
2371
2372 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2373 msgid "Layout"
2374 msgstr "配置"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2377 msgid "Letter Spacing"
2378 msgstr "字元間距"
2379
2380 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2381 msgid "Level"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2385 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2386 msgid "Lifetime (days)"
2387 msgstr "存留時間 (日)"
2388
2389 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2390 msgid "Line Height"
2391 msgstr "行高"
2392
2393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
2394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
2395 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
2396 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:38
2397 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:315
2398 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2399 msgid "Link {0}"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2403 msgid "Linked Clone"
2404 msgstr "連結複製"
2405
2406 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Live Mode"
2409 msgstr "複製模式"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2413 msgid "Load SSH Key File"
2414 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2415
2416 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2417 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2418 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2419 msgid "Load average"
2420 msgstr "平均負載"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2423 msgid "Loading"
2424 msgstr "載入中..."
2425
2426 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:228
2427 msgid "Loading..."
2428 msgstr "載入中..."
2429
2430 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2431 msgid "Local"
2432 msgstr "本機"
2433
2434 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:262
2435 msgid "Lock"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2440 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:364
2441 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
2442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
2443 msgid "Log"
2444 msgstr "記錄"
2445
2446 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2447 msgid "Log In"
2448 msgstr "登入"
2449
2450 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2451 msgid "Log burst limit"
2452 msgstr "記錄突發限制"
2453
2454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1232
2455 msgid "Log in as root to install."
2456 msgstr "請登入為 root 以安裝"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2459 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2460 msgid "Log level"
2461 msgstr "記錄層級"
2462
2463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2464 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2465 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2466 msgid "Log rate limit"
2467 msgstr "記錄速率限制"
2468
2469 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2470 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
2471 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302
2472 msgid "Login"
2473 msgstr "登入"
2474
2475 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:67
2476 msgid "Login failed. Please try again"
2477 msgstr "登入失敗,請重新登入。"
2478
2479 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2480 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364
2481 msgid "Logout"
2482 msgstr "登出"
2483
2484 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:427
2485 msgid "Logs"
2486 msgstr "記錄"
2487
2488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2492 msgid "MAC address"
2493 msgstr "MAC 位址"
2494
2495 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2496 msgid "MAC address prefix"
2497 msgstr "MAC 位址前綴"
2498
2499 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2500 msgid "MAC filter"
2501 msgstr "MAC 篩選"
2502
2503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2504 msgid "MDev Type"
2505 msgstr "MDev 類型"
2506
2507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:151
2508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:154
2509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
2510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2511 msgid "Machine"
2512 msgstr "機器架構"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2515 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2516 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2517 msgid "Macro"
2518 msgstr "巨集"
2519
2520 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2521 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2522 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2523 msgid "Mail"
2524 msgstr "郵件"
2525
2526 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2527 msgid "Mail Filter"
2528 msgstr "郵件篩選器"
2529
2530 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2531 msgid "Mail Proxy"
2532 msgstr "郵件 Proxy"
2533
2534 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2535 msgid "Mails / min"
2536 msgstr "郵件 / 分"
2537
2538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
2539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2540 msgid "Manage HA"
2541 msgstr "受 HA 管理"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Manager"
2546 msgstr "受 HA 管理"
2547
2548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Managers"
2551 msgstr "受 HA 管理"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2555 msgid "Manufacturer"
2556 msgstr "製造商"
2557
2558 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2559 msgid "Match"
2560 msgstr "符合"
2561
2562 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2563 msgid "Match Field"
2564 msgstr "符合欄位"
2565
2566 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2567 msgid "Match Filename"
2568 msgstr "符合檔名"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2571 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2572 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2573 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2574 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2575 msgid "Max Backups"
2576 msgstr "最大備份數"
2577
2578 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2579 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2580 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2581
2582 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2583 msgid "Max credit card numbers"
2584 msgstr "最大信用卡號碼數"
2585
2586 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2587 msgid "Max file size"
2588 msgstr "最大的檔案大小"
2589
2590 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2591 msgid "Max files"
2592 msgstr "最大檔案數"
2593
2594 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2595 msgid "Max recursion"
2596 msgstr "最大遞迴層數"
2597
2598 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2599 msgid "Max scan size"
2600 msgstr "最大掃描大小"
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2603 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:152
2604 msgid "Max. Relocate"
2605 msgstr "最多重新遷移"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2608 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2609 msgid "Max. Restart"
2610 msgstr "最多重新啟動"
2611
2612 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2613 msgid "Maximum characters"
2614 msgstr "最大字元數"
2615
2616 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2617 msgid "Mediated Devices"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2621 msgid "Members"
2622 msgstr "成員"
2623
2624 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
2625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2626 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2631 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
2634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:59
2635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2637 msgid "Memory"
2638 msgstr "記憶體"
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2641 msgid "Memory size"
2642 msgstr "記憶體大小"
2643
2644 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2645 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2646 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2647 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2648 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2649 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2651 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2652 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2654 msgid "Memory usage"
2655 msgstr "記憶體使用量"
2656
2657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2658 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2659 msgid "Message"
2660 msgstr "訊息"
2661
2662 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2663 msgid "Message Size (bytes)"
2664 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Meta Data Servers"
2669 msgstr "Metadata 伺服器"
2670
2671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2672 msgid "Metadata Servers"
2673 msgstr "Metadata 伺服器"
2674
2675 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2676 msgid "Metadata Size"
2677 msgstr "Metadata 大小"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2680 msgid "Metadata Usage"
2681 msgstr "Metadata 使用量"
2682
2683 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2684 msgid "Metadata Used"
2685 msgstr "Metadata 已使用"
2686
2687 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
2688 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
2690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
2691 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2692 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2693 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
2695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2696 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2697 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:379
2698 msgid "Migrate"
2699 msgstr "遷移"
2700
2701 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
2702 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2703 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Migration Settings"
2708 msgstr "我的設定"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2711 msgid "Min. Size"
2712 msgstr "最小"
2713
2714 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
2715 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
2716 msgid "Minimum characters"
2717 msgstr "最小字元數"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2720 msgid "Minimum memory"
2721 msgstr "最小記憶體"
2722
2723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Mixed Subscriptions"
2726 msgstr "技術支援合約"
2727
2728 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2729 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2730 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2731 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2732 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2733 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:297
2734 msgid "Mode"
2735 msgstr "模式"
2736
2737 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2739 msgid "Model"
2740 msgstr "型號"
2741
2742 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2743 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2744 msgid "Monday to Friday"
2745 msgstr "週一至週五"
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2748 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
2749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
2750 msgid "Monitor"
2751 msgstr "監視器"
2752
2753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:211
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Monitor node"
2756 msgstr "監控主機"
2757
2758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2759 msgid "Monitors"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2763 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2764 msgid "Month"
2765 msgstr "月"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
2768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
2769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2771 msgid "More"
2772 msgstr "更多"
2773
2774 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
2775 msgid "Mount"
2776 msgstr "掛載"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:340
2779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:342
2780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
2782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2783 msgid "Mount Point"
2784 msgstr "掛載點"
2785
2786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:169
2787 msgid "Mount Point ID"
2788 msgstr "掛載點 ID"
2789
2790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:271
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Mount options"
2793 msgstr "掛載點"
2794
2795 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
2796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2798 msgid "Move Volume"
2799 msgstr "移動磁區"
2800
2801 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
2802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
2804 msgid "Move disk"
2805 msgstr "遷移磁碟"
2806
2807 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2808 msgid "Multiple E-Mails selected"
2809 msgstr "已選擇多筆郵件"
2810
2811 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
2812 msgid "Must end with"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
2816 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
2817 msgid "Must start with"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
2821 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2822 msgid "My Settings"
2823 msgstr "我的設定"
2824
2825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:831
2826 msgid "N/A"
2827 msgstr "無"
2828
2829 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
2830 #, fuzzy
2831 msgid "NFS Version"
2832 msgstr "版本"
2833
2834 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2835 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2836 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
2837 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2838 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2839 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2840 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2841 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2842 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
2843 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
2845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
2847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
2848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
2849 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
2851 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2852 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2853 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2854 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2855 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2856 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2857 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2858 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
2860 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2861 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2862 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
2863 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2864 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2865 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2866 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2867 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2868 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2869 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
2871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
2872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2874 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2875 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2876 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2877 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2878 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2879 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2880 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2881 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2882 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
2883 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
2884 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2885 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
2888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2893 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:577
2894 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2895 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2896 msgid "Name"
2897 msgstr "名稱"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2900 msgid "Nesting"
2901 msgstr "巢狀"
2902
2903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:244
2904 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
2905 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
2907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2908 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
2911 msgid "Network"
2912 msgstr "網路"
2913
2914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2915 msgid "Network Config"
2916 msgstr "網路設定"
2917
2918 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432
2919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
2920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
2921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:639
2922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
2924 msgid "Network Device"
2925 msgstr "網路裝置"
2926
2927 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2928 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2930 msgid "Network traffic"
2931 msgstr "網路流量"
2932
2933 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2934 msgid "Network/Time"
2935 msgstr "網路/時間"
2936
2937 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2938 msgid "Networks"
2939 msgstr "網路"
2940
2941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
2942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
2943 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2944 msgid "Next"
2945 msgstr "繼續"
2946
2947 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2948 msgid "Next Sync"
2949 msgstr "下次同步"
2950
2951 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
2952 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2953 msgid "Next due date"
2954 msgstr "下個到期日"
2955
2956 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2957 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2958 msgid "No"
2959 msgstr "否"
2960
2961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2962 msgid "No CloudInit Drive found"
2963 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
2964
2965 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
2966 msgid "No Disks found"
2967 msgstr "沒有找到磁碟"
2968
2969 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2970 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2971 msgid "No Disks unused"
2972 msgstr "沒有未使用的磁碟"
2973
2974 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2975 msgid "No E-Mail address selected"
2976 msgstr "沒有選擇郵件位址"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2979 msgid "No Guest Agent configured"
2980 msgstr "未設定 Guest 代理程式"
2981
2982 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2983 msgid "No Help available"
2984 msgstr "沒有可用的說明"
2985
2986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:585
2987 msgid "No OSD selected"
2988 msgstr "沒有選擇 OSD"
2989
2990 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2991 msgid "No Objects"
2992 msgstr "沒有物件"
2993
2994 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2995 msgid "No Reports"
2996 msgstr "沒有報告"
2997
2998 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
2999 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3000 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3001
3002 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3003 msgid "No Spam Info"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
3007 #, fuzzy
3008 msgid "No Subscription"
3009 msgstr "技術支援合約"
3010
3011 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3012 msgid "No VM selected"
3013 msgstr "沒有選擇 VM"
3014
3015 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3016 msgid "No Volume Groups found"
3017 msgstr "未找到磁區群組"
3018
3019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3020 msgid "No Warnings/Errors"
3021 msgstr "沒有警告/錯誤"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
3024 msgid "No backup"
3025 msgstr "不要備份"
3026
3027 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3028 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3029 msgid "No cache"
3030 msgstr "無快取"
3031
3032 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
3033 msgid "No change"
3034 msgstr "沒有修改"
3035
3036 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:61
3037 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:391
3038 msgid "No changes"
3039 msgstr "沒有修改"
3040
3041 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
3042 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
3043 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
3044 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
3045 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
3046 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
3047 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
3048 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3049 msgid "No data in database"
3050 msgstr "資料庫中無資料"
3051
3052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3053 msgid "No network device"
3054 msgstr "無網路裝置"
3055
3056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
3057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3058 msgid "No network information"
3059 msgstr "無網路資訊"
3060
3061 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3062 msgid "No restrictions"
3063 msgstr "無限制"
3064
3065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3066 #, fuzzy
3067 msgid "No such service configured."
3068 msgstr "未設定 Guest 代理程式"
3069
3070 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3071 msgid "No thinpools found"
3072 msgstr "沒有找到 thinpools"
3073
3074 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3075 msgid "No updates available."
3076 msgstr "沒有可用的更新。"
3077
3078 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:381 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3079 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3080 msgid "No valid subscription"
3081 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3084 msgid "No {0} configured."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3088 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3089 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3090 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3091 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
3092 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:469
3095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3097 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3098 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3099 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3100 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3101 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3102 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3103 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3105 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3106 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3107 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3108 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3110 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
3111 msgid "Node"
3112 msgstr "節點"
3113
3114 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3115 msgid "Node Resources"
3116 msgstr "節點資源"
3117
3118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3119 msgid "Nodename"
3120 msgstr "節點名稱"
3121
3122 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3125 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3126 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3127 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3128 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3129 msgid "Nodes"
3130 msgstr "節點"
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3133 msgid "Normalized"
3134 msgstr "正常"
3135
3136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:212
3137 msgid "Not Current Version, please upgrade"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3143 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
3144
3145 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
3146 msgid "Not a valid list of hosts"
3147 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3148
3149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3150 msgid "Note: Rollback stops CT"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3154 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3155 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3156 msgid "Notes"
3157 msgstr "備註"
3158
3159 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3160 msgid "Notification"
3161 msgstr "提醒"
3162
3163 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3164 msgid "Number"
3165 msgstr "埠號"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3168 msgid "Number of LVs"
3169 msgstr "LVs 數量"
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3172 msgid "Number of Nodes"
3173 msgstr "節點數量"
3174
3175 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3176 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3177 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3178 msgid "OK"
3179 msgstr "完成"
3180
3181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3182 msgid "OS"
3183 msgstr "作業系統"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3187 msgid "OS Type"
3188 msgstr "作業系統類型"
3189
3190 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3191 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3192 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3193 msgid "OVS options"
3194 msgstr "OVS 選項"
3195
3196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3197 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:42
3198 msgid "Offline"
3199 msgstr "離線"
3200
3201 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3202 msgid "On failure only"
3203 msgstr "只有失敗時"
3204
3205 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3207 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3208 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:37
3209 msgid "Online"
3210 msgstr "上線"
3211
3212 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3213 msgid "Only Errors"
3214 msgstr "只顯示錯誤"
3215
3216 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
3217 msgid "Optional second link for redundancy"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
3221 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3222 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3223
3224 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3225 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3226 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3227 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
3230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
3231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3232 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
3233 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
3235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:313
3236 msgid "Options"
3237 msgstr "選項"
3238
3239 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3240 msgid "Order"
3241 msgstr "順序"
3242
3243 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3244 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3245 msgid "Order Certificate"
3246 msgstr "訂閱憑證"
3247
3248 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:877
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Other Error"
3251 msgstr "只顯示錯誤"
3252
3253 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3254 msgid "Out"
3255 msgstr "外寄"
3256
3257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3258 msgid "Outdated OSDs"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3262 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3263 msgid "Outgoing"
3264 msgstr "外寄"
3265
3266 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3267 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3268 msgstr "外寄郵件流量"
3269
3270 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3271 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3272 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3273 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3274 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3275 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3276 msgid "Outgoing Mails"
3277 msgstr "外寄郵件"
3278
3279 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3280 msgid "Output"
3281 msgstr "輸出"
3282
3283 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3284 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3285 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3286 msgid "Output Policy"
3287 msgstr "輸出原則"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:260
3290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:668
3291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3292 msgid "PCI Device"
3293 msgstr "PCI 裝置"
3294
3295 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3296 msgid "PEM"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3300 msgid "PVE Manager Version"
3301 msgstr "PVE Manager 版本"
3302
3303 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3304 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3305 msgid "Package"
3306 msgstr "套件"
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3309 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3310 msgid "Package versions"
3311 msgstr "套件版本"
3312
3313 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3314 msgid "Parallel jobs"
3315 msgstr "平行作業"
3316
3317 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3318 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3319 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3320 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3321 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3322 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3323 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
3324 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3325 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
3326 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3327 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3332 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3333 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:228
3334 msgid "Password"
3335 msgstr "密碼"
3336
3337 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
3338 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3339 msgid "Passwords do not match"
3340 msgstr "密碼不符"
3341
3342 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
3343 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3344 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3345
3346 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3347 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3348 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:226
3350 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3351 msgid "Path"
3352 msgstr "路徑"
3353
3354 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
3355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3357 msgid "Pause"
3358 msgstr "暫停"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3362 msgid "Paused"
3363 msgstr "已暫停"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
3366 msgid "Peer Address"
3367 msgstr "節點位址"
3368
3369 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:306
3370 msgid "Peer's root password"
3371 msgstr "節點 root 密碼"
3372
3373 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:385
3374 msgid "Pending changes"
3375 msgstr "修改擱置中"
3376
3377 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3378 msgid "Percentage"
3379 msgstr "百分比"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3382 msgid "Performance"
3383 msgstr "效能"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
3386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
3387 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:350
3389 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3390 msgid "Permissions"
3391 msgstr "權限"
3392
3393 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3394 msgid "Please enter the ID to confirm"
3395 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:292
3398 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3399 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3402 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:98
3403 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3404 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3405
3406 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:386
3407 msgid "Please reboot to activate changes"
3408 msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
3409
3410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:529
3411 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3412 msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
3413
3414 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3415 msgid "Please select a contact"
3416 msgstr "請選擇連絡人"
3417
3418 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3419 msgid "Please select a receiver."
3420 msgstr "請選擇收件者"
3421
3422 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3423 msgid "Please select a rule."
3424 msgstr "請選擇規則"
3425
3426 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3427 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3428 msgid "Please select a sender."
3429 msgstr "請選擇寄件者"
3430
3431 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3432 msgid "Please select an object."
3433 msgstr "請選擇物件"
3434
3435 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3436 msgid ""
3437 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3438 "following IP address and fingerprint."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3442 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3443 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:120
3444 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:158
3445 msgid "Please wait..."
3446 msgstr "請稍候..."
3447
3448 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3449 msgid "Policy"
3450 msgstr "原則"
3451
3452 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3453 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3454 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3455 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3456 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3457 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3458 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3459 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3460 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3461 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3462 msgid "Pool"
3463 msgstr "集區"
3464
3465 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3466 msgid "Pool View"
3467 msgstr "集區檢視"
3468
3469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Pool based"
3472 msgstr "集區"
3473
3474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Pool to backup"
3477 msgstr "不要備份"
3478
3479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
3480 msgid "Pools"
3481 msgstr "集區"
3482
3483 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3484 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3485 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3486 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3487 msgid "Port"
3488 msgstr "連接埠"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3491 msgid "Portal"
3492 msgstr "首頁"
3493
3494 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3495 msgid "Ports"
3496 msgstr "連接埠"
3497
3498 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:322
3499 msgid "Ports/Slaves"
3500 msgstr "橋接連接埠"
3501
3502 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3503 msgid "Postscreen"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3507 msgid "Premium"
3508 msgstr "進階"
3509
3510 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3511 msgid "Primary E-Mail"
3512 msgstr "主要郵件"
3513
3514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3515 msgid "Primary GPU"
3516 msgstr "主要 GPU"
3517
3518 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3519 msgid "Priority"
3520 msgstr "優先權"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3523 msgid "Private Key (Optional)"
3524 msgstr "私鑰 (非必要)"
3525
3526 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3527 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3528 msgid "Privileges"
3529 msgstr "權限"
3530
3531 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3532 msgid "Process ID"
3533 msgstr "處理程序 ID"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:88
3537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:183
3538 msgid "Processors"
3539 msgstr "處理器"
3540
3541 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3543 msgid "Product"
3544 msgstr "產品"
3545
3546 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3547 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3548 msgid "Profile"
3549 msgstr "設定檔"
3550
3551 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3552 msgid "Profile Name"
3553 msgstr "設定檔名稱"
3554
3555 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3556 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3557 msgid "Propagate"
3558 msgstr "繼承"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
3563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
3564 msgid "Protection"
3565 msgstr "保護"
3566
3567 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3568 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3569 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3570 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3572 msgid "Protocol"
3573 msgstr "協定"
3574
3575 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3576 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3577 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3578
3579 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:199
3580 msgid "Proxmox VE Login"
3581 msgstr "Proxmox VE 登入"
3582
3583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3584 msgid "Q35 only"
3585 msgstr "僅限 Q35"
3586
3587 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3588 msgid "QEMU image format"
3589 msgstr "QEMU 映像格式"
3590
3591 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
3593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3595 msgid "Qemu Agent"
3596 msgstr "Qemu 代理程式"
3597
3598 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3599 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3600 msgid "Quarantine"
3601 msgstr "隔離"
3602
3603 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3604 msgid "Quarantine Host"
3605 msgstr "隔離主機"
3606
3607 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3608 msgid "Quarantine Manager"
3609 msgstr "隔離管理者"
3610
3611 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3612 msgid "Queue Administration"
3613 msgstr "佇列管理"
3614
3615 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3616 msgid "Queues"
3617 msgstr "佇列"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3620 msgid "Quorate"
3621 msgstr "有效節點數"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3624 msgid "Quorum"
3625 msgstr "仲裁"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3628 msgid "RAID Level"
3629 msgstr "RAID 等級"
3630
3631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3633 msgid "RAM"
3634 msgstr "記憶體"
3635
3636 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3638 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3639 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3641 msgid "RAM usage"
3642 msgstr "記憶體使用量"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3647 msgid "RTC start date"
3648 msgstr "RTC 開始日期"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
3651 msgid "Randomize"
3652 msgstr "隨機產生"
3653
3654 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3655 msgid "Range"
3656 msgstr "範圍"
3657
3658 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3659 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3662 msgid "Rate limit"
3663 msgstr "速率限制"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3666 msgid "Raw disk image"
3667 msgstr "Raw 磁碟映像"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3670 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3671 msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:289
3674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
3675 msgid "Read limit"
3676 msgstr "讀取限制"
3677
3678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
3679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
3680 msgid "Read max burst"
3681 msgstr "最大突發讀取"
3682
3683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
3684 msgid "Read-only"
3685 msgstr "唯讀"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3689 msgid "Reads"
3690 msgstr "讀取"
3691
3692 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3693 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3694 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3695 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
3696 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3697 msgid "Realm"
3698 msgstr "隸屬"
3699
3700 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3701 msgid "Reason"
3702 msgstr "原因"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3705 msgid "Reboot"
3706 msgstr "重新啟動"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3709 msgid "Reboot node '{0}'?"
3710 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3711
3712 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3713 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3714 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3715 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3716 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3717 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3718 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3719 msgid "Receiver"
3720 msgstr "收件者"
3721
3722 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3723 msgid "Refresh"
3724 msgstr "重新整理"
3725
3726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3727 msgid "Regenerate Image"
3728 msgstr "重新產生映像"
3729
3730 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3731 msgid "Register"
3732 msgstr "註冊"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3735 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3736 msgid "Register Account"
3737 msgstr "註冊帳號"
3738
3739 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Register U2F Device"
3742 msgstr "網路裝置"
3743
3744 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3745 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3746 msgid "Regular Expression"
3747 msgstr "規則運算式"
3748
3749 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3750 msgid "Reject Unknown Clients"
3751 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
3752
3753 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3754 msgid "Reject Unknown Senders"
3755 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
3756
3757 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3758 msgid "Rejects"
3759 msgstr "拒絕"
3760
3761 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3762 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3763 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3764 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3765 msgid "Relay Domain"
3766 msgstr "轉送網域"
3767
3768 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3769 msgid "Relay Domains"
3770 msgstr "轉送網域"
3771
3772 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3773 msgid "Relaying"
3774 msgstr "轉送"
3775
3776 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:556
3777 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3778 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
3779 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
3780 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3781 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3782 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
3783 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
3784 msgid "Reload"
3785 msgstr "重新載入"
3786
3787 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3788 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3789 msgid "Removal Scheduled"
3790 msgstr "移除排程作業"
3791
3792 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3793 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:95
3794 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3795 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3796 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3797 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3798 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
3800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
3802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:417
3806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:418
3807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3808 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:445
3809 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3810 msgid "Remove"
3811 msgstr "移除"
3812
3813 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3814 msgid "Remove Attachments"
3815 msgstr "移除附件"
3816
3817 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3818 msgid "Remove all attachments"
3819 msgstr "移除所有附件"
3820
3821 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
3822 msgid "Renew Certificate"
3823 msgstr "更新憑證"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
3826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
3827 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
3828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
3829 msgid "Replication"
3830 msgstr "複寫"
3831
3832 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3833 msgid "Replication Job"
3834 msgstr "複寫作業"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3837 msgid "Replication Log"
3838 msgstr "複寫記錄"
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3841 msgid "Replication needs at least two nodes"
3842 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
3845 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3846 msgid "Request State"
3847 msgstr "需求狀態"
3848
3849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3850 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3851 msgstr "需要 '{0}' 權限"
3852
3853 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
3854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
3855 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3856 msgid "Reset"
3857 msgstr "重置"
3858
3859 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3860 msgid "Reset Layout"
3861 msgstr "清除畫面配置"
3862
3863 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3864 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3865 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
3866
3867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
3870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:403
3873 msgid "Resize disk"
3874 msgstr "調整磁碟大小"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
3877 msgid "Resource"
3878 msgstr "資源"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3881 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
3883 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3884 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3885 msgid "Resource Pool"
3886 msgstr "資源集區"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3889 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
3891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3892 msgid "Resources"
3893 msgstr "資源"
3894
3895 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
3896 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3897 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
3898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
3899 msgid "Restart"
3900 msgstr "重新啟動"
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3903 msgid "Restart Mode"
3904 msgstr "重新啟動模式"
3905
3906 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
3907 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3908 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3909 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3910 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:506
3911 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
3912 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
3913 msgid "Restore"
3914 msgstr "還原"
3915
3916 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
3917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
3919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3920 msgid "Resume"
3921 msgstr "繼續"
3922
3923 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3924 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:252
3925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:489
3926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:298
3927 msgid "Revert"
3928 msgstr "還原"
3929
3930 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3931 msgid "Revoke Certificate"
3932 msgstr "撤銷憑證"
3933
3934 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3935 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3936 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3937 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3938 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3939 msgid "Role"
3940 msgstr "角色"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
3943 msgid "Roles"
3944 msgstr "角色"
3945
3946 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
3947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3949 msgid "Rollback"
3950 msgstr "倒回"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
3954 msgid "Root Disk"
3955 msgstr "啟始磁碟"
3956
3957 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3958 msgid "Router Advertisement"
3959 msgstr "路由廣播"
3960
3961 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
3962 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
3963 msgid "Rule"
3964 msgstr "規則"
3965
3966 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3967 msgid "Rule Database"
3968 msgstr "規則資料庫"
3969
3970 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3971 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3972 msgid "Rules"
3973 msgstr "規則"
3974
3975 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3976 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3977 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
3978
3979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3980 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3981 msgid "Running"
3982 msgstr "運作中"
3983
3984 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
3985 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3986 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
3987
3988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:209
3989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
3990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
3991 msgid "SCSI Controller"
3992 msgstr "SCSI 控制器"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3995 msgid "SCSI Controller Type"
3996 msgstr "SCSI 控制器類型"
3997
3998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
3999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4000 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4001 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4002
4003 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4004 msgid "SMTP HELO checks"
4005 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4006
4007 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4008 msgid "SMTP Port"
4009 msgstr "SMTP 連接埠"
4010
4011 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4012 msgid "SMTPD Banner"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4016 msgid "SMURFS filter"
4017 msgstr "SMURFS 篩選"
4018
4019 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4020 msgid "SPF rejects"
4021 msgstr "SPF 拒絕"
4022
4023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
4024 msgid "SSD emulation"
4025 msgstr "SSD 模擬"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4028 msgid "SSH Keys"
4029 msgstr "SSH 金鑰"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
4033 msgid "SSH public key"
4034 msgstr "SSH 公開金鑰"
4035
4036 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4037 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4038 msgid "SWAP usage"
4039 msgstr "SWAP 使用量"
4040
4041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:200
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Same as Public Network"
4044 msgstr "與來源相同"
4045
4046 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4047 msgid "Same as source"
4048 msgstr "與來源相同"
4049
4050 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4051 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
4052 msgid "Save"
4053 msgstr "儲存"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:248
4056 msgid "Save User name"
4057 msgstr "記住帳號"
4058
4059 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
4060 msgid "Saved User name"
4061 msgstr "已記住帳號"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4064 msgid "Scan"
4065 msgstr "掃描"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
4068 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4069 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4072 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4073 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4074 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4075 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4076 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4077 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4078 msgid "Scanning..."
4079 msgstr "掃描中..."
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4082 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4083 msgid "Schedule"
4084 msgstr "排程"
4085
4086 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4087 msgid "Schedule now"
4088 msgstr "立即執行排程"
4089
4090 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
4091 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
4092 msgid "Score"
4093 msgstr "分數"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:650
4096 msgid "Scrub"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:267
4100 msgid "Scrub OSD.{0}"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4104 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4105 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4106 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4107 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4108 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:554
4109 msgid "Search"
4110 msgstr "搜尋"
4111
4112 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4113 msgid "Search domain"
4114 msgstr "搜尋域名"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4117 msgid "Second Server"
4118 msgstr "第二伺服器"
4119
4120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
4121 msgid "Secret"
4122 msgstr "私鑰"
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
4125 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4126 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4127 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4128 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4129 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4130 msgid "Security Group"
4131 msgstr "安全群組"
4132
4133 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4134 msgid "Select File..."
4135 msgstr "選擇檔案..."
4136
4137 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Select Timespan"
4140 msgstr "選擇"
4141
4142 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:269
4143 msgid ""
4144 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4145 "information, deselect for manual entering"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4149 msgid "Selected Mail"
4150 msgstr "已選擇郵件"
4151
4152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:538
4153 msgid "Selection"
4154 msgstr "選擇"
4155
4156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4157 msgid "Selection mode"
4158 msgstr "選擇模式"
4159
4160 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Send daily admin reports"
4163 msgstr "發送每日報告"
4164
4165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4166 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4167 msgid "Send email to"
4168 msgstr "發送郵件到 "
4169
4170 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4171 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4172 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4173 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4174 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4175 msgid "Sender"
4176 msgstr "寄件者"
4177
4178 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4179 msgid "Sender/Subject"
4180 msgstr "寄件者/主旨"
4181
4182 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4183 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4184 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4186 msgid "Serial"
4187 msgstr "序號"
4188
4189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:270
4190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
4191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4193 msgid "Serial Port"
4194 msgstr "序列埠"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
4197 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4198 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4199
4200 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:378 pve-manager/www/manager6/Utils.js:379
4201 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:380 pve-manager/www/manager6/Utils.js:381
4202 msgid "Serial terminal"
4203 msgstr "序列終端"
4204
4205 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4206 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4207 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4208 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4209 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4210 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4211 msgid "Server"
4212 msgstr "伺服器"
4213
4214 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4215 msgid "Server Address"
4216 msgstr "伺服器位址"
4217
4218 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4219 msgid "Server Administration"
4220 msgstr "伺服器管理"
4221
4222 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4223 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4224 msgid "Server ID"
4225 msgstr "伺服器 ID"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4228 msgid "Server View"
4229 msgstr "伺服器檢視"
4230
4231 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4232 msgid "Server load"
4233 msgstr "伺服器負載"
4234
4235 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4236 msgid "Server time"
4237 msgstr "伺服器時間"
4238
4239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4240 msgid "Service"
4241 msgstr "服務"
4242
4243 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4245 msgid "Services"
4246 msgstr "服務"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
4249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:566
4250 msgid "Set noout"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4256 msgid "Settings"
4257 msgstr "設定"
4258
4259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4260 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4261 msgid "Setup"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4266 msgid "Severity"
4267 msgstr "嚴重性"
4268
4269 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4270 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4271 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4272 msgid "Shared"
4273 msgstr "共用"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
4276 msgid "Shares"
4277 msgstr "共用"
4278
4279 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4280 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4281 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4282 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4283 msgid "Shell"
4284 msgstr "命令列"
4285
4286 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4287 msgid "Short"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
4291 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:538
4292 msgid "Show Configuration"
4293 msgstr "顯示設定內容"
4294
4295 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4296 msgid "Show E-Mail addresses"
4297 msgstr "顯示郵件來源"
4298
4299 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4300 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4301 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4302
4303 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4304 msgid "Show Users"
4305 msgstr "顯示帳號"
4306
4307 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Show details"
4310 msgstr "顯示帳號"
4311
4312 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4313 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
4316 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4319 msgid "Shutdown"
4320 msgstr "關機"
4321
4322 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Shutdown Policy"
4325 msgstr "關機"
4326
4327 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4328 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4329 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4332 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4333 msgid "Shutdown timeout"
4334 msgstr "關機超時"
4335
4336 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4337 msgid "Signatures"
4338 msgstr "簽章"
4339
4340 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Since"
4343 msgstr "有效起始日"
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4346 msgid "Single Disk"
4347 msgstr "單一磁碟"
4348
4349 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4350 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4351 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4352 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4353 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4356 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4357 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4358 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4359 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4360 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4361 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4362 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4363 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4364 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:595
4365 msgid "Size"
4366 msgstr "大小"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4370 msgid "Size Increment"
4371 msgstr "增加大小"
4372
4373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:306
4374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
4375 msgid "Skip replication"
4376 msgstr "不要複寫"
4377
4378 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4379 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4380 msgid "Slaves"
4381 msgstr "附掛網路卡"
4382
4383 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4384 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4385 msgid "Smarthost"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
4389 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4390 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4393 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4394 msgid "Snapshot"
4395 msgstr "快照"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
4398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4399 msgid "Snapshots"
4400 msgstr "快照"
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:517
4403 msgid "Snippets"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4407 msgid "Socket"
4408 msgstr "插槽"
4409
4410 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4411 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4412 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4414 msgid "Sockets"
4415 msgstr "插槽"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4418 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4419 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4420 msgid "Source"
4421 msgstr "來源位址"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:289
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Source node"
4426 msgstr "來源連接埠"
4427
4428 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4429 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4430 msgid "Source port"
4431 msgstr "來源連接埠"
4432
4433 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4434 msgid "Spam"
4435 msgstr "垃圾郵件"
4436
4437 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4438 msgid "Spam / min"
4439 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4440
4441 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4442 msgid "Spam Detector"
4443 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4444
4445 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4446 msgid "Spam Filter"
4447 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4448
4449 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4450 msgid "Spam Mails"
4451 msgstr "垃圾郵件"
4452
4453 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4454 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4455 msgid "Spam Quarantine"
4456 msgstr "垃圾郵件隔離"
4457
4458 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4459 msgid "Spam Scores"
4460 msgstr "垃圾郵件計分"
4461
4462 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4463 msgid "Spamscore"
4464 msgstr "垃圾郵件計分"
4465
4466 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4467 msgid "Speed"
4468 msgstr "速度"
4469
4470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4471 msgid "Spice Port"
4472 msgstr "Spice 連接埠"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4476 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4477 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4478
4479 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4480 msgid "Standard"
4481 msgstr "標準"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:372
4484 msgid "Standard VGA"
4485 msgstr "標準 VGA"
4486
4487 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
4488 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
4489 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:590
4491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4494 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4495 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4498 msgid "Start"
4499 msgstr "啓動"
4500
4501 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4502 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:526
4505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4506 msgid "Start Time"
4507 msgstr "開始時間"
4508
4509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4511 msgid "Start after created"
4512 msgstr "建立完成後開機"
4513
4514 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
4515 msgid "Start all VMs and Containers"
4516 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4517
4518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4525 msgid "Start at boot"
4526 msgstr "開機後自動啓動"
4527
4528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Start installation"
4531 msgstr "伺服器管理"
4532
4533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4536 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4537 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4538 msgid "Start/Shutdown order"
4539 msgstr "啓動/關機順序"
4540
4541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4542 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4543 msgid "Startup delay"
4544 msgstr "啓動延遲"
4545
4546 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4547 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4548 msgid "State"
4549 msgstr "狀態"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4555 msgid "Static"
4556 msgstr "靜態"
4557
4558 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4559 msgid "Statistic"
4560 msgstr "統計資料"
4561
4562 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4563 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4564 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4565 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4566 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4567 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4568 msgid "Statistics"
4569 msgstr "統計資料"
4570
4571 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4572 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4573 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4574 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4575 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4576 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4577 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:137
4580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:139
4581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:149
4582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:151
4583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4585 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4589 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4590 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4591 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4592 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4593 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4594 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4595 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4596 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4598 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4599 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4600 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4601 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4602 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4603 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4604 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4606 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4607 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4608 msgid "Status"
4609 msgstr "狀態"
4610
4611 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
4612 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
4613 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4614 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4615 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:600
4617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4618 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4621 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4622 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
4625 msgid "Stop"
4626 msgstr "停止"
4627
4628 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
4629 msgid "Stop all VMs and Containers"
4630 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
4634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4636 msgid "Stop {0} immediately"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
4640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4642 msgid "Stopped"
4643 msgstr "已停止"
4644
4645 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4646 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
4649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4651 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4652 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4653 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4654 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4655 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4658 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4659 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4660 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4661 msgid "Storage"
4662 msgstr "儲存"
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4665 msgid "Storage View"
4666 msgstr "儲存檢視"
4667
4668 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4669 msgid "Storage {0} on node {1}"
4670 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
4671
4672 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4673 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4674 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4675 msgid "Subject"
4676 msgstr "主體"
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4679 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4680 msgid "Subject Alternative Names"
4681 msgstr "主體別名"
4682
4683 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:345
4684 msgid "Subnet mask"
4685 msgstr "子網路遮罩"
4686
4687 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4688 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4689 msgid "Subscription"
4690 msgstr "技術支援合約"
4691
4692 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4693 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4694 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4695 msgid "Subscription Key"
4696 msgstr "技術支援合約金鑰"
4697
4698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Subscriptions"
4701 msgstr "技術支援合約"
4702
4703 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:303
4705 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
4706 msgid "Success"
4707 msgstr "成功"
4708
4709 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:272
4710 msgid "Successful"
4711 msgstr "成功"
4712
4713 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
4715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
4717 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4718 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:215
4720 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4721 msgid "Summary"
4722 msgstr "概觀"
4723
4724 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4725 msgid "Sunday"
4726 msgstr "週日"
4727
4728 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4729 msgid "Superuser"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
4733 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4734 msgid "Support"
4735 msgstr "支援"
4736
4737 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
4738 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4740 msgid "Suspend"
4741 msgstr "暫停"
4742
4743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Suspend to disk"
4747 msgstr "暫停"
4748
4749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
4751 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4752 msgid "Swap"
4753 msgstr "Swap"
4754
4755 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4756 msgid "Swap usage"
4757 msgstr "Swap 使用量"
4758
4759 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4760 msgid "Synchronize"
4761 msgstr "同步"
4762
4763 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4764 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4765 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
4767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
4768 msgid "Syslog"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4772 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
4774 msgid "System"
4775 msgstr "系統"
4776
4777 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4778 msgid "System Configuration"
4779 msgstr "系統設定"
4780
4781 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4782 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4783 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4784 msgid "System Report"
4785 msgstr "系統報告"
4786
4787 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
4788 msgid "TCP flags filter"
4789 msgstr "TCP 旗標篩選"
4790
4791 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4792 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4793 msgid "TFA"
4794 msgstr "雙因素驗證"
4795
4796 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4797 msgid "TLS"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4801 msgid "TLS Domain Policy"
4802 msgstr "TLS 網域原則"
4803
4804 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4805 msgid "TLS Policy"
4806 msgstr "TLS 原則"
4807
4808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4811 msgid "TTY count"
4812 msgstr "TTY 數量"
4813
4814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4820 msgid "Take Snapshot"
4821 msgstr "製作快照"
4822
4823 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4824 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4825 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4826 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4827 msgid "Target"
4828 msgstr "目標"
4829
4830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4831 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4832 msgid "Target Storage"
4833 msgstr "目標儲存"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4836 msgid "Target group"
4837 msgstr "目標群組"
4838
4839 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
4840 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4841 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:310
4842 msgid "Target node"
4843 msgstr "目標節點"
4844
4845 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4846 msgid "Target portal group"
4847 msgstr "目標入口群組"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:322
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Target storage"
4852 msgstr "目標儲存"
4853
4854 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4855 msgid "Task"
4856 msgstr "作業"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
4859 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
4860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:255
4861 msgid "Task History"
4862 msgstr "作業記錄"
4863
4864 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4865 msgid "Task type"
4866 msgstr "作業類型"
4867
4868 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
4869 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4870 msgid "Tasks"
4871 msgstr "作業"
4872
4873 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4876 msgid "Template"
4877 msgstr "範本"
4878
4879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4881 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
4882 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:399
4883 msgid "Templates"
4884 msgstr "範本"
4885
4886 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4887 msgid "Terms of Service"
4888 msgstr "服務條款"
4889
4890 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4891 msgid "Terms of Services"
4892 msgstr "服務條款"
4893
4894 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4895 msgid "Test Name"
4896 msgstr "測試名稱"
4897
4898 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
4899 msgid "Test String"
4900 msgstr "測試字串"
4901
4902 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
4903 msgid "Text Replacement"
4904 msgstr "文字取代"
4905
4906 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
4907 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
4908 msgid "Thin Pool"
4909 msgstr "Thin Pool"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4912 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
4913 msgid "Thin provision"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
4917 msgid "This is not a valid DNS name"
4918 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
4922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
4923 msgid "This will permanently erase all data."
4924 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
4925
4926 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
4927 msgid "This will permanently erase current VM data."
4928 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
4929
4930 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4931 msgid "This {0} ID does not exists"
4932 msgstr "這個 ID 不存在"
4933
4934 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4935 msgid "This {0} ID is already in use"
4936 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
4937
4938 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
4939 msgid "Threshold"
4940 msgstr "閥值"
4941
4942 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4943 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4944 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4945 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4946 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4947 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4948 msgid "Time"
4949 msgstr "時間"
4950
4951 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Time period"
4954 msgstr "時區"
4955
4956 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4957 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4958 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4959 msgid "Time zone"
4960 msgstr "時區"
4961
4962 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
4963 msgid "TimeFrame"
4964 msgstr "時間範圍"
4965
4966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:881
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Timeout"
4969 msgstr "時間"
4970
4971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4973 msgid "Timestamp"
4974 msgstr "時間戳記"
4975
4976 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4977 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4978 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4979 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
4980 msgid "To"
4981 msgstr "到"
4982
4983 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
4984 msgid ""
4985 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
4986 "follow the instructions."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4990 msgid "Toggle Legend"
4991 msgstr "切換圖例說明"
4992
4993 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4994 msgid "Toggle Raw"
4995 msgstr "切換原始內容"
4996
4997 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
4998 msgid "Toggle Spam Info"
4999 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5000
5001 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5002 msgid "Top Receivers"
5003 msgstr "收件者排行榜"
5004
5005 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5006 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5007 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:537
5008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
5011 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
5012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
5013 msgid "Total"
5014 msgstr "總計"
5015
5016 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
5017 msgid "Total Disk Read"
5018 msgstr "磁碟讀取總計"
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
5021 msgid "Total Disk Write"
5022 msgstr "磁碟寫入總計"
5023
5024 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5025 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5026 msgid "Total Mail Count"
5027 msgstr "郵件總數"
5028
5029 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5030 msgid "Total Mails"
5031 msgstr "郵件總數"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
5034 msgid "Total NetIn"
5035 msgstr "流入總計"
5036
5037 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
5038 msgid "Total NetOut"
5039 msgstr "流出總計"
5040
5041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:111
5042 msgid "Total cores"
5043 msgstr "核心總數"
5044
5045 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5046 msgid "Tracking Center"
5047 msgstr "追蹤中心"
5048
5049 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5050 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5051 msgid "Traffic"
5052 msgstr "流量"
5053
5054 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
5055 msgid "Transport"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5059 msgid "Transports"
5060 msgstr "傳輸"
5061
5062 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5063 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5064 msgid "Trusted Network"
5065 msgstr "信任網路"
5066
5067 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5068 msgid "Two Factor Authentication"
5069 msgstr "雙因素驗證"
5070
5071 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5072 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:285 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5073 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5074 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
5075 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5077 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5078 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5079 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5080 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
5081 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5082 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5083 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5084 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5085 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5086 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5087 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5088 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5089 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5090 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:107
5093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5094 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5095 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:589
5096 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5097 msgid "Type"
5098 msgstr "類別"
5099
5100 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5101 msgid "U2F Device successfully connected."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5105 msgid "URL"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:249
5109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
5110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
5111 msgid "USB Device"
5112 msgstr "USB 裝置"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5115 msgid "Unable to parse network configuration"
5116 msgstr "無法解析網路設定"
5117
5118 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Unchanged"
5121 msgstr "沒有修改"
5122
5123 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5124 msgid "Undo Zoom"
5125 msgstr "復原縮放"
5126
5127 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Unique"
5130 msgstr "唯一作業 ID"
5131
5132 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5133 msgid "Unique task ID"
5134 msgstr "唯一作業 ID"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5137 msgid "Unit File"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5141 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5143 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5144 msgid "Unknown"
5145 msgstr "未知"
5146
5147 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5148 msgid "Unknown LDAP address"
5149 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5150
5151 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:275
5152 msgid "Unknown error"
5153 msgstr "未知錯誤"
5154
5155 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
5156 msgid "Unmount"
5157 msgstr "取消掛載"
5158
5159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5161 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5162 msgid "Unprivileged container"
5163 msgstr "無特權容器"
5164
5165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5166 msgid "Unset noout"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5170 msgid "Until"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:338
5174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:406
5176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:279
5177 msgid "Unused Disk"
5178 msgstr "未使用的磁碟"
5179
5180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5181 msgid "Up"
5182 msgstr "上線"
5183
5184 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
5185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5187 msgid "Update"
5188 msgstr "更新"
5189
5190 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5191 msgid "Update Available"
5192 msgstr "有可用的更新"
5193
5194 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5195 msgid "Update Now"
5196 msgstr "立即更新"
5197
5198 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5199 msgid "Update now"
5200 msgstr "立即更新"
5201
5202 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
5203 msgid "Update package database"
5204 msgstr "更新套件資料庫"
5205
5206 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5207 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:226
5208 msgid "Updates"
5209 msgstr "更新"
5210
5211 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5212 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
5213 msgid "Upgrade"
5214 msgstr "升級"
5215
5216 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
5217 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
5218 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:328
5219 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:412
5220 msgid "Upload"
5221 msgstr "上傳"
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
5224 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
5225 msgid "Upload Custom Certificate"
5226 msgstr "上傳自有憑證"
5227
5228 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5229 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5230 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5231 msgid "Upload Subscription Key"
5232 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
5235 msgid "Uploading file..."
5236 msgstr "上傳檔案中..."
5237
5238 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5239 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
5240 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5241 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5242 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5243 msgid "Uptime"
5244 msgstr "運作時間"
5245
5246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5247 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5248 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5249 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5250 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5251 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5252 msgid "Usage"
5253 msgstr "使用量"
5254
5255 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5256 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5257 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5258
5259 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5260 msgid "Use Bayesian filter"
5261 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5262
5263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5264 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5265 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5266
5267 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5268 msgid "Use Greylisting"
5269 msgstr "使用灰名單"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5272 msgid "Use LUNs directly"
5273 msgstr "直接使用 LUNs"
5274
5275 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5276 msgid "Use MX"
5277 msgstr "使用 MX"
5278
5279 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5280 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5281 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5282
5283 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5284 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5285 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5286
5287 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5288 msgid "Use RBL checks"
5289 msgstr "使用 RBL 檢查"
5290
5291 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5292 msgid "Use Razor2 checks"
5293 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5294
5295 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5296 msgid "Use SPF"
5297 msgstr "使用 SPF"
5298
5299 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5300 msgid "Use SSL"
5301 msgstr "使用 SSL"
5302
5303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5304 msgid "Use USB Port"
5305 msgstr "使用 USB 連接埠"
5306
5307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5308 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5309 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5310
5311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5312 msgid "Use USB3"
5313 msgstr "使用 USB3"
5314
5315 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5316 msgid "Use advanced statistic filters"
5317 msgstr "使用進階統計篩選器"
5318
5319 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5320 msgid "Use auto-whitelists"
5321 msgstr "使用自動白名單"
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5326 msgid "Use local time for RTC"
5327 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5328
5329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5330 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5331 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5332
5333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5335 msgid "Use tablet for pointer"
5336 msgstr "使用平版游標模式"
5337
5338 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5339 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:525
5341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5342 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5343 msgid "Used"
5344 msgstr "已使用"
5345
5346 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5347 msgid "Used Objects"
5348 msgstr "已使用物件"
5349
5350 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5351 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5352 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5353 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5357 msgid "User"
5358 msgstr "帳號"
5359
5360 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5361 msgid "User Attribute Name"
5362 msgstr "使用者屬性名稱"
5363
5364 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5365 msgid "User Blacklist"
5366 msgstr "使用者黑名單"
5367
5368 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5369 msgid "User Management"
5370 msgstr "帳號管理"
5371
5372 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5373 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5374 msgid "User Permission"
5375 msgstr "帳號權限"
5376
5377 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5378 #, fuzzy
5379 msgid "User Spamreport Style"
5380 msgstr "報告樣式"
5381
5382 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5383 msgid "User Whitelist"
5384 msgstr "使用者白名單"
5385
5386 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5387 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5388 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5389 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5390 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5391 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5392 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
5393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5394 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5395 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
5396 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5397 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5398 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:219
5399 msgid "User name"
5400 msgstr "帳號"
5401
5402 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5403 msgid "User statistic lifetime (days)"
5404 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5405
5406 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5407 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5408 msgid "Username"
5409 msgstr "帳號名稱"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
5412 msgid "Users"
5413 msgstr "帳號"
5414
5415 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5416 msgid "Users of '{0}'"
5417 msgstr "使用者於 '{0}'"
5418
5419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:124
5420 msgid "VCPUs"
5421 msgstr "VCPUs"
5422
5423 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5425 msgid "VLAN Tag"
5426 msgstr "VLAN Tag"
5427
5428 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5429 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
5430 msgid "VLAN aware"
5431 msgstr "VLAN aware"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:373
5434 msgid "VMware compatible"
5435 msgstr "相容 VMWare"
5436
5437 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5438 msgid "VMware image format"
5439 msgstr "VMware 映像格式"
5440
5441 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
5442 msgid "VZDump backup file"
5443 msgstr "VZDump 備份檔案"
5444
5445 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5446 msgid "Valid CIDR Range"
5447 msgstr "可用 CIDR 區段"
5448
5449 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5450 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5451 msgid "Valid Since"
5452 msgstr "有效起始日"
5453
5454 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5455 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5456 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5457 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5459 msgid "Value"
5460 msgstr "數值"
5461
5462 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5463 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5464 msgid "Vendor"
5465 msgstr "製造商"
5466
5467 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5468 msgid "Verbose"
5469 msgstr "詳細資訊"
5470
5471 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:97
5472 msgid "Verification"
5473 msgstr "驗證"
5474
5475 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
5476 msgid "Verification Code"
5477 msgstr "驗證碼"
5478
5479 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5480 msgid "Verify Certificate"
5481 msgstr "確認憑證"
5482
5483 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5484 msgid "Verify Receivers"
5485 msgstr "驗證收件者"
5486
5487 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5488 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:505
5489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:204
5491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5493 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5494 msgid "Version"
5495 msgstr "版本"
5496
5497 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5498 msgid "View"
5499 msgstr "檢視"
5500
5501 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5502 msgid "View Account"
5503 msgstr "檢視帳號"
5504
5505 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5506 msgid "View Certificate"
5507 msgstr "檢視憑證"
5508
5509 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5510 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5511 msgid "View images"
5512 msgstr "檢視影像"
5513
5514 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5515 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5516 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5517 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5518 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5519 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5520 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5522 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5523 msgid "Virtual Machine"
5524 msgstr "虛擬機"
5525
5526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:208
5527 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5528 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5529
5530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5531 msgid "Virtual Machines"
5532 msgstr "虛擬機"
5533
5534 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5535 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5536 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5537 msgid "Virus"
5538 msgstr "病毒郵件"
5539
5540 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5541 msgid "Virus Charts"
5542 msgstr "病毒郵件圖表"
5543
5544 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5545 msgid "Virus Charts"
5546 msgstr "病毒郵件圖表"
5547
5548 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5549 msgid "Virus Detector"
5550 msgstr "病毒郵件偵測器"
5551
5552 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5553 msgid "Virus Filter"
5554 msgstr "病毒郵件篩選器"
5555
5556 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5557 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5558 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5559 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5560 msgid "Virus Mails"
5561 msgstr "病毒郵件"
5562
5563 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5564 msgid "Virus Outbreaks"
5565 msgstr "病毒郵件發作"
5566
5567 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5568 msgid "Virus Quarantine"
5569 msgstr "病毒郵件隔離"
5570
5571 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5572 msgid "Virus info"
5573 msgstr "病毒郵件資訊"
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5576 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5577 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5578 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Volume group"
5581 msgstr "磁區群組"
5582
5583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5584 msgid "Votes"
5585 msgstr "票數"
5586
5587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5588 #, fuzzy
5589 msgid "WAL Disk"
5590 msgstr "磁碟"
5591
5592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
5593 msgid "WAL size"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5597 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5601 msgid "Wake-on-LAN"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5605 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:274
5610 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5614 msgid "Webinterface Settings"
5615 msgstr "網頁介面設定"
5616
5617 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5618 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5619 msgid "Week"
5620 msgstr "週"
5621
5622 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5623 msgid "What"
5624 msgstr "內容"
5625
5626 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5627 msgid "What Objects"
5628 msgstr "內容物件"
5629
5630 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5631 msgid "When"
5632 msgstr "時間"
5633
5634 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5635 msgid "When Objects"
5636 msgstr "時間物件"
5637
5638 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5639 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5640 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5641 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5642 msgid "Whitelist"
5643 msgstr "白名單"
5644
5645 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5646 msgid "Who Objects"
5647 msgstr "對象物件"
5648
5649 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5650 msgid "Whole month"
5651 msgstr "整月"
5652
5653 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5654 msgid "Whole year"
5655 msgstr "整年"
5656
5657 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5658 msgid ""
5659 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5660 "or E-mail addresses."
5661 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查"
5662
5663 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5664 msgid ""
5665 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5666 "addresses as spam."
5667 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件"
5668
5669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
5670 msgid "Working"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
5674 msgid "Worst"
5675 msgstr "最差"
5676
5677 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5678 msgid "Would you like to install it now?"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5682 msgid "Write cache"
5683 msgstr "寫入快取"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:298
5686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
5687 msgid "Write limit"
5688 msgstr "寫入限制"
5689
5690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
5691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
5692 msgid "Write max burst"
5693 msgstr "最大突發寫入"
5694
5695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
5696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
5697 msgid "Writes"
5698 msgstr "寫入"
5699
5700 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5701 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5702 msgid "Year"
5703 msgstr "年"
5704
5705 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5706 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5707 msgid "Yes"
5708 msgstr "是"
5709
5710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5712 msgid "You are here!"
5713 msgstr "您在這裡!"
5714
5715 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5716 msgid "You are logged in as {0}"
5717 msgstr "您已登入為 {0} "
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:470
5720 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5721 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
5722
5723 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:267
5725 msgid "You have at least one node without subscription."
5726 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
5727
5728 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
5729 msgid "You need to create a initial config once."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281
5734 msgid "Your subscription status is valid."
5735 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5738 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5739 msgid "ZFS Pool"
5740 msgstr "ZFS Pool"
5741
5742 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
5743 msgid "ZFS Storage"
5744 msgstr "ZFS 儲存"
5745
5746 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5747 msgid "ashift"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5751 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5752 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5753 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5754 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5755 msgid "average"
5756 msgstr "平均"
5757
5758 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5759 msgid "current"
5760 msgstr "目前"
5761
5762 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5763 msgid "day"
5764 msgstr "日"
5765
5766 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5767 msgid "days"
5768 msgstr "日"
5769
5770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
5771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
5772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
5773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
5774 msgid "default"
5775 msgstr "預設"
5776
5777 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5778 msgid "fast"
5779 msgstr "壓縮速度較快"
5780
5781 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5782 msgid "good"
5783 msgstr "壓縮比例較好"
5784
5785 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5786 msgid "hourly"
5787 msgstr "時"
5788
5789 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5790 msgid "iSCSI Provider"
5791 msgstr "iSCSI 提供者"
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
5794 msgid "keyctl"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
5798 msgid "letter"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5802 msgid "maxcpu"
5803 msgstr "最多 CPU"
5804
5805 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5806 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5807 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5808 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5809 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5810 msgid "maximum"
5811 msgstr "最大"
5812
5813 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5814 msgid "never"
5815 msgstr "永遠"
5816
5817 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5818 msgid "new"
5819 msgstr "最新"
5820
5821 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5822 msgid "none"
5823 msgstr "無"
5824
5825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
5826 msgid "of {0} CPU(s)"
5827 msgstr "於 {0} CPU 數"
5828
5829 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
5830 msgid "only unicast addresses are allowed"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5834 msgid "paravirtualized"
5835 msgstr "半虛擬化"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5838 msgid "pending"
5839 msgstr "擱置中"
5840
5841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
5842 #, fuzzy
5843 msgid "privileged only"
5844 msgstr "限定無特權模式"
5845
5846 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5847 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5848 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5849 msgid ""
5850 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5851 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器"
5852
5853 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5854 msgid "running"
5855 msgstr "運作中"
5856
5857 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
5858 msgid "send orig. Mail"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5862 msgid "stopped"
5863 msgstr "已停止"
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5866 msgid "syncing"
5867 msgstr "同步中"
5868
5869 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5870 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
5874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
5875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
5876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
5877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
5878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:138
5879 msgid "unlimited"
5880 msgstr "不限制"
5881
5882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
5883 msgid "unprivileged only"
5884 msgstr "限定無特權模式"
5885
5886 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5887 msgid "unsafe"
5888 msgstr "較不安全"
5889
5890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5896 msgid "use host settings"
5897 msgstr "使用 Host 設定"
5898
5899 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
5900 #, fuzzy
5901 msgid "verify current password"
5902 msgstr "節點 root 密碼"
5903
5904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5905 msgid "with options"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5909 msgid "xterm.js Settings"
5910 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
5911
5912 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5913 msgid "{0} hours"
5914 msgstr "{0} 小時"
5915
5916 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
5917 msgid "{0} is not initialized."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
5921 msgid "{0} is not installed on this node."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1231
5925 msgid "{0} not installed."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:834
5929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
5931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
5932 msgid "{0} of {1}"
5933 msgstr "{0} 於 {1}"
5934
5935 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
5936 msgid "{0} on behalf of {1}"
5937 msgstr "{0} 代理者 {1}"
5938
5939 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5940 msgid "{0} seconds"
5941 msgstr "{0} 秒"
5942
5943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5944 msgid "{0} to {1} ({2})"
5945 msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
5946
5947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:825
5948 msgid "{0}% of {1}"
5949 msgstr "{0}% 於 {1}"
5950
5951 #~ msgid "Aliases"
5952 #~ msgstr "別名"
5953
5954 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5955 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
5956
5957 #, fuzzy
5958 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5959 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5960
5961 #, fuzzy
5962 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5963 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
5964
5965 #, fuzzy
5966 #~ msgid ""
5967 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5968 #~ "permanently erase all data."
5969 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
5970
5971 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5972 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
5973
5974 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5975 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
5976
5977 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5978 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
5979
5980 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5981 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
5982
5983 #~ msgid "Barrier"
5984 #~ msgstr "Barrier"
5985
5986 #~ msgid "Boot order"
5987 #~ msgstr "開機順序"
5988
5989 #, fuzzy
5990 #~ msgid "Bootdisk Size"
5991 #~ msgstr "開機磁碟大小"
5992
5993 #~ msgid "Bridged mode"
5994 #~ msgstr "橋接模式"
5995
5996 #~ msgid "CD/DVD"
5997 #~ msgstr "CD/DVD"
5998
5999 #, fuzzy
6000 #~ msgid "CPU Options"
6001 #~ msgstr "CPU 選項"
6002
6003 #, fuzzy
6004 #~ msgid "CPU Usage"
6005 #~ msgstr "CPU 使用量"
6006
6007 #, fuzzy
6008 #~ msgid "CPU usage %"
6009 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6010
6011 #~ msgid "CPUs"
6012 #~ msgstr "CPUs"
6013
6014 #, fuzzy
6015 #~ msgid "CT/VM Resource"
6016 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6017
6018 #, fuzzy
6019 #~ msgid "Ceph Config"
6020 #~ msgstr "設定"
6021
6022 #, fuzzy
6023 #~ msgid "Cluster Resources"
6024 #~ msgstr "叢集資源"
6025
6026 #, fuzzy
6027 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6028 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6029
6030 #, fuzzy
6031 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6032 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6033
6034 #~ msgid "Create MDS"
6035 #~ msgstr "建立 MDS"
6036
6037 #~ msgid "Crush RuleSet"
6038 #~ msgstr "Crush 規則集"
6039
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "Datacenter Health"
6042 #~ msgstr "資料中心"
6043
6044 #~ msgid "Destroy MDS"
6045 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6046
6047 #~ msgid "Disk Throttle"
6048 #~ msgstr "磁碟限速"
6049
6050 #~ msgid "Do not use any proxy"
6051 #~ msgstr "不使用任何代理"
6052
6053 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6054 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6055
6056 #, fuzzy
6057 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6058 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6059
6060 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6061 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6062
6063 #, fuzzy
6064 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6065 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6066
6067 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6068 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6069
6070 #, fuzzy
6071 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6072 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6073
6074 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6075 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6076
6077 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6078 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6079
6080 #, fuzzy
6081 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6082 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6083
6084 #, fuzzy
6085 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6086 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6087
6088 #, fuzzy
6089 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6090 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6091
6092 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6093 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6094
6095 #, fuzzy
6096 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6097 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6098
6099 #, fuzzy
6100 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6101 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6102
6103 #, fuzzy
6104 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6105 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6106
6107 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6108 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6109
6110 #, fuzzy
6111 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6112 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6113
6114 #, fuzzy
6115 #~ msgid "Enable DHCP"
6116 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6117
6118 #~ msgid "Enable Firewall"
6119 #~ msgstr "啓用防火牆"
6120
6121 #, fuzzy
6122 #~ msgid "Enable NDP"
6123 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6124
6125 #, fuzzy
6126 #~ msgid "Enable numa"
6127 #~ msgstr "啓用"
6128
6129 #~ msgid "Enter your user name"
6130 #~ msgstr "帳號"
6131
6132 #~ msgid "Estranged"
6133 #~ msgstr "分離"
6134
6135 #~ msgid "Failover Domain"
6136 #~ msgstr "故障切換區域"
6137
6138 #~ msgid "HA Service Status"
6139 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6140
6141 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6142 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6143
6144 #~ msgid "Held"
6145 #~ msgstr "保持"
6146
6147 #~ msgid "Host device name"
6148 #~ msgstr "主機設備名稱"
6149
6150 #~ msgid "Host ifname"
6151 #~ msgstr "主機 ifname"
6152
6153 #~ msgid "IO thread"
6154 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6155
6156 #~ msgid "IPv6 address"
6157 #~ msgstr "IPv6 位址"
6158
6159 #~ msgid "ISO Image"
6160 #~ msgstr "ISO 映像"
6161
6162 #, fuzzy
6163 #~ msgid "Images"
6164 #~ msgstr "ISO 映像"
6165
6166 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6167 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6168
6169 #~ msgid "Last transition"
6170 #~ msgstr "最近轉換"
6171
6172 #~ msgid "Latency (ms)"
6173 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6174
6175 #~ msgid "Limit"
6176 #~ msgstr "限制"
6177
6178 #~ msgid "Maximum memory"
6179 #~ msgstr "最大記憶體"
6180
6181 #, fuzzy
6182 #~ msgid "Memory (MB)"
6183 #~ msgstr "記憶體"
6184
6185 #, fuzzy
6186 #~ msgid "Migrate All VMs"
6187 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6188
6189 #~ msgid "NAT mode"
6190 #~ msgstr "NAT 模式"
6191
6192 #~ msgid "Node list"
6193 #~ msgstr "節點列表"
6194
6195 #~ msgid "OTP"
6196 #~ msgstr "OTP"
6197
6198 #~ msgid "OpenVZ Container"
6199 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6200
6201 #~ msgid "OpenVZ template"
6202 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6203
6204 #~ msgid "Other OS types"
6205 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6206
6207 #~ msgid "Owner"
6208 #~ msgstr "擁有者"
6209
6210 #~ msgid "Prefix length"
6211 #~ msgstr "前綴長度"
6212
6213 #~ msgid "Quota Grace period"
6214 #~ msgstr "配額寬限期"
6215
6216 #~ msgid "Quota UGID limit"
6217 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6218
6219 #~ msgid "Remove Partitions"
6220 #~ msgstr "移除 Partitions"
6221
6222 #~ msgid "Restarts"
6223 #~ msgstr "重新啟動"
6224
6225 #~ msgid "Restore CT"
6226 #~ msgstr "還原 CT"
6227
6228 #~ msgid "Restore VM"
6229 #~ msgstr "還原 VM"
6230
6231 #~ msgid "Revert changes"
6232 #~ msgstr "還原修改"
6233
6234 #~ msgid "Ring 0 Address"
6235 #~ msgstr "Ring 0 位址"
6236
6237 #, fuzzy
6238 #~ msgid "Start All VMs"
6239 #~ msgstr "遷移"
6240
6241 #, fuzzy
6242 #~ msgid "Started"
6243 #~ msgstr "啓動"
6244
6245 #, fuzzy
6246 #~ msgid "Stop All VMs"
6247 #~ msgstr "停止所有 VM"
6248
6249 #~ msgid "Storage list"
6250 #~ msgstr "儲存列表"
6251
6252 #, fuzzy
6253 #~ msgid "Swap (MB)"
6254 #~ msgstr "Swap (MB)"
6255
6256 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6257 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6258
6259 #~ msgid "USB"
6260 #~ msgstr "USB"
6261
6262 #, fuzzy
6263 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6264 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6265
6266 #, fuzzy
6267 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6268 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6269
6270 #, fuzzy
6271 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6272 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6273
6274 #, fuzzy
6275 #~ msgid "Unused Mount Point"
6276 #~ msgstr "載入"
6277
6278 #~ msgid "Use fixed size memory"
6279 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6280
6281 #~ msgid "User quotas disabled."
6282 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6283
6284 #, fuzzy
6285 #~ msgid "VM protection"
6286 #~ msgstr "目錄"
6287
6288 #, fuzzy
6289 #~ msgid "disabled"
6290 #~ msgstr "啟用"
6291
6292 #, fuzzy
6293 #~ msgid "enable"
6294 #~ msgstr "啓用"
6295
6296 #~ msgid "nofailback"
6297 #~ msgstr "不需容錯回復"
6298
6299 #~ msgid "restricted"
6300 #~ msgstr "限定運作節點"
6301
6302 #~ msgid "ssl"
6303 #~ msgstr "ssl"
6304
6305 #, fuzzy
6306 #~ msgid "version"
6307 #~ msgstr "版本"